Corporate Profile

Page 1


CORPORATE PROFILE

FR Profil de la société’ ES Perfil Corporativo

About LIGMAN A propos de LIGMAN

200+ PARTNERS IN 60+ COUNTRIES Plus de 200 partenaires dans plus de 60 pays

LIGMAN recognises its role in the global marketplace as a leading lighting manufacturer in architectural outdoor lighting. Our ability to design, manufacture and distribute quality lighting luminaires is well established in both local markets and by lighting professionals around the world.

At LIGMAN we know the best lighting for people is also the best lighting for the environment and the planet. Therefore, it is important for us to engage in ethical and environmentally sustainable practices such as preserving natural resources for future generations and emphasising lighting solutions for people.

Our commitment to the United Nations 2030 Agenda reinforced our founding core values. Advancements in photo-voltaic technology have enabled us to focus on renewable energy. In addition to promoting equality in the workplace, supporting local communities, and achieve carbon neutral manufacturing.

LIGMAN is your global, flexible and competitive lighting solution partner.

LIGMAN est conscient de son rôle sur le marché mondial en tant que fabricant de luminaires de premier plan. Notre capacité à concevoir, fabriquer et distribuer des appareils d'éclairage de qualité est bien établie sur les marchés locaux et par les professionnels de l'éclairage du monde entier.

Chez LIGMAN, nous savons que le meilleur éclairage pour les personnes est aussi le meilleur éclairage pour l'environnement et la planète. C'est pourquoi il est important pour nous de nous engager dans des pratiques éthiques et durables sur le plan environnemental, telles que la préservation des ressources naturelles pour les générations futures et la mise en avant de solutions d'éclairage pour les personnes.

Notre engagement en faveur de l'Agenda 2030 des Nations unies a renforcé nos valeurs fondamentales fondatrices. Les progrès de la technologie photo-voltaïque nous ont permis de nous concentrer sur les énergies renouvelables. En plus de promouvoir l'égalité sur le lieu de travail, de soutenir les communautés locales et d'atteindre une fabrication neutre en carbone.

LIGMAN est votre partenaire pour des solutions d'éclairage globales, flexibles et compétitives.

ES

Más de 200 socios en más de 60 países

LIGMAN reconoce su papel en el mercado mundial como fabricante líder de iluminación. Nuestra capacidad para diseñar, fabricar y distribuir aparatos de iluminación de calidad está bien consolidada tanto en los mercados locales como por los profesionales de la iluminación de todo el mundo.

En LIGMAN sabemos que la mejor iluminación para las personas es también la mejor iluminación para el medio ambiente y el planeta. Por ello, es importante para nosotros adoptar prácticas éticas y sostenibles desde el punto de vista medioambiental, como preservar los recursos naturales para las generaciones futuras y hacer hincapié en las soluciones de iluminación para las personas.

Nuestro compromiso con la Agenda 2030 de las Naciones Unidas reforzó nuestros valores fundamentales fundacionales. Los avances en tecnología fotovoltaica nos han permitido centrarnos en las energías renovables. Además de promover la igualdad en el lugar de trabajo, apoyar a las comunidades locales y lograr una fabricación neutra en carbono.

LIGMAN es su socio global, flexible y competitivo en soluciones de iluminación.

Acerca de LIGMAN

Sustainability Durabilité

Sostenibilidad

Light REMAINS

Light REMAINS typically refers to the idea that even in difficult or dark times, there is still hope, positivity, or a sense of possibility

Lumière REMAINS

La lumière RESTE fait généralement référence à l'idée que même dans les moments difficiles ou sombres, il y a encore de l'espoir, de la positivité ou un sentiment de possibilité

We have identified 6 SDG’s that we have committed to upholding:

Nous avons identifié 6 ODD que nous nous sommes engagés à respecter :

Hemos identificado 6 ODS que nos hemos comprometido a cumplir:

It suggests that no matter how challenging a situation may be, there are elements of brightness, resilience, or optimism that persist. It is a metaphorical expression emphasising the enduring presence of positive aspects, even amidst adversity.

Through continued commitment to sustainable living, a positive impact on the environment endures.

Our holistic approach to sustainability goes back to the founding of LIGMAN and our commitment to innovation

Light for TODAY what we’re already doing – Our Solutions Light for TOMORROW what we plan to do next – Our Actions Light for PEOPLE our company philosophy – Our Culture

In 2015 The United Nations’ introduced the 2030 Agenda. A universal call to action to end poverty, protect the planet, and ensure all people enjoy peace and prosperity.The Agenda identifies 17 Sustainable Development Goals (SDG’s).

Elle suggère que, quelle que soit la difficulté d'une situation, des éléments de luminosité, de résilience ou d'optimisme persistent. Il s'agit d'une expression métaphorique qui souligne la présence durable d'aspects positifs, même dans l'adversité.

Grâce à un engagement continu en faveur d'un mode de vie durable, un impact positif sur l'environnement perdure, un impact positif sur l'environnement perdure.

Notre approche holistique du développement durable remonte à la fondation de LIGMAN et à notre engagement en faveur de l'innovation.

Lumière pour AUJOURD'HUI ce que nous faisons déjà - Nos solutions Light for TOMORROW ce que nous prévoyons de faire ensuite - Nos actions Light for PEOPLE notre philosophie d'entreprise - Notre culture.

En 2015, les Nations unies ont présenté l'Agenda 2030. Un appel universel à l'action pour mettre fin à la pauvreté, protéger la planète et faire en sorte que tous les peuples jouissent de la paix et de la prospérité. L'Agenda identifie 17 objectifs de développement durable (ODD).

La luz PERMANECE" se refiere normalmente a la idea de que, incluso en tiempos difíciles u oscuros, sigue habiendo esperanza, positividad o una sensación de posibilidad.

Sugiere que, por muy difícil que sea una situación, hay elementos de brillo, resiliencia u optimismo que persisten. Es una expresión metafórica que subraya la presencia duradera de aspectos positivos, incluso en medio de la adversidad.

Mediante el compromiso continuo con una vida sostenible perdura un impacto positivo en el medio ambiente.

Nuestro enfoque holístico de la sostenibilidad se remonta a la fundación de LIGMAN y a nuestro compromiso con la innovación

Luz para HOY lo que ya estamos haciendo - Nuestras Soluciones Light for TOMORROW lo que planeamos hacer a continuaciónNuestras Acciones

Light for PEOPLE nuestra filosofía de empresa - Nuestra cultura

En 2015 Las Naciones Unidas' presentaron la Agenda 2030. Un llamamiento universal a la acción para acabar con la pobreza proteger el planeta y garantizar que todas las personas disfruten de paz y prosperidad.

La Agenda identifica 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).

La luz PERMANECE

Light for TODAY

We recognise our role in the global marketplace as a leading lighting manufacturer

For this reason, it is important for us to not only produce high quality lighting products, but also engage in ethical and environmentally sustainable practices which preserve natural resources for future generations. Because lighting for cities should not be at the cost of the environment.

"Our international focus is to provide the best lighting for both people and nature"

Product Quality

All our luminaires are manufactured and tested in house to international standards (ISO 9001, IOS 14001, ISO 17025). Using LM6 aluminium alloy with low copper content (0.02wt%) ensures high corrosion resistance for a long service life. All materials for manufacturing follow RoHS-REACHPOP. With efficient LED chips resistant to deterioration over a long period rated to over 50K hours.

Lumière pour AUJOURD'HUI

Nous sommes conscients de notre rôle sur le marché mondial en tant que fabricant de luminaires de premier plan

C'est pourquoi il est important pour nous non seulement de fabriquer des produits d'éclairage de haute qualité, mais aussi de nous engager dans des pratiques éthiques et durables sur le plan environnemental qui préservent les ressources naturelles pour les générations futures. Parce que l'éclairage des villes ne doit pas se faire au détriment de l'environnement.

"Notre objectif international est de fournir le meilleur éclairage possible pour les personnes et la nature"

Qualité des produits

Tous nos luminaires sont fabriqués et testés en interne conformément aux normes internationales (ISO 9001, IOS 14001, ISO 17025). L'utilisation d'un alliage d'aluminium LM6 à faible teneur en cuivre (0,02 % en poids) garantit une résistance élevée à la corrosion et une longue durée de vie. Tous les matériaux utilisés pour la fabrication sont conformes à la norme RoHS-REACH-POP. Avec des puces LED efficaces et résistantes à la détérioration sur une longue période, d'une durée de vie de plus de 50 000 heures.

All our luminaires are manufactured and tested in house to international standards of ISO 9001, IOS 14001, ISO 17025

Tous nos luminaires sont fabriqués et testés en interne conformément aux normes internationales ISO 9001, IOS 14001 et ISO 17025.

Todas nuestras luminarias se fabrican y prueban en nuestras instalaciones de acuerdo con las normas internacionales ISO 9001, IOS 14001, ISO 17025.

Efficient LED chips resistant to deterioration over a long period rated to over 50,000 hours

Puces LED efficaces et résistantes à la détérioration sur une longue période (plus de 50 000 heures)

Chips de LED eficientes resistentes al deterioro durante un largo periodo de más de 50.000 horas

ES

Luz para HOY

Reconocemos nuestro papel en el mercado mundial como fabricante líder de iluminación.

Por esta razón, es importante para nosotros no sólo fabricar productos de iluminación de alta calidad, sino también comprometernos con prácticas éticas y medioambientalmente sostenibles que preserven los recursos naturales para las generaciones futuras. Porque la iluminación de las ciudades no debe ser a costa del medio ambiente.

"Nuestro objetivo internacional es proporcionar la mejor iluminación tanto para las personas como para la naturaleza"

Calidad del producto

Todas nuestras luminarias se fabrican y prueban en nuestras instalaciones de acuerdo con las normas internacionales (ISO 9001, IOS 14001, ISO 17025). El uso de una aleación de aluminio LM6 con bajo contenido en cobre (0,02wt%) garantiza una alta resistencia a la corrosión para una larga vida útil. Todos los materiales de fabricación cumplen la normativa RoHS-REACH-POP. Con chips LED eficientes y resistentes al deterioro durante un largo periodo de más de 50.000 horas.

Using LM6 aluminium alloy with low copper content (0.02wt%) ensures high corrosion resistance for a long service life

L'utilisation d'un alliage d'aluminium LM6 à faible teneur en cuivre (0,02 % en poids) garantit une résistance élevée à la corrosion et une longue durée de vie.

El uso de una aleación de aluminio LM6 con bajo contenido en cobre (0,02wt%) garantiza una alta resistencia a la corrosión para una larga vida útil

All materials for manufacturing follow RoHSREACH-POP

Tous les matériaux utilisés pour la fabrication sont conformes à la directive RoHS-REACH-POP.

Todos los materiales de fabricación cumplen la normativa RoHS-REACH-POP

Sustainability Durabilité Sostenibilidad

Efficiency

LED optimisation enables the generation of more light from less power. With luminous efficacy now reaching 147 lumens per watt.

MicroVOS™ (Micro Variable Optical System) is unique light distribution technology. It enables customers to specify tailored optics to suit the precise needs of a project. Producing more efficient lighting solutions and reducing the number of luminaires.

Smart Lighting

The energy required by street lighting is much less now thanks to the adoption of LED lighting. Despite this fact, the power demands of street lighting are increasing with global urbanisation. Smart lighting offers a solution to further reduce the electricity requirements and provide additional benefits.

FR

Efficacité

L'optimisation des LED permet de produire plus de lumière avec moins d'énergie. L'efficacité lumineuse atteint désormais 147 lumens par watt.

LIGMAN MicroVOS™

MicroVOS™ (Micro Variable Optical System) est une technologie unique de distribution de la lumière. Elle permet aux clients de spécifier des optiques sur mesure pour répondre aux besoins précis d'un projet. Produire des solutions d'éclairage plus efficaces et réduire le nombre de luminaires.

Eficiencia

La optimización de los LED permite generar más luz con menos energía. La eficacia luminosa alcanza ahora los 147 lúmenes por vatio.

LIGMAN MicroVOS™

MicroVOS™ (Micro Variable Optical System) es una tecnología única de distribución de la luz. Permite a los clientes especificar ópticas a medida para satisfacer las necesidades precisas de un proyecto. Se consiguen soluciones de iluminación más eficientes y se reduce el número de luminarias.

Éclairage intelligent Iluminación inteligente

L'énergie requise par l'éclairage public est beaucoup moins importante aujourd'hui grâce à l'adoption de l'éclairage LED. Malgré cela, les besoins en énergie de l'éclairage public augmentent avec l'urbanisation mondiale. L'éclairage intelligent offre une solution pour réduire davantage les besoins en électricité et fournir des avantages supplémentaires.

LIGHTCONNECT™

Internet of Things (IoT) technology scales lighting control to entire cities. The LIGHTCONNECT™ capable range of luminaires and poles are equipped with Nema 7 and/or Zhaga Book 18 (Up) and (Down) sockets. Making the device smart and ready-to-connect to any device or control system protocol.

LIGHTCONNECT™

La technologie de l'Internet des objets (IoT) met à l'échelle le contrôle de l'éclairage à des villes entières. La gamme de luminaires et de mâts compatibles LIGHTCONNECT™ est équipée de prises Nema 7 et/ou Zhaga Book 18 (vers le haut) et (vers le bas). Ce qui rend le dispositif intelligent et prêt à se connecter à n'importe quel appareil ou protocole de système de contrôle.

La energía que necesita el alumbrado público es ahora mucho menor gracias a la adopción de la iluminación LED. A pesar de ello, la demanda energética del alumbrado público aumenta con la urbanización mundial. La iluminación inteligente ofrece una solución para reducir aún más los requisitos de electricidad y proporcionar beneficios adicionales.

LIGHTCONNECT™

La tecnología del Internet de las Cosas (IoT) escala el control del alumbrado a ciudades enteras. La gama de luminarias y báculos aptos para LIGHTCONNECT™ está equipada con tomas Nema 7 y/o Zhaga Book 18 (Up) y (Down). Esto hace que el dispositivo sea inteligente y esté listo para conectarse a cualquier dispositivo o protocolo de sistema de control.

Solar Lighting

Photovoltaic technology and battery storage can now provide reliable solar powered lighting. Solar Lighting reduces the reliance on grid power and facilitiates energy independence. Enabling street and area lighting to service areas without existing infrastructure.

Working with Nature

Lighting for humans should not be detrimental to flora, fauna, or the night time environment. To address this concern, LIGMAN offers a range of lighting solutions in harmony with nature.

Turtle Friendly Lighting

Low height, shielded fittings, only emitting light above 560nm wavelength. Designed for coastal developments to prevent interference with sea turtle migration and survival.

Nature Friendly Lighting

Combines tunable white (amber to 3000K) with time clocks. Reducing both intensity and colour temperate of light to a level friendlier to noctural animals, inspects and plant life.

Éclairage solaire

La technologie photovoltaïque et le stockage sur batterie permettent désormais de fournir un éclairage solaire fiable. L'éclairage solaire réduit la dépendance à l'égard du réseau électrique et facilite l'indépendance énergétique. Il permet d'éclairer les rues et les zones sans infrastructure existante.

Travailler avec la nature

L'éclairage pour les humains ne doit pas nuire à la flore, à la faune ou à l'environnement nocturne. Pour répondre à cette préoccupation, LIGMAN propose une gamme de solutions d'éclairage en harmonie avec la nature.

Éclairage respectueux des tortues

Accessoires blindés de faible hauteur, n'émettant qu'une lumière de longueur d'onde supérieure à 560 nm.

Conçu pour les aménagements côtiers afin d'éviter toute interférence avec la migration et la survie des tortues de mer.

Éclairage respectueux de la nature

Combine le blanc réglable (de l'ambre à 3000K) et les horloges. Réduit à la fois l'intensité et la température de couleur de la lumière à un niveau plus favorable aux animaux nocturnes, aux insectes et à la vie végétale.

Iluminación solar

La tecnología fotovoltaica y el almacenamiento en baterías pueden proporcionar ahora una iluminación fiable alimentada por energía solar. La iluminación solar reduce la dependencia de la red eléctrica y facilita la independencia energética. Permite iluminar calles y zonas sin infraestructuras existentes.

Trabajar con la naturaleza

La iluminación para los seres humanos no debe ser perjudicial para la flora, la fauna o el entorno nocturno. Para responder a esta preocupación, LIGMAN ofrece una gama de soluciones de iluminación en armonía con la naturaleza.

Iluminación respetuosa con las tortugas

La iluminación para los seres humanos no debe ser perjudicial para la flora, la fauna o el entorno nocturno. Para responder a esta preocupación, LIGMAN ofrece una gama de soluciones de iluminación en armonía con la naturaleza.

Iluminación respetuosa con la naturaleza

Combina el blanco sintonizable (de ámbar a 3000K) con relojes temporizadores. Reduce tanto la intensidad como la temperatura de color de la luz a un nivel más agradable para los animales nocturnos, las inspecciones y la vida vegetal.

Dark Sky Approved Ranges

Must be specified with 3000K or warmer and not emit light above the horizontal plane. Minimise glare, reduce light trespass and skyglow, with a goal of eliminating light pollution.

Champs de tir approuvés pour le ciel étoilé

Doit être spécifié à 3000K ou plus chaud et ne pas émettre de lumière au-dessus du plan horizontal. Minimiser l'éblouissement, réduire l'intrusion de la lumière et la luminescence du ciel, dans le but d'éliminer la pollution lumineuse.

Parques homologados Dark Sky

Deben especificarse con 3000K o más cálidos y no emitir luz por encima del plano horizontal. Minimizar el deslumbramiento, reducir el traspaso de luz y el resplandor del cielo, con el objetivo de eliminar la contaminación lumínica.

Sustainability Durabilité Sostenibilidad

EN FR

Light for TOMORROW

Evolution and innovation are guiding principles at LIGMAN.

Technology is always improving and new frameworks of operation challenge accepted standard practices. The 2030 Agenda has taken this a step further and proposed measurable milestones for organisations to meet. Challenging companies already leading the way to take it a step further.

