http://www.lff.lt/text/422/LT/lff_zaideju_statuso_ir_perejimo_is_klubo_i_kluba_reglamentas_010

Page 1

LIETUVOS FUTBOLO FEDERACIJOS ŽAIDĖJŲ STATUSO IR PERĖJIMO IŠ KLUBO Į KLUBĄ REGLAMENTAS I.

ĮVADINĖ DALIS

1.

Taisyklių paskirtis 1.1.

Lietuvos Futbolo Federacija, būdama FIFA ir UEFA nare, prisiimdama teises ir vykdydama savo kaip FIFA narės įsipareigojimus bei vadovaudamasi Lietuvos Respublikos teisės aktais, FIFA įstatais, FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamentu, patvirtino šį LFF žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamentą (toliau – Reglamentas).

1.2.

Šis Reglamentas nustato privalomas taisykles dėl žaidėjų statuso, jų registracijos, žaidėjų perėjimo iš klubo į klubą, klubų ir žaidėjų ginčų sprendimo, kompensacijos mokėjimo Klubams, investuojantiems į jaunųjų žaidėjų treniravimą ir ugdymą, sistemos, sportinės veiklos kontraktų stabilumo apsaugos, žaidėjų išleidimo į LFF rinktinių komandas ir žaidėjų teisės žaisti tokiose komandose.

1.3.

Reglamentas taip pat apibrėžia atsakomybę bei jos taikymo sąlygas už šiame Reglamente, kituose LFF organų ir/ar administracijos patvirtintuose su Reglamentu susijuose dokumentuose, taip pat FIFA ir UEFA dokumentuose nustatytų reikalavimų nesilaikymą.

1.4.

Šis Reglamentas yra privalomas visiems LFF varžybose dalyvaujantiems ir/ar LFF registruotiems Klubams. Šio Reglamento privalo laikytis Nariai, LFF bei Narių darbuotojai, Klubai, Klubų registruoti žaidėjai bei Oficialūs asmenys (įskaitant administracijos darbuotojus, trenerius, medicinos personalą, atstovus spaudai ir kitus oficialius asmenis), Žaidėjų agentai ir atstovai, su Organizuotu futbolu tiesiogiai susijusios asociacijos, sąjungos, kitos organizacijos, jų nariai bei darbuotojai, sporto mokyklos, Akademijos, kurioms taikoma LFF jurisdikcija.

1.5.

Šis Reglamentas netaikomas tiems atvejams, kuriuos reglamentuoja FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamentas. Tokiais atvejais taikomos FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamente nustatytos taisyklės.

2.

Sąvokos ir apibrėžimai 2.1.

Reglamente iš didžiosios raidės rašomos sąvokos turi šias reikšmes: 2.1.1. LFF – Lietuvos futbolo federacija. 2.1.2. FIFA – Fédération Internationale de Football Association. 2.1.3. UEFA – Union of European football associations. 2.1.4. Asociacija – Futbolo federacija, pripažinta FIFA ir UEFA bei esanti FIFA ir UEFA nare. 2.1.5. Ankstesnioji Asociacija – Asociacija, kuriai priklauso Ankstesnis klubas.

1


2.1.6. Ankstesnis klubas – Žaidėjo paliekamas klubas. 2.1.7. Naujoji Asociacija – Asociacija, kuriai priklauso Naujasis klubas. 2.1.8. Naujasis klubas – Klubas, į kurį pereina Žaidėjas. 2.1.9. Oficialiosios rungtynės – Organizuoto futbolo rungtynės, tokios kaip LFF čempionatai, LFF taurių čempionatai ir tarptautiniai klubų čempionatai, tačiau neapimantys draugiškųjų ir bandomųjų rungtynių. 2.1.10. Organizuotas futbolas – futbolas, organizuojamas globojant FIFA, konfederacijoms ir Asociacijoms arba jų sankcionuotas futbolas. 2.1.11. Garantuojamas laikotarpis – trijų pilnų Sezonų arba trejų metų laikotarpis, priklausomai nuo to, kuris sueina anksčiau, prasidedantis nuo Kontrakto įsigaliojimo, jei toks Kontraktas buvo sudarytas iki dvidešimt aštuntojo Profesionalo gimtadienio, arba dviejų pilnų Sezonų arba dvejų metų laikotarpis, priklausomai nuo to, kuris sueina anksčiau, prasidedantis nuo Kontrakto įsigaliojimo, jei toks Kontraktas buvo sudarytas po dvidešimt aštuntojo Profesionalo gimtadienio. 2.1.12. Registracijos laikotarpis – LFF Varžybų nuostatuose nustatytas ir FIFA patvirtintas Žaidėjų registracijos laikotarpis. 2.1.13. Sezonas – laikotarpis, prasidedantis atitinkamos nacionalinės lygos čempionato, pirmenybių ir/ar taurės pirmosiomis Oficialiosiomis rungtynėmis ir pasibaigiantis paskutinėmis atitinkamo nacionalinės lygos čempionato, pirmenybių ir/ar taurės Oficialiosiomis rungtynėmis. 2.1.14. Kompensacija už treniravimą – Klubui mokama kompensacija už jaunų žaidėjų treniravimą, kaip dalį plano puoselėti talentą ir konkurencingumą futbole, kaip nustatytą Reglamento Priede Nr. 2. 2.1.15. Solidarumo mechanizmas – solidarumo įmokų mokėjimo buvusiems klubams, prisidėjusiems prie atitinkamo Profesionalo treniravimo ir švietimo, sistema, reglamentuota prie šio Reglamento pridedame Priede Nr. 3. 2.1.16. Nepilnametis žaidėjas – Žaidėjas, kuriam nesuėjo 18 metų. 2.1.17. Akademija – organizacija arba nepriklausomas juridinis asmuo, kurio svarbiausias ir ilgalaikis tikslas yra užtikrinti Žaidėjams pastovų treniravimosi procesą, suteikiant būtiną treniruotėms vietą ir infrastruktūrą. Tai apima, tačiau neapsiriboja futbolo treniravimo centrus, futbolo stovyklas, mokyklas, ir t.t. 2.1.18. FIFA TMS sistema – internetinė duomenų informacinė sistema, kurios pagrindinis tikslas yra supaprastinmti tarptautinius žaidėjų perėjimus bei užtikrinti informacijos skaidrumą. 2.1.19. Elektroninė registravimo sistema (ERS) – internetinė Žaidėjų, trenerių, Oficialių asmenų, teisėjų informacinė sistema, naudojama registruoti Lietuvos visų lygų, pirmenybių Žaidėjus elektroniniu būdu.

2


2.1.20. LFF įstatai – nustatyta tvarka patvirtinti ir įregistruoti Lietuvos futbolo federacijos įstatai, įskaitant ir bet kokius jų pakeitimus. 2.1.21. Klubas – viešas ar privatus juridinis asmuo, veikiantis sporto srityje ir esantis LFF nariu tiesiogiai ar per atitinkamą LFF narį. 2.1.22. Narys – LFF narys ir/ar LFF nario narys. 2.1.23. Oficialūs asmenys – bet kokie asmenys, išskyrus Žaidėjus, užsiimantys su futbolu susijusia veikla Klube ar LFF, nepriklausomai nuo jų užimamų pareigų ir veiklos pobūdžio (administracinė, sportinė ar kita) ar trukmės, tokie kaip vadovai, treneriai, medicinos personalas, atstovai spaudai, kitas pagalbinis personalas, taip pat kiti asmenys, galintys daryti esminę įtaką Klubui, tokie kaip akcininkai, dalininkai ar rėmėjai. 2.1.24. Žaidėjas – futbolo žaidėjas. 2.1.25. Profesionalas – tai Žaidėjas, už rengimąsi varžyboms ir dalyvavimą jose gaunantis atlygį iš Klubo, su kuriuo jis yra sudaręs sportinės veiklos sutartį. 2.1.26. Mėgėjas – Žaidėjas, kuris nė karto nėra gavęs jokio atlyginimo už futbolo žaidimą, išskyrus jo turėtų faktinių išlaidų, susijusių su futbolo žaidimu, kompensavimą. Faktinių išlaidų kompensacija apima šias išlaidas – maitinimo, transporto, apgyvendinimo, ir kitas išlaidas, susijusias su Žaidėjo pasiruošimu konkrečioms varžyboms, o taip pat išlaidas aprangai ir draudimui. 2.1.27. Komanda

grupė

vieno

Klubo

oficialių

asmenų

ir

Žaidėjų,

reguliariai

besitreniruojančių ir dalyvaujančių Rungtynėse. 2.1.28. Kontraktas – žaidėjo ir Klubo sudaryta sportinės veiklos sutartis. 2.1.29. Rungtynės – dviejų Klubų Komandų rungimasis pagal Tarptautinės futbolo asociacijos valdybos (IFAB – International Football Association Board) patvirtintas futbolo žaidimo taisykles, tarpusavio pranašumui išsiaiškinti. 2.1.30. Varžybos – LFF ar kitų LFF pavaldžių subjektų ar LFF pavedimu pagal Varžybų nuostatus organizuojami ir vykdomi futbolo čempionatai bei turnyrai, taip pat kitos varžybos bei bet kokios kitos Rungtynės. 2.1.31. Varžybų nuostatai – LFF patvirtinti LFF varžybų nuostatai. 2.1.32. Apeliacinis komitetas – LFF apeliacinis komitetas. 2.1.33. Dalyviai – Nariai, LFF bei narių darbuotojai, Klubai, Klubų registruoti Žaidėjai bei Oficialūs asmenys, LFF registruoti Žaidėjai, treneriai, teisėjai, Žaidėjų agentai ir kiti Žaidėjų atstovai (nurodyti FIFA Žaidėjų agentų reglamente), oficialūs rungtynių asmenys, kitos LFF veiklos teritorijoje veikiančios su futbolo susijusios asociacijos, sąjungos, kitos organizacijos, jų nariai bei darbuotojai. 2.1.34. Drausmės kodeksas – LFF drausmės kodeksas. 2.1.35. Drausmės komitetas – LFF drausmės komitetas.

3


2.1.36. Drausminiai organai – LFF Drausmės komitetas ir LFF Apeliacinis komitetas. 2.2.

Sąvokos taikytinos fiziniams asmenims yra taikomos abiems lytims. Sąvokos naudojamos vienaskaita yra taikomos ir daugiskaitai ir atvirkščiai.

2.3.

Reglamente neaptartos sąvokos suprantamos taip, kaip jos apibrėžiamos ir/ar aiškinamos LFF įstatuose.

II. 3.

ŽAIDĖJŲ STATUSAS Žaidėjų statusas: Žaidėjai-mėgėjai ir Žaidėjai-profesionalai. 3.1.

Organizuotame futbole dalyvauja Mėgėjai arba Profesionalai.

3.2.

Bet kokį ginčą ar nesutarimą, kilusį dėl Žaidėjo statuso nustatymo, įskaitant ir tuos atvejus, kai Žaidėjas pereina iš vieno klubo į kitą, sprendžia Drausmės Komitetas.

3.3.

Profesionalų ir Klubų sportinės veiklos santykius teisiškai reglamentuoja Lietuvos Respublikos teisės aktai, o taip pat atitinkami FIFA, UEFA, LFF priimti dokumentai ir šis Reglamentas.

3.4.

Mėgėjų ir Klubų sportinės veiklos santykius teisiškai reglamentuoja Lietuvos Respublikos teisės aktai, o taip pat atitinkami FIFA, UEFA, LFF priimti dokumentai ir šis Reglamentas.

4.

Mėgėjo statuso atgavimas 4.1. Žaidėjas, registruotas kaip Profesionalas, negali būti perregistruojamas kaip Mėgėjas anksčiau nei praeina 30 (trisdešimt) dienų nuo jo paskutinių varžybų, žaistų kaip Profesionalo. 4.2. Jokia kompensacija nėra mokama atgavus Mėgėjo statusą. Jeigu Žaidėjas iš naujo yra perregistruojamas kaip Profesionalas per 30 (trisdešimt) mėnesių nuo tada, kai atgavo Mėgėjo statusą, jo Naujas klubas turi sumokėti Kompensaciją už treniravimą, kaip nurodyta Reglamento 20 straipsnyje.

