aquasport

Page 1

Barcas Neumaticas Bateaux Neumatiques Inflatable Boats Barche Gonfiabili Schlauchboote Kayaks Motor Eléctrico Moteurs Electrics Electric Trillong Motor Motori Elettrici Elektromotor Neveras Glacières Coolers Sondas Sondeurs Fishfinders Sistema Tv Subacuatico Systeme Tc Subaquatique Underwater Video System Sistema Tv Subacquea


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 13:47 Página 2

5

HULL FABRIC

YEAR

WARRANTY

Barcas Neumáticas con 5 AÑOS DE GARANTÍA EN EL TEJIDO y 3 AÑOS DE GARANTIA EN LAS SOLDADURAS. Están construidas con PVC de doble capa de 0.9mm, y 1000 deniars poliéster, con las siguientes características:

Inflatable boats with HULL FABRIC 5 YEARS WARRANTY and HULL SEAMS 3 YEARS WARRANTY. All the boats use 0,9mm, 1000 denier polyester fabric which has been specially coated don both sides with PVC:

Externamente gran resistencia a la abrasión (la fórmula química del recubrimiento de PVC confiere una resistencia a la abrasión y propiedades herméticas: 200*170N/5cm(+/-20)) resistencia en condiciones extremas de temperatura (-30ºC - +70ºC) resistencia química (gran resistencia al hidrocarbono, luz solar, agua salada, aceite y gasolina. Todo ello protege frente al descoloramiento y el envejecimiento)

Outside layers offers: abrasion resistance: the Chemicals formula of the outsider PVC layer makes the material abrasive resistant and airtight properties (200*170N/5cm(+/-20) extreme condition resistance: low and high temperature resistance (-30º to +70º C) Chemicals resistance: Sorong resistance to hydrocarbon, sunlight, seawater, oil and fuel. Thanks to these properties which protect the material fading and aging.

Internamente estabilidad dimensional (1% (24hrs-70ºC) fuerza de tensión y de desgarro 3800*3550(+/-250) Proceso de fabricación: estructura adhesiva, pegamento de poliuretano, soldado en frío, hecho a mano, cuatro capas que refuerzan las soldaduras.

Inside hig tenacity fabric offers: Dimensional stability (1% (24hrs-70ºC) Tensile and tear strengths 3800*3550(+/-250) Points making: adhesive structure, polyurethane blue, cold welding, made by hand, four layers reinforced seams.

Bateaux Pneumatiques vendus avec 5 ANS DE GARANTIE POUR LA TOILE et 3 ANS DE GARANTIE POUR LES SOUDURES. Tous les bateaux sont fabriqués en PVC double couche de 0.9mm, et 1000 deniers polyester avec les caractéristiques suivantes: A l’extérieur: grande résistance à l’abrasion (la formule chimique recouvert de PVC donne une résistance à l’abrasion et des propriétés hermétiques : 200*170N/5cm(+/-20)) résistance aux conditions climatiques extrêmes (-30ºC - +70ºC) résistance chimique (grande résistance aux hydrocarbones, rayons solaires, eau salée, huile et gasoil). Tout ceci donne une protection contre la décoloration et le vieillissement) A l’intérieur: stabilité dimensionnelle (1% (24hrs-70ºC) force de tension et de déchirure 3800*3550(+/-250) Procédé de fabrication : structure collante-adhésive, colle de polyuréthane, soudage à froid, fait à la main, quatre couches qui renforcent les soudures.

Barche gonfiabili con superfice in stoffa garantita 5 ANNI e cuciture garantite 3ANNI Tutte le imbarcazioni sono realizzate in stoffa di Poliestere che è stata trattata da ambo i lati con un rivestimento in PVC I lati esterni offrono: Resistenza all’abrasione : la special formula chimica del PVC esterno rende il material di costruzione altamente resistente all’abrasione con alte proprietà ermetiche the (200*170N/5cm(+/-20) Resistenza a condizioni estreme : Basse ed alte temperature (-30º to +70º C)

3

HULL SEAMS

YEAR

WARRANTY

Schlauchboote mit 5 Jahren Garantie auf den Bootskörper. 3 Jahre Garantie auf alle Nähte. Alle Boote sind aus 0,9mm 1000er Polyestergewebe gefertigt, welches beidseitig mit PVC beschichtet wurde.