“Below are some of the changes we are implementing to reach our Sustainable Development Goals”

Reduced Waste

Manufacturing and shipping processes by their nature produce waste. So we are always refining our processes to reduce the amount of byproduct. Currently we are eliminating single-use paper and plastic, replacing them with reusable and biodegradable materials. This will reduce the waste from luminaire packaging by 50% and from production and warehouse by 10%.

No Landfill

We are identifying and reducing non-recyclable items as we work towards a zero waste target. Updating our manufacturing procedures to minimise the amount of raw material waste, and divert what we can from landfill.

Carbon Neutral Vision

LIGMAN is reducing it’s carbon print every year with an aim of Carbon neutrality by 2040. The long-term commitment involves comprehensive action across the entire company, with each change bringing us closer to our goal.

Lumière pour DEMAIN

L'évolution et l'innovation sont les principes directeurs de LIGMAN.

La technologie ne cesse de s'améliorer et de nouveaux cadres de fonctionnement remettent en question les pratiques standard acceptées. L'Agenda 2030 est allé plus loin et a proposé des étapes mesurables que les organisations doivent respecter. Il met au défi les entreprises qui sont déjà à l'avantgarde d'aller encore plus loin.

"Voici quelques-uns des changements que nous mettons en œuvre pour atteindre nos objectifs de développement durable"

ES

Luz para MAÑANA

La evolución y la innovación son los principios rectores de LIGMAN.

La tecnología mejora constantemente y los nuevos marcos operativos desafían las prácticas estándar aceptadas. La Agenda 2030 ha dado un paso más y ha propuesto hitos mensurables que las organizaciones deben cumplir. Desafiando a las empresas que ya lideran el camino a dar un paso más.

"A continuación presentamos algunos de los cambios que estamos aplicando para alcanzar nuestros Objetivos de Desarrollo Sostenible"

Réduction des déchets Reducción de residuos

Les processus de fabrication et d'expédition produisent par nature des déchets. Nous perfectionnons donc constamment nos processus afin de réduire la quantité de sous-produits. Actuellement, nous éliminons le papier et le plastique à usage unique et les remplaçons par des matériaux réutilisables et biodégradables. Cela permettra de réduire de 50 % les déchets liés à l'emballage des luminaires et de 10 % ceux liés à la production et à l'entreposage.

Los procesos de fabricación y envío producen residuos por naturaleza. Por eso perfeccionamos constantemente nuestros procesos para reducir la cantidad de subproductos. Actualmente estamos eliminando el papel y el plástico de un solo uso, sustituyéndolos por materiales reutilizables y biodegradables. Esto reducirá los residuos del embalaje de las luminarias en un 50% y los de producción y almacén en un 10%.

Pas de décharge No Vertedero

Nous identifions et réduisons les articles non recyclables dans le cadre de notre objectif "zéro déchet". Nous mettons à jour nos procédures de fabrication afin de minimiser la quantité de déchets de matières premières et de détourner ce que nous pouvons de la mise en décharge.

Estamos identificando y reduciendo los artículos no reciclables para alcanzar el objetivo de cero residuos. Actualizamos nuestros procedimientos de fabricación para minimizar la cantidad de residuos de materias primas y desviar lo que podamos de los vertederos.

Vision neutre en carbone Visión neutra en carbono

LIGMAN réduit son empreinte carbone chaque année en vue d'atteindre la neutralité carbone d'ici 2040. Cet engagement à long terme implique une action globale dans l'ensemble de l'entreprise, chaque changement nous rapprochant de notre objectif.

LIGMAN reduce cada año su huella de carbono con el objetivo de alcanzar la neutralidad de carbono en 2040. El compromiso a largo plazo implica una acción global en toda la empresa, y cada cambio nos acerca más a nuestro objetivo.

Light for PEOPLE

We are passionate about providing perfect lighting solutions for people.

At LIGMAN this means more than illuminating the environment people live in. It extends to the well-being of our employees and corporate culture.

“By leading with people in mind, we can make a genuine difference and enhance peoples lives”

Corporate Social Responsibility

Our Corporate Social Responsibility (CSR) company policy outlines our efforts to give back to the world as it gives to us. Beginning at home, we provide support to schools, hospitals, and temples in Thailand. As well as COVID-19 support to local organisations and those in neighbouring countries.

Gender Equality

We are proud to say that we have always promoted equal opportunities for employment. Of our 447 employees, 45.41% percent are women. This spans across our Headquarters, Factory 1 and Factory 2 in Thailand.

Opportunity

LIGMAN is reducing it’s carbon print every year with an aim of Carbon neutrality by 2040. The long-term commitment involves comprehensive action across the entire company, with each change bringing us closer to our goal.

Lumière Pour LES GENS

Nous sommes passionnés par la fourniture de solutions d'éclairage parfaites pour les personnes.

Chez LIGMAN, cela signifie plus que l'éclairage de l'environnement dans lequel les gens vivent.

Cela s'étend au bien-être de nos employés et à la culture d'entreprise.

"En dirigeant avec les gens à l'esprit, nous pouvons faire une véritable différence et améliorer la vie des gens"

Responsabilité sociale des entreprises

Notre politique de responsabilité sociale des entreprises (RSE) décrit nos efforts pour rendre au monde ce qu'il nous donne.

En commençant par notre pays, nous soutenons des écoles, des hôpitaux et des temples en Thaïlande.

Nous soutenons également les organisations locales et celles des pays voisins dans le cadre du programme COVID-19.

Light for PEOPLE

Nos apasiona ofrecer soluciones de iluminación perfectas para las personas.

En LIGMAN esto significa algo más que iluminar el entorno en el que viven las personas. Se extiende al bienestar de nuestros empleados y a la cultura corporativa.

"Dirigiendo con las personas en mente, podemos marcar una auténtica diferencia y mejorar la vida de la gente"

Responsabilidad social de las empresas

Nuestra política de Responsabilidad Social Corporativa (RSC) describe nuestros esfuerzos por devolver al mundo lo que él nos da. Empezando por casa, prestamos apoyo a escuelas, hospitales y templos de Tailandia. También prestamos apoyo a organizaciones locales y de los países vecinos.

Égalité des sexes Igualdad de género

Nous sommes fiers de dire que nous avons toujours promu l'égalité des chances en matière d'emploi. Sur nos 447 employés, 45,41% sont des femmes. Cela s'étend à notre siège, à l'usine 1 et à l'usine 2 en Thaïlande.

Opportunité

Les usines de LIGMAN ont donné aux villes environnantes un coup de fouet à l'économie locale et à la qualité de vie des habitants. Après la construction de chaque usine, des améliorations majeures ont été apportées à l'infrastructure de la ville. Il s'agit notamment de l'imperméabilisation des chemins de terre et de l'installation de l'éclairage public. Les possibilités d'emploi offertes par l'usine ont rejailli sur la communauté, avec l'ouverture de magasins et de restaurants pour répondre à la croissance de l'économie locale.

Nos enorgullece decir que siempre hemos promovido la igualdad de oportunidades en el empleo.De nuestros 447 empleados, el 45,41% son mujeres. Este porcentaje se extiende a nuestra sede central, la fábrica 1 y la fábrica 2 de Tailandia.

Oportunidad

Las fábricas de LIGMAN han supuesto un impulso para la economía local y la calidad de vida de los habitantes de las ciudades circundantes. Tras la construcción de cada fábrica, se llevaron a cabo importantes mejoras en las infraestructuras de la ciudad. Entre ellas, el sellado de caminos de tierra y la instalación de alumbrado público. Las oportunidades de empleo de la fábrica se han trasladado a la comunidad, que ha visto cómo se abrían tiendas y restaurantes para dar servicio al crecimiento de la economía local.

Certification & Safety Certification et sécurité​

EN FR

LIGMAN both as a company and for our products comply to all required international standards and certificates. LIGMAN luminaires are designed and manufactured in accordance with international (IEC 60598 2-1) and European (EN 60598 2-1) standards. Internal electrical components are carefully selected from the world’s leading manufacturers who have obtained safety and quality insignia such as; UL, ETL, VDE, IMQ, KEMA and ENEC.

The protection classes and safety classes

Safety classes Information on a luminaire withstanding the penetration of dust and water in accordance with IEC 60598 / VDE 0711.

Safety class I luminaire provided with an earth connection.

Safety class II the functional insulation. The luminaire has an additional protective insulation. Under fault conditions there are no dangerous voltage can reach metal parts which can be touched.

Safety class III luminaire supplied with low voltage (12V, 24V), the luminaire does not need to be earthed.

LIGMAN en tant que société et pour nos produits est conforme à toutes les normes et certificats internationaux requis. Les luminaires LIGMAN sont conçus et fabriqués conformément aux normes internationales (IEC 60598 2-1) et européennes (EN 60598 2-1). Les composants électriques internes sont soigneusement sélectionnés parmi les principaux fabricants mondiaux qui ont obtenu des insignes de sécurité et de qualité tels que; UL, ETL, VDE, IMQ, KEMA et ENEC.

Classes de protection et classes de sécurité

Informations sur un luminaire résistant à la pénétration de poussière et d’eau, conformément à la norme IEC 60598 / VDE 0711.

Classes de sécurité

Luminaire de classe de sécurité I muni d’une connexion à la terre.

Classe de sécurité II l’isolation fonctionnelle. Le luminaire a une isolation de protection supplémentaire. En cas de défaut, aucune tension dangereuse ne peut atteindre les parties métalliques pouvant être touchées.

Luminaire de classe de sécurité III alimenté en basse tension (12V, 24V), le luminaire n’a pas besoin d’être mis à la terre.

Certificación & Seguridad

ES

LIGMAN, tanto como compañía como para nuestros productos, cumple con todos los estándares y certificados internacionales requeridos. Las luminarias LIGMAN están diseñadas y fabricadas de acuerdo con las normas internacionales (IEC 60598 2-1) y europeas (EN 60598 2-1). Los componentes eléctricos internos se seleccionan cuidadosamente de los principales fabricantes del mundo que han obtenido insignias de seguridad y calidad, tales como; UL, ETL, VDE, IMQ, KEMA y ENEC.

Clases de protección y clases de seguridad

Información sobre una luminaria que resiste la penetración de polvo y agua según IEC 60598 / VDE 0711.

Clases de seguridad

Clases de seguridad. Luminaria de clase I de seguridad con conexión a tierra.

Clase de seguridad II del aislamiento funcional. La luminaria tiene un aislamiento protector adicional. Bajo condiciones de falla, no hay voltaje peligroso que pueda alcanzar las partes metálicas que se pueden tocar.

La luminaria de clase de seguridad III se suministra con una baja tensión (12V, 24V), la luminaria no necesita estar conectada a tierra.

Impact Resistance

The use of Joules (Newton metres-Nm) has been common for many years. More recently an IK rating normally used for electrical enclosures and cabinets (IEC 62262:2002) has emerged as manufacturers apply it to their luminaires, as they also enclose electrical circuits.

Degree of protection

The Ingress Protection (IP) rating, or International Protection Code, classifies luminaires according to their protection against the ingress of dust, solid foreign bodies and water as an IP number system required by IEC 60529 and in accordance with IEC 60598.

Standard

We manufacture lighting fixtures especially for outdoor applications together with general lamps and LED component technology according to International standards, European standard and U.S. Standard such as:

IEC 60598-1

IEC 60598-2-1

IEC 60598-2-2

IEC 60598-2-22

IEC 60598-2-3

IEC 60598-2-5

Résistance aux chocs

L’utilisation de Joules (Newton mètres-Nm) est courante depuis de nombreuses années. Plus récemment, un indice IK normalement utilisé pour les armoires et les armoires électriques (IEC 62262: 2002) est apparu lorsque les fabricants l’appliquent à leurs luminaires, car ils renferment également des circuits électriques.

Degré de protection

La protection internationale (IP) classe le luminaire en fonction de sa protection contre la pénétration de poussière, de corps étrangers solides et d’eau, en tant que système de numérotation IP requis par la CEI 60529 et conformément à la CEI 60598.

la norme

Nous fabriquons des luminaires spécialement pour les applications extérieures avec des lampes conventionnelles et la technologie des composants LED conformément aux normes internationales, aux normes européennes et aux normes américaines telles que :

IEC 60598-2-13

IEC 60598-2-18

EN 13032-1:2004/AC

IES LM79-08

IES LM80-08

BS EN 40-2

Resistencia al impacto

El uso de julios (metros Newton-Nm) ha sido común durante muchos años. Más recientemente, una clasificación IK que normalmente se utiliza para cajas y gabinetes eléctricos (IEC 62262: 2002) ha surgido a medida que los fabricantes lo aplican a sus luminarias, ya que también incluyen circuitos eléctricos.

Certificado de protección

La protección internacional (IP) clasifica las luminarias según su protección contra el ingreso de polvo, cuerpos extraños sólidos y agua como un sistema de número IP requerido por IEC 60529 y de acuerdo con IEC 60598.

Norma

Fabricamos aparatos de iluminación especialmente para aplicaciones de exterior junto con lámparas generales y tecnología de componentes LED de acuerdo con normas internacionales, normas europeas y normas estadounidenses como:

BS EN 40-5

BS EN 40-6

UL 1598

ASTM B117

CISPR 15

EN FR Production & Quality Production & Qualités

Design Development

LIGMAN are 100% dedicated and focused on the quality and design of our luminaires. We select only the highest grade of components and design their integration within fixtures using our many years of experience and technical know-how. We are continuously improving and evolving new ranges, with new inspirations, unique designs, a wider range of finishes and the latest innovative technologies

Design & Prototyping

LIGMAN products are designed using only the latest CAD/ CAM software available in the marketplace and using a variety of high-tech tools to create new prototypes for testing and final production tooling.

The product design engineers, optical design engineers, testing engineers and production engineers work together to develop all new luminaires with the highest quality, highest efficiency and optimal value for our customers.

Développement produit

LIGMAN est dédiée et concentrée à 100% sur la qualité et le design de ses luminaires. Nous sélectionnons uniquement les composants de la plus haute qualité et concevons leur intégration dans les luminaires en utilisant nos nombreuses années d’expérience et notre savoir-faire technique. Nous améliorons et faisons évoluer continuellement nos gammes, avec de nouvelles inspirations, des designs uniques, une gamme plus large de finitions et les dernières technologies innovantes.

Design et Prototype

Les produits LIGMAN sont conçus en utilisant seulement le dernier logiciel de CAO/CAME disponible sur le marché et utilisant une variété d’outils de haute technologie pour créer de nouveaux prototypes pour le test et l’outillage de production finale.

Les ingénieurs de conception de produits, les ingénieurs de conception optique, les ingénieurs de test et les ingénieurs de production travaillent ensemble pour développer tous les nouveaux luminaires avec la plus haute qualité, la plus grande efficacité et une valeur optimale pour nos clients.

Producción & Calidad

Desarrollo de diseño

LIGMAN está 100% dedicado y enfocado en la calidad y el diseño de nuestras luminarias. Seleccionamos solo el grado más alto de componentes y diseñamos su integración dentro de los accesorios utilizando nuestros muchos años de experiencia y conocimientos técnicos. Estamos continuamente mejorando y evolucionando nuevas gamas, con nuevas inspiraciones, diseños únicos, una gama más amplia de acabados y las últimas tecnologías innovadoras.

Diseño y Prototipado ES

Los productos LIGMAN están diseñados utilizando solo el más reciente software CAD/ CAM disponible en el mercado y utilizando una variedad de herramientas de alta tecnología para crear nuevos prototipos para pruebas y herramientas de producción final.

Los ingenieros de diseño de productos, los ingenieros de diseño óptico, los ingenieros de pruebas y los ingenieros de producción trabajan juntos para desarrollar todas las luminarias nuevas con la más alta calidad, la mayor eficiencia y el valor óptimo para nuestros clientes.

Materials

LIGMAN uses high corrosion resistance, extremely low copper content LM6 aluminum alloy for our high-pressure diecast luminaire body castings. All fixtures are finished using our superior powder coating process, with double powder coating also offered as an option if desired for extreme environments.

In addition, for key internal components such as LED heatsinks we use ADC12 aluminium alloy. This material is used in the automotive industry for mechanical strength and excellent thermal dissipation, ideally suitable for low and high ambient temperature applications. LIGMAN also verifies heatsink designs through thermal imaging techniques before commencing commercial production. This enables us to ensure less than 10% lumen depreciation at 50,000 hours for all our products.

Matériaux

LIGMAN utilise un alliage d’aluminium LM6 à haute résistance à la corrosion et à très faible teneur en cuivre pour nos corps de luminaire moulés sous pression. Tous les luminaires sont finis à l’aide de notre procédé de revêtement en poudre supérieur, ainsi qu’en option si vous le souhaitez un double revêtement en poudre proposé pour les environnements extrêmes.

De plus, pour les composants internes clés tels que les dissipateurs thermiques à LED, nous utilisons l’alliage d’aluminium ADC12. Ce matériau est utilisé dans l’industrie automobile pour sa résistance mécanique et son excellente dissipation thermique, idéalement adapté aux applications à basse et haute température ambiante. LIGMAN vérifie également la conception des dissipateurs thermiques grâce à des techniques d’imagerie thermique avant de commencer la production commerciale. Cela nous permet d’assurer une dépréciation du flux lumineux inférieure à 10 % à 50 000 heures pour tous nos produits.

Materiales

LIGMAN utiliza una aleación de aluminio LM6 con un contenido de cobre extremadamente bajo garantizando una alta resistencia a la corrosión, para nuestras piezas de fundición a alta presión. Todos los accesorios se terminan utilizando nuestro proceso superior de doble recubrimiento en polvo que también se ofrece como opción si se desea para entornos extremos.

Además, para componentes internos clave, tales como los disipadores de calor LED, utilizamos aleación de aluminio ADC12. Este material se utiliza en la industria automotriz por su resistencia mecánica y excelente disipación térmica, ideal para aplicaciones de baja y alta temperatura ambiente. LIGMAN también verifica los diseños de disipadores de calor mediante técnicas de imagen térmica antes de comenzar la producción comercial. Esto nos permite garantizar una depreciación del lumen inferior al 10% a 50,000 horas para todos nuestros productos.

