1
2
Uniqueness, Exclusivity, Tradition, Research, Developement, Quality, Responsibility, Innovation, True Values, Experience, Originality, Seduction, Beauty, Knowledge, Authenticity, Honesty, Personality, Identity.
3
4
IT
!:
Legnoart ha sede in Omegna, una piccola cittĂ nell’Italia nord occidentale sulle rive del lago d’Orta. Fondata nel 1946, Legnoart è una delle aziende italiane piĂš importanti nel settore degli oggetti di design per la casa, la cucina e la cantina. Le creazioni Legnoart, riconosciute come veri e proprio “oggetti di desiderioâ€? , sono presenti in piĂš di 52 paesi ,grazie al supporto dei punti vendita piĂš selettivi e dei negozi specializzati piĂš esclusivi.
da unicitĂ . La varietĂ dei prodotti proposti consente che le vendite si distribuiscano nel corso
! " # l’esclusiva e unica collezione Legnoart. Ogni anno, con attenzione alla continua evoluzione del mercato e alle nuove esigenze della vita moderna, vengono presentate nuove interessanti creazioni. # #
# $ % & prodotto . L’azienda controlla direttamente e completamente il ciclo produttivo, dall’idea, & ' chÊ un controllo qualità di alto livello. ( # )
* importanti delle vendite stesse, Legnoart ha selezionato distributori ed agenti che + + art, che con passione promuove l’esclusiva collezione e condivide con la clientela il piacere di lavorare insieme a questo progetto. / + ' 0 missione , proponendo con successo nel mondo l’eccellenza e la qualità Legnoart.
7 # # 8 7 : #) Western Italy. Founded in 1946, the company has expanded and is now represented in over ;< # # # $ = >
# > ? @ #
C ( ? G C # # # @ 8 = +" J # = > # M # = = +# = # # # ! :7"(+ # ? > C # # # $ = # > #
# ? = =C The extensive product range is smart, with a timeless quality which give it its
? = C = = ) # ! " # > # = > # > # # # = # $ ! :7"(+
"> # # = # # > interesting items are introduced annually. " # = 8 = # ># # #)$ = ? = C > # $ design. +# 8 ># # # # product line. " # = # = # # = quality control at the highest level possible. ( # ? ) C tant than sales, Legnoart has select distributors and agents around the world ># # # # #= +# = # ! :7"(+ +!"N ># # # @ # G = ># # # = > # # > # # X # = # = # # $ excellence and success.
DE
FR
# Y 7 8 Z : )[ ) % 7 )Z Das im Jahr 1946 gegrĂźndete Unternehmen ist eine der bedeutendsten Fir ] # ^ _ ` X f` # f f > > # # j[ # _ C #
8 >_# k 8 @8 Y # #_ ` ;< _ dern erhältlich. ^ _ f 8 N"^! : +" J # Z > " 8 das innovative Design gelegt wurde. N 8 # ` # ! Y 8 _ { ! 8 ^ # k _ 8 | 8 8{ } # ` 8 > + `# ^ # ! " @8 f 8 # Jedes Jahr werden neue interessante Kreationen vorgestellt, bei denen die _ ! N 8 " ` 8 # > ^ | 8 ` ` 8 | { #8 _ N 8 G # ~ _ ! ! 8 #_ ! > ] # k 8 & N # ! # | 8 ^ % # 8 8 | 8 =8 ) ! > | 8 k ^ Y @ _ >_# # |# ~ _ 8 > : # 8 Â&#x20AC; # f > # k 8 ^ # # % # X_ k # N_ 8 [ >_# welche dieselbe Vision und dieselbe Philosophie teilen und mit Kompetenz und | _ " + # ` @8 f 8 > f Y | G 8 N @ % ` % # 8 + N ` # k ` #8 ~ _ [
Legnoart est implantĂŠe Ă Omegna, une petite ville du nord-ouest de lâ&#x20AC;&#x2122;Italie, au bord du lac dâ&#x20AC;&#x2122;Orta. FondĂŠe en 1946, câ&#x20AC;&#x2122;est lâ&#x20AC;&#x2122;une des plus impo tantes entreprises italiennes dans le domaine des objets design pour la maison, la cuisine et la cave Ă vin. Les collections Legnoart, considĂŠrĂŠes comme de vĂŠritables ÂŤ objets de dĂŠsir Âť, sont prĂŠsentes dans plus de 52 pays, dans les Â&#x201A; Â&#x201A; # Â&#x201A; G = Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A;
et unicitĂŠ. La variĂŠtĂŠ des produits proposĂŠs permet aux ventes de sâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtaler sur toute lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe. Enrico Albertini, avec son ĂŠquipe de designers cĂŠlèbres, a crĂŠĂŠ la collection Legnoart, unique et exclusive. Chaque annĂŠe, la sociĂŠtĂŠ propose de nouvelles Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201E; Â&#x201A; marchĂŠ et aux nouvelles exigences de la vie moderne. Les objets Legnoart ont Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; #Â&#x201A; Â&#x201A; ceux qui apprĂŠcient la qualitĂŠ, lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠlĂŠgance et les pièces uniques. Â&#x201A; & Â&#x201A; Â&#x201A; mettent le produit en valeur. Lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise contrĂ´le directement la totalitĂŠ du cycle de production, de lâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠe &
Â&#x201A; Â&#x201A; $ Â&#x2026; $ Â&#x201A; # | ) tants que la vente en soi, si bien quâ&#x20AC;&#x2122;elle a sĂŠlectionnĂŠ des distributeurs et agents $ Â&#x201A; #Â&#x201A; Â&#x201E; Â&#x201E; # # Â&#x201A; + noart rĂŠunit toutes ces personnes, il sâ&#x20AC;&#x2122;occupe avec passion de la collection et partage avec les clients le plaisir de travailler ensemble sur ce projet. Avec le soutien de lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise, le Team Legnoart peut accomplir sa mission, proposant avec succès, dans le monde entier, lâ&#x20AC;&#x2122;excellence et la qualitĂŠ Legnoart.
