СЪДЪРЖАНИЕ I. ПОЗДРАВИ/ ПОЛЕЗНИ ФРАЗИ…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….2 II. РАЗБИРАНЕ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………3 III. НА ПЪТ КЪМ СЕМЕЙСТВОТО……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..3 - Разговор по телефона от автобуса……………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………...3 - Обществен транспорт: влак, автобус, такси…………………………………………………………………………………………………………………….……………………………………………4 - Посрещане на гарата……………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………….6 IV. ПРИСТИГАНЕ В КЪЩАТА…………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………….7 къщата……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….8 - пристигане в къщата/представяне…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………....9 - формуляр…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………..10 V. ЗДРАВЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..11 - здравословни въпроси………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………..11 - даване на лекарства…………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………..13 - заболявания……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….….13 - части на тялото…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………..…15 - спешна помощ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…16 VI. ЕЖЕДНЕВНО ОБГРИЖВАНЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………...17 - събуждане…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….17 - хранене…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………....19 - през деня…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………………………..19 - подготвяне за лягане…………………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………………………….21 - хигиена: миене, къпане, тоалетна, памперси……………………………………………………………………………………………………………….………………………………………….22 VII. ДОМАКИНСТВО………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………..24 - термини свързани с чистенето………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………..24 - термини свързани с готвенето…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….25 VIII. ПАЗАРУВАНЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………27 - хранителни продукти………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..............................................27 IX. ВРЕМЕТО……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………......…………………………..30 - понятия и разговори за времето……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….30 X. ПОЩАТА, ТЕЛЕФОН……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….32 XI. ПОВЕЛИТЕЛНИ ФОРМИ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….34 XII. ЦВЕТОВЕ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………………………………………..…35 XIII. ПРОФЕСИИ…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……36 XIV. ЧАСОВНИКЪТ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….……………………………………………37
Guten Morgen! Guten Tag! Gкten Abend! Gute Nacht! Hallo! Willkommen! Ich danke Ihnen. Vielen Dank! Sehr aangenehm. Angenehm, Sie kennen zu lernen. Darf ich mich vorstellen? Auf Wiedersehen! Tschüs! Bis bald! Woher kommen Sie? Ich bin Bulgare. Ich bin Bulgarin. Wie sagt man das auf Deutsch? Wie ist das auf Deutsch? Was bedeutet das? Das ist wunderbar Ich freue mich wirklich sehr. Ich mache mich Sorgen um Sie. Machen Sie sich keine Sorgen. Bleiben Sie ruhig! 2
ПОЗДРАВИ/ПОЛЕЗНИ ФРАЗИ Гутен морген! Гутен таг! Гутен абенд! Гуте нахт! Хало! Вилькомен! Их данке ийнен. Фийлен данк! Зеа ангенеем Ангенеем, зи кененцулернен. Дарф их мих форщелен? Ауф вийдерзеен!Чюс! Бис балд! Вохер комен зи? Их бин булгаре. Их бин булгарин. Ви загт ман дас ауф дойч? Ви ист дас ауф Дойч? Вас бедойтет дас? Дас ист вундебар. Их фройе мих вирклих зер. Их махе мих зорген ум зи. Махен зи зих кайне зорген Блайбен зи руих!
Добро утро! Добър ден! Добър вечер! Лека нощ! Здравейте! Добре дошли! Благодаря Ви! Благодаря Ви много! Приятно ми е. Приятно ми е да се запознаем. Може ли да се представя? Довиждане! Чао! До скоро! Откъде сте? Аз съм българин. Аз съм българка. Как се казва това на немски? Как е това на немски? Какво означава това? Това е чудесно! Наистина много се радвам. Тревожа се за вас Не се тревожете! Спокойно!
Ich werde mein Bestes tun. Was kann ich fur Sie tun?
Их верде майн бестес тун. Вас кан их фюр зи туn?
Ще направя всичко възможно. С какво мога да съм Ви полезен?
I. ПОЗДРАВИ/ ПОЛЕЗНИ ФРАЗИ II.
РАЗБИРАНЕ
Ich verstehe Sie nicht Sprechen Sie Deutsch ? ein wenig Ich habe in der Schule Deutsch gelernt, aber ich brauche Zeit, mich zu erinnern. Ich habe die Sprache nie praktiziert und brauche bisschen Zeit, mich anzupassen. Ich lerne schnell.Ich bin sicher, dass ich es schaffe. Bitte, sprechen Sie langsamer Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen? Wiederholen Sie bitte! Könnten Sie das bitte wiederholen? Haben Sie mich nicht verstanden? Ich verstehe Können Sie mir dieses Wort erklären? Wiederholen Sie bitte noch einmal Ja, ich verstehe. Sprechen Sie…. Ich spreche nur wenig… Könnten Sie es mir bitte aufschreiben? 3
РАЗБИРАНЕ Их ферщее зи нихт Шпрехен зи дойч? Айн венг Их хабе ин дер шуле дойч гелернт, абър их браухе цайта мих цу еринерн. Их хабе ди шпрахе ний практициерт унд браухе бисхен цайт мих анцупасен. Их лерне шнел. Их бин зихер, дас их ес шафе. Бите шпрехен зи лангзамер. Кьонтен зи бите етвас лангзамер шпрехен? Вийдерхолен зи бите! Кьонтен зи дас бите вийдерхолен? Хабен зи мих ферщанден? Их ферщее Кьонтен зи мир дийзес ворт ерклерен? Вийдерхолен зи бите нох айнмал Я, их ферщее. Шпрехен зи…. Их шпрехе нур вениг.. Кьонтен зи ес бите мир ауфшрайбен?
Не ви разбирам Говорите ли немски? Говоря малко Учила съм в училище, но ми трбява време да си припомня. Никога не съм практикувала езика и ще ми трябва време, за да се адаптирам. Уча бързо. Сигурна съм, че ще се справя. Моля, говорете по-бавно Може ли да говорите по-бавно? Повторете, моля Бихте ли могли да повторите това? Не можахте ли да ме разберете? Разбирам Можете ли да ми обясните тази дума? Повторете, моля, още веднъж Да, разбирам. Говорите ли.... Говоря малко Бихте ли могли да ми го напишете?
III. НА ПЪТ КЪМ СЕМЕЙСТВОТО Hallo! Am Telefon ist ....... Ich bin im Moment etwa zwei Stunden weit von ....... Der Bus fährt nach Fahrplan und ich bin bei Ihnen um..... Uhr. Der Bus hat eine Stunde/...Stunden Verspätung. Der Bus hat Verspätung und wird später als geplant ankommen. Wahrscheinlich so gegen.... Uhr. Der Bus aus Bulgarien ist früher angekommen als geplant. Ich bin an der Haltestelle und warte auf Sie. Sind Sie in der Nähe? Es tut mir sehr leid für die Verspätung! Ich hoffe, dass Sie mich abholen können, obwohl eine Änderung vorgekommen ist! Ich danke Ihnen für das Verständnis! Bis bald/ bis dann. Entschuldigung! Ich habe Sie nicht verstanden! Ich gebe das Handy an eine andere Person, die Deutsch besser kann, damit kein Fehler entsteht.
РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНА ОТ АВТОБУСА Хало! Ам телефон ист…… Их бин им момент етва цвай щунден вайт фон… Дер бус феер нах фаарплан унд их бин бай ийнен ум …. уур. Дер бус хат йане щунде/… щунден фершпетунг. Дер бус хат фершпетунг унд вирд шпетер алс геплант анкомен. Вааршайнлин зо геген..ууур. Дер бус аус булгариен ист фрюер ангекомен алс геплант. Их бин на дер халтещеле унд варте ауф зи. Зинд зи ин дер нее? Ес тут мир зер лайд фюр ди фершпетунг! Их хофе, дас зи мих абхолен кьонен, обвоол айне ендерунг форгекомен ист. Их данке ийнен фюр дас ферщенднис! Бис балд/бис дан. Ентшулдигунг! Их хабе зи нихт ферщанден! Их гебе дас хенди на айне андере перзон, ди дойч бесер канн, дамит кайн феелер енщеет.
Здравейте! Обажда се ………… В момента съм на разстояние два часа от …….. Автобусът се движи по график и ще бъда при вас в …….часа Автобусът има един час/… часа закъснение. Автобусът има закъснение и ще пристигне по-късно от очакваното. Най-вероятно към ……часа. Автобусът от България пристигна по-рано от очакваното. Аз съм на спирката и ви очаквам. Наблизо ли сте? Много съжалявам за закъснението! Надявам се ще можете да ме посрещнете, въпреки промяната? Благодаря за разбирането! До скоро! До после! Съжалявам, не ви разбрах! Ще предам телефона на човек, който говори по-добре немски език, за да не стане грешка.
ОБЩЕСТВЕН ТРАНСПОРТ: ВЛАК, АВТОБУС, ТАКСИ Bitte, wo ist die nächste…. Бите, во ист ди нексте…. Извинете, къде е най-близката.... ……………Bushaltestelle? бусхалтещеле? Автобусна спирка? ……………U-Bahnstation? У-банщацион? Метростанция? Ich kann Deutsch nicht gut. Würden Sie mir Их кан дойч нихт гут. Вюрден зи мир бите Не зная добре немски. Моля, бихте ли ми bitte beim Kauf eines Tickets vom Automaten байм кауф айнес тикест фом аутоматен помогнали да си купя билет от машината? helfen? хелфен? Ich möchte einen einfachen Flug nach…….. Их мьохте айнен айнфехен флуг нах…. Искам еднопосочен билет до...... Ohne Umsteigen bitte! Оне умщайген бите! Без прекачване, моля! Entschuldigen Sie, ist das der Bus nach……… Ентшулдиген зи, ист дас дер бус нах… Извинете, това ли е автобусът за..... 4
Bitte, einen Fahrschein nach…….. Bitte eine Rückfahrkarte nach…. Wie viel Haltestellen sind es bis…? Entschuldigen Sie, wo muss ich aussteigen/umsteigen? Könnten Sie mir bitte Bescheid geben, wann ich aussteigen muss? Wo ist bitte der Schalter von….? Um wieviel Uhr habe ich Anschluss in….? Wie oft muss ich umsteigen? Entschuldigen Sie bitte, von welchem Gleis fährt der Zug nach….? Ist dieser Platz noch frei?
Бите, айтет фааршайн нах…. Бите айне рюкфааркарте нах.. Вифиел халтещелен зинд ес бис…. Ентшулдиген зи, во мус их аусстайген/умстайген? Кьонтен зи мир бите бешайд заген, ван их аусщайген мус? Во ист бите дер шалтер фон...? Ум вифийл уур хабе их аншлус ин..? Ви офт мус их умщайген? Ентшулдиген зи, фон велхем глайз феерт дер цуг нах…? Ист диезер плац нох фрай?
Един билет за………....моля! Моля, един двупосочен билет за....... Колко спирки има до....... Извинете, къде трябва да сляза/да се прекача?
Könnten Sie mir bitte sagen, wann wir in… ankommen?