Testing Laboratories

Laboratoires d’essais EN FR Production & Quality Production & Qualités

Nous avons construit le centre de laboratoire pour garantir que nos produits dépassent les exigences de conception et de qualité définies par les normes internationales. Tous les outils de mesure sont constamment entretenus et mis à jour avec les dernières technologies, avec des outils de mesure supplémentaires introduits pour couvrir plus de métriques.

Notre laboratoire de pointe a été inspecté et testé conformément aux normes d'essai internationales.

Chacun de nos produits est soigneusement testé avec les tests standard de luminaires suivants conformément aux exigences des normes internationales :

- Tests électriques

- Essais mécaniques

- Résistance à la poussière, aux objets solides et à l’humidité

- Tests d’endurance et tests thermiques

- Essais au brouillard salin

- Test photométrique

- Performances du module LED

IEC 60598 Indice de protection des luminaires

CEI 62262 Degrés de protection fournis par les enveloppes des équipements électriques contre les chocs mécaniques externes (code IK)

CEI 60529 Degrés de protection fournis par les enveloppes (Code IP)

ASTM B117 Pratique standard pour l'utilisation d'appareils à brouillard salin (brouillard)

IESNA LM-79-08 Mesure électrique et photométrique des produits d'éclairage à semiconducteurs

Publication CIE 121-1996 La photométrie et la goniophotométrie des luminaires

Modules LED IEC 62717 pour éclairage général - Exigences de performance

ES Producción & Calidad

Laboratorios de pruebas

Construimos el centro de laboratorio para asegurarnos de que nuestros productos superen los requisitos de diseño y calidad establecidos por los estándares internacionales. Todas las herramientas de medición se revisan y actualizan constantemente con la última tecnología, con implementos de medición adicionales introducidos para cubrir más métricas.

Nuestro laboratorio de última generación ha sido inspeccionado y probado de acuerdo con los estándares de prueba internacionales.

Cada uno de nuestros productos se prueba cuidadosamente con las siguientes pruebas estándar de luminarias de acuerdo con los requisitos de las normas internacionales:

– Pruebas eléctricas – Pruebas mecánicas – Resistencia al polvo, objetos sólidos y humedad – Pruebas de resistencia y pruebas térmicas – Prueba de niebla salina – Prueba fotométrica – Rendimiento del módulo LED

IEC 60598 Protección de entrada de luminarias

IEC 62262 Grados de protección proporcionados por envolventes para equipos eléctricos contra impactos mecánicos externos (código IK)

IEC 60529 Grados de protección proporcionados por envolventes (código IP)

Práctica estándar ASTM B117 para el funcionamiento de aparatos de niebla salina

IESNA LM-79-08 Medición eléctrica y fotométrica de productos de iluminación de estado sólido

Publicación CIE 121-1996 Fotometría y goniofotometría de luminarias

Módulos LED IEC 62717 para iluminación general: requisitos de rendimiento

Electrical Testing

- Provision for earthing (IEC 60598)

- Insulation resistance and electric strength, touch current (IEC 60598)

- Protection against electric shock (IEC 60598)

EMC/EMI Testing

- Conducted Emission measurement and Radiated Electromagnetic disturbance from 9 kHz to 30 MHz

- EMC/EMI conformance with the requirements of CISPR publication 15 (EN 55015)

IES LM 79-08 Mesure électrique et photométrique des produits d’éclairage à semi-conducteurs (Accrédité ISO 17025 par TISI)

EN 13032-1:2004 Lumière et éclairage. Mesure et présentation des données photométriques des lampes et luminaires - Mesure et format de fichier

IES TM-30-15 Méthode IES pour évaluer le rendu des couleurs de la source lumineuse

Tests électriques

- Disposition pour la mise à la terre (IEC 60598)

- Résistance d'isolement et rigidité diélectrique, courant de contact (IEC 60598)

- Protection contre les chocs électriques (IEC 60598)

Tests EMC/EMI

- Mesure des émissions conduites et des perturbations électromagnétiques rayonnées de 9 kHz à 30 MHz.

- Conformité EMC/EMI avec les exigences de la publication CISPR 15 (EN 55015)

ES

IES LM 79-08 Medición eléctrica y fotométrica de productos de iluminación de estado sólido (Acreditado ISO 17025 por TISI)

EN 13032-1: 2004 Luz e iluminación. Medida y presentación de datos fotométricos de lámparas y luminarias – Formato de medida y archivo

IES TM-30-15 Método IES para evaluar la reproducción del color de la fuente de luz

Pruebas eléctricas

– Disposición para puesta a tierra (IEC 60598) – Resistencia de aislamiento y fuerza eléctrica, corriente de contacto (IEC 60598)

– Protección contra descargas eléctricas (IEC 60598)

Pruebas de EMC/EMI

– Medición de emisiones conducidas y perturbaciones electromagnéticas radiadas de 9 kHz a 30 MHz

– Conformidad EMC/EMI con los requisitos de la publicación CISPR 15 (EN 55015)

Mechanical Testing

- Degrees of protection provided by enclosures for electrical equipment against external mechanical impacts (IEC 62262)

- Impact energy resistant (IEC 60598)

- Torque testing (IEC 60598)

- Degrés de protection fournis par les enveloppes des équipements électriques contre les chocs mécaniques externes (CEI 62262)

- Résistant à l'énergie d'impact (IEC 60598)

- Test de couple (IEC 60598) Essais mécaniques

– Prueba de par (IEC 60598) Ensayos mecánicos https://www.ligman.com/production-quality

– Grados de protección proporcionados por envolventes para equipos eléctricos contra impactos mecánicos externos (IEC 62262)

– Resistente a la energía de impacto (IEC 60598)

Producción & Calidad

Resistance to Dust, Solid Objects and Moisture

- We can test IPX2 to IPX6 for water and IP2X to IP6X for solids(IEC 60529)

- For IPX8, we can test at depth of 50 meters by compression testing machine

- Humidity chamber can test maximum humidity at 98% and temperatures from -40 to +150 °C

Résistance à la poussière, aux objets solides et à l'humidité

- Nous pouvons tester IPX2 à IPX6 pour l'eau et IP2X à IP6X pour les solides (IEC 60529)

- Pour IPX8, nous pouvons tester à une profondeur de 50 mètres par machine d'essai de compression

- La chambre d'humidité peut tester une humidité maximale à 98% et des températures de -40 à +150 °C

ES

Resistencia al polvo, objetos sólidos y humedad

– Podemos probar IPX2 a IPX6 para agua e IP2X a IP6X para sólidos (IEC 60529)

– Para IPX8, podemos realizar pruebas a una profundidad de 50 metros mediante pruebas de compresión máquina

– La cámara de humedad puede probar la humedad máxima al 98% y las temperaturas de -40 a +150 grados Celsius

Endurance Test and Thermal Test

- Walk-in chamber and enclosure for endurance and thermal testing

- Endurance and thermal testing in according with IEC 60598

- Maximum temperature of 60 °C

Test d'endurance et test thermique

- Chambre et enceinte de plain-pied pour les tests d'endurance et thermiques

- Essais d'endurance et thermiques selon IEC 60598

- Température maximale de 60 °C

Prueba de resistencia y prueba térmica

– Cámara de entrada y recinto para pruebas térmicas y de resistencia

– Ensayos térmicos y de resistencia según IEC 60598

– Temperatura máxima de 60 grados centígrados

Photometric Testing

At LIGMAN’s photometric laboratory we have an integrated sphere and the latest full-scale goniophotometer made in Germany by LMT to strengthen LIGMAN’s photometric test and measurement capacities. This demonstrates our commitment to continual development with our in-house capacities for providing global markets with products of the highest proven quality.

Our photometric laboratory can generate photometric files such as IES and Eulumdat LDT. Measurements are executed in accordance with a number of international guidelines, most notably IES LM 79-08 2007, CIE publication 121-1996, EN 130321:2004 and IES TM-30-15.

Test photométrique

Au laboratoire photométrique de LIGMAN, nous avons une sphère intégrée et le dernier goniophotomètre à grande échelle fabriqué en Allemagne par LMT pour renforcer les capacités de test et de mesure photométriques de LIGMAN. Cela démontre notre engagement envers le développement continu avec nos capacités internes pour fournir aux marchés mondiaux des produits de la plus haute qualité éprouvée.

Notre laboratoire photométrique peut générer des fichiers photométriques tels que IES et Eulumdat LDT. Les mesures sont exécutées conformément à un certain nombre de directives internationales, notamment IES LM 79-08 2007, publication CIE 121-1996, EN 13032-1:2004 et IES TM-30-15.

Prueba fotométrica

En el laboratorio fotométrico de LIGMAN tenemos una esfera integrada y el último goniofotómetro a gran escala fabricado en Alemania por LMT para fortalecer las capacidades de medición y prueba fotométrica de LIGMAN. Esto demuestra nuestro compromiso con el desarrollo continuo de nuestras capacidades internas para proporcionar a los mercados globales productos de la más alta calidad probada. Nuestro laboratorio fotométrico puede generar archivos fotométricos como IES y Eulumdat LDT. Las mediciones se ejecutan de acuerdo con una serie de directrices internacionales, en particular IES LM 79-08 2007, publicación CIE 121-1996, EN 13032-1: 2004 e IES TM-30-15.

Salt Spray Testing

- Salt spray test environment (ASTM B117)

- Can accommodate samples up to 1500 mm long

Performance of LED Module

- Lumen maintenance

- Endurance tests

- According to IEC 62717 (LED Modules for General Lighting)

- Temperature cycling test

- Supply switching test

Test d'endurance et test thermique

- Environnement d'essai au brouillard salin (ASTM B117)

- Peut accueillir des échantillons jusqu'à 1500 mm de long

ES

Prueba de niebla salina

– Entorno de prueba de niebla salina (ASTM B117)

– Puede alojar muestras de hasta 1500 mm de largo

Performances du module LED

- Entretien de la lumière

- Essais d'endurance

- Selon IEC 62717 (Modules LED pour éclairage général)

- Test de cyclage de température

- Test de commutation d'alimentation

Rendimiento del módulo LED

– Mantenimiento lumínico

– Pruebas de resistencia

– Según IEC 62717 (Módulos LED para iluminación general)

– Prueba de ciclos de temperatura

– Prueba de conmutación de suministro

EN FR LED Technology Technologie LED

LED Spectrum

LEDs in LIGMAN luminaires provide options from neutral white (W40, 4000K) warm white (W30, 3000K) and warm (W27, 2700K).

Some fixtures offer tuneablewhite (2700K to 6500K) or RGBW (Red, Green, Blue, White) colourchanging sources.

LEDs do not generate UV or IR radiation and have very low colour fading rate as compared to conventional lamps.

LED Spectrum

Les LED des luminaires LIGMAN sont en option: blanc neutre (nw: W40, 4000K) blanc chaud (ww: W30, 3000K) chaud (w: W27, 2700K).

Toutes les LEDS ne génèrent pas de rayonnement UV ou IR et ont un très faible taux de décoloration des couleurs par rapport aux lampes conventionnelles.

ES Tecnología LED

Espectro LED

Los LED en las luminarias LIGMAN ofrecen opciones desde el blanco neutro (W40, 4000K) al blanco cálido (W30, 3000K) y cálido adicional (W27, 2700K).

Algunos accesorios ofrecen fuentes de cambio de color de color blanco ajustable (2700K a 6500K) o RGBW (Rojo, Verde, Azul, Blanco).

Los LED no generan radiación UV o IR y tienen una tasa de pérdida de color muy baja en comparación con las lámparas convencionales.

LED Colour Rendering

The colour rendering index (CRI or Ra) is a standard measure of how well a light source reproduces the colour of an object compared to a standard reference (tungsten) source. The index value is computed from how well the light source under test reproduces the colour of 8 standard pastel colour swatches. Generally, for LED fixtures, a colour rendering index of between 80 and 90 is stated as good and a value between 90 and 100 considered as excellent.

LIGMAN provide fixtures with a tested CRI value >80 for general indoor and outdoor as standard, however, CRI >90 is optional upon request.

Rendu des couleurs LED

L'indice de rendu des couleurs (CRI ou Ra) est une mesure de la façon dont une source de lumière reproduit la couleur d'un objet par rapport à une source standard. La valeur d'indice est calculée à partir de la mesure dans laquelle la source de lumière testée reproduit la couleur d'un certain nombre d'échantillons de couleurs standard. Généralement, l'indice de rendu des couleurs entre 80 et 90 est bon et la valeur entre 90 et 100 considérée comme très bonne.

LIGMAN fournit une valeur d'IRC> 80 pour l'extérieur général en standard, mais l'IRC> 90 est facultatif sur demande.

Representación de color LED

El índice de reproducción cromática (CRI o Ra) es una medida estándar de qué tan bien una fuente de luz reproduce el color de un objeto en comparación con una fuente de referencia estándar (tungsteno). El valor del índice se calcula a partir de qué tan bien la fuente de luz bajo prueba reproduce el color de 8 muestras de colores pastel estándar. Generalmente, para las luminarias LED, un índice de reproducción cromática entre 80 y 90 se indica como bueno y un valor entre 90 y 100 se considera excelente.

LIGMAN proporciona accesorios con un valor comprobado de CRI > 80 para interiores y exteriores en general, no obstante, CRI> 90 es una opción a pedido.

LED

Colour Deviation

SDCM is an acronym which stands for Standard Deviation Colour Matching and it has the same meaning as a “MacAdam ellipse”. The SDCM value, defined from visual colour matching experiments, shows the standard deviation of the colour discrimination variations from a specific center on the xy chromaticity diagram based on ANSI engineer Davis Lewis MacAdam described. Increasing size of ellipse can classify the maximum colour deviation of light sources referred to as MacAdam ellipses of a certain step size SDCM.

LIGMAN uses high-power LEDs and Chip-on-Board LED (COB) with 3 SDCM (or 3-Step MacAdam ellipses) as the standard suitable for most indoor and outdoor project applications.

TM-30-15 (LATEST)

TM-30-15 is the latest method adopted by the Illuminating Engineering Society Of North America for quantifying colour rendering properties of light sources, these results distinguish both colour fidelity and colour gamut and provide a far more comprehensive framework for better interpreting chroma and hue shift associated with light sources as compared to the standard Ra rating method.

In keeping with the new measurement standards and meeting market requirements, LIGMAN now provides TM-30-15 as well as CIE Ra and CIE R9 reports for all fixtures.

Déviation de couleur LED

LIGMAN utilise des LED haute puissance et des LEDS ChiponBoard (COB) avec 3 SDCM (ellipse en 3 étapes MacAdam) comme le standard le plus élevé actuellement disponible sur le marché. L'écart de couleur entre les LED rarement trouvé par la perception de l'oeil humain.

La valeur SDCM (écart type de la correspondance des couleurs) défi nie à partir des expériences d'appariement visuel des couleurs montrent l'écart-type des variations de discrimination des couleurs d'un centre spécifi que sur le diagramme de chromaticité xy décrit par l'ingénieur ANSI Davis Lewis MacAdam. L'augmentation de la taille de l'ellipse peut classer l'écart de couleur maximal des sources lumineuses appelées ellipses MacAdam d'une certaine taille de.

Desviación del color del LED

SDCM es un acrónimo que significa «Desviación de color estándar» y tiene el mismo significado que una «elipse de MacAdam». El valor SDCM, definido a partir de experimentos visuales de coincidencia de colores, muestra la desviación estándar de las variaciones de discriminación de color de un centro específico en el diagrama de cromaticidad xy basado en el ingeniero de ANSI Davis Lewis MacAdam descrito. El aumento del tamaño de la elipse puede clasificar la desviación de color máxima de las fuentes de luz denominadas elipsis de MacAdam de un determinado tamaño de paso SDCM.

LIGMAN utiliza LED de alta potencia y LED Chip-on-Board (COB) con 3 SDCM (o elipsis de MacAdam de 3 pasos) como el estándar adecuado para la mayoría de las aplicaciones de proyectos de interiores y exteriores.

TM-30-15 (DERNIÈRE)

TM-30-15 est la dernière méthode adoptée par l'Illuminating Engineering Society pour quantifier les propriétés de rendu des couleurs des sources lumineuses. Ces résultats distinguent à la fois la fi délité des couleurs et la gamme de couleurs.

Conformément aux nouvelles normes de mesure et aux exigences du marché, LIGMAN fournit désormais les rapports TM-30-15 ainsi que les rapports CIE Ra et CIE R9.

TM- 30-15 (ÚLTIMO)

TM-30-15 es el último método adoptado por la Illuminating la Sociedad de Ingenieros de Iluminación de Norteamérica para cuantificar las propiedades de reproducción del color de las fuentes de luz. Estos resultados distinguen tanto la fidelidad del color como la gama de colores y proporcionan un marco mucho más completo para interpretar mejor el cambio de croma y tono, asociado con las fuentes de luz en comparación con el método de calificación Ra estándar.

De acuerdo con los nuevos estándares de medición y los requisitos del mercado, LIGMAN ahora proporciona TM-30-15, así como informes de CIE Ra y CIE R9 para todos los accesorios.

MacAdam Ellipse

EN FR LED Technology Technologie LED

LED Lumen Maintenance

At LIGMAN we design our own LED light engines to maintain the thermal equilibrium of our luminaires below the critical temperature range and we properly input the optimum driving current and operating conditions to state maximum luminous flux output together with the stated useful life performance of the LED luminaires.

We publish the rated values of L90/B10, L80/B10 and L80/ B50 for our entire range of LED products, which indicates the lifetime expectancy of the LEDs used. As an example, a rated lifetime of L90/B10 to 60,000 hours means that the LEDs maintained lumen performance is over 90% after 60,000 hours. It also indicates that only 10% of LEDs will not achieve 90% of their original luminous flux after 60,000 hours.

Maintenance de LED Lumen

Chez LIGMAN, nous avons conçu notre propre moteur à LED pour maintenir la température au-dessous de la plage de température critique et nous fournissons le courant de commande optimal correct pour garantir unflux lumineux maximal et une longue durée de vie des LEDS.