5.

Profesionalai 5.1.

Kiekvienas Profesionalas vykdydamas sportinę veiklą Klube su šiuo Klubu privalo sudaryti Kontraktą. Minimali Kontrakto trukmė – laikotarpis nuo jo įsigaliojimo datos iki Sezono pabaigos. Maksimali Kontrakto trukmė – 5 (penkeri) metai. Žaidėjai, kuriems nėra sukakę 18 (aštuoniolikos) metų negali susidaryti Profesionalo Kontrakto, kurio trukmė viršija 3 (trejus) metus. Tuo atveju, jeigu Kontraktas sudarytas ilgesniam laikotarpiui, nei šiame punkte numatyta maksimali Kontrakto trukmė, laikoma, kad Kontraktas sudarytas maksimaliai šiame punkte nurodytai Kontrakto trukmei. Galiojančiu pripažįstamas tik rašytine tvarka sudarytas ir LFF registruotas Kontraktas.

5.2.

Žaidėjai iki 14 metų patys negali sudaryti Kontraktų. Jų vardu Kontraktus sudaro jų tėvai arba globėjai. Žaidėjai nuo 14 (keturiolikos) metų iki 18 (aštuoniolikos) metų Kontraktus gali

4


sudaryti tik turėdami tėvų ar globėjų sutikimą. Prieš sudarant Kontraktą Žaidėjai iki 18 (aštuoniolikos) metų privalo praeiti medicininį patikrinimą, kuris yra privalomas kasmet iki Žaidėjas sulaukia 18 (aštuoniolikos) metų amžiaus. 5.3.

Kontrakto galiojimo sąlygos negali priklausyti nuo teigiamos medicininės apžiūros išvados ir/arba darbo leidimo išdavimo.

5.4.

Profesionalo

Kontraktui

taikomi

Europos

profesionalių

žaidėjų

sutarties

minimalūs

reikalavimai, kurie yra nurodyti šio Reglamento Priede Nr. 4. 5.5.

Sudarydamas Kontraktą Žaidėjas turi teisę naudotis patarėjo/atstovo paslaugomis. Toks patarėjas/atstovas gali būti tik FIFA nustatyta tvarka LFF licencijuotas žaidėjų agentas. Šis apribojimas netaikomas tais atvejais, kai patarėjas/atstovas, veikiantis Žaidėjo vardu, yra vienas iš Žaidėjo tėvų ar globėjų arba Žaidėjo sutuoktinis, arba advokatas, turintis teisę verstis advokato praktika.

5.6.

Kontraktas privalo būti sudaromas 3 (trimis) egzemplioriais po vieną Klubui, Žaidėjui ir LFF. LFF neužregistruotas Kontraktas yra pripažįstamas negaliojančiu. Tuo atveju, kai sudarant Kontraktą Žaidėją atstovauja žaidėjų agentas, Kontraktas sudaromas 4 (keturiais) egzemplioriais po vieną Klubui, Žaidėjui, žaidėjų agentui ir LFF.

5.7.

Kontrakto priedas (-ai) privalo būti sudaromi 3 (trimis) egzemplioriais po vieną Klubui, Žaidėjui ir LFF, o tuo atveju, kai sudarant Kontrakto priedą Žaidėją atstovauja žaidėjų agentas, Kontrakto priedas sudaromas 4 (keturiais) egzemplioriais po vieną Klubui, Žaidėjui, žaidėjų agentui ir LFF. LFF neužregistruoti priedas (-ai) yra pripažįstami negaliojančiais.

5.8.

Kontrakto registracijai Klubas per 5 (penkias) darbo dienas nuo Kontrakto sudarymo privalo pateikti LFF: 5.8.1. 3 (tris) arba 4 (keturis) originalius Kontrakto egzempliorius (su visais pakeitimais ir/ar papildymais), priklausomai nuo to, ar sudarant Kontraktą Žaidėją atstovavo žaidėjų agentas, ant kurių už Kontraktų registraciją LFF atsakingas asmuo per 7 (septynias) darbo dienas uždeda spaudą apie Kontrakto užregistravimą LFF. Vienas užregistruotas egzempliorius pateikiamas Žaidėjui, antras egzempliorius yra saugomas Klube, o trečias saugomas LFF ir gali būti pateikiamas FIFA ir/ar UEFA jų prašymu, o jei sudarant Kontraktą Žaidėją atstovavo žaidėjų agentas, ketvirtas egzempliorius pateikiamas žaidėjų agentui; 5.8.2. Žaidėjo asmens dokumento kopiją; 5.8.3. kitose LFF nuostatose, reglamentuose nustatytus dokumentus.

5.9.

Sudarius bet kokį Kontrakto pakeitimą ir/ar papildymą, Klubas per 5 (penkias) darbo dienas nuo Kontrakto pakeitimo ir/ar papildymo sudarymo privalo pateikti LFF 3 (tris) arba 4 (keturis) originalius Kontrakto pakeitimo ir/ar papildymo egzempliorius, priklausomai nuo to, ar sudarant Kontrakto pakeitimą ir/ar papildymą, Žaidėją atstovavo žaidėjų agentas, ant kurių už Kontraktų registraciją LFF atsakingas asmuo per 7 (septynias) darbo dienas uždeda spaudą apie Kontrakto

5


pakeitimų ir/ar papildymų užregistravimą LFF. Vienas užregistruotas egzempliorius pateikiamas žaidėjui, antras egzempliorius yra saugomas Klube, o trečias saugomas LFF ir gali būti pateikiamas FIFA ir/ar UEFA jų prašymu, o jei sudarant Kontraktą Žaidėją atstovavo žaidėjų agentas, ketvirtas egzempliorius pateikiamas žaidėjų agentui. 5.10. Sutartis, LFF Drausmės komiteto sprendimu gali būti pripažįstama negaliojančia, jei paaiškėja, kad egzistuoja Kontrakto priedai, pakeitimai, papildymai ar kitokie susitarimai, kurie nebuvo registruoti tinkamai registruoti LFF. 5.11. Kontraktas tarp Klubo ir Profesionalo, perėjusio iš kito futbolo Klubo, yra registruojamas LFF tik pateikus žaidėjo perėjimo iš vieno Klubo į kitą sutartį (toliau – Transferio kontraktas), išskyrus šiame Reglamente numatytus atvejus. 5.12. Papildomos Kontraktų, jų priedų pakeitimų ir/ar papildymų registravimo taisyklės gali būti numatytos kitose LFF priimtose reglamentuose ir nuostatose. 5.13. LFF turi teisę atsisakyti registruoti Kontraktą, o taip pat Kontrakto pakeitimus ar papildymus, tuo atveju, jei Klubas nesilaiko šiame Reglamente ir jo prieduose, kitose LFF priimtose reglamentuose ir nuostatose nustatytų reikalavimų. 5.14. Tuo atveju, jei Kontraktas tarp Profesionalo ir Klubo yra nutraukiamas, Klubas per 5 (penkias) darbo dienas nuo Kontrakto nutraukimo privalo apie tai informuoti LFF. 6.

Veiklos nutraukimas 6.1.

Savo karjerą baigę Profesionalai jų Kontraktams pasibaigus, ir savo veiklą nutraukę Mėgėjai lieka įregistruoti LFF paskutiniame Klube 30 (trisdešimt) mėnesių laikotarpiui.

6.2.

Reglamento 6.1 punkte nurodytas laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo paskutiniojo Žaidėjo pasirodymo Klubo Oficialiose rungtynėse datos.

III. 7.

ŽAIDĖJŲ REGISTRACIJA Registracija 7.1.

Kiekvienas Žaidėjas turi būti įregistruotas LFF varžybų dalyvių registre ir žaisti už Klubą kaip Profesionalas arba kaip Mėgėjas.

7.2.

Tik registruotieji Žaidėjai turi teisę dalyvauti Organizuotame futbole.

7.3.

Registracijos veiksmu Žaidėjas sutinka laikytis LFF įstatų, LFF varžybų nuostatų, LFF drausmės kodekso, FIFA, UEFA įstatų ir kitų susijusių dokumentų.

7.4.

Profesionalo registracijos paraiška turi būti pateikta kartu su jo 3 (trimis) arba 4 (keturiais) Kontrakto orginalais, priklausomai nuo to, ar sudarant Kontraktą Žaidėją atstovavo žaidėjų agentas, jei Kontraktas dar nėra užregistruotas LFF, arba Kontrakto kopiją, jeigu Kontraktas buvo užregistruotas LFF anksčiau. Atitinkamam sprendimą priimančiam organui paliekama

6


savo nuožiūra spręsti ar visi dokumentai buvo pateikti tinkamai ir ar Žaidėjas gali būti užregistruotas. 7.5.

Vienu metu Žaidėjas gali būti įregistruotas tik viename Klube.

7.6.

Klube gali būti registruojama ne daugiau kaip 20 % (dvidešimt procentų) Žaidėjų išnuomotų iš kitu Klubų (Reglamento 12 straipnis), tačiau iš vieno Klubo išsinuomoti gali būti ne daugiau kaip 2 (du) Žaidėjai.

7.7.

Žaidėjai gali būti registruoti ne daugiau kaip 3 (trijuose) Klubuose per sezoną. Per tokį laikotarpį Žaidėjas turi teisę žaisti tik dviejų Klubų Oficialiosiose rungtynėse. Tuo atveju, kai Žaidėjas pereina iš vieno Klubo į Klubų, priklausančių Asociacijoms, kurių sezonai persidengia (t.y. sezonas prasideda vasara/rudenį, o ne žiemą/pavasarį), toks Žaidėjas gali dalyvauti oficialiose varžybose ir už trečią Klubą to paties sezono metu, jeigu jis pilnai laikėsi savo Kontraktų įsipareigojimų savo Ankstesniems klubams. Šiuo atveju tuti būti laikomasi ir nuostatų dėl Registracijos laikotarpių ir minimalios Kontrakto trukmės. Bet kokiomis aplinkybėmis pakankamas dėmesys turi būti skirtas Varžybų sportinio integralumo užtikrinimui. Todėl Žaidėjas negalėtų rungtyniauti Oficialiose runtynėse už daugiau nei du Klubus, besivaržančius tose pačiose Varžybose to pat Sezono metu.

7.8.

Papildomos Žaidėjų registravimo taisyklės gali būti numatytos kitose LFF priimtose reglamentuose ir nuostatose.

7.9.

LFF Įdiegus Elektroninę Registravimo Sistemą, Žaidėjų registracija bus vykdoma naudojantis šia sistema, vadovaujantis LFF patvirtintomis Žaidėjų registracijos, naudojantis Elektronine Registravimo Sistema, taisyklėmis.

8.

Registracijos laikotarpiai 8.1.

Žaidėjai gali būti registruojami vieno iš dviejų LFF nustatytų metinių Registracijos laikotarpių metu. Tačiau Profesionalas, kurio Kontraktas baigėsi prieš Registracijos laikotarpio pabaigą, gali būti registruojamas nepaisant tokio Registracijos laikotarpio. LFF registruoja tokius Profesionalus su sąlyga kad yra užtikrinami atitinkamų Varžybų sportinio sąžiningumo principai. Pagrįsto Kontrakto nutraukimo atveju LFF gali imtis laikinųjų priemonių siekdama išvengti bet kokio piktnaudžiavimo.

8.2.

Pirmasis Registracijos laikotarpis turi prasidėti Sezonui pasibaigus ir turi normaliai baigtis prieš naujo Sezono pradžią. Šis Registracijos laikotarpis neturi viršyti dvylikos savaičių. Antrasis Registracijos laikotarpis turi normaliai įvykti Sezono viduryje ir negali viršyti keturių savaičių. Apie Registracijos laikotarpius per Sezoną LFF privalo pranešti FIFA ne vėliau kaip prieš 12 mėnesių prieš jų įsigaliojimą. FIFA gali nustatyti Registracijos laikotarpių pradžios ir pabaigos datas, tuo atveju, jei yra vėluojama laiku pranešti apie LFF nustatytus Registracijos laikotarpius.

