MADANI QA’IDAH Articulatory organs of the letters The literal meaning of the word Makhraj is the point of outlet. In terms of Tajwīd the articulatory organ of an Arabic letter is called Makhraj (articulator). Letters
ﻩ,ء ح,ع خ,غ ق ك ی,ش,ج ض ر,ن,ل ط,د,ت ظ,ذ,ث ص,س,ز ف ب م و
Category
Articulator
Ḥalqiyyaĥ Letters
Pronounced from the bottom part of the throat
“ ”
Pronounced from the middle part of the throat
“ ” Laĥawiyyaĥ Letters “ ” Shajariyyaĥ Letters Ḥāfiyāĥ Letter Ṭarafiyyaĥ Letters Niṭ’iyyaĥ Letters Lišawiyyaĥ Letters Ṣafīriyaĥ Letters Shafawiyyaĥ Letters
Pronounced from the top part (pharynx) of the throat Pronounced from the root of the tongue and the soft palate Pronounced from the root of the tongue and the hard palate Pronounced from the middle of the tongue and the middle of the palate Pronounced from the sides of the tongue and the roots of the upper molars Pronounced from the edge of the tongue and the part of the roots of the teeth towards the palate Pronounced from the tip of the tongue and the roots of the upper front teeth Pronounced from the top of the tongue and the inner edge of the upper teeth Pronounced from the tip of the tongue and the inner edges of both (front-upper) teeth Pronounced from the edge of the upper front teeth and the wet part of the lower lip
“ ”
Pronounced from the wet part of both lips
“ ”
Pronounced from the dry part of both lips
“ ”
Pronounced by the rounding of both lips
َﻣ َﺪﻧِﯽ ﻗﺎ ِﻋ َﺪہ
MADANI QA’IDAH Primary Qā’idaĥ for reciting the Holy Quran with correct articulation
Presented by Majlis Madrasa-tul-Madinah
Translated into English by Majlis-e-Tarajim (Dawat-e-Islami)
An English translation of ‘Madani Qa’idah’
• ALL RIGHTS RESERVED Copyright © 2014 Maktaba-tul-Madinah
No part of this publication may be reproduced, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Maktaba-tul-Madinah.
Edition: st
First
1 Publication:
Rajab-ul-Murajjab, 1435 AH – (May, 2014)
Publisher:
Maktaba-tul-Madinah
Quantity: ISBN:
Sponsorship Feel free to contact us if you wish to sponsor the printing of a religious book or booklet for the Isal-e-Sawab of your deceased family members.
Maktaba-tul-Madinah Aalami Madani Markaz, Faizan-e-Madinah Mahallah Saudagran, Purani Sabzi Mandi, Bab-ul-Madinah, Karachi, Pakistan Email: maktabaglobal@dawateislami.net - maktaba@dawateislami.net Phone: +92-21-34921389-93 – 34126999 Web: www.dawateislami.net
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
/ ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Duâ€™Ä for Reading the Book Read the following Duâ€™Ä (supplication) before you study a religious book or an Islamic lesson, you will remember whatever you study,   :
ŮŽ ŮŽ ŰĄ ŮŽ ŰĄ Ů‘ŮŽ Ů? Ů‘Ů° ŮŽ ŮŽ ŮŽŮŽ ŰĄ ŮŽ ŰĄ ŰĄâ€ŤŮƒ ŮŽŮˆŘ§Ů† ŰĄ Ů?ش‏ ‍ŘŮƒŮ…ŘŞâ€Ź Ů? ‍اللهم Ř§Ů ŘŞŘ ŘšŮ„ŮŠŮ†Ř§â€Ź ŰĄ ŰĄ ŮŽ ŮŽ ŮŽŰĄ ŮŽ ŮŽ ŮŽ ŮŽ ŮŽ ŰĄ ŮŽ ŮŽ ŰĄ ŮŽ ŮŽ ŮŽ ‍Ů?ŮƒŘąŘ§Ů…â€Ź#‍ Ů?Ů„ ŮˆŘ§â€Ź%‍ؚلينا ŘąŘŘŞŮƒ يـا ذا ال‏ (RĹŤá¸ĽÄ nÄŤ ḤikÄ yÄ t, pp. 68)
Note: Recite ᚢalÄ t-‘Alan-NabÄŤ once before and after the Duâ€™Ä . MadanÄŤ objective I must strive to reform myself and the people of the entire world,   .
Name: _________________________________________________________
MadrasaÄĽ: ______________________________________________________ Class: _________________________________________________________ Address: _______________________________________________________ ___________________________ Phone number: ______________________ iii
Transliteration Chart
ء ا ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ
A/a A/a B/b P/p T/t Ṫ/ṫ Š/š J/j Ch Ḥ/ḥ Kh/kh D/d Ḋ/ḋ Ż/ż
ڑ ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك
Ř/ř Z/z X/x S/s Sh/sh Ṣ/ṣ Ḍ/ḍ Ṭ/ṭ Ẓ/ẓ ‘ Gh/gh F/f Q/q K/k
iv
ل م ن
M/m
و
V/v, W/w
ۃ/ ہ/ھ ى ے ◌َ ◌ُ ◌ِ و ﻣ ّﺪہ ى ﻣ ّﺪہ ا ﻣ ّﺪہ
L/l
N/n
Ĥ/ĥ Y/y Y/y A/a U/u I/i Ū/ū Ī/ī Ā/ā
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Translator’s Notes Dear Islamic brothers! Dawat-e-Islami’s Majlis-e-TarÄ jim, a department responsible for reproducing the books and booklets of AmÄŤr-e-AÄĽl-e-Sunnat founder of Dawat-e-Islami ‘AllÄ maÄĽ MaulÄ nÄ Abu Bilal Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razavi     ! " # into various languages of the world, is pleased to deliver English version of the book ‘MadanÄŤ QÄ â€™idaļ’ which was presented in Urdu language by Majlis Madrasa-tul-MadÄŤnaÄĽ to impart basic knowledge for correct recitation of the Holy Quran. To facilitate the pronunciation of Arabic letters, a transliteration chart has been added. This translation has been accomplished by the grace of Almighty Allah , by the favour of His Noble Prophet $   Ů– &    ' &    ( ) and the spiritual support of our great Shaykh, the founder of Dawat-e-Islami, ‘AllÄ maÄĽ MaulÄ nÄ Abu Bilal Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razavi     ! " #. If there is any shortcoming in this work, it may be a human error on the part of the Translation Majlis. Therefore, if you find any mistake in it, kindly notify us in writing at the following postal or email address with the intention of earning reward (Ĺ awÄ b).
Majlis-e-TarÄ jim (Translation Department) Aalami Madani Markaz, Faizan-e-Madinah Mahallah Saudagran, Purani Sabzi Mandi, Bab-ul-Madinah, Karachi, Pakistan Phone: +92-21-111-25-26-92 – Ext. 1262 Email: translation@dawateislami.net
v
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ( Ů° 0ŰĄ "
/ () ŰĄ % +,-ŰĄ ."
+, - ŰĄ 0 "
*
( $
# % & ŰĄ # ' % # $
First read this Holy Quran, the Word of Allah is a matchless source of guidance, knowledge and ) wisdom. The Most Beloved Prophet $   ٖ &   * ' &  +   ( said:
ŮŽ Ů‘ŮŽ ŮŽ ŮŽ ŮŽ Ů° Ů? ŰĄ
Ů‘ŮŽ ŮŽ ŮŽ ŰĄ ŮŽ ŰĄ Ů? Ů? ŰĄ ŮŽ
â—Œâ€ŤŘŽŮŠŮƒŮ… من تؚل ŮŽŮ… الق ۥعان ŮˆŘšŮ„Ů… ٗه‏ The best person amongst you is he who learnt the Holy Quran and taught to others. (ᚢaḼčḼ BukhÄ rÄŤ, KitÄ b Faá¸?Ä il-ul-Quran, pp.435, ḤadÄŤĹĄ 5027)   , - . !
In order to spread the teachings of the Holy Quran, Dawat-e-Islami, the non-political global movement for the propagation of the Holy Quran and SunnaÄĽ has established countless MadÄ ris (schools) titled Madrasa-tul-MadÄŤnaÄĽ in Pakistan and abroad. These MadÄ ris hold classes of Ḥifáş“ and NÄ áş“iraÄĽ. To date, approximately 72,000 MadanÄŤ children are being taught Ḥifáş“ and NÄ áş“iraÄĽ for free in Pakistan. Similarly, Madrasa-tul-MadÄŤnaÄĽ classes (for male adults) are held in various MasÄ jid etc. almost daily after ᚢalÄ t-ul-‘IshÄ â€™. Islamic brothers learn the correct recitation of the Holy Quran, pronouncing the Arabic letters from their proper articulators (MakhÄ rij), Duâ€™Ä s (supplications), ᚢalÄ ÄĽ and the Sunan, all for free. In addition, thousands of Madrasa-tulMadÄŤnaÄĽ classes (for female adults) are held daily within the homes not just in Pakistan, but also in several other countries of the world. As an example, to date, approximately 1,317 MadrasaÄĽ classes for Islamic sisters take place almost on a daily basis in BÄ b-ulMadÄŤnaÄĽ (Karachi), in which more than 12,017 Islamic sisters learn the Holy Quran, ᚢalÄ ÄĽ, Sunan and Duâ€™Ä s, all for free.
vi
Madani Qai’dah   , - . !