Nous publions les valeurs nominales de L90/B10, L80/B10 et L80/B50 pour l'ensemble de notre gamme de produits LED, ce qui indique la durée de vie des LED utilisées. À titre d'exemple, une durée de vie nominale de L90/B10 à 60 000 heures signifie que les LED ont maintenu un rendement lumineux supérieur à 90 % après 60 000 heures. Il indique également que seulement 10 % des LED n'atteindront pas 90 % de leur flux lumineux d'origine après 60 000 heures.

ES Tecnología LED

Mantenimiento de lúmenes LED

En LIGMAN diseñamos nuestros propios motores de luz LED para mantener el equilibrio térmico de nuestras luminarias por debajo del rango crítico de temperatura e ingresamos adecuadamente la corriente de conducción y las condiciones de operación óptimas para establecer la salida de flujo luminoso máxima junto con el rendimiento de vida útil declarado de las luminarias LED.

Publicamos los valores nominales de L90 / B10, L80 / B10 y L80 / B50 para toda nuestra gama de productos LED, lo que indica la esperanza de vida útil de los LED utilizados. A modo de ejemplo, una vida útil nominal de L90 / B10 a 60.000 horas significa que el rendimiento lumínico mantenido de los LED es superior al 90% después de 60.000 horas. También indica que solo el 10% de los LED no alcanzarán el 90% de su flujo luminoso original después de 60.000 horas.

EN

LIGMAN provides a wide variety of optical light distributions suitable for all architectural, roadway and area lighting applications, for example, VN: very narrow, N: narrow beam, M: medium beam, W: wide beam, VW: very wide beam: E: elliptical beam, plus Type II, III, IV and ME classification from IESNA/EN.

Distribution Type I (T1)

Type I distributes a very lineal shape. It is the optimal choice for applications such as one or two-lane roadways, walkways, paths or sidewalks. With a preferred lateral width of 15 degrees, it is suitable for lighting streets or pathways that have a width of up to 2 times the mounting height.

Distribution Type II (T2)

Ideal for wider walkways, entrance, roadways, bike paths and other long and narrow lighting application. Intended to be located near the side of a roadway, approximately 1.15 MH. Half-maximum candela trace on the Street side is beyond the 1 MH LRL but not beyond the 1.75 MH LRL.

Distribution Type III (T3)

Ideal for roadways, general parking, and other lighting application. Half-maximum candela trace on the Street side is beyond the 1.75 MH LRL but not beyond the 2.75 MH LRL.

FR

LIGMAN fournit la plupart des types de distribution industrielle, à savoir VN: très étroit, N: faisceau étroit, M: faisceau moyen, W: faisceau large, VW: faisceau très large: E: faisceau elliptique, classifications des types II, III et IV de IESNA / EN pour les applications d’éclairage de chaussée et de zone.

ES

LIGMAN proporciona una amplia variedad de distribuciones de luz óptica adecuadas para todas las aplicaciones de iluminación arquitectónica, vial y de área, por ejemplo, VN: muy estrecho, N: haz estrecho de luz, M: haz mediano de luz, W: haz ancho de luz, VW: haz muy ancho de luz: E : haz elíptico de luz, más clasificación de Tipo II, III, IV y ME de IESNA / EN.

Type de distribution I (T1)

Le type I distribue une forme très linéaire. C’est le choix optimal pour les applications telles que les routes à une ou deux voies, les allées, les chemins ou les trottoirs. Avec une largeur latérale préférée de 15 degrés, il convient à l’éclairage de rues ou de sentiers dont la largeur est jusqu’à deux fois supérieure à la hauteur de montage.

Type de distribution II (T2)

Idéal pour les allées plus larges, l’entrée, les routes, les pistes cyclables et autres applications d’éclairage longues et étroites. Destiné à être situé près du côté d’une route, environ 1,15 MH. La trace de candela demi-maximale du côté de la rue est au-delà de la limite de 1 MH, mais pas au-delà de la durée de vie moyenne de 1,75 MH.

Type de distribution III (T3)

Idéal pour les routes, le stationnement général et d’autres applications d’éclairage. La trace de candela demi-maximum du côté de la rue est au-delà de la LRL de 1,75 MH mais pas au-delà de la LRL de 2,75 MH.

Distribución Tipo I (T1)

El tipo I distribuye una forma muy lineal. Es la opción óptima para aplicaciones como carreteras, pasillos, caminos o aceras de uno o dos carriles. Con un ancho lateral preferido de 15 grados, es adecuado para iluminar calles o caminos que tienen un ancho de hasta 2 veces la altura de montaje.

Distribución Tipo II (T2)

Ideal para pasillos más anchos, entradas, caminos, carriles para bicicletas y otras aplicaciones largas y estrechas de iluminación. Diseñado para ubicarse cerca de la calle, aproximadamente 1.15 MH. La mitad de la traza máxima de candela en el lado de la calle está más allá del 1 MH LRL pero no más del 1.75 MH LRL

Distribución Tipo III (T3)

Ideal para carreteras, estacionamiento general y otras aplicaciones de iluminación. La mitad de la traza máxima de candela en el lado de la calle está más allá de los 1.75 MH LRL pero no más de los 2.75 MH LRL.

Light Distribution Distributions d’éclairage

Distribution Type IV (T4)

Especially suited for wall mounting or area applications and for illuminating the perimeter of parking areas. Half- maximum candela trace on the Street side is beyond the 2.75 MH LRLMH LRL.

Type de distribution IV (T4)

Particulièrement adapté pour le montage mural ou des applications de zone et pour éclairer le périmètre des aires de stationnement. La trace de la candela demi-maximale du côté de la rue est au-delà de la limite de temps de 2,75 MH.

Distribution Type V (T5) Type de distribution V (T5)

Type V distributes a circular pattern (there is also a Type VS that produces a square distribution with a more defined angle). Having the same distribution at all lateral angles, it is perfect for general area lighting—the ideal choice if you are looking to do parking lots or intersections.

Distribution Type ME

For motorized vehicles on traffic routes. Some countries apply ME classes from ME1-ME6, with ME1 defining the strictest requirements. For wet road conditions the MEW classes go from MEW1 to MEW6.

Le type V distribue un motif circulaire (il existe également un type VS qui produit une distribution carrée avec un angle plus défini). Avec la même distribution à tous les angles latéraux, il est parfait pour l’éclairage de zones générales –le choix idéal si vous cherchez à éclairer des parkings ou des intersections.

Type de distribution ME

Pour les véhicules motorisés sur les voies de circulation. Certains pays appliquent des classes ME de ME1 à ME6, ME1 défi nissant les exigences les plus strictes. Pour les conditions routières humides, les classes MEW vont de MEW1 à MEW6.

Distribuciones de iluminación ES

Distribución Tipo IV (T4)

Especialmente indicada para aplicaciones murales o de área y para iluminar el perímetro de las zonas de aparcamiento. El trazado de media candela máxima en el lado de la calle está por encima de la LRL de 2,75 MH.

Distribution Type SCL

Type II/III (long) beam for very wide pole to pole distances. Ideal for pedestrian paths and residential roads. EN13201 P-classes.

Type de distribution SCL

Faisceau de type II/III (longitudinal) pour de très grandes distances de mât à mât. Idéal pour les chemins piétonniers et les routes résidentielles. EN13201 Classes P.

Distribución Tipo V (T5)

El Tipo V distribuye un patrón circular (también hay un Tipo VS que produce una distribución cuadrada con un ángulo más definido). Con la misma distribución en todos los ángulos laterales, es perfecto para la iluminación de áreas generales, la opción ideal si busca estacionamientos o intersecciones.

Distribución Tipo ME

Para vehículos motorizados en rutas de tráfico. Algunos países aplican las clases ME de ME1-ME6, y ME1 define los requisitos más estrictos. Para condiciones de carreteras mojadas, las clases MEW van de MEW1 a MEW6.

Distribución Tipo SCL

Para vehículos motorizados en vías de circulación. Algunos países aplican las clases ME de ME1 a ME6, siendo ME1 la que define los requisitos más estrictos. Para las condiciones de la carretera húmeda, las clases MEW van de MEW1 a MEW6.

Combination optic examples:

SCL+T4
T3+T4
SCL+T3 T2+T3
T1+T5

EN FR ES

LIGMAN catalogue contains photometric information, polar intensity distribution curves, illumination isolux diagrams, illumination beam diagrams, illuminance beam diagrams on the floor. Below information describes how to read the photometric as basic information.

Isolux diagram

Illuminance indicates how strongly a surface is lit. The distribution of illuminance on a surface is presented by the isolux diagram. All points of identical illuminance levels are connected by a line. Variations in mounting height (H) or aiming of a luminaire (tilt) will result in an altered diagram.

Le catalogue LIGMAN contient des informations photométriques, des courbes de distribution d'intensité polaire, des diagrammes d'isolux d'éclairage, des diagrammes de faisceaux d'éclairage, des diagrammes de faisceaux d'éclairage au sol. Les informations ci-dessous décrivent comment lire la photométrie en tant qu’information de base.

Diagramme Isolux

Ce diagramme représente la distribution de l'éclairement dans l'application définie, la valeur d'éclairement est affichée sans aucune valeur maintenue. La lettre H fait référence à la hauteur de montage du luminaire. Les courbes sont la luminosité sur la surface. Ce luminaire est une applique murale.

El catálogo de LIGMAN contiene información fotométrica, curvas de distribución de intensidad polar, diagramas de isolux de iluminación, diagramas de haz de iluminación, diagramas de haz de luz en el piso. La siguiente información describe cómo leer la fotométrica como información básica.

Illuminance and Beam diagram

These diagrams for floodlights and projectors specify the dimensions of the area defined by the two half beam angles and the average degree of the illuminance of this area, depending on the distance.

Half beam angle defines the area where the luminaire radiates at least half (50%) of its maximum luminous intensity. The full luminous intensity is only achieved in the centre of the light circle.

Diagramme d'illuminance et de faisceau

Ce diagramme représente la distribution de l'éclairement lumineux et la largeur du faisceau définis par l'application symétrique du projecteur, les dimensions de la surface par 50% des deux demi-angles de faisceau, la courbe E détermine l'éclairement moyen du faisceau à une distance maximale de 10 m.

Diagrama isolux

La iluminancia indica con qué intensidad se ilumina una superfi cie. La distribución de iluminancia en una superfi cie se presenta mediante el diagrama de isolux. Todos los puntos de niveles de iluminancia idénticos están onectados por una línea. Las variaciones en la altura de montaje (H) o el objetivo de una luminaria (inclinación) darán como resultado un diagrama alterado.

Diagrama de iluminancia y haz

Estos diagramas para refl ectores y proyectores especifi can las dimensiones del área defi nida por los dos ángulos de medio haz y el grado promedio de la iluminancia de esta área, dependiendo de la distancia. El ángulo de la mitad del haz defi ne el área donde la luminaria irradia al menos la mitad (50%) de su intensidad luminosa máxima. La intensidad luminosa total solo se logra en el centro del círculo de luz.

TA-31861-T4-W40 1517cd

Polar intensity distribution curve

This curve indicates in what direction and with what intensity a luminaire emits light. The luminous intensity in candela (cd) for a given angle is obtained through the multiplication of the value read off the diagram in cd/ klm with the total luminous flux in kilolumen (klm) of the light source in the luminaire.

For asymmetrical light distributions sections are labelled to indicate which C-plane through the luminaire the curves refer to.

Courbe de distribution d'intensité polaire

Cette courbe indique dans quelle direction et avec quelle intensité une luminaire émet de la lumière. L'intensité lumineuse en candela (cd) pour un angle donné est obtenue en multipliant la valeur lue sur le diagramme en cd/klm par le flux lumineux total en kilolumen (klm) de la source lumineuse dans la luminaire.

Pour les distributions de lumière asymétriques, les sections sont étiquetées pour indiquer à quel plan C à travers la luminaire les courbes se réfèrent.

Curva de distribución de intensidad polar

Esta curva indica en qué dirección y con qué intensidad emite luz una luminaria. La intensidad luminosa en candela (cd) para un ángulo dado se obtiene a través de la multiplicación del valor leído en el diagrama en cd/klm con el fl ujo luminoso total en kilolumen (klm) de la fuente de luz en la luminaria.

Para las distribuciones de luz asimétrica, las secciones están etiquetadas para indicar a qué plano C a través de la luminaria se refi eren las curvas.

Illuminance & beam width on the floor

The above table shown luminaire height related to the illumination E (lx) and the D (m) shown a light beam diameter on the target floor. This downlight has 170lx and average beam dimension Ø 5.1m on the floor when the mounting height at 5m.

Luminance et largeur du faisceau au sol

Le tableau ci-dessus montre la hauteur du luminaire en relation avec l'éclairage E (lx) et le D (m) indique un diamètre de faisceau lumineux sur le sol de la cible. Ce downlight a 170lx et une dimension moyenne du faisceau Ø 5,1 m au sol lorsque la hauteur de montage est de 5 m.

Iluminancia y ancho de haz en el suelo.

La tabla anterior muestra la altura de la luminaria relacionada con la iluminación E (lx) y la D (m) muestra un diámetro de haz de luz en el piso objetivo. Este downlight tiene 170lx y una dimensión de haz promedio de Ø 5.1m en el piso cuando la altura de montaje es de 5m.

MicroVOS™ MicroVOS™ MicroVOS™

LIGMAN MicroVOS™ (Micro Variable Optical System) is our unique technology enabling customers to specify specifically tailored optics for all fixtures where you see the MicroVOS™ logo.

MODULAR SOLUTIONS

Always available for these products are a number of standard codes for the most common micro-optics as offered in the product tables (for example Type-1, Type-2, Type-3, Type-4, Type-5, ME etc.).

Typical standard MicroVOS™ optics:

FR ES

LIGMAN MicroVOS™ est un système optique micro variable de technologie unique permettant aux clients de spécifier des optiques spécialement conçues pour tous les appareils sur lesquels figure le logo MicroVOS™

Un certain nombre de codes standard pour les micro-optiques les plus courants proposés dans les tableaux de produits sont toujours disponibles pour ces produits (par exemple, Type-1, Type-2, Type-3, Type-4, Type-5, ME, etc. ).

Optiques MicroVOS™ standard typiques:

LIGMAN MicroVOS™ (sistema óptico micro variable) es nuestra tecnología exclusiva que permite a los clientes especificar ópticas específicamente adaptadas para todos los dispositivos en los que vea el logotipo de MicroVOS™

Siempre disponibles para estos productos hay una serie de códigos estándar para las microópticas más comunes que se ofrecen en las tablas de productos (por ejemplo, Tipo-1, Tipo-2, Tipo-3, Tipo-4, Tipo-5, ME, etc.)

La óptica estándar típica de MicroVOS™:

Type-1

Type-1

Type-2

Combined Type Type-2 Type-2m Type-4b

Type-2m Type-4b

Combined Type

Type-2 Type-4b

MODULAR SOLUTIONS

Type-3 Type-4 Type-5 (Type-1 + Type-3) (Type-1 + Type-5) (Type-2 + Type-1)

However, if the need is for something more specific and unique to these, LIGMAN can offer custom optics to suit the precise need for project lighting distributions. with MicroVOS™ LIGMAN can combine optics to create custom solutions as well as offer additionally specialised optics if additional cut-off angles are desired, or have optics rotated 90, 180 or 270 degrees. The opportunities are near limitless.

Toutefois, si le besoin s’impose pour quelque chose de plus spécifique et unique, LIGMAN peut offrir des optiques personnalisées adaptées au besoin précis de distributions d’éclairage de projet avec MicroVOS™. LIGMAN peut combiner des optiques pour créer des solutions personnalisées et offrir des optiques spécialisées supplémentaires si des angles de coupure supplémentaires sont souhaités, ou si les optiques pivotent à 90, 180 ou 270 degrés. Les opportunités sont presque illimitées.

Sin embargo, si necesita algo más específico y exclusivo, LIGMAN puede ofrecer ópticas personalizadas para satisfacer la necesidad precisa de distribuciones de iluminación de proyectos. con MicroVOS™ LIGMAN puede combinar ópticas para crear soluciones personalizadas, así como ofrecer ópticas adicionales especializadas si se desean ángulos de corte adicionales, o tener ópticas rotadas 90, 180 o 270 grados. Las oportunidades son casi ilimitadas.

(Type-1 + Type-1 @90°)

+ Type-1 @90°)

Type-3 Type-4 Type-5 (Type-1 + Type-5) (Type-2 + Type-1) (Type-4 + Type-1)

+ Type-1) (Type-4 + Type-1)

(Type-1 + Type-3) (Type-1 + Type-5)

(Type-1 + Type-3) (Type-1 + Type-5)

Below are just some examples of what can be possible, but for the full MicroVOS™ service please contact your local sales representative with your project needs and we can look at what optics you require and quickly produce software IES optical files for the luminaires for you to model in your lighting design software.

+ Type-1)

Combination optic examples:

3+4

(Type-4 + Type-1)

+ Type-1)

+ Type-1)

+ Type-1)

3+4 (Type-4 + Type-1)

+ Type-1)

Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de ce qu’il est possible de faire. Pour obtenir le service complet MicroVOS™, veuillez contacter votre représentant local afin de connaître les besoins de votre projet. Nous pouvons déterminer l’optique dont vous avez besoin et créer rapidement des fichiers optiques IES logiciels pour les luminaires. modèle dans votre logiciel de conception d'éclairage.

Exemples d'optiques combinées:

A continuación se incluyen algunos ejemplos de lo que puede ser posible, pero para el servicio completo de MicroVOS™, comuníquese con su representante de ventas local para conocer las necesidades de su proyecto y podemos ver qué óptica necesita y producir rápidamente archivos ópticos para que usted diseñe su propio modelo de software IES de iluminación.

