Определителен член N м.р. der ср.р. das ж.р. die мн.ч. die Неопределителен член N м.р. ein ср.р. ein ж.р. eine мн.ч. Местоимения N Аз
ich
Ти
du
Той
er
Тя
sie
То
es
Ни е
wie
Вие
ihr
Те
sie
mich мен (ме, се) dich теб (те) ihn него (го) sie нея (я) es него (го) uns нас (ни) euch вас (ви) sie тях (ги)
A den das die die
D dem dem der den + (n)
G des + (es) des + (es) der der
Nominativ – подлог Wer? – Кой? - лица Was? – Какво? - предмети Akkusativ – пряко допълнение Wen? – Кого? - лица Was? – Какво? - предмети Dativ – непряко допълнение Wem? На кого,кому?
A einen ein eine -
D einem einem einer - …n
A Ich sehe mich Аз виждам мен Ich sehe dich Аз виждам теб Ich sehe ihn Аз виждам него Ich sehe sie Аз виждам нея Ich sehe es Аз виждам него Ich sehe uns Аз виждам нас Ich sehe euch Аз виждам вас Ich sehe sie Аз виждам тях
G eines + (es) eines + (es) einer der
mir на мен (ми, си) dir на теб (ти) ihm на него (му) ihr на нея (и) ihm на него (му) uns на нас (ни) euch на вас (ви) ihnen на тях (им)
Genitiv – притежание Wessen? Чий,чия,чие,чии? (притежание)
D Ich schenke mir ein Buch Аз си подарявам книга Ich schenke dir ein Buch Аз ти подарявам книга Ich schenke ihm ein Buch Аз му подарявам книга Ich schenke ihr ein Buch Аз й подарявам книга Ich schenke ihm ein Buch Аз му подарявам книга Ich schenke uns ein Buch Аз подарявам на нас книга Ich schenke euch ein Buch Аз ви подарявам книга Ich schenke ihnen ein Buch Аз им подарявам книга
Структура на изречението в немския език Der Mann
schenkt
dem Jungen
den Apfel
подлог
сказуемо
непряко допълнение
пряко допълнение
Dativ
Akkusativ
Nominativ
Der Mann gibt dem Freund den Schlüssel. Die Frau des Mannes heißt Sarah. Структура на изречението с местоимение вместо пряко допълнение – местоимението минава пред непрякото допълнение Der Mann schenkt dem Jungen den Apfel – Der Mann schenkt ihn dem Jungen Структура на изречението с местоимение вместо непряко допълнение – структурата се запазва Der Mann schenkt dem Jungen den Apfel – Der Mann schenkt ihm den Apfel Структура на изречението с местоимения вместо пряко и непряко допълнения – структурата се променя Der Mann schenkt dem Jungen den Apfel – Der Mann schenkt ihn ihm
Спрежение на спомагателните глаголи sein, werden, haben Основно значение sein – съм werden – ставам ich bin werde du bist wirst er/sie/es ist wird wir sind werden ihr seid werdet sie sind werden Sie sind werden Спрежение на модалните глаголи müssen – sollen – трябва, трябва, необходимост, принуда задължение ich muss soll du must sollst er/sie/es muss soll wir müssen sollen ihr müsst sollt sie müssen sollen Sie müssen sollen
ед. ч.
м.р. der ж.р. die ср.р. das
мн.ч.
