LeCITYdeluxeSPAIN

Page 1

S

SUBSCRIPTION

AUTUMN & WINTER 2011

E

CLICK TO ONLIN

11


S

AUTUMN & WINTER 2011

11





© photo cover REBECA SARAY Le CITY deluxe Magazine Balmes 209, 6º 2ª 08006 Barcelona, España Tel. +34 93 368 38 68 info@le-citydeluxe.com

Publicación asociada a

Directora CeO Claudia Trimde claudia.trimde@le-citydeluxe.com International Head of Editorial Vikram Kashyap

LE CITY deluxe is published twice a year Le CITY deluxe es una publicación Semestral ©Le CITY deluxe Le Deluxe™ + Le CITY deluxe™ are registered trademarks of BONMAROL S.L. Balmes 209, 6º 2ª, – 08006 Barcelona www.le-citydeluxe.com Tel +34 93 368 38 68

SOLO SUSCRIPCIÓN ANUAL Only annual suscription suscription@le-citydeluxe.com www.le-citydeluxe.com/club

Director de Arte & Diseño Art & Design Director Felipe Pfister felipe.pfister@le-citydeluxe.com

BONMAROL S.L. Barcelona / Spain Tel. +34 93 368 38 68 Fax +34 93 550 71 09 publicidad@le-citydeluxe.com

Director de Operaciones Operations Director Toni Delgado toni.delgado@le-citydeluxe.com

www.le-citydeluxe.com Imprenta: Bigsa · RotObigsa S.A B-10.540/2012 ISSN 2014-7015

Responsable de Contenidos Chief Content Manager Jazmín Castresana jazmin.castresana@le-citydeluxe.com

difusión controlada por

Responsable Eventos & Distribución events & Distribution Manager Judith Castilla judith.castilla@le-citydeluxe.com Maquetación Layout Anju Lalwani Barrera design@le-citydeluxe.com Colaboradores Oliver Pasquet, Judit Sáez, Michael Markowski, Rosa Girona, Teresa Pinyol, Javier Alonso Ezquerra, Raquel Rabadan, Marta Bugués, Kattia Zanetta, Elena Cella, Pablo Manzanelli, Andrew Rance, Rebeca Saray, Jose Valle, Anaí Ibarra, Matias Fernandez, Bárbara Saborido, Javier Lorite, Beatríz Abad, Jesse Geelen, Indy Barre.

grup Le CITY deluxe magazines are published by the trademark owner or under licence in: Barcelona & Madrid, Distributed worldwide. No part of this magazine, including text, photographs, illustrations, advertising layouts or other graphics may be reproduced in any way without prior written consent of Le CITY deluxe. // Queda totalmente prohibido reproducir total o parcialmente el contenido de la revista, aun citando procedencia, sin autorización expresa y por escrito del editor. Le CITY deluxe guarda siempre los derechos de Copyright de la maquetación realizada.

24

RAFAEL AMARGO

© 2012 by Le CITY deluxe – publicación semestral – grup Le CITY deluxe Le CITY deluxe es una guia de lujo de la ciudad que proporciona información internacional y local (específica para cada ciudad), sobre eventos y noticias. Para más información consulte: www.le-citydeluxe.com

52

SPECIAL BASELWORLD


SUMARIO SPRING & SUMMER 2012

36

STUART WEITZMAN

72

ISLA LAUCALA (FIYI)

84

JORDI CRUZ MICHELIN STAR

40

ANGEL SCHLESSER

48

62

114

BORJA GARCÍA-NIETO

LOEWE

PORSCHE 911 CARRERA

120

SUMMER CITY PLACES


LETTER

PHoTo REBECa SaRaY

DiRECToRa · CEo

CLAUDIA TRIMDE

Ceo & Founder Le CITY deluxe claudia.trimde@le-citydeluxe.com

L

a actriz y empresaria del sector lujo Chloë Sevigny dijo una vez: “¡Sé quién soy ahora, soy mi propia marca!” ...

Queridos lectores, La búsqueda de la identidad nos lleva por un camino de valores, creencias y ecos que generan una retroalimentación constante de que es “lo que parece o lo que aparenta ser”. Después de cuatro años de éxito editorial con BARCELONA deluxe y MADRID deluxe, era hora de reflexionar y evaluar qué era realmente lo mejor para crear una publicación fuerte, relevante y actualizada para nuestros anunciantes y lectores. El paso hacia la internacionalización de ISTANBUL deluxe y otros países, como Rusia y EE.UU., nos hizo dar cuenta de que había llegado el momento de desmembrar las marcas hasta su núcleo. El lector debe identificarse con nosotros más allá de los límites de cada ciudad. De ahí la relevancia del país o región en donde la marca global crea un sentido fuerte de identidad. Un mayor alcance con una mayor distribución y un formato más grande, son parte de esta mejora. Sí que era hora de dar un paso adelante y proclamar lo que realmente somos... Le CITY deluxe, tu guía mundial de lujo. ¡Somos nuestra propia marca, donde quiera que estés!

