Вавилонский Талмуд введение
Предисловие
Что такое Талмуд?
Талмуд – один из основополагающих источников еврейского права. Запись Вавилонского Талмуда была завершена в 500-х г. н. э., но его история началась намного раньше. Тора состоит из двух частей: письменной и устной. Письменная Тора состоит из пяти книг, записанных Моше. Наряду с ними частью Письменной Торы считаются Книги Пророков и Писания, записанные пророками. В общей сложности Письменная Тора включает двадцать четыре книги. Устная Тора содержит толкование Письменной Торы и раскрывает в ней дополнительные уровни понимания. До разрушения Второго Храма Устная Тора передавалась от учителя к ученику в устной форме. Об этом сказано: «Моше получил Тору на Синае и передал ее Йеошуа, Йеошуа – старейшинам, старейшины – пророкам. Пророки передали у мужам великого собрания» (Авот 1:1). В 200-х г. н. э. великий мудрец и знаток Торы раби Йеуда а-Наси (Рэби) записал в краткой форме основные законы Устной Торы, опасаясь, что в изгнании Тора может быть забыта или искажена. Этот свод законов называется Мишна. Записывая Мишну, Рэбе выбрал наиболее ключевые высказывания танаим (мудрецов периода Мишны, приблизительно 100 г. до н. э. – 200 г. н. э.) и кратко записал их. Многие законы упомянуты в этом сборнике намеком, и для их полного понимания необходимы знания, передаваемые от учителя к ученику в устной форме. Таким образом, Мишна стала основой, позволяющей дальнейшее существование Устной Торы в виде обсуждения Мишны мудрецами последующих поколений. В процессе обсуждения Мишны амораим (мудрецы периода Талмуда, приблизительно 200 – 500 гг. н. э.) выясняли истоки и смысл законов, приведенных в ней; разъясняли непонятые места, раскрывали в Мишне источники дополнительной информации. Помимо того, в своих обсуждениях амораим приводили высказывания танаим, которые Рэбе не включил в Мишну (барайтот). В процессе исследований они касались всего, что прямо или косвенно имело отношение к обсуждаемой теме: толкование стихов Письменной Торы, знания из различных областей, поучения, советы и многое другое. Впоследствии устные исследования амораим были записаны, чтобы сохранить их на многие поколения. Этот сборник получил название Талмуд
2
(учение) или Гмара (то же на арамейском языке). Он был отредактирован и записан сначала в Иерусалиме, а затем в Вавилоне. Таким образом были созданы Иерусалимский и Вавилонский Талмуд. В 500-х г. н. э. Вавилонский Талмуд получил окончательную форму, которую он сохранил до сегодняшних дней.
Структура Талмуда
Разделение Талмуда на разделы и главы обусловлено структурой Мишны, которая состоит из шести разделов, охватывающих различные сферы жизни. Первый раздел – Зраим – обсуждает законы, связанные с земледелием. Второй – Моэд – о субботе, праздниках и других особых днях. Третий – Нашим – о законах бракосочетания, развода и о других аспектах отношений в семье. Четвертый – Незикин – о различных аспектах имущественных отношений между людьми и о судопроизводстве. Пятый – Кодашим – о законах жертвоприношений и о Храме. Шестой – Таарот – о законах ритуальной чистоты. Каждый раздел состоит из трактатов (масехет), которые делятся на главы. Каждая глава разделена на короткие высказывания, которые называются мишнайот (ед. ч. мишна). В общей сложности, шесть разделов Мишны включают 63 трактата. Талмуд обсуждает только часть трактатов Мишны. Иерусалимский Талмуд содержит 39 трактатов, а Вавилонский Талмуд – 37. После того как приведен текст мишны, к которой относится дальнейшее обсуждение, Талмуд переходит от одной темы к другой в ассоциативном порядке. Он разъясняет мишну, приводит дополнительные высказывания и попутно освещает их. Ход рассуждений Талмуда можно разделить на логически законченные отрывки, называемые сугъйот. В каждой сугъйе можно выделить конкретную тему, которой она занимается, определить мнения по обсуждаемому вопросу, понять причину несогласия мудрецов (в случае спора) и сформулировать выводы, вытекающие из сугъйи. Часто вопрос остается открытым, и его окончательное решение можно найти в более поздних комментариях, основанных на известных правилах исследования. Современный печатный лист Талмуда является улучшенной копией Виленского издания 19 века. Принято ссылаться на определенные места Талмуда по листам (даф, мн. ч. дапим) и страницам (амуд, мн. ч. амудим). Листы обозначаются буквами еврейского алфавита по принятой системе нумерации.