Combinación de ejemplos ópticos:

(Type-2
(Type-1

MODULAR SOLUTIONS

MODULAR SOLUTIONS

Type-1

Type-2

Special solution optic examples:

Type-3

a Type-2m optic

IESNA Type 2 medium beam with excellent backlight control, illuminance uniformity and cutoff

Exemples optiques de solutions spéciales:

Type-4 Type-5

Solución óptica de ejemplos especiales:

Une optique de type 2m

Una óptica de tipo 2m

Type-1

Type-3

Type-2

Type-2m Type-4b

Type-3 Type-4 Type-5

faisceau moyen IESNA de type 2 avec un excellent contrôle du rétroéclairage, une uniformité de l'éclairage et une valeur de coupure

a Type-4b optic

Combined Type

Type-4 Type-5

Type-2m Type-4b

(Type-1 + Type-1 @90°)

Combined Type

Type-2

(Type-1 + Type-1 @90°)

Wide IESNA Type 4 forward throw beam for wide area lighting like car parks

an SCL optic

Type-2/3 (long) beam for a very wide pole to pole distances. Ideal for pedestrian paths and residential roads. EN13201

P-Classes

an FW optic

(Type-4 + Type-1) SCL ME FW

(Type-1 + Type-3) (Type-1 + Type-5)

TYPE 2+5

Type-4b (Type-2 + Type-1)

Beam with wide light distribution and good illuminance uniformity for residential street lighting and staggered pole setups

3+2

Une optique de type 4b

faisceau large vers l'avant IESNA de type 4 pour l'éclairage de zones étendues, comme les parkings

Une optique SCL

IESNA Tipo 2, haz medio con excelente control de retroiluminación, uniformidad de iluminación y corte

Una óptica de tipo 4b

Amplia viga de tiro hacia adelante IESNA Tipo 4 para iluminación de áreas amplias como estacionamientos

Una óptica SCL

(Type-2 + Type-1)

faisceau de type 2/3 (long) pour de très larges distances entre mât. Idéal pour les chemins piétonniers et les routes résidentielles. Classe P EN13201

Une optique FW

(Type-2 + Type-1)

(Type-4 + Type-1)

Faisceau à large répartition de la lumière et bonne uniformité de l'éclairage pour l'éclairage public des rues résidentielles et les configurations de mâts décalés

(Type-4 + Type-1)

Viga tipo 2/3 (larga) para distancias muy amplias de polo a polo. Ideal para caminos peatonales y carreteras residenciales. Clases P EN13201

Una óptica FW

TYPE 4+2

Haz con amplia distribución de luz y buena uniformidad de iluminación para alumbrado público residencial y configuraciones de postes escalonados

(Type-1 + Type-5) TYPE ME+5

(Type-2 + Type-1)

3+2

(Type-1 + Type-3) (Type-1 + Type-5)

TYPE 3+4

TYPE 4+2

LIGMAN MicroVOS™ is the future for optimised optical control lighting solutions. Some examples of LIGMAN MicroVOS™ optic ranges :

(Type-1 + Type-3) (Type-1 + Type-5) TYPE ME+5

ROBUST

Every aspect of how we live is in some way impacted by the digitization of the world. Internet connectivity can be extended beyond our laptops and smartphones to other everyday technology – including lighting – through The Internet of Things (IoT).

Foundations for a smart city

Smart cities use Internet of Things (IoT) devices such as connected sensors, lighting, and meters to collect data about the city environment. The cities then use this data to improve infrastructure, energy consumption, public utilities and more. The model of smart city management is to develop a city with sustainable growth, focusing on the balance of environment and energy saving, bringing smart cities into Industry 4.0

Lighting is considered as the first and most widely adopted smart city application. It has been deployed at scale with over 13 Million intelligent street lights operational globally. Using luminaires as a platform for adding intelligence for smart city applications has long well proven itself effective and able to deliver a real return on investment. The smart city depends upon infrastructure to support the sensors and the street lighting poles provide the perfect location for this.

Chaque aspect de notre mode de vie est d'une manière ou d'une autre impacté par la numérisation du monde. La connectivité Internet peut être étendue au-delà de nos ordinateurs portables et smartphones à d'autres technologies de tous les jours - y compris l'éclairage - via l'Internet des objets (IoT).

fondations pour une ville intelligente

Les villes intelligentes utilisent des appareils de l'Internet des objets (IoT) tels que des capteurs, des éclairages et des compteurs connectés pour collecter des données sur l'environnement de la ville. Les villes utilisent ensuite ces données pour améliorer les infrastructures, la consommation d'énergie, les services publics et plus encore. Le modèle de gestion des villes intelligentes consiste à développer une ville à croissance durable, en se concentrant sur l'équilibre entre l'environnement et les économies d'énergie, en faisant entrer les villes intelligentes dans l'industrie 4.0

L'éclairage est considéré comme la première application de ville intelligente et la plus largement adoptée. Il a été déployé à grande échelle avec plus de 13 millions de lampadaires intelligents opérationnels dans le monde. L'utilisation des luminaires comme plate-forme d'ajout d'intelligence pour les applications de ville intelligente s'est depuis longtemps avérée efficace et capable d'offrir un réel retour sur investissement. La ville intelligente dépend de l'infrastructure pour prendre en charge les capteurs et les poteaux d'éclairage public constituent l'emplacement idéal pour cela.

Cada aspecto de cómo vivimos se ve afectado de alguna manera por la digitalización del mundo. La conectividad a Internet se puede extender más allá de nuestras computadoras portátiles y teléfonos inteligentes a otras tecnologías cotidianas, incluida la iluminación, a través de Internet de las cosas (IoT).

Fundamentos para una ciudad inteligente

Las ciudades inteligentes utilizan dispositivos de Internet de las cosas (IoT), como sensores conectados, iluminación y medidores para recopilar datos sobre el entorno de la ciudad. Luego, las ciudades usan estos datos para mejorar la infraestructura, el consumo de energía, los servicios públicos y más. El modelo de gestión de la ciudad inteligente es desarrollar una ciudad con un crecimiento sostenible, centrándose en el equilibrio del medio ambiente y el ahorro de energía, incorporando las ciudades inteligentes a la Industria 4.0.

La iluminación se considera la primera aplicación de ciudad inteligente y la más ampliamente adoptada. Se ha implementado a escala con más de 13 millones de farolas inteligentes operativas en todo el mundo. El uso de luminarias como plataforma para agregar inteligencia para aplicaciones de ciudades inteligentes ha demostrado ser efectivo durante mucho tiempo y capaz de ofrecer un retorno real de la inversión. La ciudad inteligente depende de la infraestructura para soportar los sensores y los postes de alumbrado público brindan la ubicación perfecta para esto.

Smart cities & Intelligent lighting

LIGMAN provides customers with solutions for their lighting installations that are futureproofed. Delivering over 300,000 luminaires and 10,000 poles annually to its customers, all of which have the ability to be adapted to be “smart city” ready with LIGHTCONNECT™

Beyond the smart city future potential of LIGHTCONNECT™ the immediate advantages are revealed when the technology is utilized as a lighting control system across a large area, which until recently was a complex and expensive task.

Villes intelligentes et éclairage intelligent

LIGMAN fournit à ses clients des solutions pérennes pour leurs installations d'éclairage. Fournissant plus de 300 000 luminaires et 10 000 mâts par an à ses clients, tous pouvant être adaptés pour être prêts pour la « ville intelligente » avec LIGHTCONNECT™

Au-delà du potentiel futur de la ville intelligente de LIGHTCONNECT™, les avantages immédiats sont révélés lorsque la technologie est utilisée comme système de contrôle d'éclairage sur une vaste zone, ce qui jusqu'à récemment était une tâche complexe et coûteuse.

What are some of the advantages?

- Each and every luminaire within the lighting system can be controlled in real-time, as well as programmed when to switch on, off, or dim as required. Allowing practical energy savings through management of the luminaires.

- The power consumption of each luminaire can be recorded and exported as a report.

- Wireless connectivity means reduced cabling, proving significant savings during install and eliminating the need for cable maintenance and management in life cycle costing.

- A dedicated cloud management platform enables secure and easy access for monitoring and controlling the lighting from anywhere.

- Available for both Indoor and Outdoor lighting products, a smart city lighting control system over a large area has the potential to integrate major and minor roadway lighting, car parking, pedestrian areas, and other publicly accessible locations to create a wholistic lighting control system.

Quels sont certains des avantages?

- Chaque luminaire du système d'éclairage peut être contrôlé en temps réel, ainsi que programmé pour allumer, éteindre ou tamiser selon les besoins. Permettant des économies d'énergie pratiques grâce à la gestion des luminaires.

- La consommation électrique de chaque luminaire peut être enregistrée et exportée sous forme de rapport.

- La connectivité sans fil signifie un câblage réduit, prouvant des économies importantes lors de l'installation et éliminant le besoin de maintenance et de gestion des câbles dans le coût du cycle de vie.

- Une plate-forme de gestion cloud dédiée permet un accès sécurisé et facile pour surveiller et contrôler l'éclairage de n'importe où.

- Disponible pour les produits d'éclairage intérieur et extérieur, un système de contrôle d'éclairage urbain intelligent sur une grande surface a le potentiel d'intégrer les principaux et l'éclairage mineur des routes, des parkings, des zones piétonnes et d'autres emplacements accessibles au public pour créer un système de contrôle d'éclairage holistique.

LIGMAN ofrece a los clientes soluciones para sus instalaciones de iluminación que están preparadas para el futuro. Entregando más de 300,000 luminarias y 10,000 postes anualmente a sus clientes, todos los cuales tienen la capacidad de adaptarse para estar listos para una “ciudad inteligente” con LIGHTCONNECT™

Más allá del potencial futuro de ciudad inteligente de LIGHTCONNECT™, las ventajas inmediatas se revelan cuando la tecnología se utiliza como un sistema de control de iluminación en un área grande, lo que hasta hace poco era una tarea compleja y costosa.

Ciudades inteligentes e iluminación inteligente Cuáles son algunas de las ventajas?

- Todas y cada una de las luminarias del sistema de iluminación se pueden controlar en tiempo real, así como programar cuándo encenderlas, apagarlas o regularlas según requerido. Permitiendo prácticos ahorros energéticos mediante la gestión de las luminarias.

- El consumo de energía de cada luminaria se puede registrar y exportar como un informe.

- La conectividad inalámbrica significa cableado reducido, lo que demuestra un ahorro significativo durante la instalación y elimina la necesidad de mantenimiento de cables y gestión en el costeo del ciclo de vida.

- Una plataforma de gestión en la nube dedicada permite un acceso fácil y seguro para supervisar y controlar la iluminación desde cualquier lugar.

- Disponible para productos de iluminación de interior y exterior, un sistema de control de iluminación de ciudad inteligente en un área grande tiene el potencial de integrar importantes e iluminación de carreteras menores, estacionamiento de automóviles, áreas peatonales y otros lugares de acceso público para crear un sistema de control de iluminación integral.

Lighting control equipment

LIGMAN works with its partners to deliver control and monitoring solutions to meet customer requirements. There are a number of options available when it comes to selecting a lighting control system or futureproofing poles and luminaires for when a system is required at a later date.

The LIGHTCONNECT™ capable range of luminaires and poles from LIGMAN are equipped with Nema 7 and/or Zhaga Book 18 (Up) and (Down) sockets, making the device smart and ready-toconnect to any device or control system protocol.

NEMA 7

The addition of an ANSI C136.41 standard NEMA 7 socket allows for dimming and control to be added to the luminaire. Dimming can be either ON-OFF, 0-10, or DALI.

Zhaga Book 18

The Zhaga Book 18 Ed. 2.0 socket provides the interface for local control of the luminaire when combined with a photocell or standalone dimming device.

LIGHTING CONTROL SYSTEMS FOR LARGE AREAS

When considering a smart lighting control system for a large scalable project that can handle a high quantity of luminaires without any issues – Zigbee 2.4GHz can reliably perform in applications requiring both high volumes and long distances for sending and receiving signals.

For this reason, we recommend Telensa or e-Save Lighting Control Systems for applications requiring this level of quantity and sophistication.

Équipement de contrôle d'éclairage

LIGMAN travaille avec ses partenaires pour fournir des solutions de contrôle et de surveillance répondant aux exigences des clients. Il existe un certain nombre d'options disponibles lorsqu'il s'agit de sélectionner un système de contrôle d'éclairage ou des poteaux et des luminaires à l'épreuve du temps lorsqu'un système est requis à une date ultérieure.

La gamme de luminaires et de poteaux compatibles LIGHTCONNECT™ de LIGMAN est équipée de prises Nema 7 et/ ou Zhaga Book 18 (Up) et (Down), rendant l'appareil intelligent et prêt à se connecter à n'importe quel appareil ou protocole de système de contrôle.

NEMA 7

L’ajout d’une prise NEMA 7 standard ANSI C136.41 permet d’ajouter la gradation et le contrôle au luminaire. La gradation peut être de ON-OFF, 0-10V ou de DALI. ou DALI.

Zhaga Book 18

La prise Zhaga Book 18 Ed. 2.0 fournit l’interface pour le contrôle local du luminaire lorsqu’elle est associée à une cellule photoélectrique ou à un dispositif de gradation autonome.

SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L'ÉCLAIRAGE POUR LES GRANDES SURFACES

Lorsque vous envisagez un système de contrôle d'éclairage intelligent pour un grand projet évolutif pouvant gérer une grande quantité de luminaires sans aucun problème, le Zigbee 2,4 GHz peut fonctionner de manière fiable dans des applications nécessitant à la fois des volumes élevés et de longues distances pour l'envoi et la réception de signaux.

C’est pourquoi nous recommandons les systèmes de contrôle d’éclairage Telensa ou e-Save pour les applications nécessitant ce niveau de quantité et de sophistication.

Equipo de control de iluminación

LIGMAN trabaja con sus socios para ofrecer soluciones de control y monitoreo para cumplir con los requisitos del cliente. Hay varias opciones disponibles cuando se trata de seleccionar un sistema de control de iluminación o postes y luminarias a prueba de futuro para cuando se requiera un sistema en una fecha posterior.

La gama de luminarias y postes compatibles con LIGHTCONNECT™ de LIGMAN está equipada con enchufes Nema 7 y / o Zhaga Book 18 (Arriba) y (Abajo), lo que hace que el dispositivo sea inteligente y esté listo para conectarse a cualquier dispositivo o protocolo de sistema de control.

NEMA 7

La adición de un enchufe NEMA 7 estándar de ANSI C136.41 permite agregar atenuación y control a la luminaria. La atenuación puede ser de ON-OFF, 0-10 V o DALI.

Zhaga Book 18

El enchufe Zhaga Book 18 Ed. 2.0 proporciona la interfaz para el control local de la luminaria cuando se combina con una fotocélula o un dispositivo de atenuación independiente.

SISTEMAS DE CONTROL DE ILUMINACIÓN PARA ÁREAS GRANDES

Al considerar un sistema de control de iluminación inteligente para un gran proyecto escalable que puede manejar una gran cantidad de luminarias sin ningún problema, Zigbee 2.4GHz puede funcionar de manera confiable en aplicaciones que requieren altos volúmenes y largas distancias para enviar y recibir señales.

Por esta razón, recomendamos los sistemas de control de iluminación Telensa o e-Save para aplicaciones que requieran este nivel de cantidad y sofisticación.

Zhaga Book 18 (Up) NEMA 7
Zhaga Book 18 (Down)

Telensa

can control up to a maximum of 5,000 node control/1 gateway in distance 16 km. from the gateway to the node.

e-Save can control up to a maximum of 250 node control/1 gateway in distance 200 m. from the gateway to the node.

*Both systems use Zigbee 2.4GHz for sending and receiving a signal

*Both systems are available to connect via LAN or Sim card (3G and 4G)

Telensa

peut contrôler jusqu'à un maximum de 5 000 nœuds de contrôle/1 passerelle à une distance de 16 km. de la passerelle au nœud.

e-Save

peut contrôler jusqu'à un maximum de 250 nœuds de contrôle/1 passerelle à une distance de 200 m. de la passerelle au nœud.

*Les deux systèmes utilisent Zigbee 2,4 GHz pour envoyer et recevoir un signal

*Les deux systèmes sont disponibles pour se connecter via LAN ou carte Sim (3G et 4G)

What can we offer as a service? Que pouvons-nous offrir comme service?

When considering LIGMAN LIGHTCONNECT™ and a city-wide lighting control system, our dedicated team can assist throughout the process, including but not limited to:

- Prepare a device checklist.

- Provide specification sheets for drivers, accessories, gateways, node control, and control software.

- Provide bill-of-quantities and system diagram for the client to select from.

- Setting gateway and node control, in addition to testing before delivery.

- Provide recommendations for installation of the gateway, cable network connection, system user guide, remote setting, and solutions for typical issues.

- Provide Q&A, technical support, and information concerning the control system to reduce problems after commissioning, and ensure smooth operation.

Lorsque vous envisagez LIGMAN LIGHTCONNECT™ et un système de contrôle d'éclairage à l'échelle de la ville, notre équipe dédiée peut vous aider tout au long du processus, y compris, mais sans s'y limiter :

- Préparer une liste de contrôle des appareils.

- Fournir des fiches techniques pour les pilotes, les accessoires, les passerelles, le contrôle des nœuds et le logiciel de contrôle.

- Fournir une facture des quantités et un diagramme du système pour que le client puisse faire son choix.

- Régler le contrôle des passerelles et des nœuds, en plus des tests avant la livraison.

- Fournir des recommandations pour l’installation de la passerelle, la connexion au réseau câblé, le guide d’utilisation du système, le réglage à distance, et les solutions aux problèmes typiques.

- Fournir des questions-réponses, une assistance technique et des informations concernant le système de contrôle afin de réduire les problèmes après la mise en service, et d’assurer un fonctionnement harmonieux.

Telensa

Puede controlar hasta un máximo de 5.000 controles de nodo / 1 puerta de enlace a una distancia de 16 km. desde la puerta de enlace al nodo.

e-Save

Puede controlar hasta un máximo de 250 controles de nodo / 1 puerta de enlace a una distancia de 200 m. desde la puerta de enlace al nodo.

* Ambos sistemas usan Zigbee 2.4GHz para enviar y recibir una señal

* Ambos sistemas están disponibles para conectarse a través de LAN o tarjeta SIM (3G y 4G)

Qué podemos ofrecer como servicio?

Al considerar LIGMAN LIGHTCONNECT™ y un sistema de control de iluminación en toda la ciudad, nuestro equipo dedicado puede ayudarlo durante todo el proceso, que incluye, entre otros:

- Prepare una lista de verificación de dispositivos.