A

ctress and luxury entrepreneur Chloë Sevigny once said “ I know who I am by now – I am my own brand!”…

Dear readers, Searching for the ultimate identity is a stroll across values, believes and perceived echoes from the ones that –give you a never ending feedback about “who you seem or appear to be”. After now 4 years of successful publishing BARCELONA deluxe and MADRID deluxeit was time to reflect and evaluate who we really are-thriving for a strong, relevant, and current publication for both our advertisers and readers. The step into internationalization with ISTANBUL deluxe and other regions like Russia and USA- made us realize that it was now time to strip many brands down to the core. Our reader should identify with us beyond CITY boundaries- hence regional relevance under one brand creates a stronger sense of identity. Wider reach with increased distribution and a bigger format are all part of this improvement. Yes it was time to take a step forward and proclaim” who we really are” … Le CITY deluxe – your world wide luxury guide- We are our OWN BRAND-Wherever you are!

EDITOR JEfE

Con los nervios del estreno…

L

TONI DELGADO

Editor Jefe Le CITY deluxe

toni.delgado@le-citydeluxe.com

e CITY deluxe Spain nace con fuerza, aires frescos, optimistas y renovados, con más ciudades, más contenidos y por supuesto con más invitados auténticamente deluxe, gracias a todos! Ignacio Ga de Vinuesa y Cari Goyanes conversan sobre la vida social en Madrid, nos adentramos en el Museo Thyssen-Bornemisza de la mano de Guillermo Solana, Borja García-Nieto nos abre las puertas del Circulo Ecuestre, los secretos del buen gusto en zapato con Stuart Weitzman, Lisa Montague CEO de Loewe nos recibe en Barcelona, asistimos en exclusiva al desfile privado de la colección “Animal World”de Chopard. Angel Schlesser, Miguel Palacio, Fiona Ferrer Leoni, Loles León, Francisco Rivera, Cristina Castaño, Laura Moure, Jorge Calvo, Raul Fernadez de Pablo, y por supuesto nuestro cariño a Rafael Amargo por su total entrega para nuestra primera portada nacional

With the nerves of the premiere…

L

e CITY deluxe SPAIN is born with power, with fresh air, wide, and renewed optimism, with more cities, more content and of course, with more truly deluxe guests. Ignacio Ga de Vinuesa and Cari Goyanes talk about life in Madrid, we enter the Thyssen-Bornemisza Museum in the hands of Guillermo Solana, Borja García-Nieto opens the doors of Equestrian Circle, the secrets of good taste in shoes with Stuart Weitzman, Lisa Montague Loewe CEO receives us in Barcelona, attended the parade exclusive private collection “Animal World” by Chopard. Angel Schlesser, Miguel Palacio, Fiona Ferrer Leoni, Loles Leon, Francisco Rivera, Cristina Castaño, Laura Moure, Jorge Calvo, Raul Fernadez de Pablo, and of course our dear Rafael Amargo for his total dedication to our first national cover


S

AUTUMN & WINTER 2011

11


EVENTS & SOCIETY

B A R C E LO N A MARTINA KLEIN

STYLE

·

RO EL NEG

MINA

PREDO

SPRING & SUMMER 2012

LUIS SANS & SANDRA DOMÍNGUEZ

12 PHOTO JAVIER LORITE

BORIS IZAGUIRRE

JORDI RABAT, EVA PALAO, ROSA Mª ESTEVA & ESTEBAN RABAT


B A R C E LO N A EVA GONZÁLEZ

MALENA COSTA

E

ANA DE ARMAS & MARC CLOTET

PASTORA VEGA & JUAN RIBÓ

REINAUGURACIÓN TIENDA LOEWE BARCELONA

P

ara celebrar la reinauguración de su tienda insignia en Barcelona, Loewe organizó un evento con todo el lujo y la distinción que caracterizan a la firma. La nueva apertura procedió con un corte de cinta en la tienda, un desfile en la Fundació Antoni Tàpies y un posterior cóctel-cena. A la selecta presentación acudieron las personalidades más destacadas y las celebridades más reconocidas del sector