предисловие
Первая страница листа называется амуд алеф и обозначается одной точкой рядом с номером листа, а вторая страница называется амуд бет и обозначается двумя точками.
Принципы талмудических построений
Обсуждение построено в форме вопросов и ответов, возражений и обоснований, доказательств и их отклонений и т. д. Таким образом, строится талмудическое исследование, рассматривающее различные аспекты обсуждаемой темы. Часто такое исследование вырастает в длинную цепочку логических построений. Значительным аргументом в талмудическом рассуждении являются высказывания танаим (мудрецов поколений Мишны), которые стоят ближе к Откровению в цепочке передачи Торы. Мнение аморы (мудреца поколений Талмуда) считается некорректным, если оно прямо или косвенно противоречит Мишне. Это правило относится также и к барайтот (высказываниям танаим, не вошедшим в Мишну). Однако если в определенном вопросе существует спор между танаим, то амора имеет право занять одну из сторон. В исключительных случаях мудрецы первых поколений Талмуда, близких по времени к танаим, могут выражать мнения, противоречащие сказанному в мишне или барайте. Однако очевидно, что ни один мудрец не может противоречить тому, что сказано в стихе Торы или следует из него по правилам толкования стихов. Обсуждение высказываний мудрецов предыдущих поколений основано на их тщательном анализе. Неоспоримой предпосылкой исследования является тот факт, что в Мишне и других источники этого периода нет лишних слов. Все, что на первый взгляд могло быть исключено, несет дополнительную информацию. После завершения Талмуда на него было написано множество комментариев. Некоторые из них настолько фундаментальны, что без них невозможно представить сегодняшнее изучение Талмуда. Комментарии принято условно разделять на категории по времени их написания. Комментарии ришоним (первые) принадлежат знатокам Торы периода 10 -15 века. К этой категории комментаторов относятся Риф, Раши, Рамбам, Рамбан, Рашба, Ритба, Рош, Ран и многие другие. Следует особо выделить комментарий Раши, приведенный в привычном для нас виленском издании на внутренних полях листа. Без него часто невозможно понять ход рассуждений Талмуда. На сегодняшний
Комментарии к Талмуду
день изучение комментария Раши считается необходимым минимумом для понимания сугъйи. На внешних полях листа приведен комментарий Тосафот (добавки), составленный из множества пояснений знатоков Торы, живших после Раши. Некоторые из авторов Тосафот являются внуками Раши или другими членами его семьи. Часто Тосафот оспаривают комментарий Раши, а также поднимают другие вопросы, вытекающие из сопоставления данного отрывка с другими местами Талмуда. Изучение сугъйи с комментариями Раши и Тосафот поднимают человека на качественно новый уровень понимания. Период ахароним (последние) охватывает 15-20 век. К этому периоду относятся сотни знатоков Торы из разных общин, начиная от раби Йосефа Каро, составителя свода законов Шульхан Арух, и заканчивая знаменитыми главами ешив нашего поколения. Вывод практических законов не являются единственной целью изучения Торы. Процесс изучения имеет самостоятельную ценность: он формирует углубленный взгляд на действительность и во многом реализует духовный потенциал человека. Вынесение практических решений требует основательного изучения данной темы из Талмуда, основных комментариев и других книг. Ответ на возникший вопрос и практические указания можно получить у авторитетного раввина. Тем не менее, знания, приобретенные в процессе изучения, помогут правильно сформулировать вопрос и глубже понять ответ.