- Proporcione hojas de especificaciones para controladores, accesorios, puertas de enlace, control de nodos y software de control.

- Proporcione la lista de cantidades y el diagrama del sistema para que el cliente seleccione.

- Configuración de la puerta de enlace y el control de nodos, además de realizar pruebas antes de la entrega.

- Proporcione recomendaciones para la instalación de la puerta de enlace, la conexión de red de cable, la guía del usuario del sistema, la configuración remota y soluciones para problemas típicos.

- Proporcione preguntas y respuestas, soporte técnico e información sobre el sistema de control para reducir los problemas después de la puesta en servicio y garantizar un funcionamiento sin problemas.

Software – Face, Body, Vehicle detection

Logiciel - Détection de visage, de corps, de véhicule

Software - Detección de caras, cuerpos y vehículos

EN FR ES

Advancements in AI-powered technology has enabled video processing software to recognise human faces, bodies and movements, in addition to vehicles and number plates, with incredible speed and accuracy. The latest generation of LIGMAN’s configurable smart lighting column system L-COLUMN can now incorporate this breakthrough technology using FindFace Multi software.

FindFace Multi is a multifunctional multi-object video analytics software which showcases the following features:

Person detection and identification in photos and videos

Instantly find the right person among multiple images or check that two images are of the same person

Face detection even in low-quality video or in challenging conditions (poor lighting, a long distance from a camera, etc.)

Recognition of additional features such as gender, age, emotions, glasses, beard, face mask

Integrated 2D anti-spoofing technology to ensure a live person is present, eliminating possibility of fake images on paper or mobile screens

Counting people, tracking movement between cameras, and search by body sample or body features

Tracking body location

Les progrès de la technologie de l'intelligence artificielle ont permis aux logiciels de traitement vidéo de reconnaître les visages, les corps et les mouvements humains, ainsi que les véhicules et les plaques d'immatriculation, avec une vitesse et une précision incroyables. La dernière génération du système de mât d'éclairage intelligent configurable L-COLUMN de LIGMAN peut désormais intégrer cette technologie révolutionnaire grâce au logiciel

FindFace Multi.

FindFace Multi est un logiciel multifonctionnel d'analyse vidéo multi-objets qui présente les caractéristiques suivantes :

Détection de personnes et identification dans les photos et vidéos

Trouvez instantanément la bonne personne parmi plusieurs images ou vérifiez que deux images sont celles de la même personne.

Détection des visages même dans les vidéos de mauvaise qualité ou dans des conditions difficiles (mauvais éclairage, distance importante par rapport à la caméra, etc.)

Reconnaissance de caractéristiques supplémentaires telles que le sexe, l'âge, les émotions, les lunettes, la barbe, le masque de visage

Technologie anti-falsification 2D intégrée pour garantir la présence d'une personne réelle, éliminant ainsi la possibilité de fausses images sur les écrans de papier ou de téléphone portable.

Comptage des personnes, suivi des mouvements entre les caméras et recherche par échantillon ou caractéristiques corporelles

Los avances en la tecnología de IA han permitido que el software de procesamiento de vídeo reconozca rostros, cuerpos y movimientos humanos, además de vehículos y matrículas, con una velocidad y precisión increíbles. La última generación del sistema de columnas de alumbrado inteligentes configurables L-COLUMN de LIGMAN puede ahora incorporar esta innovadora tecnología mediante el software FindFace Multi.

FindFace Multi es un software multifuncional de análisis de vídeo multiobjeto que presenta las siguientes características:

Detección de personas e identificación en fotos y vídeos

Encuentre instantáneamente a la persona correcta entre varias imágenes o compruebe que dos imágenes son de la misma persona

Detección de rostros incluso en vídeos de baja calidad o en condiciones difíciles (mala iluminación, una gran distancia de la cámara, etc.)

Reconocimiento de rasgos adicionales como el sexo, la edad, las emociones, las gafas, la barba, la máscara facial

Tecnología anti-spoofing 2D integrada para garantizar la presencia de una persona viva, eliminando la posibilidad de imágenes falsas en las pantallas de papel o móviles

Recuento de personas, seguimiento del movimiento entre cámaras y búsqueda por muestra o rasgos corporales

Suivi de la localisation du corps Seguimiento de la ubicación del cuerpo

Cross-camera identification

Vehicle and license plate detection on video

Smart car checkpoints, tracking cars within the city or the facility territory

Vehicle features recognition for vehicle brand, model, colour, and body type recognition

Identification entre caméras Identificación cruzada de cámaras

Détection de véhicules et de plaques d'immatriculation sur la vidéo

Points de contrôle des voitures intelligentes, permettant de suivre les voitures à l’intérieur de la ville ou du territoire de l’installation

Reconnaissance des caractéristiques des véhicules pour la reconnaissance de la marque, du modèle, de la couleur et du type de carrosserie du véhicule

Detección de vehículos y matrículas en vídeo

Puntos de control de vehículos inteligentes, seguimiento de coches dentro de la ciudad o del territorio de la instalación

Reconocimiento de las características del vehículo para reconocer la marca, el modelo, el color y el tipo de carrocería

Revealing and analysing the connection between the human and the vehicle identification

In addition to the above standard features, it is possible to create a database of faces for Internal, External, or Suspected persons within the software which includes details such as age, shape, clothing (for example shirt and pant colour), and transparent mask. It is then possible to perform a reverse search through recorded footage depending on the size of the database.

This feature can also be applied to cars by creating a database of frequent or suspected vehicle groups in the software, including details such as brand, model and colour.

The software has the capability to import video from other sources for analysis through the software for storage of faces, bodies, and vehicle information in the database.

FindFace Multi is stand-alone software which works with all types of CCTV cameras that can stream RTSP and HTTP. For use with L-COLUMN the software is compatible with:

Révéler et analyser le lien entre l’identification de l’homme et du véhicule.

En plus des fonctions standard ci-dessus, il est possible de créer une base de données de visages pour les personnes internes, externes ou suspectes dans le logiciel, qui comprend des détails tels que l’âge, la forme, les vêtements (par exemple la couleur de la chemise et du pantalon) et le masque transparent. Il est ensuite possible d’effectuer une recherche inverse dans les séquences enregistrées en fonction de la taille de la base de données.

Cette fonction peut également être appliquée aux voitures en créant dans le logiciel une base de données des groupes de véhicules fréquents ou suspects, comprenant des détails tels que la marque, le modèle et la couleur.

Le logiciel a la capacité d’importer des vidéos d’autres sources pour les analyser par le biais du logiciel pour le stockage des visages, des corps et des informations sur les véhicules dans la base de données.

FindFace Multi est un logiciel autonome qui fonctionne avec tous les types de caméras CCTV qui peuvent diffuser des flux RTSP et HTTP. Pour une utilisation avec L-COLUMN, le logiciel est compatible avec :

Le logiciel autonome peut être commandé sous le code « A93391 » Le logiciel autonome peut être commandé sous le code « A93391 »

Revelación y análisis de la conexión entre la identificación humana y la del vehículo

Además de las funciones estándar mencionadas, es posible crear una base de datos de rostros para personas internas, externas o sospechosas dentro del software que incluye detalles como la edad, la forma, la ropa (por ejemplo, el color de la camisa y del pantalón) y la máscara transparente. A continuación, es posible realizar una búsqueda inversa en las secuencias grabadas en función del tamaño de la base de datos.

Esta función también puede aplicarse a los coches creando una base de datos de grupos de vehículos frecuentes o sospechosos en el software, incluyendo detalles como la marca, el modelo y el color.

El software tiene la capacidad de importar vídeo de otras fuentes para su análisis a través del software para el almacenamiento de caras, cuerpos e información del vehículo en la base de datos.

FindFace Multi es un software independiente que funciona con todo tipo de cámaras de CCTV que puedan transmitir RTSP y HTTP. Para su uso con L-COLUMN el software es compatible con:

El software independiente puede pedirse con el código «A93391»

Special Textured Finish Ranges

LIGMAN can now offer unique decorative powder coating finishes to a number of our Indoor and Outdoor product ranges. These are a new generation of powders and heat transfer films that result in stunning and durable natural looking finishes, suitable for both commercial and residential applications.

Our Woodland Portfolio offers three popular contemporary wood-effect finishes as Standard options and a number of additional wood types available Upon Request. We also offer our Urban Portfolio, which contains a number of other natural textured effects, including concrete and stone. Again, with additional options available Upon Request.

The process operates under precise standards, garnering certificates from the American Architectural Manufacturers Association (AAMA) and acknowledged by the European Laboratory and Research Organisation. It begins by pre-treating raw aluminium to develop light layers of amorphous oxide. Non-hazardous powder paint is applied by electrostatic guns to create a 2.5 mils layer of coating. Heat is applied to the base coat to create lasting durability. A printed film transfer is then vacuum sealed to the surface for a complete thermo print and then transferred into a customised oven. The oven transforms the ink into different forms within the paint layer before it becomes solid. Finally, the film is removed and a vivid natural texture effect remains.

Gammes de finitions spéciales texturées

LIGMAN peut maintenant offrir un certain nombre de finitions de revêtement en poudre décoratives uniques sur un certain nombre de produits de nos gammes d’intérieur et d’extérieur. Il s’agit d’une nouvelle génération de poudres et de films de transfert qui se traduisent par des finitions superbes et durables d’aspect naturel, adaptées aux applications commerciales et résidentielles.

Notre gamme Woodland propose trois finitions contemporaines à effet bois en tant qu’options standard et un certain nombre de types de finitions bois supplémentaires disponibles sur demande. Nous proposons également notre portefeuille urbain, qui contient un certain nombre d’autres effets texturés naturels, y compris le béton et la pierre. Encore une fois, avec des options supplémentaires disponibles sur demande.

Le processus fonctionne selon des normes précises, obtenant des certificats de l’American Architectural Manufacturers Association (AAMA) et reconnu par l’Organisation européenne de laboratoire et de recherche. Il commence par un prétraitement de l’aluminium brut pour développer des couches légères d’oxyde amorphe. La peinture en poudre non dangereuse est appliquée par des pistolets électrostatiques pour créer une couche de revêtement de 2,5 mm. La chaleur est appliquée à la couche de base pour permettre la durabilité de la peinture. Un transfert de film imprimé est ensuite scellé sous vide à la surface pour une impression thermique complète, puis transféré dans un four spécifique. Le four transforme l’encre en différentes formes au sein de la couche de peinture avant qu’elle ne devienne solide. Enfin, le film est retiré et un effet de texture naturelle est obtenue.

Rangos especiales de acabado texturizado

LIGMAN ahora puede ofrecer una serie de acabados decorativos únicos de recubrimiento en polvo para una serie de nuestras gamas de productos para interiores y exteriores. Se trata de una nueva generación de polvos y películas de transferencia de calor que dan como resultado acabados de aspecto natural impresionantes y duraderos, adecuados tanto para aplicaciones comerciales como residenciales.

Nuestro Portafolio Woodland ofrece tres acabados contemporáneos populares con efecto de madera como opciones estándar y varios tipos de madera adicionales disponibles a pedido. También ofrecemos nuestra cartera urbana, que contiene una serie de otros efectos texturizados naturales, incluidos el hormigón y la piedra. Nuevamente, con opciones adicionales disponibles a pedido.

El proceso opera bajo estándares precisos, obteniendo certificados de la American Architectural Manufacturers Association (AAMA) y reconocidos por la Organización Europea de Laboratorios e Investigación. Comienza pretratando el aluminio en bruto para desarrollar capas ligeras de óxido amorfo. La pintura en polvo no peligrosa se aplica con pistolas electrostáticas para crear una capa de recubrimiento de 2.5 mils. Se aplica calor a la capa base para crear una durabilidad duradera. Una transferencia de película impresa se sella al vacío a la superficie para una impresión térmica completa y luego se transfiere a un horno personalizado. El horno transforma la tinta en diferentes formas dentro de la capa de pintura antes de que se solidifique. Finalmente, la película se elimina y queda un efecto de textura natural vívido.

Woodland Portfolio –Standard Offered Textures

Rich natural grain oak finish, perfect for contemporary interiors

Dark knotty luxurious walnut ideal for prestigious spaces

Light natural pine for a clean and fresh scandinavian feel

Urban Portfolio – Standard Offered Textures

Smooth natural texture for that minimalist retro look

Stable Corten rust effect finish, ideal for urban and semiindustrial aesthetics

Connect with nature and the environment with this cool unique effect

Stone

Warm characterful classic stone finish perfect for both modern and heritage interior design

Examples of Additional Finishes Available Upon Request

Woodland PortfolioOffre de finitions bois standard

Finition Effet Chêne

Finition au grain naturel, effet chêne, parfaite pour les intérieurs contemporains.

Finition Effet Noyer

Portafolio Woodland –Texturas Ofrecidas Estándar

Roble

Rico acabado de roble natural, perfecto para interiores contemporáneos.

Finition Effet Pin

Finition Pin naturel clair pour une inspiration scandinave sobre.

Urban Portfolio - Offre de finitions type urbain standard

Finition Effet Béton

Texture naturelle lisse pour ce look rétro minimaliste

Finition Effet Corten

Finition effet rouille Corten, idéale pour l’esthétique urbaine et semiindustrielle

Finition Effet Nature

Connectez-vous avec la nature et l’environnement avec cet effet unique et cool

Finition Effet Pierre

Finition en pierre classique de caractère chaleureuse parfaite pour la décoration intérieure moderne et les lieux historiques Finition noyer foncé luxueuse avec les noeuds du bois idéale pour les espaces prestigieux.

Exemples de finitions supplémentaires disponibles sur demande

Nogal lujoso nudoso oscuro ideal para espacios prestigiosos.

Pino natural claro para una sensación escandinava limpia y fresca.

Portafolio urbano – Texturas estándar ofrecidas

Hormigón

Suave textura natural para ese look retro minimalista

Corten

Acabado de efecto óxido de Corten estable, ideal para estética urbana y semiindustrial.

Softscape

Conéctese con la naturaleza y el medio ambiente con este efecto único y genial.

Piedra

Cálido y característico acabado de piedra clásico perfecto tanto para el diseño interior moderno como para el tradicional

Acabados adicionales disponibles bajo pedido https://www.ligman.com/inspired-by-nature

Bamboo
Concrete
Corten
Walnut
Softscape Pine

Turtle Friendly Lighting Éclairage adapté aux tortues

Iluminación amigable con las tortugas

EN FR ES

The rapid adoption of electric lighting throughout the 20th century has not only brought cities to life at night, greatly impacted the circadian rhythms of both humans and the rest of the animal kingdom. Astronomers first raised the alarm and established the International DarkSky Association to combat light pollution – environmental agencies have now recognised that vulnerable wildlife, such as sea turtles who migrate to coastal areas, also need to be protected.

The incorrect lighting at beach front developments can prevent sea turtles from nesting or baby turtles from safely reaching the ocean. Highlighting the importance of Turtle Friendly Lighting in these areas to help improve the survival rate of sea turtles.

The Florida Fish and Wildlife Conservation Commission (FWC) have developed a series of guidelines and recommendations to assist lighting designers and engineers, make informed decisions when specifying light fittings for impacted developments.

As it is not practical to eliminate artificial lighting completely, the FWC have determined that in order to best protect the night time environment, lighting to beach front adjacent developments follow three key criteria:

L'adoption rapide de l'éclairage électrique tout au long du XXe siècle a non seulement donné vie aux villes la nuit, mais a eu un impact considérable sur les rythmes circadiens des humains et du reste du règne animal. Les astronomes ont d'abord sonné l'alarme et créé l'International DarkSky Association pour lutter contre la pollution lumineuse - les agences environnementales ont maintenant reconnu que la faune vulnérable, comme les tortues marines qui migrent vers les zones côtières, doit également être protégée.

L'éclairage inaproprié des aménagements du front de mer peut empêcher les tortues de mer de nicher ou les bébés tortues d'atteindre l'océan en toute sécurité. Soulignant l'importance d'un éclairage respectueux des tortues dans ces zones pour aider à améliorer le taux de survie des tortues marines.

La Florida Fish and Wildlife Conservation Commission (FWC) a élaboré une série de lignes directrices et de recommandations pour aider les concepteurs d'éclairage et les ingénieurs à prendre des décisions éclairées lors de la spécification des luminaires pour les développements touchés.

Comme il n'est pas pratique d'éliminer complètement l'éclairage artificiel, le FWC a déterminé que pour mieux protéger l'environnement nocturne, l'éclairage des aménagements adjacents en front de mer doit respecter trois critères clés:

La rápida adopción de la iluminación eléctrica a lo largo del siglo XX no solo ha dado vida a las ciudades por la noche, sino que ha tenido un gran impacto en los ritmos circadianos tanto de los humanos como del resto del reino animal. Los astrónomos primero dieron la alarma y establecieron la Asociación Internacional del Cielo Oscuro para combatir la contaminación lumínica; las agencias ambientales ahora han reconocido que la vida silvestre vulnerable, como las tortugas marinas que migran a las áreas costeras, también deben ser protegidas.

La iluminación incorrecta en los desarrollos frente a la playa puede evitar que las tortugas marinas aniden o que las tortugas bebés lleguen de manera segura al océano. Destacando la importancia de una iluminación amigable para las tortugas en estas áreas para ayudar a mejorar la tasa de supervivencia de las tortugas marinas.

La Comisión de Conservación de Pesca y Vida Silvestre de Florida (FWC) ha desarrollado una serie de pautas y recomendaciones para ayudar a los diseñadores e ingenieros de iluminación a tomar decisiones informadas al especificar accesorios de iluminación para desarrollos afectados.

Como no es práctico eliminar la iluminación artificial por completo, la FWC ha determinado que para proteger mejor el entorno nocturno, la iluminación de los desarrollos adyacentes frente a la playa sigue tres criterios clave:

Keep it LOW: mount the fixture as low as possible and use the lowest wattage necessary for the needed purpose

Keep it LONG: use long wavelength (greater than 560 nm) light sources such as amber, orange, and red LEDs

Keep it SHIELDED: use fixtures that meet or exceed full cutoff that shield lamps or glowing lenses from being directly visible

In LIGMAN’s ongoing commitment to reducing the impact of artificial lighting on the natural environment, select luminaires are available with the option of long wavelength light sources.