Кьонтен зи мир бите заген, ван вир ин…. анкомен?
Може ли да ми кажете кога ще пристигнем в...?
Guten Tag! Würden Sie mich bitte an diese Adresse fahren? Ist es weit von hier? Würden Sie mir bitte sagen, was das kostet? Ich habe Sie nicht verstanden. Würden Sie es bitte aufschreiben? Zu teuer! Das kann ich mir nicht leisten. Könnten Sie mir bitte eine Quittung ausstellen?
Гутен таг! Вюрден зи мих бите на дийзе адресе фаарен? Ист ес вайт фон хиер? Вюрден зи мир бите заген, вас дас костет? Их хабе зи нихт ферщанден. Вюрден зи ес бите ауфшрайбен? Цу тойер! Дас кан их мих нихт лайстен. Кьонтен зи мир бите айне квитунг аусщелен?
Добър ден! Бихте ли ме закарали до този адрес?
Verspätung Fahrplanauskunft Aufenthalt Bahnhof Haltestelle Hauptbahnhof Busbahnhof 5
Полезни думи Фершпетунг Фаарпланаускунфт Ауфентхалт Баанхоф Халтещеле Хауптбаанхоф Бусбаанхоф
Може ли да ми кажете кога да сляза? Извинете, къде е гишето на Евролайн? В колко часа ще има връзка за.... Колко пъти трябва да се прекачвам? Извинете, от кой коловоз тръгва влака за…………..? Мястото свободно ли е?
Далеч ли е оттук? Бихте ли ми казал колко ще струва до там? Не ви разбрах. Бихте ли го написали моля? Много е скъпо! Не мога да си го позволя. Можете ли да ми дадете касова бележка? Закъснение Разписание на влаковете Престой Гара Спирка Централана гара Автогара
Besetzt/frei Wartesaal Quittung/Beleg
Безецт/фрай Вартезаал Квитунг/белег
Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. Ich bin……. Sie sind sicher Frau../Herr.. Entschuldigung, Sind Sie Frau…/Herr… Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich bisschen müde bin Ich hatte eine lange Reise, circa 26 Stunden nach Deutschland. Ich hoffe, Sie haben nicht lange auf mich an der Haltestelle gewartet. Es tut mir leid, ich spreche nicht gut Deutsch und ich verstehe nicht alles. Welcher ist unser Bus? Dieser dort ist unser Bus. Wie lange fahren wir bis zur Anschrift? Eine Stunde und 15 (fünfzehn) Minuten. Wo ist Ihr Gepäck? Hier. Ein grosser Koffer und eine Handtasche.
ПРИ ПОСРЕЩАНЕТО НА ГАРАТА Их фройе мих зи кененцулернен. Их бин…. Зи зинд зихер фрау/хер… Зинди зи фрау../Хер….? Их бите ум ентшулдигунг, вен их бисхен мюде бин. Их хатте айне ланге райзе, цирка 26 щунден, нах Дойчланд Их хофе, зи хабен нихт ланге ауф мих на дер халтещеле гевартет. Ес тут мир лайд, их шпрехе нихт гутд дойч унд их ферщее нихт алес. Велхер ист унзер бус? Дийзер дорт ист унзер бус. Ви ланге фаарен зи бис цул аншрифт? Айне щунде унд 15 (фюнфцеен) минутен. Во ист ир гепек. хиер. Айн гросер кофер унд айне хандташе.
Съжалявам, но не говоря добре немски и не разбирам всичко. Кой автобус е нашият? Онзи там е нашият. Колко дълго ще пътуваме до адреса? Един час и 15 минути. Къде е багажът ви? Ето го. Един голям куфар и една ръчна чанта.
Wann kommt der Bus an? Der Bus kommt in einer halben Stunde an. Entschuldigung, würden Sie mir bitte sagen,
ДИАЛОГ 4 Ван комт дер бус на? Дер бус комт ин айнер халбен щунде ан. Ентшулдигунг, вюрден зи мир бите заген, во
Кога пристига автобуса? Автобусът пристига след половин час Извинете, бихте ли ми казали къде трябва да сляза?
6
Заето/свободно Чакалня Касова бележка
Приятно ми е да се запознаем. Аз съм…… Вие трябва да сте г-н/г-жа…... Извинете, вие ли сте Г-н/Г-жа…………….? Моля, извинете ме ако съм малко уморена. Имах дълъг път, приблизително 26 ч. до Германия Надявам се не сте ме чакали дълго на спирката.
wo ich aussteigen muss? Ich fahre bis.. Hier sollen Sie aussteigen. Danke sehr! Schönen Tag!
их аусщайген мус? Хиер золен зи аусщайген. Данке зеер! Шьонен таг!
Пътувам до............... Тук трябва да слезете. Благодаря много. Приятен ден!
IV.В КЪЩАТА
Willkommen! Kommen Sie, bitte, herein. Bitte, setzen Sie sich. Ich hoffe, es gefällt Ihnen bei uns zu Hause. Kann ich Ihnen etwas zum Trinken anbieten? Sie haben bestimmt Hunger. Sie sind sicher müde von der langen Fahrt? Das ist unser Haus. Das ist unsere Wohnung Würden Sie mir bitte das Haus zeigen? Würden Sie mir bitte die Wohnung zeigen? Ich möchte Ihnen das Haus zeigen. Das ist Ihr Zimmer Würden Sie mir bitte mein Zimmer zeigen? Gehen wir nach oben. In diesem Stock sind ein Bad und ein Schlafzimmer. Wir haben Zentralheizung mit Gas. Wo kann ich Bettwäsche nehmen? 7
КЪЩАТА Вилкомен Комен зи бите, херайн. Бите, зетцен зи зих Их хофе, ес гефелт иинен бай унс цу хаузе. Кан их иинен етвас цум тринкен анбийтен? Зи хабен бещимт хунга. Зи зинд зихер мюде фон дер ланген фаарт? Дас ист унзер хаус. Дас ист унзере воонунг. Вюрден зи мир бите дас хаус цайген? Вюрден зи мир бите ди воонунг цайген? Их мьохте ийнен дас хаус цайген Дас ист ир цимер. Вюрден зи мир бите майн цимер цайген? Геен вир нах обен. Ин дийзем щок зинд айн бат унд айн шлафцимер Вир хабен централхайцунг мит газ Во кан их бетвеше неемен?
Добре дошли! Заповядайте, моля влезте. Заповядайте, седнете. Надявам се да Ви хареса у нас Мога ли да Ви предложа нещо за пиене? Сигурно сте гладен. Сигурно сте уморен от дългия път. Това е нашата къща. Това е нашето жилище Бихте ли ми показали къщата? Бихте ли ми показали апартамента? Нека Ви покажа къщата. Това е Вашата стая Бихте ли ми показали моята стая? Хайде да се качим горе. На този етаж има баня и спалня. Къщата ни се отоплява централно с газ. Откъде мога да взема спално бельо?
Das ist das Wohnzimmer. Das ist die Küche. Das ist das Badezimmer/das Bad. Hinter dem Haus ist ein Garten. Die Haustür ist geschlossen. Die Fenster sind offen. Ihr Haus ist gross. Ihr Haus ist sehr schön
Дас ист дас воонцимър. Дас ист ди кюхе. Дас ист дас бадецимър/дас бад. Хентер дем хаус ист айн гартен. Ди хаустюр ист гешлосен. Ди фенстер зинд офен. Ир хаус ист грос. Ир хаус ист зеер шьон.
Ich würde mich gerne umziehen und frisch machen. Wo ist bitte die Toilette, und das Bad? Danke, sehr nett von Ihnen! Sicher haben Sie viele Fragen an mich? Wie heissen Sie? Ich heisse….. Wie alt sind Sie? Ich bin ….45 (fünfundvierzig) Ich bin Bulgarin, ich komme aus Bulgarien Ich bin…. ….Ledig …..Verheiratet …..Geschieden …..Verwitwet Haben Sie Kinder? Ich habe 1 (ein) Kind/2 (zwei) Kinder
ПРИСТИГАНЕ В КЪЩАТА/ПРЕДСТАВЯНЕ Их вюрде мих герне умциен унд фриш махен. Во ист ди тоилете, унд дас бад? Данке, зеер нет фон иинен! Зихер хабен зи фиеле фраген ан мих? Ви хайсен зи? Их хайсе…. Ви алт зинд зи? Их бин 45 (фунфундфийрциг) Их бин булгарин, их коме аус Булгариен Их бин…. Ледих Ферхайратет Гешийден фервитвет Хабен зи киндер? Их хабе айн кинд/цвай киндер
Ich habe einen Sohn Ich habe zwei Söhne Ich habe eine Tochter Ich habe zwei Töchter Ich habe einen Sohn und eine Tochter
Их хабе айнен зоон Их хабе цвай зьоне Их хабе айне тохтер Их хабе цвай тьохтер Их хабе айнен зоон ундо айне тохтер
8
Това е всекидневната Това е кухнята Това е банята Зад къщата има градина. Входната врата е затворена. Прозорците са отворени. Къщата Ви е голяма. Къщата Ви е много хубава. Бих искала да се преоблека и да се освежа. Къде е тоалетната, а банята? Благодаря, много мило от Ваша страна! Сигурно искате да знаете повече за мен? Как се казвате? Казвам се……… На колко години сте? На ……год. съм Аз съм българка, идвам от България. Аз съм……. несемеен женен/омъжена разведен/-а вдовец/-вица Имате ли деца? Имам …… дете/деца Имам един син Имам двама сина Имам една дъщеря Имам два дъщери Имам син и дъщеря
Ich habe Enkelkinder/Ich habe keine Enkelkinder Ich habe einen Enkel und eine Enkelin Ich habe zwei Kinder Was machen Sie? Fahren Sie Auto? Ich komme aus Bulgarien Ich wohne in Großstadt/Kleinstadt/Dorf Ich bin verheiratet Ich bin ..... (Jahre alt) Er/sie ist Student/Studentin Ich bin schon Oma. Ich habe einen Enkel/Enkel Ich habe meine Eltern betreut Ich bin ….. von Beruf Ich habe Erfahrung in der Betreuung und Pflege nur von Verwandten, aber ich bin sicher, ich komme mit meinen Pflichten zurecht Ich habe in Griechenland als Betreuerin gearbeitet und habe Erfahrung. Ich bemühe mich mein Bestes zu tun, um Ihrem Vater/Ihrer Mutter/Herrn…/Frau.. zu helfen
Их хабе енкелкиндер/Их хабе кайне енкелкиндер Их хабе айнен енкел унд айне енкелин Их хабе цвай кинда Вас махен зи? Фаарен зи ауто? Их коме аус Булгариен Их вооне ин гросщад/клайнщад/дорф Их бин ферхайратет Их бин …. (яре алт) Ер/зи ист щудент/щудентин Их бин шон ома. Их хабе айнен енкел/енкел Их хабе майне елтерн бетройт Их бин…. фон беруф… Их хабе ерфаарунг ин дер бетроунг унд пфлеге фон фервандтен, абър их бин зихер их коме мит майнен пфлихтен цурехт. Их хабе ин гриейхенланд алс бетройерин геарбайтет унд хабе ерфарунг. Их бемюе мих мейн бестет цу тун, ум ийрем фатер/ийрер мутер/херн../фрау… цу хулфен.