8.3.

Žaidėjai registruojami tik tuomet, jei per Registracijos laikotarpį Klubas tinkamai pateikė paraišką LFF, išskyrus Reglamento 8.1 punkte nustatytą išimtį.

7


8.4.

Su Registracijos laikotarpiais susijusios nuostatos netaikomos Varžyboms, kuriose dalyvauja tik Mėgėjai. Tokioms varžyboms LFF nurodo laikotarpius kada gali būti registruojami Žaidėjai, numatant, kad bus tinkamai atsižvelgta į atitinkamų varžybų sportinio sąžiningumo principus.

8.5.

Jei Žaidėjas, kuris nėra registruotas LFF, pasirodo kokiose nors Oficialiose rungtynėse, laikoma, kad toks Žaidėjas žaidžia neteisėtai. Už šiuos pažeidimus Žaidėjui ir/arba Klubui gali būti taikomos sankcijos. Teisę taikyti tokias sankcijas turi Drausmės komitetas.

9.

Žaidėjo pasas 9.1.

Atsižvelgiant į FIFA nustatytą formą, LFF tvarko Žaidėjų pasų duomenų bazę, kurioje yra registruojami atitinkami Žaidėjo duomenys. Žaidėjo pase nurodomas(-i) Klubas(-ai), kuriame(iuose) Žaidėjas buvo įregistruotas nuo jo dvyliktojo gimtadienio. Jei Žaidėjo dvyliktojo gimtadienio data yra tarp Sezonų, Žaidėjas nurodomas Žaidėjo pase, kaip žaidžiantis už Klubą, kuriame jis buvo įregistruotas iš karto po jo dvyliktojo gimtadienio sekusio Sezono metu.

9.2.

Žaidėjo pasas yra saugomas LFF, kurioje yra užregistruotas Žaidėjas.

9.3.

LFF privalo pateikti Klubui, kuriame registruotas Žaidėjas, Žaidėjo pasą su jame nurodoma reikiama informacija.

10.

Tarptautinis perėjimo iš klubo į klubą pažymėjimas (ITC) 10.1. Vienoje Asociacijoje įregistruoti Žaidėjai gali būti registruojame Naujoje Asociacijoje tik tuomet, kai pastaroji iš Ankstesnės Asociacijos yra gavusi Tarptautinį perėjimo iš klubo į klubą pažymėjimą (toliau - ITC). ITC išduodamas nemokamai, be jokių laiko apribojimo sąlygų. Bet kokios šiam straipsniui prieštaraujančios nuostatos yra niekinės ir negaliojančios. ITC išduodanti Asociacija privalo pateikti ITC kopiją FIFA. 10.2. ITC nėra išduodamas jaunesniam kaip 12 metų amžiaus Žaidėjui. 10.3. Bet kokias drausmines nuobaudas, skirtas Žaidėjui prieš perėjimą iš Klubo į Klubą, vykdo arba taiko Asociacija, kurioje Žaidėjas yra įregistruotas. Ankstesnioji Asociacija prieš išduodama ITC raštiškai informuoja naująją Asociaciją apie bet kokią Žaidėjui Ankstesniosios Asociacijos pritaikytą sankciją.

11.

Teisių į žaidėjo registraciją perleidimas 11.1. Klubui, perleidžiant teises į Profesionalo registraciją kitam Klubui privalo būti sudaroma teisių į Žaidėjo registraciją perleidimo sutartis (toliau – Transferio kontraktas). 11.2. Transferio kontraktas, o taip pat visi jo papildymai ir/ar pakeitimai privalo būti sudaromi rašytine forma, patvirtinti Profesionalo antspaudais.

8

ir Klubų įgaliotų asmenų parašais bei Klubų


11.3. Tipinė Transferio kontrakto forma yra patvirtinta LFF ir yra rekomenduojama visiems Klubams (Priedas Nr. 6). Bet kokiu atveju visi Tipinėje Transferio kontrakto formoje nurodytos nuostatos turi būti įtvirtintos sudaromame Transferio kontrakte. 11.4. Transferio kontraktas tarp dviejų Klubų gali būti sudaroma tik esant Profesionalo sutikimui, t.y. jei visos šalys – Profesionalas, Klubas, kuriame Profesionalas yra registruotas ir Klubas, kuris ketina įsigyti teises į Žaidėjo registraciją susitaria dėl teisių į Žaidėjo registraciją perleidimo. 11.5. Transferio kontraktas privalo būti užregistruotas LFF. Šiuo tikslu LFF turi būti pateikti 3 (trys) originalūs Transferio kontrakto egzemplioriai (kartu su papildymais/ar pakeitimais, jei tokių būtų), ant kurių LFF atsakingas per 7 (septynias) darbo dienas asmuo uždeda registracijos spaudą. 11.6. Transferio kontrakto kopija lieka LFF ir reikalui esant gali būti pateikiama FIFA ir/ar UEFA jų prašymu. 11.7. LFF turi teisę atsisakyti registruoti Transferio kontraktą, o taip pat Transferio kontrakto pakeitimus ar papildymus, tuo atveju, jei Klubai nesilaiko šiame Reglamente ir jo prieduose nustatų reikalavimų. 12.

Laikinas teisių į Žaidėjo registraciją perleidimas - nuoma 12.1. Klubui, laikinai perleidžiant teises į Profesionalo registraciją kitam Klubui, privalo būti sudaroma teisių į laikiną Žaidėjo registraciją perleidimo sutartis (toliau – Nuomos kontraktas). 12.2. Bet kokiam tokiam teisių į laikiną Žaidėjo registraciją perleidimui taikomos tokios pat taisyklės, kokios yra taikomos Klubui, perleidžiant teises į Profesionalo registraciją kitam Klubui, įskaitant Kompensacijos už treniravimą ir Solidarumo mechanizmo nuostatas. 12.3. Nuomos kontraktas, o taip pat visi jo papildymai ir/ar pakeitimai privalo būti sudaromi rašytine forma, patvirtinti Žaidėjo ir Klubų įgaliotų asmenų parašais bei Klubų antspaudais. 12.4. Tipinė Nuomos kontrakto forma yra patvirtinta LFF ir yra rekomenduojama visiems Klubams (Priedas Nr. 5). Bet kokiu atveju visi Tipinėje Nuomos kontrakto formoje nurodytos nuostatos turi būti įtvirtintos sudaromame Nuomos kontrakte. 12.5. Nuomos kontraktas tarp dviejų Klubų gali būti sudaroma tik easnt Žaidėjo sutikimui, t.y. jei visos šalys – Profesionalas, Klubas, kuriame Profesionalas yra registruotas ir Klubas, kuris ketina laikinai įsigyti teises į žaidėjo registraciją susitaria dėl laikino teisių į Žaidėjo registraciją perleidimo. 12.6. Nuomos kontraktas privalo būti užregistruotas LFF. Šiuo tikslu LFF turi būti pateikti 3 (trys) originalūs Nuomos kontrakto egzemplioriai (kartu su papildymais/ar pakeitimais, jei tokių būtų), ant kurių LFF atsakingas asmuo per 7 (septynias) darbo dienas uždeda registracijos spaudą. 12.7. Nuomos kontrakto kopija lieka LFF ir esant reikalui gali būti pateikiama FIFA ir/ar UEFA jų prašymu.

9


12.8. LFF turi teisę atsisakyti registruoti Nuomos kontraktą, o taip pat Nuomos kontrakto pakeitimus ar papildymus, tuo atveju, jei Klubai nesilaiko šiame Reglamente ir jo prieduose nustatų reikalavimų. 12.9. Minimalus laikinojo teisių perleidimo į Žaidėjo registraciją laikotarpis yra laiko tarpas tarp dviejų Registracijos laikotarpių. 12.10. Klubas, kuris laikinai yra įgijęs teises į Žaidėjo registraciją, neturi teisės perduoti šių teisių jokiam trečiajam Klubui be raštiško laikinai teises į Žaidėjo registraciją perleidusio Klubo ir susijusio Žaidėjo sutikimo. IV. 13.

KONTRAKTŲ STABILUMO UŽTIKRINIMAS Kontrakto laikymasis 13.1. Profesionalo ir Klubo Kontraktas gali būti nutrauktas tik Kontrakto laikotarpiui pasibaigus arba abipusiu šalių susitarimu.

14.

Kontrakto nutraukimas dėl su sportu susijusios priežasties 14.1. Profesionalas, kuris Sezono metu pasirodo mažiau kaip 10 % (dešimt procentų) Oficialiųjų rungtynių, gali nutraukti Kontraktą prieš Kontrakto galiojimo termino pabaigą dėl su sportu susijusios priežasties. 14.2. Su sportu susijusios priežasties egzistavimas nustatomas kiekvieną atvejį analizuojant individualiai. 14.3. Kontrakto nutraukimo dėl su sportu susijusios priežasties atveju sportinės sankcijos Žaidėjui nėra taikomos, tačiau Klubui gali būti mokėtina kompensacija. 14.4. Profesionalas nutraukti savo kontraktą šioje dalyje nurodytu atveju, gali tik per 15 (penkiolikos) dienų laikotarpį, kuris pradedamos skaičiuoti nuo paskutiniųjų Klubo, kuriame Žaidėjas yra įregistruotas, Sezono Oficialiųjų rungtynių.

15.

Kontrakto nutraukimo Sezono metu apribojimas 15.1. Kontraktas negali būti nutrauktas vienašališkai Sezono metu, išskyrus atvejus, kai yra pagrįsta priežastis Kontraktą nutraukti, ar Kontraktas nutraukiamas abipusiu Profesionalo ir Klubo susitarimu.

16.

Kontrakto nutraukimo be pagrįstos priežasties pasekmės 16.1. Jei Kontraktas nutraukiamas be pagrįstos priežasties, yra taikomos šios nuostatos: 16.1.1. Visais atvejais kaltoji šalis moka kompensaciją. Kompensacija už nutraukimą apskaičiuojama atsižvelgus į Lietuvos Respublikos teisės aktus, futbolo kaip sporto specifiką ir bet kokius kitus objektyvius kriterijus, nebent Kontrakte yra numatyta kitaip

10


(t.y. už Kontrakto nutraukimą Šalys kontrakte gali būti nustačiusios konkrečią tokio nutraukimo atveju mokamos kompensacijos sumą). 16.1.2. Apskaičiuojant kompensaciją, mokamą pagal Reglamento 16.1.1. punktą, atsižvelgiama į Žaidėjui pagal esamą kontraktą arba/ir naują kontraktą mokamą atlyginimą ir kitas išmokas, už likusį ne daugiau kaip penkerių metų esamo kontrakto laikotarpį, Ankstesniojo klubo sumokėtus mokesčius ir patirtas išlaidas (išmokėtas per Kontrakto laikotarpį), ir nuo to, ar Kontrakto nutraukimo data patenka į Garantuojamajį laikotarpį. 16.1.3. Teisė gauti kompensaciją negali būti perleista jokiai trečiajai šaliai. Tuo atveju, jei kompensaciją turi mokėti Profesionalas, Profesionalas ir jo Naujasis klubas solidariai atsako už minėtos kompensacijos sumokėjimą. Kompensacijos suma gali būti nurodyta Kontrakte arba sutarta tarp šalių. 16.1.4. Be prievolės sumokėti kompensaciją, Garantuojamojo laikotarpio metu Kontraktą nutraukusiam Profesionalui gali būti taikomos sportinės sankcijos. Tokia sankcija gali būti jo teisės žaisti Oficialiosiose rungtynėse apribojimas keturių mėnesių laikotarpiui. Esant papildomoms aplinkybėms, šis apribojimas gali būti taikomas šešis mėnesius. Visais atvejais tokios sportinės sankcijos įsigalioja nuo kito Sezono Naujajame klube pradžios. 16.1.5. Vienašališko nepagrįsto Kontrakto nutraukimo arba Kontrakto nutraukimo dėl sportinės priežasties pasibaigus

