Kneissl-UK Tennis Collection

Page 1

TENNIS COLLECTION

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 1

17.02.2010 21:55:33


Philosophie | Philosophy

Philosophie | Philosophy In dem Augenblick, in dem man tut, was man schon immer tun wollte, beginnt ein neues Leben.

In that particular moment, when you start doing what you always wanted to do, a whole new life begins.

Wir arbeiten und leben für Kneissl, weil wir überzeugt sind, dass höchste technische Performance und die Liebe zur Natur keine Gegensätze sind. Die Verantwortung, wie wir unserer Umwelt, unseren Mitmenschen und dem Augenblick begegnen, sowie die Einstellung und Werte in unserem Leben müssen sich auch in der Ausrüstung und im Material widerspiegeln, das wir verwenden.

We work and live for Kneissl because we believe that the highest technical performance and the affection for nature should not contradict each other. Our responsibility in interacting with nature and our fellow human beings, as well as our values and attitude, have to be reflected in our materials and our craftsmanship.

Natürliche Materialien sind höchst funktionell und begeistern uns mit ihren Eigenschaften ständig aufs Neue. Darum bauen wir ausschließlich Skier mit Holzkern im Sandwichverfahren und verwenden in unserer Bekleidung soviel Naturmaterialien wie zur Leistungssteigerung der Produkte möglich. Sie vermitteln auch nach ihrer Verarbeitung ein Stück vom Leben und ihrer Herkunft. Die Verbindung Mensch, Natur, höchster Qualitätsanspruch in Technik und „Produkt Performance“ verbunden mit puristischem Design und dem Feuer der Entdeckung für den besonderen Moment – das ist Kneissl.

2

Natural materials, like wood, are highly functional and they inspire us with their characteristics day by day. That’s why we only build skis with woodcore and use for our clothing as many natural materials as possible for an increase in performance. The interconnectivity of man, nature, highest quality standards in technique and “Product Performance” with pure design and the fire of discovery for the perfect moment – that’s what Kneissl stands for.

KNEISSL PHILOSOPHIE | PHILOSOPHY

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 2

17.02.2010 21:55:35


Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 3

17.02.2010 21:55:35


TeChNoloGie TeNNis 4

TEChNOLOGIE | TEChNoloGy

Seit Jahrzehnten steht die Marke Kneissl für Innovation, Erfolg und Spitzentechnologie.

For decades, the Kneissl brand has stood for innovation, success, and cutting edge technology.

Mit Kneissl Rackets haben bereits einige spieler den Durchbruch an die Weltspitze geschafft, unter anderem: ivan lendl, Pavel slozil, Kevin Curren, sergio Bruguera, Boris Becker, Babsi schett, Barbara Paulus, Jürgen Melzer, Thomas Muster, horst skoff, Gilbert schaller, Markus hipfl und ganz aktuell Anastasija sevastova, die sich derzeit in der Weltspitze etabliert.

Numerous players have broken into the ranks of the world elite with Kneissl rackets, including: ivan lendl, Pavel slozil, Kevin Curren, sergio Bruguera, Boris Becker, Babsi schett, Barbara Paulus, Jürgen Melzer, Thomas Muster, horst skoff, Gilbert schaller, Markus hipfl, and most recently Anastasija sevastova, who is currently establishing herself as one of the best players in the world.

Kneissl setzt laufend neue, kreative impulse bei der entwicklung der Tennisrackets. Dabei steht ein Gedanke immer im Vordergrund: wir wollen ihr spiel besser machen und Rackets bauen, die ihre spielweise bestmöglich unterstützten. Kneissl für mehr Power, Präzision und Perfektion.

Kneissl continually brings fresh, creative impetus to the development of the tennis racket. And in so doing, we always have one thought in mind: We want to improve your game and make rackets that enhance your style of play in the best way possible. Kneissl for more power, precision, and perfection.

Anastasija Sevastova WTA Tour player

KNEISSL TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 4

17.02.2010 21:55:37


KNEISSL aErOdYNamICFramESPOILEr

Garantiert einen schnellen schlägerkopf. Die einzigartige Abdeckung des saitenbettes nach dem Bespannen verbessert die Aerodynamik des Rahmens um 30% und schützt die saiten vor äußeren einflüssen. Alle Tennisspieler – vom Anfänger bis zum Profi – wissen, wie wichtig die Beweglichkeit des Rackets ist. ein kurzer Test genügt, um das hervorragende handling der Kneissl Rackets mit Framespoiler selbst zu erleben.