Wie lange bleiben Sie bei uns? Wann möchten Sie Urlaub nehmen? Wie lange bleiben Sie in Bulgarien? Ich würde gerne mit Ihnen vorab direkt einige praktische Dinge besprechen.
Виланге блайбен зи бай унс? Ван мьохтен зи урлауб неемен? Ви ланге блайбен зи ин бульгариен? Их вюрде герне мит Ийнен фораб директ айниге практише динге абшпрехен.
Работила съм като социален асистент в Гърция и имам много опит. Ще се постарая да дам най-доброто от себе си, за да помогна на Вашия баща/Вашата майка/на Г-н/Гжа….. Колко време ще останете при нас? Кога бихте желали да вземете отпуска? Колко време смятате да останете в България? Бих искала предварително да обсъдим с Вас някои практически неща.
Gibt es eine Liste mit den wichtigsten Telefonnummern oder Adressen? Wo finde ich diese Liste? Ich habe einen Vordruck dabei.
Гибт ей айне листе мит ден вихтигстен телефоннумерн одер адресен? Во финде их диезе листе? Их хабе айнен фордрук дабай.
Има ли списък на най-важните телефонни номера или адреси? Къде мога да намеря този списък? Имам формулар със себе си.
Кönnen wir ihn gemeinsam ausfüllen?
Кьонен вир ийн гемайнзам аусфюлен?
Може ли да го попълним заедно?
9
Имам внуци/нямам внуци Имам внук и внучка Имам две деца С какво се занимавате? Шофирате ли? Аз съм от България Живея в голям/малък град/село Омъжена съм Аз съм на ….години. Той/тя е студент Вече съм баба. Имам ......внуче/внучета Грижила съм се за своите родители По професия съм…………. Опитът ми в обгрижването е само личен, но съм сигурна, че ще се справя със задълженията си.
Ist etwas Wichtiges, was ich über Herrn..../Frau ...... wissen sollte? Welche Krankheiten hat Herr..../Frau....? Wer ist mein direkter Ansprechpartner? Wer ist meine Kontaktperson? Würden Sie mir bitte eine Liste mit meinen Aufgaben zu Herrn.../zur Frau.... vorlegen? Wie soll ich verstehen, wenn Herr../Frau.. etwas braucht? Haben Sie ein Babyfon? Würden Sie mir bitte eine Liste mit meinen Haushaltsaufgaben vorlegen? Wer bestimmt den Tagesablauf von Herrn.../Frau....? Sie oder er/sie oder ich? Soll ich selber entscheiden, was ich koche oder wird mir der Herr..../die Frau... das sagen? Hat Herr..../Frau... Allergien gegen Lebensmittel? Hat Herr.../Frau... Diät, die ich berücksichtigen sollte? Welche sind die Lieblingsspeisen von Herrn..../Frau....? 10
ФОРМУЛЯР Ист етвас вихтигес, вас их юбер Херн../фрау.. висен золте? Велхе кранкхайтен хат хер../фрау..? Вер ист май директер аншпрехпартнер? Вер ист майне контактперзон? Вюрден зи мир бите айне листе мит майнен ауфгабен цу херн../фрау.. форлеген? Ви зол их ферщеен, вен Хер/фрау… етвас браухт? Хабен зи айн бейбифон? Вюрден зи мир битте айне листе мит майнен хаусхалтсаухгабен форлеген? Вер бещимт ден тагесаблау фон херн../фрау..? Зи одир ер/зи одер их? Зол их зелбер ентшайден вас их кохе или вирд мир дер Хер../ди Фрау.. дас заген? Хат Хер../фрау.. алергиен геген лебенсмител? Хат хер../фрау.. диет, ди их берюкзихтиген зол? Велхи зинд ди лийблингсшпайзен фон херн../фрау..? ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПАЗАРУВАНЕТО
Има ли нещо важно, което трябва да зная за Г-н/Гжа……? Какви са заболяванията на Г-н/Г-жа……….? Kъм кого мога да се обърна ако имам въпроси? Кое е моето лице за контакт? Бихте ли ми предоставил списък с моите задължения по отношение на Г-н/Г-жа……….? Ако Г-н/Г-жа ……..се нуждае от мен, как ще разбера? Имате ли бейбифон? Бихте ли ми дали списък с моите задължения в домакинството? Кой определя ежедневието на Г-н/г-жа…………..? Вие, той/тя или аз? Аз ли да решавам какво да готвя или Г-н/Гжа…………….ще ми каже какво желае? Г-н/г-жа……….има ли алергия към някакви храни? Г-н/Г-жа………..има ли някаква специална диета, с която да се съобразя? Кои са любимите храни на Г-н/Г-жа……..?
Wer kauft für dne Haushalt ein? Gehen wir gemeinsam einkaufen? Werde ich einkaufen? Wieviel Geld habe ich zur Verfügung pro Woche? Von wem bekommen ich dieses Geld ? Wer entscheidet, was zu kaufen ist? Kann ich auch für mich einkaufen? Soll ich die Ausgaben aufschreiben? Reichen Ihnen die Kassenbelege? Wann und wie rechnen wir dieses ab?
Вер кауфт фюр ден хаусхарт айн? Геен вир гемайнзам айнкауфен? Верде их айнкауфен? Вифийл гелд хабе их цур ферфюгунг про вохе? Фон вем бекоме их дийзес гелд? Вер еншайдет, вас цу кауфен ист? Кан их аух фюр мих айнкауфен? Зол их ди аусгабен ауфшрайбен? райхен ийнен ди касенбелеге? Ван унд вие рехнен вир диезес аб?
Werde ich Freizeit haben und darf ich das Haus/die Wohnung verlassen? Wie soll das gehen - nach vorläufiger Vereinbarung mit Ihnen oder mit Herrn../Frau...? An welchen Tagen und wie lange darf ich ausser Haus sein? Gibt es Internet im Haus? Darf ich es nutzen? Darf ich Ihr Festnetz für kurze Gespräche mit Bulgarien nutzen? Würden Sie mir bitte helfen, deutsche Telefonnummer zu bekommen?
ПРАВА Верде их фрайцайт хабен унд дарф их дас хаус/дий воонунг ферласен? Ви зол дас геен – нах форлойфигер ферайнбарунг мит ийнен одер мит херн../фрау..? Ан велхен таген унд ви ланге дарф их аусер хаус зайн? Гибт ес интернет им хаус? Дарф их ес нутцен? Дарф их ир фестнец фюр курце гешпрехе нах бульгариен нутцен? Вюрден зи мир бите хелфен дойче телефоннумер цу бекомен?
Кой ще пазарува за домакинството? Заедно ли ще пазаруваме? Аз ли ще пазарувам? С колко пари ще разполагам на седмица ? Кой ще ми предоставя тези пари? Кой ще решава какво да се пазарува? Мога ли да пазарувам и за себе си? Да записвам ли разходите? Достатъчно ли е да запазвам касовате бележки? Кога и как ще се оправяме със сметките? Ще имам ли почивка и възможност да напускам къщата/апартамента? Как може да става това? След предварителна уговорка с Вас или Г-н/Г-жа……………. Кои дни и по колко часа мога да отсъствам от къщата? Има ли Интернет в къщата? Аз имам лаптоп със себе си. Мога ли да ползвам домашния телефон за кратки разговори до България? Бихте ли ми помогнали да си взема немски тел. номер?
V. ЗДРАВЕ Darf es sonst noch etwas sein? Brauchen Sie Hilfe? Кönnen Si emir bitte helfen? Wie geht es Ihnen? 11
ЗДРАВНИ ВЪПРОСИ Дарф ес зонст нох етвас зайн? Браухен зи хилфе? Кьонен зи мир бите хелфен? Ви геет ес ийнен?
Искате ли още нещо? Нуждаете ли се от помощ? Бихте ли ми помогнали? Как сте?
Wie fühlen Sie sich? Wie geht´s mit der Gesundheit? Geht es Ihnen nicht gut ? Was haben Sie für Beschwerden? Wo haben Sie Schmerzen? Wo tut es weh? Haben Sie Fieber? Ich muss die Temperatur messen. Ich habe keinen Appetit Ich habe Schmerzen Ich habe Kopfschmerzen Ich habe Halsschmerzen Ich habe Halsschmerzen Ich habe Verstopfung Ich habe Magenverstimmung/Durchfall Ich verspüre Brechreiz, ich muss erbrechen, Mir ist es schwindlich Ich habe Schnupfen Ich habe einen Schwächeanfall Ich habe mich erkältet Es geht mir gut Es geht mir schlecht Mir ist nicht gut Ich fühle mich nicht wohl Ich fühle mich ausgezeichnet/prima Ich bin gestürzt Gaben Sie mir bitte….. …..Ein Glas Wasser …..Eine Schmerztablette …..Eine Schlaftablette Ich kann nicht einschlafen der Notruf Rufen Sie bitte….. an 12
Ви фюлен зи зих? Ви геет ес мит дер гезундхайт? Геет ес ийнен нихт гут? Вас хабен зи фюр бешверден? Во хабен зи шмерцен? Во тут ес вее? Хабен зи фийбер? Их мус ди температур месен Их хабе кайнен апетит Их хабе шмерцен Их хабе копфшмерцен Их хабе халсшмерцен Их хабе халсшмерцен Их хабе ферщопфунг Их хабе магенферщимунг/дурхфал Их фершпюре брехрайц, их мус ербрехен Мир ист ес швиндлих Их хабе шнупфен Их хабе швехенанфал Их хабе мих еркелтет Ес геет мир гут Ес геет мир шлехт Мир ист нихт гут Их фюле мих нихт воол Их фюле мих аусгецайхнет/прима Их бин гещюрцт Гебен зи мир бите айн глас васер айне шмерцтаблете айне шлафтаблете Их кан нихт айншлафен Нотруф Руфен зи бите.. ан
Как се чувствате? Kак сте със здравето? Не ви ли е добре? От какво се оплаквате? Къде Ви боли? Къде Ви боли? Имате ли температура? Трябва да премеря температурата Нямам апетит Имам болки Имам главоболие Имам болки в гърлото Боли ме гърлото Имам запек Имам разстройство Повръща ми се/Трябва да повърна вие ми си свят имам хрема прилоша ми простудил съм се Добре съм Зле ми е Не ми е добре Не се чувствам добре Чувствам се отлично Паднах Дайте ми.....моля Чаша вода Болкоуспокояващо приспивателно Не мога да заспя. телефон за спешна медицинска помощ обадете се на
…… den Rettungsdienst …….die Notaufnahme …….der Notarzt …….die Krankenschwester der Krankenwagen die Apotheke der Rollstuhl die Sozialstation Ich habe Zahnschmerzen Ich habe Zahnschmerzen Welcher Zahn tut weh? Ich habe eine Füllung verloren Die Plombe ist herausgefallen Mir ist ein Zahn abgebrochen die Zahnprothеse Die Zahnprothese drückt mich
Бърза помощ спешно отделение лекар от спешното отделение медицинска сестра линейка аптека Инвалидна количка Социална служба Имам зъбобол Боли ме зъб. Кой зъб боли? Падна ми пломба Пломбата падна Счупи ми се зъб зъбна протеза протезата ме убива
Es ist Zeit für Tabletteneinnahme
ден ретунгсдийнст ди нотауфнааме дер нотарцт ди кранкеншвестер дер кранкенваген ди апотеке дер ролщул ди социалщацион Их хабе цааншмерцен Их хабе цааншмерцен Велхер цаан тут вее? Их хабе айне фюлунг ферлорен Ди пломбе ист хераусгефален Мир ист айн цаан абгеброхен Ди цаанпротезе Ди цаанпротезе дрюкт мих ДАВАНЕ НА ЛЕКАРСТВА Ес ист цайт фюр таблетенайннааме
Hier bitte auch ein Glas Wasser
Хиер бите аух айн глаз васер
Ето моля и чаша вода.
