DESIGN DELTA STUDIO
QUADRA
02
SWITCHOFF
03
SWITCHON
LE DIFFERENTI SOLUZIONI CROMATICHE PER IL FONDO DELLE MANIGLIE GARANTISCONO UNA PERSONALIZZAZIONE A SECONDA DEL GUSTO DEL CLIENTE. CON SEMPLICI OPERAZIONI È POSSIBILE CAMBIARE IL FONDALE DELLA MANIGLIA MODIFICANDO L’ASPETTO ESTETICO DELLA COMPOSIZIONE. DI SERIE, FONDO MANIGLIA IN FINITURA BIANCO, LAMINATO STRATOS O AMANUNDA E FINITURA SPECCHIO, LACCATO OPACO O LUCIDO NELLA GAMMA COLORE DELLE ANTE. THE DIFFERENT COLOURS FOR THE BOTTOM OF THE HANDLES PERMIT TO PERSONALIZE THE KITCHEN ACCORDING TO THE TASTE OF THE CUSTOMER. WITH SIMPLE ACTIONS IT’S POSSIBLE TO CHANGE THE BOTTOM OF THE HANDLES, MODIFYING THE AESTHETIC LOOK OF THE COMPOSITION. IT’S STANDARD THE BOTTOM OF THE HANDLE IN WHITE FINISH, STRATOS OR AMANUNDA LAMINATE AND MIRROR FINISH; OTHERWISE, MAT OR GLOSSY LACQUERED IN THE SAME COLOUR RANGE OF THE DOORS. LES SOLUTIONS CHROMATIQUES DIFFÉRENTES POUR L’INSERT DES POIGNÉES GARANTISSENT LA PERSONNALISATION SELON LE GOÛT DU CLIENT. TOUT SIMPLEMENT IL EST POSSIBLE DE CHANGER L’INSERT DE LA POIGNÉE EN MODIFIANT L’ASPECT ESTHÉTIQUE DE LA COMPOSITION. INSERT STANDARD DE LA POIGNÉE EN FINITION BLANC, LAMINÉ STRATOS OU AMANUNDA ET FINITION MIROIR ; LAQUÉ OPAQUE OU BRILLANT DANS LA GAMME DES COULEURS DES PORTES. LAS DISTINTAS SOLUCIONES CROMÁTICAS PARA EL FONDO DE LOS TIRADORES GARANTIZAN UNA PERSONALIZACIÓN SEGÚN EL GUSTO DEL CLIENTE. MEDIANTE OPERACIONES SENCILLAS ES POSIBLE CAMBIAR EL FONDO DEL TIRADOR MODIFICANDO EL ASPECTO ESTÉTICO DE LA COMPOSICIÓN. DE SERIE, EL FONDO DEL TIRADOR SE PRESENTA EN ACABADO BLANCO, LAMINADO STRATOS O AMANUNDA, Y ACABADO ESPEJO, O BIEN EN LACADO MATE O BRILLANTE DE LA MISMA GAMA DE COLORES DE LAS PUERTAS.
04
LA MANIGLIA OFFRE LA MASSIMA LIBERTÀ
NEL CREARE LA COMBINAZIONE CROMATICA IDEALE
ESEMPIO FONDALE ARANCIO Composit Colour System
ESEMPIO FONDALE BLU Composit Colour System
05
QUADRA
COMPOSIT CONTINUA LA SUA RICERCA DI DESIGN E INNOVAZIONE CON IL MODELLO QUADRA. LA SUA MANIGLIA DIVENTA UN CORPO ILLUMINANTE NASCOSTO ALLA VISTA LASCIANDO PIENA SOGGETTIVITÀ ALLA LUCE. IL RISULTATO È UNA CUCINA DINAMICA, DOVE LA FINITURA SI MESCOLA ALLA LUCE, DOVE SI ORIGINANO COLORI E FORME CHE VIVONO PER SE STESSE E PER L’EMOZIONE CHE LI CIRCONDA. QUADRA LAMINATO BASSA PRESSIONE GRAFFIATO EFFETTO TRANCHÉ STRATOS, LAMINATO EFFETTO SETA BIANCO DQ7. ZONA LIVING LACCATO OPACO TORTORA.
06
07
08
QUADRA CON ISOLA IN LAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA E LACCATO OPACO GIALLO LIMONE. MANIGLIA CON FONDO BIANCO. PAG. 10: COMPOSIZIONE LINEARE LAMINATO BASSA PRESSIONE GRAFFIATO EFFETTO TRANCHÉ STRATOS, LACCATO OPACO NERO, MANIGLIA LUMINIOSA CON FONDO NERO. PAG. 11: COMPOSIZIONE LINEARE LAMINATO BASSA PRESSIONE GRAFFIATO EFFETTO TRANCHÉ AMANUNDA, LAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA, MANIGLIA FONDALE BIANCO. PAG. 12: COMPOSIZIONE LIVING FINITURA LAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA E LACCATO OPACO TORTORA. PAG. 13: COMPOSIZIONE LIVING FINITURA LAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA CON ELEMENTI A GIORNO LAMINATO BASSA PRESSIONE GRAFFIATO EFFETTO TRANCHÉ STRATOS
QUADRA QUADRA WITH EQUIPPED ISLAND, FINISHINGS WHITE LAMINATE DQ7 AND YELLOW LEMON MAT LACQUERED, WHITE MONOCHROME LAMINATE WORKTOP FOR ISLAND AND WHITE HANDLE. PAGES 10: LINEAR COMPOSITIONS, FINISHINGS TRANCHÈ LOOK LOW PRESSURE LAMINATE STRATOS, BLACK MAT LACQUERED, BLACK MONOCHROME LAMINATE WORKTOP AND HANDLES WITH BLACK BOTTOM. PAGES 11: COMPOSITION IN TRANCHÈ LOOK LOW PRESSURE LAMINATE AMANUNDA FINISH, COLUMNS AND WALL UNITS IN SILK LOOK WHITE LOW PRESSURE LAMINATE DQ7. PAGES 12: LIVING COMPOSITION SILK LOOK WHITE LOW PRESSURE LAMINATE DQ7 FINISH AND DOVE GREY MAT LACQUERED . PAGES 13: LIVING COMPOSITION SILK LOOK WHITE LOW PRESSURE LAMINATE DQ7, TRANCHÈ LOOK LOW PRESSURE LAMINATE STRATOS.
COMPOSITION QUADRA À L’ÎLOT ÉQUIPÉ. FINITIONS LAMINÉ BLANC DQ7 ET LAQUÉ OPAQUE JAUNE CITRON, ET POIGNÉE BLANCHE. PAGES 10: COMPOSITION LINÉAIR, FINITIONS LAMINÉ B.P. ÉRAFLÉ EFFET TRANCHÉ STRATOS, LAQUÉ OPAQUE NOIR; PLAN DE TRAVAIL UNICOLOR NOIR AVEC POIGNÉES Á L’INSERT NOIR. PAGES 11: COMPOSITION LINÉAIR, FINITIONS AMINÉ ÉRAFLÉ EFFET TRANCHÉ AMANUNDA ET LAMINÉ EFFET SOIE BLANC DQ7, PLAN DE TRAVAIL UNICOLOR BLANC. PAGES 12: QUADRA LAMINÉ EFFET SOIE BLANC ET LAQUÉ OPAQUE GRIS TOURTERELLE. PAGES 13: LAMINÉ B.P. ÉRAFLÉ EFFET TRANCHÉ STRATOS, ARMOIRES ET ÉLÉMENTS HAUTS EN LAMINÉ EFFET SOIE BLANC.
COMPOSICIÓN QUADRA CON ISLA, LAMINADO BLANCO DQ7 Y LACADO MATE AMARILLO LIMÓN; ENCIMERA DE COLOR BLANCO ÚNICO PARA LA ISLA Y TIRADOR BLANCO. PÁGINAS 10: COMPOSICIONE LINEALES LAMINADO LBP RAYADO EFECTO TRANCHÉ STRATOS, LAMINADO MATE NEGRO; ENCIMERA BLANCA DE UN SOLO COLOR CON TIRADORES DE FONDO NEGRO. PÁGINAS 11: COMPOSICIONE LINEALES COMPOSICIÓN EN ACABADO LAMINADO RAYADO EFECTO TRANCHÉ AMANUNDA, COLUMNAS Y MUEBLES ALTOS EN LAMINADO EFECTO SEDA BLANCO DQ7. PÁGINAS 12: ACABADO LAMINADO EFECTO SEDA BLANCO Y LACADO GRIS CENICIENTO MATE. PÁGINAS 13: ACABADO LAMINADO LBP RAYADO EFECTO TRANCHÉ STRATOS, COLUMNAS Y MUEBLES ALTOS EN LAMINADO EFECTO SEDA BLANCO.
09
QUADRA
10
11
12
QUADRA
13
14
MYA È UN PROGETTO CHE PARLA UN LINGUAGGIO MOLTO PERSONALIZZATO DOVE “LA PARETE CUCINA DESTRUTTURATA”, IL MIX DI MATERIALI E FINITURE POSSIBILI PROPONGONO UN AMBIENTE DA PROGETTARE IN TOTALE LIBERTÀ ED IN GRADO DI DARE UN’IMPRONTA ESTETICA A TUTTA LA CASA. L’ALTERNANZA DI VOLUMI E DI COLORI INTRODUCONO NUOVE SUGGESTIONI E NUOVI EQUILIBRI FORMALI ED ESTETICI SEMPRE CON SOLUZIONI FUNZIONALI ‘ALLA VITA IN CUCINA’ COME NELLA TRADIZIONE DI TUTTE LE CUCINE COMPOSIT.
DESIGN DELTA STUDIO
MYA NELLE FINITURE LAMINATO B.P. EVO BIANCO E NERO, LAMINATO B.P. EVO PORO APERTO LACCATO GIALLO CHIARO E SCURO
MYA 15
16
MYA
17
PAG. 16/17 MYA NELLA FINITURA ACRILICO LUCIDO BIANCO PER BASI E COLONNE. PENSILI CON APERTURA BASCULANTE E BATTENTE IN LAMINATO B.P. EVO PORO APERTO LACCATO OPACO VIOLA SCURO E CHIARO. IN QUESTA PAGINA: COMPOSIZIONE LINEARE IN ACRILICO BIANCO LUCIDO CON ELEMENTO A GIORNO CON MENSOLE E ‘ALVEARE PORTABOTTIGLIE’, IN APPOGGIO AL TOP, NELLA FINITURA LAMINATO B.P. PORO APERTO EVO NERO.
MYA ON PAGES 16/17: MYA IN WHITE GLOSSY ACRYLIC FOR BASE UNITS AND COLUMNS. WALL UNITS WITH FLAP AND HINGED POOR IN DARK AND LIGHT VIOLET MAT LACQUERED LOW PRESSURE LAMINATE EVO. IN THIS PAGE: LINEAR COMPOSITION IN WHITE GLOSSY ACRYLIC WITH OPEN ELEMENT WITH SHELVES AND WINE RACK, IN BLACK LOW PRESSURE LAMINATE EVO FINISH.