Reopening of the Loewe store in Barcelona

SPRING & SUMMER 2012

L

oewe sought to celebrate the reopening of its flagship location in Barcelona with the luxury and distinction that define the company. The new opening included an in-store ribbon-cutting ceremony, a fashion show at the Fundació Antoni Tàpies and a posterior cocktail dinner.The select presentation was attended by some of the industry’s most prominent individuals and renowned celebrities

13


E

MADRID PHOTO JAVIER GARCECHE

JoSé CarloS Martínez

Por la ruta de la Seda Passion For Silk

L

a seda, sus orígenes, historia, misterios y su cultura fue el leitmotiv que reunió a reconocidas personalidades de la sociedad madrileña en el local de Ermenegildo Zegna ubicado en calle Serrano 21. Mediante un fascinante recorrido multimedia, los presentes pudieron viajar a través de las particularidades de este tejido semi-precioso protagonista de la Colección Primavera/Verano 2012 de la firma.

Along the Silk Road

S

ilk, its origins, history, mysteries and culture formed the leitmotiv that lured distinguished names from Madrilenian society to the Ermenegildo Zegna location at no. 21 Calle Serrano. Courtesy of a fascinating multimedia tour, attendees became acquainted with the unique features of this semi-precious fabric; a prominent player in the company’s 2012 Spring/Summer Collection.

SPRING & SUMMER 2012

Martín rivaS

14

alfonSo BaSSave

lluiS HoMar


E

SPRING & SUMMER 2012

15


E

B A R C E LO N A

DANI CLOS, CLAUDIA TRIMDE (VESTIDO LOSSON COUTURE) Y GUILLEM PINTANEL

BLACK COLLECTION

BY CROXÉ

Gran Hotel La Florida

E

PETER AEDO, ANTONIO VILLASCLARAS Y LOS SRS. HARTMANN

l Gran Hotel La florida fue el encargado de acoger la presentación de “Black collection” de la firma de alta joyería Croxé. Bailarinas que danzaban inspirándose en los movimientos de los cisnes y un ambiente del más alto nivel que sólo puede ofrecer un hotel tan exclusivo como el Gran Hotel La Florida, permitieron otorgarle un marco protagónico a este evento único. Personalidades destacadas de la ciudad, artistas, diseñadores y representantes de las instituciones más prestigiosas de Barcelona se dieron cita para apostar por el diseño, la creatividad y la innovación

T

he Gran Hotel La Florida was chosen to host the presentation of the Black Collection from haute jewellery company Croxé. A series of ballet dancers performing swan-like movements and a luxurious atmosphere that only a hotel as exclusive as the Gran Hotel La Florida can muster helped make this unique event a memorable affair. Attendees included some of the city’s most prominent personalities, artists, designers and representatives from Barcelona’s most prestigious institutions, there to show their support for design, creativity and innovation

SPRING & SUMMER 2012

ANDREU CANALS DIRECTOR HOTEL LA FLORIDA, LÍDIA CODINACHS & AUGUSTO ROZO

16



E

B A R C E LO N A ARTUR MAS, FERNANDO ALONSO, PASTOR MALDONADO & KIMI RÄIKKÖNEN

SPRING & SUMMER 2012

DANI CLOS & CLAUDIA TRIMDE

18

MICHAEL SCHUMACHER


B A R C E LO N A

E

FERNANDO ALONSO & LEWIS HAMILTON

RUGEN MOTORES EN EL GRAN PREMIO DE ESPAÑA

Las mejores fotografías del Gran Premio de España celebrado en el emblemático Circuit de Catalunya en Montmeló. Una carrera apasionante que terminó con el primer puesto del piloto venezolano Williams Pastor Maldonado y la euforia del piloto Fernando Alonso que volvió al podio en el segundo puesto

Engines roar at the Grand Prix of Spain The best photos of the Spain Grand Prix of held in the iconic Circuit de Catalunya in Montmelo. An exciting race, that ended with the first victory of the Venezuelan driver Williams Pastor Maldonado and the euphoria of Fernando Alonso who returned to the podium on the second place

JENSON BUTTON

SPRING & SUMMER 2012

PHOTO JAVIER LORITE

19


ART FASH IO N

RAFAEL AMARGO

Fuerza, carácter e innovación más allá del baile…

SPRING & SUMMER 2012

TEXT JAZMIN CASTRESANA

24

Camisa / Shirt · Paco Varela // Cazadora / Jacket · Gory de Palma


A

F

uerza, carácter y un sentido de innovación constante hacen que Rafael Amargo sea considerado uno de los bailarines y coreógrafos más destacados de estas últimas décadas. Con la esencia más pura del flamenco y con una visión particular de las nuevas tendencias coreográficas, Amargo es creador de innovadores espectáculos que triunfan con éxito tanto en salas ilustres como en pequeños formatos de gran reputación artística. El 2012 ha comenzado para Amargo con la presentación de “Burlenco Carrusel” en el Casino de Barcelona, poniendo en escena un amalgama extraordinario que surge de la combinación del género flamenco y del burlesque, aportando el sentido variété y la perspicacia típica de este tipo de obras en un marco más íntimo y cercano al espectador.