The experienced teachers of Madrasa-tul-MadÄŤnaÄĽ have compiled this MadanÄŤ QÄ â&#x20AC;&#x2122;idaÄĽ to make learning of the Holy Quran easier. The MadanÄŤ QÄ â&#x20AC;&#x2122;idaÄĽ presents the fundamental rules of TajwÄŤd (elocution) in a simplified form for both the young and the aged students, so that all children, Islamic brothers and Islamic sisters may easily learn the correct recitation of the Holy Quran. Expert QurrÄ ` (reciters of the Holy Quran) 0 1 ' & â&#x20AC;&#x2020; â&#x20AC;&#x2020; / have carefully checked and verified the contents of the MadanÄŤ QÄ â&#x20AC;&#x2122;idaÄĽ with regards to the rules of TajwÄŤd. For guidance on how to teach the MadanÄŤ QÄ â&#x20AC;&#x2122;idaÄĽ, the book named â&#x20AC;&#x2DC;RaÄĽnumÄ -eMudarrisÄŤnâ&#x20AC;&#x2122; (a guide book) has also been published; it contains a great deal of the teaching methodology for each lesson. The V.C.D. of the MadanÄŤ QÄ â&#x20AC;&#x2122;idaÄĽ will also be released very soon by Maktaba-tul-MadÄŤnaÄĽ, a department of Dawat-e-Islami â&#x20AC;&#x2020; ; it will be further helpful in understanding the MadanÄŤ QÄ â&#x20AC;&#x2122;idaÄĽ thereby making the recitation of the Holy Quran easier. As per our MadanÄŤ objective set out by AmÄŤr-e-AÄĽl-e-Sunnat, the founder of Dawat-eIslami, â&#x20AC;&#x2DC;AllÄ maÄĽ MaulÄ nÄ Abu Bilal Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razavi â&#x20AC;&#x2020; â&#x20AC;&#x2020;! " #: â&#x20AC;&#x2DC;I must strive to reform myself and the people of the entire world, â&#x20AC;&#x2020; â&#x20AC;&#x2122;, may Allah make us act upon the MadanÄŤ Inâ&#x20AC;&#x2122;Ä mÄ t for reforming ourselves and make us travel with the MadanÄŤ QÄ filaÄĽs for reforming the people of the entire world! Ů° Ů&#x17D; Ů° Ů&#x17D; Ů? Ů&#x2018;Ů° Ů&#x2018;Ů&#x17D; Ů&#x17D; Ů&#x2018;Ů&#x17D; â&#x20AC;Ť ŘŞ Ů&#x17D;ؚا< Ů&#x17D;ŘšŮ&#x201E; ŰĄŮ&#x160;Ů&#x2021;Ů? Ů&#x17D;Ů&#x2C6;ا Ů?Ů&#x201E;Ů&#x2013; Ů&#x17D;Ů&#x2C6; Ů&#x17D;ŘłŮ&#x201E;Ů&#x2026;â&#x20AC;Ź9â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź â&#x20AC;ŤŘľŮ&#x201E;â&#x20AC;Ź
ŰĄ Ů&#x17D; ŰĄ Ů&#x2018; Ů&#x2018;Ů&#x17D; Ů&#x17D; ŰĄ Ů° â&#x20AC;Ť Ů?Ů&#x2026;Ů&#x160;â&#x20AC;Ź#â&#x20AC;ŤŘ¨ اâ&#x20AC;Ź Ů? Ů? â&#x20AC;ŤŘ§ Ů?Ů&#x2026;Ů&#x160; Ů?باŮ&#x2021; Ů? اŮ&#x201E;â&#x20AC;Ź
Majlis Madrasa-tul-MadÄŤnaÄĽ (Dawat-e-Islami) 29th Ĺťul-Ḥijja-til-ḤarÄ m 1428H
vii
َﻣ َﺪﻧِﯽ ﻗﺎ ِﻋ َﺪہ MADANI
QA’IDAH
viii
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $ ! " !
Lesson Number 1: ḤurĹŤf MufridÄ t (Individual Letters)
C
The MufridÄ t Letters i.e. Arabic alphabets are 29 in number. C Pronounce MufridÄ t Letters with the Arabic accent according to the rules of TajwÄŤd and QirÄ `at, avoid Urdu pronunciations, for example do not pronounce: â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťďť&#x2021;ďş&#x2039;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďť&#x192;ďş&#x2039;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďş§ďŽŻâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤďşŁďŽŻâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďş&#x203A;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďş&#x2014;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ďş&#x2018;â&#x20AC;Ź. Instead pronounce them in the following way: â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťďť&#x2021;Ů&#x17D;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďť&#x192;Ů&#x17D;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďş§ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D; , â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ﺣďş&#x17D;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďş&#x203A; Ů&#x17D;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťďş&#x2014;Ů&#x17D;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ďş&#x2018;Ů&#x17D;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź
C
From amongst these 29 letters, there are 7 that are always pronounced with a thicker voice, these letters are called â&#x20AC;&#x2DC;Mustaâ&#x20AC;&#x2122;liyaÄĽ Lettersâ&#x20AC;&#x2122;. These seven letters are:
Ů&#x17D;Ů&#x2018; â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ﺧâ&#x20AC;Ź. C Only â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;ŤŘŽâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘľâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘśâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘˇâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ¸â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Řşâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;Ů&#x201A;â&#x20AC;Ź. Their combination (as a mnemonic) is: â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťďşż Ů&#x2019;ďť? Ů?ďť&#x201A; Ů?ďť&#x2014;Ů&#x20AC; Ů&#x2019;ďť&#x2020;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D; â&#x20AC;ŤŮ?ďşşâ&#x20AC;Ź
4 letters are pronounced from the lips: â&#x20AC;ŤŘ¨â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x2026;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x2C6;â&#x20AC;Ź. Except these letters, do not let the lips move whilst pronouncing any other letter.
1
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
/ ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 2: ḤurĹŤf MurakkabÄ t (Compound Letters)
C
Two or more letters combine to form a Murakkab (Compound). C Pronounce each letter of the Murakkab letters separately like MufridÄ t Letters.
C
Make sure in this lesson also to pronounce the letters in the Maâ&#x20AC;&#x2122;rĹŤf manner i.e. with the Arabic accent.
C
When two or more letters are joined together in writing, their shape gets changed a bit. Usually the head of the letter is written and the body is omitted. C The letters which are identical when in the compound form, identify them by the difference in the number and position of the dots.
2
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
3
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
/ ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 3: ḤarakÄ t C
The plural of Ḥarakat is â&#x20AC;&#x2DC;ḤarakÄ tâ&#x20AC;&#x2122;. Zabar
, Zayr
and Paysh
are called
ḤarakÄ t. Zabar and Paysh are placed above the letters whereas Zayr is placed underneath.
C
The letter which bears Ḥarakat is called â&#x20AC;&#x2DC;MutaḼarrikâ&#x20AC;&#x2122;.
4
Madani Qai’dah
C
Pronounce Zabar
by opening the mouth and raising the voice, Zayr
dropping the voice and Paysh
by the rounding of the lips.
C
Pronounce the Ḥarakāt in Arabic accent without stretching or jerking the voice.
C
If a Ḥarakat or Jazm is present on ‘ ’ا َﻟِﻒthen pronounce it as Ĥamzaĥ ‘ , ’.
C
by
If the letter ‘ ’راcarries a Zabar or Paysh pronounce it with a thick tone. If the letter
‘ ’راbears a Zayr, pronounce it with a thin tone.
5
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
6
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 4 C
Read this lesson RawÄ n (i.e. without syllabification).
C
Take special care to pronounce ḤarakÄ t correctly.
C
Differentiate clearly between the letters that are Qarčb-uᚣ-ᚢaut i.e. the letters that sound somewhat similar.
7
Madani Qai’dah
ﲑ ُ ْ َﻳﺎ َﺧ ِﺒ To become pious and to abide by Sunnaĥ, keep invoking it all the time. (Masāil-ul-Quran pp. 290)
8
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 5: TanwÄŤn
C
Double Zabar
, double Zayr
and double Paysh
is called â&#x20AC;&#x2DC;TanwÄŤnâ&#x20AC;&#x2122;.
A letter carrying TanwÄŤn is called Munawwan.
C
In fact TanwÄŤn is a â&#x20AC;&#x2DC;NĹŤn SÄ kinâ&#x20AC;&#x2122; that lies at the end of the phrase, that is why TanwÄŤn sounds like â&#x20AC;&#x2DC;NĹŤn SÄ kinâ&#x20AC;&#x2122;, e.g. â&#x20AC;&#x2DC; â&#x20AC;ŤŮ&#x2020;â&#x20AC;Ź Ů&#x2019; Ů&#x17D; â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź,
C
â&#x20AC;ŤŮ&#x2020;â&#x20AC;Ź Ů&#x2019; Ů? â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;اâ&#x20AC;Ź â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;Źdouble Zabar â&#x20AC;Ť Ů&#x17D; Ů&#x2019;â&#x20AC;Ź,
Spell out the examples of TanwÄŤn as follows: double Zayr â&#x20AC;ŤďťŚâ&#x20AC;Ź Ů&#x2019; â&#x20AC;Ť Ů?â&#x20AC;Ź,
C
â&#x20AC;ŤŮ&#x2020;â&#x20AC;Ź Ů&#x2019; Ů? â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź,
â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;Źdouble Paysh â&#x20AC;ŤďťŚâ&#x20AC;Ź Ů&#x2019; â&#x20AC;Ť Ů?â&#x20AC;Ź
,
â&#x20AC;ŤŮ? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;Ź
,
Sometimes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;اâ&#x20AC;Źor â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;Ű&#x152;â&#x20AC;Źis shown after double Zabar, do not pronounce it during syllabification.
9
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
10
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 6
C
Read this lesson both ways i.e. RawÄ n (without syllabification) as well with Ḥijjay (with syllabification).
C
Take special care to correctly pronounce ḤarakÄ t, TanwÄŤn and all the letters particularly the ḤurĹŤf Mustaâ&#x20AC;&#x2122;liyaÄĽ.
C
Do Ḥijjay in this way:
â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹZabar
.
11
, â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;ŹZayr â&#x20AC;ŤŮ&#x201E;â&#x20AC;Ź Ů?
, â&#x20AC;Ťď˛?ۤ٠â&#x20AC;Ź. double Paysh
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 7
The Letters of MaddaÄĽ This sign
is called Jazm. A letter that carries a Jazm is called SÄ kin (stationary).
C C
The SÄ kin letter is read along with the MutaḼarrik letter preceding it.
C
There are three letters of MaddaÄĽ, these are: â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;Ź
C
When there is Zabar before â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź, it becomes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;ŹMaddaÄĽâ&#x20AC;&#x2122; e.g. â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź. When there is Paysh before â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹSÄ kin (â&#x20AC;Ť) Ů&#x2019;Ů&#x2C6;â&#x20AC;Ź, it becomes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹMaddaÄĽ e.g. SÄ kin (â&#x20AC;ŤŰ&#x152;â&#x20AC;Ź Ů&#x2019; ), it becomes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;ŹMaddaÄĽ e.g.
. When there is Zayr before â&#x20AC;ŤŮ&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;Ź
.
C
Pronounce the letters of MaddaÄĽ by elongating them up to one â&#x20AC;ŤŮ?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź Ů&#x2019; â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x;â&#x20AC;Źi.e. up to two ḤarakÄ t.
C
Spell out as:
â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019; Ů&#x17D;ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;ŹZabar
,
â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6; Ů&#x17D;ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;ŹPaysh
12
,
â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D; Ů&#x17D;ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;ŹZayr
,
,
.
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
13
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
/ ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 8
KÄĽaĹ&#x2122;ÄŤ [Vertical] ḤarakÄ t
C
Vertical Zabar [vertical] ḤarakÄ t.
, vertical Zayr
C
The vertical ḤarakÄ t are equivalent to the letters of MaddaÄĽ. So pronounce vertical
and inverted Paysh
are called KÄĽaĹ&#x2122;ÄŤ
ḤarakÄ t by elongating them up to one â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Źi.e. up to two ḤarakÄ t, like that in the case of the letters of MaddaÄĽ.
C
In this lesson, differentiate clearly between the letters that are Qarčb-uᚣ-ᚢaut i.e. the letters that sound somewhat similar.
14
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
15
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 9
The Letters of LÄŤn C
There are two letters of LÄŤn: â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122; Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;Źand â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122; Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;Ź
C
When there is Zabar before â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹSÄ kin, it becomes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹLÄŤnâ&#x20AC;&#x2122; e.g. Zabar before â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;ŹSÄ kin, then it becomes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;ŹLÄŤnâ&#x20AC;&#x2122; e.g.
. When there is
.
C
Pronounce the letters of LÄŤn gently in Arabic accent without any elongation.
C
Spell out in this way:
â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6; Ů&#x17D;ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;ŹZabar
,
16
â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D; Ů&#x17D;ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;ŹZabar
,
.
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
17
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 10
C
Read this lesson both ways i.e. RawÄ n as well with Ḥijjay.