18
PAGES 16/17: MYA EN ACRYLIQUE BLANC BRILLANT POUR LES ÉLÉMENTS BAS ET LES ARMOIRES. ÉLÉMENTS HAUTS À L’OUVERTURE RELEVANT ET À BATTENT EN LAMINÉ BASSE PRESSION EVO PORE OUVERT LAQUÉ OPAQUE VIOLET FONCÉ ET CLAIR. SUR CETTE PAGE: COMPOSITION LINÉAIRE EN ACRYLIQUE BLANC BRILLANT AVEC L’ÉLÉMENT OUVERT AVEC ÉTAGÈRES ET ‘RUCHE PORTE-BOUTEILLES’ EN APPUI SUR LE PLAN, EN FINITION LAMINÉ BASSE PRESSION EVO NOIR.
PAGINAS 16/17: MYA DE ACRÍLICO BRILLANTE BLANCO PARA BASES Y COLUMNAS, MÓDULOS ALTOS DE APERTURA ABATIBLE Y DE BATIENTE, DE LBP EVO DE PORO ABIERTO, LACADO MATE, DE COLOR MORADO OSCURO Y CLARO. EN ESTA PÁGINA: COMPOSICIÓN LINEAL EN ACABADOS DE ACRÍLICO BRILLANTE BLANCO CON ELEMENTO SIN PUERTAS CON BALDAS Y MÓDULOS PORTABOTELLAS, QUE SE APOYA EN LA ENCIMERA EN ENCABADO DE LBP EVO NEGRO.
19
20
REALIZZATA IN LEGNO NATURALE O TINTO IN 12 VARIANTI COLORE, NELLA SEDUCENTE INCRESPATURA DEL ROVERE, LA CUCINA È INTERPRETE DELLA GRANDE TRADIZIONE ITALIANA, ATTRAVERSO LA MORBIDEZZA DELLE FORME CLASSICHE E L’ESSENZIALITÀ CONTEMPORANEA DI UN’ANTA INNOVATIVA SENZA MANIGLIA. ANTA TELAIO BREVETTATA.
DESIGN LEONE+MAZZARI
GRANDE ISOLA CON ANGOLI STONDATI E CAPPA A SCOMPARSA CHE SI ALZA ELETTRONICAMENTE DAL TOP; COLONNE CON SPALLE TERMINALE DI FINITURA RAGGIATE; PENSILI CON ANTE TELAIO LEGNO E SPECCHIO; FINITURA ROVERE TINTO NERO.
MELOGRANO 21
22
MELOGRANO
13 23
24
PAG. 22/23: BANCONE OPERATIVO CON TOP A FORTE SPESSORE E PENSILE CAPPA CON ANTA A “ONDA”. FINITURA ROVERE TINTO BIANCO. IN QUESTA PAGINA: COMPOSIZIONE CON BASI IN APPOGGIO ALLO ZOCCOLO ARRETRATO, CAPPA A “ONDA” E FONDALI CON MENSOLE IN VETRO NELLA FINITURA ROVERE TINTO ROSSO. PAG. 26/27: COMPOSIZIONE CON PILASTRINI DECORATI, CORNICE SUPERIORE E VETRINA IN APPOGGIO ALLE BASI. FINITURA ROVERE TINTO BIANCO CON TOP E FONDALE IN MARMO STATUARIETTO.
MELOGRANO ON PAGES 22/23: WORKING COUNTER WITH VERY THICK WORKTOP AND WALL UNIT WITH WAVE DOOR. WHITE PAINTED OAK FINISH. IN THIS PAGE: COMPOSITION WITH BASE UNITS ON A MOVED BACK PLINTH, WAVE HOOD AND PANELS WITH GLASS SHELVES RED PAINTED OAK. ON PAGES 26/27: COMPOSITION WITH DECORATED PILASTERS, UPPER FRAME AND GLASS CABINET ON THE BASE UNITS. WHITE PAINTED OAK FINISH WITH ‘STATUARIETTO’ MARBLE WORKTOP AND BACK SPLASH.
PAGES 22/23: COMPTOIR OPÉRATIONNEL AU PLAN DE TRAVAIL TRÉS ÉPAIS ET ÉLÉMENT HAUT AVEC HOTTE ET PORTE À ONDE. FINITION CHÊNE TEINTÉ BLANC. SUR CETTE PAGE: COMPOSITION AVEC ÉLÉMENTS BAS EN APPUI SUR LA PLINTHE RECULÉE, ‘HOTTE À ONDE’, PANNEAUX DE CRÉDENCE AVEC ÉTAGÈRES EN VERRE. FINITION CHÊNE TEINTÉ ROUGE. PAGES 26/27: COMPOSITION AVEC PILIERS DÉCORÉS, CORNICHE SUPÉRIEURE ET VITRINE EN APPUI SUR LES ÉLÉMENTS BAS. FINITION CHÊNE TEINTÉ BLANC AVEC PLAN DE TRAVAIL ET PANNEAU DE CRÉDENCE EN MARBRE ‘STATUARIETTO’.
PAGINAS 22/23: LA BARRA DE TRABAJO CON ENCIMERA GRUESA Y CAMPANA CON PUERTA ONDEADA. ACABADO ROBLE DE COLOR BLANCO. EN ESTA PÁGINA: COMPOSICIÓN CON BASES DE APOYO EN EL RODAPIÉ ENTRANTE, ‘CAMPANA ONDEADA’ Y FONDOS CON BALDAS DE CRISTAL. ACABADO ROBLE DE COLOR ROJO. PAGINAS 26/27: COMPOSICIÓN CON ‘PEQUENOS PILARES ~ DECORADOS’, EL REMATE SUPERIOR ESCAPARATE PARA EL APOYO DE LAS BASES. ACABADO ROBLE DE COLOR BLANCO CON ENCIMERA Y FONDO MARMOL ‘STATUARIETTO’.
25
MELOGRANO
26
27
28
FREE È UN PROGETTO PER LA CUCINA CONTEMPORANEA CHE PROPONE SOLUZIONI INNOVATIVE E SCELTE ESTETICHE ORIGINALI. BASI E COLONNE, COMPLETAMENTE SOSPESE, SONO LE PROTAGONISTE DI UN CONCEPT IN CUI L’ELEMENTO “FUOCO E ACQUA” DIALOGANO CON I DIVERSI COMPONENTI, CREANDO UN SUGGESTIVO GIOCO DI VUOTI E PIENI.
DESIGN PIERGIORGIO CAZZANIGA
COMPOSIZIONE ANGOLARE NELLE FINITURE ROVERE SBIANCATO, LACCATO OPACO BIANCO E TOP IN STARON BIANCO. FORNO SOSPESO IN ACCIAIO INOX.
FREE 29
FREE
30
31
32
PAG. 30/31: ISOLA IN EBANO PRECOMPOSTO LUCIDO CON TOP IN ACCIAIO INOX A FORTE SPESSORE, COLONNE SOSPESE, AD ANTA COMPLANARE CON APERTURA MANUALE O ELETTRONICA. BLOCCO CENTRALE L240 H200 CON ANTE COMPLANARI A ‘DOPPIA C’ CHE LASCIANO I FORNI SOVRAPPOSTI A VISTA. A LATO, COMPOSIZIONE LINEARE NELLE FINITURE ROVERE TINTO MORO, LACCATO LUCIDO BIANCO E PARTI IN ACCIAIO INOX. PAG. 34/35: GRANDE COMPOSIZIONE CON PIANO PENISOLA IN ROVERE TINTO BIANCO E TOP IN SANSUNG BIANCO. DETTAGLIO DELL’APERTURA BASCULANTE DELL’ANTA CON PISTONE ELETTRONICO CENTRALE E FARETTI INTERNO PENSILE.
FREE ON PAGES 30/31: GLOSSY EBONY ISLAND WITH THICK STAINLESS STEEL WORKTOP AND SUSPENDED COLUMNS, WHOSE DOORS ARE WITH MANUAL OR ELECTRONIC HORIZONTAL OPENING. CENTRAL BLOCK W.240 H.200 WITH HORIZONTAL OPENING DOORS AS A “DOUBLE C”, WHICH LET VISIBLE THE SUPERIMPOSED OVENS. ON SIDE: LINEAR COMPOSITION IN OAK PAINTED WENGÈ, GLOSSY WHITE LACQUERED FINISHIINGS AND STAINLESS STEEL PARTS. PAGES: 34/35 BIG COMPOSITION WITH PENINSULA IN OAK PAINTED WHITE FINISHING AND SAMSUNG WORKTOP. DETAIL OF THE FLAP OPENING WITH CENTRAL ELECTRONIC PISTON WITH REMOTE-CONTROL AND SPOTLIGHTS TO BE PLACED INSIDE WALL UNITS.
PAGES 30/31: ILOT EN ÉBÈNE RECOMPOSÉ BRILLANT AVEC PLAN DE TRAVAIL EN ACIER INOX DE GRANDE ÉPAISSEUR ET ARMOIRES SUSPENDUES AUX PORTES COPLANAIRES AVEC OUVERTURE MANUEL OU ÉLECTRONIQUE. BLOC CENTRAL L.240 H.200 AUX PORTES COPLANAIRES À DOUBLE C QUI LAISSENT LES FOURS SUPERPOSÉS À VUE. CÔTÉ: COMPOSITION LINÉAIRE EN FINITIONS CHÊNE TEINTÉ WENGUÉ, LAQUÉ BLANC BRILLANT ET PIÈCES EN ACIER. PAGES 34/35: GRANDE COMPOSITION AVEC PLAN EN ÉPI EN FINITION CHÊNE TEINTÉ BLANC ET PLAN SYNTHÉTIQUE. DÉTAIL DE L’OUVERTURE BASCULANTE DE LA PORTE AVEC PISTON ÉLETRONIQUE AVEC TÉLÉCOMMANDE CENTRAL ET SPOTS À L’INTÉRIEUR DE L’ÉLÉMENT HAUT.
PÀGINAS 30/31: ISLA DE CAOBA ESTRATIFICADA BRILLANTE, CON ENCIMERA DE ACERO INOXIDABLE DE NOTABLE ESPESOR Y COLUMNAS SUSPENDIDAS CON PUERTA COPLANARIA DE APERTURA MANUAL O ELECTRÓNICA. BLOQUE CENTRAL L240 Y H200 CON PUERTAS COPLANARIAS DE DOBLE ‘C’ QUE DEJAN A LA VISTA LOS HORNOS SUPERPUESTOS. LADO: COMPOSICIÓN LINEAL EN LOS ACABADOS ROBLE DE TONALIDAD MARRÓN OSCURO, LACADO BRILLANTE BLANCO Y PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE. PÀGINAS 34/35: GRAN COMPOSICIÓN CON ALA DE EXTENSIÓN EN ACABADO ROBLE DE TONALIDAD BLANCA Y ENCIMERA DE SANSUNG. DETALLE DE LA APERTURA BASCULANTE DE LA PUERTA, CON PISTÓN EN LA VERSIÓN ELECTRÓNICA CON CONTROL REMOTO Y FOCOS EN EL INTERIOR DEL MUEBLE ALTO.