м.р. der ж.р. die ср.р. das
N ein Mann Ein Mann liest ein Buch (Wer?) eine Frau Eine Frau liest ein Buch ein Kind Ein Kind lies ein Buch einige Männer Einige Männer lesen ein Buch einige Frauen Einige Frauen lesen ein Buch einige Kinder Einige Kinder lese ein Buch
wollen – искам
mögen – обичам, искам
will willst will wollen wollt wollen wollen
mag magst mag mögen mögt mögen mögen
G eines Mannes das Buch eines Mannes (Wessen?) einer Frau das Buch einer Frau eines Kindes das Buch eines Kindes einige Männer das Buch einiger Männer einiger Frauen das Buch einiger Frauen einiger Kinder das Buch einiger Kinder
Притежателни местоимения - Possessivadjektive ich – аз mein – мой, моя, мое, мои du – ти dein – твой, твоя, твое, твои er – той sein – негов, негова, негово, негови sie – тя ihr – неин, нейна, нейно, нейни es – то sein – негов, негова, негово, негови wir – ние unser – наш, наша, наше, наши ihr – вие euer – ваш, ваша, ваше, ваши sie – те ihr – техен, тяхна, тяхно, техни Sie – Вие Ihr – Ваш, Ваша, Ваше, Ваши
haben – имам habe hast hat haben habt haben haben
können – мога, в състояние съм kann kannst kann können könnt können können
D einem Mann Ich schenke einem Mann Geld (Wem?) einer Frau Ich schenke einer Frau Geld einem Kind Ich schenke einem Kind Geld einigen Männern Ich schenke einigen Männern Geld einigen Frauen Ich schenke einigen Frauen Geld einigen Kindern Ich schenke einigen Kindern Geld
dürfen – мога, позволено ми е darf darfst darf dürfen dürf dürfen dürfen A einen Mann Ich sehen einen Mann (Wen?) eine Frau Ich sehe eine Frau ein Kind Ich sehe ein Kind einige Männer Ich sehe einige Männer einige Frauen Ich sehe einige Frauen einige Kinder Ich sehe einige Kinder
Склоняване на прилагателно след неопределителен член N G D м.р. ein kluger Mann eines klugen einem klugen der Mannes Mann ж.р. eine kluge Frau einer klugen Frau einer klugen Frau die ср.р. ein kluges Kind eines klugen einem klugen das Kindes Kind мн.ч. kluge Männer klugen Männer klugen Männern die също: mein, dein, sein, ihr, unser, eurer, Ihr, kein
A einen klugen Mann eine kluge Frau ein kluges Kind kluge Männer
Склоняване на прилагателно след определителен член (der, die, das) по слабото склонение N G D A м.р. Der kluge Mann Des klugen Dem klugen Den klugen Mann der Mannes Mann ж.р. Die kluge Frau Der klugen Frau Der klugen Frau Die kluge Frau die ср.р. Das kluge Kind Des klugen Kindes Dem klugen Kind Das kluge Kind das мн.ч. Die klugen Der klugen Den klugen Die klugen die Männer Männer Männern Männer също: dieser, jener, jeder, alle (Pl.)
Склоняване на прилагателно без определителен член по силното склонение N G D A м.р. kluger Mann klugen Mannes klugem Mann klugen Mann der ж.р. kluge Frau kluger Frau kluger Frau kluge Frau die ср.р. kluges Kind klugen Kindes klugem Kind kluges Kind das мн.ч. kluge Männer kluger Männer klugen Männern kluge Männer die
Предлози с Akkusativ:
bis - до (време), до, чак до (място); до (при числа) durch - през, по, из (място); през (време); чрез, от, с, по, благодарение на (средство); по, поради, от, благодарение на (причина) entlang - покрай, по продължение на; - изисква се Акузатив, когато се ползва след обекта в изречението. Когато предшества обекта се използва Датив für - за; gegen - срещу, към (за посока); към, с, спрямо, по отношение на (при глаголи, съществителни и
прилагателни); против, срещу (за противопоставяне, съпротива); към, около (за време) ohne - без; um - в (за време); около; wider – против
Предлози с Dativ: aus - от, из (за място); от (за време); от, поради (за причина); от (за материя); от (част от тялото) außer - освен; без; с изключение на; вън от; извън; bei - при, до, у, близко до (за място); през (време на); при (време); при, в (условия, състояние)