C
This lesson comprises of all the previous lessons i.e. ḤarakÄ t, TanwÄŤn, the Letters of MaddaÄĽ, Vertical ḤarakÄ t and the Letters of LÄŤn.
C
Apply the rules, practise recognition of the letters and spell them out correctly, especially ḤurĹŤf Mustaâ&#x20AC;&#x2122;liyaÄĽ.
C
Whilst doing Ḥijjay, join every letter to the preceding letters. For example do Ḥijjay of the word
as follows â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6; Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹZabar
â&#x20AC;ŤŮ&#x17D; Ů&#x201C;Ů&#x2019;ď˛&#x201D;â&#x20AC;Ź5 Zabar Ů&#x17D;â&#x20AC;Ť Řšâ&#x20AC;Ź
, â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďş&#x2014;ďş&#x17D;â&#x20AC;Źdouble Paysh Ů&#x152;â&#x20AC;Ť ŘŠâ&#x20AC;Ź
18
.
, â&#x20AC;Ťďşżďş&#x201A;ŘŻâ&#x20AC;Ź Ů&#x17D; â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹPaysh
,
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
19
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ( Ů° 0ŰĄ "
/ () ŰĄ % +,-ŰĄ ."
+, - ŰĄ 0 "
*
( $
# % & ŰĄ # ' % # $
Lesson Number 11
SukĹŤn (Jazm) is called Jazm, a letter carrying Jazm is
C
As you have already learnt, this sign called SÄ kin (still letter).
C
The letter carrying Jazm is pronounced in conjunction with the MutaḼarrik letter preceding it.
C
Always pronounce the ĤamzaÄĽ SÄ kinaÄĽ ( , ) with jerk.
C
There are five Letters of QalqalaÄĽ â&#x20AC;ŤŮ&#x201A;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘˇâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ¨â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť ŘŹâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘŻâ&#x20AC;Ź, their combination is â&#x20AC;Ťďş? Ů&#x17D;ďş&#x; Ů&#x2018; Ů?ﺪâ&#x20AC;Ź Ů? â&#x20AC;Ťďť&#x2014;Ů?Ů&#x20AC; Ů?ďť&#x201E;â&#x20AC;Ź.
C
The meaning of QalqalaÄĽ is movement, there should be somewhat movement at the MakhÄ rij (articulator) when pronouncing these letters such that the sound rebounds.
C
When the Letters of QalqalaÄĽ are SÄ kin, QalqalaÄĽ should be more prominent.
C
In this lesson, take special care for correct pronunciation of the Letters of QalqalaÄĽ and the ĤamzaÄĽ SÄ kinaÄĽ and distinguish clearly between the letters that sound somewhat similar. 20
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
21
Madani Qai’dah
Zayr is not used before ‘’وآو َ Sākin
Paysh is not used before ‘’ﻳﺎ َ Sākin
EXERCISE
22
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
23
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 12
ŰĄ Ů&#x201C;ŰĄ SÄ kin and TanwÄŤn (Iáş&#x201C;ÄĽÄ r, IkhfÄ ) C
There are four cases regarding NĹŤn SÄ kin and TanwÄŤn: (1) (Iáş&#x201C;ÄĽÄ r) (2) ŰĄ ŰĄ (IkhfÄ ) (3) ŰĄ ŰĄ (IdghÄ m) (4) ŰĄ ŰĄ (IqlÄ b). 1. Iáş&#x201C;ÄĽÄ r: If any of the ḤalqiyyaÄĽ letters is present after NĹŤn SÄ kin or TanwÄŤn, then Iáş&#x201C;ÄĽÄ r will be made i.e. nasalization (GhunnaÄĽ) will not be done whilst pronouncing such NĹŤn SÄ kin and TanwÄŤn. The ḤalqiyyaÄĽ letters are six in number and they are:
â&#x20AC;ŤŘĄâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤÚžâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Řšâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Řâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Řşâ&#x20AC;Źand â&#x20AC;ŤŘŽâ&#x20AC;Ź.
2. IkhfÄ : If any of the IkhfÄ letter is present after NĹŤn SÄ kin or TanwÄŤn, then IkhfÄ will be made i.e. nasalization (GhunnaÄĽ) will be done whilst pronouncing such NĹŤn SÄ kin and TanwÄŤn. The IkhfÄ letters are 15 in number and they are:
â&#x20AC;ŤŘŞâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘŤâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘŹâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘŻâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ°â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ˛â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘłâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ´â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘľâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘśâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘˇâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ¸â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x201A;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x192;â&#x20AC;Ź. Note: IdghÄ m and IqlÄ b have been described in Lesson 14.
24
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
25
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
26
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
/ ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 13: TashdÄŤd
C
The w-shaped diacritic called â&#x20AC;&#x2DC;Mushaddadâ&#x20AC;&#x2122;.
is called â&#x20AC;&#x2DC;TashdÄŤdâ&#x20AC;&#x2122;. A letter carrying TashdÄŤd sign is
C
Pronounce the Mushaddad letter twice; first by combining it with the preceding MutaḼarrik letter and then by its own Ḥarakat with a slight pause.
C
GhunnaÄĽ should always be done whilst pronouncing ŰĄ Ů&#x201C;ŰĄ (NĹŤn) Mushaddad and ŰĄ Ů&#x201C;ŰĄ (MÄŤm) Mushaddad. GhunnaÄĽ means taking of the sound into the nose i.e. nasalization. The duration of the GhunnaÄĽ should be equal to one â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź.
C
When the letters of QalqalaÄĽ are Mushaddad, pronounce them with stress.
C
If the first letter is MutaḼarrik, the second SÄ kin and the third Mushaddad, then in most cases (not always) the SÄ kin letter is not pronounced and the MutaḼarrik letter
27
Madani Qai’dah
is pronounced by joining it with the Mushaddad letter e.g. َﻋ َﺒ ْﺪ ّﺗُ ْﻢwill be pronounced as ُّﺘ ْﻢKَ َ5.
C
In addition to practising Tashdīd in this lesson, distinguish clearly between the letters that sound somewhat similar.
28
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
29
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
30
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ " Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 14
ŰĄ Ů&#x201C;ŰĄ SÄ kin and TanwÄŤn (IdghÄ m, IqlÄ b) 3. IdghÄ m: IdghÄ m will be done when any letter of YarmalĹŤn is present after NĹŤn
SÄ kin or TanwÄŤn. In case of â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;Řąâ&#x20AC;Źand â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;Ů&#x201E;â&#x20AC;ŹIdghÄ m will be done without GhunnaÄĽ and
in case of remaining 4 letters, IdghÄ m will be done with GhunnaÄĽ. The Letters of YarmalĹŤn are six in number and these are: â&#x20AC;ŤŰ&#x152;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘąâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x2026;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x201E;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Ů&#x2C6;â&#x20AC;Źand â&#x20AC;ŤŮ&#x2020;â&#x20AC;Ź.
4. IqlÄ b: If the letter â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;بâ&#x20AC;Źis present after NĹŤn SÄ kin or TanwÄŤn, then do IqlÄ b i.e. change the NĹŤn SÄ kin or TanwÄŤn into â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;Źand do IkhfÄ i.e. pronounce with nasalization.
C
C
â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D; Ů? Ů&#x2019;Ů&#x201C;Ů&#x2020; Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹZabar
Spell out IdghÄ m as under: Example: , â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6; ďť&#x2014;Ů&#x17D;ďş&#x201A;Ů â&#x20AC;ŹPaysh
, â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;ŹPaysh â&#x20AC;ŤŮ&#x201E;â&#x20AC;Ź Ů?
, â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;دآŮ&#x201E;â&#x20AC;ŹZayr â&#x20AC;Ť Ů?ŘŻâ&#x20AC;Ź
.
â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x2019;Ů&#x201C;Ů&#x2020; Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹZayr
Spell out IqlÄ b as under: Example: .
31
, â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;ŹZabar â&#x20AC;ŤŰ&#x152;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D;
, â&#x20AC;ŤŮ&#x17D; Ů&#x2019;Ů&#x201C;ď˛&#x201D; Ů&#x17D;ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź5 Zabar
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
â&#x20AC;ŤŮ&#x17D;ďť Ů? Ů&#x2019;ďť´ Ů?â&#x20AC;Ź5 â&#x20AC;ŤŮ&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;Ź Invoke it 21 times (recite ᚢalÄ t-â&#x20AC;&#x2DC;Alan-NabÄŤ once before and after the invocation), blow on water and drink it or make it drink to others before breakfast for 40 days, the memory (of the one who drinks this water) will be strengthened â&#x20AC;&#x2020; . (ShajaraÄĽ â&#x20AC;&#x2DC;AášášÄ riyyaÄĽ, pp. 46)
32
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 15
The Cases of Ů&#x201C;ŰĄ SÄ kin
C
There are three cases of â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹSÄ kin: (1) IdghÄ m-e-ShafawÄŤ (2) IkhfÄ -e-ShafawÄŤ (3) Iáş&#x201C;ÄĽÄ r-e-ShafawÄŤ. 1. IdghÄ m-e-ShafawÄŤ: When another â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;Źis present after â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹSÄ kin, IdghÄ m-eShafawÄŤ is done within the â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹSÄ kin i.e. GhunnaÄĽ is done. 2. IkhfÄ -e-ShafawÄŤ: If â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;بâ&#x20AC;Źis present after â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹSÄ kin, IkhfÄ -e-ShafawÄŤ is done within the â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹSÄ kin i.e. GhunnaÄĽ is done.
3. Iáş&#x201C;ÄĽÄ r-e-ShafawÄŤ: If any letter other than â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;بâ&#x20AC;Źor â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;Ů&#x2026;â&#x20AC;Źis present after â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹSÄ kin, Iáş&#x201C;ÄĽÄ r-e-ShafawÄŤ is done within the â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x201C;Ů&#x2019;â&#x20AC;ŹSÄ kin i.e. GhunnaÄĽ is not done.
33
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ( Ů° 0ŰĄ "
/ () ŰĄ % +,-ŰĄ ."
+, - ŰĄ 0 "
*
( $
# % & ŰĄ # ' % # $
Lesson Number 16
TafkhÄŤm and TarqÄŤq C
The meaning of TafkhÄŤm is to pronounce the letter in thick tone, and that of TarqÄŤq is to pronounce the letter in thin tone.
C
Three letters â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;Źand â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;عاâ&#x20AC;Źare sometimes pronounced in thick tone and sometimes
in thin tone.
C â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź
â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Źwill be pronounced in thick tone if it is preceded by a letter that is
pronounced in thick tone and it will be pronounced in thin tone when preceded by a letter that is pronounced in thin tone.