33
34
FREE
35
36
SUPERFICI COMPLETAMENTE LISCE INTERROTTE SOLO DA TAGLI VERTICALI E ORIZZONTALI; TOTALE ASSENZA DI MANIGLIE; BASE E PENSILI ANGOLARI CURVI; NUOVI SEGNI DECORATIVI; AMPIA SCELTA DI FINITURE IN ESSENZA, LACCATO LUCIDO E OPACO, LAMINATO; VERSIONE “PLUS” CON ANTE SPESSORE 25 MM LACCATO LUCIDO SPAZZOLATO.
DESIGN PIERGIORGIO CAZZANIGA
COMPOSIZIONE CON PENISOLA SEMICIRCOLARE ATTREZZATA CON FUOCHI E LAVELLI A FILO PIANO IN ROVERE PORO APERTO TINTO BIANCO E ANTE TELAIO VETRINA FANTASIA.
MAXIMA 37
MAXIMA
38
39
MAXIMA
40 32
41
PAG. 38/39: MAXIMA PLUS CON ISOLA CIRCOLARE CENTROSTANZA E PENSILI SOSPESI “EFFETTO PARETE” NELLE FINITURE “FOGLIA ORO” E DECORO FLOREALE SU FONDO ROSSO. PAG. 40: COMPOSIZIONE CON PENISOLA SEMICIRCOLARE ATTREZZATA CON FUOCHI E LAVELLI A FILO PIANO IN ROVERE PORO APERTO TINTO BIANCO E ANTE TELAIO VETRINA FANTASIA. PAG. 41: MAXIMA PLUS CON ANGOLO SEMI CIRCOLARE NELLA FINITURA LACCATO LUCIDO SPAZZOLATO NERO O NEI 54 COLORI DI SERIE. IN QUESTA PAGINA: MAXIMA CON ANGOLO CURVO ED ELEMENTI TERMINALI STONDATI NELLA FINITURA LACCATO LUCIDO BIANCO
MAXIMA ON PAGES 38/39: MAXIMA PLUS WITH CIRCULAR ISLAND AND SUSPENDED WALL UNIT “WALL EFFECT” IN GOLDEN LEAF FINISHING AND FLOWER FANTASY WITH RED BACKGROUND. ON PAGE 40: COMPOSITION WITH SEMI-CIRCULAR PENINSULA EQUIPPED WITH HOB AND SINK FLUSH IN OPEN PORE OAK WHITE PAINTED AND DOOR WITH FRAME FANTASY GLASS. ON PAGE 41: MAXIMA PLUS WITH SEMI-CIRCULAR ANGULAR BASE UNIT IN BLACK GLOSSY POLISHED LACQUERED OR IN THE OTHERS 54 STANDARD COLOURS. IN THIS PAGE: MAXIMA WITH CURVED ANGULAR UNITS WITH TERMINAL UNIT CURVED IN WHITE GLOSSY LACQUERED.
42
PAGES 38/39: MAXIMA PLUS À L’ÎLOT CIRCULAIRE CENTRAL ET AUX ÉLÉMENTS HAUTS SUSPENDUS ‘EFFET PAROI’ DANS LES FINITIONS ‘FEUILLE D’OR’ ET DÉCOR FLORAL SUR FOND ROUGE.. PAGES 40: COMPOSITION À LA PÉNINSULE SEMI-CIRCULAIRE ÉQUIPÉE AVEC FEUX ET BACS À FLEUR EN CHÊNE PORE OUVERT TEINTÉ BLANC ET PORTES VITRINES FANTAISIE. PAGES 41: MAXIMA PLUS À L’ÉLÉMENT D’ANGLE SEMI-CIRCULAIRE EN FINITION LAQUÉ BRILLANT POLILUSTRÉ NOIR OU DANS LES 54 COULEURS STANDARD. SUR CETTE PAGE: MAXIMA À L’ÉLÉMENT D’ANGLE COURBE ET AUX ÉLÉMENTS DE TERMINAISON ARRONDIS EN FINITION LAQUÉ BLANC BRILLANT.
PÁGINAS 38/39: MAXIMA PLUS CON ISLA CIRCULAR EN EL CENTRO DEL CUARTO Y MUEBLES ALTOS COLGADOS QUE CREAN “EFECTO PARED” EN ACABADOS “HOJA DE ORO” Y DECORACIÓN FLOREAL SOBRE FONDO ROJO. PÁGINAS 40: COMPOSICIÓN CON PENÍNSULA SEMICIRCULAR, EQUIPADA CON PLACAS DE COCCIÓN Y FREGADEROS A NIVEL DE ENCIMERA, EN ROBLE DE PORO ABIERTO, COLOR BLANCO, Y PUERTAS CON MARCO VITRINA FANTASÍA. PÁGINAS 41: MAXIMA PLUS CON ÁNGULO SEMICIRCULAR EN ACABADO LACADO BRILLANTE CEPILLADO NEGRO O EN LOS 54 COLORES DE LA SERIE.. EN ESTA PÀGINA: MAXIMA CON ÁNGULO CURVADO Y ELEMENTOS TERMINALES REDONDEADOS EN ACABADO LACADO BRILLANTE BLANCO.
43
44
PROGETTO CHE SUPERA IL CONFINE DELLA CUCINA E PROPONE CONTAMINAZIONI CON LO SPAZIO LIVING. GRANDI SUPERFICI LISCIE, SOTTILI SPESSORI CHE LE ATTRAVERSANO, SOLUZIONI CROMATICHE LE CONFERISCONO UN CARATTERE FORTE E INNOVATIVO.
DESIGN DANIELE LO SCALZO MOSCHERI
COMPOSIZIONE IN LACCATO LUCIDO NERO E FOGLIA ARGENTO
MANHATTAN 45
IN QUESTA PAGINA COMPOSIZIONE LACCATO LUCIDO BIANCO CON PENSILI ANTA DECORO LUCIDO NERO.
MANHATTAN THESE PAGES, LACQUERED GLOSS WHITE COMPOSITION WITH HANGING CABINETS HAVING GLOSS BLACK DECORATED DOOR.
46
DANS CES PAGES, COMPOSITION EN LAQUÉ BRILLANT BLANC, ÉLÉMENTS HAUTS, AUX PORTES DÉCORÉES NOIR BRILLANT.
ESTAS PÀGINAS, COMPOSICIÓN LACADA BRILLANTE BLANCO CON MUEBLES ALTOS CON PUERTA CON DECORACIÓN BRILLANTE NEGRA.
MANHATTAN
47
48
MAKING È LA CUCINA PENSATA PER UN GUSTO GIOVANE: UN’AMPIA GAMMA DI COLORI E FINITURE PER SCELTE ESTETICHE SEMPRE PIÙ PERSONALIZZATE; INSERTI DECORATIVI IN ALLUMINIO SULL’ANTA PER LA VERSIONE MAKING LINE E BASI SOSPESE PER MAKING ENTRY.
DESIGN PIERGIORGIO CAZZANIGA
MAKING ENTRY IN POLIMERICO BIANCO E POLIMERICO EFFETTO NOCE CANALETTO
MAKING 49
PAG. 50: COMPOSIZIONI MAKING LINE CON INSERTO DECORATIVO IN ALLUMINIO SULL’ANTA NELLE FINITURE ROVERE TINTO WENGÈ E LAMINATO LUCIDO BIANCO; PAG. 51: LAMINATO TEAK E LAMINATO LUCIDO BIANCO PER LA COMPOSIZIONE CON TAVOLO A PENISOLA.
MAKING ENTRY/MAKING LINE PAGE 50: MAKING LINE COMPOSITIONS WITH DECORATIVE ALUMINIUM LINES ON THE DOOR FOR THE OAK PAINTED WENGÈ AND GLOSSY WHITE FINISHINGS; PAGE 51 TEAK LAMINATE AND WHITE GLOSSY. PAGE 50: COMPOSITIONS MAKING LINE AVEC INSERTION DÉCORATIVE EN ALUMINIUM SUR LA PORTE EN FINITIONS LAMINÉ CHENE TEINTÉ WENGUÉ ET BLANC BRILLANT; PAGE 51: LAMINÉ TEK ET BLANC BRILLANT POUR LA COMPOSITION AU PLAN EN ÉPI. PÁGINA 50: COMPOSICIONES MAKING LINE CON INSERCIONES DECORATIVAS DE ALUMINIO EN LA PUERTA ACABADO ROBLE TENIDO WENGUÉ Y BLANCO BRILLO; PÁGINA 50: LAMINADO TEKA Y BLANCO BRILLO.
50
51
52
FORME RIGOROSE CON SOLUZIONI PER PICCOLI E GRANDI SPAZI, FINITURE IN ROVERE NATURALE O ROVERE TINTO WENGÈ E LACCATI IN TONALITÀ DI TENDENZA, SONO GLI INGREDIENTI PER LA CUCINA CONTEMPORANEA MYTHOS
DESIGN DELTA STUDIO
MYTHOS IN LACCATO LUCIDO BIANCO, ACCIAIO E ROVERE TINTO WENGÈ PER L’ISOLA DI LAVORO CON PIANO GIREVOLE. COLONNE TECNICHE E BASI SOSPESE CON PANNELLATURA E MENSOLE.
MYTHOS 53
54
IN QUESTA PAGINA, MITHOS GLASS CON BASI H 36 CM PER L’AREA GIORNO IN VETRO LACCATO NERO E TELAIO ALLUMINIO.
MYTHOS IN THIS PAGE, MYTHOS GLASS IN BLACK LACQUERED AND ALUMINIUM FRAME FOR BASE H. 36 CM OF THE OPEN AREA. DANS CES PAGE, MYTHOS GLASS AUX PORTES EN CRISTAL LAQUÉ NOIR ET CADRE D’ALUMINIUM POUR LES ÉLÉMENTS BAS H. 36 DU ‘SÉJOUR’. EN ESTA PAGINA, MYTHOS GLASS CON PUERTAS DE CRISTAL LACADO NEGRO Y MARCO DE ALUMINIO PARA LOS BAJOS H. 36 DEL ESPACIO DE ESTAR.
55
56
CON MIDA, COMPOSIT CONTINUA LA SUA RICERCA DI VALORI E CONTENUTI ESTETICI, DI SOLUZIONI DALLA SPICCATA PERSONALITÀ TECNICA CHE SAPPIANO CONIUGARSI CON L’INTRAMONTABILE VALORE DEL LEGNO DI ROVERE NELLE SUE DIVERSE VARIANTI. LE ANTE CON TELAIO E PANNELLO CENTRALE IN RILIEVO, LA QUALITÀ E IL CALORE DEL LEGNO RENDONO MIDA UNA CUCINA CHE SFIDA IL TEMPO E LE MODE.
DESIGN DELTA STUDIO
MIDA ROVERE CHIARO CON TOP BORDO MULTISTRATO E LAMINA D’ACCIAIO PER LA GRANDE CUCINA CON ELEMENTO PENISOLA REALIZZATO CON BASI ACCOSTATE ED ELEMENTI A GIORNO CON MENSOLE.