Aussenschichten: Abriebfestigkeit: Die chemische Zusammensetzung der äußeren PVC-Schicht macht die Außenhülle abriebfest und absolut dicht (200*170N/5cm(+/-20) Thermische Festigkeit: Material hält niedrigsten und höchsten Temperaturen stand (-30° bis +70°C) Chemische Festigkeit: Resistent Resistenza chimica : Sorong resistenze agli Idrocarduri, gegen Salzwasser, Luce del sole, acqua salata, Olio e olio Sonneneinstrahlung (UV), Öl und combustibile.Grazie a questa speciali Kraftstoff. Alterungs- und proprietà il tessuto e not evolmente witterungsbeständig. resistente all’usura ed all’invecchiamento. Weitere sicherheitsrelevante Il tessuto interno ad alta tenacità offre: Merkmale: Stabilità di dimensioni Dimensionale Stabilität (1% (1% (24hrs-70ºC) (24h-70°) Grande resistenza alle forze di traZug- und Reißfestigkeit zione e lacerazione 3800*3550 (3800*3550(+/-250) (+/-250) Erstklassig verklebt und Punti di costruzione: Struttura verschweißt, hochwertiges blaues adesiva saldatura poliuretanica blu, Polyurethan, kalt verschweißt, a freddo, fatta a mano, quattro handgearbeitet, 4-Lagen strati rinforzano i punti di giunzione verstärktes Gewebe.


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 13:56 P谩gina 3

331

1

8

2

1 9 2

3

4

5

6

7

8

9

7

3

4 6

5


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 13:56 P谩gina 4

Quilla, Keel, Quille, Chiglia

WHITE

GREEN

CAMO


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 13:57 Página 5

333

Especialmente concebida para uso profesional, barco de rescate o pesca-paseo. Gran capacidad de carga. Quilla en forma de V, hinchable. Proa en forma triangular. Suelo de madera contrachapada antideslizante. Incluye: 2 remos dobles de aluminio, cabo de salvamento alrededor de toda la barca, asiento de madera contrachapada, hinchador de pie, kit de reparación, bolsa de transporte. Cámaras : 3+1 Specially designed for professional use as Word boats or rescue boats, or for fishing-pleasant boats. Heavy load capacity, spacious deck. V-shape bottom, inflatable. Triangular design boat front. Non sliding plywood floor. Bottom. Standard equipment: two-two pìeces aluminium oars, life line around the boat, marine grade plywood bench seat, foot pump, repairing kits, carrying bag. Chambers : 3+1 Spécialement conçu pour l’usage professionnel, comme bateau de secours ou de pêche-plaisance. Grande capacité de charge. Quille, coque en forme de V, gonflable. Proue triangulaire. Sol en bois contreplaqué antidérapant. Inclus : 2 rames démontables en 2 parties en aluminium, cordage de sauvegarde autour du bateau, siège en bois contreplaqué, gonfleur à pied, kit de réparation, sac de transport Chambres : 3+1

Speziell entwickelt zum professionellen weltweiten Einsatz. Ebenso als Rettungsboot, als auch als Fischer- oder Freizeitboot entwickelt. Hohe Tragfähigkeit; sehr geräumiger Innenbereich. V-Rumpf, aufblasbar. Dreieckig- ,,designed`` Bootsfront. Sehr starrer und rutschfester Bootsboden aus Holz. Standardausstattung: 2 zweiteilige Aluminiumpaddel/-ruder, komplett- umlaufende Rettungsleine, unbrechbare Sitzbänke, Fußpumpe, Reparatur Kit, Transporttasche. Kammern : 3+1

MOD.

KGS

MAX. H.P.

MAX. KGS

MAX. PERSON

7700270

FSA-270 White

48

10

484

3.5

NET

7700320

FSA-320 White

56

15

566

4.5

NET

7700360

FSA-360 White

68

20

689

5.5

NET

7700420

FSA-420 White

88

30

1087

7

NET

7700270GN

FSA-270 Green

48

10

484

3.5

NET

7700320GN

FSA-320 Green

56

15

566

4.5

NET

7700360GN

FSA-360 Green

68

20

689

5.5

NET

7700270CA

FSA-270 Camo

48

10

484

3.5

NET

7700320CA

FSA-320 Camo

56

15

566

4.5

NET

EURO

FSA 420 FSA 360 FSA 320 FSA 270

270

320

360

420

Studiata specialmente per usi professionali come imbarcazioni da sal vataggio, barche guida, e barche per la pesca dilettantistica. Alta capacità di carico e ponte molto spazioso. Fondo a forma di V gonfiabile. Fronte della barca a forma triangolare Fondo pavimento in legno compensato antiscivolo. Equipaggiamento Standard: 2 doppi remi in alluminio, linea di salva taggio perimetra le Panca in Legno compensato pompa a piede kit di riparazione Borsa Fodero Camere : 3+1

REF.