gegenüber - срещу (за място); спрямо, по отношение на; mit - с, заедно с; nach - за, към, в, на (за място); след (за време); след (ред, последователност); seit - от (за време); von - от (за място, време, източник, за част от нещо); zu - към (за посока)
Предлози с Dativ или Akkusativ: an (Akk) - към, на, върху (Der Hund läuf an die Tür - Кучето тича към вратата) - има движение an (D) - на (Der Hund steht an der Tür Кучето стои на вратата) - няма движение auf (Akk) - на, върху, отгоре на, в (Er legt das Messer auf den Tisch - Той остави ножа на масата) - има движение auf (D) - на, в (Das Messer liegt auf dem Tisch - Ножът лежи на масата) няма движение hinter (Akk) - зад, отзад (Die Kinder gehen hinter das Haus - Децата отиват зад къщата) - има движение hinter (D) - зад, отзад (Die Kinder spielen hinter dem Haus - Децата играят зад къщата) - няма движение - Децата играят, но не си променят местоположението спрямо къщата. in (Акк) - в, към, на (Die Kinder gehen in die Schule - Децата отиват на училище) - има движение
Съединяване на предлог с определителен член в Dativ bei + dem = beim (Ich bin beim Doktor.) von + dem = vom (Kommt sie schon vom Kino?) zu + dem = zum (Wir gehen zum Park.) zu + der = zur (Wir gehen zur Schule.) an + das = ans (Ich gehe ans Fenster.) an + dem = am (Er stand am Bett.) auf +das = aufs (Er setzt sich aufs Sofa.) in + das = ins (Geht ihr ins Kino?) in + dem = im (Sitzt sie im Garten?) hinter + das = hinters (Wir gehen hinters Haus.) über + das = übers (Er fliegst übers Nest.) unter + das = unters (Leg es nicht unters Bett!) vor + das = vors (Stell dich vors Mädchen!)
in (D) - в (Die Kinder sind in der Schule - Децата са в училище) - няма движение neben (Akk) - до, в близост до (Setze dich neben diesen Herrn - Седни до тези господа) - има движение neben (D) - до, в близост до (Der Stuhl steht neben dem Fenster - Стола стои до прозореца) - няма движение über - (Akk) - на, над, през (Ich hänge die Lampe über den Tisch - Аз окачвам лампата над масата) - има движение über (D) - над, през (Die Lampe hängt über dem Tisch - Лампата виси над масата) - няма движение unter (Akk) - под (Der Ball rollte unter den Sessel - Топката се търкаля под стола) - има движение unter (D) - под (Der Ball ist unter dem Sessel - Топката е под стола) - няма движение vor (Akk) - пред (Ich habe mich vor den Fernseher gesetzt - Аз седнах пред телевизора) има движение vor (D) - пред (Ich sitze jeden Abend vor dem Fernseher - Аз седя всяка вечер пред телевизора) няма движение zwischen (Akk) - между (Sie hat Brief zwischen das Buch und die Zeitung gelegt - Тя сложи писмо между книгата и вестника) има движение zwischen (D) - между (Der Brief liegt zwischen dem Buch und der Zeitung Писмото лежи между книгата и вестника) няма движение
Глаголи за посока - изискват задължително Akkusativ legen - слагам, поставям (Ich lege die Zeitung aufs Sofa - Слагам вестника на масата) setzen - сядам (Er setze sich neben das Fräulein - Той седна до младата жена) stellen - поставям, слагам (Stell Stuhl hinter den Tisch! - Сложи стола зад масата!) Глаголи за местонахождение - изискват задължително Dativ liegen - лежа, намира се, разположен е (Warum liegst du unter deinem Bett? - Защо лежиш под леглото си?) sitzen - седя (Du sitzt auf ihrem Mantel - Ти седиш върху нейното палто. stehen - стои (Warum steht er neben meinem Bruder? - Защо той стои до моя брат?) Глаголи, след които задължително се ползва Dativ antworten, danken, helfen, gehören, gefallen, folgen Комбинации глагол + предлог глагол + auf/an/über - изисква Akkusativ (lachen über, denken an, warten auf, sprechen über) глагол + von/vor/zu/nach - изисква Dativ (haben vor, fragen nach, sprechen von, hören von, wissen von einladen zu) Съюзи за свързване на две прости изречения
als ob – сякаш, като да
aber – но
Sie steht aus, als ob sie krank gewesen wäre. Тя изглеждаше така, сякаш беше болна.