Guarantees a fast racket head. A unique cover for the string bed following stringing improves the aerodynamics of the frame by 30% and protects the strings from external influences. Every tennis player – from beginner to professional – appreciates the importance of racket maneuverability. one short test is enough to experience for yourself the outstanding handling of the Kneissl racket with frame spoiler.

Kneissl solution

KNEISSL mOrE-arEaChaNNEL

KNEISSL mOrE-arEaChaNNEL

sorgt für den größten sweet spot und damit höchsten spielkomfort bei bester Ballkontrolle. Rundum schlagkräftig. oft kopiert – nie erreicht. Durch den rundum an der Rahmeninnenseite verlaufenden More-area-channel und den darin versenkten saitenösen explodiert der sweet spot geradezu.

Provides the largest of sweet spots and, as a result, ultimate playing comfort together with superb ball control. A powerful racket in every way. often copied, but never equaled. With the More-Area-Channel running around the inside of the frame and the string eyelets recessed therein, the sweet spot practically explodes.

Zwei, aus je vier lagen Kevlar bestehende Tendons (Darstellung A, gelbe linie), die den schläger komplett stabilisieren, verhindern beim Auftreffen des Balles eine zu große Auslenkung des Rahmens und sorgen für eine rasche Rückstellung.

Two tendons, each comprising four layers of Kevlar (Figure A, yellow line) and which completely stabilize the racket, prevent the frame from deflecting too far when the ball is hit and ensure an instant return to its original shape.

• • • •

• • • •

TEChNoloGy TENNis

KNEISSL aErOdYNamICFramESPOILEr

Hubert Nagler

Kevlar Tendons

Kneissl solution

KNEISSL KEVLar TENdONS

KNEISSL KEVLar TENdONS

beste Beschleunigung größte Kontrolle bestmögliche Armschonung Vibrationsreduktion

ultimate acceleration perfect control best possible arm protection reduction in vibration

KNEISSL TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 5

5

17.02.2010 21:55:38


TECHNOLOGIE TENNIS

KNEISSL squarebESPANNTECHNOLOGie

KNEISSL saiten tuning

KNEISSL squareStringing-TECHNOLOGY

KNEISSL STRING tuning

KNEISSL One piece ConstrUction

KNEISSL One piece ConstrUction

Bei herkömmlichen Schlägern bildet die Besaitung ein Netz aus unterschiedlich großen Rechtecken, somit ist die Richtung des Balles abhängig vom Treffpunkt am Schläger. Nicht so bei den neuen Kneissl Square Modellen. Die Saiten sind so angeordnet, dass die Kreuzungspunkte über die gesamte Schlagfläche gleich große Quadrate ergeben. Dadurch ist die Richtung des Balles immer gleich der Schlagrichtung – unabhängig vom Treffpunkt. Schon wenn Sie die ersten Bälle spielen spüren Sie, dass der Ball genau dort ankommt, wo sie ihn hinplatzieren wollten. Die roten Pfeile visualisieren den Kneissl Square-Effekt.

Profis wie Hobbyspieler wissen unterschiedliche Bespannungen des Schlägers zu schätzen und können so ihrem Spiel den richtigen Drive geben. Mit dem Kneissl Saiten Tuning gehen Sie aber noch ein Stück weiter. Jetzt können Sie ganz nach Lust und Laune das Racket mit 18 oder 16 Längssaiten bespannen, ohne dass Löcher frei bleiben oder Saitenabstände differieren. Entdecken Sie ihre Vorlieben im Spiel. Mit 18 Längssaiten tunen sie ihren Schläger zu einem Gerät, dass hervorragende Ballkontrolle garantiert und etwas weniger Beschleunigung setzt. Wenn sie hingegen im Spiel mehr Beschleunigung brauchen, dann sind 16 Längssaiten die ideale Lösung.