190

168

152

133


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 13:58 P谩gina 6

WHITE

GREEN


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 13:58 Página 7

335

Gran capacidad de carga. Proa en forma D Suelo semirígido de madera contrachapada antideslizante. Incluye: 2 remos dobles de aluminio, cabo de salvamento alrededor de toda la barca, asiento de madera contrachapada, hinchador de pie, kit de reparación, bolsa de transporte. Cámaras : 3+1

Heavy load capacity, spacious deck. D design boat front. Semirigid bottom, non sliding plywood floor. Standard equipment: two-two pìeces aluminium oars, life line around the boat, marine grade plywood bench seat, foot pump, repairing kits, carrying bag. Chambers : 3+1

MOD.

KGS

MAX. HP

MAX. KGS

MAX. PERS

7730230

FSD 230 White

38

4

350

2

NET

7730230GN

FSD 230 Green

4

250

2

NET

REF.

Grande capacité de charge. Proue D Sol semi-rigide en bois contreplaqué antidérapant. Inclus : 2 rames démontables en 2 parties en aluminium, cordage de sauvegarde autour du bateau, siège en bois contreplaqué, gonfleur à pied, kit de réparation, sac de transport Chambres : 3+1

38

FSD 230

230

Alta capacità di carico e ponte molto spazioso. Fronte della barca a forma D Fondo semirigido pavimento in legno compensato antiscivolo. Equipaggiamento Standard: 2 doppi remi in alluminio, linea di salva taggio perimetra le Panca in Legno compensato pompa a piede kit di riparazione Borsa Fodero Camere : 3+1

Hohe Tragfähigkeit; sehr geräumiger Innenbereich. D designed Bootsfront. Sehr starrer und rutschfester Bootsboden aus Holz. Standardausstattung: 2 zweiteilige Aluminiumpaddel/-ruder, komplett- umlaufende Rettungsleine, unbrechbare Sitzbänke, Fußpumpe, Reparatur Kit, Transporttasche. Kammern : 3+1

133

EURO


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 13:59 P谩gina 8

GREEN

GREY


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:03 Página 9

337

REF.

Ideales para la pesca por su ligereza y portabilidad. Con soporte para motor. Suelo semirígido de tablillas de plástico. Incluye: 2 remos de aluminio, asiento de madera contrachapada, hinchador de pie, kit de reparación, bolsa de transporte. Cámaras : 2

MOD.

KGS

MAX. H.P.

MAX. KGS

MAX. PERSON

7720235GY

FSO-235 Grey

29

5

350

2

NET

7720280GY

FSO-280 Grey

38

10

510

4

NET

7720235GN

FSO-235 Green

29

5

350

2

NET

7720280GN

FSO-280 Green

38

10

510

4

NET

Perfect boats for dinghy and fishing which are Light and portable. Motor can be attached on the motor bracket. Slat floor. Standard equipment: two-two pìeces aluminium oars, marine grade plywood bench seat, foot pump, repairing kits, carrying bag. Chambers : 2

FSO 280 FSO 235

Parfait pour la pêche grâce à sa légèreté et portabilité. Avec support pour le moteur électrique. Sol semi-rigide avec planches en bois. Inclus : 2 rames démontables en deux parties en aluminium, siège en bois contreplaqué, gonfleur à pied, kit de réparation, sac de transport Chambres : 2 280

Perfect boats for dinghy and fishing which are Light and portable. Motor can be attached on the motor bracket. Slat floor. Equipaggiamento Standard: 2 remi in alluminio, Panca in Legno compensato pompa a piede kit di riparazione Borsa Fodero, marine grade. Camere : 2 Perfektes Angel- und Beiboot. Leicht und super zu handeln. Ein Motor kann mit Motorklammern befestigt werden. Mit Lamellenboden. Ausstattung: 2 zweitilige Aluminiumruder, feste nahezu unbrechbare Holzbänke, Reparaturkit, Transporttasche. Kammern : 2

EURO

235

148

132


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 14:04 P谩gina 10

GREEN

YELLOW


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:10 Página 11

339

FSK 370 Kayak biplaza. Incluye: 2 remos de aluminio, asientos inflables, hinchador de pie, kit de reparación, bolsa de transporte. Cámaras : 2 Two people kayak. Standard equipment: two-two pìeces aluminium oars, inflatable seats, foot pump, repairing kits, carrying bag. Chambers : 2

370

Kayak pour deux personnes. Inclus : 2 rames démontables en deux parties en aluminium, siège gonflable, gonfleur à pied, kit de réparation, sac de transport Chambres : 2

MOD.

KGS

MAX. KGS

MAX. PERS

7710370GN

FSK 370 Green

27

250

2

NET

7710370YW

FSK 370 Yellow

27

250

2

NET

REF.