5
Antonio Cos
Antonio Lages
Angela Ladeiro
Luca Trazzi
Jacopo Grandis
6
Robin Levien
Carlo Contin
Bjørn Blisse
^ ] 8
^!Z :!(Z
Paola Carallo
Sebastian Conran
Christoph Wiehle
Enrico Albertini
7
46
PROFILE
10
COOKING
24
DINING
42
PIZZA 8
46
WINE & CHEESE
62
EXCELLENCE
70
I-FEEL
82
LIVING 9
COOKING
10
11
PANINO Cutting Boards ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
Tagliere in Frassino Piedini in silicone antiscivolo Finitura a mano
Ash wood cutting board !@ 8 X #
Schneidbrett aus Eschenholz X #> # Z 8 Y` X # 7 _ #
Planche Ă dĂŠcouper en FrĂŞn Bords compressĂŠs Pieds silicone anti-glisse Finition brossĂŠe Ă la main
[ TB-1 ] & Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039; @ <Â&#x2039;Â&#x2039; @ <; #& Â&#x152;<C @ Â?C @ Â&#x152;C
[ TB-2 ] & Â&#x160;Â&#x2018;Â&#x2039; @ <;; @ <; #& Â&#x152;Â&#x2019;C @ Â&#x152;Â&#x2039;C @ Â&#x152;C
[ TB-3 ] & Â&#x2019;;Â&#x2039; @ Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039; @ <; #& Â&#x152;Â?C @ Â&#x152;<C @ Â&#x152;C
12
CHEF
[ 8 + ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
| Y " # > > 8 [ 8 ! # # # Planche de travail en FrĂŞn
[ WT-1 ] mm 500x500x30 # & <Â&#x2039;C @ <Â&#x2039;C @ Â&#x152;Â&#x201D;
13
ARSENALE ; | /# f Z ^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2013; Portacoltelli in Frassino naturale Super ergonomico grazie alle due posizioni possibili ; "
Completo di Spelucchino, coltello arrosti, coltello da cucina grande, Coltello per pane, " # > f 8 ^ > 8 < 5 Fully Forged 420 Japanese Steel blades / > # & % = 8 / 8 8 / 8 ] f Z#
N 8 ! # # Z len und zum Legen 7 _ # )# # ; # N 8 } Z # Â&#x2019;<Â&#x2039; [ # # ] 8 ` 8 ` f chmesser, Fleischmesser, Brotmesser und Wetzstahl ] / @ Y Â&#x201E; debout Special design pour utilisation en deux positions G Â&#x2019;<Â&#x2039; Â&#x201A; | Â&#x201A; > Â&#x201A; | 88 >
/ & / ? C Couteau de cuisine, Couteau Ă dĂŠcouper, / "
[ KS-1 ]
14
GRAND ARSENALE Â&#x152;Â&#x2019; | /# f Z ^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2013; | Y : Super ergonomico grazie alle due posizioni possibili Â&#x152;Â&#x2019; "
Completo di Spelucchino, coltello arrosti, coltello
/ N Y Y # 6 coltelli da bistecca
N 8 ! # # Z 7 _ # )# # Â&#x152;Â&#x2019; # N 8 } Z # Â&#x2019;<Â&#x2039; ] 8 ` 8 ` Kochmesser, Fleischmesser, Brotmesser, Wetzstahl, Y # X 8 ` # Â&#x2013; Z 8
f 8 " # >
^ > 8 < 14 Fully Forged 420 Japanese Steel blades / > # & % = 8 / 8 8 / 8 ] f Z# / | = # Y 8 Â&#x2013; 8 8
Set de 14 couteaux Bloc couteaux en FrĂŞn naturel Deux positions possibles. Inclus 14 couteaux Â&#x201A; @ G & / ÂŤ tout usage Âť - couteau de cuisine â&#x20AC;&#x201C; couteau Ă
Â&#x201A; Â&#x2DC; Â&#x2DC; Â&#x2122; Â&#x2DC; Â&#x2DC; @ Â&#x2DC; # Â&#x201A; Â&#x2DC; Â&#x2013;
@ 8
[ KS-1XL ]
15
DONDOLA ( 8= 8
DONDOLA ( 8= 8
^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2013;
^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2013; N Y Dotato di base dâ&#x20AC;&#x2122;appoggio Extra sharp blades Ash wood handle Provided with designed holder
[ @ # N ! # # : Z _ 8 ] " Â&#x2122; N # Y Â&#x201E; Fournit avec support
Set mezzaluna e tagliere incavo in Frassino naturale Piedini in silicone antiscivolo
Wiegemesser + Brett aus Eschenholz X #> # Z 8 Y`
( 8= 8 # Ash wood !@ 8
Berceuse avec Planche en FrĂŞn Pieds silicone anti-glisse
[ RK-1 ]
[ RK-2 ]
16
PESTO Ergonomic mortar set N Y Piedini in silicone antiscivolo
^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2013;
Solid Ashwood base and pestle. Ceramic bowl !@ ) 8 f 8 { Z { Z _ ! # # : X #> # Z 8 Y` Pilon & mortier ergonomique. FrĂŞn naturelle N Â&#x201A; $ Pieds silicone anti-glisse
[ MM-1 ]
17
CONI COS N ^ & " / Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019;
@ Â&#x152;Â?MÂ&#x152;Â&#x2039; Y :
N Ciotola contenitore
+ ] Z Â&#x152;Â?MÂ&#x152;Â&#x2039; Z : " #> # #
Removable handle, wood utility bowl f # ^ # ( ! # Â&#x152;Â?MÂ&#x152;Â&#x2039; " ! # # : @ Â&#x152;Â?MÂ&#x152;Â&#x2039; Y Â&#x201E; Y Â&#x201A; N # (Â&#x201A; Y Â&#x201E;
[ GC-1 ]
[ GC-2 ]
X & <Â?Â&#x2039; ) X #& Â&#x152;Â&#x152;C
X & Â&#x160;Â&#x2019;Â&#x2039; ) X #& Â&#x152;Â&#x160;Â&#x153;C
18
ATOLLO Eco Cutting Boards ^ & | / ) } Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? ATOLLO eâ&#x20AC;&#x2122; un tagliere realizzato con un nuovo materiale, che unisce il polipropilene alla polvere di BambĂš. Questa bio-plas # le lame dei coltelli. * @ # # ATOLLO eâ&#x20AC;&#x2122; un pratico tagliere arricchito da un anello in metallo che consente di appenderlo al suo apposito supporto a parete. ATOLLO eâ&#x20AC;&#x2122; disponibile in due misure per diversi utilizzi. "+7 7 > # > # = = ] +# ) > # > = # # # # # # # # # 8 +# # > # # #> # " >
@ # ] # ) "+7 7 # = # # = # # > 8 "+7 7 > "+7 7 Z # N | = = ] ^ > # ] ) f # 8 # 8 N 8 # ^ Z # f > # Z ` # ] > Z 8 # # 8 Y 8 "+7 7 # # Z # X_ # N ATOLLO gibt es in zwei GrĂśĂ&#x;en .. ATOLLO est une planche Ă dĂŠcouper rĂŠalisĂŠe dans un nouveau matĂŠriau, qui associe polypropylène et poudre de bambou. Â&#x; Â&#x201A; = $ Â&#x201A; # dĂŠcouper, car il nâ&#x20AC;&#x2122;abĂŽme pas les lames des couteaux. # Â&#x201A; Â&#x201A; @ = Â&#x201A; Â&#x201E; Â&#x201A; ) Â&#x201A; Â&#x201A; @ Â&#x201A; bactĂŠricide. ATOLLO est une planche Ă dĂŠcouper pratique dotĂŠe dâ&#x20AC;&#x2122;une bague en mĂŠtal qui permet de la suspendre sur son support mural. ATOLLO est disponible en deux tailles, pour une multitude dâ&#x20AC;&#x2122;utilisations.
|[)Â&#x152;Â&#x2039; Â? Â&#x160;;;@<Â&#x2019;;@Â&#x152;< # Â&#x152;Â&#x2019;C@Â&#x17E;?Â&#x153; @ Â&#x153; ? |[)Â&#x152;Â&#x152; Â? Â&#x2019;Â&#x2019;;@Â&#x160;Â&#x2039;;@Â&#x152;; # Â&#x152;Â&#x2018;C Â&#x153; @Â&#x152;<C @ Â&#x153; ?
PW-12
[ PW-10 ]
[ PW-11 ]
[ # 8
X 8 ` [ 8 " # @
19
T-SCALE Kitchen Scale ^ & + Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Bilancia da cucina elettronica con piatto in vetro Electronic Kitchen scale with tempered glass bowl ! 8 # f` # > #_ Z #` Balance cuisine ĂŠlectronique avec bol en verre
[ TS-1 ]
[ TS-2 ]
[ TS-10 ]
20
[ TS-3 ]
BUBBLE Storage Jars ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Barattoli in vetro con coperchio in policarbonato Glass storage Jars with polycarbonate lid k | = ^ 8 BoĂŽtes en verre avec couvercle en Polycarbonate
[JA-1G]
[ JA-4B ]
[ JA-3B ]
[ JA-2B ]
[JA-1B]
[JA-1R]
[ JA-2G ]
[ JA-2R ]
[ JA-3G ]
[ JA-3R ]
[ JA-4G ]
[ JA-4R ]
21
T-OPEN / ^ & + Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Levacapsule in policarbonato e acciaio inox Scatola singola in metallo | = / Single metal box Kapselheber aus polycarbonat # 8 @ N DĂŠcapsuleur en polycarbonate Boite cadeau en mĂŠtal
[ TO-3]
[ TO-1 ]
22
[ TO-2 ]
[K T-2 ]
[K T-1 ]
T-TIMER Hanging Timer ^ & + Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Timer da cucina meccanico Collana inclusa /
N # # f` # # Y 8 X 8 #{ # 8 @ N
N # 8 # : 8
@
Timer de cuisine mĂŠcanique Lacet inclus Boite cadeau en mĂŠtal
[K T-3 ]
23
DINING
24
25
SPICY Z 8 f Z ^ & / / Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2018;
Include 6 coltelli da bistecca Y ? # ?