One piece construction: Denn Schläger und Griff sollen eine Einheit sein. Keine Griffschalen, kein angeschäumter Griff. Der Griff wird in einem Stück mit dem Schläger hergestellt. Das Ergebnis: Ein Höchstmaß an Armschonung. • keine Vibrationen • höchste Ballkontrolle

6

With conventional rackets, the strings form a net of different sized rectangles; hence, the direction of the ball is dependent on where exactly it hits the racket. Not so with the new Kneissl Square models. The strings are arranged in such a way that the intersections form equally sized squares over the entire hitting surface. The direction of the ball is therefore always the same as the swing direction – irrespective of where it hits the racket. As soon as you play your first shots, you notice that the ball is going exactly where you want it to. The red arrows visualize the Kneissl Square Effect.

Professionals and recreational players alike appreciate the benefits of different racket string tensioning and can use this to add drive to their game. With Kneissl String Tuning, however, you can go one step further. Now you can string the racket with 18 or 16 main strings, just as you please, without holes being left free or string spacing being different. Discover your preferred style of play. With 18 main strings, you can tune your racket to create a piece of equipment that guarantees outstanding ball control and a little less power. If, on the other hand, you need to add a little more power to your game, then 16 main strings are the ideal solution.

One Piece Construction: Because racket head and grip should form a single unit. No grip shells; no foam grips. The grip is manufactured with the racket in a single piece. The result: maximum arm protection. • no vibration • greatest ball control

KNEISSL TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 6

17.02.2010 21:55:43


SCHLÄGER | RACKETS

KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 7

7

17.02.2010 21:55:51


sChlÄGeR TeNNis

WhITE STar bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN Das White star Racket ist der Favorit der Turnierspieler. Die ausgewogene Mischung zwischen Power, Kontrolle und direkter Rückmeldung machen diesen schläger zum perfekten Turnierracket. The White star racket is the tournament players’ favorite. The balanced blend of power, control, and direct response make this the perfect tournament racket.

TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN • • • • •

Aerodynamic Framespoiler More - Area - Channel Square Bespanngeometrie Kevlar Tendons One Piece Construction Griffstärke | gripsize

2-5

länge | lenght [mm]

695

Rahmenhöhe | frame profile [mm]

23

Gewicht | weight [g]

300 / ±5

Balance | balance [mm]

318 / ±5

schlagfläche | headsize [in´´]

98

steifigkeit | stiffness [RA]

68

Bespannung | stringing [kg]

22 - 30

ZIELGruPPE | TARGET GRoUP Profies, Turnierspieler | Pros, Tournament players

mOdELL | MoDEl White star 8

Art. Nr.

78901-1000/9140

KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 8

17.02.2010 21:55:53


RACKETs TENNis

rEd STar bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN Das ideale Racket für sportlich ambitionierte Club- und Ranglistenspieler mit höchsten Ansprüchen an handling und Beschleunigung. Basierend auf unserem White star Racket, jedoch mit größerem sweetspot. The ideal racket for ambitious club and ranking list players who place the greatest demands on handling and power. Based on our White star racket, but with a larger sweet spot.

TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN • • • • •

Aerodynamic Framespoiler More - Area - Channel Square Bespanngeometrie Kevlar Tendons One Piece Construction Griffstärke | gripsize

2-5

länge | lenght [mm]

695

Rahmenhöhe | frame profile [mm]

23

Gewicht | weight [g]

290 / ±5

Balance | balance [mm]

320 / ±5

schlagfläche | headsize [in´´]

98

steifigkeit | stiffness [RA]

66

Bespannung | stringing [kg]

22 - 30

ZIELGruPPE | TARGET GRoUP Ranglisten- und Clubspieler | Ranking-list and club players

mOdELL | MoDEl Red star

Art. Nr.

78902-1000/9080 KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 9

9

17.02.2010 21:55:55


sChlÄGeR TeNNis

bLaCK STar bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN Das Racket mit Tour Performance. Die ausgewogene Abstimmung sorgt für viel Power bei gleichzeitig hervorragendem handling verbunden mit einem angenehmen spielgefühl. Durch die patentierte variable Bespanngeometrie kann das Black star Racket individuell auf die Ansprüche und Bedürfnisse des spielers abgestimmt werden. The racket with tour performance. Well-balanced tuning ensures a high level of power and simultaneously outstanding handling, combined with a pleasant “feel”. Thanks to the patented variable stringing geometry, the Black star racket can be tuned to the individual requirements and tastes of the player.

TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN • • • • • •

Aerodynamic Framespoiler More - Area - Channel Square Bespanngeometrie Kevlar Tendons One Piece Construction Saiten Tuning Griffstärke | gripsize

2-5

länge | lenght [mm]

695

Rahmenhöhe | frame profile [mm]

23

Gewicht | weight [g]

290 / ±5

Balance | balance [mm]

320 / ±5

schlagfläche | headsize [in´´]

100

steifigkeit | stiffness [RA]

64

Bespannung | stringing [kg]

22 - 30

ZIELGruPPE | TARGET GRoUP Ambitionierte hobby- Ranglisten- und Clubspieler | ambitious recreational, ranking-list and club players

mOdELL | MoDEl Black star 10

Art. Nr.

78903-1000/9110

KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 10

17.02.2010 21:55:57


RACKETs TENNis

bLuE STar bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN Beschreibung: ein oversize-Racket mit exzellenter Armschonung für spieler, die gleichzeitig Komfort, leichte spielbarkeit und Power suchen. An oversize racket with excellent arm protection for players seeking simultaneous comfort, easy playability, and power.

TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN • • • •

Aerodynamic Framespoiler More - Area - Channel Square Bespanngeometrie One Piece Construction Griffstärke | gripsize

2-5

länge | lenght [mm]

695

Rahmenhöhe | frame profile [mm]

23 - 26

Gewicht | weight [g]

290 / ±5

Balance | balance [mm]

320 / ±5

schlagfläche | headsize [in´´]

110

steifigkeit | stiffness [RA]

64

Bespannung | stringing [kg]

22 - 30

ZIELGruPPE | TARGET GRoUP hobby- und Komfortspieler | Recreational and “comfort” players

mOdELL | MoDEl Blue star

Art. Nr.

78904-1000/9010 KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 11

11

17.02.2010 21:55:59


sChlÄGeR TeNNis

WhITE STar JuNIOr 670

WhITE STar JuNIOr 640

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN ein leistungsstarkes und anspruchsvolles Racket für Juniorenspieler mit viel Power. Das ideale Wettkampfracket für die stars von Morgen. A powerful and demanding racket with great power for junior players. The ideal competition racket for the stars of tomorrow.

TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN

Auch für die Kleinsten das Beste. ein Racket aus einem stück, Brücke und schlägerherz sind homogen mit dem Rahmen verbunden.

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN Kinderracket mit konischem Griff für festen halt. A children’s racket with a tapered grip for a secure hold.

The very best for the smallest of players. A one-piece racket; bridge and racket face are combined homogeneously with the frame.

TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN

TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN

Griffstärke | gripsize

1

Griffstärke | gripsize

0

Griffstärke | gripsize

00

länge | lenght [mm]

670

länge | lenght [mm]

640

länge | lenght [mm]

610

Rahmenhöhe | frame profile [mm]

22

Rahmenhöhe | frame profile [mm]

20

Rahmenhöhe | frame profile [mm]

18

Gewicht | weight [g]

265 / ±5

Gewicht | weight [g]

225 / ±10

Gewicht | weight [g]

205 / ±10

Balance | balance [mm]

305 / ±5

Balance | balance [mm]

300 / ±10

Balance | balance [mm]

275 / ±10

schlagfläche | headsize [in´´]

95

schlagfläche | headsize [in´´]

105

schlagfläche | headsize [in´´]

96

steifigkeit | stiffness [RA]

63

steifigkeit | stiffness [RA]

-

steifigkeit | stiffness [RA]

-

Bespannung | stringing [kg]

22 - 28

Bespannung | stringing [kg]

17 - 19

Bespannung | stringing [kg]

17 - 19

ZIELGruPPE | TARGET GRoUP

ZIELGruPPE | TARGET GRoUP

ZIELGruPPE | TARGET GRoUP

Wettkampfspieler | Tournament players

Kinder | Kids

Kinder | Kids

mOdELL | MoDEl

mOdELL | MoDEl

mOdELL | MoDEl

White star Junior 670 12

WhITE STar JuNIOr 610

Art. Nr.

78905-1000/9140

White star Junior 640

Art. Nr.

78906-1000/9140

White star Junior 610

Art. Nr.

78907-1000/9140

KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 12

17.02.2010 21:56:03


Modell Model

KNEISSL RACKET diagram

Farbe colour

Material material

Artikelnr. article No.