C â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;ŹIf the letter before the â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;Źof the Ism-e-JalÄ lat â&#x20AC;&#x201C; PŮ&#x2018;Ů°â&#x20AC;Ť ) ( ا Ů&#x17D;ďť&#x;ďť â&#x20AC;Źcarries Zabar or Paysh, then the â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;Źof the Ism-e-JalÄ lat â&#x20AC;&#x201C; PŮ&#x2018;Ů°â&#x20AC;Ť ) ( ا Ů&#x17D;ďť&#x;ďť â&#x20AC;Źwill be pronounced in thick tone and if the letter before the â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;Źof the Ism-e-JalÄ lat â&#x20AC;&#x201C; PŮ&#x2018;Ů°â&#x20AC;Ť ) ( ا Ů&#x17D;ďť&#x;ďť â&#x20AC;Źcarries Zayr, then the
â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťľŮ&#x2026;â&#x20AC;Źof the Ism-e-JalÄ lat â&#x20AC;&#x201C; PŮ&#x2018;Ů°â&#x20AC;Ť ) ( ا Ů&#x17D;ďť&#x;ďť â&#x20AC;Źwill be pronounced in thin tone. 34
Madani Qai’dah
C
Except the َﻵمof the Ism-e-Jalālat – Pّٰ) ( ا َﻟﻠ, all other َﻵمwill be pronounced in thin tone.
C
The conditions in which the letter َراis pronounced in thick tone: a) When َراcarries Zabar or Paysh b) When َراcarries double Zabar or double Paysh c) When َراcarries Vertical Zabar d) When letter before َراSākin carries Zabar or Paysh e) When there is Temporary Zayr before َراSākin f) When there is Zayr before َراSākin in the preceding word g) When any letter belonging to the Letters of Musta’liyaĥ is present after َراSākin in the same word
C
The conditions in which the letter َراis pronounced in thin tone: a) When there is Zayr or double Zayr under َرا b) When there is Aṣlī Zayr (Original Zayr) before َراSākin in the same word c) When there is َﻳﺎSākinaĥ before َراSākin
C
Temporary Ḥarakat: In the Holy Quran, there are some words that begin with the letter ا َﻟِﻒcarrying no Ḥarakat, so whichever Ḥarakat one will apply to such ا َﻟِﻒduring its pronunciation will be temporary e.g. in the word ‘ ’ the Zayr is Temporary.
Note: َراSākin will be pronounced in thick tone when, in the same word, the letter preceding it carries Aṣlī Zayr and the letter succeeding it is from amongst the Musta’liyaĥ letters e.g. ‘’ﻣ ِْﺮ َﺻﺎ ٍد.
35
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
36
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 17: MaddÄ t
C
The meaning of Madd is to stretch and elongate. There are two causes for Madd: (1) Ĥamzaļ (2) Sukōn .
C
There are 6 types of Madd: (1) Madd Muttaᚣil, (2) Madd Munfaᚣil, (3) Madd LÄ zim, (4) Madd LÄŤn-LÄ zim, (5) Madd â&#x20AC;&#x2DC;Ä&#x20AC;riá¸? (6) Madd LÄŤn-â&#x20AC;&#x2DC;Ä&#x20AC;riá¸? 1. Madd Muttaᚣil: If ĤamzaÄĽ is present after a letter of MaddaÄĽ in the same word, then it will be Madd Muttaᚣil (adjacent) e.g. 2. Madd Munfaᚣil: If ĤamzaÄĽ is present after a letter of MaddaÄĽ in the next word, then it will be Madd Munfaᚣil (distant) e.g.
. Whilst pronouncing Madd
Muttaᚣil and Madd Munfaᚣil, elongate the tone up to 2, 2½ or 4 â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź. 3. Madd LÄ zim: If a SukĹŤn AᚣlÄŤ
,
is present after a letter of MaddaÄĽ, then
it will be Madd LÄ zim e.g. 4. Madd LÄŤn-LÄ zim: If a SukĹŤn AᚣlÄŤ be Madd LÄŤn-LÄ zim e.g.
, is present after a letter of LÄŤn, then it will
. Whilst pronouncing Madd LÄ zim and Madd LÄŤn-
LÄ zim, elongate up to 3, 4 or 5 â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź. 5. Madd â&#x20AC;&#x2DC;Ä&#x20AC;riá¸?: If a temporary SukĹŤn [i.e. a letter becomes SÄ kin by virtue of Waqf (pause)] is found after a letter of MaddaÄĽ, then it will be Madd â&#x20AC;&#x2DC;Ä&#x20AC;riá¸? e.g.
37
Madani Qai’dah
6. Madd Līn-‘Āriḍ: If a temporary Sukūn [i.e. a letter becomes Sākin by virtue of Waqf (pause)] is found after a letter of Līn, then it will be Madd Līn-‘Āriḍ e.g.
.
C
Whilst pronouncing Madd ‘Āriḍ and Madd Līn-‘Āriḍ, elongate up to 3 ا َﻟِﻒ.
C
Spell out the Maddāt as follows: ﺿﺂد َ َﻵم ا َﻟِﻒZabar
, َﻫ ْﻤ َﺰہZabar
َﻳﺎ ِﺟ ْٓﻴﻢZayr
, َﻵمdouble Zabar ًﻻ
38
.
.
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 18: Muqattaâ&#x20AC;&#x2122;Ä t Letters
C
Muqaášášaâ&#x20AC;&#x2122;Ä t Letters are found at the beginning of some of the SĹŤraÄĽs (chapters) of the Holy Quran.
C
Pronounce these letters individually such that MaddÄ t are elongated properly and also do nasalization (GhunnaÄĽ) when IkhfÄ and IdghÄ m incur.
C
Ů&#x201C;Ů&#x2018; â&#x20AC;ŤŘ§ďť&#x;â&#x20AC;Ź: (1) Waᚣl (Joining) PŮ? Ů&#x2018;Ů°â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019; Ů&#x17D;ďťľ Ů&#x2019;Ů&#x2026; Ů&#x2018;Ů? Ů&#x2019;ďť´ Ů&#x17D; اďť&#x;ďť â&#x20AC;Źand (2) Waqf There are 2 ways to recite PŮ? Ů&#x2018;Ů°â&#x20AC;ŤŮ&#x201C;Ů&#x20AC; Ű? اďť&#x;ďť â&#x20AC;Ź
(Pausing) PŮ? Ů&#x2018;Ů°â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x; Ů&#x2019;Ů?ďť&#x2019; Ů&#x17D;ďťľ Ů&#x2019;Ů&#x2026; Ů&#x2018;Ů?Ů&#x20AC; Ů&#x2019;Ů&#x201C;ďť´ Ů&#x2019; Ű? اďť&#x;ďť â&#x20AC;Ź.
39
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 19: ZÄ id (ŰĄ â&#x20AC;Ť)اâ&#x20AC;Ź
C
At some locations in the Holy Quran, there is a symbol of circle â&#x20AC;&#x2DC;oâ&#x20AC;&#x2122; upon the â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź, this type of â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Źis called a â&#x20AC;&#x2DC;ZÄ id (additional) â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ا Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź, one should not pronounce it.
At every place
At every place
40
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
C
In the six words mentioned below, do not pronounce the â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Źcarrying the sign â&#x20AC;&#x2DC;oâ&#x20AC;&#x2122; in case of Waᚣl (continuing without pause) but do pronounce it when making Waqf (Pause).
At every place
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° Ů° ŰĄ ( Ů° 0ŰĄ "
/ () ŰĄ % +,-ŰĄ ."
+, - ŰĄ 0 "
*
( $
# % & ŰĄ # ' ŰĄ % # $
Lesson Number 20
Miscellaneous Rules C
Iáş&#x201C;ÄĽÄ r-e-Muášlaq: In the following four words, a YarmalĹŤn letter is present after â&#x20AC;ŤŮ?Ů&#x20AC; Ů&#x2019;Ů&#x201C;Ů&#x2020;â&#x20AC;Ź SÄ kin in the same word. IdghÄ m will not be done in these cases, instead Iáş&#x201C;ÄĽÄ r-e-Muášlaq will be done. Hence do not make GhunnaÄĽ (nasalization) in these four words.
C
SaktaÄĽ: To stop the sound and then to continue reading ahead holding the breath is called SaktaÄĽ i.e. the sound should stop whilst holding the breath. SaktaÄĽ is WÄ jib (essential) in the following four cases. The rule of SaktaÄĽ is that the MutaḼarrik be read as SÄ kin and double Zabar be changed to â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Źand read accordingly.
41
Madani Qai’dah
C
ص ۜ In the Holy Quran, there are four words which contain the letter َﺻﺂد, but a thin ِﺳ ْﲔis also written upon ﺻﺂد, َ these words are pronounced as: In (1) and (2) only pronounce س, in (3) it is permissible to either pronounce صor سand in (4) only pronounce ص. 3
4
2
1
C
Tasĥīl: The meaning of Tasĥīl is to make soft i.e. pronounce the second Ĥamzaĥ with a soft tone. In the Holy Quran there is only one word where Tasĥīl is Wājib.
C
Imālaĥ: To incline the sound of Zabar towards Zayr and the sound of ا َﻟِﻒtowards َﻳﺎ is called Imālaĥ. The ‘ ’ َراof Imālaĥ is pronounced ‘ ’ َرےinstead of ‘’ ِری.
C
Spell out Imālaĥ as follows: ِﺟ ْٓﻴﻢ ِﻣ ْٓﻴﻢZabar ْﻣَﺞ, َراof Imālaĥ َﻣ ْﺠ ٖﺮ َرے, ا َﻟِﻒ َﻫﺎZabar
َﻣ ْﺠ ٖﺮ َﻫﺎ َﻫﺎ.
C ﺑِ ْ` َﺲ ِاﻻ ْﺳ ُﻢ اﻟْﻔ ُُﺴ ْﻮ ُقIn this part of Quranic verse, neither pronounce the ا َﻟِﻒpresent before َﻵمnor the ا َﻟِﻒpresent after it, instead pronounce َﻵمwith Zayr.
42
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 21
Waqf [Pause] C
Waqf: The meaning of Waqf is to Pause and Stop i.e. at whichever phrase Waqf is to be done, end the voice and the breath on the last letter of that phrase.
C
If Zabar, Zayr, Paysh, double Zayr or double Paysh, vertical Zayr or inverted Paysh is present on the last letter of the phrase, then make that (last) letter SÄ kin when making Waqf.
C
If double Zabar is present on the last letter of the phrase, then pronounce it as â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x;Ů?ďť&#x2019;â&#x20AC;Ź when making Waqf.
C
If the last letter of the word is rounded â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďş&#x2014;ďş&#x17D;â&#x20AC;Źi.e. â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ŘŠâ&#x20AC;Ź, then no matter which Ḥarakat or TanwÄŤn it carries, pronounce it as â&#x20AC;&#x2DC; â&#x20AC;&#x2122; when making Waqf.
C
When making Waqf, vertical Zabar, the Letters of MaddaÄĽ and SÄ kin Letters are not changed.
C
In case of Waqf on a Mushaddad letter, the Tashdčd will be maintained but the Ḥarakat will not be made apparent.
43
Madani Qai’dah
C ٓ Quṭnī When Ĥamzaĥ Waṣlī is present after Tanwīn, the Ĥamzaĥ Waṣlī is dropped in case of Waṣl (without pausing) and the ُﻧـ ْٓﻮنSākin of Tanwīn is given Zayr and a small ُﻧـ ْٓﻮنis usually shown with it, this ُﻧـ ْٓﻮنis called ‘ Quṭnī’.
ٓ
C
Signs of Waqf (Pause): Some of the signs of Waqf are described below: a) O This is the sign of Waqf Tām and indicates the completion of Quranic verse, one ought to make pause at it. b) c) d)
مThis is the sign of Waqf Lāzim, one must make pause at it.