This is designated with the Turtle Friendly Lighting symbol shown on this page and appears next to products when this option is available.

All Turtle Friendly luminaires in the LIGMAN catalogue are certified to have light sources that only produce light above 560nm in the visible spectrum wavelength in accordance with the FWC guidelines.

Unfortunately there are no off-the-shelf solutions when it comes to meeting the FWC guidelines, or any situation that requires the input of specialists and professionals. However you can be assured that LIGMAN approved Turtle Friendly Lighting do fulfil the requirement of long wavelength light sources.

It is therefore important to follow local lighting recommendations for standard compliance requirements, in addition to the FWC Sea Turtle Lighting Guidelines, to ensure that lighting to coastal developments in protected areas does not detrimentally impact the local ecosystem.

Keep it LOW = Hauteur basse : préconiser des luminaires de faible hauteur et utiliser la puissance la plus basse nécessaire pour le but recherché

Keep it LONG = Préconiser des sources lumineuses à longue longueur d'onde (supérieure à 560 nm) telles que des LED ambre, orange et rouge

Keep it SHIELDED = préconiser des luminaires qui masquent le flux lumineux et qui empêchent les lampes ou les lentilles incandescentes d'être directement visibles

Dans le cadre de l'engagement continu de LIGMAN à réduire l'impact de l'éclairage artificiel sur l'environnement naturel, certains luminaires sont disponibles avec l'option de sources lumineuses à longue longueur d'onde.

Ceci est désigné par le symbole Turtle Friendly affiché sur cette page et apparaît à côté des produits lorsque cette option est disponible.

Tous les luminaires TURTLE FRIENDLY du catalogue LIGMAN sont certifiés pour avoir des sources lumineuses qui ne produisent qu’une lumière supérieure à 560 nm dans la longueur d’onde du spectre visible conformément aux directives FWC.

Malheureusement, il n’existe pas de solution standard pour respecter les directives du FWC ou toute situation nécessitant la connaissance de spécialistes et de professionnels. Cependant, vous pouvez être assuré que les luminaires Turtle Friendly approuvés par LIGMAN satisfont aux exigences des sources lumineuses à longue longueur d'onde.

Il est donc important de suivre les recommandations locales d'éclairage pour les exigences de conformité standard, en plus des directives FWC sur l'éclairage des tortues de mer, pour s'assurer que l'éclairage des aménagements côtiers dans les zones protégées n'affecte pas de manière préjudiciable l'écosystème local.

Manténgalo BAJO: monte el dispositivo lo más bajo posible y use la potencia más baja necesaria para el propósito necesario

Manténgalo LARGO: use fuentes de luz de longitud de onda larga (más de 560 nm) como LED ámbar, naranja y rojo

Manténgalo PROTEGIDO: use accesorios que cumplan o superen el límite total que protegen las lámparas o lentes brillantes para que no sean directamente visibles

En el compromiso continuo de LIGMAN de reducir el impacto de la iluminación artificial en el entorno natural, se encuentran disponibles luminarias seleccionadas con la opción de fuentes de luz de longitud de onda larga.

Esto está designado con el símbolo TORTUGAS que se muestra en esta página y aparece junto a los productos cuando esta opción está disponible.

Todas las luminarias Turtle Friendly del catálogo LIGMAN están certificadas para tener fuentes de luz que solo producen luz por encima de 560 nm en la longitud de onda del espectro visible de acuerdo con las pautas de la FWC.

Desafortunadamente, no existen soluciones listas para usar cuando se trata de cumplir con las pautas de FWC, o cualquier situación que requiera el aporte de especialistas y profesionales. Sin embargo, puede estar seguro de que los accesorios Turtle Friendly aprobados por LIGMAN cumplen con los requisitos de las fuentes de luz de longitud de onda larga. Por lo tanto, es importante seguir las recomendaciones de iluminación local para los requisitos de cumplimiento estándar, además de las Pautas de iluminación de tortugas marinas de FWC, para garantizar que la iluminación de los desarrollos costeros en áreas protegidas no afecte negativamente al ecosistema local.

Nature Friendly Lighting Éclairage Respectueux De La

Historically exterior lighting has enabled humans to overcome nature by illuminating the night.

Today we understand the importance of working with nature rather than against it, which is why LIGMAN have developed Nature Friendly Lighting to build on the existing range of environmentally conscious DarkSky Approved and Turtle Friendly Lighting solutions.

Studies have shown that it is not only the brightness level of artificial lighting at night that impacts both the animal and plant kingdoms, but the colour temperature also.

Nature Friendly Lighting is an ecologically sympathetic, adaptative lighting solution that regulates both the colour temperature and brightness level of light in exterior environments.

Nature

Iluminación Respetuosa Con La Naturaleza

Historiquement, l’éclairage extérieur a permis aux humains de surmonter la nature en illuminant la nuit.

Aujourd’hui, nous comprenons qu’il est important de travailler avec la nature plutôt que contre elle, c’est pourquoi LIGMAN a développé un éclairage respectueux de la nature pour compléter la gamme existante de solutions d’éclairage respectueuses de l’environnement (DarkSky Approved et Turtle Friendly Lighting).

Des études ont montré que ce n’est pas seulement le niveau de luminosité de l’éclairage artificiel nocturne qui a un impact sur les règnes animal et végétal, mais aussi la température de couleur.

Nature Friendly Lighting est une solution d’éclairage adaptative et respectueuse de l’environnement qui régule à la fois la température de couleur et le niveau de luminosité de la lumière dans les environnements extérieurs.

Históricamente, la iluminación exterior ha permitido a los seres humanos superar a la naturaleza iluminando la noche.

Hoy en día entendemos la importancia de trabajar con la naturaleza en lugar de contra ella, por lo que LIGMAN ha desarrollado la Iluminación respetuosa con la naturaleza para ampliar la gama existente de soluciones de Iluminación respetuosa con el medio ambiente y de Cielo Oscuro.

Los estudios han demostrado que no sólo el nivel de luminosidad de la iluminación artificial nocturna afecta a los reinos animal y vegetal, sino también la temperatura del color.

Nature Friendly Lighting es una solución de iluminación adaptativa y respetuosa con el medio ambiente que regula tanto la temperatura del color como el nivel de brillo de la luz en entornos exteriores.

Utilising tunable white technology, Nature Friendly Lighting varies the colour temperature of the light from warm white 3000K at its brightest for human vision, which can then dim down to a low level amber colour (590nm) for periods when there is little to no activity.

Grâce à la technologie du blanc accordable, Nature Friendly Lighting fait varier la température de couleur de la lumière, qui passe du blanc chaud de 3000 K à sa luminosité maximale pour la vision humaine, à une couleur ambrée de faible intensité (590 nm) pour les périodes d’activité réduite ou nulle.

Utilizando la tecnología de blanco sintonizable, Nature Friendly Lighting varía la temperatura de color de la luz desde el blanco cálido 3000K en su punto más brillante para la visión humana, que luego puede atenuarse a un color ámbar de bajo nivel (590 nm) para los períodos en los que hay poca o ninguna actividad.

The amber LED has a narrow long wave length that is friendlierto nocturnal animals, insects and plant life, whilst still providing a level of illumination for safe movement and orientation.

La LED ambrée a une longueur d’onde étroite et longue qui est plus favorable aux animaux nocturnes, aux insectes et aux plantes, tout en fournissant un niveau d’éclairage permettant de se déplacer et de s’orienter en toute sécurité.

El LED ámbar tiene una longitud de onda larga y estrecha que resulta más agradable para los animales nocturnos, los insectos y las plantas, al tiempo que proporciona un nivel de iluminación que permite moverse y orientarse con seguridad.

Nature Friendly Lighting has two standard settings

Tunable White (Amber to 3000K) with Time Clock

Lighting is programmed to operate at 3000K from 20:00 until 24:00 and switch to Amber (low-level) from 24:00 until 07:00.

Tunable White (Amber to 3000K) with Time Clock and Motion Sensor

Switching schedule as programmed above, but if motion is detected during amber period, lighting will return to 3000K for 10 minutes.

The standard settings can be adapted to each individual project or location as required, including both the colour temperature and switching times.

Currently the following Street & Area Luminaires and Post Top families of luminaires can accommodate the tunable white Nature Friendly Lighting

Otherwise look out for the Nature Friendly Lighting logo which indicates the other Street & Area Luminaires and Post Top families of luminaires that can accommodate the tunable white Nature Friendly Lighting, such as those listed below.

L'éclairage naturel a deux réglages standard Nature Friendly Lighting tiene dos ajustes estándar

Blanc réglable (de l’ambre à 3000K) avec horloge programmable

L’éclairage est programmé pour fonctionner à 3000K de 20h00 à 24h00. et passe à la couleur ambre (faible intensité) de 24h00 à 07h00.

Blanc accordable (de l’ambre à 3000K) avec horloge et détecteur de mouvement

Programme de commutation tel que programmé ci-dessus, mais si un mouvement est détecté pendant la période ambre, l’éclairage reviendra à 3000K pendant 10 minutes.

Les paramètres standard peuvent être adaptés à chaque projet ou emplacement individuel selon les besoins, y compris la température de couleur et les temps de commutation.

Actuellement, les luminaires

Street & Area et les familles de luminaires Post Top suivants peuvent accueillir le blanc accordable Nature Friendly Lighting

Sinon, recherchez le logo Nature Friendly Lighting qui indique les autres familles de luminaires Street & Area Luminaires et Post Top pouvant accueillir l’éclairage blanc accordable Nature Friendly, tels que ceux répertoriés ci-dessous.

Blanco sintonizable (ámbar a 3000K) con reloj horario

La iluminación está programada para funcionar a 3000K desde las 20:00 hasta las 24:00 y cambiar a ámbar (nivel bajo) desde las 24:00 hasta las 07:00.

Blanco sintonizable (ámbar a 3000K) con reloj programador y sensor de movimiento

El horario de conmutación es el programado anteriormente, pero si se detecta movimiento durante el periodo ámbar, la iluminación volverá a 3000K durante 10 minutos.

La configuración estándar se puede adaptar a cada proyecto o ubicación individual según sea necesario, incluida la temperatura de color y los tiempos de conmutación.

Para facilitar la especificación, la iluminación respetuosa con la naturaleza está integrada como estándar en nuestra

De lo contrario, busque el logotipo de Nature Friendly Lighting que indica las otras familias de luminarias de Street & Area Luminaires y Post Top que pueden acomodar la Nature Friendly Lighting blanca sintonizable, como las que se enumeran a continuación.

DarkSky Approved Ranges

DarkSky was founded in 1988 with a mission to preserve and protect the nighttime environment and our heritage of dark skies through environmentally responsible outdoor lighting. www.darksky.org

DarkSky Fixture Seal of Approval program certifies outdoor lighting fixtures as being DarkSky Approved, ensuring they minimise glare while reducing light trespass and skyglow. All products approved in the program are required to be fully shielded and to minimise the amount of blue light in the nighttime environment.

The current criteria for the program has been in operation since 2016 and of all the participating companies worldwide to date, LIGMAN has larger number of DarkSky certified products! Look out for the DarkSky Approved Seal

Please Note: For DarkSky project compliance, in order to meet the terms of the fixture FSA and thus meet DarkSky Approved criteria, fixtures must be specified with 3000K CCT or Warmer (plus Amber, or warm filtered) LED sources, fixed luminaire mounts must be ordered and the fixtures must be site orientated so that no light is directly emitted above the horizontal plane.

If required, LIGMAN’s in-house design team can offer assistance in product selection and lighting calculations to aid project compliance to DarkSky criteria.

DarkSky a été fondée en 1988 avec pour mission de préserver et de protéger l’environnement nocturne et notre héritage en respectant l’obscurité du ciel grâce à un éclairage extérieur respectueux de l’environnement. https://www.darksky.org/

Le programme de labellisation des appareils par DarkSky certifie que les appareils d’éclairage extérieur sont compatibles avec le DarkSky, garantissant ainsi qu’ils réduisent l’éblouissement tout en diminuant l’impact de la lumière et l’éclat vers le ciel. Tous les produits approuvés par le programme doivent entièrement protéger et minimiser la quantité de lumière bleue dans l’environnement nocturne.

Les critères actuels du programme sont en vigueur depuis 2016, à ce jour, de toutes les sociétés participantes dans le monde, LIGMAN possède le plus grand nombre de produits certifiés par DarkSky ! Recherchez le logo approuvé DarkSky.

Note: pour la conformité du projet DarkSky, afin de répondre aux critères des luminaires FSA et donc de répondre aux critères approuvés par le label DarkSky les luminaires doivent être commandés avec des sources de température LED 3000K ou des températures plus chaudes (Ambre ou avec un filtre plus chaud), des supports de luminaires fixes doivent être commandés et les luminaires doivent être orientés sur site afin qu’aucune lumière ne soit émise directement au-dessus du plan horizontal.

Si nécessaire, l’équipe de conception interne de LIGMAN peut offrir une assistance dans la sélection des produits et les calculs d’éclairage pour aider à la conformité du projet aux critères DarkSky.

DarkSky se fundó en 1988 con la misión de preservar y proteger el medio ambiente nocturno y nuestra herencia de cielos oscuros a través de una iluminación exterior ambientalmente responsable. https://www.darksky.org/

El programa de sello de aprobación de accesorios de DarkSky certifica que los accesorios de iluminación para exteriores son amigables con el cielo oscuro, asegurando que minimicen el resplandor al tiempo que reducen el traspaso de luz y el resplandor del cielo. Todos los productos aprobados en el programa deben estar completamente protegidos y minimizar la cantidad de luz azul en el entorno nocturno.

El criterio actual para el programa ha estado en funcionamiento desde 2016 y de todas las compañías participantes en todo el mundo hasta la fecha, ¡LIGMAN tiene la mayor cantidad de productos certificados por la AIF! Esté atento al sello aprobado del DarkSky.

Tenga en cuenta que: para cumplir con el proyecto DarkSky, para cumplir con los términos de la FSA del dispositivo y, por lo tanto, cumplir con los criterios aprobados por DarkSky, los dispositivos deben especificarse con 3000K CCT o fuentes de LED más cálidas (más ámbar o con filtro caliente), los soportes de luminaria fijos deben se debe ordenar y los accesorios deben estar orientados al sitio de manera que no se emita luz directamente sobre el plano horizontal.

Si es necesario, el equipo de diseño interno de LIGMAN puede ofrecer asistencia en la selección de productos y el diseño de iluminación para ayudar al cumplimiento del proyecto a los criterios de DarkSky.

https://www.ligman.com/dark-sky-approved-ranges

Security Bollards

Bornes de sécurité

EN

LIGMAN offers a number of our Bollard ranges as impactresistant anti-traffic Security Bollards if you need to provide some significant physical safety protection on a project.

Our SECURITY CORE Accessory is fitted within our bollard to provide protection from a 2.75-ton vehicle, traveling at 50 km/h.

LIGMAN Security Bollards can be used to restrict vehicle access or provide vehicle guidance, to protect commercial premises or domestic properties, to protect pedestrianised areas or prevent shop fronts or other assets from being damaged by an impact, either accidental or deliberate.

LIGMAN Security Bollards provide a solution of protection and site restriction to areas that are vulnerable to collision impacts.

Technical specifications

– Stops a 2.75-ton vehicle, travelling at 50 km/h

– For additional strength, the galvanised pole can be filled with concrete up to the waterproof driver housing to provide a solid concrete barrier

– Other specific protection standards (such as K4 rated) are available upon request

SECURITY CORE is available for all the following products:

LIGMAN propose un certain nombre de gammes de bornes répondant aux critères des bornes de sécurité anti-trafic résistantes aux chocs si vous avez besoin de fournir une protection de sécurité physique importante sur un projet.

Notre accessoire SECURITY CORE est installé dans notre borne, il offre une protection contre un véhicule de 2,75 tonnes roulant à 50 km / h.

Les bornes de sécurité LIGMAN peuvent être utilisées pour restreindre l’accès aux véhicules ou guider les véhicules, pour protéger les locaux commerciaux ou les propriétés privées, pour protéger les zones piétonnes ou pour empêcher les façades des magasins ou d’autres biens d’être endommagés par un impact, accidentel ou délibéré. Les bornes de sécurité LIGMAN offrent une solution de protection et de restriction de sites dans les zones vulnérables aux impacts de véhicules.

Spécifications techniques

– Arrête un véhicule de 2,75 tonnes, se déplaçant à 50 km / h

– Pour plus de résistance, le poteau galvanisé peut être rempli de béton jusqu’au boîtier étanche du driver pour fournir une barrière en béton solide

– D’autres normes de protection spécifiques (telles que K4) sont disponibles sur demande

SECURITY CORE est disponible pour tous les produits suivants:

ES Bolardos de Seguridad

LIGMAN ofrece una serie de gamas de bolardos tales como bolardos de seguridad contra el tráfico resistentes a los impactos si necesita proporcionar alguna protección de seguridad física significativa en un proyecto.

Nuestro NÚCLEO DE SEGURIDAD Accesorio está instalado dentro de nuestro bolardo, proporciona protección contra un vehículo de 2.75 toneladas, que viaja a 50 km / h.

Los Bolardos de seguridad LIGMAN se pueden usar para restringir el acceso del vehículo o proporcionar orientación del vehículo, para proteger locales comerciales o propiedades domésticas, para proteger áreas peatonales o evitar que los frentes de tiendas u otros activos sean dañados por un impacto, ya sea accidental o deliberado. Los bolardos de seguridad LIGMAN proporcionan una solución de protección y restricción del sitio a áreas que son vulnerables a los impactos de colisión.

Especificaciones técnicas

– Detiene un vehículo de 2.75 toneladas, que viaja a 50 km / h.

– Para una resistencia adicional, el poste galvanizado se puede llenar con cemento hasta la carcasa del controlador a prueba de agua para proporcionar una barrera de cemento sólido.

– Otros estándares de protección específicos (como K4) están disponibles bajo pedido.