Kayak Due posti Equipaggiamento standard: 2 remi Sedili gonfiabili, pompa a piede, kit di riparazione Borsa Fodero Camere : 2

EURO

110

Kajak für 2 Personen. Ausstattung: 2 zweiteilige Aluminium Stechpaddel, aufblasbare Sitze, Fußpumpe, Reparaturkit, Transporttasche. Kammern : 2

MOD.

REF.

3

1

2

4

EURO

1

8800230

SEAT BAG FSD 230/ FSO 235

NET

1

8800270

SEAT BAG FSA 270 / 320 FSO 280

NET

1

8800360

SEAT BAG FSA 360

NET

1

8800420

SEAT BAG FSA 420

NET

2

8801230

FRONT BAG FSD 230 / FSO 235

NET

2

8801270

FRONT BAG FSA 270 / 320 FSO 280 FSK 370

NET

2

8801236

FRONT BAG FSA 360

NET

2

8801420

FRONT BAG FSA 420

NET

3

8802230

COVER FSD 230

NET

3

8802270

COVER BAG FSA 270

NET

3 3

8802320

COVER BAG FSA 320

NET

8802360

COVER BAG FSA 360

NET

3

8802420

COVER BAG FSA 420

NET

3

8811370

COVER BAG FSK 370

NET

3

8822235

COVER BAG FSO 235

NET

3

8822280

COVER BAG FSO 280

NET

4

8800000

ROD HOLDER

NET


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 14:11 P谩gina 12

5 7

New

4

7 4

6

1/2

4 7

8 3


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:14 Página 13

341

Ne w

1

5

REF.

778030

CM

KGS

MAX. KGS

396x79x33

32 kg

300 kg

EURO

NET

2

6

3

4

7

8

EQUIPAMIENTO INCLUIDO Kayak para 2 personas 2 asientos antideslizante con respaldo y bolsillo en dorso. 2 Cañeros rotatorios 4 Cañeros perforados 2 tambuchos estancos Zona de carga posterior Asa en proa, popa y 2 laterales para transporte 2 Palas 1 año de garantía

EQUIPMENT INSTALED Two people sit on board kayak 2 Adjustable rod holder 4 Inside rod holders 2 Back padded seat 2 waterproof rubber hatches Elastic cord Paddle holder Drain cover Plug 4 handles for transport 2 Paddles 1 Year guarantee (Ask for additional freight charges)

EQUIPEMENT COMPRENANT Kayak pour deux persones 2 Support de cannes (2 positions) 4 Support de cannes fixes 2 Siège matelassé antidérapant avec dossier 2 compartiments étanches Porte bagages avec cordon élastique Emplacement spécifique pour accrocher la pagaie 4 poignées moulées pour le transport 2 Pagaie Bouchon de vidange Trous de vidange 1 an de garantie Frais de port a consulter

AUSSTATTUNG Kayak für 2 personen 2 verstellbarer Rutenhalter 4 feste Rutenhalter (Röhre) 2 Gepolsterte Rückenlehne 2 wasserdichte Luken (Staufach) Elasticher expander Paddelhalter Lenzverschüsse lenztÇOpsel 4 innergriffe für den transport 2 Doppepaddel Fragen sie nach zusätzlichen transporkosten


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 14:14 P谩gina 14

8 6 5 4

2

3

1

7


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:15 Página 15

343

2

1

5

6

EQUIPAMIENTO INCLUIDO 1 Cañero rotatorio delantero 2 Cañeros perforados traseros Asiento antideslizante con respaldo Tambucho estanco proa Tambucho estanco palista Zona de carga posterior Sujeta palas popa Rueda trasera para transporte Asa en proa y 2 laterales para transporte Palas 1 año de garantía

3

4

7

8

EQUIPMENT INSTALED 1 Adjustable rod holder 2 Inside rod holders Back padded seat 2 waterproof rubber hatches Elastic cord Paddle holder Drain cover Plug Wheel for transport Front handle and 2 side handles for transport Paddle 1 Year guarantee (Ask for additional freight charges)

REF.

