Chinese New Year in Johor Bahru (JB) is unique as they do not end with Chap Goh Meh, the 15th day of the first lunar month. The festivities continue for another week and will culminate with the Johor Old Temple’s annual Chingay, where the temple deities are taken on an annual “tour” to bless the city with peace, prosperity and harmony. Carried by devotees from the 5 Chinese clans, the deities take to the streets accompanied by traditional lion dancers, dragon dancers, stilt-walkers, pugilistic troops, cultural dancers, colourful floats and brass bands that will take more than 6 hours to complete.
Come March 8-11, 2015, let's get connected, come out in throngs and converge at the city’s main streets to join in possibly the world's longest and most colourful procession.
拥有百年历史的古庙游神,历经时代不断演变,代代传承始终不变。这一分原属于新山人的传统情怀,如今已盛名远播,每年此时皆吸引了海内外不少人士参与其盛,阵容日渐壮大,俨然已成为新山农历年最完美的落幕礼。
2015年,为了让更多人参与盛会,我们欲透过此刊物呼吁海内外百万民众一起为柔佛新山古庙游神申遗助威,无论您身在何处,新山人的心与您同在!