Вывод законов
Данный проект является попыткой помочь русскоязычному читателю открыть для себя мир Талмуда и понять принципы взаимоотношений между людьми в соответствии с этим первоисточником. Для перевода были выбраны три первые трактата из раздела Незикин: Бава Кама (Первые Врата), Бава Мециа (Средние Врата), Бава Батра (Последние Врата). Эти трактаты занимаются имущественными отношениями между людьми. В них приведены законы об ущербах, вопросы, касающиеся разрешения имущественных споров, правила найма работников, законы об отношениях с соседями, о разделе наследства и многое другое. Талмуд написан большей частью на арамейском языке, и использует краткие специфические формулировки. Его изучение требует подготовки, интеллектуального напряжения и мотивации. Для тех, кто не владеет ивритом и арамейским языком, это занятие во много раз сложнее. Перевод Талмуда на другой язык – очень сложная задача. Основная сложность в том, что Талмуд
Об этом переводе
3
предисловие
часто пользуется короткими фразами или словосочетаниями, которые несут большую смысловую нагрузку. Он опирается на подготовку и высокий интеллектуальный уровень того, кто изучает Талмуд. Это привело к необходимости добавлять обширные объяснения при переводе. Мы старались сохранить близость перевода к источнику, но не делали это в ущерб ясности изложения, поэтому во многих местах было необходимо изменить порядок слов и построение фраз. Для того чтобы дать возможность проследить соответствие между переводом и оригиналом, в этом издании слова, которые использует Талмуд, выделены жирным шрифтом, а поясняющий текст не выделен. Кроме того, для тех, кто желает изучать Талмуд на языке мудрецов, рядом с переводом помещен текст источника с традиционными комментариями. В русском тексте в квадратных скобках расставлены сноски на соответствующую строку оригинала. Слово перевода, рядом с которым стоит сноска, соответствует первому слову данной строки. Следует использовать сноску как точку пересечения перевода и оригинала, и в соответствии с этим понять полное соответствие между жирным русским текстом и источником. В тех местах, где отношение первого слова строки к переводу неоднозначно, сноски не проставлены. Мы ни в коем случае не претендуем на отражение всей глубины оригинала. Во многих местах существуют различные комментарии, каждый из которых раскрывает особую перспективу в понимании источника. При выборе комментария, который лег в основу перевода, предпочтение отдавалось объяснениям, упрощающим изложение темы. Но при внимательной учебе можно заметить причины, которые побудили других комментаторов понять источник иначе. К данной работе
4
следует относиться как к попытке приоткрыть дверь в мир Талмуда. Талмуд не читают, а изучают. Чтобы прийти к ясному пониманию, необходимо останавливаться, задумываться и повторять прочитанные отрывки. Очень важно заниматься Торой с напарником (хаврута). Такая учеба более живая и эффективная, она дает возможность поделиться пониманием сугъйи, задать друг другу вопросы, а также послушать замечания со стороны. По возможности, очень важно присоединиться к группе, изучающей Талмуд. Во всех поколениях евреи учили Тору вместе в домах учения (бэйт амидраш). Но самое главное условие успеха – задавать вопросы. Внимательное следование логике рассуждений даст Вам возможность выразить свое мнение на обсуждаемую тему, возразить предлагаемому объяснению или задать хороший вопрос. Процесс изучения должен быть именно таким. Приветствуются любые вопросы при условии, что их цель – глубже понять тему. Часто Вы удивитесь, обнаружив, что Ваш вопрос поднимали знатоки Торы сотни лет назад и дали на него несколько ответов. Если Ваш вопрос не обсуждается в книгах, то, возможно, после более глубокого осмысления материала, Вы придете к выводу, что этот вопрос необоснован. Но есть и другой вариант: Вы сделали свое открытие в Торе, а это – наиболее высокое достижение. Редакция выражает огромную благодарность Эдуарду Юсупову (Нью-Йорк) и Шломо Александру Старкову (Киев), которые прониклись идеей открыть врата Талмуда русскоязычному читателю. Без их бескорыстной помощи реализация этого проекта была бы невозможна. Пусть Всевышний воздаст им добром и удостоит их счастья, удачи и всех благ.
Cоветы начинающим