778000

CM

KGS

MAX. KGS

301 X 82 X 35 cm

24

160

EURO

NET

EQUIPEMENT COMPRENANT 1 Support de cannes (2 positions) 2 Support de cannes fixes Siège matelassé antidérapant avec dossier 2 compartiments étanches Porte bagages avec cordon élastique Emplacement spécifique pour accrocher la pagaie Roulette de transport 2 poignées latérales moulées pour le transport Pagaie Bouchon de vidange Trous de vidange 1 an de garantie (frais de port à consulter)

AUSSTATTUNG 1 verstellbarer Rutenhalter 2 feste Rutenhalter (Röhre) Gepolsterte Rückenlehne 2 wasserdichte Luken (Staufach) Elastischer Expander Paddelhalter Lenzverschlüsse Lenzstöpsel Transportrad Frontgriff und 2 Innengriffe für den Transport Doppelpaddel (Fragen Sie nach zusätzlichen Transportkosten)


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 14:16 P谩gina 16

2

4 3

5

6

3

7 8 1


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:17 Página 17

345

1

5

2

6

EQUIPAMIENTO INCLUIDO 1 Cañero rotatorio delantero 2 Cañeros perforados traseros Asiento antideslizante Tambucho estanco proa Zona de carga posterior 2 asas laterales y 2 proa / popa para transporte Palas 1 año de garantía

3

4

7

8

EQUIPMENT INSTALED 1 Adjustable rod holder 2 Inside rod holders Padded seat Plug 1 waterproof rubber hatch 2 side handles and 2 front/back handles for transport Elastic cord Paddle 1 Year guarantee (Ask for additional freight charges)

REF.

778010

CM

KGS

MAX. KGS

300 X 78 X 37 cm

23

150

EURO

NET

EQUIPEMENT COMPRENANT 1 Support de cannes (2 positions) 2 Supports de cannes fixes Siège matelassé antidérapant 2 compartiments étanches Porte-bagages avec corde élastique 2 poignées de transport moulées Pagaie Bouchon de vidange Trous de vidange 1 an de garantie (frais de port à consulter)

AUSSTATTUNG 1 verstellbarer Rutenhalter 2 feste Rutenhalter (Röhre) Gepolsterter Sitz 1 wasserdichte Luken (Gummi) Elastischer Expander Lenzstöpsel Front-, Heck-, und 2 Seitengriffe für den Transport Doppelpaddel (Fragen Sie nach zusätzlichen Transportkosten)


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetaci贸n 1 17/11/11 14:17 P谩gina 18

1

2

3

4

5 6


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:19 Página 19

347

REF.

CM

778020 260 X 70 X 30 cm

EQUIPAMIENTO INCLUIDO Asiento antideslizante Tambucho estanco proa Tambucho estanco palista Zona de carga posterior 4 asas para transporte Palas 1 año de garantía

KGS

MAX. KGS

20

120

EURO

NET

EQUIPMENT INSTALED Padded seat 2 waterproof rubber hatches Drain cover Plug 4 plastic handles Elastic cord Paddle 1 Year guarantee

2

1

(Ask for additional freight charges) EQUIPEMENT COMPRENANT Siège matelassé antidérapant 2 compartiments étanches Porte-bagages avec corde élastique 4 poignées sangle de transport Pagaie Bouchon de vidange Trous de vidange 1 an de garantie (frais de port à consulter)

1

3

AUSSTATTUNG Gepolsterter Sitz Elastischer Expander Lenzverschlüsse Front-, Heck-, Seitengriffe für den Transport Doppelpaddel (Fragen Sie nach zusätzlichen Transportkosten)

MOD.

REF.

2

3

4

5

6

EURO

1

778100

CAÑERO GIRATORIO

NET

2

778102

ASIENTO

NET

3

778110

CARRITO ALU

NET

4

778103

PALAS

NET

4 2


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:19 Página 20

Ne w Motores elétricos. Funcionan con batería recargable de 12V/110AH (no incluida). 5 velocidades adelante y tres atrás. Autonomía: 8 horas velocidad Trolling 3 horas velocidad rápida. 1 año de garantía Hélice de recambio incluida. Electric trolling motors. They use 12V/110Ah rechargeable battery (not included). 5 speed forward and 3 speed revers. Range: 8 hours trolling speed 3 hours high speed 1 year warranty Spare propeller included Moteurs electriques. Fonctionne avec batterie rechargeable 12V/110AH (non inclus). 5 vites ses en avant et 3 vitesses en arrière. Autonomie : 8 heures vitesse trolling 3 heures vitesse rapide Garantie 1 an Avec hélice supplemetaire Motori elettrici.Utilizzo batteria a 12 Volts 110 Ah ( non incluso). 5 velocità in Avanti 3 velo cità indietro. Autonomia: 8 ore velocità trolling 3 ore velocita rapida Garanzia 1 anno Elektromotor mit Doppelschraube. Für 12V/110Ah –Betrieb. 5 Vorwärts- und 3 Rückwärtsgänge. 1 jahre garatie Superscharf geschliffen

REF.