طThis is the sign of Waqf Muṭlaq, it is better to make pause at it. جThis is the sign of Waqf Jāiz, it is better to make pause at it but it is also
permissible to continue. e)
زThis is the sign of Waqf Mujawwaz, it is permissible to make pause at it but it is better to avoid pause at it.
f) g)
C
صThis is the sign of Waqf Murakhkhaṣ, one should not make pause at it. ﻻIf the sign is present above the sign of verse i.e. , there is difference in
opinion about whether to make pause or not. If ‘ ’ﻻis present without the sign verse, then do not make pause.
I’ādaĥ (Repetition): After making Waqf, to repeat from preceding verse without pause is called I’ādaĥ.
44
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
45
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
Lesson Number 22: Salah C
Read this lesson both ways i.e. RawÄ n (without syllabification) as well with Ḥijjay (with syllabification).
C
In this lesson, carefully apply all the rules described in the previous lessons; differentiate clearly between the letters that are Qarčb-uᚣ-ᚢaut i.e. the letters that sound somewhat similar.
C
Remember! If the meaning became corrupt because of not differentiating such letters, the ᚢalÄ ÄĽ will not be valid.
Ů° â&#x20AC;ŤďąŞâ&#x20AC;Ź Ů? Ů&#x17D; â&#x20AC;Ť ا Ů&#x17D; Ů&#x2019;ďŽ?â&#x20AC;ŹPŮ? Ů&#x2018; â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D;ďť&#x;ďť â&#x20AC;Ź
Takbčr-e-TaḼrčmaļ
â&#x20AC;Ťďť&#x161; اďť&#x;ďť Ů°Ů&#x2018; Ů? Ů&#x2018;Ů&#x17D; Ů&#x17D;Ů&#x2C6; ďş&#x2018;Ů? Ů&#x17D;ﺤ Ů&#x2019; Ů?ﺪ Ů&#x17D;Ů&#x192;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D; â&#x20AC;ŤŮ?ďşł Ů&#x2019;ďş&#x2019; ٰﺤ Ů&#x17D;â&#x20AC;Ź
Ĺ anÄ â&#x20AC;ŤŘˇâ&#x20AC;Ź
â&#x20AC;ŤŮ&#x17D;ď˛&#x2018; Ů&#x17D;Ů&#x192;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D; â&#x20AC;ŤŘ§ďşł Ů?â&#x20AC;Ź Ů° â&#x20AC;Ťďť&#x161; Ů&#x17D;Ů&#x2C6; Ů&#x17D;ďş&#x2014; Ů&#x17D;ďť&#x152;â&#x20AC;Ź Ů&#x2019; â&#x20AC;Ťďş&#x17D;Řą Ů&#x17D;Ů&#x192;â&#x20AC;Ź Ů? Ů&#x2019; l â&#x20AC;Ťďş&#x17D;ďą&#x192; Ů&#x17D;ďş&#x; Ů&#x2018;Ů?ﺪ Ů&#x17D;Ů&#x192; Ů&#x17D;Ů&#x2C6; Ů&#x17D;ďťť ۤ اŮ?ďť&#x; Ů°Ů&#x20AC; Ů&#x17D;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D; â&#x20AC;ŤŮ&#x17D;Ů&#x2C6; Ů&#x17D;ďş&#x2014; Ů&#x17D;ďş&#x2019;â&#x20AC;Ź
Taâ&#x20AC;&#x2122;awwuĹź
Ů&#x17D;Ů&#x2018; â&#x20AC;Ť Ů? Ů&#x17D; اâ&#x20AC;Źo â&#x20AC;ŤŘ§ďť&#x;ﺎ Ů?ďş&#x; Ů&#x2019;ďť´ Ů?â&#x20AC;Ź Ů? Ů&#x2018;Ů° â&#x20AC;ŤŘ§ Ů&#x17D; Ů?ďť&#x2039; Ů&#x2019;ذŮ? Ů?ďş&#x2018;ďş&#x17D;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D;Ů&#x2018; â&#x20AC;Ťďť&#x;ﺸ Ů&#x2019;ďť´ Ů°ďť&#x201E; Ů?â&#x20AC;Ź
TasmiyaÄĽ
Ů° ŰĄ ŰĄ Ů° / 0 56 ( 056 2 34 / ŰĄ 1 46
Madani Qai’dah
Sūraĥ Al-Fātiḥaĥ
ۡ ٰ ۡ ٰ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ٰ ۡ ٰ B C D#? <@A9 ( ?
$ <=ۙ 9 , -0 56 ( 056 <;ۙ 9 2 3 4 78
? > ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ E ۡ F D# ۡ TUTQ R S P C (?N J KO <Mۙ 9 , -ۡ I E ۡ J K L
# C H
< @ G 9 ? ۡ ۡ ۡ X Yۡ ۡ Vۡ W ( \]< ) ٰا ِﻣ ْﲔ9 ZX [ Q R ۡ S Sūraĥ Al-Ikhlāṣ
ٰ / ۡ 0 56
( ٰ 0ۡ 56
2 34 / ۡ 1
ۡ(c ? /ۡ <Aۙ 9 ۡ ۡ ? /ۡ bTT ۡ ? /ۡ <ۚ =9
Tasbīḥ-e-Rukū’
ُﺳ ْﺒ ٰﺤ َﻦ َر ِ ّﰉ َ اﻟ َْﻌ ِﻈ ْﻴ ِﻢ
Tasmī’
ٗ ﻟِ َﻤ ْﻦ َﺣ ِﻤ َﺪهoا ُ ّٰ َﺳ ِﻤـ َﻊ
Taḥmīd
َﻚ اﻟْ َﺤ ْﻤ ُﺪ َ َرﺑَّ َﻨﺎ َو ﻟ
Tasbīḥ-e-Sajdaĥ
uٰ 5ْ َ ُﺳ ْﺒ ٰﺤ َﻦ َر ِ ّﰉ َ ْاﻻ 47
ٰ ۡ 2 34ٰ <ۚ ;9 ` 0 2 34
H _ ^ ` g d <G\ 9 0 hi ef
Madani Qai’dah
Tashaĥĥud
اﻟﺼﻠ َٰﻮ ُت َو َّ ـﻚ ا َ ُّﻳ َﻬـﺎ اﻟ َّ{ـ ِ ُّ اo ﱮ َو َر ْﺣ َﻤـ ُﺔ ّٰ ِ ﺎت ِ ّٰ ِ َ oو َّ ﺖ ط ا َ َّ ﻟﺴ َـﻼ ُم َ5ﻠ َْﻴ َ ا َﻟ َّﺘ ِﺤ َّﻴ ُ اﻟﻄ ِ ّٰ xﺒ ُ ط ـﻬ ُﺪ ا َ ْن َّﻻ ۤ اِﻟٰــ َﻪ اِ َّﻻ ﻟﺴ َﻼ ُم َ5ﻠ ََْ xﻨـﺎ َوَ5ـ ِٰ uﻋ َﺒـﺎ ِد ّٰ ِ َو ﺑَ َﺮَ .ﲝ ُﺗ ٗﻪ ط ا َ َّ ﲔ ا َ ْﺷ َ ﻟﺼـﻠِ ِﺤ ْ َ ا oا ّٰ
اَ oو ا َ ْﺷ َﻬ ُﺪ ا َ َّن ُﻣ َﺤ ّﻤ ًَﺪا َﻋ ْﺒ ُﺪ ٗه ّٰ ُ
ﻪ <@9 َو َر ُﺳ ْﻮﻟُ ٗ Durūd-e-Ibrāĥīm
ا َﻟﻠّٰ ُﻬ َﻢ َﺻ ِ ّﻞ ُ uَٰ 5ﻣ َﺤ ّﻤَـ ٍﺪ َوَ5ـ ٰٰۤ uا ِل ُﻣ َﺤ ّﻤَـ ٍﺪ ﻛَﻤـﺎ َﺻـﻠَّﻴ َ ۤ ـﺮا ِﻫ ْﻴ َﻢ َوَ5ـ ٰٰ uا ِل َ ّ ْ ّ ﺖ َ5ـ ٰ uاِ ْﺑ َ ﺎر ْك ُ uَٰ 5ﻣ َﺤ َّﻤ ٍﺪ َّو َ5ـ ٰٰۤ uا ِل ُﻣ َﺤ ّﻤَـ ٍﺪ ﻛ ََﻤـﺎ اِ ْﺑ َﺮا ِﻫ ْﻴ َﻢ اِ ّﻧَ َ ﻚ َﺣ ِﻤ ْﻴ ٌﺪ َّﻣ ِﺠ ْﻴ ٌﺪ <9ا َﻟﻠّٰ ُﻬ َّﻢ َﺑ ِ ﻚ َﺣ ِﻤ ْﻴ ٌﺪ َّﻣ ِﺠ ْﻴ ٌﺪ <9 ْﺖ uَٰۤ 5اِ ْﺑ َﺮا ِﻫ ْﻴ َﻢ َو ٰ uَٰۤ 5ا ِل اِ ْﺑ َﺮا ِﻫ ْﻴ َﻢ اِ ّﻧَ َ ﺎرﻛ َ ﺑَ َ Du’ā-e-Māšūraĥ
ۡ ۡ ۡ ۡ ٰ ۡ #p % <Gt9 r Z s _B I q #p % o jۡ n ? & (ۡ $ lm )ا َﻟﻠّٰ ُﻬ َّﻢ( ,-I $ jk . ۡ ۡ ۡ ۡ ۡ 78 <G;\9 # ۡ I ? ۡ ? p { z y uۡ v wۡ xW )(Part 13, Sūraĥ Ibrāĥīm, verse 40-41
ﻟﺴ َﻼ ُم َ5ﻠ َْﻴ ُ اo ﳉ ْﻢ َو َر ْﺣ َـﻤ ُﺔ ّٰ ِ ا َ َّ
Salām 48
Madani Qai’dah
Du’ā-e-Qunūt
ـﻚ ﲎ َ5ﻠ َْﻴ َ ﻚ َو َﻧ َﺘ َﻮُ َّ .ﻞ َ5ﻠ َْﻴ َ ﻚ َو َﻧ ْﺴ َﺘ ْﻐ ِﻔ ُﺮ َك َو ُﻧ ْﺆ ِﻣ ُﻦ ِﺑ َ ا َﻟﻠّٰ ُﻬ َّﻢ اِ ّﻧَﺎ َﻧ ْﺴ َﺘ ِﻌ ُْ xﻨ َ ـﻚ َو ُﻧ ْـ ِ ْ ط َـ ﻠ ﺨ ﻧ ـ ﻣ ْ َ ُ ْ ﮑ ﺸ ﻧ ﺠ ﻔ ﳊ َ و ك ُﺮ و ﲑ َـﺎك ﻦ ك ـﱰ ﻧ و ﻊ و ك ُـﺮ ﻻ ﻔ ﻳ َ ْ ﻧ َ ـﻢ اِ ّﻳ َ ْ ُ َ َ ْ ـﺮ َك ط ا َﻟﻠّٰ ُﻬ َّ َ َ َ ُ ّ ْ ُ َ َ َ َ اﻟْ َﺨ ْ َ ُ ُ ُ ﻚ َو َﻧﺨ ْٰ ﻚ َﻧ ْﺴ ٰ َو َﻧ ْﺤ ِﻔ ُﺪ َو َﻧ ْﺮ ُﺟ ْﻮ َر ْﺣ َﻤ َﺘ َ َ uو َﻧ ْﺴ ُﺠ ُﺪ َو اِﻟ َْﻴ َ َﻧ ْﻌ ُﺒ ُﺪ َو ﻟ َ َﻚ ُﻧ َﺼ ِّ ْ ﻚ اِ َّن َ5ﺬَ ا َﺑ َ
ﻚ ِﺑﺎ ﻟْ ُ ﻖ <9 ﺎر ُﻣﻠ ْ ِﺤ ٌ َ5ﺬَ ا َﺑ َ ﳊ َّﻔ ِ
d ٰ ~ d + B p | S |lm ? E c} $ 234 ٰٓ ?ۡ ( ٰ ۡ ۡ g <M 9 # q ! lm p $ N ? # ? #
َ ّٰ ُ َّ َ ّ َ ٰ َ ّ َ َ َ ۡ َ َ اللهم ص ِل Cسي ِ ِدنا و مو#نا ُۡ ۡ َ ۡ َ َ َ ٰ َُ م َّمد َّم ۡ ل َو بَار ۡك َو َس ّلِمۡ ِ ِ ِ ٖ ا و م ر ك ال و د و ال ن د ع ِ ٍ ِ ِ 49
ŰĄ ŰĄ Ů° Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ Ů° ŰĄ ŰĄ ! " ŰĄ !