MIDA 57
VERDE È BELLO: 10 BUONI ARGOMENTI AL CENTRO DEL NOSTRO SISTEMA PRODUTTIVO
L’ATTUALITÀ DEL PENSIERO ECOLOGICO SOTTOLINEA, PER OGNUNO DI NOI, LA NECESSITÀ DI ‘FARE SUBITO QUALCOSA’ PER PRESERVARE IL NOSTRO ECOSISTEMA COMPROMESSO. COMPOSIT CONTRIBUISCE A RENDERE ATTIVO QUESTO CONCETTO CON UNA SERIE DI AZIONI, APPLICABILI QUOTIDIANAMENTE NELLE DIVERSE FASI PRODUTTIVE. GREEN IS BEAUTIFUL: 10 GOOD POINTS ABOUT OUR PRODUCTION SYSTEM. DO SOMETHING RIGHT NOW: THIS IS A MUST FOR ALL OF US; COMPOSIT CONTRIBUTES TO PUT INTO ACTION THIS CONCEPT WITH A SERIES OF INITIATIVES THAT CAN BE TAKEN DAY BY DAY IN ALL THE PRODUCTION STEPS. LE VERT C’EST BIEN: 10 BONS ARGUMENTS AU CŒUR DE NOTRE SYSTÈME DE PRODUCTION. L'ACTUALITÉ DE LA PENSÉE ÉCOLOGIQUE SOULIGNE, POUR CHACUN DE NOUS, LA NÉCESSITÉ DE ‘FAIRE QUELQUE CHOSE MAINTENANT’ POUR PRÉSERVER NOTRE ÉCOSYSTÈME COMPROMIS. COMPOSIT CONTRIBUE À RENDRE ACTIF CE CONCEPT AVEC UNE SÉRIE D'ACTIVITÉS QUI S'APPLIQUENT QUOTIDIENNEMENT AUX DIVERSES PHASES DE PRODUCTION.
PER UNA MINORE EMISSIONE DI ANIDRIDE CARBONICA, COMPOSIT ADOTTA PER LE PROPRIE UNITÀ PRODUTTIVE SISTEMI DI FILTRAGGIO ED ABBATTIMENTO DELLE SOSTANZE DI SCARTO ED IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ALIMENTATI CON MATERIALE PROVENIENTE DALLE LAVORAZIONI DEL PANNELLO NEL RISPETTO DELLE NORMATIVE AMBIENTALI VIGENTI. FOR A LOWER CARBON DIOXIDE EMISSION COMPOSIT USES FILTERING AND REDUCTION SYSTEMS OF WASTE MATERIALS AND HEATING PLANTS POWERED BY MATERIALS THAT COME FROM THE MANUFACTURE OF PANELS, RESPECTING ENVIRONMENTAL LAW SETTING.
INSIDE OUR FACTORY WE FOCUS OUR ATTENTION ON A SMART USE OF WATER RESOURCES AND DISCHARGE. DANS NOS USINES ON PRÊTE ATTENTION À UNE UTILISATION INTELLIGENTE DES RESSOURCES HYDRIQUES ET À L’ÉCOULEMENT DES EAUX. EN NUESTRAS PLANTAS DEDICAMOS UNA GRAN ATENCIÓN AL USO INTELIGENTE DE LOS RECURSOS HÍDRICOS Y A LA DESCARGA DE LAS AGUAS.
POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS DE DIOXYDE DE CARBONE COMPOSIT ADOPTE DANS SES UNITÉS DE PRODUCTION DES SYSTÈMES POUR LE FILTRAGE ET LA RÉDUCTION DES DÉCHETS ET DES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE ALIMENTÉES PAR DES MATÉRIAUX PROVENANT DES TRAVAUX DU PANNEAU EN CONFORMITÉ AVEC LA RÉGLEMENTATION ENVIRONNEMENTALE. PARA REDUCIR LA EMISIÓN DE ANHÍDRIDO CARBÓNICO EN LOS EQUIPOS DE PRODUCCIÓN, COMPOSIT UTILIZA SISTEMAS DE FILTRACIÓN Y REDUCCIÓN DE SUSTANCIAS DESECHABLES Y SISTEMAS DE CALENTAMIENTO ALIMENTADOS CON MATERIAL QUE LLEGA DE LOS PROCESOS DE MANUFACTURADO DEL TABLERO, RESPETANDO LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES VIGENTES.
ARIA
AIR AIR AIRE
COMPOSIT UTILIZZA PER IL PROPRIO PROCESSO PRODUTTIVO SOLO ENERGIA PROVENIENTE DA FONTI RINNOVABILI AD IMPATTO ZERO COME CERTIFICATO DAL MARCHIO RECS. FOR ITS PRODUCTION PROCESS COMPOSIT USES ONLY ENERGY THAT COMES FROM RENEWABLE SOURCES AS A CERTIFICATE OF THE MARK RECS . COMPOSIT UTILISE POUR SON PROCÈS DE PRODUCTION SEULEMENT DE L'ÉNERGIE OBTENUE À PARTIR DE SOURCES RENOUVELABLES À ZÉRO IMPACT TEL QUE CERTIFIÉ PAR LES RECS. EN SU PROCESO DE PRODUCCIÓN, COMPOSIT UTILIZA SÓLO ENERGÍA PROCEDENTE DE FUENTES RENOVABLES A IMPACTO CERO SEGÚN LA CERTIFICACIÓN DE LA MARCA RECS.
LO ‘VERDE’ ES BELLO: 10 TEMAS INTERESANTES AL CENTRO DE NUESTRO SISTEMA PRODUCTIVO. EN CADA UNO DE NOSOTROS, EL PENSAMIENTO ECOLÓGICO ACTUAL CONFIRMA LA NECESIDAD DE ‘HACER ALGO ENSEGUIDA’ PARA PRESERVAR EL ECOSISTEMA COMPROMETIDO. COMPOSIT CONTRIBUYE A APLICAR CONC AS DE PRODUCCIÓN.
ACQUA
WATER EAU AGUA
PER COMPOSIT UNO STRUMENTO VOLONTARIO DI GESTIONE AMBIENTALE È UNA RIGOROSA RACCOLTA DIFFERENZIATA DELLE MATERIE DI SCARTO PRODOTTE ALL’INTERNO DELL’AZIENDA STESSA, ARRIVIAMO AD UN RICICLO DI QUASI IL 90% SUDDIVISI IN VARIE TIPOLOGIE DIVERSE DI MATERIALI. COMPOSIT, AS AN ENVIRONMENT MANAGEMENT MEAN, USES A RIGID SEPARATE COLLECTION OF THE WASTE MATERIALS PRODUCED INSIDE THE FACTORY, WITH A 90% OF RECYCLING DIVIDED INTO THE SEVERAL DIFFERENT KINDS OF MATERIALS. POUR COMPOSIT UN INSTRUMENT VOLONTAIRE DE GESTION DE L'ENVIRONNEMENT EST LE TRIAGE RIGOUREUX DES DÉCHETS PRODUITS AU SEIN DE L'ENTREPRISE ELLE-MÊME, ON ARRIVE À UN RECYCLAGE DE PRESQUE 90% DIVISÉ EN DIFFÉRENTS TYPES DE MATÉRIAUX.. PARA COMPOSIT, UNA HERRAMIENTA VOLUNTARIA DE GESTIÓN MEDIOAMBIENTAL SE FUNDA EN UN SISTEMA RIGUROSO DE RECOGIDA SELECTIVA DE LOS MATERIALES DESECHABLES QUE LA EMPRESA PRODUCE, LLEGANDO A RECICLAR CASI EL 90% DEL MATERIAL, CLASIFICADO EN DISTINTAS TIPOLOGÍAS.
ENERGIA 58
ALL’INTERNO DEI NOSTRI STABILIMENTI PONIAMO GRANDE ATTENZIONE AD UN USO INTELLIGENTE DELLE RISORSE IDRICHE E ALLO SCARICO DELLE ACQUE.
ENERGY ENERGIE ENERGÍA
RIFIUTI
WASTE MATERIAL DÉCHETS RESIDUOS
ALL’INTERNO DELLA NOSTRA AZIENDA UTILIZZIAMO SOLO CARTA CERTIFICATA FCS PROVENIENTE DA FORESTE GESTITE IN MODO ECOSOSTENIBILE INSIDE OUR FACTORY WE USE ONLY CERTIFICATE FCS PAPERS, COMING FROM FORESTS MANAGED IN AN ECO-FRIENDLY WAY. AU SEIN DE NOTRE ENTREPRISE ON N'UTILISE QUE DU PAPIER CERTIFIÉ FCS PROVENANT DE FORÊTS EXPLOITÉES DE FAÇON COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. EN NUESTRA EMPRESA UTILIZAMOS ÚNICAMENTE PAPEL CERTIFICADO FCS, PROCEDENTE DE BOSQUES ECOSOSTENIBLES.
COMPOSIT UTILIZZA IL PANNELLO ECOLOGICO IDROLEB, L’UNICO PANNELLO IN GRADO DI GARANTIRE L’UTILIZZO AL 100% DI LEGNO RICICLATO E LA PIÙ BASSA EMISSIONE DI FORMALDEIDE. IDROLEB È UN MATERIALE RIVOLUZIONARIO: SINTESI PERFETTA TRA SALVAGUARDIA AMBIENTALE E MASSIMA CURA PER LA SALUTE DEL CONSUMATORE; IL LIVELLO PIÙ ALTO FINORA RAGGIUNTO DALLA TECNOLOGIA IN MATERIA DI AMBIENTE&SALUTE. COMPOSIT USES THE IDROLEB PANEL, THE ONLY PANEL MADE 100% OF RECYCLED WOOD WITH THE LOWEST FORMALDEHYDE EMISSION. IDROLEB IS A REVOLUTIONARY MATERIAL: PERFECT SYNTHESIS OF ENVIRONMENT SAFEGUARD AND CARE OF CUSTOMER’S HEALTH; IT’S THE HIGHEST ENVIRONMENT-HEALTH PROTECTION LEVEL EVER REACHED BY TECHNOLOGY. COMPOSIT UTILISE LE PANNEAU ÉCOLOGIQUE IDROLEB, LE SEUL PANNEAU EN MESURE DE GARANTIR L'UTILISATION À 100% DE BOIS RECYCLÉ ET LES ÉMISSIONS LES PLUS FAIBLES DE FORMALDÉHYDE. IDROLEB EST UN MATÉRIAU RÉVOLUTIONNAIRE: UNE SYNTHÈSE PARFAITE DE LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET DES SOINS POUR LA SANTÉ DU CONSOMMATEUR, LE PLUS HAUT NIVEAU OBTENU JUSQU'ICI PAR LA TECHNOLOGIE EN MATIÈRE D’ENVIRONNEMENT ET SANTÉ.
COMPOSIT PONE GRANDE ATTENZIONE AL REPARTO FINITURA DELLE PROPRIE CUCINE CON UNA SCELTA DI VERNICI CHE SIANO CONFORMI A QUANTO PREVISTO DALLA NORMATIVA EUROPEA IN MATERIA. COMPOSIT IS REALLY FOCUSED ON THE FINISHING DIVISION OF ITS KITCHENS, WITH A CHOICE OF PAINTS THAT SATISFY THE EUROPEAN NORMS. COMPOSIT ACCORDE UNE GRANDE ATTENTION À LA FINITION DE SES CUISINES AVEC UN CHOIX DE PEINTURES QUI SONT CONFORMES AUX DISPOSITIONS DE LA LÉGISLATION EUROPÉENNE. COMPOSIT DEDICA UNA ATENCIÓN ESPECIAL AL ACABADO DE LAS COCINAS QUE FABRICA, SELECCIONANDO LAS PINTURAS DE CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA EUROPEA EN MATERIA.