779954

POWER

KGS

54

9,5

EURO

NET


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:20 Página 21

349

Ultraligeras y muy resistentes. De material especial que puede aguantar el frío más de 72 horas. Los modelos 721 y 722 incluyen asa y ruedas para transporte, desagüe y cierre hermético. REF.

Special material can retain cold up to 72 hours.Easy to Contact, impact resistant. 721 and 722 include ergonomic tow hanlde design, wheels.

Ultra légères et très résistantes. Elles gardent le froid plus de 72h. Les Modèles 721 et 722 comprennent des anses et roues de transport, écoulement et fermeture hermétique.

MOD.

LT

EURO

701712

712

36 lt (38 1 QT)

49 X 30 X 46

NET

701721

721

47 lt (49.7QT)

62X 36 X 39

NET

701722

722

80 lt (82.5 QT)

70 X 45 X 44

NET

Ultraleggere e molto resistenti. Di materiale speciale che può resiste re il freddo più di 72 ore. I modelli 721 e 722 incluyen manico e ruote per trasporto, scolo e chiusura ermetica Hergestellt aus speziellem Kunststoff, der bis zu 72 Stunden gleich bleibende Temperaturen hält. Schlagfest. Modell 721 und 722 ist mit ergonomischem Handgriff und Rädern ausgestattet.

712

721-722

CM

721-722


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:21 Página 22

600 grs 25 x 16.8 x 5.8 cm.

REF.

MOD.

249508

FF11O8

EURO - Profundidad máxima 100 mts. - Transductor con flotador (extraible) de 45º de ángulo de visión. - Pantalla de leds con luz de fondo (para condiciones de baja visibilidad) - Con 5 niveles de sensibilidad ajustables según las condiciones. - Alarma de peces. - Indicador de nivel de bateria. - Lecturas en metros o pies. - Identifica el tipo relieve del fondo. - Resistente al agua. - Incluye soporte para fijar el transductor en el casco de la embarcación. - Depth readingd 0.7 to 100 mt - Small round trasnducer with 7 mt cable, 45 degree beam angle - Removible float - LED backlight display ( For conditions of low visibility) - 4 x AAA batteries, battery save mode, battery strength indicador. - High/low sensitivity setting. - Fish deep scale, audible fish alarm. - User selectable meter or feet readings. - Water resistan design - Able to shoot through boat hull and clear ice. - Can display different bottom in the sea. - Can resist the interferences from the grass when use in lake. - Profondeur maximum 100 mts. - Transducteur avec flotteur (extractible) de 45º d’angle de vision. - Écran de leds avec lumière de fonds (pour conditions de faible visibilité) - Avec 5 niveaux de sensibilité réglable en hauteur en fonction des conditions. - Alarme de poissons. - Indicateur de niveau de batterie. - Lecture en mètres ou en pieds. - Identifie le type de relief du fond. - Résistant à l’eau. - Support inclus pour fixer le transducteur sur la coque du bateau.

FF11O8

- Profondità massimo 100 mts. - Trasduttore con galleggiante,ricavabile, di 45º di angolo di visione. - Schermo di leds con luce di fondo, per condizioni di bassa visibilità - Con 5 livelli di sensibilità regolabili secondo le condizioni. - Allarme di pesci. - Indicatore di livello di batteria. - Letture in metri o piedi. - Identifica il tipo rilievo del fondo. - Resistente all'acqua. - Include supporto per fissare il trasduttore al casco dell'imbarcazione.

700 grs 25 x 16.8 x 5.8 cm

FF718

- Geeignet von 0,7m – 100m Tiefe. - Kleiner runder Geber mit 7m Kabel. 45 Grad Geberkegel. - Mit zusätzlichem Schwimmer. LED Display, 4x AAA Batterien, - Stromsparmodus, Batterieanzeige. Für Bedingungen (Zustände) der niedrigen Sicht - Empfindlichkeit einstellbar. Fischtiefenanzeige, Fischalarm. - Meter und Feet Anzeige. - Wasserdicht. - Der Geber wirkt durch GFK und Eis. - Graulinie. - Absorbiert Gras und Algen im Süßwasser.

NET

REF.

MOD.