Geben Sie mir bitte etwas gegen Kopfschmerzen Geben Sie mir bitte etwas gegen Husten Geben Sie mir bitte etwas gegen Sodbrennen Wie muss ich die Arznei einnehmen? …....auf nüchternen Magen …….vor dem Essen …….nach dem Essen Tabletten im Wasser auflösen Ist die Arznei rezeptpflichtig? Geben Sie mir,bitte Watte und Mullbinde
Гебен зи мир бите етвас геген копфшмерцен
Дайте ми моля нещо против главоболие
Гебен зи мир бите етвас геген хустен Гебен зи мир бите етвас геген зодбренен Ви мус их ди арцнай айннеемен? ауф нюхтерем маген фор дем есен нах дем есен Таблетен им васер ауфльозен Ист ди арцнай рецептпфлихтих? Гебен зи мир бите вате унд мюлбинде ЗАБОЛЯВАНИЯ ди кранкхайт/ди гезундхайт дас магенгешвюр
Дайте ми моля нещо против кашлица Дайте ми моля нещо против киселини Как да взимам лекарството? на гладно Преди ядене След ядене Разтварям таблетки във вода Лекарството с рецепта ли е? Дайте ми моля, памук и марли
die Krankheit/die Gesundheit das Magengeschwür 13
Време е да си изпиете хапчетата.
болест / здраве язва/
der Blutdruck der Bluthochdruck niedriger Blutdruck der Schlaganfall der Infarkt die Angina die (Leber) Zirrhose die Zuckerkrankheit/Diabetis der Krebs das Rheuma die Teillähmung die Ganzkörperlämung, Ganzheitliche Lähmung der Rollstuhl der Rollator die Bettpfanne die Inkontinenz die Windel/die Vorlage die Grippe die Erkältung der Husten husten das Fieber der Bruch Bandscheibenschaden die Verletzung die Entzündung der Wannenlift der Treppenlift
дер блутдрук дер блутхохдрук нийдригер блутдрук дер шлаганфал дер инфаркт ди ангина ди леберцирозе ди цукеркранкхайт/диабетис дер кребс дас ройма ди тайллеемунг ди ганцкьорперлеемунг, ганцхайтлихе леемунг дер ролщул дер ролатор ди бетпфане ди инконтиненц ди виндел/ди форлаге ди грипе ди еркелтунг дер хустен хустен дас фийбър дер брух бандшайбеншаден ди ферлетцунг ди ентцюндунг дер ваненлифт дер трепенлифт
Guten Morgen, heute sehen Sie nicht gut aus. Was ist passiert? Was haben Sie?
Диалог Гутен морген, хойте зеен зи нихт гут аус. Вас ист пасиерт? Вас хабен зи?
14
кръвно налягане високо кръвно налягане ниско кръвно налягане инсулт инфаркт ангина цироза (на черния дроб) диабет рак ревматизъм частична парализа пълна парализа инвалидна количка проходилка за възрастни подлога инконтинетност/незадържане на урина/ памперс/анатомична подложка грип простуда, настинка кашлица кашлям температура (телесна) херния дискова херния нараняване възпаление асансьор за вана стол-асансьор за стълба
Добро утро, днес не изглеждате добре. Какво се е случило? Какво Ви има?
Ich habe Rückenschmerzen und Husten, Seit gestern habe ich Husten und er lässt nicht nach Ich brauche Tabletten und Sirop gegen Husten Ich mache Ihnen Kamillentee. Trinken Sie ihn bitte heiss. Das hilft.
Их хабе рюкеншмерцен унд хустен. Зайт гестерн хабе их хустен унд ер лест нихт нах. Их браухе таблетен унд сироп геген хустен. Их махе ийнен камилентее. Тринкен зи ийн бите хайс. Дас хилфт.
Was hast du? Du siehst blass aus. Was tut dir weh? Wo tut es weh? Ich habe starke Magenschmerzen. Mein Magen tur weh. Ich fühle mich sehr schwach.
Диалог Вас хаст ду? Ду зийст блас аус. Вас тут вее? Во тут ес вее? Их хабе щарке магеншмерцен. Майн маген тут вее. Их фюле мих зеер швах.
Ich rufe den Arzt an. Der Hausarzt hat keine Termine vormittags. Er kommt in halber Stunde. Der Arzt wird dich untersuchen. Er wird dir entsprechende Arzneien verschreiben. die Augenbraue die Lippe der Rücken die Haut der Kopf das Haar das Gesicht die Stirn das Auge/die Augen der Arm, die Ärme das Bein der Fuß 15
Их руфе ден арцт ан. Дер хаусарцт хат кайне термине формиттагс. Ер комт ин халбер щунде. Дер арцт вирд дих унтерзухен. Ер вирд дир ентшпрехенде арцнайен фершрайбен. ЧАСТИ НА ТЯЛОТО ди аугенбрауе ди липпе дер рюкен ди хаут дер копф дас хаар дас гезихт ди щирн дас ауге/ди ауген дер арм/дие ерме дас байн дер фус
Имам болки в гърба и кашлица. От вчера имам кашлица и тя не отминава. Имам нужда от хапчета и сироп против кашлица. Ще Ви приготвя чай от лайка. Ще го изпиете горещ. Това помага.
Какво ти е? Изглеждаш блед? Какво те боли? Къде те боли? Имам силни коремни болки. Коремът ме боли. Много ми е отпаднало. Ще се обадя на доктора. Домашния лекар няма часове преди обяд. Ще дойде до половин час. Доктора ще те прегледа. Ще ти предпише точните лекарства. вежда устна гръб кожа глава коса лице чело око ръка /от китката на горе/ крак крак /ходило/
der Finger/der Nagel die Zehe das Hirn die Nase der Mund die Wange/die Backe das Ohr der Zahn/die Zähne das Kinn der Bart der Hals die Brust der Bauch der Magen der Nabel die Hand, die Hände das Knie der Ellbogen die Schulter das Kreuz das Herz die Nieren die Lungen die Leber die Harnblase die Galle die Milz die Wirbelsäule das Blut Rufen Sie Erste Hilfe/den Notdienst ! Rufen Sie bitte schnell…….. ……..Einen Krankenwagen ……..Die Polizei 16
дер фингер/дер нагел ди цее дас хирн ди назе дер мунд ди ванге/ди баке дас оор дер цаан/де цеене дас кин дер барт дер халс ди бруст дер баух дер маген дие набел ди ханд/ди хенде дас кний дер елбоген ди шултер дас кройц дас херц ди нийрен ди лунген ди лебер ди харнблазе ди гале ди милц ди вирбелзойле дас блут СПЕШНА ПОМОЩ Руфен зи ерсте хилфе/ден нотдийнст Руфен зи бите шнел…. айнен кранкенваген ди полицай
пръст/нокът пръст на крак мозък нос уста буза ухо зъб/зъби брадичка брада гърло гърди корем стомах пъп ръка коляно лакът рамо кръст сърце бъбреци бели дробове черен дроб пикочен мехур жлъчка далак гръбначен стълб кръв Викнете бърза помощ! Моля, повикайте бързо..... Линейка Полиция
……..Die Feuerwehr Es ist ein Unfall passiert! Schicken Sie bitte einen Krankenwagen an… Ich heisse… Ich rufe von…. an. Meine Telefonnummer ist… Er/sie ist bewusstlos. Er/sie atmet nicht. Vielen Dank für Ihre Hilfe!
ди фойервеер Ес ист айн унфал пасиерт Шикен зи бите айнен кранкенваген ан.. Их хайсе…. Их руфе фон…. ан. Майне телефоннумер ист… Ер/зи ист бевустлоз. Ер/зи атмет нихт. Фийлен данк фюр ийре хилфе!
Пожарна Стана злополука! Моля, пратете линейка на улица ……….. Казвам се…….. Обаждам се от ……….. Телефонният ми номер е …………….. Той/тя е в безсъзнание Той/тя не диша Много ви благодаря за помощта!
VI. ЕЖЕДНЕВНО ОБГРИЖВАНЕ СЪБУЖДАНЕ Guten Morgen! Haben Sie gut geschlafen? Wie geht es Ihnen heute? Geht es Ihnen besser? Ich habe unruhig geschlafen Ich fühle mich müde Heute geht es mir besser Ich fühle mich schwach Heute geht es mir schlimmer /besser Ich bleibe lieber im Bett. Das Wetter ist schön! Wollen wir später spazierengehen? Soll ich Ihnen beim Anheben helfen? Jetzt helfe ich Ihnen beim Anziehen.
Гутен морген! Хабен зи гут гешлафен? Ви геет ес ийнен хойте? Геет ес ийнен бесер? Их хабе унруиг гешлафен. Их фюле мих мюде. Хойте геет ес мир бесер. Их фюле мих швах. Хойте геет ес мир шлимер/бесер. Их блайбе лийбер им бет. Дас ветер ист шьон! Волен вир шпетер шпацийренгеен? Зол их ийнен байм анхебен хелфен? Йецт хелфе их ийнен байм анциен.
Добро утро! Добре ли спахте? Как се чувствате днес? По-добре ли сте? Спах лошо Чувствам се уморен/а Днес съм по-добре Чувствам се отпаднала Днес съм по-зле/по-добре Предпочитам да остана в леглото. Времето е хубаво! Искате ли да отидем на разходка по-късно? Нека ви помогна да се изправите! Сега ще ви помогна да се облечете.
Диалог 1 Guten Morgen, Frau Meier! Wie geht es Ihnen heute Morgen? Nicht sehr gut. Ich habe nicht gut geschlafen und hatte Kopfschmerzen.
Гутен морген, фрау Майер! Ви геет ес ийнен хойте морген? Нихт зеер гут. Ий хабе нихт гут гешлафен унд хатте копфшмерцен.
Добро утро, Г-жо Майер! Как сте тази сутрин?
17
Не много добре. Не спах добре и имах главоболие.