COMPOSIT UTILIZA EL TABLERO ECOLÓGICO IDROLEB, EL ÚNICO QUE GARANTIZA EL USO DE MADERA RECICLADA AL 100% Y LA MÁS BAJA EMISIÓN DE FORMALDEHÍDO. IDROLEB ES UN MATERIAL REVOLUCIONARIO: SÍNTESIS PERFECTA ENTRE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y MÁXIMO CUIDADO DE LA SALUD DEL CONSUMIDOR; EL NIVEL MÁS ELEVADO LOGRADO HASTA AHORA POR LA TECNOLOGÍA EN MATERIA DE MEDIO AMBIENTE Y SALUD.
CARTA
PAPER PAPIER PAPEL
COMPOSIT UTILIZZA PER I PROPRI IMBALLI CARTONE RICICLATO O RICICLABILE. COMPOSIT USES RECYCLED OR RECYCLABLE CARDBOARD FOR ITS PACKAGING. COMPOSIT UTILISE DU CARTON RECYCLÉ OU RECYCLABLE POUR SES EMBALLAGES COMPOSIT CONSTRUYE SUS EMBALAJES CON CARTÓN RECICLADO O RECICLABLE.
MATERIALI
MATERIALS MATÉRIAUX MATERIALES
IL NOSTRO PAY OFF È ‘LE CUCINE DELLA VITA’, DA SEMPRE PROGETTIAMO E REALIZZIAMO CUCINE CHE DURINO NEL TEMPO CON UN GRANDE VANTAGGIO SULL’ IMPATTO AMBIENTALE. OUR PAY OFF IS “THE KITCHEN OF LIFE”, WE HAVE BEEN PLANNING KITCHENS THAT ENDURE THROUGH THE YEARS, WITH BIG BENEFITS ON THE ENVIRONMENT IMPACT. NOTRE SLOGAN EST "LES CUISINES DE LA VIE» : DEPUIS TOUJOURS CONCEVOIR ET CONSTRUIRE DES CUISINES QUI DURENT LONGTEMPS AVEC UN GRAND AVANTAGE SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL. NUESTRA PAYOFF ES ‘LAS COCINAS DE LA VIDA’: DESDE SIEMPRE DISEÑAMOS Y CONSTRUIMOS COCINAS QUE DURAN EN EL TIEMPO CON GRANDES VENTAJAS EN RELACIÓN CON EL IMPACTO MEDIOAMBIENTAL.
VERNICI
PAINTS PEINTURES PINTURAS
COMPOSIT SCEGLIE PER LE PROPRIE CUCINE ELETTRODOMESTICI DELLE MIGLIORI MARCHE NAZIONALI ED INTERNAZIONALI CHE RISPONDONO ALLE LEGGI VIGENTI IN MATERIA DI TUTELA AMBIENTALE E CERTIFICANO LA QUALITÀ E LA SICUREZZA DEL PRODOTTO. FOR ITS KITCHENS COMPOSIT CHOOSES THE BEST NATIONAL AND INTERNATIONAL APPLIANCE BRANDS, ANSWERING TO THE NEEDS OF THE LAWS IN FORCE ABOUT ENVIRONMENTAL PROTECTION AND CERTIFYING THE QUALITY AND SAFETY OF THE PRODUCT. POUR SES CUISINES COMPOSIT CHOISIT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DES MEILLEURES MARQUES NATIONALES ET INTERNATIONALES QUI RÉPONDENT À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET QUI CERTIFIENT LA QUALITÉ ET LA SÉCURITÉ DES PRODUITS. PARA SUS COCINAS, COMPOSIT SELECCIONA ELECTRODOMÉSTICOS DE LAS MEJORES MARCAS NACIONALES E INTERNACIONALES QUE RESPETAN LAS LEYES VIGENTES EN MATERIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y CERTIFICAN LA CALIDAD Y SEGURIDAD DEL PRODUCTO.
IMBALLI
PACKAGING EMBALLAGE EMBALAJES
DURATA
ENDURANCE DURÉE DURACIÓN
ELETTRODOMESTICI
APPLIANCES ÉLECTROMÉNAGERS ELECTRODOMÉSTICOS
59
ERGONOMIA L’ERGONOMIA È LA RICERCA DELL’EQUILIBRIO MIGLIORE TRA LE DIMENSIONI DEI COMPONENTI DELLA CUCINA, PER CONSENTIRE DI LAVORARE CON LA MASSIMA PRATICITÀ. COMPOSIT, PREVEDE 3 PROFONDITÀ, 3 ALTEZZE NEI PIANI LAVORO, ATTREZZATURE INTERNE STUDIATE PER AVERE IL MATERIALE A PORTATA DI MANO, ZOCCOLI O PIEDINI ARRETRATI PER UN MIGLIORE UTILIZZO DEI PIANI LAVORO. ERGONOMICS ERGONOMICS IS THE PURSUIT OF THE BEST BALANCE BETWEEN THE DIMENSIONS OF THE KITCHEN’S ELEMENTS, IN ORDER TO PERMIT THE BEST PRACTICALNESS IN WORKING. COMPOSIT PROVIDES 3 DEPTHS, 3 HEIGHTS FOR WORKTOPS, INTERNAL EQUIPMENTS, STUDIED TO HAVE THE MATERIAL WITHIN REACH, WITHDRAWN PLINTHS AND FEET FOR A BETTER USE OF WORKTOPS. ERGONOMIE L’ERGONOMIE EST LA RECHERCHE DU MEILLEUR ÉQUILIBRE PARMI LES DIMENSIONS DES COMPONENTS DE LA CUISINE POUR PERMETTRE DE TRAVAILLER AVEC BEAUCOUP D’AVANTAGES PRATIQUES. COMPOSIT PRÉVOIT 3 PROFONDEURS, 3 HAUTEURS DANS LES PLANS DE TRAVAIL, ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ÉTUDIÉS POUR AVOIR LES MATÉRIAUX À PORTÉE DE LA MAIN, PLINTHES OU PIEDS RECULÉS POUR UNE MEILLEURE UTILISATION DU PLAN DE TRAVAIL. ERGONOMÍA LA ERGONOMÍA ES LA BÚSQUEDA DEL MEJOR EQUILIBRIO ENTRE LAS DIMENSIONES DE LOS COMPONENTES DE LA COCINA, PARA PERMITIR TRABAJAR DE MANERA MUY PRÁCTICA. COMPOSIT PREVEE 3 PROFUNDIDADES, 3 ALTOS DE LAS ENCIMERAS, EQUIPOS INTERNOS ESTUDIADOS PARA TENER EL MATERIAL AL ALCANCE DE LA MANO, ZÓCALOS O PIES ATRASADOS PARA UNA MEJOR UTILIZACIÓN DE LAS ENCIMERAS.
CERTIFICAZIONE SUI MATERIALI E SUL PROCESSO PRODUTTIVO NUMEROSI MATERIALI CONCORRONO A COMPORRE UNA CUCINA: DAL LEGNO ALL’ACCIAIO, AI NUOVI MATERIALI SINTETICI. COMPOSIT SCEGLIE SOLO MATERIE PRIME CON I MIGLIORI REQUISITI: IL TRUCIOLARE È IDROREPELLENTE IN CLASSE V100; LA STRUTTURA È IN CLASSE E1 A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE; COLLANTI E VERNICI SONO ATOSSICI; TUTTI GLI ELEMENTI SONO PASSATI AL VAGLIO DI TEST DI AFFIDABILITÀ E SICUREZZA. CERTIFICATION ON MATERIALS AND PRODUCTION PROCESS MANY MATERIALS SHARE IN MAKING A KITCHEN: FROM THE WOOD TO THE STEEL, TO THE NEW SYNTHETIC MATERIALS. COMPOSIT CHOOSES ONLY RAW MATERIALS WITH THE HIGHEST QUALIFICATIONS: THE MELAMINIC PANEL IS WATER REPELLENT AND IT MEETS THE V100 NORMS; THE STRUCTURE IS IN CLASS E1 WITH LOW FORMALDEHYDE EMISSION; GLUES AND PAINTS ARE UNTOXIC; ALL THE ELEMENTS ARE SCREENED WITH ASSURANCING AND SAFETY TESTS.
60
CERTIFICATIONS SUR MATÉRIAUX ET PROCÈS PRODUCTIF NOMBREUX MATÉRIAUX CONTRIBUENT À LA COMPOSITION D’UNE CUISINE : DU BOIS À L’ACIER, AUX NOUVEAUX MATÉRIAUX SYNTHÉTIQUES. COMPOSIT CHOISIT SEULEMENT MATIÈRES PREMIÈRES AVEC LES QUALITÉS REQUISES LES MEILLEURES. LE PANNEAU DE PARTICULES DE BOIS EST HYDROFUGE EN CLASSE V100; LA STRUCTURE EST EN CLASSE E1 À TRÈS BASSE ÉMISSION DE FORMALDÉHYDE; COLLES ET VERNIS NE SONT PAS TOXIQUES; TOUS LES ÉLÉMENTS SONT SOUMIS À TEST DE FIABILITÉ ET SÛRETÉ. CERTIFICADOS DE LOS MATERIALES Y DEL PROCESO PRODUCTIVO MUCHOS MATERIALES PARTICIPAN EN LA COMPOSICIÓN DE UNA COCINA: DE LA MADERA AL ACERO, A LOS NUEVOS MATERIALES SINTÉTICOS. COMPOSIT ELIGE SÓLO MATERIAS PRIMAS CON LOS MEJORES REQUISITOS: EL PANEL DE PARTÍCULAS DE MADERA ES REPELENTE V100 AL AGUA; LA ESTRUCTURA ES DE CLASE E1 CON MUY BAJA EMISIÓN DE FORMALINA; COLAS Y BARNICES NO SON TÓXICOS; TODOS LOS ELEMENTOS SON ANALIZADOS POR MEDIO DE TEST DE FIABILIDAD Y SEGURIDAD.
PULIZIA E MANUTENZIONE LA PULIZIA DEVE ESSERE ESEGUITA CON ACQUA O DETERGENTI NEUTRI. SONO DA EVITARE SOSTANZE ABRASIVE O DETERGENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI. ALTRETTANTO SCONSIGLIABILE È L’USO DI CERE PER MOBILI. IL RISCIACQUO E L’ASCIUGATURA SONO DA EFFETTUARE CON UN PANNO MORBIDO.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN LE NETTOYAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC DE L’EAU OU DES DÉTERGENTS NEUTRES. SONT À ÉVITER LES SUBSTANCES ABRASIVES OU LES DÉTERGENTS PARTICULIÈREMENT AGRESSIFS. L’UTILISATION DE CIRES À MEUBLES N’EST PAS À CONSEILLER. LE RINÇAGE ET LE SÉCHAGE SONT À EFFECTUER AVEC UN CHIFFON SOUPLE.