249518

FF718

EURO - Profundidad máxima 80 mts. - Transductor con flotador (extraible) de 45º de ángulo de visión. - Pantalla de leds con luz de fondo (para condiciones de baja visibilidad) - Con 5 niveles de sensibilidad ajustables según las condiciones. - Alarma de peces. Zoom. - Indicador de nivel de bateria. - Indicador de temperatura del agua. - Lecturas en metros o pies. - Identifica el tipo relieve del fondo. - Resistente al agua. - Incluye soporte para fijar el transductor en el casco de la embarcación. - Depth readingd 2 to 80 mt - Small round trasnducer with 7 mt cable, 45 degree beam angle - 200 KHz - Sonar frecuency - Removible float - LED backlight with wide Windows display - 4 x AAA batteries, battery save mode, battery strength indicador. - High/low sensitivity setting. - Clear fish icon. Zoom. - Bottom contour - Fish deep scale, audible fish alarm. - User selectable meter or feet readings. - Water resistan design - Able to shoot through boat hull and clear ice. - Can display different bottom in the sea. - Can resist the interferences from the grass when use in lake. - Profondeur maxime 80 mts. - Transducteur avec flotteur (extractible) de 45º d’angle de vision. - Écran de leds avec lumière de fonds (pour conditions de faible visibilité) - Avec 5 niveaux de sensibilité réglable en hauteur en fonction des conditions. - Alarme de poissons. Zoom. - Indicateur de niveau de batterie. - Indicateur de température de l’eau. - Lecture en mètres ou en pieds. - Identifie le type de relief du fond. - Résistant à l’eau. - Support Inclus pour fixer le transducteur sur la coque du bateau. - Profondità massimo 80 mts. - Trasduttore con galleggiante, ricavabile, di 45º di angolo di visione. - Schermo di leds con luce di fondo, per condizioni di bassa visibilità, - Con 5 livelli di sensibilità regolabili secondo le condizioni. - Allarme di pesci. Zoom. - Indicatore di livello di batteria. - Indicatore di temperatura dell'acqua. - Letture in metri o piedi. - Identifica il tipo rilievo del fondo. - Resistente all'acqua. - Include supporto per fissare il trasduttore al casco dell'imbarcazione - Geeignet von 2m – 80m Tiefe. - Kleiner runder Geber mit 7m Kabel. 45 Grad Geberkegel. - 200KHz - Sonarfrequenz - Mit zusätzlichem Schwimmer. LED Wide-Display, 4x AAA Batterien, - Stromsparmodus, Batterieanzeige. - Empfindlichkeit einstellbar. Fischtiefenanzeige, Fischalarm. Zoom. - Meter und Feet Anzeige. - Wasserdicht. - Der Geber wirkt durch GFK und Eis. - Graulinie. - Absorbiert Gras und Algen im Süßwasser.

NET


CAT_BARCAS 2012_SP:Maquetación 1 17/11/11 14:21 Página 23

351

Vea a sus hijos nadando, grabe jornadas de pesca o de submarinismo, vea el fondo marino. Sistemas especialmente diseña dos para la visón

Guardi i suoi figli mentre nuotano, registri giornate di pesca o di subacquea, guardi il fondo marino.

TV del fondo acuático. Compuestos por un monitor conectado a una cámara sumergible que incorpora una lámpara de 21 puntos de luz para

Questi sistemisono specialmente progettati per il visone tv del fondo marino. Composti da un monitor connesso ad una

situaciones de escasa visibilidad. Funcionan con batería recargable (incluida) 12V/3.2 Ah. Incluyen el cargador de batería. Garantía 1 año.

camera sommergibile che incorpora una lampada di 21 punti di luce per situazioni di scarsa visibilità. Funzionano con

Watch the kids swimming, fish and the aquarium, record snorkelling trips, boat trips, etc. Video output jack for recording pictures 21 lights

batteria ricaricabile, inclusa, 12v/3.2 ah. Includono il carica batteria. Garanzia 1 anno.

to projectl light underwater for clear pictures .Underwater visible distance 5 mts. 3 power suplyed: 12V AC/DC adapter, DC 12V car/boat power Sehen Sie wie Ihre Kinder schwimmen, beobachten Sie Fische wie im Aquarium etc. Videa-Ausgang für Mitschnitte.

adapter, rechargeable battery. 1 year guarantee Système spécialement conçu pour la vision TV du fond aquatique. Composé d’un moniteur écran connecté à une caméra submersible avec une lampe de 21 leds pour des situations de faible visibilité. Fonctionne avec batterie rechargable (incluse) 12V/3.2 Ah. Comprend un chargeur

21 Lampen sorgen für klare “Tageslichtatmosphäre” unter Wasser. Bis zu 5m Sichtweite. 3 Stromversorgungen (12V AC/DC adapter, 12 Volt Auto/Boot-Anschluss und Akkubetrieb.

de batterie. Garantie 1 an.

REF.

MOD.