Z 8 8 Â&#x2013; Z 8 7 _ # )! 8
Â&#x2013; 8 8 Z # #
Z Â&#x2013; @ 8 Y ? #C
[ ST-10A ] Spicy knives block - ORANGE
[ ST-10P ] Spicy knives block - VIOLET
H mm. 300 - Inch. H. 12â&#x20AC;?
[ ST-10B ] Spicy knives block - BLACK
26
[ ST-10W ] Spicy knives block - WHITE Light pearl white
[ ST-10R ] Spicy knives block - RED
[ ST-100 ]
27
EGRETTE 7 M k
NUANCE Z M |
^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2013; N Y Ampolle in vetro naturale con Beccuccio Salvagoccia in acciaio Solid Ash wood : > # Stainless steel pourer
^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2013;
Z ! Â ! # # : : )Y #
N Y N N N
NÂ&#x201A; # M Y Â&#x201E; Bouteille en verre naturel avec bec verseur inox
Solid Ash wood Peppermill and Saltmill ) / N #
Z | ) ÂĄ Z `# ! # # : f 8)N # > 8 7 _ # )# # Z M Y Â&#x201E; N Z N NÂ&#x201A; Â&#x201A; $
[ OV-1 ]
[ SP-1 ]
28
ANIMA " / Z Z ^ & + Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019;
Posate da insalata in Faggio evaporato Lavorazione eseguita a mano Steamed Beechwood salad set Z8 = X /
Z 8 _ ]` # # X # Couvert Ă salade HĂŞtre evaporĂŠ Fabrication 100% artisanale
[ SA-1 ] & Â&#x160;;Â&#x2039; # & Â&#x152;Â&#x160; Â&#x153;
29
LAGUNA ^ @ N Y | = + =
NOSTRANO Cheese Board ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
^ & + Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
Y :
Piatto in marmo Vassoio integrato Taglieretassellato asportabile Praticamanicatura perimetrale Utilizzabile come vassoio senza gli inserti Piedini in silicone antiscivolo Z : " # >
N #
Integrated tray Removable end grain board Easy to handle N = = > # !@ 8
Deluxe Käseplatte oder Servierbrett ^ 8 N ] ! # # 8 X #> # Z 8 Y` | ) Y Â&#x201E; Finition brossĂŠe Ă la main | Planche intĂŠgrĂŠe Planche FrĂŞn debout amovible N $ Pieds silicone anti-glisse Utilisation possible en plateau de service (sans les parties inserĂŠes)
[ PF-1 ] & Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039; @ Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039; @ <; #& Â&#x152;< @ Â&#x152;<C @ Â&#x152;C Tagliere in Frassino Campana in plexiglass Piedini in silicone antiscivolo Solid Ash wood Plexi glass lid !@ 8
f_ 8 ] ! # # Plexiglashaube X #> # `
[ PT-1 ]
30
& ;Â&#x2039;Â&#x2039; @ Â&#x160;;Â&#x2039; @ Â&#x160;; #& <Â&#x2039;C @ Â&#x152;Â&#x2019;C @ Â&#x152;Â&#x153;C
| Y Â&#x201E; Couvercle Plexiglass Pieds silicone anti-glisse
KOBE Sushi at all ^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
] :
Ciotole in ceramica per soja e wasabi /# Z 8 Z / : ] / > Z = Z [ ] # 8
Sushi Set Bamboo natur N < f 8 # ` Z G [ Z N /# Z 8 ] Bol cĂŠramique pour soja et wasabi Baguettes bamboo incluses
[ TB-70 ] & Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039; @ <Â&#x2039;Â&#x2039; @ ;Â&#x2039; #& Â&#x152;<C @ Â?C @ <C
31
SNOW FLAKE Y ] 8 ^ & / / Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2018; |
@ ]
Obstschale aus Edelstahl Unterteil aus Eschenholz
Y 8 Ash wood base
/ @ Base en FrĂŞn
[ FB-10W ]
[ FB-10X ]
32
SOMBRERO ] = # ^ & " / Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;; Piatto in porcellana asportabile Z Ideale per aperitivi, tapas e piccola pasticceria
] | = | Ständer Eschenholz natur | |
Fine porcelain removable dish / " # >
> ÂĄ
| 8 | | Y Â&#x201E; Â&#x201A; Â&#x201A; bonbons
[ VC-2 ] ÂĽ & <Â?Â&#x2039; #& Â&#x152;<C
[ VC-1 ] ÂĽ & <Â&#x2019;Â&#x2039; #& Â&#x152;Â&#x2039;C
33
]])Â&#x2019; ]+)Â&#x2019; +()Â&#x2019;& ! = > Â&#x2DC; ] 8 ) #
CABRIO Â&#x160;Â&#x2013;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x152;Â&#x2013;; # Â&#x152;Â&#x2019;C@Â&#x152;<C@Â&#x2013;?Â&#x153;
^ & ^ ] 8 Â&#x2DC; /# # [ # Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Cassetta portapane in legno e pelle ecologica Wood breadbox covered in eco-leather X ] 8 8 Â 8 ) BoĂŽte a pan en bois avec couvrir en ĂŠco cuir
[ BB-4 ]
[ BT-4 ]
GONDOLA Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@<Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x2018;Â&#x2039; # Â&#x152;<C@Â?CÂ&#x201D; @<CÂŚ
PIAZZA
Cestino porta pane in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather bread tray ] 8 X Â 8 ) Grenier en bois - ĂŠco cuir
;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x2019;Â&#x2039; # <Â&#x2039;C@Â&#x152;<C@Â&#x152;CÂ&#x153;
34
Vassoio di servizio in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather Serving Tray Z X Â 8 ) Plateau en bois - ĂŠco cuir
[ TR-4 ]
]])< ]+)< +()< & 7 8 [ Â&#x2DC; ) #
CABRIO Â&#x160;Â&#x2013;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x152;Â&#x2013;; # Â&#x152;Â&#x2019;C@Â&#x152;<C@Â&#x2013;?Â&#x153;
^ & ^ ] 8 Â&#x2DC; /# # [ # Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Cassetta portapane in legno e pelle ecologica Wood breadbox covered in eco-leather X ] 8 8 Â 8 ) BoĂŽte a pan en bois avec couvrir en ĂŠco cuir
[ BB-2 ]
[ BT-2 ]
GONDOLA Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@<Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x2018;Â&#x2039; # Â&#x152;<C@Â?CÂ&#x201D; @<CÂŚ
PIAZZA
Cestino porta pane in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather bread tray ] 8 X Â 8 ) Grenier en bois - ĂŠco cuir
;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x2019;Â&#x2039; # <Â&#x2039;C@Â&#x152;<C@Â&#x152;CÂ&#x153; Vassoio di servizio in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather Serving Tray Z X Â 8 ) Plateau en bois - ĂŠco cuir
[ TR-2 ]
35
]])Â&#x152; ]+)Â&#x152; +()Â&#x152;& # ] # > Â&#x2DC; ( ) #
CABRIO Â&#x160;Â&#x2013;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x152;Â&#x2013;; # Â&#x152;Â&#x2019;C@Â&#x152;<C@Â&#x2013;?Â&#x153;
^ & ^ ] 8 Â&#x2DC; /# # [ # Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Cassetta portapane in legno e pelle ecologica Wood breadbox covered in eco-leather X ] 8 8 Â 8 ) BoĂŽte a pan en bois avec couvrir en ĂŠco cuir
[ BB-1 ]
[ BT-1 ]
GONDOLA Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@<Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x2018;Â&#x2039; # Â&#x152;<C@Â?CÂ&#x201D; @<CÂŚ
PIAZZA