Ů° Ů° ŰĄ ŰĄ ŰĄ ŰĄ () ( Ů° 0ŰĄ "
Ů° / ŰĄ +, - ŰĄ 0 "
% +, -. "
* ( $ # % & # ' % # $
QUESTIONS AND ANSWERS Question: How many MufridÄ t letters are there? (Lesson 1) Answer: There are 29 MufridÄ t letters. Question: How many Mustaâ&#x20AC;&#x2122;liyaÄĽ letters are there? Mention these letters. (Lesson 1) Answer: There are 7 Mustaâ&#x20AC;&#x2122;liyaÄĽ letters and these are: â&#x20AC;Ť ŘŽâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘľâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘśâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘˇâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ¸â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť Řşâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŮ&#x201A;â&#x20AC;Ź. Question: How are the Mustaâ&#x20AC;&#x2122;liyaÄĽ letters pronounced and what is their combined form? (Lesson 1) Answer: Mustaâ&#x20AC;&#x2122;liyaÄĽ letters are always pronounced with a thicker voice and the combined
Ů&#x17D;Ů&#x2018; â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ﺧâ&#x20AC;Ź. form is â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťďşż Ů&#x2019;ďť? Ů?ďť&#x201A; Ů?ďť&#x2014;Ů&#x20AC; Ů&#x2019;ďť&#x2020;â&#x20AC;Ź Ů&#x17D; â&#x20AC;ŤŮ?ďşşâ&#x20AC;Ź Question: What is meant by the term ḤarakÄ t? (Lesson 3) Answer: Zabar
, Zayr
and Paysh
are called ḤarakÄ t.
Question: How ḤarakÄ t are pronounced? (Lesson 3) Answer: ḤarakÄ t will be pronounced in the Arabic accent without stretching or jerking the voice. Question: What is TanwÄŤn? (Lesson 5) Answer: Double Zabar , double Zayr and double Paysh is called â&#x20AC;&#x2DC;TanwÄŤnâ&#x20AC;&#x2122;. In fact TanwÄŤn is a NĹŤn SÄ kin that lies at the end of the phrase, that is why TanwÄŤn sounds like NĹŤn SÄ kin. 50
Madani Qai’dah
Question: How many Maddaĥ letters are there? Mention them. (Lesson 7) Answer: Maddaĥ letters are 3 in number and these are: ا َﻟِﻒ, َوآو, َﻳﺎ Question: How it becomes ا َﻟِﻒMaddaĥ, َوآوMaddaĥ and َﻳﺎMaddaĥ? (Lesson 7) Answer: When there is Zabar before ا َﻟِﻒ, it becomes ا َﻟِﻒMaddaĥ. When there is Paysh before َوآوSākin, it becomes َوآوMaddaĥ. When there is Zayr before َﻳﺎSākin, it becomes
َﻳﺎMaddaĥ. Question: How the Maddaĥ letters are pronounced? (Lesson 7) Answer: The letters of Maddaĥ are pronounced by elongating them up to one ا َﻟِﻒi.e. up to two Ḥarakāt. Question: What is meant by Kĥařī [Vertical] Ḥarakāt? (Lesson 8) Answer: Vertical Zabar [vertical] Ḥarakāt.
, vertical Zayr
and inverted Paysh
are called Kĥařī
Question: How the vertical Ḥarakāt are pronounced? (Lesson 8) Answer: Vertical Ḥarakāt are pronounced by elongating them up to one ا َﻟِﻒi.e. up to two Ḥarakāt, like that in the case of the letters of Maddaĥ. Question: How many Līn letters are there? Mention them. (Lesson 9) Answer: There are two letters of Līn: ‘ ’ َوآوand ‘’ َﻳﺎ. Question: How the letters of Līn are pronounced? (Lesson 9) Answer: The letters of Līn are pronounced gently in Arabic accent without any elongation.
51
Questions and Answers
Question: How will â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;Źand â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;Źbecome â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹLÄŤnâ&#x20AC;&#x2122; and â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;ŹLÄŤnâ&#x20AC;&#x2122; respectively? (Lesson 9) Answer: When there is Zabar before â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹSÄ kin, it becomes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;Ů&#x2C6;آŮ&#x2C6;â&#x20AC;ŹLÄŤnâ&#x20AC;&#x2122;. When there is Zabar before â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;ŹSÄ kin, it becomes â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;ŹLÄŤnâ&#x20AC;&#x2122;. Question: What is the meaning of QalqalaÄĽ? (Lesson 11) Answer: The meaning of QalqalaÄĽ is movement, there should be somewhat movement at the MakhÄ rij (articulator) when pronouncing these letters such that the sound rebounds. Question: How many Letters of QalqalaÄĽ are there, which are these and what is their combined form? (Lesson 11) Answer: There are five Letters of QalqalaÄĽ â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;ŤŮ&#x201A;â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘˇâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘ¨â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;ŤŘŹâ&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ŘŻâ&#x20AC;Ź, their combination is â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťďş? Ů&#x17D;ďş&#x; Ů&#x2018; Ů?ﺪâ&#x20AC;Ź Ů? â&#x20AC;Ťâ&#x20AC;&#x2122;ďť&#x2014;Ů?Ů&#x20AC; Ů?ďť&#x201E;â&#x20AC;Ź. Question: When will QalqalaÄĽ be made more prominent in the Letters of QalqalaÄĽ? (Lesson 11) Answer: When the Letters of QalqalaÄĽ are SÄ kin, QalqalaÄĽ should be more prominent. Question: How to pronounce the letter of QalqalaÄĽ when it is Mushaddad? (Lesson 11) Answer: When the letter of QalqalaÄĽ is Mushaddad, it is pronounced with stress. Question: How to pronounce ĤamzaÄĽ SÄ kinaÄĽ (Ů&#x2019; â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť( ?) Ů&#x2019;ŘĄâ&#x20AC;ŹLesson 11) Answer: ĤamzaÄĽ SÄ kinaÄĽ (Ů&#x2019; â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź, â&#x20AC;Ť ) Ů&#x2019;ŘĄâ&#x20AC;Źis always pronounced with jerk. Question: How many cases are there regarding â&#x20AC;Ť Ů?Ů&#x20AC; Ů&#x2019;Ů&#x201C;Ů&#x2020;â&#x20AC;ŹSÄ kin and TanwÄŤn and what are these? (Lesson 12) Answer: There are four cases regarding â&#x20AC;Ť Ů?Ů&#x20AC; Ů&#x2019;Ů&#x201C;Ů&#x2020;â&#x20AC;ŹSÄ kin and TanwÄŤn: (1) (Iáş&#x201C;ÄĽÄ r) (2) ŰĄ ŰĄ (IkhfÄ ) (3) ŰĄ ŰĄ (IdghÄ m) (4) ŰĄ ŰĄ (IqlÄ b).
52
Madani Qai’dah
Question: Describe the case of Iẓĥār. (Lesson 12) Answer: If any of the Ḥalqiyyaĥ letters is present after ُﻧـ ْٓﻮنSākin or Tanwīn, then Iẓĥār will be made i.e. nasalization (Ghunnaĥ) will not be done whilst pronouncing such ُﻧـ ْٓﻮنSākin and Tanwīn. Question: How many Ḥalqiyyaĥ letters are there and what are these? (Lesson 12)
Answer: Ḥalqiyyaĥ letters are six in number and they are: ء, ھ, ع, ح, غand خ. Question: Describe the case of Ikhfā? (Lesson 12)
Answer: If any of the Ikhfā letter is present after ُﻧـ ْٓﻮنSākin or Tanwīn, then Ikhfā will be made i.e. nasalization (Ghunnaĥ) will be done whilst pronouncing such ُﻧـ ْٓﻮنSākin and Tanwīn. Question: How many Ikhfā letters are there and what are these? (Lesson 12) Answer: The Ikhfā letters are 15 in number and these are: ت, ث, ج, د, ذ, ز, س, ش, ص, ض,
ط, ظ, ف, ق, ك. Question: What is Tashdīd and what is the term for a letter carrying the sign of Tashdīd? (Lesson 13) Answer: The w-shaped diacritic called Mushaddad.
is called Tashdīd. A letter carrying Tashdīd sign is
Question: How to pronounce ُﻧـ ْٓﻮنMushaddad and ِﻣ ْٓﻴﻢMushaddad? (Lesson 13) Answer: The ُﻧـ ْٓﻮنMushaddad and the ِﻣ ْٓﻴﻢMushaddad will always be pronounced with Ghunnaĥ (nasalization). Question: What is Ghunnaĥ and what is its duration? (Lesson 13)
53
Questions and Answers
Answer: Ghunnaĥ means to pronounce with nasalization (taking the sound into the nose) and its duration is equivalent to one ا َﻟِﻒ. Question: How to pronounce a Mushaddad letter? (Lesson 13) Answer: The Mushaddad letter is pronounced twice; first by combining it with the preceding Mutaḥarrik letter and then by its own Ḥarakat with a slight pause. Question: Describe the rule regarding Idghām. (Lesson 14) Answer: Idghām will be done when any letter of Yarmalūn is present after ُﻧـ ْٓﻮنSākin or Tanwīn. In case of ‘ ’رand ‘ ’لIdghām will be done without Ghunnaĥ and in case of remaining 4 letters, Idghām will be done with Ghunnaĥ. Question: How many Letters of Yarmalūn are there and what are these? (Lesson 14)
Answer: The Letters of Yarmalūn are six in number and these are: ی, ر, م, ل, وand ن. Question: Describe the rule regarding Iqlāb. (Lesson 14) Answer: If the letter ‘ ’بis present after ُﻧـ ْٓﻮنSākin or Tanwīn, then do Iqlāb i.e. change the ُﻧـ ْٓﻮنSākin or Tanwīn into ِﻣ ْٓﻴﻢand do Ikhfā i.e. pronounce with nasalization. Question: How many cases are there for ِﻣ ْٓﻴﻢSākin and what are these? (Lesson 15) Answer: There are three cases of ِﻣ ْٓﻴﻢSākin: (1) Idghām-e-Shafawī (2) Ikhfā-e-Shafawī (3) Iẓĥār-e-Shafawī (1) Idghām-e-Shafawī (2) Ikhfā-e-Shafawī (3) Iẓĥār-e-Shafawī. Question: Describe the rule regarding Idghām-e-Shafawī. (Lesson 15)
Answer: When another ‘ ’مis present after ِﻣ ْٓﻴﻢSākin, Idghām-e-Shafawī is done within
the ِﻣ ْٓﻴﻢSākin i.e. Ghunnaĥ is done.