Garantuojamam laikotarpio atveju sportinės sankcijos nėra

taikomos. Tačiau pasibaigus Garantuojamam laikotarpiui gali būti taikomos drausminės priemonės už tinkamo pranešimo apie nutraukimą nepateikimą (t.y. per penkiolika dienų po Sezono paskutiniųjų rungtynių). Garantuojamas laikotarpis prasideda ir tuo atveju, jei keičiant Kontrakto sąlygas, taipogi yra pratęsiama ankstesnio Kontrakto galiojimo trukmė. 16.1.6. Be prievolės sumokėti kompensaciją, bet kokiam Garantuojamo laikotarpio metu Kontraktą nutraukusiam ar paskatinusiam nutraukti Kontraktą Klubui gali būti taikomos sportinės sankcijas. Jei nėra nustatyta priešingai, yra laikoma, kad bet koks Klubas, pasirašantis Kontraktą su nepagrįstai nutraukusiu prieš tai buvusį kontraktą Profesionalu, paskatino šį Profesionalą padaryti tokį nusižengimą. Sankcija taikoma Klubui už šį pažeidimą – draudimas registruoti naujus žaidėjus šalies ar tarptautiniu mastu dviejų Registracijos laikotarpių metu. 16.1.7. Sankcijos taip pat yra taikomos asmenis, patenkantiems į FIFA įstatų, atitinkamų FIFA reglamentų bei šio Reglamento taikymo sferą (t.y. klubo pareigūnams, Oficialiems asmenims, žaidėjų agentams, žaidėjams ir t.t.), kurie, siekdami pagreitinti žaidėjo perėjimą iš Klubo į Klubą veikia tokiu būdu, kuris skatina Profesionalą nutraukti kontraktą.

11


17.

Specialiosios nuostatos, susijusios su Profesionalų ir Klubų kontraktais 17.1. Tuo atveju, jei derybose dėl Kontrakto dalyvauja Profesionalą ar Klubą atstovaujantis agentas, toks agentas privalo būti nurodomas Kontrakte. 17.2. Su Profesionalu ketinantis sudaryti Kontraktą Klubas, prieš pradėdamas derybas su Profesionalu privalo raštiškai informuoti dabartinį Žaidėjo klubą. Profesionalas turi teisę laisvai sudaryti Kontraktą su kitu Klubu, tik tuo atveju jeigu jo Kontraktas su dabartiniu Klubu yra pasibaigęs arba baigsis per 6 (šešių) mėnesių laikotarpį. 17.3. Išskyrus 6 (šešių) mėnesių išimtį, numatytą 17.2. punkte, bet kokiam Klubui yra draudžiama kontaktuoti su Profesionalu, nei asmeniškai, nei per agentą, nei per bet kokią trečiąją šalį, su tikslu, jog Profesionalas sudarytų Kontraktą su bet kuriuo kitu Klubu, be Klubo su kuriuo Profesionalas turi galiojantį Kontraktą, raštiško sutikimo. 17.4. Bet koks šio Reglamento 17.3. punkto pažeidimas yra svarstomas Drausmės komitete, kuris turi teisę taikyti sankcijas, įskaitant, bet neapsiribojant bauda Klubui, Oficialiam asmeniui ar susijusiam Profesionalui, kompensacija Profesionalo Klubui, atsižvelgiant į padaryto pažeidimo aplinkybes, o taip pat kaip sankcija gali būti skiriamas draudimas registruoti naujus Žaidėjus atitinkamam laikotarpiui. 17.5. Bet koks Klubo, Oficialaus asmens ar Profesionalo padarytas pranešimas ar pareiškimas apie Klubo susidomėjimą kitame Klube registruotu Profesionalu taip pat yra laikomas kaip bandymas pradėti derybas su Profesionalu. 17.6. Registruotasis Profesionalas neturi teisės tiesiogiai ar netiesiogiai, ar pasinaudojant trečiosios šalies paslaugomis, užmegzti kontaktus ar pradėti derybas su bet kuriuo kitu Klubu, Klubo Oficialiu asmeniu ar Žaidėju su tikslu susitarti dėl teisių į Žaidėjo registraciją perėjimo kitam Klubui ar bandyti užmegzti kontaktus ar pradėti derybas dėl kito Profesionalo perėjimo į bet kurį kitą Klubą. Profesionalui pažeidus šio punkto nuostatas Drausmės komiteto sprendimu tokiam Profesionalui gali būti taikomos sankcijos: bauda ir/arba diskvalifikacija. 17.7. Jei Profesionalas sudaro daugiau nei vieną tą patį laikotarpį apimantį Kontraktą, tokiu atveju taikomos Reglamento IV skyriuje nurodytos nuostatos.

18.

Trečiosios šalies įtaka Klubams 18.1. Nei vienas Klubas negali sudaryti sutarties, kuri suteiktų kitą tokios sutarties šalį arba bet kokią kitą trečiąją šalį teisę įtakoti Klubo nepriklausomumą, politiką su įdarbinimu ir Žaidėjų transferais susijusiose santykiuose ar tokio Klubo Komandų žaidimą 18.2. Drausmės komitetas gali taikyti sankcijas Klubams, kurie nesilaiko draudimų, nustatytų šiame straipsnyje.

V.

TARPTAUTINIAI NEPILNAMEČIŲ PERĖJIMAI IŠ KLUBO Į KLUBĄ

12


19.

Nepilnamečių apsauga 19.1. Tarptautiniai Žaidėjų perėjimai iš Klubo į Klubą yra leidžiami, jei Žaidėjas yra ne mažiau kaip 18 (aštuoniolikos) metų amžiaus. 19.2. Tuo atveju, kai Žaidėjas yra jaunesnis nei 18 (aštuoniolika) metų, tarptautinis tokio Žaidėjo perėjimas iš Klubo į Klubą yra leidžiamas tik tokiais atvejais: 19.2.1. kai Žaidėjo tėvai dėl priežasčių, nesusijusių su futbolu, persikelia į šalį, kurioje yra Naujasis klubas; arba 19.2.2. perėjimas iš Klubo į Klubą vyksta Europos Sąjungos (ES) arba Europos Ekonominės Erdvės (EEE) teritorijoje, o Žaidėjo amžius yra nuo 16 (šešiolikos) iki 18 (aštuoniolikos) metų. Tokiu atveju Naujasis klubas privalo įvykdyti šiuos minimalius įsipareigojimus: 19.2.2.1.

pasirūpinti tinkamu Žaidėjo ugdymu ir treniravimu futbolo

srityje pagal aukščiausius nacionalinius standartus; 19.2.2.2.

užtikrinti akademinį ir/arba mokyklinį, ir/arba profesinį mokymą

ir/arba lavinimą, šalia Žaidėjo ugdymo ir treniravimo futbolo srityje, kuris Žaidėjui leistų siekti karjeros kitoje nei futbolo srityje, jei jis nutrauktų savo veiklą profesionalaus futbolo srityje; 19.2.2.3. prižiūrimas

pasirūpinti viskuo, siekiant užtikrinti, kad Žaidėjas būtų geriausiu

įmanomu

būdu

(optimalios

gyvenimo

sąlygos

priimančioje šeimoje arba klubo būste, globėjo klube paskyrimas ir t.t.); 19.2.2.4.

registruojant tokį žaidėją pateikti LFF įrodymus, kad Klubas

įvykdė aukščiau nurodytus įsipareigojimus; 19.2.3. Žaidėjas gyvena ne toliau kaip už 50 km, nuo šalies sienos, ir Klubas, kuriame žaidėjas pageidauja būti įregistruotas kaimyninėje Asociacijoje yra taip pat ne toliau kaip 50 km nuo valstybės sienos. Maksimalus atstumas nuo Žaidėjo gyvenamosios vietos iki Klubo buveinės turi būti ne didesnis kaip 100 km. Tokiais atvejais Žaidėjas turi ir toliau gyventi namuose, o abi susijusios Asociacijos turi pateikti savo aiškius sutikimus. 19.3. Šio straipsnio sąlygos taip pat taikomos bet kuriam Žaidėjui, kuris niekada anksčiau nebuvo įregistruotas jokiame Klube, ir nėra tos šalies, kurioje nori būti įregistruotas pirmąjį kartą, pilietis. 19.4. Kiekvienas tarptautinis nepilnamečių perėjimas iš Klubo į Klubą bei kiekvien registracija pagal 19.3. punktą turi būti patvirtinta FIFA Žaidėjų statuso komiteto paskirto pakomitečio FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamento nustatyta tvarka. 19.5. LFF prižiūri, kad Klubai laikytųsi šio skyriaus nuostatų. 19.6. Drausmės komitetas turi teisę spręsti bet kokį ginčą, kilusį dėl šiame skyriuje aptariamų klausimų, bei taikyti sankcijas šio skyriaus nuostatų pažeidimo atvejais.

13


VI. INFORMAVIMAS APIE AKADEMIJOSE ESANČIUS NEPILNAMEČIUS ŽAIDĖJUS IR JŲ REGISTRACIJA 20.

Informavimas apie akademijose esančius nepilnamečius žaidėjus ir jų registracija 20.1. Klubai, kurie teisiškai, finansiškai arba faktiškai valdo Akademiją, privalo pateikti LFF informaciją apie Akademiją lankančius nepilnamečius, nurodant 20.3.punkte nustatytą jų duomenis. 20.2. Visos Akademijos, kurių teisiškai, finansiškai ar faktiškai nevaldo joks Klubas, privalo: a.

turėti Klubą, kuris dalyvautų atitinkamuose nacionaliniuose čempionatuose; informuoti LFF apie visus Akademijos Žaidėjus atskirai arba registruojant Žaidėjus LFF kartu su Klubu;

b.

informuoti apie visus nepilnamečius, kurie lanko Akademiją treniruočių tikslais.

20.3. LFF valdo registrą, kuriame nurodyti visų užregistruotų nepilnamečių vardai, pavardės ir gimimo datos. 20.4. Informavimu apie nepilnamečius Žaidėjus Akademijos ir Žaidėjai įsipareigoja vykdyti su futbolu susijusią veiklą, vadovaujantis FIFA, UEFA ir LFF istatus, nuostatus, bei gerbti ir skatinti etiškus organizuoto futbolo principus; 20.5. Bet koks šios sąlygos pažeidimas gali būti svarstomas Drausmės Komitete bei gali taikomos drausminės nuobaudos pagal Drausmės Kodeksą VII. KOMPENSACIJA UŽ TRENIRAVIMĄ IR SOLIDARUMO MECHANIZMAS 21.

Kompensacija už treniravimą 21.1. Kompensacija už treniravimą mokama Žaidėją treniruojančiam(-tiems) Klubui (-ams): 21.1.1. kai žaidėjas pasirašo savo pirmąjį Kontraktą kaip Profesionalas, ir 21.1.2. kiekvieno Profesionalo perėjimo iš Klubo į Klubą atveju iki Sezono, per kurį jam sukanka 23 (dvidešimt trys metai), pabaigos. 21.2. Prievolė sumokėti Kompensaciją už treniravimą atsiranda perėjimo iš Klubo į Klubą Žaidėjo kontrakto metu ar kontrakto pabaigoje. 21.3. Nuostatos, susijusios su Kompensacijos už treniravimą mokėjimą yra įtvirtintos

šio

Reglamento Priede Nr. 2. 22.

Solidarumo mechanizmas 22.1. Jei Profesionalas pereina į kitą Klubą nepasibaigus jo Kontraktui, bet koks prie jo ugdymo ir treniravimo

prisidėjęs

Klubas

gauna

kompensacijos dalį (solidarumo įmoką).

14

Profesionalo

Ankstesniam

klubui

sumokėtos


22.2. Solidarumo įmokų dydį ir mokėjimą reglamentuojančios nuostatos yra nustatytos šio Reglamento Priede Nr. 3. VIII. 23.