Cestino porta pane in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather bread tray ] 8 X Â 8 ) Grenier en bois - ĂŠco cuir
;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x2019;Â&#x2039; # <Â&#x2039;C@Â&#x152;<C@Â&#x152;CÂ&#x153;
36
Vassoio di servizio in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather Serving Tray Z X Â 8 ) Plateau en bois - ĂŠco cuir
[ TR-1 ]
]])Â&#x160; ]+)Â&#x160; +()Â&#x160;& Â&#x20AC; > ) / ] ) #
CABRIO Â&#x160;Â&#x2013;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x152;Â&#x2013;; # Â&#x152;Â&#x2019;C@Â&#x152;<C@Â&#x2013;?Â&#x153;
^ & ^ ] 8 Â&#x2DC; /# # [ # Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Cassetta portapane in legno e pelle ecologica Wood breadbox covered in eco-leather X ] 8 8 Â 8 ) BoĂŽte a pan en bois avec couvrir en ĂŠco cuir
[ BB-3 ]
[ BT-3 ]
GONDOLA Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@<Â&#x152;Â&#x2039;@Â&#x2018;Â&#x2039; # Â&#x152;<C@Â?CÂ&#x201D; @<CÂŚ Cestito porta pane in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather bread tray ] 8 X Â 8 ) Grenier en bois - ĂŠco cuir
PIAZZA ;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x160;Â&#x2039;Â&#x2039;@Â&#x2019;Â&#x2039; # <Â&#x2039;C@Â&#x152;<C@Â&#x152;CÂ&#x153; Vassoio di servizio in legno e pelle ecologica Wood â&#x20AC;&#x201C; Eco-leather Serving Tray Z X Â 8 ) Plateau en bois - ĂŠco cuir
[ TR-3 ]
37
CW-30 CW-20
CAPPUCCINO + M > # + Completa con cucchiaio da the in acciaio
^ & " ÂĄ " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2018;
ESPRESSO Espresso cup with spoon ^ & " ÂĄ " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2018; + Completa con cucchiaino per espresso in acciaio
Y | + M / > # / > #
Y | / > # Complete with designed espresso spoon
+ )Mf % | N ^ )f { ! #
! % | N ^ )! { ! #
+ Â&#x201A; M +#Â&#x201A; Avec cuillère.inox
+ Â&#x201A; Avec cuillère.inox
PREGO Serving Set
CW-100 ^ & " ÂĄ " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2018;
Contenitori per zucchero, latte, cioccolati in porcellana k
@
38
Y | Z N 8 /# ] @ Stainless Steel Tray
Â&#x20AC; 8 ) Z # 8 N #8 # | ! # )+ hochglanzpoliert
Z ] Plateau inox
TWIST
N 8 8 ^ & ( Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2018;
] "
@ / Adatta per ogni tipo di cottura, anche induzione Z N 8 8 ^ 8 # Espresso Kocher mit Edehstahlboiler hochglanzpoliert f | " # ` 8 #
/ @ Â&#x201A; Pour toute sorte de cuisson, induction incluse
CW-10 3 Cups
CW-11 6 Cups
39
MY COFFEE ^ & | / ) } Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? N= / N= / C 4 vassoi girevoli che comprendono 2 ciotole in ceramica per poter contenere zucchero e cucchiaini. N= / # } = N= / # = [ # Â&#x2019; = > N= / Y f N= / | f 8 § # # 8 Â&#x2019; ^ # < f 8)Z # § Â&#x20AC; 8 { N= / G Â&#x201A; N= / Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x2122; Â&#x201A; Â&#x201A; 4 Plateaux tournantes qui comprend 2 bols de cĂŠramique pour le sucre et les cuillères
Â&#x152;Â?;@Â&#x152;Â?;@Â&#x152;Â?Â&#x2039; # Â&#x2018;C Â&#x201D; @ Â&#x2018;C Â&#x201D; @Â&#x2018;C
[ CC-1 ] Light Birch wood - inner Red
40
[ CC-4 ]
[ CC-2 ]
[ CC-3 ]
Ebony wood - inner Black
Oak Wood - inner Green
Zebra wood - inner Beige
41
PIZZA
42
43
VESUVIO
Pizza Set ^ & | / ) } Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x17E;
In tutto il mondo la pizza eâ&#x20AC;&#x2122; conosciuta come il piuâ&#x20AC;&#x2122; semplice e gustoso dei piatti italiani. Vesuvio Pizza Set aggiunge un pizzico di stile al modo di gustare la pizza allâ&#x20AC;&#x2122;Italiana. Lâ&#x20AC;&#x2122;ispirazione viene dalla & : : # k di pizzerie cosiâ&#x20AC;&#x2122; nostalgicamente chiamate.Come " : Y G k # k vio diventa decoro minimo nel piatto in porcellana bi # il Vesuvio diventa morbida presa. La rotonditaâ&#x20AC;&#x2122; della pizza si espande per diventare tovaglietta singola realizzata in morbido silicone seri # motivo Vesuvio. Buon appetito!
! =># # > 8 > # and tastiest Italian dish. Vesuvio Pizza Set adds a pinch = = G = # : # )> # > Z # = +# = : k that dominates the townâ&#x20AC;&#x2122;s landscape and in whose # = Šk # > } 8 " : pal and Fuji in Japan, Vesuvius is characterised by its +# 8 k =
# ># # 8 # 8 8 +# # 8 # > # k Enjoy your pizza!
[ PS -1 ]
44
Pizza Set 1 - VESUVIO - Green Place mat | M ^ # M | M | & ÂĽ Â&#x160;Â&#x160;Â&#x2039; # & Â&#x152;Â&#x160;C + M| M + # M Z & ÂĽ Â&#x2019;;Â&#x2039; # & Â&#x152;Â?C
ÂŞ [ | # 8{ # # # 8 ^ k Pizza Set verleiht dem Genuss einer italienischen Pizza ein wenig mehr Stil. Die Inspiration stammt aus dem % | : Z Z` ^ [ # # : k 8 Vesuv, der in aller Welt wegen der tausenden Pizzerien berĂźhmt ist, die nostalgisch nach ihm benannt sind. [ " : Y G } # # k > 8 # | ^ #{ | k > # ^ 8 > | >_# k N > # Handhabe wird. Die runde Pizza erweitert sich zu ei + #)Z > # Z 8 ^ 8 # N k > erspiegelt. Guten Appetit!
Dans le monde entier, la pizza est connue comme le plat italien le plus simple et savoureux. Vesuvio Pizza Set ajoute une pincĂŠe de style Ă la manière de dĂŠguster la pizza Ă lâ&#x20AC;&#x2122;italienne. Lâ&#x20AC;&#x2122;inspiration vient de la & : Â&#x201A; Z = : Â&#x201A; kÂ&#x201A;suve, cĂŠlèbre dans le monde entier pour les millions de pizzerias qui portent nostalgiquement son nom / " :Â&#x201A; Y G } kÂ&#x201A; kÂ&#x201A;suve devient une dĂŠcoration dans lâ&#x20AC;&#x2122;assiette en porcelaine blanche et une prise souple sur le manche du
# Â&#x201A; sâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠtend pour devenir une serviette de table rĂŠalisĂŠe en silicone souple sĂŠrigraphiĂŠ avec des dĂŠcorations $ G Â&#x201A; Â&#x201A; kÂ&#x201A; Bon appĂŠtit !
[ PS -2 ] Pizza Set 2 - VESUVIO - Cream Beige Place mat | M ^ # M | M | & ÂĽ Â&#x160;Â&#x160;Â&#x2039; # & Â&#x152;Â&#x160;C + M| M + # M Z & ÂĽ Â&#x2019;;Â&#x2039; # & Â&#x152;Â?C
45
WINE & CHEESE
46
47
LATTEVIVO Cheese Enthusiastâ&#x20AC;&#x2122;s Set ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019;
[ CK-1 ]
[ CK-1 DX ]
48
NEUFCHATEL + /# 8 Z / / /
" !
^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019;
/ = /# f X /# f Z /# f Â&#x2019;<Â&#x2039; } Z Y = Y Z8 = # = #
! ) # @ @
Z / N Y !