Soll ich Ihnen eine Tablette gegen Kopfschmerzen geben? Nein, danke. Ich möchte lieber im Garten spazierengehen.
Зол их ийнен айне таблете геген комфшмерцен гебен? Найн, данке. Их мьохте лийбер им гартен шпацийренгеен.
Искате ли да ви дам хапче за глава?
Диалог 2 Guten Morgen! Wie haben Sie geschlafen?
Гутен морген! Ви хабен зи гешлафен?
Добро утро! Как спахте?
Wunderbar. Danke!
Вундербар. Данке!
Чудесно. Благодаря!
Sol lich Ihnen beim Aufstehen helfen und Sie auf den Tag vorbereiten?
Зол их ийнен байм ауфщеен хелфен унд зи ауф ден таг форберайтен?
Искате ли да ви помогна да станете и да ви подготвя за деня?
Ja, bitte! Helfen Sie mir bitte beim Anziehen und zum ins Badgehen.
Я, бите! Хелфен зи мир бите байм анциен унд цум инсбадгеен.
Да, моля! Помогнете ми да се облека и да отида до банята.
Диалог 3 Guten Morgen, Herr Meier! Wie geht es Ihnen heute? Oh, ich habe nicht gut geschlafen und fühle mich sehr müde. Wollen wir frühstücken! Sie werden sich besser fühlen. Nein, danke! Ich möchte lieber im Bett bleiben und TV gucken. Gut, ich verstehe. Dann bringe ich Ihnen eine Tasse Tee.
Гутен морген, хер Майер! Ви геет ес ийнен хойте? Ох, их хабе нихт гут гешлафен унд фюле мих зеер мюде. Волен вир фрющюкен! Зи верден зих бесер фюлен. Найн, данке. Их мьохте лийбер им бет блайбен унд ТВ кукен. Гут, их ферщее. Дан бринге их ийнен айне тасе тее.
Добро утро, Г-н Майер! Как сте днес?
Диалог 4 Was wollen Sie heute anziehen? Hmm, das Kleid in Blumen. Das Wetter ist schön und wir können im Park spazierengehen. Wunderbare Wahl! Wollen wir die Haare
Вас волен зи хойте анциен? Хмм, дас клайд ин блумен. Дас ветер ист шьон унд вир кьонен им парк шпацийренгеен. Вундербаре ваал! Волен вир ди хааре кемен
Какво искате да облечете днес? Хмм, роклята на цветя. Времето е хубаво и може да отидем на разходка в парка.
18
Не, благодаря. Предпочитам да се разходим в градината
Ох, не спах добре и се чувствам много уморен. Хайде да закусите! Ще се почувствате по-добре. Не благодаря! Предпочитам да остана в леглото и да гледам телевизия. Добре, разбирам. Тогава ще ви донеса чаша чай.
Чудесен избор! Нека да Ви среша косата и да Ви
kämmen und ich mache Ihnen Frisur.
унд их махе ийнен фризур.
направя прическа.
Was wollen wir heute machen? Wollen wir spazierengehen? Wollen wir Skat spielen? Möchten Sie TV gucken? Soll ich das Radio anmachen? Soll ich Ihnen ein Buch lessen?
ПРЕЗ ДЕНЯ Вас волен вир хойте махен? Волен вир шпацийренгеен? Волен вир скат шпийлен? Мьохтен зи ТВ кукен? Зол их дас радио анмахен? Зол их ийнен айн бух лезен?
Какво искате да правим днес? Искате ли да отидем на разходка? Искате ли да играем на карти? Искате ли да гледате телевизия? Искате ли да ви пусна радиото? Искате ли да ви почета книга?
ХРАНЕНЕ Haben Sie Durst? Нaben Sie Hunger? Ich bin durstig ich habe Durst Ich bin hungrig ich habe Hunger Brauchen Sie Hilfe beim Essen? Lassen Sie mich Ihnen helfen! Sie sollen essen, um stark zu sein! Sie sollen etwas essen, um Ihre Arzneien einzunehmen. Man darf sie nicht auf nüchterem Magen einnehmen. Essen Sie noch ein paar Löffel! Was wünschen Sie zum Trinken? Was möchten Sie bitte trinken? Was trinken Sie ? Ich trinke Kaffee 19
Хабен зи дурст? Хабен зи хунгер? Их бин дурстих их хабе дурст Их бин хунгрих Их хабе хунгер Браухен зи хилфе байм есен? Ласен зи мих ийнен хелфен! Зи золен есен ум щарк цу зайн! Зи золен етвас есен, ум ийре арцнайен айнцунеемен. Ман дарф зи нихт ауф нюхтерем маген айннеемен. Есен зи нох айн паар льофел! Вас вюншен зи тринкен? Вас мьохтен зи бите тринкен? Вас тринкен зи? Их тринке кафе
Жаден ли сте Гладен ли сте? Жаден съм Гладен съм Трябва ли ви помощ при хранене? Нека ви помогна! Трябва да се храните, за да имате сила! Трябва да се храните, за да си изпиете хапчетата. Те не се пият на гладно. Хайде, изяжте още няколко лъжици! Какво желаете за пиене? какво бихте желалли да пиете? Какво ще пиете? Ще пия кафе
Ich trinke Tee Ich trinke Milch Ich trinke Kakao Ich möchte nur Glas Wasser Was möchten Sie zum … Frühstück … zum Mittagessen … zum Abendbrot Ich möchte eine Tasse Kaffee/Tee, ein Glas Milch, Brötchen mit Butter Was möchte Sie liеber zum Frühstück? Eine Scheibe Brot mit Butter und Marmelade oder eine Scheibe mit Honig? Was ist Ihre Lieblingsspeise? Mögen Sie Suppe? Was für Suppe ziehen Sie vor? Kartoffelsuppe, Hühnersuppe, Gemüsesuppe Mögen Sie Reis? Was für Fleisch essen Sie leiber – Hühner-, Schweine- oder Rinderfleisch? Was soll ich für Sie kochen? Zeigen Sie es mit bitte, wie kocht man das Bei wieviel Grad? Wie essen Sie die Kartoffeln lieber – gekocht/Salzkartoffeln/ oder gebacken? Gebraten – това са онези картофи, които първо се сваряват и след това се пържат с лук и сланинка в тиган.. Es gibt Suppe, Reis, Fleisch, Kartoffeln Was gibt es zum Mittagessen/zum Abendbrot? Ich habe für Sie…. zubereitet Heute gibt es Suppe…………………. Ich hoffe, es schmeckt Ihnen Möchten Sie Zugabe? 20
Их тринке тее Их тринке милх Их тринке какао Их мьохте айн глас васер Вас мьохтен зи … цум фрющюк … цум миттагесен … цум абендброт Их мьохте айне тасе кафе/тее, айн глас милх, брьотхен мит бутер Вас мьохтен зи лийбер цюм фрющюк? Айне шайбе брот мит бутер унд мармеладе одер айне шайбе мит хоних? Вас ист ийре лийблингсшпайзе? Мьоген зи зупе? Вас фюр зупе циен зи фор? Картофелзупе, хюнерзупе, гемюзезупе Мьоген зи райс? Вас фюр флайш есен зи лийбер – хюнер, швайне одер риндфлайш? Вас зол их фюр зи кохен? Цайген зи мир бите ви кохт ман дас Бай вийфиел град? Ви есен зи ди картофелн лийбер – гекохт/залцкартофелн/ одер гебакен?
Ще пия чай Ще пия мляко Ще пия какао бих искал/а само чаша вода Какво желаете за ….. ….закуска ….обяд ….вечеря Бих искал/а чаша кафе, чай, чаша мляко, хлебче с масло Какво предпочитате за закуска? Филия с масло и мармалад или Филия с мед?
Ес гибт зупе, райс, флайш, картофелн Вас гибт ес цум миттагесен/цум абендброт? Их хабе фюр зи … цуберайтет Хойте гибт ес зупе Их хофе, ес шмект ийнен Мьохтен зи цугабе?
Има супа, ориз, месо, картофи Какво има за обяд/вечеря? Приготвил/а съм ви….. Днес има супа............... Надявам се, че ще ви хареса! Искате ли допълнително?
Кое е любимото ви ястие? Обичате ли супа? Каква супа предпочитате? Картофена, пилешка, зеленчукова Обичате ли ориз? Какво месо предпочитате? Пилешко, свинско или телешко? Какво желаете да ви сготвя? Ще ми покажете ли как се готви? На каква температура? Как предпочитате картофите? Варени или печени?
Das Essen ist sehr gut/es schmeckt gut Schmeckt es Ihnen? Ich sehe, es schmeckt Ihnen. Möchten Sie noch etwas zum Essen? Guten Appetit Zum Wohl Das Essen war ausgezeichnet!
Дас есен ист зеер гут/ес шмект гут Шмект ес ийнен? Их зене ес шмект ийнен. Мьохтен зи нох етвас цум есен? Гутен апетит Цум воол Дас есен вар аусгецайхнет!
Яденето е много вкусно! Харесва ли ви? Виждам, че не ви харесва. Искате ли нещо друго за ядене? Добър апетит! Наздраве! Храната беше превъзходна!
Диалог Wollеn wir uns an den Tisch setzen. Ich habe für Sie Frühstück zubereitet.
Волен вир унс ан ден тиш зетцен. Их хабе фюр зи фрющюк цуберайтет.
Хайде да седнем на масата. Приготвила съм ви закуска.
Danke, ich bin nicht hungrig/ich habe keinen Hunger Bitte, probieren Sie es. Ich bin sicher, das wird Ihnen schmecken. Wie wäre es mit einer Tasse heisse Milch? Gut, ich trinke die Milch, aber ich bin nicht hungrig.
Данке, их бин нихт хунгрих/их хабе кайнен хунгер Бите пробийрен зи ес. Их бин зихер, дас вирд ийнен шмекен. Ви вере ея пст айнер тасе хайсе милх? Гут, их тринке ди милх, абър их бин нихт хунгрих.
Благодаря, но не съм гладна.
Sie sehen müde aus Wollen Sie ins Bett? Wir gehen jetzt ins Badezimmer Lehnen Sie sich an mich Ich helfe Ihnen beim Aufstehen. Ich helfe Ihnen beim ins Bettgehen Soll ich Sie mit einem Kopfkissen unterstützen? Bringen Sie mir noch .. ein Kopfkissen … eine Decke 21
ПРИ ЛЯГАНЕ/ СПАЛНЯ Зи зеен мюде аус. Волен зи инс бет? Вир геен йецт инс бадецимър Леенен зи зих ан мих Их хелфе ийнен байм ауфщеен Их хелфе ийнен байм инсбетгеен Зол их зи мит айнем копфкисен унтерщютцен? Бринген зи мир нох …айн копфкисен …айне деке
Хайде, моля ви. Опитайте я. Сигурна съм, че ще ви хареса. Какво ще кажете за чаша топло мляко? Добре. Ще изпия млякото, но не съм гладна.