54
Madani Qai’dah
Question: Describe the rule regarding Ikhfā-e-Shafawī. (Lesson 15) Answer: If ‘ ’بis present after ِﻣ ْٓﻴﻢSākin, Ikhfā-e-Shafawī is done within the ِﻣ ْٓﻴﻢSākin i.e. Ghunnaĥ is done. Question: Describe the rule regarding Iẓĥār-e-Shafawī. (Lesson 15)
Answer: If any letter other than ‘ ’بor ‘ ’مis present after ِﻣ ْٓﻴﻢSākin, Iẓĥār-e-Shafawī is
done within the ِﻣ ْٓﻴﻢSākin i.e. Ghunnaĥ is not done.
Question: What is meant by Tafkhīm and Tarqīq? (Lesson 16) Answer: The meaning of Tafkhīm is to pronounce the letter in thick tone and that of Tarqīq is to pronounce the letter in thin tone. Question: When to pronounce the َﻵمof the Ism-e-Jalālat – Pّٰ ) ( ا َﻟﻠin thick tone and when to pronounce it in thin tone? (Lesson 16) Answer: If the letter before the َﻵمof the Ism-e-Jalālat – Pّٰ ) ( ا َﻟﻠcarries Zabar or Paysh, then the َﻵمof the Ism-e-Jalālat – Pّٰ ) ( ا َﻟﻠwill be pronounced in thick tone and if the letter before the َﻵمof the Ism-e-Jalālat – Pّٰ ) ( ا َﻟﻠcarries Zayr, then the َﻵمof the Ism-e-Jalālat – Pّٰ ) ( ا َﻟﻠwill be pronounced in thin tone. Question: Under what condition, ا َﻟِﻒis pronounced in thick tone and when would it be pronounced in thin tone? (Lesson 16) Answer: ا َﻟِﻒwill be pronounced in thick tone if it is preceded by a letter that is pronounced in thick tone and it will be pronounced in thin tone when preceded by a letter that is pronounced in thin tone.
55
Questions and Answers
Question: Indicate the conditions under which َراwill be pronounced in thick tone. (Lesson 16) Answer: Under following conditions َراwill be pronounced in thick tone: a)
When َراcarries Zabar or Paysh
b)
When َراcarries double Zabar or double Paysh
c)
When َراcarries Vertical Zabar
d)
When letter before َراSākin carries Zabar or Paysh
e)
When there is Temporary Zayr before َراSākin
f)
When there is Zayr before َراSākin in the preceding word
g)
When any letter belonging to the Letters of Musta’liyaĥ is present after َراSākin in the same word.
Question: Indicate the conditions under which َراwill be pronounced in thin tone. (Lesson 16) Answer: Under following conditions َراwill be pronounced in thin tone: a)
When there is Zayr or double Zayr under َرا
b)
When there is Aṣlī Zayr (Original Zayr) before َراSākin in the same word
c)
When there is َﻳﺎSākinaĥ before َراSākin
Question: What is an ‘Āriḍī (temporary) Zayr? (Lesson 16) Answer: In the Holy Quran, there are some words that begin with the letter ا َﻟِﻒcarrying no Ḥarakat, so whichever Ḥarakat one will apply to such ا َﻟِﻒduring its pronunciation will be temporary e.g. in the word the Zayr is Temporary.
56
Madani Qai’dah
Question: What is the meaning of Madd? What are the causes of Madd? (Lesson 17) Answer: The meaning of Madd is to stretch and elongate. There are two causes for Madd: (1) Ĥamzaĥ (2) Sukūn . Question: How many types of Madd are there and what are these? (Lesson 17) Answer: There are 6 types of Madd: (1) Madd Muttaṣil, (2) Madd Munfaṣil, (3) Madd Lāzim, (4) Madd Līn-Lāzim, (5) Madd ‘Āriḍ (6) Madd Līn-‘Āriḍ Question: Describe the case of Madd Muttaṣil. (Lesson 17) Answer: If Ĥamzaĥ is present after a letter of Maddaĥ in the same word, then it will be Madd Muttaṣil (adjacent). Question: Describe the case of Madd Munfaṣil. (Lesson 17) Answer: If Ĥamzaĥ is present after a letter of Maddaĥ in the next word, then it will be Madd Munfaṣil (distant). Question: How much Madd Muttaṣil and Madd Munfaṣil need to be elongated? (Lesson 17) Answer: Whilst pronouncing Madd Muttaṣil and Madd Munfaṣil, elongate the tone up to 2, 2½ or 4 ا َﻟِﻒ. Question: Describe the case of Madd Lāzim. (Lesson 17) Answer: If a Sukūn Aṣlī Madd Lāzim.
,
is present after a letter of Maddaĥ, then it will be
Question: Describe the case of Madd Līn-Lāzim. (Lesson 17) Answer: If a Sukūn Aṣlī
, is present after a letter of Līn, then it will be Madd Līn-Lāzim.
57
Questions and Answers
Question: How much Madd Lāzim and the Madd Līn-Lāzim need to be elongated? (Lesson 17) Answer: Whilst pronouncing Madd Lāzim and Madd Līn-Lāzim, elongate up to 3, 4 or 5 ا َﻟِﻒ. Question: Describe the case of Madd ‘Āriḍ. (Lesson 17) Answer: If a temporary Sukūn [i.e. a letter becomes Sākin by virtue of Waqf (pause)] is found after a letter of Maddaĥ, then it will be Madd ‘Āriḍ. Question: Describe the case of Madd Līn ‘Āriḍ. (Lesson 17) Answer: If a temporary Sukūn [i.e. a letter becomes Sākin by virtue of Waqf (pause)] is found after a letter of Līn, then it will be Madd Līn-‘Āriḍ. Question: How much Madd ‘Āriḍ and Madd Līn ‘Āriḍ need to be elongated? (Lesson 17) Answer: Whilst pronouncing Madd ‘Āriḍ and Madd Līn-‘Āriḍ, elongate up to 3 ا َﻟِﻒ. Question: What is a Zāid (additional) ا َﻟِﻒ, and how is it pronounced? (Lesson 19) Answer: At some locations in the Holy Quran, there is a symbol of circle ‘o’ upon the ا َﻟِﻒ, this type of ا َﻟِﻒis called a ‘Zāid (additional) ’ا َﻟِﻒ, one should not pronounce it. Question: Which rule will apply in the ُﻧـ ْٓﻮنSākin present in the following words:
ُد ْﻧ َﻴﺎ, ﺎن ٌ ُﺑ ْ{ َﻴ, ان ٌ ِﺻ ْﻨ َﻮ, ان ٌ ( ِﻗ ْﻨ َﻮLesson 20) Answer: In the above four words, a Yarmalūn letter is present after ُﻧـ ْٓﻮنSākin in the same word. Idghām will not be done in these words, instead Iẓĥār Muṭlaq will be done. Hence do not make Ghunnaĥ (nasalization) in above four words. Question: What is Saktaĥ? (Lesson 20)
58
Madani Qai’dah
Answer: To stop the sound and then to continue reading ahead holding the breath is called Saktaĥ i.e. the sound should stop whilst holding the breath. Question: What is the meaning of Tasĥīl? (Lesson 20) Answer: The meaning of Tasĥīl is to make soft i.e. pronounce the second Ĥamzaĥ with a soft tone. Question: What is Imālaĥ? (Lesson 20) Answer: To incline the sound of Zabar towards Zayr and the sound of ا َﻟِﻒtowards َﻳﺎ is called Imālaĥ. Question: How is the َراof Imālaĥ pronounced? (Lesson 20) Answer: The َراof Imālaĥ is pronounced ‘ ’ َرےinstead of ‘’ ِری. Question: What is meant by Waqf? (Lesson 21) Answer: The meaning of Waqf is to pause or stop. Question: How to deal with if there is a Zabar, Zayr, Paysh, or even double Zayr or double Paysh on the last letter of the phrase in case of Waqf? (Lesson 21) Answer: If Zabar, Zayr, Paysh, double Zayr or double Paysh is present on the last letter of the phrase, then make that (last) letter Sākin when making Waqf. Question: If there is Tanwīn of double Zabar on the last letter of a phrase, then how to deal with it in case of Waqf? (Lesson 21) Answer: If double Zabar is present on the last letter of the phrase, then pronounce it as ا َﻟِﻒwhen making Waqf.
59
Questions and Answers
Question: If there is rounded َﺗﺎi.e. ‘ ’ةin case of Waqf, how to deal with it? (Lesson 21) Answer: If the last letter of the word is rounded َﺗﺎi.e. ‘’ة, then no matter which Ḥarakat or Tanwīn it carries, pronounce it as ‘ ’ when making Waqf. Question: What is ُﻧـ ْٓﻮنQuṭnī? (Lesson 21) Answer: When Ĥamzaĥ Waṣlī is present after Tanwīn, the Ĥamzaĥ Waṣlī is dropped in case of Waṣl (without pausing) and the ُﻧـ ْٓﻮنSākin of Tanwīn is given Zayr and a small ُﻧـ ْٓﻮن is usually shown with it, this ُﻧـ ْٓﻮنis called ُﻧـ ْٓﻮنQuṭnī. Question: Which type of Waqf is expressed by the circular sign ‘O’ and what should be done at this sign? (Lesson 21) Answer: This is the sign of Waqf Tām and indicates the completion of Quranic verse, one ought to make pause at it. Question: Which type of Waqf is denoted by ‘ ’مand what is the rule regarding it? (Lesson 21)
Answer: This is the sign of Waqf Lāzim, one must make pause at it.
Question: Which type of Waqf is denoted by ‘ ’طand what is the rule regarding it? (Lesson 21) Answer: This is the sign of Waqf Muṭlaq, it is better to make pause at it.
Question: Which type of Waqf is denoted by ‘ ’جand what is the rule regarding it? (Lesson 21)
Answer: This is the sign of Waqf Jāiz, it is better to make pause at it but it is also permissible to continue. Question: Which type of Waqf is denoted by ‘ ’زand what is the rule regarding it? (Lesson 21)
60
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
Answer: This is the sign of Waqf Mujawwaz, it is permissible to make pause at it but it is better to avoid pause at it.