Käsemesser Set , Hochwertiger Japan Stahl 420 #  8 ) # 8 8
+ /# 8 Ash wood handle ! ) # @ @
Z & / Â&#x; Â&#x201A; / Â&#x; / pâte molle Â&#x201A; " G Â&#x2019;<Â&#x2039; " Â&#x2122; BoĂŽte special cadeau en ĂŠco cuir
[ CK-1 SX ]
Käsemesser Set , ! # # :  8 ) # 8 8 Z N # Y Â&#x201E; BoĂŽte special cadeau en ĂŠco cuir
[ CK-2 ]
CK-1 Fully Forged stainless steel /f)Â&#x152;^ÂŹ Y = > # [ #Â&#x201A; 88 > # /f)Â&#x152;ZÂŹ Y = Y > # N = # 49
MAREA ] 8 ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019;
[()Â&#x152; N [()< N ( % < & ) PossibilitĂ di alloggiare 6 bottiglie
WR-1 Birnbaumholz WR-2 Eichenholz Y # _ ` Â&#x2013; Y # k 8 X >
[()Â&#x152; [# > # ] #> => ] 8 [()< 7 8> => ] 8 Vertical and horizontal use Z Â&#x2013;
WR-1 Bouleau multi-plis Range bouteilles, WR-2 Rouvre multi-plis Range bouteilles, Utilisable verticalement ou horizontalement Jusqu'Ă 6 bouteilles
mm. 310x240x280
50
[ WR-1 ]
[ WR-2 ]
ENOTECA [ ] 8 ^ & " ÂĄ " Â&#x201C;
Y N
PossibilitĂ di alloggiare 10 bottiglie k Solid Ash wood Z Â&#x152;Â&#x2039; Z > > [ # )[ ` Â&#x152;Â&#x2039; Y # Eschenholz N ] # Range bouteilles mural Y Â&#x201E; Rangement jusqu'Ă 10 bouteilles k @
mm. 740x50 #& <Â&#x17E;C@<C
[ BS-1 ]
[ BS-11 ]
: " # >
/ " # >
51
X-CUBE Wine storage system ^ & Z / Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x17E; N Parte centrale in acciaio inox, esterno rivestito in melamina ( Z# > # # Central part in stainless steel, melamine coated exterior N ) 8 = ( [ > # f N ! # # # 7 _ # [ Z # N 8 | @= Â&#x201A; (Â&#x201A; # Â&#x201A;
52
[ SR -3 ]
[ SR -2 ]
[ SR -1 ]
mm 350x350x240 # & C @ C @ C
53
BEAUJOLAIS Decanter Set ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019;
[ DS-1 ] Set decanter completo di tutti gli accessori Decanter set, complete with all accessories ^ 8 Z f Set Ă decanter
54
ELIXIR
Decanter Set ^ & ]GÂ&#x2022; ] Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
Set Decanter k ] Y :
Decanter Set > Z : " # > X #
^ 8 Z Â&#x152; ; ] Unterteil Eschenholz natur
[ DB-1 ]
Set Ă decanter, k Â&#x201A; | Y Â&#x201E;
55
ELIXIR Decanter Set
[ DB-1b ] Decanter Set Trasparent Blue
[ DB-1n ] Decanter Set Glossy Black
56
[ DB-1v ] Decanter Set Trasparent Green
[ DB-1r ] Decanter Set Trasparent Red
Set Decanter k Base in plexiglass Decanter Set > |NN" ^ 8 Z Â&#x152; ; ] Unterteil aus Plexiglass Set Ă decanter, k Â&#x201A; Partie centrale en Plexigass
[ DB-1w ] Decanter Set Glossy White
57
[Y)Â&#x152; Z # Â&#x2DC; ] #> # [Y)Â&#x152;^ÂŹ Z # Â&#x2DC; [ #Â&#x201A; 88 > # [Y)Â&#x152;ZÂŹ Z # Â&#x2DC; N = #
GHEMME / Z / 8 > ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019; Acciaio inossidabile N @ Doppiamente curvato k Incisione artistica sul dorso !
Stainless steel Long lever handle Double curved | > Z8 = 8 ! ) # @ @ | )f ! # X ] # [ # Hochwertige Spirale | 8 8 # Â 8 ) # 8 8 Tire bouchon Inox Levier grande course Double incurvation " Gravure artistique au dos BoĂŽte special cadeau en ĂŠco cuir
58
[ WF-1 ]
[ WF-1DX ]
[ WF-1SX ]
59
PORCINO N # 8 ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019;
Acciaio inossidabile Lama curva Spazzolino di pulizia pieghevole Incisione artistica sul dorso !
Stainless steel ] ] 8 Foldable Cleaning brush Z8 = 8 ! ) # @ @ Pilzmesser Edelstahl f k # " 8 ]` Â 8 ) # 8 8 Brosse Ă champignon, inox Lame bec d'oiseau Brosse repliable Gravure artistique au dos BoĂŽte special cadeau en ĂŠco cuir
60
[ MK-1 ]
BRINDISI Sommelier Wine Set
MEMORABILE Wine Connaisseurs Grand Set
^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019; / X!NN! Termometro per vino !
X!NN! / 8 > Wine thermometer ! ) # @ @
^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2019; / X!NN! Termometro per vino Tappo per spumante Salvagoccia Tappo versatore in acciaio inox Preserva vino con 2 tappi in silicone !
X!NN! / 8 > Wine thermometer Champagne stopper Drip Collar Stainless steel wine pourer Wine saver with 2 silicone stoppers ! ) # @ @
Z [ Z # & X!NN! | )f [ #  8 ) # 8 8 Z + # X!NN! Thermomètre à vin BoÎte special cadeau en Êco cuir
[ #{ ) # 8 � X!NN! | )f [ # Z 8 # # ! # )[ # # + k < Z 8 k ` 8  8 ) # 8 8 Z + # X!NN! Thermomètre à vin Bouchon spÊcial champagne Collier anti-goutte Bec verseur inox Bouchon garde-vin avec 2 bouchons silicone BoÎte special cadeau en Êco cuir
[ GS-1 ]
[ GS-2 ]
61
EXCELLENCE
62
63
^ & ^ ] 8 Â&#x2DC; /# # [ #
[ WA-3 ]
+ # tra il vino durante la mescita . Wine Finer pouring stopper which
# > ># # [ Y ^ ^ 8 Ă&#x;er, der den Wein während des " # 8 ` Wine Finer bouchon verseur anti $ en remplissant les verres
64
[ WA-4 ]
Termometro per vino wine thermomether Weinthermometer Thermomètre à vin
[ WA-2 ]
Cavatappi a 2 leve Winged Wine Opener Y ` 8 8 # Tire buchon Ă ailes
[ WA-1 ]
Cavatappi sommelier [ Kellnermesser Tire buchon
~ 0 novazione dalla propria tradizione come la produzione del vino. Il particolare piacere di un vino unico richie # ! no del rito che ci incanta quando possiamo osservare qualcuno che apre con maestria una bottiglia di vino. Questo momento e lâ&#x20AC;&#x2122;ambiente determinano in maniera decisiva il piacere del vino. Gli attrezzi di gran pregio della serie Excellance hanno, come i vini buoni, una linea elegante, delle qualitĂ provate ed una bellezza
: # > # # 8 > +# > Š +# @ > # > = 8 # +# # #
8 > 8 > # # !@ > # = @ $ # 8 =
: # 8 f #{ f novation aus der eigenen Tradition, wie die der Weinherstellung. Der besondere Genuss eines einzigartigen [ Z )[ 8 ! Y ( > > G 8 Â [ # # ` ^ N Ambiente bestimmen maĂ&#x;geblich den Genuss des Wei ^ # #> [ 8 !@ )Z # > [ # ~ _ten und atemberaubende SchĂśnheiten.