249005

COLOR 111AD

EURO Control remoto. Incluye maletín de transporte. Monitor: 7”TFT LCD. Sistema PAL/NSTC. Resolucion 320 lineas. Entrada AV y sonido audio. Dos canales de salida video. Alimentación 12V, adaptador para coche, barca o bateria. Consumo 9,6W. Cámara: Sistema PAL/NSTC. 300.000 Pixels. Lente 6mm. 21 LEDS blancos Luminidad min: 0,2 Lux. Cable 60 mts. Alimentación 12V. Consumo: 250 mA Remote controller. With suit case and very easy to carry in outsider Monitor: 7”TFT LCD. PAL/NSTC System. Resolution 320 TV lines. AV & Sound Audio input. 2 channels image input. 9,6W Consume. Camera: PAL/NSTC System. 300.000 Pixels. 6mm focal lens. 21 white LEDS 0,2 Lux. 60 mts cable. 250 mA Consume

COLOR 111AD

Moniteur: 7”TFT LCD. Système PAL/NSTC. Résolution 320 lignes. Entrée AV et son audio. Deux voies de sortie vidéo. Alimentation 12, adaptateur de voiture ou batterie.. Consommation 9,6W. à distance Camera: Système PAL/NSTC. 300.000 Pixels. Lente 6mm. Luminosité min: 0,2 Lux. Cable lesté 60 mts. Alimentation 12V. Consommation: 250 mA. Malette de transport. Remote controller comando a distanza. Include valigetta di trasporto. Monitor: 7"TFT LCD. Sistema PAL/NSTC. Risoluzione 320 righe. Avanzato AV e suono audio. Due canali di uscita video. Alimentazione 12V, adattatore per automobile, barca o batteria. Consumo 9,6W. Camera: Sistema PAL/NSTC. 300.000 Pixels. Lente 6mm. 21 LEDS bianchi Luminosità minima: 0,2 Lux. Cavo 60 mts. Alimentazione 12V. Consumo: 250 MA

B/N 110D

Fernbedienung. Mit Komfortablem Transportkoffer. Monitor: 7” TFT LCD. PAL/NSTC System. Full Color!! Auflösung 320 TV Linien. AV & Sound Audio input. 2 Kanal input. 9,6W Verbrauch. Camera: PAL/NSTC System. 300.000 Pixels. 6mm Fokus- Linse. 21 weiße LEDS 0,2 Lux. 60m Kabel. 250 mA Verbrauch

REF.

249001

NET

EURO

MOD.

B/N 110D

Incluye bolsa de transporte. Monitor: 5,7”CRT Sistema PAL/NSTC. Resolucion 380 lineas. Dos canales de salida video. Foco automático. Alimentación 12V. Consumo 9,6W. Cámara: Sistema PAL/NSTC. 300.000 Pixels. Lente 6mm. Luminidad min: 0,2 Lux. Cable 60 mts. Alimentación 12V. Consumo: 250 mA. 21 led infrarojos (luz no visible por el ojo humano) Easy carrying with belt. Monitor: 5,7”CRT PAL/NSTC system. Resolution 380 TV lines. 2 Channels A/V input. Automatically switch views betwen cameras. 12V power supply. 9,6W consume. Camera: PAL/NSTC system. 300.000 Pixels. 6mm focal lens. 0,2 Lux. 21 IR lights. (Not visible light for the human eye) 60 mts cable. 250 mA Consume. Moniteur: 5,7”CRT Système PAL/NSTC. Résolution 380 lignes. Deux voies de sortie vidéo. Focus automatique. Alimentation 12V.Consommation 9,6W. Camera: Système PAL/NSTC. 300.000 Pixels. Lente 6mm. Luminosité min: 0,2 Lux. Câble 60 mts. Alimentation 12V. Consommation: 250 mA. 21 led IR (Non visible par l'oeil humain) Sachet de transport. Include borsa di trasporto Monitor: 5,7"CRT Sistema PAL/NSTC. Risoluzione 380 righe. Due canali di uscita video. Faretto automatico. Alimentazione 12V . Consumo 9,6W. Camera: Sistema PAL/NSTC. 300.000 Pixels. Lente 6mm. Luminidad min: 0,2 Lux. Cavo 60 mts. Alimentazione 12V. Consumo: 250 MA. 21 led IR (Non visibile all'occhio umano) Einfach zu tragen mit Gurt. Monitor: 5,7”CRT PAL/NSTC system. Auflösung 380 TV Linien. 2 Kanal A/V input. Automatische Umschaltung zwischen Kameras. 12V Betrieb. 9,6W Verbrauch. Camera: PAL/NSTC System. 300.000 Pixels. 6mm Fokus- Linse.0,2 Lux. 21 Infrarot LEDS.(Nicht sichtbares Licht für das menschliche Auge) 60m Kabel . 250 mA Verbrauch.

NET


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.