Изглеждате уморен/а Искате ли да си лягате? Хайде да отидем до банята! Облегнете се на мен! Нека ви помогна да станете. Нека ви помогна да легнете. Искате ли да ви подпра с възглавница. Ще ми донесете ли още.... …...Една възглавница ……Едно одеало
Passt es Ihnen so? Vielen Dank! So ist es seht gut Wo sind die Decken? Wo ist die Bettwäsche? Ich muss die Bettwäsche austauschen. Es ist schwül! Ich mache das Fenster auf, damit frische Luft kommt. Es ist kalt. Ich mache das Fenster zu.
Паст ес ийнен зо? Фийлен данк! Зо ист ес гут Во зинд ди декен? Во ист ди бетвеше? Их мус ди бетвеше аустаушен Ес ист швюйл! Их махе дас фенстер ауф, дамит фрише луфт комт.
Така удобно ли ви е? Много благодаря! Така е много добре. Къде държите одеалата? Къде държите спалното бельо? Трябва да сменя спалното ви бельо. Задушно е! Ще отворя прозореца, за да се проветри. Студено е! Ще затворя прозореца.
Полезни думи die Bettwäsche die Decke das Kopfkissen der Vorhang, die Gardine / die Vorhänge die Bettlake die Lampe der Spiegel der Teppich das Fenster aufstehen ins Bett gehen/sich hinlegen sich setzen
ди бетвеше ди деке дас копфкисен дер форханг, ди гардине/ди форхенге ди бетлаке ди лампе дер шпийгел дер тепих дас фенстер ауфщеен инс бет геен/зих хинлеген зих зетцен
Ich begleite Sie zur Toilette Lehnen Sie sich an mich Lassen Sie mich Ihnen helfen Können Sie selbst die Hose ausziehen? Können Sie selbst den Rock/ das Nachthemd anziehen? Ich helfe Ihnen Lassen Sie mich es machen Ich ziehe Ihre Hose aus. Ich halte Sie. Keine Angst.
ХИГИЕНА Их беглайте зи цур тоилете Леенен зи зих ан мих Ласен зи мих ийнен хелфен Кьонен зи зелбст ди хозе анциен? Кьонен зи зелбст ден рок/дас нахтхемд анциен? Их хелфе ийнен Ласен зи мих ес махен Их цие ийре хозе ан. Их халте зи. Кайне ангст
22
спално бельо одеяло възглавница завеса/ перде/завеси (плътни пердета) чаршаф Лампа огледало килим прозорец ставам лягам/полягвам си сядам Ще ви придружа до тоалетната Облегнете се на мен Нека да ви помогна Можете ли сам да свалите панталона си? Можете ли сама да вдигнете полата/нощницата си? Ще ви помогна. Оставете на мен. Ще сваля панталона Ви. Държа ви. Не се страхувайте!
Können Sie sich selbst auf die Toilettenbrille setzen? Sind Sie fertig? Ich muss Ihr Unterleib waschen Fühlen Sie sich nicht peinlich Ich bin hier, um Ihnen zu helfen. Sie brauchen sich nicht zu schämen. Es ist Zeit zum Baden. Ich werde jetzt Ihren Körper einseifen Jetzt spülen wir den Körper Und jetzt kommt Shampoo auf das Haar. Schliessen Sie bitte die Augen. Ich kämme jetzt Ihre Haare. Fertig! Hier das Badetuch! Jetzt sollen wir die Windel wechseln Heben Sie sich bisschen. Jetzt machen wir es sauber Jetzt kommt die neue Windel Ist sie genug gespannt? Schluss! Fertig!
Кьонен зи зих зелбст ауф ди тоилетен бриле зетцен? Зинд зи фертиг? Их мус ийр унтерлайб вашен Фюлен зи зих нихт пайнлих Их бих хиер ийнен цу хелфен. Зи браухен зих нихт цу шемен. Ес ист цайт цум баден. Их верде йецт ийрен кьорпер айнзайфен Йецт шпюлен вир ден кьорпер Унд йецт комт шампоо ауф дас хаар. Шлийсен зи бите ди ауген. Их кеме йецт ийре хааре. Фертиг! Хиер да бадетух! Йецт золен вир ди виндел векселн. Хебен зи зих бисхен. Йецт махен вир ес заубер. Йецт комт ди нойе виндел Ист зи генуг гешпант? Шлус! Фертиг!
Можете ли сам да седнете на тоалетната чиния? Готов ли сте? Трябва да измия интимните ви части Не се притеснявайте. Аз съм тук за да ви помагам. Няма от какво да се срамувате. Време е за къпане Ще насапунисам тялото Ви. Сега ще Ви изплакна. Ще сложа шампоан на косата Ви Моля, затворете очи. Ще среша косата ви. Готова сте! Ето и хавлията! Трябва да сменя памперса ви. Повдигнете се малко Сега ще Ви почистя Сега ще сложа новия памперс. Достатъчно ли е стегнат? Готово!
Полезни думи waschen spülen einseifen kämmen baden die Toilettenbrille das Unterleib die Seife der Shampoo das Badetuch 23
вашен шпюлен айнзайфен кемен баден ди тоилетенбриле дас унтерлайб ди зайфе дер шампоо дас бадетух
мия плакна сапунисвам реша къпя Тоалетна чиния Интимни части Сапун Шампоан хавлия
VII. ДОМАКИНСТВО Die Wohnung ist sehr schmutzig Man soll sie noch einmal sauber machen. Bitte putzen Sie das Badezimmer! Bitte putzen Sie die Küche! Der Fussboden ist schmutzig! Die Fenster sind schmutzig! Ich muss staubsaugen Wo sind die Putzmittel/Reinigungsmittel? Im Haus sind keine Putzmittel/Reinigungsmittel Ich soll Putzmittel kaufen für .. den Fussboden … das Badezimmer … die Fenster Wer schаltet die Waschmaschine ein? Welche Waschvorgänge benutzen Sie? Wer soll die Fenster putzen? Wie oft soll man die Fenster putzen? Ich muss bügeln Es sind viele Kleidungsstücke zum Bügeln Staub wischen Staub saugen den Boden wischen reinigen reparieren bügeln das Handtuch das Nähgarn der Eimer der Besen die Schaufel 24
ТЕРМИНИ, СВЪРЗАНИ С ЧИСТЕНЕТО Ди воонунг ист зеер шмутциг Ман зол зи нох айнмал заубер махен Бите путцен зид ас бадецимер Бите путцен зи ди кюхе! Дер фусбоден ист шмутциг! Ди фенстер зинд шмутциг! Их мус щаубзауген Во зинд ди пуцмител/райнигунгсмител? Им хаус зинд кайне пуцмител/ райнигунгсмител Их зол пуцмител кауфен фюр … ден фусбоден … дас бадецимър … ди фенстер Вер шалтет ди вашмашине айн? Велхе вашфоргенге бенутцен зи? Вер зол ди фенстер путцен? Ви офт зол ман ди фернстер путцен? Их мус бюгелн Ес зинд фийле клайдунгсщюке цум бюгелн Полезни думи и изрази щауб вишен щауб зауген ден боден вишен райниген репарийрен бюгелн дас хандтух дас неегарн дер аймер дер безен ди шауфел
Жилището е много мръсно! Трябва да се почисти основно. Моля, почистете банята! Моля, почистете кухнята! Подът е мръсен! Прозорците са мръсни! Трябва да почистя с прахосмукачка. Къде държите препаратите за чистене? В къщата няма препарати за чистене. Трябва да купя препарати за чистене на…. …...пода …..банята ……прозорците Кой ще пуска пералнята? Кои програми използвате? Кой трябва да мие прозорците? Колко често трябва да се мият прозорците? Трябва да изгладя Имам много дрехи за гладене бърша прах чистя с прахосмукачка чистя пода Почиствам Поправям гладя кърпа за ръце конци за шиене кофа метла лопата
der Staubsauger der Putzlappen das Reinigungsmittel Fliesen (im Badezimmer, in der Toilette) der Spülkasten der Klodeckel/ die Klobrille/die Kloschüssel (chemische) Reinigung die Washmashine die Trockenkammer
Kann ich Ihnen helfen? Zeigen Sie mir bitte, wie man …. kocht. Soll ich die Zwiebeln schneiden? Soll ich die Kartoffeln schälen? Soll ich den Salat waschen? Wo sind die Gläser/die Tassen? Wo ist das Geschirr? Wo ist das Besteck? Wo sind die Pfannen? Haben Sie Flaschenöffner Haben Sie Dosenöffner? DAS BESTECK die Gabel das Messer der Löffel der Teelöffel = TL der Esslöffel = EL der Tortenheber DAS GESCHIRR die Schale, die Schüssel die Tasse/der Becher die Untertasse 25
дер щаубзаугер дер пуцлапен дай райнигунгмител флийзен (им бадецимър, ин дер тоилете) дер шпюлкастен дер колдекел/ди клобриле/ди клошюсел райнгунг вашмашине трокенкамар
прахосмукачка парцал почистващ препарат плочки (в баня, тоалетна) казанче за изплакване (на тоалетна) капак на клозет/ седалка на клозет /тоалетна чиния химическо чистене Пералня Сушилня
ТЕРМИНИ, СВЪРЗАНИ С ГОТВЕНЕТО И ХРАНЕНЕТО Кан их ийнен хелфен? Мога ли да ви помогна с нещо? Цайген зи мир бите ве ман… кохт. Ще ми покажете ли как се готви ……….. Зол их цвийбелн шнайден? Да нарежа ли лука? Зол их картофелн шелен? Да обеля ли картофите? Зол их залат вашен? Да измия ли салатата? Во зинд ди глезр/ди тасен? Къде стоят чашите? Во ист дас гешир? Къде стоят съдовете? Во ист дас бещек? Къде са приборите? Во зинд ди пфанен? Къде държите тиганите? Хабен зи флашеньофнер? Имате ли отварачка за бутилки? Хабен зи дозеньофнер? Имате ли отварачка за консерви? ДАС БЕЩЕК ПРИБОРИ ди габел Вилица дас месер Нож дер льофел Лъжица дер теельофел Чаена лъжица дер есльофел Супена лъжица дер тортенхебер Шпатула за парчета торта ГЕШИР СЪДОВЕ ди шаале, ди шюсел купичка ди тасе, дер бехер чаша/не от стъкло/ ди унтертасе чинийка за чаша
der Teller, der Salatteller BEHÄLTER die Dose - Bierdose, Coladose eine Dose Bier/Cola das Glas - Bierglas, Weinglas ein Glas Bier/Wein/Milch die Flasche - Bierflasche, Weinflasche eine Flasche Bier/Wein/Milch eine Tasse Kaffee/Tee ein(en) Becher Eis der Krug das Teekännchen die Teekanne das Kaffeekännchen die Kaffeekanne der Topf ANDERE SACHEN der Untersetzer, der Bierdeckel die Serviette das Gedeck das Set der Salzstreuer/Pfefferstreuer (im Ofen) gebacken gekocht kalt (in Fett) gebacken (in der Pfanne) gebacken heiß scharf halbdurch englisch durchgebraten gebraten gewürzt 26
дер телер, дер залаттелер БЕХЕЛТЕР ди дозе, биердозе, коладозе айне дозе биер/кола дас глас-биерглас, вайнглас айн глас биер/вайн/милх ди флаше-биерфлаше, вайнфлаше айне флаше биер/вайн/милх айне тасе кафе/тее айнен бехер айс дер круг дас теекенхен ди теекане дас кефекенхен дие кафекане дер топф АНДЕРЕ ЗАХЕН дер унтерзетцер, дер биердекел ди зервиете дас гедек дас зет дер залцщройер/пфеферщройер им офен дебакен гекохт калт ин фет гебакен ин дер пфане дебакен хайс шарф халбдурх енглиш дурхгебратен гебратен гевюрцт
чиния, салатена чиния СЪДОВЕ ЗА ВМЕСТИМОСТ кен – бирена кутия, кутия с кола една кутия бира/кола стъклена чаша – бирена чаша, винена чаша чаша бира/вино/мляко бутилка-бирена бутилка, винена бутилка бутилка бира/вино/мляко чаша кафе/чай мелба кана /не от стъкло/ каничка за чай кана за чай каничка за кафе кана за кафе тенджера ДРУГИ НЕЩА поставка за бира салфетка прибори/празнични, диалект/ комплект солничка/пеперничка Печен (във фурна) варен студен пържен в мазнина пържен на тиган горещ лют средно опечен /за месо/ недопечен обре опечен печен подправен
geräuchert gedämpft gefüllt der Ofen der Herd der Kühlschrank die Mikrowelle der Geshirrspüller die Spüle das Waschbecken der Wasserhahn der Tish der Stuhl der Stecker die Steckdose die Tashenlampe die Glübirne die Batterien die Küchenlampe der Küchenschrank der Küchenregal der Abfalleimer der Аbfall, Der Müll
геройхерт гедемпфт гефюлт дер офен дер херд дер кюлшранк микровеле геширшпюлер шпюле вашбекен васахан тиш штуль щекер щекдозе ташенлампе глюбирне батериен кюхенлампе кюхеншранк кюхенрегаль абфальаймер Абфаль, мюль
опушен на пара/задушен пълнен фурна печка Хладилник Микровълнова Миална машина Мивка Умивалник Кран на чешма Маса Стол Щепсел Ел.контакт Джобен фенер Ел. крушка Батерии Кухненска лампа Кухненски шкаф Кухненски рафт Кофа за отпадъци Отпадък, Боклук /смет/
VIII. ПАЗАРУВАНЕ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ/ ПАЗАРУВАНЕ Wann werden die Geschäfte geöffnet ? Wann machen die Geschäfte auf? Wann werden die Geschäfte geschlossen ? Wann machen die Geschäfte zu? Wo ist das nächste Geschäft? Wo kann ich in der Nähe Lebensmittel kaufen? Wir gehen einkaufen?