Aucun autre art ne puise Ă sa tradition, avec autant
Le plaisir particulier dâ&#x20AC;&#x2122;un vin unique requiert des outils uniques de sommelier. Câ&#x20AC;&#x2122;est le charme du rite qui nous ĂŠmerveille quand on observe une personne qui ouvre avec maestria une bouteille de vin. Ce moment et le milieu dĂŠterminent dâ&#x20AC;&#x2122;une manière dĂŠcisive le plaisir du vin. Les outils de grande valeur de la sĂŠrie Excellance ont, comme les bons vins, une ligne ĂŠlĂŠgante, aux qualitĂŠs Â&#x201A; Â&#x201A;
65
66
^ & ^ ] 8 Â&#x2DC; /# # [ #
[ WA-6 ] Levacapsule Caplifter Kapselheber DĂŠcapsuleur
[ WA-5 ] Tappo per Spumante e Champagne Champagne stopper Champagnerverschluss Buchon a Champagne
[ WA-7 ] Pinza per Champagne Champagne plier Champagnerzange Pinces Ă champagne
[ WA-9 ] Preserva Vino con 2 tappi Wine Saver with 2 stoppers Vacumpumpe mit 2 silikon Korken Pompe vide dâ&#x20AC;&#x2DC;air avec 2 bouchons
67
[ WA-13 ] [ WA-14 ]
WA-13
Set per Champagne con tappo e pinza Wein-Set Kellnermesser und DekantierausgieĂ&#x;er et mit et m Champagne set with stopper and plier
Champagner-Set mit Zange und Verschluss
Set a Champagne avec Pinces et buchon
68
[ WA-12 ] Set con Cavatappi sommelier e termometro Wine set with waitersfriend and thermometer Wein-Set mit Kellnermesser und Thermometer Set a vin avec Tirebuchon et Thermomètre à vin
Set con Cavatappi Sommelier e tappo decantatore
[ WA-100 ]
69
70
71
# ' ? C / # ° 7 )Y!! # ? C ZY( ŽZ Y ( ¯ Ž
¯ # ° )Y!! # $ # $ )Y!! ° #
$ ) $ ) ^ ] 7 8 | / } )Y!! La tecnologia brevettata SFR (Solid Fragrance Release) rappresenta una netta evoluzione rispetto alle soluzioni " La possibilitĂ di accendere e spegnere con un semplice comando, manuale o remoto, lâ&#x20AC;&#x2122;assenza totale di sol $ e combustione. " $ $ ÂŽ ÂŻ = ÂŽ ÂŻ 8 ÂŽ ÂŻ ÂŽ zione spontanea), etc. Sicurezza $ 7 ! $ $ " M Elevata qualitĂ percettiva # $
0 ( | / Z M+ ÂŽ 7 ÂŻ # cezione della nota stessa. PraticitĂ dâ&#x20AC;&#x2122;uso ' # * Z ( 7 ÂŽ ÂŻ $ $
72
+# # = = +# > # # = +# # = )Y!! # # # | ZY( ÂŽZ Y ( ÂŻ # = ÂŽ> # # ÂŻ # = = )Y!! $ = # = # # $ # +# 8 )Y!! # # # = # = +# = = # @ # [ # # # 7 8 ^ ] = | / } > > Y!!
The patented SFR (Solid Fragrance Release) technology represents a major advance compared to traditional # 8 # # ) # = > > # # = ) = ) # = # = # > # ZY( # = > = #
= = # # ÂŽ ÂŻ = ÂŽ ÂŻ 8 (capillary evaporation), gels (spontaneous evaporation), etc.
Z = Y = # > = # > # = # ) +# # # =
=># # # M X #)$ = = +# = = #
# / $ = = Â&#x2DC; G 8 # Â&#x2DC; # # Y ( Z M + / Y # = # = # = ÂŽ7 = ÂŻ > # creating high-concentration areas which would not only be invasive, but may also lead to an altered perception # = % ) +# # = # # = + )$ = 7 = N ÂŽ ÂŻ # > # #
^ > C 8 C G # { # # 8 " # # ^` } { # + # ) 7 )Y!! ?Z / C ` # ] # ^ ` G ( { ^ ZY( ÂŽZ | ( ÂŻ Z= { # ] : # ! | ÂŽ #
k > { ÂŻ # k > ^ )Y!! ~ _ Âą # 8 : { #8 # #{# 8 ^ 8 # _ # # ` k ^ 8 ^ 8 )Y!! Z= > ^ # ] ^ _
8 k | ` ` Â&#x20AC; ^ Â&#x20AC; ( # 8 # Z " Z Z # Y_# 8 f Z _ 8 # _ k > # menschlichen Beziehungen, der Suche nach einem Gleichgewicht psycho-physischen N % ` Y 7 8 ^ ] ^ | / } # > > 8 # [ # N 8 # Die patentierte Technologie SFR (Solid Fragrance Release) stellt eine groĂ&#x;e Evolution k # { ` ^ | ` ^` Umgebung dar. ^ ! ) " # { #8 # # X ) Y das vĂśllige Fehlen von LĂśsungsmitteln und Rauch zeichnen die Innovation dieser Tech k # N # k Â&#x20AC; _ k brennung arbeiten. ^ + # [ (
# { # > N > f ÂŽk ÂŻ Z = ÂŽÂ&#x20AC; _ ÂŻ Z 8 ÂŽk # f _ ÂŻ ÂŽ k ÂŻ > # Sicherheit ^ ^ ^` | ^ ÂŽ_ # #  ¯ { ` che Weise ohne VerdĂźnnung und Verwendung von LĂśsungsmitteln. Dadurch wird eine nichtinvasive, sichere und daher in allen Wohn-, BĂźro-, Hotelzimmern oder an privaten M { # 7 ^ Augenscheinliche hohe Qualität ^ # # # ^` | ` ^
Â&#x20AC; > Â&#x20AC; # _ ^ # Z ` # _ : >_# Y 8 ^ # ` _ 8 ( )Â&#x20AC; )( # ^ = 8 ] # ÂŽ # ÂŻ ^ # # Â&#x20AC; # # ^ 8 # ^ f 8{ { ^ `# | 8 # ] ` ^ ^ 8 # X # # # k > = > ^ # 8{ # #$ # 8 ÂŽk _ Z ÂŻ # > # ( G N zu mĂźssen.
$ Â&#x201E; ? Â&#x201A; Â&#x201A;C Â&#x2122; # Â&#x201A; = $ ° Â&#x201A; ²$ = $ Â&#x201A; Â&#x201A; G # # Âł 7 )Y!! $ ? Â&#x2026; C = Â&#x201A; ZY( ÂŽZ Y ( ÂŻ Â&#x201A; # Â&#x201A; Â&#x201A; ÂŽ ÂŻ $ Â&#x201A; ° = )Y!! Â&#x201A; Â&#x201A; $ $ #Â&#x201A; $ Â&#x201A; @ = Â&#x201A; # Â&#x201A;
Â&#x201A; $ Â&#x; )Y!! = Â&#x201A;
Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A;$ = # #= $ Â&#x201A; / Â&#x; # $ N ] Â&#x201A; Â&#x201A; 7 8 Â&#x201A; Â&#x201A; N | / N } $ prĂŠsentons aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui I-FEEL. La technologie brevetĂŠe SFR (Solid Fragrance Release) reprĂŠsente une nette ĂŠvolution par rapport aux La possibilitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;allumer et ĂŠteindre avec une simple commande manuelle ou distante, lâ&#x20AC;&#x2122;absence totale
Â&#x201A; # @ Â&#x201A; # Â&#x201A; vaporisation, la nĂŠbulisation et la combustion. ! Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; = Â&#x201A; G $ Â&#x201A; # ÂŽ ÂŻ = ÂŽ Â&#x201A; ÂŻ 8 (ĂŠvaporation par capillaritĂŠ), les gels (ĂŠvaporation spontanĂŠe), etc. SĂŠcuritĂŠ @ X ! Â&#x201A; $ Â&#x2122; $ #Â&#x2026; Â&#x201A; M QualitĂŠ perceptive ĂŠlevĂŠe $ Â&#x201A; Â&#x201A; $ # $ Â&#x201A; # naux adressĂŠs aux rĂŠcepteurs du nez restent inchangĂŠs et
Â&#x201A; ( # mĂŠe. / Â&#x2026; ! M+ # = ÂŽ 7 ÂŻ Â&#x201A; haute concentration qui sont invasives et provoquent une
Â&#x201A;
PraticitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;emploi Â&#x201E; Â&#x2026; Â&#x201A; ers un système de gestion sophistiquĂŠ Ă distance. On peut N 7 ÂŽ Â&#x201A; signaux) Ă qualitĂŠ très ĂŠlevĂŠe sans quâ&#x20AC;&#x2122;il soit nĂŠcessaire de $
73
Z/!:+Z SOLID FRAGRANCE RELEASES
74
[ IF-A ]
[ IF-E ]
[ IF-B ]
[ IF-D ]
[ IF-F ]
[ IF-C ]
Welcome
Creativity
Business
Relax
Passion
Energy
Un accordo di scorza di limone , bergamotto, arancia amara e cannella per connotare positivamente lâ&#x20AC;&#x2122;accoglienza.