GINČŲ NAGRINĖJIMAS Ginčų nagrinėjimas 23.1. Ginčai, kylantys dėl Kontraktų, darbo sutarčių ar kitų savo esme su darbine veikla susijusių klausimų, įskaitant, bet neapsiribojant Kontraktų, darbo sutarčių vykdymu, nutraukimo, besikreipiančios suinteresuotos šalies pasirinkimu gali būti sprendžiami bendrosios kompetencijos teismuose arba Drausminiuose organuose LFF nustatyta tvarka. 23.2. Suinteresuota šalis dėl bet kokio kito nei nurodyta Reglamento 23.1. punkte ginčo, susijusio su šio Reglamento taikymu, įskaitant, bet neapsiribojant, dėl Kompensacijos už treniravimą, solidarumo įnašų mokėjimą, nagrinėjimo gali kreiptis tik į atitinkamus Drausminius organus LFF nustatyta tvarka.

IX.

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

24.

Pereinamasis laikotarpis 24.1. Bet koks atvejis pateiktas LFF prieš šio Reglamento įsigaliojimą bus vertinamas pagal iki šio Reglamento galiojusias FIFA ir LFF patvirtintas taisykles.

25.

Nenumatyti klausimai 25.1. Šiame Reglamente nenumatytus klausimus sprendžia LFF Vykdomasis komitetas, kurio sprendimai yra galutiniai.

26.

Reglamento aiškinimas 26.1. Siekiant užtikrinti šio Reglamento vientisumą ir atskirų struktūrinių dalių suderinamumą, taikant jo normas jos aiškinamos atsižvelgiant į šio Reglameto sistemą bei struktūrą. 26.2. Nustatant taikomos Reglamento nuostatos tikrąją prasmę, atsižvelgiama į šio Reglamento ir aiškinamos nuostatos tikslus bei uždavinius. 26.3. Aiškinant šio Reglamento nuostatas, atsižvelgiama į FIFA Žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamente nustatytą reglamentavimą.

27.

Įsigaliojimas 27.1. Šis Reglamentas pakeičia 2009 m. ________ d. LFF Vykdomojo komiteto patvirtintuose LFF varžybų nuostatuose numatytas Žaidėjų statuso ir transferų specialiąsias taisykles, reguliuojančias Žaidėjų statusą ir perėjimą iš Klubo į Klubą, o taip pat visas atitinkamas pataisas, įskaitant bet kokius LFF organų priimtus dokumentus ar kitus susijusius dokumentus, išleistus prieš šio Reglamento įsigaliojimo datą. 27.2. Šis Reglamentas įsigalioja nuo 2010 m. kovo mėn. 12 d.

Vilnius, 2010 m. kovo mėn. 12 d.

15


LFF VYKDOMOJO KOMITETO VARDU Liutauras VaranaviÄ?ius

Julius Kvedaras

LFF Prezidentas

LFF Generalinis direktorius

16


PRIEDAS Nr. 1 ŽAIDĖJŲ IŠLEIDIMAS Į ASOCIACIJOS KOMANDAS 1.

Principai 1.1.

Klubai įsipareigoja išleisti savo registruotuosius Žaidėjus į reprezentacines šalies, kurioje žaidėjas turi teisę žaisti pagal savo pilietybę, komandas, jei jį pakviečia atitinkama Asociacija. Bet koks kitoks Žaidėjo ir Klubo susitarimas yra draudžiamas.

1.2.

Žaidėjų išleidimas pagal 1.1 punktą į tarptautinių rungtynių tvarkaraštyje nurodytomis dienomis organizuojamas rungtynes, taip pat ir į visas kitas rungtynes, į kurias privaloma išleisti žaidėjus pagal specialųjį FIFA Vykdomojo komiteto sprendimą, yra privalomas.

1.3.

Nėra privaloma išleisti žaidėjų į rungtynes, kurių datos nėra nurodytos tarptautinių rungtynių tvarkaraštyje ir nėra specialaus FIFA Vykdomojo komiteto sprendimo.

1.4.

Taipogi, žaidėjai turi būti išleidžiami pasirengimo rungtynėms laikotarpiui: 1.4.1. draugiškoms rungtynėms: 48 valandos; 1.4.2. tarptautinio turnyro atrankos rungtynėms: keturios dienos (įskaitant rungtynių dieną). Išleidimo laikotarpis pratęsiamas iki penkių dienų, jei susijusios rungtynės rengiamos kitoje konfederacijoje, nei yra įregistruotas žaidėjo klubas; 1.4.3. tarptautinių turnyrų atrankos rungtynėms, kurios vyksta draugiškoms rungtynėms skirtą dieną: 48 valandos; 1.4.4. tarptautinio turnyro finalinėms varžyboms: 14 dienų prieš pirmąsias varžybų rungtynes.

1.5.

Žaidėjai prisijungia prie Asociacijos komandų ne vėliau kaip prieš 48 valandas iki Rungtynių pradžios.

1.6.

Asociacijų, kurios automatiškai patenka į finalines FIFA Pasaulio taurės varžybas arba nacionalinių aukščiausios lygos komandų žemyno čempionatų varžybas, Žaidėjai išleidžiami į draugiškas rungtynes organizuojamas oficialių atrankos rungtynių datomis pagal nurodymus, kurie taikomi tokiomis datomis organizuojamoms oficialioms rungtynėms.

1.7.

Susiję klubai ir Asociacijos gali susitarti dėl ilgesnio išleidimo laiko.

1.8.

Žaidėjai, vykdantys savo Asociacijų kvietimą pagal šio Priedo Nr. 1 nuostatas tęsia įsipareigojimus savo klubuose ne vėliau, kaip praėjus 24 valandoms po rungtynių, į kurias jie buvo pakviesti. Šis laikotarpis pratęsiamas iki 48 valandų, jei susijusios rungtynės vyko kitoje konfederacijoje nei yra įregistruotas žaidėjo Klubas. Klubai informuojami raštu apie žaidėjo išvykimo ir sugrįžimo grafikus prieš 10 (dešimt) dienų iki rungtynių datos. Asociacijos privalo užtikrinti, kad žaidėjai po rungtynių laiku grįžtų į savo klubus.

1.9.

Jei žaidėjas netęsia įsipareigojimų savo klubui nuo 1.8 punkte nurodyto termino, kitas Asociacijos žaidėjo išleidimo laikotarpis sumažinamas tokiu būdu: 1.9.1. draugiškoms rungtynėms: iki 24 valandų;

17


1.9.2. atrankos rungtynėms: iki 3 dienų; 1.9.3. finalinėms tarptautinio turnyro varžyboms: iki dešimties dienų. 1.10. Jei Asociacija pažeidžia šias nuostatas pakartotinai, FIFA Žaidėjų statuso komitetas gali skirti atitinkamas sankcijas, kurios gali apimti, bet jomis neapsiriboja: 1.10.1. Baudas; 1.10.2. Išleidimo laikotarpio sutrumpinimą 1.10.3. Draudimą iškviesti žaidėją(-us) tolesnėms rungtynėms. 2.

Finansinės nuostatos ir draudimas 2.1.

Pagal šio Priedo Nr.1 sąlygas išleidžiantys žaidėją klubai neturi teisės gauti finansinę kompensaciją.

2.2.

Kviečianti žaidėją Asociacija padengia faktines žaidėjo dėl iškvietimo patirtas kelionės išlaidas.

2.3.

Klubas, kuriame yra žaidėjas įregistruotas, atsako už jo draudimo padengimą ligos ir nelaimingo atsitikimo viso jo išleidimo laikotarpio metu. Toks padengimas taip pat liečia bet kokias traumas, žaidėjo patirtas tarptautinių rungtynių, į kurias jis buvo išleistas, metu.

3.

Žaidėjų iškvietimas 3.1.

Paprastai, kiekvienas klube įregistruotas žaidėjas privalo teigiamai atsakyti į Asociacijos, kurią jis turi teisę atstovauti pagal savo pilietybę ir žaisti vienoje iš jos reprezentacinių komandų, iškvietimą.

3.2.

Pageidaujančios iškviesti žaidžiantį užsienyje žaidėją, Asociacijos privalo informuoti žaidėją raštu ne vėliau, kaip prieš 15 dienų iki rungtynių, kurioms jis yra reikalingas, datos. Klubas privalo patvirtinti žaidėjo išleidimą per 6 (šešias) dienas.

4.

Susižeidę/traumuoti žaidėjai 4.1.

Žaidėjas, dėl sužeidimo/traumos ar ligos negalintis įvykdyti Asociacijos, kurią jis turi teisę atstovauti pagal savo pilietybę, pageidaujant Asociacijai sutinka atlikti medicininę apžiūrą, kurią praves Asociacijos pasirinktas gydytojas. Jei žaidėjas pageidauja, tokia medicininė apžiūra vyksta Asociacijos, kurioje jis yra įregistruotas, teritorijoje.

5.

Žaidimo apribojimai 5.1.

Asociacijos pakviestas vienoms iš jos reprezentacinių komandų rungtynėms žaidėjas, neturi teisės žaisti už jį įregistravusį klubą tokio iškvietimo metu jei jis yra iškviestas pagal šio Priedo Nr.1 nuostatas, nebent su atitinkama Asociacija yra susitarta kitaip.

5.2.

Toks žaidimo už klubą apribojimas pratęsiamas penkioms dienoms tuo atveju, jei žaidėjas dėl bet kokios priežasties nepageidauja arba negalėjo įvykdyti iškvietimo.

18


6.

Drausminės priemonės 6.1.

Bet kokios šiame Priede Nr.1 numatytos nuostatos pažeidimo atveju taikomas drausminių priemonių skyrimas.

6.2.

Tuo atveju, jei klubas atsisako išleisti žaidėją arba tuo nesirūpina nepaisydamas šio Priedo Nr.1 nuostatų, FIFA Žaidėjų statuso komitetas pareikalauja iš Asociacijos, kuriai priklauso klubas, paskelbti bet kokias rungtynes, kuriose dalyvavo žaidėjas, pralaimėtomis atitinkamo klubo nenaudai. Bet kokie susijusio klubo surinkti taškai bus anuliuoti. Bet kokios žaidžiamos taurės sistemos rungtynės bus laikomos laimėtos priešininkų, nepriklausomai nuo taškų skaičiaus.

6.3.

Jei Asociacijos pakviestas žaidėjas pavėluoja informuoti savo klubą daugiau kaip vieną kartą, FIFA Žaidėjų statuso komitetas, Žaidėjo klubo prašymu gali skirti žaidėjui ir/arba jo Asociacijai papildomas sankcijas.

19


PRIEDAS Nr. 2 KOMPENSACIJA UŽ TRENIRAVIMĄ 1. Galiojimas 1.1. Bet koks ginčas ar atvejis pateiktas LFF prieš šio Reglamento įsigaliojimą bus vertinamas pagal iki šio Reglamento galiojusias FIFA ir LFF patvirtintas taisykles. 1.2. Visi kiti atvejai, nuo šio Reglamento įsigaliojimo dienos bus vertinami pagal šį Reglamentą. 2. Kompensacijos už treniravimą mokėjimas 2.1. Žaidėjo treniravimo ir ugdymo laikotarpis prasideda Žaidėjui sulaukus 12 metų amžiaus ir pasibaigia žaidėjui sulaukus iki 21 metų amžiaus. Kompensacija už treniravimą mokama iki Žaidėjui sukanka 23 metai už iki 21 metų amžiaus Žaidėjo trukusį treniravimą, nebent yra įrodoma, kad Žaidėjas jau yra nutraukęs treniravimosi laikotarpį anksčiau nei jam sukanka 21 metai. Pastaruoju atveju kompensacija mokama iki Sezono, kai Žaidėjui sukanka 23 metai, pabaigos, tačiau mokėtinos kompensacijos sumos apskaičiavimas grindžiamas už laikotarpį nuo 12 metų ir iki tų metų, kai yra nustatoma, jog Žaidėjo treniravimąsis faktiškai yra pasibaigęs. 2.2. Prievolė mokėti Kompensaciją už treniravimą neturi įtakos prievolėms mokėti kompensacijas už Kontrakto pažeidimą/nutraukimą. 2.3. Kompensacija už treniravimą mokama: 2.3.1.

kai Žaidėjas yra pirmą kartą įregistruotas kaip Profesionalas; arba

2.3.2.

kai Profesionalo perėjimas vyksta tarp dviejų skirtingų Asociacijų klubų (jo Kontrakto galiojimo metu arba pabaigoje) prieš jo 23-jo gimtadienio Sezoną.