Ван верден ди гешефте гейофнет? Ван махен ди гешефте ауф? Ван верден ди гешефте гешлосен? Ван махен ди гешефте цу? Во ист дас нексте гешефт? Во кан их ин дер нее лебенсмител? Во геен вир айнкауфен?
Кога отварят магазините?
27
Кога затварят магазините? Кой е най-близкия магазин? Къде наблизо мога да купия хран. продукти? Отиваме да пазаруваме
Wie oft soll ich einkaufen? Einmal in der Woche oder täglich? Ich gehe einkaufen Ich habe eine Liste mit den Produkten gemachet, die ich für die Woche benötige. Würden Sie mir …. kaufen? Was soll ich Ihnen kaufen? Ich möchte , bitte ……….. …………Brot …………Obst …………Gemüse Was kostet es? der Kassenzettel, der Kassenbon die Lebensmittel die Milch der Joghurt der Käse der Schafkäse das Brot eine Scheibe Brot die Makkaroni die Spaghetti die Brezel das Rindfleisch das Lammfleisch das Hammelfleisch das Schweinefleisch das Kalbfleisch der Fisch das Hackfleisch, Gehacktes die Brust die Keule die Rippe 28
Ви офт зол их айнкауфен? Айнмал ин дер вохе одер теглих? Их гее айнкауфен Их хабе айне листе мит ден продуктен гемахт, ди их фюр ди воех беньотиге. Вюрден зи мир …. кауфен? Вас зол их ийнен кауфен? Их мьохте бите.. … брот …обст …гемюзе Вас костет дас? дер касенцетел, дер касенбон Лебенсмител ди милх дер йогурт дер кезе дер шафкезе дас брот айне шайбе брот ди макарони ди шпагети ди брецел дас риндфлайш дас ламфлайш дас хамелфлайш дас швайнефлайш дас калбфлайш дер фиш дас хакфлайш, гехактес ди бруст ди койле ди рипе
Колко често трябва да пазарувам? Веднъж седмично или всеки ден? Отивам да пазарувам Направих списък, с продуктите, които ще са ми необходими за седмицата Бихте ли ми купила......... Какво желаете да Ви купя? Бих желала, моля ….. …..хляб …..плодове …..зеленчуци колко струва? касова бележка Хранителни продукти мляко кис. мляко сирене ковче сирене хляб Филия хляб макарони спагети геврек солен Говеждо месо агнешко месо овнешко месо свинско месо телешко месо риба кайма гърди бут ребро
der Nacken das Filett OBST UND GEMÜSE das Obst das Gemüse der Apfel die Birne die Aprikose der Pfirsich die Erdbeere die Himbeere die Brombeere die Wassermelone die Zuckermelone die Banane die Zitrone die Paprikaschote die Gurke die Tomate die Zwiebel die Karotte der Kürbis die Bohne das Kartoffel der Rеis die Erbsen der Kohl der Blumenkohl der Spinat die Petersilie die Sellerie IX. ВРЕМЕТО 29
дер накен дас филе ОБСТ УНД ГЕМЮЗЕ обст гемюзе дер апфел ди бирне ди априкозе дер пфирзих ди ердбеере ди химбеере ди бромбеере ди васермелоне ди цукермелоне ди банане ди цитроне ди паприкашоте ди гурке ди томате ди цвийбел ди кароте дер кюрбис ди бооне картофель райс ди ербзен дер коол дер блуменкоол дер шпинат ди петерзилие ди зелерий
врат филе ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ плодове зеленчуци ябълка круша кайсия праскова ягода малина къпина диня пъпеш банан лимон чушка краставица домат лук морков тиква боб картоф ориз грах зеле карфиол /цветно зеле/ спанак магданоз целина
ВРЕМЕТО
30
die Jahreszeiten der Frühling der Sommer, der Herbst der Winter. Der Sommer ist heiß. Der Winter ist kalt. Wie ist die Wettervorhersage für morgen? Wie ist das Wetter heute? Es ist kalt. Das Wetter ist super! Möchten Sie spazierengehen? das Wetter ist schön das Wetter ist schlecht das Wetter ist kalt Es ist kalt heute. Das Wetter ist warm Es ist warm. Es ist warm heute. Es ist sonnig. Es ist heiter. Es ist sehr schwül Es regnet Es wird regnen es schneit Es hagelt es ist windig es ist bewölkt Es ziehen Wolken auf. es donnert und blitzt Es ist gewittrig es ist neblig Der Himmel ist klar. Der Himmel krart sich auf 31
ди яресцайтен дер фрюлинг дер зомер дер хербст дер винтер дер зомер ист хайс дер винтер ист калт Ви ист ди ветeрфорхерзаге фюр морген? Ви ист дас ветер хойте? ес ист калт дас ветер ист зупер Мьохтен зи шпацийренгеен? дас ветер ист шьон дас ветер ист шлехт дас ветер ист калт ес ист калт хойте дас ветер ист варм ес ист варм ес ист варм хойте ес ист зоних ес ист хайтер Ес ист зеер швюйл Ес регнет Ес вирд регнен Ес шнайт Ес хагелт Ес ист виндих Ес ист бевьолкт Ес цийен волькен ауф ес донерт унд блицт Ес ист гевитрих ес ист небелих Дер химел ист клаар Дер химел клерт зих ауф
сезони пролет лято есен зима Лятото е горещо. Зимата е студена. Каква е прогнозата за утре? Какво е времето днес? Студено е. Времето е прекрасно! Искате ли да се разходим? Времето е хубаво Времето е лошо Времето е студено Днес е студено. Времето е топло Топло е. Днес е топло. Слънчево е. Ясно е. Много е задушно. Вали дъжд Ще вали вали сняг Вали град ветровито е облачно е Заоблачава се гърми се и се святка Има буря мъгливо е Небето е ясно Прояснява се
Da ist ein Regenbogen Mir ist es kalt es ist mir warm heute gestern morgen vormittags Am Morgen am Abend am Mittag nachmittags am Tag Jetzt sofort früh spät später vorher nachher vor einer Stunde in einer Stunde der Tag das Wochen das Wochenende der Моntag der Dienstag der Mittwoch der Donnerstag der Freitag der Samstag der Sonntag der Monat das Jahr der Feiertag, Das Fest 32
Да ист айн регенбоген мир ист ес калт ес ист мир варм хойте гестерн морген формиттагс ам морген ам абенд ам миттаг нахмиттагс ам таг йецт зофорт фрю шпет шпетер форхен наххер фор айнер щунде ин айнер щунде таг вохен Вохен’енде монтаг динстаг митвох донерстаг фрайтаг замстаг зонтаг монат яр Фаяртаг, Фест
Има дъга Студено ми е топло ми е Днес Вчера Утре Преди обяд/всеки предиобед Сутринта Вечерта На обяд Следобяд/всеки следобед През ноща Сега Веднага Рано Късно По-късно Преди/най-напред След/след това Преди 1 час След 1 час Ден Седмица Уикенд Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък Събота Неделя Mесец Година Празник, тържество
das Neujahr Glkülishes Neujahr die Weihnacht das Ostern der Geburtstag der Namenstag Alles Gute zum Geburtstag! Wann war das? Das war im….. Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember
нойяр Глюклишес ной яр вайнахт остерн гебуртстаг наменстаг Алес гуте зум гебуртстаг Ван вар дас Дас вар им….. Януар Фебруар Мерц Април Май Юни Юли Аугуст Септемба Октоба Новемба Децемба
Нова година Щастлива нова година Коледа Велик ден Рожден ден Имен ден Честит рожден ден! Кога беше това? Това беше през….. Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември Декември
X. ПОЩА, ТЕЛЕФОННИ ФРАЗИ Ich möchte einen Einschreibebrief nach Bulgarien schicken. Ich möchte den Brief mit Rückschein schicken Was kostet das? Was kostet eine Briefmarke nach Bulgarien? Ich möchte eine Karte mit Briefumschlag kaufen. Ich möchte eine Briefmarke nach Bulgarien kaufen.
Их мьохте айн айншрайбебрийф нах Бульгариен шикен. Их мьохте ден брийф мит рюкшайн шикен. Вас костет дас? Вас костет айне брийфмарке нах Бульгариен Их мьохте айне карте мит брийумшлаг кауфен. Их мьохте айне брийфмарке нах Бульгариен кауфен.