% impreziosita dalla presenza di ambra
% delle isole Comore, utile per trattare
Rose, iris e gelsomino, limone e coriandolo per propiziare un momento di piacevole relax.
% suggestivo della rosa Baccarat, con
: cio che esprime tutta la vitalitĂ dei giardini siciliani.
" Z ville orange and cinnamon to express # >
+# )8 N > # = # amber in the base-note.
" = / negotiations.
( G > and coriander to enjoy a pleasant, relaxing moment.
The warm, slightly spicy and deeply > = ]
> # some tea and honey touches.
" = = # Z gardens.
! : Â&#x20AC; # ] ] Â&#x20AC; ` !
Z ^ ] men, bereichert durch Bernstein im Hintergrund.
! # ^
f ` #_ # lungen
( } Â&#x20AC; f 8 Y{ # N !
Ein warmer, leicht wĂźrziger Blumen ]
)( + ) Honignoten.
Z # ` # Â&#x20AC; > # die ganze Vitalität der sizilianischen _ ` 8
Un mariage de zeste de citron, bergamote, orange amer et cannelle
% Â&#x201A; ranĂŠennes, enrichie par la prĂŠsence
% Â&#x201A; = $ des ĂŽles Comores, utile pour traiter
Rose, iris et jasmin, citron et coriandre Â&#x201A;
# Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Baccarat, avec des nuances de thĂŠ et de miel
Une note naturelle de clĂŠmentine qui exprime toute la vitalitĂŠ des jardins siciliens.
[ IF-G ]
[ IF-L ]
[ IF-H ]
[ IF-M ]
[ IF-N ]
[ IF-I ]
Bengala Flowers
Himalaya Mountains
Land of Rising Sun
Old England
Middle East
Mediterranean Sea
Z N= # = # mimose e gelsomini.
Legni robusti di alta montagna ad purissima di altezze inavvicinabili.
/ # una tradizione guerriera millenaria del Giappone.
Rose bianche eteree e trasparenti, per connotare un giardino inglese.
Ambra, cumarina e vaniglia dai toni caldi e speziati per una sontuosa sera a palazzo.
"
odori e sapori.
N= > # # # # = mimosas and jasmines.
Robust high-mountain woods recall # # = proachable heights.
Cherry blossoms pay homage to the } # )= Samurai warriors.
White roses, ethereal and transparent, with a typical English garden connotation.
Amber, coumarin and vanilla with # > = ous night at the castle.
] Z = > @$
Z N= | # bereichern einen Triumph aus N { 8 # N }
^ 8 X X # #>{ ` # #
BlĂźhende weiĂ&#x;e KirschenblĂźten erinnern an eine jahrtausendealte Kriegertradition Japans.
Rein weiĂ&#x;e und durchsichtige Rosen bezeichnen einen englischen Garten.
Bernstein, Cumarin und Vanille mit > >` : ` 8 " X
] 8 8
Y ` # # ) # 8 #
^ N= # pour enrichir un triomphe de muguet, mimosas et jasmin.
Des bois robustes de haute montagne Â&#x201A; $ Â&#x201A; Â&#x201A; pur des hauteurs inabordables.
^ ant la tradition guerrière millÊnaire du Japon.
Des roses blanches ĂŠthĂŠrĂŠes et transparentes caractĂŠrisant un jardin anglais.
Lâ&#x20AC;&#x2122;Ambre, la coumarine et la vanille aux tons chauds et ĂŠpicĂŠs pour passer une soirĂŠe somptueuse au palais
^ 7 Â&#x201A; @ Â&#x201A; riche en odeurs et en saveurs.
75
[ IF-1 ]
76
[ IF-2 ]
FLUO-EFFECT
[ IF-5 ]
[ IF-3 ]
[ IF-6 ]
[ IF-4 ]
77
N%Z /
^ & | / ) } Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x17E;
Svegliarsi al mattino accarezzati dalle note della nostra
# & )Y N ' come questo. )Y N M M # ´ & ZY( ŽZ Y ( ¯ #
# duzione ottimale del suono. )
# * almente in commercio. Eâ&#x20AC;&#x2122; provvisto di una radio con 20 Âľ ha un ingresso audio e un'uscita stereo che permettono il collegamento con altri dispositivi di riproduzione acustica. 8 Âś # N Â&#x160; sicali tramite porta USB e card SD
RĂŠveillez-vous le matin, caressĂŠ par les notes de votre
# Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; $ & )Y N $ )Y N G G $
@ # ) & = ZY( ÂŽZ Fragrances Release), qui rĂŠpand dâ&#x20AC;&#x2122;une manière naturelle = = # Â&#x201A; Â&#x201A; tion du son. ) Â&#x201A; $ actuellement sur le marchĂŠ. Il est pourvu dâ&#x20AC;&#x2122;une radio oĂš lâ&#x20AC;&#x2122;on peut enregistrer 20 stations et un radio rĂŠveille avec Âľ Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x201A; # $ 8 Âś N Â&#x160; # @ %Z] Z^
[ 8 # = # = = # = & = )Y N = # # @ sive moments. )Y N # grates two cutting-edge technologies. The SFR (Solid Fra ( ÂŻ = = = = ># # # ) = optimum sound reproduction. )Y N > # # 8 # = = # 8 > # <Â&#x2039; ) > # output enable connection to other sound reproduction $ +# N Â&#x160; # # %Z] Z^ 8 all Ipod modelsÂŽ
! > # Z N : # #` # & : )Y N 8 8 # # N # 8 )Y N _ f > # # + # & ^ ZY()Z= ÂŽZ Y ( ÂŻ ` # # { [ G ^ Z ^ Z= ` f gezeichnete Soundwiedergabe ermĂśglicht. )Y N # _ Y 8
_ _ Z ^ X # ! ( <Â&#x2039; # ( ( > 8 Z )Y 8 ^ " )! und Stereo-Ausgang ermĂśglichen die Verbindung mit anderen Geräten zur Soundwiedergabe. Das Lesegerät # ^ 8 )Z ` | Âś # N Â&#x160;)| = ` %Z])| Z^)/
78
SOLID FRAGRANCE RELEASES
[ IF-11 ]
[ IF-10 ]
79
Italian design and engineering I-Feel scenting system with SFR technology ] ) > # )Y YN > # | 20 radio station presets M @ = N|Â&#x160;M[N" # # %Z] G 8 = N|Â&#x160;M[N" # # Z^ G 8 ( M %Z]MZ^ | Âś # 8 X # Y = < Â&#x152; = > # Z [ !$ ( 8M} M/ Z ^ 8 [ 8 N Â&#x160; ZY( Sleep mode Z Dimmable display ] = 8 ÂŽ/(<Â&#x2039;Â&#x160;< Â&#x160;kÂŻ RF remote control % ) = " @) G 8 ÂŽÂ&#x160; ; ÂŻ | Âś |# : 8 /^M N|Â&#x2019;M N|Â&#x160; = |^" |N| !@ Z 8 } 8 @
G 8 @ = (3.5mm) %Z] G 8 Z^ G 8 | 8 Â&#x152;< k ^/ G 8 | > =& "/ Â&#x152;Â&#x2039;Â&#x2039;)<Â&#x2019;Â&#x2039;k ;Â&#x2039;)Â&#x2013;Â&#x2039;X Âľ ^/ Â&#x152;<kMÂ&#x152;;Â&#x2039;Â&#x2039; " 7 & + < @ ;[ ] Â&#x152;;[ Dimensions / ^ &Â&#x152;;Â&#x2019; ÂŽ ÂŻ @ Â&#x152;;Â&#x2018; ÂŽ[ÂŻ @ <<Â&#x160; ÂŽXÂŻ Approx. 2000 grams
AUX IN / AUX OUT
Standard Audio Plug
80
SOLID FRAGRANCE RELEASES
81
LIVING
82
83
SILENT SERVANT Valet Stand ^ & + Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â? Servomuto pieghevole con struttura in acciaio inox. Tasche in pelle ecologica Design pratico ed innovativo Y k ! ) # 8 Innovative design and practical. Klappbarer Herrendiener, Gestell aus Edelstahl + # Â 8 ) 8 # ^ Valet de nuit pliante, structure en inox, Poches en ĂŠco cuir Design novateur et pratique.
mm 1000x460 inch 140â&#x20AC;?x18â&#x20AC;?