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING MUST BE EXECUTED WITH THE HELP OF WATER OR NEUTRAL DETERGENTS. ABRASIVE SUBSTANCES AND AGGRESSIVE DETERGENTS MUST BE AVOIDED. IT’S ALSO UNADVISABLE USING FURNITURE POLISHES. THE FURNITURE-WASH AND THE DRYING MUST BE EXECUTED WITH THE HELP OF A SOFT CLOTH.
PULIDO Y MANTENIMENTO PARA EL PULIDO HAY QUE UTILIZAR AGUA O DETERGENTES NEUTROS. EVITAR DE UTILIZAR SUSTANCIAS ABRASIVAS O DETERGENTES PARTICULARMENTE AGRESIVOS. TAMBIÉN ES DESACONSEJABLE EL EMPLEO DE CERA PARA MUEBLES. PARA ENJUAGAR Y SECAR UTILIZAR UN PAÑO SUAVE.
GARANZIA E ASSISTENZA A COMPLETA TUTELA DELLA CLIENTELA, COMPOSIT ACCOMPAGNA LE SUE CUCINE DA UNA SCHEDA PRODOTTO CHE CERTIFICA L’ALTA QUALITÀ DEI MATERIALI IMPIEGATI E IL RISPETTO DELLE NORMATIVE VIGENTI; ATTRAVERSO I SUOI PARTNERS, COMPOSIT ASSICURA LA MASSIMA PROFESSIONALITÀ NELL’ASSISTENZA POST-VENDITA. GUARANTEE AND ASSISTANCE IN DEFENCE OF THE CLIENTELE, COMPOSIT DELIVERS EACH KITCHEN TOGETHER WITH A PRODUCT CARD, WHICH ATTESTS THE HIGH QUALITY OF THE USED MATERIALS AND THE OBSERVANCE OF THE RULES IN FORCE; THE BEST PROFESSIONALISM IN THE POST-SALE’S ASSISTANCE BY MEANS OF ITS PATTERNS. GARANTIE ET ASSISTANCE POUR SAUVEGARDER COMPLÈTEMENT LA CLIENTÈLE COMPOSIT FOURNIT AVEC SES CUISINES UNE FICHE PRODUIT QUI CERTIFIE LA HAUTE QUALITÉ DES MATÉRIAUX EMPLOYÉS ET LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR; À TRAVERS SES REVENDEURS LA MAXIME PROFESSIONNALITÉ DE L’ASSISTANCE APRÈS-VENTE. GARANTÍA Y ASISTENCÍA COMO GARANTÍA POR SU CLIENTELA COMPOSIT ENVÍA CON SUS COCINAS UNA FICHA PRODUCTO QUE CERTIFICA LA ALTA CALIDAD DE LOS MATERIALES EMPLEADOS Y EL RESPETO DE LAS NORMATIVAS VIGENTES. POR MEDIO DE SUS PARTNERS LA MÁXIMA PROFESIONALIDAD DE LA ASISTENCÍA POSVENTA.
61
SWING
SANDY
BLISS
LOOP
PLANET
EASY
62
TAVOLI, SEDIE E SGABELLI, PROPOSTI IN DIVERSE FINITURE, SONO PROGETTATI PER CONTRIBUIRE ALLA REALIZZAZIONE DI UN AMBIENTE ARMONICO ED ESTETICAMENTE RIUSCITO. RISPONDONO, INOLTRE, COME TUTTI GLI ALTRI COMPONENTI, A PRECISE CARATTERISTICHE DI QUALITÀ.
COMPLEMENTI
STRIPU
MOON
MOON SGABELLO
SPEEDSTER
SPEEDSTER SGABELLO 63
MORNING SGABELLO
GLASS
BASIC
LEM SGABELLO
STAR
ONE
64
CUBO
CHARME
OSCAR
FANCY
HAPPY
DOMINO 65
COMPOSIT PROPONE PER LE SUE CUCINE DIECI TIPOLOGIE DI APERTURA PER SODDISFARE ESIGENZE PRATICHE E FUNZIONALI, PER RISOLVERE PROBLEMI D’INGOMBRO, PER UNA MASSIMA PRATICABILITÀ DEL VANO. TUTTE LE APERTURE HANNO MECCANISMI GARANTITI E CERTIFICATI SECONDO LE NORME VIGENTI.
APERTURE
APERTURA BATTENTE CON ANTA TELAIO (BREVETTO DI INVENZIONE) WING OPENING WITH FRAME DOOR (PATENT OF INVENTION) I OUVERTURE BATTANTE DE LA PORTE AU CADRE (BREVET D’INVENTION) I APERTURA DE BATIENTE CON PUERTA CON MARCO (PATENTE DE INVENCIÓN)
PUSH PUSH I PUSH I PUSH
APERTURA BASCULANTE ELETTRONICA FLAP OPENING WITH CENTRAL MECHANICAL PISTON I OUVERTURE BASCULANTE AVEC PISTON MÉCANIQUE CENTRAL I APERTURA BASCULANTE CON PISTÓN MECÁNICO CENTRAL
APERTURA SCORREVOLE SLIDING DOOR I COULISSANTE I CORREDERA
APERTURA COMPLANARE ELETTRONICA COMPLANAR ELECTRONICAL OPENING DOOR I À BATTANT I BATIENTE
APERTURA BASCULANTE FLAP DOOR I BASCULANTE I BASCULANTE
APERTURA DOPPIA BASCULANTE DOUBLE FLAP DOOR DOUBLE BASCULANTE I DOBLE BASCULANTE
APERTURA A COMPASSO LIFT UP DOOR I À COMPAS I A COMPÁS
APERTURA COMPLANARE COMPLANAR I COPLANAIRE I OSCILOPARALELA
APERTURA A SCOMPARSA FULLY-INTEGRATED DOOR VOUWDEUR I REENTRANTE
APERTURA A PULLMAN PULLMAN DOOR I À PULLMAN A PULLMAN
67
CAPPA A SCOMPARSA NEL TOP BUILT-IN HOOD IN THE WORKTOP I HOTTE ENCASTRÉE DANS LE PLAN DE TRAVAIL I CAMPANA ESCAMOTEABLE EN LA ENCIMERA
PIANO COTTURA ABBASSATO SU PIANO ACCIAIO/UNICOLOR DROWNED HOB I TAQUE DE CUISSON NOYÉE SUR PLAN DE TRAVAIL EN ACIER/UNICOLOR PLAN DE COCCIÓN ENRASADO EN ENCIMERAS DE ACERO O LAMINADO UNICOLOR
PIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOB I TAQUE DE CUISSON À RAS PLAN DE COCCIÓN A RAS
PIANO COTTURA IN APPOGGIO LEANED HOB I TAQUE DE CUISSON ENCASTRÉE PLAN DE COCCIÓN A ENCAJE
LAVE LLI STAM PATI S U PIAN O AC C IAI O W E LDE D SI N KS TO STE E L WORKTOPS I EVIER SOUDÉ AU PLAN EN ACIER I FREGADEROS SOLDADOS EN ENCIMERAS DE ACERO
LAVELLI INTEGRATI IN MARMO STATUARIETTO INTEGRATED SINK IN STATUARIETTO MARBLE I BACS SOUDÉS EN MARBRE STATUARIETTO I FREGADEROS INTEGRADOS EN MÁRMOL STATUARIETTO
IL PIANO DI LAVORO È L'ELEMENTO MAGGIORMENTE SOGGETTO AD USURA ED È PER QUESTO CHE DEVE ESSERE PARTICOLARMENTE RESISTENTE. COMPOSIT PROPONE PIANI DI LAVORO SICURI E AFFIDABILI, CON BORDI STONDATI E DISPONIBILI CON PROFILO SALVAGOCCIA PER UNA MAGGIORE PROTEZIONE DI ANTE E BASI, IN UNA VASTA GAMMA DI FINITURE E TUTTI PERSONALIZZABILI CON ACCESSORI VARI.
PIANI WORKTOPS WORKTOP IS THE ELEMENT MORE SUBJECTED TO WEAR AND TEAR AND THIS IS THE REASON WHY IT MUST BE PARTICULARLY RESISTANT. COMPOSIT PROPOSES SAFE AND RELIABLE WORKTOPS, WITH ROUNDED EDGES, AND THEY ARE AVAILABLE WITH DRIPCATCHER PROFILE FOR A GREATER PROTECTION OF DOORS AND BASE UNITS, IN A BIG RANGE OF FINISHES AND CUSTOMISABLE WITH DIFFERENT ACCESSORIES. PLANS DE TRAVAIL LE PLAN DE TRAVAIL EST L’ÉLÉMENT PLUS EXPOSÉ À L’USURE ET POUR CELA IL DOIT ÊTRE PARTICULIÈREMENT RÉSISTANT. COMPOSIT PROPOSE DES PLANS DE TRAVAIL SÛRS ET FIABLES, AUX BORDES ARRONDIS ET DISPONIBLES AVEC PROFIL PROTÈGE GOUTTES POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DE PORTES ET ÉLÉMENTS BAS, DANS UNE AMPLE VARIÉTÉ DE FINITIONS ET À PERSONNALISER AVEC DES NOMBREUSES ACCESSOIRES. ENCIMERAS LA ENCIMERA ES EL ELEMENTO MÁS EXPUESTO AL DESGASTE Y POR ESO TIENE QUE SER PARTICULARMENTE RESISTENTE. COMPOSIT PROPONE ENCIMERAS SEGURAS Y FIABLES, CON BORDES REDONDEADOS Y DISPONIBLES CON PERFIL SALVAGOTA PARA PROTEGER LAS PUERTAS Y LOS BAJOS, EN UNA AMPLIA GAMA DE ACABADOS Y TODOS A PERSONALIZAR CON NUMEROSOS ACCESORIOS.