2.3.3.

Kai Profesionalas pereina iš vieno LFF jurisdikcijoje esančio Klubo į kitą LFF jurisdikcijoje esantį Klubą.

2.4. Kompensacija už treniravimą nemokama: 2.4.1.

jei Ankstesnis klubas nepagrįstai nutraukia Žaidėjo kontraktą (nepažeidžiant buvusių Klubų teisių); arba

2.4.2.

jei Žaidėjas pereina į IV kategorijos klubą; arba

2.4.3.

jei Profesionalas perėjęs iš Klubo į Klubą įgyja Mėgėjo statusą.

2.5. Tuo atveju, jei Kontrakto galiojimo laikotarpiu visos šalys (Žaidėjas, Ankstesnis Klubas ir Naujasis klubas į kurį Žaidėjas pereina) susitaria dėl teisių į Žaidėjo registraciją perleidimo (transferio), Kompensacijos už treniravimą dydis, mokėtinas Ankstesniam klubui, jeigu pastarajam Kompensaciją už treniravimą priklauso, gali būti nustatytas šalių susitarimu ir turi būti nurodomas Žaidėjo Transferio kontrakte. 2.6. Žaidėjo perėjimo į kitą Klubą (transferio) atveju ir Žaidėjui pasirašant Kontraktą bet kokie nesutarimai ar ginčai tarp dviejų Klubų dėl Kompensacijos už treniravimą, ar šios kompensacijos

20


mokėjimo terminų negali turėti įtakos Žaidėjo sportinei veiklai ir negali būti susiję su Žaidėjo ar Klubo įsipareigojimų pagal Kontraktą vykdymu. 3. Pareiga sumokėti Kompensaciją už treniravimą 3.1. Tuo atveju, žaidėjas yra registruojamas Klube kaip Profesionalas pirmą kartą, registruojantis Profesionalą Klubas yra atsakingas už Kompensacijos už treniravimą sumokėjimą. Kompensacija privalo būti sumokėta per 30 dienų nuo Profesionalo registracijos kiekvienam Klubui, kuriame Žaidėjas buvo registruotas (pagal Žaidėjo karjeros istoriją, nurodytą Žaidėjo pase) ir, kuris prisidėjo prie jo treniravimo pradedant jo 12-jo gimtadienio Sezonu. Mokėtina suma apskaičiuojama proporcingai pagal treniravimo laikotarpį, kurį Žaidėjas praleido kiekviename Klube. 3.2. Kiekvieno sekančio Profesionalo perėjimo iš Klubo į Klubą (transferio) atveju Kompensacija už treniravimą bus skirta tik jo Ankstesniam klubui už laiką, kada jis treniravosi tokiame klube. 3.3. Abiem 3.1. ir 3.2. nurodytais atvejais galutinė Kompensacijos už treniravimą mokėjimo data yra ne vėliau kaip 30 kalendorinių dienų nuo Profesionalo įregistravimo Klube datos. 3.4. Jei Profesionalo ir kokių nors jį treniravusių Klubų ryšys nenustatomas per 18 mėnesių, arba jei tokie Klubai patys nesužino apie tai per 18 mėnesių nuo Žaidėjo pirmosios kaip Profesionalo registracijos dienos, Kompensacija už treniravimą mokama LFF. Tokiu atveju, Kompensacija yra skiriama LFF vaikų ir jaunimo futbolo plėtros programų vystymui. 3.5. Atsiskaitymai, susiję su Kompensacija už žaidėjo treniravimą ir ugdymą, privalo būti atliekami tik tarpbankiniu pavedimu. Kompensacijos sumų pervedimas bet kokiam trečiajam fiziniam ar juridiniam asmeniui ar Kompensacijos sumų pervedimas ne tarpbankiniu pavedimu yra draudžiamas. Už šio punkto nuostatų pažeidimus Klubui gali būti pritaikytos atitinkamos sankcijos. 3.6. Ši tvarka netaikoma ir Kompensacijos už treniravimą nemokamos biudžetinėms futbolo sporto įstaigoms, mokykloms ir kitoms viešosioms (ne pelno siekiančioms) įstaigoms, kurių steigėjas yra valstybė, savivaldybė ar jų įsteigtos įstaigos. Tokiu atveju Kompensacijos už treniravimą mokama LFF ir ji skiriama LFF vaikų ir jaunimo futbolo plėtros programų vystymui. 4. Treniravimo kaštai ir Kompensacijos už treniravimą apskaičiavimas 4.1. Siekiant apskaičiuoti mokėtiną Kompensaciją už treniravimą LFF suskirsto Klubus į kategorijas pagal Klubų finansines investicijas į Žaidėjų treniravimą. Treniravimo kaštai nustatomi kiekvienai kategorijai ir atitinka sumą, reikalingą vieno Žaidėjo treniravimui vieneriems metams. 4.2. Treniravimo kaštai kiekvienos kategorijos Klubui, o taip pat Klubų suskirstymas į kategorijas, nustatomi LFF Vykdomojo Komiteto sprendimu, kuris nuo jo priėmimo momento yra neatskiriamas šio Reglamento priedas. Ši informacija yra atnaujinama kiekvienų kalendorinių metų pabaigoje. 4.3. Apskaičiuojant mokėtiną Kompensaciją už treniravimą buvusiems Žaidėjo Klubams yra vertinama, kokius treniravimo kaštus būtų patyręs Naujasis Klubas, jeigu jis Žaidėją būtų treniravęs pats.

21


Atsižvelgiant į tai, kai Žaidėjas pirmą kartą yra registruojamas kaip Profesionalas, mokėtina Kompensacija už treniravimą apskaičiuojama dauginant Naujojo klubo patirtinus treniravimo kaštus iš atitinkamo Žaidėjo treniravimo metų skaičiaus. Vėlesnio Žaidėjo perėjimo iš Klubo į kitą Klubą atveju, mokėtina Kompensacija už treniravimą apskaičiuojama dauginant treniravimo kaštus, patirtinus Naujojo klubo, iš treniravimo metų skaičiaus Ankstesniajame klube. 4.4. Siekiant užtikrinti, kad Kompensacija už treniravimą labai jaunų Žaidėjų atžvilgiu nebūtų nustatyta kaip nepagrįstai didelė, Žaidėjų treniravimo kaštai už Sezonus nuo jų 12-jo iki 15-jo gimtadienio (t.y. keturi Sezonai) yra grindžiami 4 kategorijos klubų treniravimo ir ugdymo kaštais. 5. Drausminės priemonės 5.1. Klubams arba Žaidėjams, kurie nesilaiko šiame priede nurodytų nuostatų, nevykdo Drausminių organų sprendimų, priimtų šio priedo nuostatų taikymo klausimais, Drausminiai organai gali skirti Drausmės kodekse nustatytas sankcijas. 5.2. Tuo atveju, jei du Klubai negali išspręsti ginčo dėl mokėtinos Kompensacijos dydžio, ginčą sprendžia ir sprendimą dėl Kompensacijos dydžio priima Drausmės Komitetas LFF nustatyta tvarka. 5.3. Drausmės Komitetas turi teisę pareikalauti Klubų pateikti visus su Kompensacija už treniravimą susijusius dokumentus, patvirtinančius Kompensacijos už treniravimą apskaičiavimo teisingumą, ir/ar kitus reikalingus dokumentus. Tuo atveju, jei po pakartotinio Drausmės Komiteto reikalavimo, Klubas per nustatytus terminus nepateikia reikalingų dokumentų, Drausmės Komitetas turi teisę priimti sprendimą dėl mokėtinos Kompensacijos už treniravimą dydžio, neatsižvelgiant į Žaidėjo amžiaus koeficientą, susijusį su Kompensacijos už treniravimą apskaičiavimu. 5.4. Drausmės Komiteto sprendimu nustatytą Kompensacijos už treniravimą sumą, Klubas privalo pervesti Klubui, kuriam priklauso gauti Kompensaciją už treniravimą, ne vėliau kaip per 10 kalendorinių dienų, nuo atitinkamo Drausmės Komiteto sprendimo gavimo.

22


PRIEDAS Nr. 3 SOLIDARUMO MECHANIZMAS 1. 1.1.

Solidarumo įnašas Jei Profesionalas pereiną į Naują klubą Kontrakto galiojimo metu, iš bet kokios Naujojo klubo Ankstesniam klubui sumokėtos kompensacijos bendrosios sumos, išskyrus Kompensaciją už treniravimą, Naujasis klubas išskaito 5% ir paskiria prie Profesionalą treniravusiam (-iems) Klubui (ams) kaip solidarumo įmoką už ištisus metus trukusį Žaidėjo treniravimą bei ugdymą. Tokia solidarumo įmoka apims metų skaičių (apskaičiuotą proporcingai, jei mažiau nei vieneri metai) kuomet jis buvo registruotas atitinkame(-uose) Klube(-uose) Sezonų nuo jo 12-jo iki 23-jo gimtadienio metu, tokiu būdu:

2. 2.1.

12-jo gimtadienio sezonas: 5% (t.y. 0,25% visos kompensacijos)

13-jo gimtadienio sezonas: 5% (t.y. 0,25% visos kompensacijos)

14-jo gimtadienio sezonas: 5% (t.y. 0,25% visos kompensacijos)

15-jo gimtadienio sezonas: 5% (t.y. 0,25% visos kompensacijos)

16-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

17-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

18-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

19-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

20-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

21-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

22-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

23-jo gimtadienio sezonas: 10% (t.y. 0,5% visos kompensacijos)

Mokėjimo tvarka Naujasis klubas moka solidarumo įmoką Žaidėją treniravusiam Klubui (-ams) pagal aukščiau nurodytas nuostatas ne vėliau kaip per 30 dienų po Žaidėjo registracijos Naujajame klube arba, sąlyginių mokėjimų atveju, per 30 dienų nuo tokių mokėjimų datos.

2.2.

Naujasis klubas atsako už solidarumo įmokos sumos apskaičiavimą ir jos paskirstymą pagal Žaidėjo karjeros istoriją, nurodytą Žaidėjo pase. Jei būtina, Žaidėjas padeda Naujajam klubui atlikti šią prievolę.

2.3.

Jei Profesionalo ir bet kokio jį treniravusio Klubo ryšys nenustatomas per 18 mėnesių nuo perėjimo į klubą, solidarumo įmoka mokama LFF. Ši solidarumo įmoka skiriama LFF vaikų ir jaunimo futbolo plėtros programų vystymui

2.4.

Drausminiai organai gali paskirti Drausmės kodekse nustatytas sankcija Klubams, kurie nepaiso šiame priede nustatytų prievolių.