SECURITY CORE está disponible para todos los siguientes productos:

LIGMAN

Tailor-Made

LIGMAN

Tailor-Made LIGMAN

Tailor-Made

Custom project solutions Soluciones de Proyectos personalizados

LIGMAN’s complete in-house design and manufacturing capability means our ability to adapt our existing range of fixtures or offer complete custom luminaires is second to none with the LIGMAN Tailor-Made service.

Solutions de projets personnalisés

Les capacités de conception et de fabrication internes complètes de LIGMAN signifient que nous sommes en mesure d’examiner les adaptations aux gammes de luminaires existants ou d’offrir des luminaires complets sur mesure pour les projets complets.

La completa habilidad interna de diseño y fabricación de LIGMAN significa que nuestra capacidad para ver las adaptaciones a las gamas de accesorios existentes u ofrecer luminarias personalizadas para proyectos completos es insuperable.

TechMed Centre at University of Twente: Custom galvanised steel suspended exterior LIGHTALK Abu Dhabi City Municipality: VANCOUVER with custom laser-cut panels and RAL colour

Our team of expert designers can look at your project specific ideas to produce engineering drawings and pricing for your consideration. Over the years LIGMAN has facilitated hundreds of custom project solutions through our service and flexibility for meeting our customer’s needs.

Please contact your local sales representative if you cannot find what you are looking for within our extensive standard ranges or have any special project requests.

Notre équipe de concepteurs experts peut examiner vos idées de projets spécifiques et produire des dessins techniques et des prix que vous pourrez prendre en compte. Au fil des années, LIGMAN a entrepris des centaines de solutions de projets personnalisés et a remporté de nombreuses offres grâce à son service et à sa flexibilité afin de répondre aux besoins de ses clients.

Veuillez contacter votre représentant local si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez dans nos gammes standard étendues ou si vous avez des demandes de projets spécifiques.

Nuestro equipo de diseñadores expertos puede analizar sus ideas de proyectos específicos y producir planos de ingeniería y precios para que usted tome en cuenta. A lo largo de los años, LIGMAN ha implementado cientos de soluciones de proyectos personalizados y ha ganado numerosas ofertas a través de nuestro servicio y flexibilidad para satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

Póngase en contacto con su representante de ventas local si no puede encontrar lo que está buscando dentro de nuestros amplios rangos estándares o si tiene alguna solicitud de proyecto especial.

CCT and CRI Options

We simplified our documentation process to give 3000K and 4000K as standard options for the catalogue, but 2700K is available for all products upon request.

If your project needs a different CCT and/or different CRI, please request and our technical team will be able to support you in a very short amount of time.

Standard finish options

LIGMAN offers up to five standard high corrosion-resistant powder coat finish options that can be seen referenced on product main pages and the code for which can be added to standard product codes as described.

Special finish options

LIGMAN however in addition to these standard colours can offer many more colour options that can be requested through your local sales contact to special order. These special colours and finishes are as described in the below chart:

Options CCT et CRI

Nous avons simplifié notre processus de documentation en donnant les options standard au catalogue 3000K et 4000K, mais 2700K est disponible pour tous les produits sur demande.

Si votre projet nécessite un autre CCT et / ou un autre CRI, veuillez en faire la demande et notre équipe technique sera en mesure de vous aider dans un délai très court.

Options de finition standard

LIGMAN propose jusqu'à cinq options de finition de peinture en poudre hautement résistantes à la corrosion et standard qui peuvent être consultées dans les pages principales du produit et dont le code peut être ajouté aux codes de produit standard décrits.

Options de finition spéciales

Cependant, LIGMAN propose, en plus de ces couleurs standard, de nombreuses autres options de couleurs pouvant être commandées auprès de votre contact commercial local, sur commande spéciale. Ces couleurs et finitions spéciales sont décrites dans le tableau ci-dessous:

Opciones CCT y CRI

Simplificamos nuestro proceso de documentación para ofrecer 3000K y 4000K como opciones estándar de catálogo, asimismo tenemos disponible 2700K para todos los productos a pedido.

Si su proyecto necesita un CCT diferente y/o un CRI diferente, solicítelo y nuestro equipo técnico podrá brindarle asistencia en muy poco tiempo.

Opciones de acabado estándar

LIGMAN ofrece hasta cinco opciones estándares de acabado de pintura en polvo altamente resistente a la corrosión que se pueden ver en las páginas principales del producto y el código que se puede agregar a los códigos de producto estándar según se describe.

Opciones especiales de acabado

Sin embargo, además de estos colores estándar, LIGMAN puede ofrecer muchas más opciones de colores que pueden solicitarse a través de su contacto de ventas local para pedidos especiales. Estos colores y acabados especiales son los que se describen en el siguiente cuadro:

https://www.ligman.com/ligman-tailor-made

Custom Podium Design

Conception De Podium Personnalisée

Diseño de podio personalizado

LIGMAN’s complete in-house design and manufacturing capability provides a unique opportunity to customers for custom luminaire designs, adaptations, variations and specials. As part of this flexible manufacturing capability, LIGMAN now offers bespoke laser etched and cut Podium manufacturer to your specific design and needs.

Available in Aluminium or Steel, LIGMAN can work with you to create stunning laser-cut designs for podiums, signage, screens, whatever your needs are.

We can offer internally illuminated designs or front lit as your preference, with finishes ranging from our standard powder coats through to Corten, wood, stone and other special finishes from our both our LIGMAN Tailor-Made extended powder-coat options and Inspired by Nature textured finishes.

Our fine resolution laser cutting machinery can produce stunning fine detail and opens up endless possibilities for your designs, plus we can tailor the lighting to suit your specific needs as well as controls and programming.

Shown here are just some examples of what we can do, please contact us with any requests and we would be more than happy to work with you to deliver your vision.

La capacité complète de conception et de fabrication en interne de LIGMAN offre aux clients une opportunité unique pour des conceptions, adaptations, modifications et offres spéciales de luminaires. Dans le cadre de cette capacité de fabrication flexible, LIGMAN propose désormais une fabrication de podium gravé et découpé au laser sur mesure pour votre conception et vos besoins spécifiques.

Disponible en aluminium ou en acier, LIGMAN peut travailler avec vous pour créer de superbes designs découpés au laser pour les podiums, la signalisation, les écrans, quels que soient vos besoins.

Nous pouvons offrir des conceptions éclairées depuis l’intérieur ou éclairées à l’avant selon vos préférences, avec des finitions allant de nos revêtements en poudre standard en passant par les finitions Corten, effet bois, effet pierre et toutes autres finitions spéciales tant parmi nos options de revêtement en poudre sur demande LIGMAN que nos finitions texturées Inspired by Nature.

Nos machines de découpe laser à haute résolution peuvent produire de superbes détails et ouvrent des possibilités infinies pour vos conceptions.Nous pouvons également adapter l’éclairage en fonction de vos besoins spécifiques ainsi que la gestion des commandes et de la programmation.

Voici quelques exemples de ce que nous pouvons faire, veuillez nous contacter pour toute demande et nous serons plus qu’heureux de travailler avec vous pour répondre votre vision.

La completa capacidad de diseño y fabricación interna de LIGMAN ofrece una oportunidad única a los clientes para diseños de luminarias personalizadas, adaptaciones y variaciones. Como parte de esta capacidad de fabricación flexible, LIGMAN ahora ofrece un fabricante de Podium grabado y cortado a medida para su diseño y necesidades específicas.

Disponible en aluminio o acero, LIGMAN puede trabajar con usted para crear impresionantes diseños cortados con láser para podios, señalización, pantallas, cualesquiera que sean sus necesidades.

Podemos ofrecer diseños iluminados internamente o con iluminación frontal según su preferencia, con acabados que van desde nuestras capas de pintura en polvo estándar hasta corten, madera, piedra y otros acabados especiales , LIGMAN Tailor-Made e inspirada en la naturaleza.

Nuestra maquinaria de corte por láser de resolución fina puede producir detalles finos e impresionantes y abre infinitas posibilidades para sus diseños, además podemos adaptar la iluminación para satisfacer sus necesidades específicas, así como los controles y la programación.

Aquí se muestran algunos ejemplos de lo que podemos hacer, contáctenos con cualquier solicitud y estaremos encantados de trabajar con usted para brindarle su visión.

BIM – Building Information Management

BIM - Gestion des informations du bâtiment

BIM – Gestión de la información de construcción

EN FR ES

The design and construction process has come a long way since the early days of CAD (Computer Aided Design) software for planning and managing projects. Advancements in 3D technology have allowed more detailed representations to be created and utilised throughout the process. In more recent years the adoption of Building Information Modeling (BIM) has taken this many steps further.

The concept of BIM has been around since the 1970’s but it was not until the early 2000’s that it became a universally agreed upon term, with different countries and regions developing standards of practice.

ISO19650:2019 defines BIM as:

Use of a shared digital representation of a built asset to facilitate design, construction and operation processes to form a reliable basis for decisions.

Previously out of reach for most professionals, as more powerful computer processors became readily available, dedicated BIM software packages made this technology more accessible, enabling for it to be widely used within mainstream project management and design.

This system of intelligent 3D model-based processes gives architects, engineers and construction professionals valuable insight and tools to more efficiently plan, design, coordinate, construct and manage buildings and infrastructure.

Le processus de conception et de construction a parcouru un long chemin depuis les débuts des logiciels de CAO (conception assistée par ordinateur) pour la planification et la gestion de projets. Les progrès de la technologie 3D ont permis de créer et d'utiliser des représentations plus détaillées tout au long du processus. Ces dernières années, l'adoption de la modélisation des informations du bâtiment (BIM) a poussé ces nombreuses étapes plus loin.

Le concept de BIM existe depuis les années 70, mais ce n’est qu’au début des années 2000 qu’il est devenu un terme universellement accepté, différents pays et régions élaborant des normes de pratique.

ISO19650: 2019 définit le BIM comme:

Utilisation d’une représentation numérique partagée d’un actif construit pour faciliter la conception, processus de construction et d’exploitation pour former une base fiable pour les décisions.

Auparavant hors de portée pour la plupart des professionnels, alors que des processeurs informatiques plus puissants devenaient facilement disponibles, des progiciels BIM dédiés ont rendu cette technologie plus accessible, lui permettant d'être largement utilisée dans la gestion et la conception de projets traditionnels.

Ce système de processus intelligents basés sur des modèles 3D donne aux architectes, ingénieurs et professionnels de la construction des informations et des outils précieux pour planifier, concevoir, coordonner, construire et gérer plus efficacement les bâtiments et les infrastructures.

El proceso de diseño y construcción ha recorrido un largo camino desde los primeros días del software CAD (Computer Aided Design) para la planificación y gestión de proyectos. Los avances en la tecnología 3D han permitido crear y utilizar representaciones más detalladas durante todo el proceso. En años más recientes, la adopción de Building Information Modeling (BIM) ha dado muchos pasos más.

El concepto de BIM ha existido desde la década de 1970, pero no fue hasta principios de la década de 2000 que se convirtió en un término aceptado universalmente, con diferentes países y regiones desarrollando estándares de práctica. ISO19650: 2019 define BIM como:

Uso de una representación digital compartida de un activo construido para facilitar el diseño, procesos de construcción y operación para formar una base confiable para las decisiones.

Anteriormente fuera del alcance de la mayoría de los profesionales, a medida que los procesadores de computadora más potentes se volvieron fácilmente disponibles, los paquetes de software BIM dedicados hicieron que esta tecnología fuera más accesible, lo que permitió que se usara ampliamente en la gestión y el diseño de proyectos convencionales.

Este sistema de procesos inteligentes basados en modelos 3D brinda a los arquitectos, ingenieros y profesionales de la construcción valiosos conocimientos y herramientas para planificar, diseñar, coordinar, construir y administrar edificios e infraestructura de manera más eficiente.

LIGMAN strives to be on the forefront of technology, not only in terms of lighting products, but also the tools it provides to the design community to better facilitate the needs of each project. This has always included technical drawings, 2D CAD files and photometric data, however now also includes BIM files for each fitting in the LIGMAN catalogue.

Until recently BIM files for LIGMAN products were only available in IFC format. Industry Foundation Classes (IFC) provide 3D data with detailed information about each luminaire, including the photometric data for calculating and rendering the light output.

LIGMAN have since collaborated with BIM specialists to produce their entire catalogue of fittings in dedicated Autodesk Revit RFA format.

Although the IFC files are compatible with all BIM software, the trade off for compatibility meant that information for MEP, piping & electricity, mounting details, cabling and so on could not be included.

This is no longer an issue in the RFA files created specifically for LIGMAN, which can take full advantage of the Revit design suite capabilities.

LIGMAN s'efforce d'être à la pointe de la technologie, non seulement en termes de produits d'éclairage, mais aussi des outils qu'il fournit à la communauté de conception pour mieux répondre aux besoins de chaque projet. Cela a toujours inclus des dessins techniques, des fichiers CAO 2D et des données photométriques, mais inclut désormais également des fichiers BIM pour chaque produit du catalogue LIGMAN.the LIGMAN catalogue.

Jusqu'à récemment, les fichiers BIM des produits LIGMAN n'étaient disponibles qu'au format IFC. Les classes IFC (Industry Foundation Classes) fournissent des données 3D avec des informations détaillées sur chaque luminaire, y compris les données photométriques pour le calcul et le rendu de la sortie lumineuse.

LIGMAN a depuis collaboré avec des spécialistes BIM pour produire l'ensemble des produits du catalogue au format Autodesk Revit RFA dédié.

Bien que les fichiers IFC soient compatibles avec tous les logiciels BIM, le compromis pour la compatibilité signifiait que les informations pour MEP, la tuyauterie et l'électricité, les détails de montage, le câblage, etc. ne pouvaient pas être incluses.

Ce n'est plus un problème dans les fichiers RFA créés spécifiquement pour LIGMAN, qui peuvent tirer pleinement parti des capacités de la suite de conception Revit.

LIGMAN se esfuerza por estar a la vanguardia de la tecnología, no solo en términos de productos de iluminación, sino también de las herramientas que proporciona a la comunidad de diseño para facilitar mejor las necesidades de cada proyecto. Esto siempre ha incluido dibujos técnicos, archivos CAD 2D y datos fotométricos, sin embargo ahora también incluye archivos BIM para cada accesorio en el catálogo LIGMAN.

Hasta hace poco, los archivos BIM para productos LIGMAN solo estaban disponibles en formato IFC. Industry Foundation Classes (IFC) proporciona datos 3D con información detallada sobre cada luminaria, incluidos los datos fotométricos para calcular y representar la salida de luz.

Desde entonces, LIGMAN ha colaborado con especialistas en BIM para producir su catálogo completo de accesorios en formato específico Autodesk Revit RFA.

Aunque los archivos IFC son compatibles con todo el software BIM, la compensación por compatibilidad significó que no se podía incluir información para MEP, tuberías y electricidad, detalles de montaje, cableado, etc.

Esto ya no es un problema en los archivos RFA creados específicamente para LIGMAN, que pueden aprovechar al máximo las capacidades de la suite de diseño de Revit.

OUTDOOR OVERVIEW

OUTDOOR OVERVIEW

Eclairages

ABERDEEN
ARIZONA ARGENTINA

CYLINDRICAL, STRAIGHT ALUMINIUM LIGHTING POLES

STRAIGHT GALVANISED STEEL LIGHTING POLES CYLINDRICAL, STRAIGHT ALUMINIUM LIGHTING POLES WITH ILLUMINATED DECORATIVE GRAPHIC

INDOOR OVERVIEW

SURFACE CEILING LUMINAIRES

FR ES

Plafonniers

Luminarias de cielo raso

SURFACE WALL LUMINAIRES

FR ES

Appliques murales

Luminarias de superficie de pared

PENDANT LUMINAIRES

FR ES

Suspensions

Luminarias colgantes

RECESSED CEILING LUMINAIRES

FR ES

luminaires encastrés

luminarias empotrables en cielo raso

1
Commune de Vionnaz
Mayfair by the Sea 8 residential
Hälsocenter
Taipei Bioinnovation Park
The Londoner Macau
© Lyskomponenter
Anglicare Aged Care Minto Gardens
Garden by the Bay
Domaine Les Landes de Gascogne Center Parcs
© Photographerjackiechan
© The Metropolis
Beau Plan Shopping mall
Bonnin Frères boulangerie
Chifley Tower
Centre Commercial Blagnac
Siège BPALC
© Photographerjackiechan

3

4

5

1 2
CLEVER 2 – Château des pères Hôtel Essenciel
– BMW Ouest Motors
– Radhe upavan resort
– Royal tulip hotel
© Rasmus Hjortshøj
© Grahacipta Hadiprana
– Tsuen Wan Plaza Playground
– Australian Institute of Sport
– Botanická zahrada (prague botanical garden)
– Newlands Park
– Crew Stadium
CHINA
© Josh Duckett & Wayne Duckett
Brookwood Parkway Bridge
Ajdan Walk PH 1
La Passerelle Université Angers
Kunskapsstaden i Kiruna
© Pär Olsson
– Mishawaka City Hall
– Hamad International Airport
– The LANTERN Building, Handrail system
– ALIA Business Center
– Blacktown Animal Rehoming Centre
© Jones Petrie Rafinski
© Photographerjackiechan
1 – Musée de la Cuivrerie
2 – Church
3 – Sheikh Zayed Grand Mosque 4 – Église de Marly Canton de Fribourg

LIGMAN Lighting Co., Ltd.

17/2 Moo 4, Monthong, Bang Nam Priao, 24150 Chachoengsao Thailand

Lighting Experience Center

The LANTERN Building, 2300 Rama 9 Rd, Suan Luang, Suan Luang, 10250 Bangkok Thailand

Tel: +66 2 096 6639 info@ligman.com www.ligman.com

Social

/ligmangroup

For up to date contacts, please visit: www.ligman.com

LIGMAN is continually developing and improving its products. All details presented in this catalogue are correct at the time of printings, including the online version, and are not to be regarded as a form of contract. LIGMAN reserves the right to change any specification without prior notification.

Copyright © Ligman Lighting Co., Ltd. All rights reserved.

Publication on: 2024/08 FM-MA-16/123

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.