Er musste hier bleiben, aber ich durfe ins Kino gehen. Той трябваше да остане тук, но аз можех да отида на кино. denn – защото, понеже, тъй като Sie geht nicht mit, denn sie ist krank. Тя не дойде с нас, защото е болна. sondern – но, вместо това – Използва се за свързване на просто негативно изречение с друго просто изречение
bevor – преди Bevor du ins Kino gehst, musst du mir noch helfen. Преди да отидеш на кино, трябва да ми помогнеш. bis – преди Ich arbeite, bis ich müde wurde. Аз работих, преди да се уморя. da – тъй като, понеже, защото
Sie fuhr nicht in die Stadt, sondern sie blieb zu Hause. Тя не отиде в града, а вместо това остана в къщи.
Ich musste warten, da sie noch nicht angezogen war. Аз трябваше да почакам, защото тя още не беше облечена.
und – и
dass – че
Ich habe im Grass gelegen, und er hat gearbeitet. Аз лежах в тревата, а той работеше.
Ich weiß, dass er einen Hund hat. Аз знам, че той има куче.
Съюзи с подчинени изречения (подчиненото изречение не може да съществува самостоятелно)
Je… desto – колкото по… толкова по…
Първо главното изречение, след това подчиненото: Er weiß, dass ich zu Hause bin. Той знае, че съм си в къщи.
Je mehr er Klavier spielt, desto weniger Fahlen macht er. Колкото повече свири той на пиано, толкова помалко грешки прави. nachdem – след като
Първо подчиненото изречение, след това главното:
Er grüßte mich, nachdem ich ihn gegrüßt hatte. Той ме поздрави, след като аз го поздравих.
Weil ich mich nicht gut fühle, bin ich heute zu Hause bleiben. Защото не се чувствам добре, си останах вкъщи.
ob – дали
als – когато
obwohl – макар че, въпреки че
Als er ins Zimmer kam, standen alle auf. Когато той влезе в стаята, всички станаха.
Er ging, obwohl er sein Vater verboten hatte. Той отиде, въпреки че неговият баща му беше забранил.
Sie wollen wissen, ob sie rauchen dürfen. Тя искаше да знае, дали може да пише.
seit, seitdem – откакто, откогато Seitdem wir weniger Geld haben, bleiben wir öfers zu Hause. Откакто имаме по-малко пари, си оставаме почесто вкъщи. während – докато Ich arbeitete, während er einen Roman las. Аз работех, докато той четеше роман. weil – защото Ich konnte nichts kaufen, weil ich kein Geld hatte. Не можех да купя нищо, защото нямах пари. wenn - когато Wenn er nach Hause kommt, gehen wir ins Theater. Когато той се прибере вкъщи, ние може да отидем на театър.
deshalb, deswegen, daher, darum – затова, поради това Ich lerne Deutsch, deshalb bin ich hier. Аз уча немски, затова съм тук. trotzdem – въпреки това, въпреки че, макар че Er will abnehmen, trotzdem isst er. Той иска да отслабне, въпреки това яде. damit – така че Er arbeitet damit er reich wird. Той работи, та че ще стане богат. um … zu – за да Er arbeitet, um reich zu werden. Той работи, за да забогатее.
Определяне на рода според наставката 1. Мъжки род наставки: -el, -en, -er, -ig, -ich, -ling Изключения: die Butter - масло die Mutter - майка die Tochter - дъщеря die Nummer - номер die Mauer - стена das Messer - нож das Zimmer - стая das Wasser - вода das Leder - кожа das Kissen - възглавница die Gabel - вилица die Kartoffel - картоф думи с чужд произход с наставки: -and, -ant, -ar, -är, -ast, -ent, -ier, -ist, -ismus, -or, -us 2. Женски род наставки: -аге, -e, -ei, -heit, -keit, -schaf, -ie, -ek, -eke, -ik, -in, -ion, -tät, -ung, -ur Изключения: das Auge - око das Ende - край der Buchstabe - буква der Hase - заек der Käse - сирене der Kunde - клиент 3. Среден род наставки: -tum, -ment, -eum, -ium, -um, -ett