Бих искала да изпратя препоръчано писмо до България Искам да го изпратя с обратна разписка Колко ще струва? Колко струва марката до България? Искам да купя картичка с плик
33
Искам да купя марка за България
GESPRÄCH AM TELEFON Handy, s Mobiltelefon Telefon, Apparat Roaming, Roamen Telefonrechnung
ГЕШПРЕХЕ АМ ТЕЛЕФОН хенди, мобилтелефон телефон, апарат роуминг телефонрехнунг
ТЕЛЕФОННИ ФРАЗИ мобилен телефон телефон роуминг телефонна сметка
Telefonnummer
телефоннумер
телефонен номер
Anrufbeantworter
анруфбеантвортер
Телефонен секретар
Notruf
нотруф
Спешно обаждане
Notrufnummer (112)
нотруфнумер (хундертцвьолф)
Номер за спешна помощ
Hier ist/spricht Herr Braun.
Хиер ист/шприхт хер Браун
На телефона е/говори Г-ин Браун
telefonieren, anrufen ..
телефонийрен, анруфен
Обажда се ….
die falsche Nummer wählen/sich verwählen
ди фалше нумер веелен/зих фервеелен
Набрал сте грешен номер
Tut mir leid, falsch verbunden. Nummer/falsch verbunden Ich möchte gern Herrn / Frau . . . sprechen. Ist Herr / Frau . . . zu sprechen? Kann ich bitte mit Herrn / Frau . . . sprechen? Herrn / Frau . . . , bitte. Könnten Sie bitte langsamer sprechen? Könnten Sie das bitte wiederholen? Einen Moment bitte, ich verbinde. Bitte bleiben Sie am Apparat! Er / sie telefoniert gerade. Die Leitung ist besetzt. Könnten Sie später noch einmal anrufen? Wer spricht bitte? / Wie ist Ihr Name, bitte? Darf ich Sie um Ihren Namen bitten? Kann ich Sie später anrufen? Kann er / sie Sie zurückrufen? Hat er / sie Ihre Telefonnummer?
Тут мир лайд, фалш фербунден
Съжалява, номера е грешен
Их мьохте герн херн…/фрау… шпрехен. Ист хер../фрау… цу шпрехен? Кан их бите мит херн../фрау… шпрехен? Херн../фрау.. бите Кьонтен зи бите лангзамер шпрехен? Кьонтен зи дас бите вийдерхолен? Айнен момент бите, их фербинде. Бите блайбен зи ам апарат. Ер/зи телефонийерт гераде. Ди лайтунг ист безецт. Кьонтен зи шперет нох айнмал анруфен? Вер шприхт бите? Ви ист Ийр наме бите? Дарф их зи ум ийрен намен битен? Кан их зи шпетер анруфен? Кан ер/зи цурюкруфен? Хат ер/зи ийре телефоннумер?
Бих искал да говоря с Г-н/г-жа…) Мога ли да говоря с г-н/г-жа… Мога ли да говоря с Г-н/Г-жа……, моля? Г-н/г-жа………, моля Бихте ли говорил по-бавно? Бихте ли повторили това, моля? Един момент, моля, ще ви свържа Моля, изчакайте! Той/тя е на телефона Линията е заета Бихте ли се обадили отново по-късно? Кой се обажда, моля? / Как се казвате, моля? Може ли да попитам за името? Може ли да Ви се обадя по-късно? Може ли той/тя да Ви се обади? Той/тя има ли Вашия телефонен номер?
34
Es tut mir leid. Ich habe mich verwählt. Ich kann Sie schlecht verstehen. Keiner/Niemand hat sich gemeldet.
Ес тут мир лайд. Их хабе мих фервеелт. Их кан зи шлехт ферщеен кайнер/нийманд хат зих гемелдет.
Съжалявам, набрал съм грешен номер. Не Ви чувам добре Не отговарят.
XI. ПОВЕЛИТЕЛНИ ФОРМИ IMPERATIVFORMEN Kommen Sie herein Bitte schön Kommen Sie her Nehmen Sie bitte Platz Stehen Sie bitte auf Machen Sie das bitte nicht Bitte berühren Sie das nicht! Geben Sie mir bitte…. Warten Sie einen Augenblick Machen Sie das bitte auf Machen Sie das bitte zu Das darf nicht sein Das macht man nicht Soll ich es zeigen! Bringen Sie mir bitte …… Lassen Sie bitte das dort BITTE Entschuldigen Sie bitte, dürfte ich Sie etwas fragen? Was haben wir heute?/Was ist heute? Können Sie mir bitte sagen…..? Können Sie mir bitte helfen? Darf ich Sie /um etwas /bitten? Bitte, schließen Sie die Tür! Darf ich Sie bitten, das Fenster zu öffnen? Könnten Sie mir bitte ein Glas Wasser
ИМПЕРАТИВФОРМЕН Комен зи херайн Бите шьон Комен зи хиер Неемен зи бите плац Щеен зи бите ауф Махен зид ас бите нихт Бите берюрен зи дас нихт Гебен зи мир бите… Вартен зи айнен аугенблик Махен зид ас бите ауф Махен зид ас бите цу Дас дарф нихт зайн Дас махт ман нихт Зол их дас цайген Бринген зи мир бите.. Ласен зи бите дас дорт БИТЕ Ентшулдиген зи бите, дюрфте их зи етвас фраген? Вас хабен вир хойте?/Вас ист хойте? Кьонен зи мир бите заген… Кьонен зи мир бите хелфен? Дарф их зи ум етвас битен? Бите шлийсен зи ди тюр! Дарф их зи битен, дас фенстер цу йофнен? Кьонтен зи мир бите айн глас бринген?
ПОВЕЛИТЕЛНИ ФОРМИ Влезте! Заповядайте! Елате тук! Седнете, моля! Станете, моля! Моля, не правете това! Моля, не пипайте там! Моля, дайте ми! Изчакайте за момент! Моля, отворете ….. Моля, затворете…… това не бива да бъде така! Не се прави така! Нека Ви покажа! Моля, донесете ми ......... Моля, оставете това там МОЛБА Извинете, мога ли да ви попитам нещо?
35
Кажете ми, моля, коя дата сме днес? Може ли да ми кажете.....? Може ли да ми помогнете? мога ли да Bи помоля / за нещо/? Моля, затворете вратата! Могa ли да Ви помоля да отворите прозореца Ще ми донесете ли чаша вода?
bringen? Könnten Sie mir bitte sagen….. Könnten Sie mir bitte sagen, wo das nächste Polizeirevier ist? Können Sie mir bitte sagen, wo….ist? Entschuldigen Sie bitte die Störung.
Кьонтен зи мир бите заген… Кьонтен зи мир бите заген во дас нексте полицайревиер ист? Кьонен зи мир бите заген, во….. ист? Ентшулдиген зи бите ди щьорунг
Може ли да ми кажете.... Извинете, къде е най-близкият полицейски участък?
XII. ЦВЕТОВЕ Was für Farbe ist das? Das ist eine blaue Farbe schwarzer Rock gelbes Kleid braune Schuhe weisser Mantel rotes Hemd rosa Tischdecke grüne Gardinen grell die Farbe der Schnee ist weiss die Sonne ist gelb die Orange ist orange die Kirsche ist rot das Gras ist grün die Wolke ist grau bunt farblos schwarz weiss rot blau grün gelb
Вас фюр фарбе ист дас? Дас ист айне блауе фарбе шварцер рок гелбес клайд брауне шуе вайсер мантел ротес хемд роза тишдеке грюне гардинен грел ди фарбе дер шнее ист вайс ди зоне ист гелб ди оранже ист оранж ди кирше ист рот дас грас ист грюн ди волке ист грау бунт фарблос шварц вайс рот блау грюн гелб
Какъв цвят е това? Това е синя блуза Черна пола Жълта рокля Кафяви обувки Бяло палто Червена риза Розова покривка Зелени пердета Ярък Цвят Снегът е бял Слънцето е жълто Портокалът е оранжев Черешата е червена Тревата е зелена Облакът е сив шарен, пъстър безцветен Черен Бял Червен Син Зелен жълт
36
Извинете, къде се намира...? Извинете за безпокойството.
orange grau braun rosa lila
оранж без промяна при различни родове грау браун роза без промяна при различни родове лила без промяна при различни родове
Оранжев Сив кафяв розов лилав
Вас зинз ди фон беруф? Их бин … фон беруф Их арбайте алс… Их хабе меер алс 15 (фюнфцеен) яре алс леерер геарбайтет Их бин пфлегекрафт зайт меен алс 5 (фюнф) ярен дер рехтсанвалт дер леерер/ди леерерин дер буххалтер дер кох дер келнер/ди келнерин дер фризьор/ди фризьозин ди кранкеншвестер дер ландвирт ди феркойферин дер аутомеханикер ди зекретерин дер малер/ди малерин дер журналист/журналистин дер музикант дер Занитер
Каква е вашата професия? Моята професия е.... Аз работя като.... Повече от 15 год. работих като учител
XIII. ПРОФЕСИИ Was sind Sie von Beruf? Ich bin……………… von Beruf Ich arbeite als… Ich habe mehr als 15 Jahre als Lehrer gearbeitet Ich bin Pflegekraft seit mehr als 5 Jahren der Rechtsanwalt der Lehrer/die Lehrerin der Buchhalter der Koch der Kellner/die Kellnerin der Frisör/die Frisösin die Krankenschwester der Landwirt die Verkäuferin der Automechaniker die Sekräterin der Maler/die Malerin der Journalist/die Journalistin der Musikant der Sanitär
37
Работя като социален асистент повече от 5 години. Адвокат Учител/учителка Счетоводител Готвач Сервитьор Фризьор/фризйорка Медицинска сестра Фермер Продавачка Механик Секретарка Художник/художничка Журналист/-ка Музикант Санитар
Колко е часа? Wie spat ist es?
38
Es ist viertel vor elf
Ес ист фийртел фор елф
Es ist viertel nach sieben
Ес ист фийртел нах зийбен
Es ist halb vier
Ес ист халб фиер
Es ist halb neun
Ес ист халб нойн
Es ist acht Uhr
Ес ист ахт уур
Es ist zwanzig vor eins
Ес ист цванциг фор айнс
Es ist zehn vor eins
Ес ист цеен фор айнс
Es ist fünf vor eins
Es ist fünf vor halb drei
Ес ист фюнф фор халб драй
Es ist zwanzig nach zwei Ес ист цванциг нах цвай
Es ist zehn nach zwei
Ес ист цеен нах цвай
Es ist fünf nach zwei
Ес ист фюнф нах цвай
Es ist fünf Uhr
Ес ист фюнф уур
Es ist zwei Uhr
Ес ист цвай уур
В момента е точно 12 часа! Четвърт час Без петнайсет и тридесет
39
Im Moment ist es pünktlich 12 Uhr! Viertel Stunde fünfzehn Minuten vor….. dreissig….
Ес ист фюнф фор айнс