Griffstärke grip size

Länge length [mm]

Rahmenhöhe frame profil [mm]

Gewicht weight [g]

Balance balance [mm]

Schlagfläche headsize [in´´]

unbespannt | unstrung

Steifigkeit stiffness [RA]

Bespannung stringing [kg]

Besaitungsschema string pattern

unbespannt | unstrung

White Star Pro

white

HMC, G, K

78908-1000-9140

2-5

710

23

305 / ±5

325 / ±5

98

68

22 - 30

18 / 19

White Star

white

HMC, G, K

78901-1000-9140

2-5

695

23

300 / ±5

318 / ±5

98

68

22 - 30

18 / 19

Red Star

red

HMC, G, K

78902-1000-9140

2-5

695

23

290 / ±5

320 / ±5

98

66

22 - 30

18 / 19

Black Star

black

HMC, G, K

78903-1000-9140

2-5

695

23

290 / ±5

320 / ±5

100

64

22 - 30

18 / 19, 16 / 21

Blue Star

blue

HMC, G, K

78904-1000-9140

2-5

695

23-26

290 / ±5

320 / ±5

110

64

22 - 30

18 / 21

White Star junior 670

white

HMC, G

78905-1000-9140

1

670

22

265 / ±5

305 / ±5

95

63

22 - 28

18 / 20

White Star junior 640

white

MG Compound

78906-1000-9140

0

640

20

225 / ±10

300 / ±10

105

-

17 - 19

16 / 21

White Star junior 610

white

MG Compound

78907-1000-9140

00

610

18

205 / ±10

275 / ±10

96

-

17 - 19

16 / 19

RACKETS TENNIS

KNEISSL Schläger Übersicht

Material: HMC = High Modulus Carbon, G = Glas fibre, K = Kevlar; MG Compound

KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 13

13

17.02.2010 21:56:03


ACCessoiRes 14

aCCESSOIrES | ACCEssoRiEs

KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 14

17.02.2010 21:56:13


KNEISSL raCKETbaG 9

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

KNEISSL raCKETTaSChE 9

KNEISSL raCKETbaG 9

ACCEssoRiEs

KNEISSL raCKETTaSChE 9

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

Funktionelle schlägertasche für bis zu 9 Rackets (ohne hüllen). Zwei Außentaschen mit extra großen Reisverschlussöffnungen, ein separates schuhfach und ein schlüsselfach innen, machen das Kneissl Racketbag zum idealen Turnierbegleiter. Ausgestattet mit 2 verstellbaren, gepolsterten schultergurten (auch als Rucksack tragbar) und verstärktem Tragegriff.

Großes Racket Bag aus gewachster Baumwolle mit 3 hauptfächern für bis zu 9 schläger (ohne hüllen), innenfutter aus strapazierfähigstem starlet Nylon. Mit zwei spezialinnenfächern und einem separaten Außenfach für schuhe, verstellbaren gepolsterten Tragegurten (auch als Rucksack tragbar) und einem Tragegriff aus echtem leder.

Functional racket bag for up to 9 rackets (without covers). Two outside pockets with extra wide openings, a separate shoe pocket and a small inside pocket for keys, make the Kneissl racketbag to an ideal tournament bag. Equipped with two adjustable, padded shoulder straps (the bag can be used as a backpack) and an teightened strap.

Big racket bag made of waxed cotton with 3 compartments for up to 9 rackets (without covers), lining inside made of heavy duty starlet Nylon. With two special inside pockets and a separate outside pocket for shoes, adjustable padded shoulder straps (the bag can be used as a backpack) and a strap made of genuine leather.

mOdELL | MoDEl

mOdELL | MoDEl

Racketbag 9

Art. Nr.

78910-1000-9110

Racketbag 9

Art. Nr.

71082-1000-9110 KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 15

15

17.02.2010 21:56:19


ACCessoiRes

KNEISSL GrIFFbaNd mICrOSTar

KNEISSL OVErGrIPP mICrOSTar

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

schwarz, perforiert, einzeln verpackt. ein völlig neu konzipiertes Griffband mit einem speziellen Materialmix (Microfiber) für besten halt, größten Komfort und hohe Abriebfestigkeit.

Die mit sand behandelte oberfläche verleiht diesem overgrip maximale Griffigkeit und optimale schweißabsorption.