[ H-1 ] Brown
84
[ H-2 ] ] 8
85
EDITO N X ^ & ! " Portariviste in legno curvato Curved wooden magazine holder Â&#x20AC; # # X Porte magazines en bois cintrĂŠ
mm360x265x285 # Â&#x152;Â&#x2019;C@Â&#x152;Â&#x2039;CÂ&#x153; @Â&#x152;Â&#x152;CÂ&#x201D;
[ MS-10 ]
[ MS-11 ] 7 8 [
Light Birch wood
86
[ MS-12]
[ MS-13 ]
Â&#x20AC; [
Ebony Wood
87
GALLERIA Hanging Garden ^ & ^ ] 8 Â&#x2DC; /# # [ # Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â?
Giardino dâ&#x20AC;&#x2122;appendere realizzato in ceramica con inserti in plastica colorata ideale per coltivare in casa basilico, prezzemolo e altre erbe. Supporto in metallo, singolo o multiplo X ># varied colours Z > ) # 8 # Designed to grow herbs and spices such as Parsley and Basil. Z N
f _ > f 8 { f _ ! # #_ # ` k > 8 f` # [ Z 8 Gärtnerâ&#x20AC;Ś
[ HG-1 ]
Jardin dâ&#x20AC;&#x2122;interieur en cĂŠramique avec des supplĂŠments en plastique colorĂŠ IdĂŠal pour basilic, persil et autres herbes. Soutiens en mĂŠtal, unique ou multiple
[ HG-4 ]
X )Â&#x152; < Â&#x160; Â&#x2019; Â? <Â&#x2039;;@Â&#x152;;Â&#x2039;@Â&#x152;Â&#x160;; # Â?C Â&#x153; @ Â&#x2013;C @ ;C Â&#x201D; X )Â&#x152;Â&#x2039; Â? Â&#x2018;Â&#x152;Â&#x2039;@<Â&#x160;Â&#x2039;@Â&#x152;Â&#x160;; # <Â?C @ Â&#x17E;C @ ;C Â&#x201D;
[ HG-3 ]
[ HG-2 ]
[ HG-10 ]
88
89
STECCHE > 8
FOGLIE > 8 ^ & ! " <
^ & ! " <
[ OP -1 ]
[ OP - 2 ]
BOLLE > 8
CORALLO > 8 ^ & ! " <
^ & ! " <
Ø 500 mm , Inch 20”
[ OP - 3 ]
90
[ OP - 4 ]
91
TRIX Kitchencart ^ & + Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;Â&#x2018;
[ T-4 ] Vivid Orange
[ T-1 ] Deep Red
[ T-3 ] Lime Green
[ T-2 ] Cream Yellow
92
Struttura in legno curvato 2 cassetti con guide in metallo Cassetto contenente tagliere da lavoro in bamboo ( N > 2 steel rail drawer 1 drawer equipped with bamboo cutting board [# > # 8 f` # > Z 8 Y # < Z # Y`# N 1 Schoublade mit abnehmbarem Schneidebrett aus Bambus Stabile Rollen mit Bremsen Structure ovale en bois cintrĂŠ 2 tiroirs avec guides mĂŠtalliques 1 tiroir avec planche Ă dĂŠcouper en bambou Â&#x2019;
mm. 800X500X H. 920 inc. 32â&#x20AC;?x20â&#x20AC;?x H. 36â&#x20AC;?
93
ASTORIA Kitchencart ^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
Struttura in legno massicio Piano di lavoro tassellato 4 Cassetti con guide in metallo 2 Cassetti accessoriati Portacoltelli e portaposate inclusi Pattumiera estraibile in acciaio inox Doppio ripiano laterale estraibile (
@ 2 portabottiglie laterali ( Tripla protezione per alimenti Z > ! > 8 4 Steel rails drawers 2 equipped drawers Knives holder and utility holder included Z # ^ Z > 2 sides bottles holders [# > # 8 Y Z KĂźchenwagen Lindenholz natur und hell Z k " f # Â&#x2019; Z # Z # `# Â&#x20AC;> N ! # #_ ` ( ] # " _ # Edelstahlablage auch als Tablett ] Y # # ` G Â&#x160; Y # Stabile Rollen mit Bremsen ^ # Z # ` 8 _ ] Plan de travail en bois debout 4 tiroirs avec guides mĂŠtalliques 2 tiroirs ĂŠquipĂŠs Range couverts et range couteaux inclus Poubelle inox retractable Planche de travail retractables aux deux cotĂŠs Z @ 2 portes bouteilles latĂŠraux Â&#x2019; ( Verni de protection alimentaire triple
[ A210-C ]
94
A-210C Cold Wood
A-210W Warm Wood
& Â?Â&#x2039;Â&#x2039; @ Â&#x2013;Â&#x2039;Â&#x2039; @ X Â&#x17E;<Â&#x2039; # & Â&#x160;< Š @ <Â&#x2019; Š @ X Â&#x160;Â&#x2013; Š
[ A210-W ]
95
MILLENNIUM Kitchencart
A-310C Cold Wood
^ & ! " Â&#x201C; <Â&#x2039;Â&#x2039;;
96
Struttura in legno massicio Piano di lavoro in marmo di Carrara Tagliere di lavoro tassellato 4 Cassetti con guide in metallo 2 Cassetti accessoriati Portacoltelli e portaposate inclusi 3 vaschette laterali in acciaio inox Retro-top completamente accessoriato con 4 taglierini+ grattugia+portamestoli+vaschetta Portalibro Rripiano laterale estraibile (
@ 2 portabottiglie laterali ( Tripla protezione per alimenti
] Plan de travail en marbre de Carrare Plan de travail en bois debout amovible inclut 4 tiroirs avec guides mĂŠtalliques 2 tiroirs ĂŠquipĂŠs Range couverts et range couteaux inclus 3 bacs inox lateraux bordure complĂŠmentaire equipĂŠe de 4 planches multi-usage + râpe cĂ´nique + porte ustensils + bac inox Lutrin de cuisine Planche de travail retractables aux deux cotĂŠs Z @ 2 portes bouteilles latĂŠraux Â&#x2019; ( Verni de protection alimentaire triple
Z > / N > 8 "
> 8 4 Steel rails drawers 2 equipped drawers Knives holder and utility holder included 3 Stainless steel side bowls Full equipped upperboard with 4 utility boards+ Conical grater+ spoon holder+bowls / 8 ] 8
Z > 2 sides bottles holders [# > # 8 Y Z
KĂźchenwagen Lindenholz natur und hell Z k " N f # # Â&#x2019; Z # Z # `# Â&#x20AC;> N # Seitlich 3 Edelstahlbehälter Voll ausgestattes â&#x20AC;&#x153;upperboardâ&#x20AC;? mit 4 Schneidbrettern, 8 # ( f` # > 8 # ! tahlbehälter und Kochbuchständer Seitlicher Auszug Edelstahlablage auch als Tablett ] Y # # ` G Â&#x160; Y # Stabile Rollen mit Bremsen ^ # Z # ` 8 _
[ A310-C ]
A-310W Warm Wood
& Â&#x152;Â&#x152;Â&#x160;Â&#x2039; @ Â&#x2013;;Â&#x2039; @ X Â&#x17E;<Â&#x2039; # & Â&#x2019;; Š @ <Â&#x2013; Š @ X Â&#x160;Â&#x2013; Š
[ A310-W ]
97
98
MARKETING TOOLS
99
100