LAVELLO INTEGRATO IN STARON BIANCO INTEGRATED SINK IN WHITE STARON I BAC SOUDÉ EN STARON BLANC I FREGADERO INTEGRADO EN STARON BLANCO
69
WORKTOPS I PLANS DE TRAVAIL I ENCIMERAS
PIANI
SECCHIELLO PER RIFIUTI WASTE BIN I POUBELLE I CUBO PARA BASURA
70
LAVELLI E PIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOBS AND SINKS I EVIER ET TAQUE DE CUISSON À RAS I FREGADEROS Y PLAN DE COCCIÓN A RAS
BILANCIA SCALE I BALANCE I BALANZA
PRESA ELETTRICA ESTRAIBILE PULL-OUT ELECTRIC SOCKET PRISE ÉLECTRIQUE EXTRACTIBLE I TOMA ELÉCTRICA EXTRAÍBLE
PROFILI SALVAGOCCIA DRIPCATCHER I PROFIL PROTÈGE GOUTTES PERFIL SALVAGOTA
PIANI
PIANO IN ACCIAIO BORDO ACCIAIO STEEL WORKTOP WITH STEEL EDGE I PLAN EN ACIER AVEC BORD DE ACIER I ENCIMERA DE ACERO CON BORDE DE ACERO
PIANO UNICOLOR BORDO UNICOLOR MONOCHROME WORKTOP WITH MONOCHROME EDGE I PLAN UNICOLOR BORD UNICOLOR I ENCIMERA LAMINADO UNICOLOR CON BORDE UNICOLOR
PIANO POSTFORMATO POST-FORMED WORKTOP PLAN POST FORMÉ I ENCIMERA POSTFORMADA
PIANO IN PIETRA STONE WORKTOP I PLAN EN PIERRE I ENCIMERA DE PIEDRA
LIGHT QUARZ LIGHT QUARTZ I LIGHT QUARTZ I LIGHT QUARTZ
SINTETICO SYNTHETIC I SYNTHETIQUE I SINTÉTICO
PIANI IN LAMINATO CON PROFILO LAMINATE WORKTOP WITH PROFILE I PLAN EN LAMINÉ AVEC PROFIL I ENCIMERA LAMINADO CON PERFIL
PIANO 3+1 WORKTOP 3+1 I PLAN 3+1 I ENCIMERA 3+1
71
SOLITAMENTE LA LUCE AMBIENTE È OMOGENEA E DIFFUSA, MENTRE PER LE DIVERSE ESIGENZE E PER I DIVERSI SETTORI DELLA CUCINA, SONO NECESSARIE ILLUMINAZIONI SPECIFICHE. COMPOSIT PROGETTA LE SUE CUCINE CON SOLUZIONI DI ILLUMINAZIONE ATTENTAMENTE CONCEPITE PER SERVIRE IN MODO COMPLETO E OTTIMALE LE DIVERSE FUNZIONI CHE NELLA CUCINA SI SVOLGONO.
LUCE LUCE INTERNA PER COLONNE INTERNAL LIGHTING FOR COLUMNS I ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ARMOIRES I LUZ INTERNA PARA COLUMNAS
LUCE SOTTOPIANO A LED UNDERTOP LED LIGHT I ECLAIRAGE DEL SOUS PLAN LUZ DE LED DEBAJO DEL TABLERO
LUCE INTERNA PER BASI CON CESTONE INTERNAL LIGHTING FOR BASE UNITS WITH BASKETS I ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ÉLÉMENTS BAS AVEC CASSEROLIERS I KORF LUZ INTERNA PARA BAJOS CON CACEROLEROS
LUCI SOTTOBASI SOSPESE HANGING LIGHTS UNDER BASE UNIT LAMPES SOUS ÉLÉMENTS BAS SUSPENDUS I LÁMPARAS BAJO ELEMENTOS SUSPENDIDOS
FONDO PENSILE LUMINOSO LIGHTED BOTTOM FOR WALL UNIT I FOND LUMINEUX POUR LES ÉLÉMENTS HAUTS I FONDO LUMINOSO PARA ALTOS
ILLUMINAZIONE CON FARETTI LIGHTING WITH SPOTLIGHTS ÉCLAIRAGE I AVEC SPOTS I ILUMINACIÓN CON FOCOS
MENSOLA CON LUCE SHELF WITH LIGHTING I ÉTAGÈRE LUMINEUSE ONDERBOUWKAP MET LICHT I ESTANTE CON LUZ
FONDALE LUMINOSO PER COLONNE LIGHTED BOTTOM FOR COLUMNS DOSSIER LUMINEUX POUR ARMOIRES I FONDO LUMINOSO PARA COLUMNAS
MANIGLIA LUMINOSA HANDLE WITH LIGHT I POIGNEE LUMINEUSE TIRADOR LUMINOSO
73
RACCOLTA DIFFERENZIATA SELECTED WASTE I TRIAGE DES DÉCHETS I RECOGIDA SELECTIVA
ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESORIOS PARA CU B I E RTOS Y P LATOS
ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESORIOS PARA CUBIERTOS Y PLATOS
74
L’ORGANIZZAZIONE INTERNA DEGLI SPAZI RAPPRESENTA UNA FUNZIONE ALTAMENTE IMPORTANTE NEL PROGETTO DI UNA CUCINA. COMPOSIT PROGETTA E REALIZZA UNA SERIE DI SOLUZIONI IN GRADO DI RISPONDERE ALLE DIVERSE ESIGENZE DELL’ORGANIZZAZIONE DEL LAVORO QUOTIDIANO.
ATTREZZATURE PENSILE A GIORNO OPEN ELEMENT UNIT I ELÉMENT HAUT SANS PORTE I MUEBLE ALTO COLGANTE SIN PUERTAS
ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESORIOS PARA CU B I E RTOS Y P LATOS
75
CARRELLI E GIRELLI BASE ANGOLO CORNER BASE TROLLEYS AND CAROUSELS I CHARIOTS ET GUÉRIDONS BASE ANGLE I CARROS Y CESTAS GIRATORIAS DE BASE ANGULAR
PORTA TV LCD ELETTRONICO A SCOMPARSA UNIT TV SET HOLDER WITH ELECTRONIC MECHANISM I PORTE TÉLÉVISION LCD ÉLECTRO- NIQUE ESCAMOTABLE I PUERTA PARA TELEVISOR LCD ELECTRÓNICO, OCULTABLE
PORTABOTTIGLIE BOTTLE-HOLDER I PORTE-BOUTEILLES I MÓDULO BOTELLERO
VASSOI E RIPIANI ESTRAIBILI PER COLONNE PULL-OUT TRAYS AND SHELVES FOR COLUMNS I PLATEAUX ET ÉTAGÈRES EXTRACTIBLES POUR ARMOIRES I BANDEJAS Y ESTANTES EXTRAIBLES
76
RIPIANI IN FILO D’ACCIAIO PER BASI E PENSILI STEEL SHELVES FOR BASE UNITS AND WALL UNITS I ÉTAGÈRES EN FIL D’ACIER POUR ÉLÉMENTS BAS ET HAUTS I ESTANTES EN HILO DE ACERO PARA BAJOS Y ALTOS
CARRELLI E GIRELLI BASE ANGOLO CURVO TROLLEYS AND CAROUSELS FOR BASE UNITS WITH CURVED DOORS I CHARIOTS ET CARROUSELS POUR ÉLÉMENTS BAS AUX PORTES COURBES I CESTILLOS EXTRAIBLES Y GIRATORIOS PARA BAJO RINCÓN CURVO
VASSOI E RIPIANI ESTRAIBILI PER COLONNE PULL-OUT TRAYS AND SHELVES FOR COLUMNS I PLATEAUX ET ÉTAGÈRES EXTRACTIBLES POUR ARMOIRES I BANDEJAS Y ESTANTES EXTRAIBLES
77
LE CAPPE CONTRIBUISCONO A MANTENERE UN CORRETTO RICAMBIO DELL'ARIA ALL'INTERNO DELL'AMBIENTE. LE CAPPE COMPOSIT SONO POTENTI, SILENZIOSE, MA SONO ANCHE VERI E PROPRI PEZZI D'ARREDAMENTO CAPACI DI CREARE SOLUZIONI ESTETICHE DI GRANDE PRESTIGIO. MOLTI DEI MODELLI A MURO POSSONO ESSERE INTEGRATI AI PENSILI.
CAPPE CAPPA A SCOMPARSA NEL TOP BUILT-IN HOOD IN THE WORKTOP I HOTTE ENCASTRÉE DANS LE PLAN DE TRAVAIL I CAMPANA ESCAMOTEABLE EN LA ENCIMERA
HOOD HOODS HELP TO MAINTAIN A RIGHT CHANGE OF AIR INSIDE AN AREA. COMPOSIT HOODS ARE STRONG, SILENT BESIDES BEING A PIECE OF FURNITURE THUS CREATING PRESTIGIOUS AESTHETIC SOLUTIONS. SEVERAL WALL HOODS MIGHT BE FULLY INTEGRATED INSIDE THE WALL CABINETS. HOTTES LES HOTTES CONTRIBUENT À MAINTENIR LA CORRECTE CIRCULATION DE L’AIR DANS LA PIÈCE. LES HOTTES COMPOSIT SONT PUISSANTES, SILENCIEUSES ET AU MÊME TEMPS DES VÉRITABLES PIÈCES D’AMÉNAGEMENT CAPABLES DE CRÉER DES SOLUTIONS ESTHÉTIQUES DE GRAND PRESTIGE. BEAUCOUP DES MODÈLES À MUR SONT INTÉGRABLES DANS LES ÉLÉMENTS HAUTS. CAMPANAS LAS CAMPANAS CONTRIBUYEN A MANTENER LA CORRECTA CIRCULACIÓN DEL AIRE EN EL CUARTO. LAS CAMPANAS COMPOSIT SON POTENTES, SILENCIOSAS, PERO SON TAMBIÉN VERDADERAS PIEZAS DE DECORACIÓN CAPACES DE CREAR SOLUCCIONES ESTÉTICAS PRESTIGIOSAS. MUCHOS DE LOS MODELES A PARED PUEDEN SER INTEGRADOS EN LOS ALTOS.
CAPPE A PARETE WALL HOOD I HOTTE À MUR I CAMPANA A PARED
78
CAPPA A SCOMPARSA ESCAMOTEABLE
BUILT-IN HOOD I HOTTE ENCASTRÉE I CAMPANA
CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAMPANAS A PARED
79
CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAMPANAS A PARED
CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAMPANAS A PARED
80
CAPPE INTEGRATE INTEGRATED HOODS I HOTTES INTÉGRABLES I CAMPANAS INTEGRABLES
CAPPE CENTROSTANZA ISLAND HOOD I HOTTES CENTRALES I CAMPANAS CENTRAL
CAPPE CENTROSTANZA ISLAND HOOD I HOTTES CENTRALES I CAMPANAS CENTRAL
81
ROVERE CHIARO NATURAL OAK CHENE BLANCHI I ROBLE BLANQUEADO
ROVERE TINTO WENGÈ OAK PAINTED WENGÈ CHENE TEINTÉ WENGUÉ I ROBLE TENIDO WENGUÉ
ROVERE TINTO GRIGIO SCURO DARK GREY PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ GRIS FONCÈ I ROBLE TENIDO GRIS OSCURO
1 ROVERE BIANCO WHITE OAK I CHENE WIT I ROBLE BLANC
4 ROVERE TINTO VERDE GREEN PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ GROEN I ROBLE TENIDO VERT
82
EBANO PRECOMPOSTO LUCIDO/OPACO EBONY I ÉBÈNE I ÉBANO
5 ROVERE TINTO ROSSO RED PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ ROOD I ROBLE TENIDO ROUGE
ROVERE TINTO BIANCO WHITE PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ WIT I ROBLE TENIDO BLANC
6 ROVERE TINTO GRIGIO CHIARO LIGHT GREY PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ GRIJS CLAIR I ROBLE TENIDO GRIS CLARO
ROVERE TINTO CILIEGIO OAK PAINTED CHERRY CHÊNE TEINTÉ I ROBLE TEÑIDO CEREZO
2 ROVERE TINTO CORDA CREAM PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ TOUWKLEUR I ROBLE TENIDO CORDE
7 ROVERE TINTO TABACCO OAK TOBACCO PAINTED I CHÊNE TEINTÉ TABAC I ROBLE TEÑIDO COLOR TABACO
ROVERE TINTO TEAK OAK PAINTED TEAK CHENE TEINTÉ TEK I ROBLE TENIDO TEKA
3 ROVERE TINTO GIALLO YELLOW PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ GEEL I ROBLE TENIDO JAUNE
8 ROVERE TINTO NERO BLACK PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ NOIR I ROBLE TENIDO NEGRO
LA GAMMA DELLE FINITURE PROPOSTE È DAVVERO RICCA: ESSENZE IMPIALLACCIATE, LACCATI, PRATICHE SUPERFICI IN LAMINATO. NELLA VERSIONE ANTA LISCIA CON BORDO ALLUMINIO, LA SCELTA TRA I 116 COLORI DI LAMINATO (10 DISPONIBILI ANCHE NELLA VERSIONE LUCIDA) DEL "COMPOSIT COLOUR SYSTEM" RAPPRESENTANO UN’ULTERIORE POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZAZIONE DELLA CUCINA.