23


PRIEDAS NR. 4 EUROPOS PROFESIONALIŲ FUTBOLO ŽAIDĖJŲ SUTARTIES (KONTRAKTO) MINIMALŪS REIKALAVIMAI

Įžanga UEFA, lygos ir FIFPro darbo grupė sudarė sekančius minimalius reikalavimus, aptariamus klubo ir profesionalaus žaidėjo, profesionalių futbolo žaidėjų sutartims. Prieš sudarydamos sutartį, abi šalys turi atsižvelgti į sekančius reikalavimus: (a) Tarptautinė teisė, ypatingai privalomosios nuostatos; (b) Kolektyvinės darbo sutartys, jei taikomos; (c) FIFA, UEFA, nacionalinės asociacijos ir profesionalių lygų (jei taikoma) įstatai, taisyklės bei sprendimai (įskaitant FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamentas). 1. Sutartis ir sutarties šalys 1.1 Sutartis privalo būti sudaryta raštu bei pasirašyta abiejų šalių. Sutartį pasirašantys asmenys privalo turėti tokią teisę. Sutartyje turi būti nurodyta pasirašymo data ir vieta. Tais atvejais, kai viena iš sutarties šalių yra nepilnametis asmuo, sutartis taip pat turi būti pasirašyta tėvų/globėjų. 1.2 Kiekviena sutarties šalis privalo gauti savo sutarties egzempliorių, taip pat vienas egzempliorius turi būti nusiųstas nacionalinei asociacijai ir/arba profesionaliai lygai, sutarties registracijos tikslu, kaip numato kompetetingas organas. 1.3 Sutartyje turi būti įrašyta profesionalaus žaidėjo (ar individualaus asmens) vardas, pavardė, gimimo data, tautybė (-ės) bei pilnas gyvenamasis adresas. Tuo atveju, kai sutartį pasirašo nepilnametis asmuo, visi nepilnamečio asmens globėjų/tėvų duomenys taip pat turi būti įrašyti sutartyje. 1.4 Sutartyje turi būti įrašytas pilnas teisinis klubo pavadinimas (įskaitant registracijos numerį), pilnas adresas bei asmens, teisėtai atstovaujančio klubą, vardas, pavardė bei adresas. Profesionalaus futbolo žaidėjo sutartį gali sudaryti tik futbolo klubas ir šio klubo juridinis asmuo. Klubo juridinį asmenį apibrėžia nacionalinių klubų licencijavimo taisyklės. Klubas privalo būti tiesioginis ar netiesioginis nacionalinės futbolo asociacijos ir /arba profesionalų lygos narys bei būti tinkamai užregistruotas. Kitas juridinis asmuo negali sudaryti sutarties su profesionaliu futbolo žaidėju be išankstinio kompetetingo nacionalinio futbolo organo sutikimo. 1.5 Sutartyje turi būti aiškiai numatyta sutarties įsigaliojimo data (metai/ mėnuo/ diena) bei sutarties galiojimo pabaigos data (metai/ mėnuo/ diena). Taip pat šioje sutartyje aprašomos vienodos klubo ir žaidėjo teisės pratęsti ir/arba nutraukti ankstesnę sutartį. Užsitęsus sužeidimo/ligos periodui arba

24


atsiradus nuolatiniam nedarbingumui, klubas privalo įspėti žaidėją, vadovaudamasis FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamentu. 1.6 Jeigu taikoma, sutartyje taip pat turi būti nurodyti susijusių asmenų, dalyvavusių derybose ar sutarties sudaryme, duomenys (pvz., nepilnamečių tėvai/globėjai, žaidėjo atstovas, licencijuoto žaidėjo agentas, vertėjas ir pan.) 2

Sąvokos 2.1 Sutartyje naudojamos sąvokos privalo būti paaiškintos. 2.2 Šioje sutartyje neišaiškintos sąvokos turi FIFA ir UEFA įstatuose bei taisyklėse aprašytas reikšmes.

3

Šalių sutartiniai santykiai 3.1 Sutartis apibrėžia profesionalaus žaidėjo darbinius santykius. Sutarčiai taikoma nacionalinė šalies, kurioje registruotas klubas, teisė, jeigu nenurodyta kitaip. Sutartyje privalo būti būtinosios darbo sutarties sąlygos, apibrėžtos nacionaline teise. 3.2 Darbo sutartyje privalo būti aprašyti visi tarpusavio šalių (darbdavio ir darbuotojo) sutartiniai įsipareigojimai bei teisės. Teisiniai šalių santykiai neturi būti apibrėžiami jokioje kitoje sutartyje/susitarime. Jeigu raštu sudaroma sekanti sutartis, šalys privalo atsižvelgti į pirminę sutartį ar į sekančią darbo sutartį. Bet koks papildomas prie darbo sutarties susitarimas privalo būti nusiųstas profesionalų lygai ir/arba nacionalinei asociacijai, kaip aprašyta šio dokumento 1.2. str. 3.3 Klubas įdarbina žaidėją profesionalaus futbolo žaidėjo statusu šioje sutartyje nurodytomis sąlygomis ir terminais.

4

Klubo įsipareigojimai 4.1 Sutartyje aptariami sekantys Klubo įsipareigojimai: 4.2 Finansiniai klubo įsipareigojimai, pavyzdžiui: (a) atlyginimas (reguliarus, mėnesinis, savaitinis, priklausantis nuo pasirodymo); (b) kitos

finansinės

privilegijos

(premijos,

patirties

premija,

tarptautiniai

pasirodymai); (c) Kitos privilegijos (nefinansinės, pvz., automobilis, apgyvendinimas, ir t.t.) (d) Medicininis ir sveikatos draudimas nuo ligų ir nelaimingų atsitikimų (kaip reikalauja įstatymas) bei atlyginimo mokėjimas nedarbingumo metu (būtina aptarti sąlyga, įskaitant pasekmes mokamam atlyginimui); (e) Pensiniai fondai/socialinio draudimo mokesčiai (kaip reikalauja įstatymas ar kolektyvinė sutartis); (f) Žaidėjo patirtų išlaidų kompensavimas. 4.3 Sutartyje privalo būti nurodyta valiuta, suma, mokėjimo terminai (pavyzdžiui, kiekvieno mėnesio pabaiga) bei mokėjimo būdas (grynais, pavedimu ir tt.)

25


4.4 Sutartyje taip pat turi būti aptarti finansiniai pokyčiai, esant reikšmingiems klubo pajamų pokyčiams (pvz., klubo kilimo/iškritimo atvejais). 4.5 Tais atvejais, kai sutartį pasirašo jauni žaidėjai, sutartis privalo užtikrinti žaidėjo teisę įgyti ne futbolo išsilavinimą (privalomąją mokyklą). Ši sąlyga taip pat užtikrina žaidėjo karjerą, baigus futbolininko karjerą. 4.6 Klubas ir žaidėjas privalo susitarti dėl mokesčių mokėjimo sąlygų (žr. 5.4 str. Žemiau; kuri šalis moka kokius mokesčius bei kokiu reguliarumu). 4.7 Sutartis apibrėžia apmokamas atostogas. Minimalios atostogos gali būti 4 savaitės per 12 savaičių periodą. Apmokamos atostogos turi būti aptartos kartu su Klubu iš anksto bei būti pasibaigus reguliariam futbolo sezonui. Apmokamos savaitės privalo būti bent dviejų savaičių nenutrūkstamo poilsio. 4.8 Sutartyje privalo būti aptartos žaidėjo žmogaus teisių apsaugos sąlygos (pvz., saviraiškos teisė) ir žaidėjų nediskriminavimo sąlygos. 4.9 Sutartis paaiškina Klubo sveikatos ir saugos politiką, įskaitant privalomąjį žaidėjo draudimą ligos ar nelaimingo atsitikimo atveju bei reguliarų medicininį/stomatologinį patikrinimą bei kvalifikuotą medicininę/stomatologinę priežiūrą darbo metu. Anti-dopingo prevencija taip pat yra įskaitoma. 4.10 Sutartyje taip pat aprašomi sužeidimų duomenys (įskaitant traumas bei sužeidimus, atstovaujant nacionalinę rinktinę), gerbiant konfidencialumą. Jeigu įstatymu nenumatyta kitaip, visi duomenys apie sužeidimus ir traumas privalo būti laikomi pas komandos gydytoją. 4.11 Klubas gerbia FIFA, UEFA, nacionalines asociacijos ir jei taikoma, profesionalų lygos nuostatas, įstatus, taisykles ir sprendimus. 4.12 Ant kiekvieno pasirašytos sutarties lapo privalo būti klubo atstovo ir žaidėjo parašai ir sutarties pasirašymo data, be to būtina pridėti prie sutarties žaidėjo asmens tapatybę nustantis dokumentas (dokumento kopija).

5

Žaidėjų įsipareigojimai 5.1 Sutartyje aptariami sekantys žaidėjo įsipareigojimai Klubui: 5.2 Sutartimi žaidėjas įsipareigoja Klubui: (a) žaisti rungtynes geriausiai, kaip tai įmanoma; (b) dalyvauti treniruotėse bei rengiantis varžyboms pagal vadovo (pvz., vyr. Trenerio) nurodymus; (c) laikytis sveikos gyvensenos bei aukšto fizinio pasirengimo; (d) atitikti bei elgtis pagal klubo oficialių asmenų nurodymus (pvz., gyventi klubo parinktoje vietoje); (e) dalyvauti Klubo renginiuose (sportiniuose ir komerciniuose);

26


(f)

laikytis Klubo taisyklių (įskaitant, kai taikoma, Klubo drausmės taisyklėmis, su kuriomis susipažinta iki sutarties pasirašymo);

(g) elgtis sportiškai su kitais žmonėmis rungtynėse, treniruočių sesijų metu, mokytis ir vadovautis žaidimo taisyklėmis bei priimti rungtynių oficialių asmenų sprendimus; (h) susilaikyti nuo dalyvavimo kitose futbolo veiklose, kitose veiklose ar potencialiai pavojingose veiklose be išankstinio Klubo leidimo bei tais atvejais, kai dalyvavimas tokioje veikloje nėra apdraustas; (i)

rūpintis Klubo turtu bei grąžinti jį, pasibaigus sutarčiai;

(j)

nedelsiant informuoti Klubą ligos ar nelaimingo atstitikimo atveju bei susilaikyti nuo medicininio gydymo prieš informuojant klubo gydytoją (išskyrus skubiais atvejais) bei pateikti medicininę pažymą apie nedarbingumą;

(k) reguliariai tikrintis sveikatą bei mediciniškai gydytis, vadovaujantis klubo gydytojo nurodymais; (l)

vadovautis asociacijos, lygos, žaidėjų unijos ir/arba klubo anti-diskriminavimo politika;

(m) susilaikyti nuo veiksmų, galinčių pakenkti klubo ar futbolo reputacijai (pvz., teiginiai masinėse informavimo priemonėse); (n)

susilaikyti nuo lošimo ar panašios su futbolo susijusios veiklos.

5.3 žaidėjas paklūsta FIFA, UEFA, nacionalinės asociacijos, ir, kai taikoma, profesionalų lygos, įstatams, nuostatams, taisyklėms ir sprendimams. 5.4 Žaidėjas ir klubas susitaria dėl mokesčių mokėjimo, pagal nacionalinę jurisdikciją (žr. 4.6 str. Aukščiau). 5.5 Žaidėjas turi teisę kreiptis į nepriklausomą medicinos specialistą, jei nesutinka su klubo specialisto nuomone. Išsiskyrus dviejų specialistų nuomonėms, šalys sutinka priimti trečią nuomonę, kuri bus įpareigojanti. 6

Įvaizdžio teisės 6.1 Klubas ir žaidėjas turi susitarti dėl to, kaip bus naudojamos žaidėjo įvaizdžio teisės. 6.2 Rekomenduojama, susitarti, kad žaidėjas gali naudotis savo teisėmis pats (jeigu tai neprieštarauja klubo rėmėjams/partneriams), o Klubas gali naudoti žaidėjo, kaip komandos sudėtinės dalies, įvaizdžio teises.

7

Skolinimas 7.1 Klubas ir žaidėjas turi susitarti dėl žaidėjo skolinimo kitam klubui sąlygų, atitinkamai su kitomis taikomomis futbolo taisyklėmis.