Black, perforated, individually packed. A completely new design of grip tape with a special material mix (microfiber) for better hold, greater comfort, and high resistance to wear.

mOdELL | MoDEl Microstar 1 stk. | 1 piece

KNEISSL GrIFFbaNd COmFOSTar

16

KNEISSL OVErGrIPP TOurNaSTar

KNEISSL GrIFFbaNd TOurNaSTar

Art. Nr.

82656-1000-9110

The sand-treated surface provides this overgrip with maximum grip and optimal sweat absorption.

mOdELL | MoDEl Tournastar 3 stk. | 3 pieces

Art. Nr.

82652-1003-9000

Tournastar 30 stk. | 30 pieces

Art. Nr.

82652-1030-9000

Tournastar 60 stk. | 60 pieces

Art. Nr.

82652-1060-9000

KNEISSL GrIFFbaNd drYSTar

KNEISSL OVErGrIPP COmFOSTar

KNEISSL OVErGrIPP drYSTar

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

Komfort overgrip mit softfeeling, für optimale schweißabsorption und komfortables Griffgefühl.

Mit spezieller oberflächenbehandlung für optimale schweißabsorption und ein extra trockenes und komfortables Griffgefühl.

Comfort overgrip with a soft feeling for optimal sweat absorption and comfortable grip.

With special surface treatment for optimal sweat absorption and an extremely dry, comfortable grip feel.

mOdELL | MoDEl

mOdELL | MoDEl

Comfostar 3 stk. | 3 pieces

Art. Nr.

82651-1003-9000

Drystar 3 stk. | 3 pieces

Art. Nr.

82650-1003-9000

Comfostar 30 stk. | 30 pieces

Art. Nr.

82651-1030-9000

Drystar 30 stk. | 30 pieces

Art. Nr.

82650-1030-9000

Comfostar 60 stk. | 60 pieces

Art. Nr.

82651-1060-9000

Drystar 60 stk. | 60 pieces

Art. Nr.

82650-1060-9000

KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 16

17.02.2010 21:56:21


KNEISSL STrING PrOSTar

KNEISSL SaITE NYLONSTar

KNEISSL STrING NYLONSTar

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

Polyester saite mit speziellem Coating, eine perfekte Mischung aus haltbarkeit und spielbarkeit mit großartigen Topspin – eigenschaften.

einzigartige Konstruktion aus Nylon Copolymer Kern und Nylon 66 Mantel. hervorragende spieleigenschaften, maximales Ballgefühl und Ballkontrolle, ein höchstmaß an elastizität und haltbarkeit.

Polyester string with a special coating – a perfect combination of durability and playability with terrific top-spin characteristics.

KNEISSL SaITE TOurSTar

Unique construction with a Nylon copolymer core and Nylon 66 coating. Excellent playing characteristics, ultimate ball feel and ball control, the highest levels of elasticity and durability.

mOdELL | MoDEl

mOdELL | MoDEl Prostar, 200m

ACCEssoRiEs

KNEISSL SaITE PrOSTar

Art. Nr.

85654-1000-9000

KNEISSL STrING TOurSTar

Nylonstar, 200m

KNEISSL SChWEISSbaNd

Art. Nr.

82653-1000-9000

KNEISSL WrISTbaNd

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN

soft Polyester hybrid, maximale haltbarkeit, beste Kontrolle und ultimative Power. Bestens geeignet für alle Pro Tour spieler.

Klassisches schweißband aus saugfähigem Frotteestoff. Das Kneissl logo ist aufwändig in das schweißband eingestickt

soft polyester hybrid - maximum durability, superb control and ultimate power. ideally suited to all Pro Tour players.

Classic wristband made of terry towelling which offers great sweat absorption. The Kneissl sign is exquitly embroidered on the wristband.

mOdELL | MoDEl

mOdELL | MoDEl

Tourstar, 200m

Art. Nr.

82655-1000-9000

schweissband | Wristband

Art. Nr.

71999-1000/9140 KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 17

17

17.02.2010 21:56:23


Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 18

17.02.2010 21:56:40


Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 19

17.02.2010 21:56:47


KNEISSL TIROL GMBH Ladestrasse 2-10, A-6330 Kufstein, T: +43 (0) 5372 6990 0, F: +43 (0) 5372 6218 7, E: office@kneissl.com www.kneissl.com

Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 20

17.02.2010 21:56:47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.