“LA MODA ES UN ARTE QUE ESTÁ VIVO”

Strength, character and innovation beyond dance...

“FASHION IS A LIVING ART” and although this grand social thermometer promotes marked designs that ultimately become trends, it leaves breathing room for experimentation and the personal use of certain patterns. In his own aesthetic reinterpretation of fashion, this “ex-fashion victim” explains that life has allowed him time for both lackadaisical and more enthusiastic moments, the latter a phase in which tailored suits featured heavily. “Being fashionable” represents a time investment. Perhaps this is why, during the more Zen moments in his life, he prefers to don jeans and t-shirts. A look that does not detract from the extravagant nature of this report, which portrays the strength, character and innovation that has always defined his dancing

PRODUCCIÓN · Le CITY deluxe

FOTOGRAFÍA & EDICIÓN · REBECA SARAY

HAIR & MAKE UP & ESTILISMO · JOSE VALLE LOCALIZACIÓN · CAVAS VILARNAU MODELO · RAFAEL AMARGO

SPRING & SUMMER 2012

En la incursión de nuevos géneros por fusionar y, en un momento más introspectivo de su vida, también surge el balance y reconocimiento de sus grandes éxitos. Es por ello que, este año, al cumplirse el 10º aniversario del estreno de “Poeta en Nueva York” -por el que ha recibido parte de los importantes premios que se le han otorgado-, decide retomar esta obra y otorgarle una nueva interpretación en diferentes países. Amargo no se encorseta sólo en el baile y sabe expresar su arte también en otras plataformas como el cine o posando como modelo. Para este verano, lo veremos ante el objetivo de Rebeca Saray en los viñedos de los cavas y vinos Vilarnau en una editorial que no tiene desperdicio. El impecable trabajo de Jose Valle y el excelente cuidado que ha realizado todo el quipo de Le CITY deluxe, dan fe de una producción única. Para Amargo “la moda es un arte que está vivo” y, aunque este gran termómetro de la sociedad presenta líneas marcadas que se consolidan como ‘tendencia’, da pleito al juego y al uso personal de ciertos patrones. En su propia reinterpretación estética de la moda, este “ex fashion victim” dice que en su vestuario hubo tiempo para épocas más despreocupadas así como para más cuidadas en las que el traje sastre era su principal protagonista. “Estar a la moda” representa una inversión de tiempo y, por ello, quizás, en un momento más zen de su vida, prefiere vestirse con unos jeans y unas camisetas. Look que no descarta una editorial tan extravagante como ésta, la cual nos transporta a la fuerza, el carácter y la innovación que siempre ha caracterizado su baile

S

trength, character and a sense of continual innovation have helped make Rafael Amargo one of the most highly regarded dancers and choreographers of recent decades. Imbued with Flamenco’s purest essence and a personal approach to new choreographic trends, Amargo is the brain behind innovative shows which play to packed houses in illustrious theatres and small, artistically renowned venues alike. For Amargo, 2012 began with the premiere of Burlenco Carrusel at the Casino de Barcelona, a remarkable staged amalgam formed by blending Flamenco and Burlesque. The show lends a sense of variété and the shrewd insight which typifies this kind of production to a format that proves more intimate for spectators. Along with ventures into new fusible genres, he has found balance and acknowledgement for his major hits at one of the most introspective points in his life. Therefore, to mark the 10th anniversary of the premiere of Poeta en Nueva York, for which he received a slew of significant awards, he has decided to rerelease the work this year and reinterpret it in a number of countries. Amargo’s talent is not merely restricted to dance. He also expresses his art through other disciplines, such as film and modelling.This summer, will have the chance to view him through Rebeca Saray’s lens, among the vineyards of Vilarnau Cavas and Wines, for a report that should not be missed. The impeccable work of Jose Valle and excellent care given by the entire Le CITY deluxe team make for a unique production. In Amargo’s opinion, “fashion is a living art”,

25


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.