8

Žaidėjų disciplina ir nuobaudos

27


8.1 Klubas savo viduje sudaro vidines drausmės taisykles su taikomomis drausminėmis nuobaudomis ir sankcijomis bei būtinomis procedūromis, taikomomis Žaidėjui. Klubas privalo paaiškinti šias taisykles žaidėjui. 8.2 Klubas nustatydamas šias taisykles ir nuobaudas, privalo vadovautis vietinėmis sutartimis ir standartais. 8.3 Žaidėjui pažeidus savo įsipareigojimus, klubas turi teisę taikyti drausmines nuobaudas, atsižvelgiant į nusižengimo rimtumą bei drausmės taisykles. 8.4 Žaidėjas turi teisę į apeliaciją bei teisę būti lydimas/atstovaujamas klubo kapitono ar sąjungos atstovo. 9

Anti – dopingas 9.1 Žaidėjas ir klubas vadovaujasi visomis futbolo organų anti – dopingo taisyklėmis. 9.2 Dopingas yra preparatų, įvardytų draudžiamų preparatų sąraše, vartojimas bei draudžiamų metodų taikymas. 9.3 Dopingas yra draudžiamas. Asmenys, kokiu nors būdu susiję su nelegalių preparatų naudojimu ar skatinantys dopingą bus patraukti nacionalinės asociacijos drausminių organų arba tarptautinių organų atsakomybėn. 9.4 Klubas taip pat pasilieka teisę taikyti kaltam dėl dopingo vartojimo žaidėjui papildomas drausmines nuobaudas, atsižvelgiant į atskirą atvejį.

10

Ginčų sprendimas 10.1 Sutartyje privalo būti aptariamas ginčų sprendimas tais atvejais, kai kyla ginčas dėl sutartyje neaptartų sąlygų. 10.2 Bet koks tarp šalių iš darbo sutarties kylantis ginčas yra nacionalinės jurisdikcijos klausimas ir bus perduotas nepriklausomam arbitražui, kuriame abi sutarties šalys (darbuotojas ir darbdavys) bus atstovaujamos lygiomis dalimis pagal nacionalinės asociacijos įstatus bei taisykles arba CAS įstatus bei taisykles. Tokie sprendimai yra galutiniai. FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamente numatytomis sąlygomis, kylantys ginčai gali būti sprendžiami Ginčų Sprendimo Rūmai su galimybe apeliuoti CAS. [Svarbi pastaba:

kai kuriose šalyse darbo teisės klausimai yra išskirtinai nacionalinės

jurisdikcijos kompetencija ir arbitražas darbo ginčo atvejais neleidžiamas.] 11

Futbolo taisyklės 11.1 Futbolo taisykles sudaro FIFA, UEFA, nacionalinės asociacijos, ir , jei taikoma, profesionalų lygos, įstatai, nuostatai, taisyklės ir sprendimai.

28


11.2 Klubas ir žaidėjas privalo vadovautis FIFA, UEFA, nacionalinės asociacijos, ir , jei taikoma, profesionalų lygos, įstatais, nuostatais, taisyklėmis ir sprendimais, kurie yra neatskiriama šios sutarties dalis – šalys pripažįsta tai savo parašais. 11.3 Klubas ir žaidėjas suvokia, kad aukščiau minėtos futbolo taisyklės gali karts nuo karto keistis. 12

Kolektyvinė darbo sutartis 12.1 Klubas ir žaidėjas privalo tinkamai vadovautis kolektyvine darbo sutartimi, jeigu tokia yra, bei pripažįsta tai savo parašais. 12.2 Klubas, pavyzdžiui, turi atsižvelgti į minimalaus atlyginimo reikalavimą žaidėjui, jeigu tokia sąlyga yra aptarta Kolektyvinėje darbo sutartyje.

13

Galutinės nuostatos 13.1 Klubas ir žaidėjas privalo baigti sutartį sekančiomis nuostatomis: (a) taikoma teisė; (b) jurisdikcija; (c) pirmutinė versija, tais atvejais, kai sutartis yra išversta (jeigu sutartis pasirašyta daugiau nei viena kalba); (d) pasirašytos sutarties konfidencialumas (išskyrus tuos atvejus, kai sutarties atskleidimas yra reikalaujamas pagal nacionalinės teisės nuostatas ar futbolo taisykles); (e) vienos iš sutarties nuostatų negaliojimas neturi įtakos likusiai sutarties daliai; (f) sutartinių sąlygų interpretacija turi būti aiški (nurodant atsakingus asmenis); (g) sutarties egzempliorių skaičius bei asmenys, gavę sutarties originalus; (h) sutarties priedų, kaip neatskiriamų sutarties dalių įteikiamų žaidėjui, pavadinimai; (i) bet kokie sutarties pakeitimai, papildymai ar išbraukimai yra galiojantus tik atlikti raštu bei patvirtinti abiejų šalių parašais; 13.2 šalys sutinka vadovautis visomis sutarties prieduose aprašytomis nuostatomis (taikoma, esant abiems parašams): Priedai: •

Klubo taisyklės (įskaitant, kai taikoma, Klubo Drausmės Taisykles)

29


PRIEDAS NR. 5 TIPINIS SUSITARIMAS DĖL ŽAIDĖJO NUOMOS Data: ……..m. ………mėn. ……. d. Futbolo

klubas..................................,

registruotas

adresu.............................,

Lietuvos

Respublika,

atstovaujamas direktoriaus......................................, veikiančio pagal įstatus („Perduodantis klubas“),ir Futbolo

klubas..................................,

registruotas

adresu.............................,

Lietuvos

Respublika,

atstovaujamas direktoriaus......................................, veikiančio pagal įstatus, („Priimantis klubas“), ir žaidėjas ............................................, gimęs ............. m. ............mėn. .............. d., tautybė.........., toliau („Žaidėjas“). Šalys susitarė dėl Žaidėjo nuomos (Sutartis): 1 straipsnis. ŽAIDĖJO NUOMA 1.1. Perduodantis klubas Žaidėjui pilnai sutinkant susitaria perduoti Žaidėją nuomos pagrindais iš Perduodančio klubo į Priimantį klubą laikotarpiui nuo ............m. ..............mėn..........

d. iki........... m.

.............mėn................ d. („Nuomos laikotarpis“). 1.2. Priimantis klubas nemoka(moka) _____ () lt per mėnesį Perduodančiam klubui už Žaidėjo nuomą. Priimantis klubas įsipareigoja apmokėti sąskaitą per 30 dienų nuo sąskaitos gavimo. Priimantis klubas ir Perduodantis klubas gali susitarti dėl kitų mokėjimų už Žaidėjo nuomą atsižvelgiant į Žaidėjo rezultatus Priimančiame klube, toks susitarimas sudaromas raštu ir pateikiamas registruoti LFF.

2 straipsnis. PATVIRTINIMAI 2.1. Perduodantis klubas garantuoja, kad turi visus reikalingus leidimus šiai Sutarčiai sudaryti Sutartyje nustatytomis sąlygomis. 2.2. Priimantis klubas neturi teisės perduoti Žaidėjo trečiajam klubui be išankstinio raštiško Perduodančio klubo leidimo. 2.3. Nuomos laikotarpiu Priimantis klubas įsipareigoja suteikti Žaidėjui sveikatos draudimą, užtikrinti sveikatos priežiūrą ir gydymą, sudaryti treniruočių sąlygas, laikantis sąlygų, numatytų sportinės veiklos sutartyje, sudarytoje tarp Perduodanaio klubo ir Žaidėjo. 2.4. Žaidėjas patvirtina, kad jis sutinka būti šioje Sutartyje nustatomis sąlygomis laikinai būti perkeliamas į Priimantį klubą.

30


3. NUTRAUKIMAS 3.1. Priimantis klubas turi teisę nutraukti šią Sutartį pranešdamas prieš ........dienų ir grąžinti Žaidėją Perduodančiam klubui, jei darbo sutartis su Žaidėju nutraukiama. 4. KITOS NUOSTATOS 4.1. Šios sutarties įsigaliojimas priklauso nuo susitarimo tarp Priimančio klubo ir Žaidėjo dėl darbo sutarties sąlygų. 4.2. Bet koks iš Sutarties kylantis ar su ja susijęs ginčas bus sprendžiamas Šalių derybomis. 4.3. Jei Šalys nesusitaria, ginčas perduodamas spręsti Lietuvos futbolo federacijos atsakingai institucijai ir sprendžiamas pagal LFF žaidėjų statuso ir perkėlimo taisykles. 4.4. Šalių teisės ir pareigos, neaptartos šiuo susitarimu ir atsakomybė, aiškiai neaptarta šioje sutartyje, bus nustatoma pagal FIFA žaidėjų statuso ir perėjimo iš klubo į klubą reglamentą. 4.5. Bet kokie šios Sutarties pakeitimai ar papildymai sudaromi raštu ir pasirašomi įgaliotų asmenų ir pateikiami registruoti LFF. 4.6. Šis susitarimas sudarytas šešiais egzemplioriais – po vieną kiekvienai Šaliai ir LFF. Perduodančio klubo vardu:

Priimančio klubo vardu:

Žaidėjas:

31


PRIEDAS NR. 6 TIPINIS TRANSFERIO KONTRAKTAS Vieta....

_Data_

Futbolo klubas........, (toliau −

„FK...........“), įmonės

kodas

.......................,

buveinės adresas

...................................., Lietuvos Respublika, atstovaujamas direktoriaus ................................, ir Futbolo klubas, (toliau − „.................“), įmonės kodas.........., buveinės adresas ......................, Lietuvos Respublika, atstovaujama direktoriaus.............................., toliau kartu vadinami „Šalimis“, sudarė šį transferio kontraktą (toliau – „Kontraktas“) dėl perėjimo į FK „..........................“ futbolo žaidėjo_______________, gimusio ___________m. _________ mėn. __________d., pilietybė .................... (toliau tekste – „Žaidėjas“). 1. Kontrakto objektas 1.1. Šiuo Kontraktu FK „ ...............“ perleidžia FK „.........................“ teises į nuolatinę Žaidėjo registraciją žemiau sutartomis sąlygomis ir tvarka (toliau vadinama „Transferiu“). 1.2. Už Transferį FK „....................“ įsipareigoja sumokėti „FK .................“ mokestį, lygų ___________Lt šiomis sąlygomis: ____ suma turi būti sumokėta iki .............. m. ........... mėn. .... d., _________________suma turi būti sumokėta iki ......... m. .......... mėn. .... d., likusi ........... (...............) suma turi būti sumokėta iki ....... m. ............ mėn. .... d. 2.

Šalių patvirtinimai ir garantijos

2.1. FK „................“ patvirtina ir garantuoja, kad: 2.1.1.

nėra jokių aplinkybių, galinčių įtakoti FK „.........“ galimybes įgyvendinti šiuo Kontraktu įgytas teises;

2.1.2.

Kontrakto 1.2. punkte nurodyta suma yra galutinė, ir FK „.............“ neprivalės mokėti jokių papildomų mokėjimų, susijusių su Žaidėjo perkėlimu, jokiems tretiesiems asmenims, išskyrus mokėjimus, kuriuos FK „...............“ privalo sumokėti, remiantis LFF ir FIFA reglamentais ir taisyklėmis, įskaitant kompensaciją už treniravimą;

32


2.1.3.

šio Kontrakto sudarymo dieną ir iki Žaidėjo perkėlimo į FK „........“ pagal šį Kontraktą, Žaidėjo sportinės veiklos kontraktas su FK „ ............“ bei Žaidėjo registracija FK „ ...........“ yra teisėta ir galiojanti.

2.2. Žaidėjas patvirtina, kad jis sutinka pereiti į FK „............“ ir sudaryti su juo sportinės veiklos kontraktą FK „..........“ siūlomomis sąlygomis nuo perkėlimo dienos. 3.

Kitos sąlygos

3.1. Visi šio Kontrakto pakeitimai ir papildymai galioja, jei yra rašytinės formos ir pasirašyti Šalių. 3.2. Visi ginčai ir nesutarimai, kilę pagal šį Kontraktą arba susiję su juo, sprendžiami derybų būdu tarp Šalių. Jei šalys nesusitaria, visi ginčai sprendžiami FIFA, UEFA ir LFF nustatytomis taisyklėmis ir tvarka. 3.3. Ši Kontraktas sudarytas 3 vienodos juridinės galios egzemplioriais po vieną kiekvienai Šaliai ir LFF.

FK ........................... vardu

FK ......................vardu

Direktorius

Direktorius

33


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.