ACRILICO LUCIDO BIANCO
LAMINATO BASSA PRESSIONE (B.P.) PORO APERTO EVO
WHITE GLOSSY ACRYLIC I ACRYLIQUE BLANC BRILLANT I ACRÍLICO BRILLANTE BLANCO
MAT LACQUERED LOW PRESSURE LAMINATE EVO I LAMINÉ BASSE PRESSION (B.P.) PORE OUVERT EVO LBP EVO DE PORO ABIERTO
BIANCO
BIANCO
NERO
NOCE solo per fondali e accessori I only backdrops and accessories uniquement pour les dosserets et accessoires I sólo para los paneles de fondo y accesorios
FINITURE FINISHES THE FINISHES RANGE IS VERY BROAD: WOODEN, LACQUERED AND PRACTICAL LAMINATE SURFACES. IN THE SMOOTH DOOR WITH ALUMINIUM EDGE VERSION COMPOSIT OFFERS A WIDE POSSIBILITY TO CUSTOMISE THE KITCHEN SOLUTION THANKS TO THE BROAD RANGE OF 116 LAMINATE COLOURS OF “COMPOSIT COLOUR SYSTEM”( 10 AVAILABLE ALSO IN THE GLOSSY VERSION). FINITIONS LA GAMME DES FINITIONS PROPOSÉES EST VRAIMENT RICHE: PLAQUÉ, LAQUÉ, PRATIQUES SURFACES EN LAMINÉ. DANS LA VERSION ‘PORTE LISSE AU BORD D’ALUMINIUM’ LE CHOIX PARMI LES 116 COLORIS DE LAMINÉ (10 DISPONIBLES MÊME EN VERSION BRILLANT) DU COMPOSIT COLOUR SYSTEM REPRÉSENTE UNE POSSIBILITÉ ULTÉRIEURE DE PERSONNALISER LA CUISINE. ACABADOS DE VERAS LA GAMA DE LOS ACABADOS PROPUESTOS ES MUY RICA: RECHAPADO, LACADO, PRÁCTICAS SUPERFICIES LAMINADAS. EN LA VERSIÓN PUERTA LISA CON BORDE ALUMINIO LA ELECCIÓN ENTRE LOS 116 COLORES DE LAMINADO (10 DISPONIBLES TAMBIÉN EN LA VERSION BRILLO) DE “COMPOSIT COLOUR SYSTEM” REPRESENTA UNA POSIBILIDAD ULTERIORE DE PERSONALIZAR LA COCINA.
LAMINATO BASSA PRESSIONE (B.P.) EVO PORO APERTO LACCATO OPACO MAT LACQUERED LOW PRESSURE LAMINATE EVO I LAMINÉ BASSE PRESSION (B.P.) EVO PORE OUVERT LAQUÉ MAT I LBP EVO DE PORO ABIERTO LACADO MATE
O 01
O 02
O 03
O 04
O 05
O 06
O 07
O 08
O 09
O 10
O 11
O 32
O 33
O 12
O 37
O 13
O 36
O 14
O 15
O 34
O 35
O 16
O 30
O 31
O 17
O 18
O 19
O 39
O 41
83
LACCATI OPACHI MAT LACQUERED I LAQUÉ OPAQUE I LACADO OPACO
O 01
O 02
O 03
O 04
O 05
O 06
O 07
O 08
O 09
O 10
O 11
O 32
O 33
O 12
O 37
O 13
O 36
O 14
O 15
O 34
O 35
O 16
O 30
O 31
O 17
O 18
O 19
O 39
O 41
107
108
LACCATI LUCIDO DIRETTO / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO DIRECT GLOSSY LACQUERED/POLISHED I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED I LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO
94
97
99
100
101
LACCATI LUCIDO DIRETTO RAL / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO RAL
102
103
105
106
DIRECT GLOSSY/POLISHED LACQUERED RAL I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED RAL I LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO RAL
1000
1001
1002
1004
1007
1012
1013
1014
1015
1019
1020
1023
1032
2001
2010
3002
3005
3012
3013
3031
4009
5002
5003
5005
5009
5019
5020
5024
6005
6007
6019
6021
6034
7005
7006
7021
7022
7032
7044
8016
9001
9002
9010
LAMINATO POSTFORMATO A BASSA PRESSIONE VENATO IN RILIEVO LACCATO OPACO MAT LACQURED LOW PRESSURE POST FORMED LAMINATE WITH GRAINS IN RELIEF I POLYMÈRE POSTFORMÉ À BASSE PRESSION VEINÈ LAQUÈ MAT I LAMINADO POSMOLDEADO A BAJA PRESIÒN VETEADO EN RELIEVE LAQUEADO MATE
1
2
6
7
9
18
22
23
24
38
40
46
47
48
53
56
57
58
59
60
61
62
63
80
LAMINATO BIANCO POSTFORMATO A BASSA PRESSIONE VENATO IN RILIEVO WHITE POST FORMED LOW PRESSURE LAMINATE WITH GRAINS IN RELIEF I LAMINÈ POSTFORMÈ À BASSE PRESSION BLANC VEINÈ I LAMINADO POSMOLDEADO A BAJA PRESIÒN BIANCO VETEADO EN RELIEVE
LAMINATO BASSA PRESSIONE EFFETTO TRANCHÈ SP. MM 22
AMANUNDA
TRANCHÈ LOOK LOW PRESSURE LAMINATE TH. 22 MM I LAMINÈ À BASSE PRESSION EFFET TRANCHÈ ÈP. 22 MM I LAMINADO A BAJA PRESIÒN EFECTO TRANCHÈ ESP. 22 MM
STRATOS
LAMINATO BASSA PRESSIONE FINITURA SETA SP. MM 22 BORDATURA AL LASER
SILK FINISH LOW PRESSURE LAMINATE TH. 22 MM WITH LASER EDGING I LAMINÉ À BASSE PRESSION FINITION SOIE ÉP. 22 MM AVEC
BORDAGE LASER I LAMINADO A BAJA PRESIÒN ACABADO SEDA ESP. 22 MM CANTEADO CON LASER
DQ7 BIANCO I WHITE I BLANC I BLANCO
85
ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL I ACIER INOX I ACERO INOX
FINITURA FOGLIA ORO / ARGENTO GOLD / SILVER LEAF FINISH
ANTA DECORO LUCIDO GLOSS DECORATED DOOR
FINITION FEUILLE OR / ARGENT I ACABADO HOJA DORADA / PLATEADA
PORTE DÉCORÉE BRILLANT I PUERTA CON DECORACIÓN BRILLANTE
PB
LAMINATO BASSA PRESSIONE (L.P.*) POSTFORMATO OPACO EFFETTO LEGNO
PD
PA
PC
PE
LOW PRESSURE LAMINATE (L.P.)* POST FORMED MAT WOOD LOOK I LAMINÉ BASSE PRESSION (L.P.)* POST FORMÉ OPAQUE-EFFET BOIS I LAMINADO BAJA PRESIÒN (L.P.)*
POSTFORMADO OPACO-EFECTO MADERA
BIANCO
ECRÙ’
WENGE’
TEAK
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) POSTFORMATO LUCIDO
LOW PRESSURE LAMINATE (H.P.)* POST FORMED BRIGHT I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* POST FORMÉ BRILLANT I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* POSFORMADO BRILLO
BIANCO
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) LUCIDO BORDO ALLUMINIO
HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* BRIGHT WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* BRILLANT BORD ALUMINIUM
LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO
410
421
431
435
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) OPACO BORDO ABS COLORE
86
410
411
414
835
859
879
420
810
835
859
1810
HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WITH COLOURED ABS EDGE I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* OPAQUE BORD ABS COLORÉ I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO
421
431
435
451
460
468
472
L.P.* BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE I BASSE PRESSION I BAJA PRESIÓN H.P.* ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE I HAUTE PRESSION I HOGE DRUK I ALTA PRESIÓN
810
LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) OPACO BORDO ALLUMINIO - EFFETTO LEGNO BORDO ALLUMINIO
HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WOOD LOOK WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)*
OPAQUE-EFFET BOIS BORD ALUMINIUM I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* OPACO-EFECTO MADERA BORDE ALUMINIO
877
411
410
810
1813
414
813
415
416
418
413
812
893
894
892
836
435
417
831
432
1806
887
891
890
862
468
860
1812
861
835
823
431
830
828
1805
829
425
423
484
1818
851
838
859
1804
849
430
496
801
858
847
499
482
486
846
457
443
454
453
441
460
451
839
845
440
450
850
856
853
857
487
481
452
842
444
841
445
459
1803
488
867
868
869
420
479
843
1801
463
464
462
466
1816
832
898
897
421
879
472
871
1810
480
477
1619
1621
312
387
388
389
391
381
382
392
661
659
660
1354
658
87
VETRI LACCATI LACQUERED GLASSES I GELAKT GLAS I CRISTALES LACADOS
99
101
SCREEN
107
108
STOP SOL
106
TITANIO
SERIGRAFATO BIANCO SILK-SCREENED WHITE I SÉRIGRAPHIÉ BLANC I SERIGRAFIADO BLANCO
TELAIO VETRINA FANTASIA FRAME FOR FANTASY GLASS DOOR I MARCO PARA VITRINA FANTASÍA I CADRE POUR VITRINE FANTAISIE
200
201
210
211
230
231
233
232
220
221
I COLORI DI FINITURA SONO PURAMENTE INDICATIVI ESSENDO TECNICAMENTE IMPOSSIBILE LA FEDELTÀ ASSOLUTA I COLOURS OF FINISH ARE PURELY INDICATIVE BEING TECHNICALLY IMPOSSIBLE ABSOLUTE FIDELITY I LES TEINTES DES FINITIONS SONT PUREMENT INDICATIVES, CAR LA FIDÉLITÉ ABSOLUE EST TECH-
88
NIQUEMENT IMPOSSIBLE I LOS COLORES DE ACABADO SON MERAMENTE INDICATIVOS YA QUE ES TÉCNICAMENTE IMPOSIBLE REPRODUCIR LA TONALIDAD CON ABSOLUTA FIDELIDAD.