Question: Which type of Waqf is denoted by â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;Řľâ&#x20AC;Źand what is the rule regarding it? (Lesson 21) Answer: This is the sign of Waqf Murakhkhaᚣ, one should not make pause at it. Question: Explain the rules of Waqf regarding the â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;ďťťâ&#x20AC;Źsign. (Lesson 21) Answer: If the sign is present above the sign of verse i.e. , there is difference in opinion about whether to make pause or not. If â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122;ďťťâ&#x20AC;Źis present without the sign verse, then do not make pause. Question: What is Iâ&#x20AC;&#x2122;Ä daÄĽ? (Lesson 21) Answer: After making Waqf, to repeat from preceding verse without pause is called Iâ&#x20AC;&#x2122;Ä daÄĽ (Repetition). Question: Which Waáş&#x201C;ÄŤfaÄĽ (Invocation) should be invoked to become pious and steadfast upon the SunnaÄĽ? Answer: To become pious and steadfast upon SunnaÄĽ, keep invoking â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťď˛&#x2018;â&#x20AC;Ź Ů? Ů&#x2019; â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122; Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D; Ů&#x17D;ﺧ Ů?ďş&#x2019;â&#x20AC;Źall the time. Question: What are the 5 stages of knowledge? Answer: (1) To observe silence (2) To listen with attention (3) To remember what was heard (4) To abide by what was learnt (5) To pass on the acquired knowledge. Question: What is the Waáş&#x201C;ÄŤfaÄĽ to strengthen memory? Answer: Invoke â&#x20AC;&#x2DC;â&#x20AC;Ťďť˘â&#x20AC;Ź Ů? â&#x20AC;ŤŮ&#x17D;ďť Ů? Ů&#x2019;ďť´â&#x20AC;Ź5 â&#x20AC;Ť â&#x20AC;&#x2122; Ů&#x17D;ďťłďş&#x17D;â&#x20AC;Ź21 times (recite ᚢalÄ t-â&#x20AC;&#x2DC;Alan-NabÄŤ once before and after the invocation), blow on water and drink it or make it drink to others before breakfast for 40 days, the memory (of the one who drinks this water) will be strengthened â&#x20AC;&#x2020; .
61
Questions and Answers
Question: Which Du’ā (Supplication) should one invoke for memorizing the lessons? Answer: Recite following Du’ā with Ṣalāt-‘Alan-Nabī before and after it:
ّٰ َ ََ ۡ َ ََ ۡ ۡ ُ ۡ ك َوان ش الل ُه َّم اف َت ۡح عل ۡي َنا حِكمت ۡ ۡ َ َۡ َ َ َ َ َ ۡ َ َ ۡ َ َ ِك َرام# ِل َوا%ال علينا رحتك يـا ذا Question: How many Farḍ (obligatory) acts are there in Wuḍū and what are these? Answer: There are four Farḍ acts in Wuḍū and these are: (1) Washing the whole face (2) Washing both arms including the elbows (3) Moistening a quarter of the head (4) Washing both feet including the ankles. Question: How many Farḍ acts are there in Ghusl and what are these? Answer: There are three Farḍ acts in Ghusl and these are: (1) Rinsing the mouth (2) Sniffing water inside the nose (3) Ablution of the whole apparent body. Question: How many Farḍ acts are there in Tayammum and what are these? Answer: There are three Farḍ acts in Tayammum and these are: (1) Intention (2) Wiping hands on the entire face (3) Wiping both arms including the elbows. Question: How many Pre-Conditions of Ṣalāĥ are there and what are these? Answer: There are six Conditions of Ṣalāĥ and these are: (1) Ṭaĥāraĥ (Purity) (2) Satr-e‘Awrat (veiling) (3) Facing towards the Qiblaĥ direction (4) Waqt (Timings) (5) Niyyaĥ (Intention) (6) Takbīr-e-Taḥrīmaĥ. Question: How many Farḍ acts are there in Ṣalāĥ and what are these? Answer: There are seven Farḍ acts of Ṣalāĥ and these are: (1) Takbīr-e-Taḥrīmaĥ (2) Qiyām (3) Qirā`at (4) Rukū’ (5) Sujūd (6) Qa’daĥ Akhīraĥ (7) Khurūj-e-Biṣun’iĥī.
62
Madani Qaiâ&#x20AC;&#x2122;dah
TABLE OF CONTENTS Duâ&#x20AC;&#x2122;Ä for Reading the Book ....................................................................................................................................... iii Transliteration Chart ................................................................................................................................................. iv Translatorâ&#x20AC;&#x2122;s Notes........................................................................................................................................................ v First read this ............................................................................................................................................................... vi
MADANI QAâ&#x20AC;&#x2122;IDAH Lesson Number 1: ḤurĹŤf MufridÄ t (Individual Letters)............................................................................ 1 Lesson Number 2: ḤurĹŤf MurakkabÄ t (Compound Letters) ................................................................... 2 Lesson Number 3: ḤarakÄ t .............................................................................................................................. 4 Lesson Number 4 .............................................................................................................................................. 7 Lesson Number 5: TanwÄŤn .............................................................................................................................. 9 Lesson Number 6 ............................................................................................................................................ 11 Lesson Number 7: The Letters of MaddaÄĽ ................................................................................................ 12 Lesson Number 8: KÄĽaĹ&#x2122;ÄŤ [Vertical] ḤarakÄ t .............................................................................................. 14 Lesson Number 9: The Letters of LÄŤn ......................................................................................................... 16 Lesson Number 10 .......................................................................................................................................... 18 Lesson Number 11: SukĹŤn (Jazm)................................................................................................................ 20 Lesson Number 12: NĹŤn SÄ kin and TanwÄŤn (Iáş&#x201C;ÄĽÄ r, IkhfÄ ) ..................................................................... 24 Lesson Number 13: TashdÄŤd ......................................................................................................................... 27 Lesson Number 14: NĹŤn SÄ kin and TanwÄŤn (IdghÄ m, IqlÄ b)................................................................. 31 Lesson Number 15: The Cases of MÄŤm SÄ kin............................................................................................ 33 Lesson Number 16: TafkhÄŤm and TarqÄŤq ................................................................................................... 34 Lesson Number 17: MaddÄ t .......................................................................................................................... 37 Lesson Number 18: Muqattaâ&#x20AC;&#x2122;Ä t Letters ...................................................................................................... 39 Lesson Number 19: ZÄ id (ŰĄ â&#x20AC;Ť )اâ&#x20AC;Ź..................................................................................................................... 40 Lesson Number 20: Miscellaneous Rules ................................................................................................... 41 Lesson Number 21: Waqf [Pause]................................................................................................................ 43 Lesson Number 22: Salah .............................................................................................................................. 46 Questions and Answers ................................................................................................................................. 50
63
Allah ď &#x201E; mujhay Hafiz-e-Quran bana day From: Shaykh-e-ᚏarÄŤqat, AmÄŤr-e-AÄĽl-e-Sunnat, the founder of Dawat-e-Islami â&#x20AC;&#x2DC;AllÄ maÄĽ MaulÄ nÄ Abu Bilal Muhammad Ilyas Attar Qadiri Razavi â&#x20AC;&#x2020; â&#x20AC;&#x2020;! " #.
Allah mujÄĽay á¸¤Ä fiáş&#x201C;-e-Quran banÄ day
Quran kay aḼkÄ m pay bÄĽÄŤ mujÄĽ ko chalÄ day
Ĥo jÄ ye sabaq yÄ d mujÄĽay jald IlÄ ÄĽÄŤ
YÄ Rab! TĹŤ mayrÄ á¸ĽÄ fiáş&#x201C;aÄĽ mazbĹŤáš banÄ day
Sustč ļo mayrč dōr uᚍļōn jald sawayray
TĹŤ Madrasay mayn dil mayrÄ Allah lagÄ day
Ĥo Madrasay kÄ mujÄĽ say na nuqášŁÄ n kabÄĽÄŤ bÄĽÄŤ
Allah yaÄĽÄ n kay mujÄĽay Ä dÄ b sikÄĽÄ day
Cļuᚍᚍč na karōn bļōl kay bļč Madrasay kč mayn
AwqÄ t kÄ bÄĽÄŤ mujÄĽ ko pÄ band banÄ day
UstÄ d ÄĽaun maujĹŤd yÄ bÄ ÄĽar kaÄĽÄŤn maᚣrĹŤf
â&#x20AC;&#x2DC;Ä&#x20AC;dat TĹŤ mayrÄŤ shor machÄ nay kÄŤ miášŤÄ day
Khaᚣlat ÄĽo sharÄ rat kÄŤ mayrÄŤ dĹŤr IlÄ ÄĽÄŤ
SanjÄŤdaÄĽ banÄ day mujÄĽay sanjÄŤdaÄĽ banÄ day
UstÄ d kÄŤ kertÄ raÄĽĹŤn ÄĽer dam mayn iášÄ â&#x20AC;&#x2122;at
MÄ bÄ p kÄŤ â&#x20AC;&#x2DC;izzat kÄŤ bÄĽÄŤ taufÄŤq KhudÄ day
KapĹ&#x2122;ay mayn rakÄĽĹŤn ášŁÄ f TĹŤ dil ko mayray ker ášŁÄ f
Ä&#x20AC;qÄ kÄ MadÄŤnaÄĽ mayray sÄŤnay ko banÄ day
Filmon say á¸&#x2039;arÄ mon say day nafrat TĹŤ IlÄ ÄĽÄŤ
Bas shauq ÄĽamayn Naâ&#x20AC;&#x2122;at-o-TilÄ wat kÄ KhudÄ day
Mayn sÄ tÄĽ jamÄ â&#x20AC;&#x2122;at kay paĹ&#x2122;ÄĽĹŤn sÄ rÄŤ namÄ zayn
Allah â&#x20AC;&#x2DC;ibÄ dat mayn mayray dil ko lagÄ day
PaĹ&#x2122;ÄĽtÄ raÄĽĹŤn kaĹĄrat say DurĹŤd un pay sadÄ mayn
Aur Ĺťikr kÄ bÄĽÄŤ shauq paey GhauĹĄ-o-RazÄ day
Sunnat kay muášÄ biq mayn ÄĽer aik kÄ m karĹŤn kÄ sh
YÄ Rab! MujÄĽay Sunnat kÄ Muballigh bÄĽÄŤ banÄ day
Mayn jļōᚍ nÄ bolĹŤn kabÄĽÄŤ gÄ lÄŤ nÄ nikÄ lĹŤn
Ĥer aik maraz say TĹŤ gunÄ ÄĽaun say shifÄ day
Mayn fÄ ltĹŤ bÄ taun say raÄĽĹŤn dĹŤr ÄĽamayshaÄĽ
Chup reÄĽnay kÄ Allah salÄŤqaÄĽ TĹŤ sikÄĽÄ day
AkhlÄ q ÄĽaun achcÄĽay mayrÄ kirdÄ r ÄĽo achcÄĽÄ
MaḼbĹŤb kÄ ášŁadaqaÄĽ TĹŤ mujÄĽay nayk banÄ day
UstÄ d ÄĽaun mÄ bÄ p ÄĽaun â&#x20AC;&#x2DC;AášášÄ r bÄĽÄŤ ÄĽaun sÄ tÄĽ
YĹŤn Hajj ko chalayn aur MadÄŤnaÄĽ bÄĽÄŤ dikÄĽÄ day
64
www.dawateislami.net