Carretes Moulinets Reels Mulinelli Rollen
Hilos Fils Lines Fili Schnüre
Cañas Cannes Rods Canne Ruten
Anzuelos Hameçons Hooks Ami Haken Bajos de Linea Bas de Ligne Leaders & Rigs Finali Meeresvorfächer Sillas y Hamacas Siege et Hamacs Chairs and Beds Sedie e Amache Sitz & Fenliege Bivvy Bolsas Baggageri Bags Borse Taschen Indicadores Picada Detecteurs de Touche Bite Alarms Segnalatori Vivanzeiger Rod Pods Acc. Various
CARRET.VORTEKS2012 OK PAG84:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 17:27 Página 1
Grauvell P r e s e r v e
Carretes / Moulinets / Reels / Mulinelli / Rollen 84
n a t u r e
VORTEKS TX 10000
Mod. Euro
VORTEKS TS 6000
Ref.
1300010
Mod.
Ø Mm. / mts.
0.40 mm. / 280 mts.
Euro
Lbs. / Yds.
20 Lbs. / 300 Yds.
Ref.
1300106
Grs. / oz.
825 gr. / 25 oz.
Ø Mm. / mts.
0.40 mm. / 230 mts.
Ratio
1: 4.5
Lbs. / Yds.
16 Lbs. / 210 Yds.
* RPVM Cms. / Inches
107 cms. / 42 in.
Grs. / oz.
480 gr. / 16 oz.
Equiv.
70
Ratio
1: 5.5
* RPVM Cms. / Inches
105 cms. / 41 in.
Equiv.
60
* RPVM:
Recuperación por vuelta de manivela / Recup T.M. / Retrieve / Recupero / Cm per Kurbelumdrehung
- Cuerpo de grafito. - Bobina de aluminio. - 8 Rodamientos a bolas de acero inoxidable. - Bisinfín. - Eje de largo recorrido de acero inox. - Freno trasero y en bobina: 10 Kg. - Anti retroceso infinito. - Rotor con sistema antibalanceo de bobina. - Guía hilos de titanio anti twist con rodamiento. - Manivela plegable por botón con empuñadura de caucho.
-
-
-
Corpo in carbonio. Bobina in alluminio . 8 Cuscinetti a sfera in acciaio inox. Vite senza fine. Asse rinforzato extralungo in acciaio inox. Frizione sulla bobina e posteriore: 10 Kg. Antiritorno infinito. Rotore con sistema anti-oscillazione della bobina. - Rollino scorrifilo anti torsione in titanio con cuscinetti a sfera. - Manovella ripiegabile a pulsante con manopola in caucciú.
Corps en graphite. Bobine en aluminium. 8 Roulements à billes en acier inox. Double vis sans fin. Axe renforcé extralong en acier inox. Frein arrière et avant: 10 Kg. Antiretour infini. Rotor avec systéme d’équilibrage de la bobine. - Galet en titanium anti twist avec roulement. - Manivelle pliable avec poignée caoutchouc.
Graphitegehäuse. Aluminiumspule. 8 Edelstahlkugellager. Worm Shaft Getriebe. Front-und Heckbremse (10 Kg). Infinite anti-reverse. Balancierter Rotor. Titanium Anti Drall Schnurlführer mit Kugellager. - Schnellklappkurbel mit Gummigriff.
-
Graphite body. Alluminium spool. 8 Stainless steel ball bearings. Worm shaft. Front and rear drags: 10 Kg. Infinite anti-reverse. Balanced rotor. Titanium anti-twist line roller with ball bearing. - One touch handle with rubber knob.
Bisinfín. Double vis sans fin. Worm shaft. Vite senza fine. Edelstahl.
* RPVM:
Recuperación por vuelta de manivela / Recup T.M. / Retrieve / Recupero / Cm per Kurbelumdrehung
- Cuerpo de grafito. - Bobina de aluminio. - 8 Rodamientos a bolas de acero inox. - Freno trasero y en bobina: 7 Kg. - Anti retroceso infinito. - Rotor con sistema antibalanceo de bobina. - Guía hilos de titanio anti twist con rodamiento. - Manivela con empuñadura de caucho.
-
-
-
-
Corpo in carbonio. Bobina in alluminio. 8 Cuscinetti a sfera in acciaio inox. Frizione sulla bobina e posteriore: 7 Kg. Antiritorno infinito. Rotore con sistema anti-oscillazione della bobina. Rollino scorrifilo anti torsione in titanio con cuscinetti a sfera. Manovella con manopola in caucciú.
Corps en graphite. Bobine aluminium. 8 Roulements à billes en acier inox. Frein arrière et avant: 7 Kg. Antiretour infini. Rotor avec systéme d’équilibrage de la bobine. - Galet en titanium anti twist avec roulement. - Manivelle avec poignée en caoutchouc.
Graphitegehäuse. Aluminiumspule. 8 Edelstahlkugellager. Worm Shaft Getriebe. Front- und Heckbremse (7 Kg). Infinite anti-reverse. Balancierter Rotor. Titanium Anti Drall Schnurführer mit kugellager. - Schnellklappkurbel mit Gummigriff.
-
Graphite body. Aluminium spool. 8 Stainless steel ball bearings. Front and rear drags: 7 Kg. Infinite anti-reverse. Balanced rotor. Titanium anti-twist line roller with ball bearing. - One touch handle with rubber knob.
CAÑAS.VORTEKS-2012 OK 85A86:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 13:01 Página 1
Grauvell P r e s e r v e
Cañas / Cannes / Rods / Canne / Ruten 85
n a t u r e
CARPA ENCHUFABLES / CARPE A EMMANCHEMENTS / CARP / AD INNESTO DA CARPA / KARPFEN
Diam. 50 mm.
3 Years warranty
CARP IV 12 2,75 Lb.
120132
2
3,60 mt.
2,75 Lb.
NET
3 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
2,75 Lb.
NET
3 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
12’ CARP IV 12 3 Lb.
120134
2
3,60 mt. 12’
CARP IV
12 3,5 Lb.
120136
2
3,60 mt. 12’
CARP IV
13 3,5 Lb.
120130
2
3,90 mt. 13’
CARPA ENCHUFABLES / CARPE A EMMANCHEMENTS / CARP / AD INNESTO DA CARPA / KARPFEN
3 Years warranty
Diam. 50 mm.
CARP II 12 2,75 Lb.
120112
2
3,60 mt. 12’
CARP II 12 3 Lb.
120114
2
3,60 mt.
CARP II 12 3,5 Lb.
120116
2
3,60 mt. 12’
CARP II 13 3,5 Lb.
120118
2
3,90 mt. 13’
CAMO
12’
CAÑAS.VORTEKS-2012 OK 85A86:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 13:01 Página 2
Grauvell P r e s e r v e
Cañas / Cannes / Rods / Canne / Ruten 86
n a t u r e
CARPA ENCHUFABLES / CARPE A EMMANCHEMENTS / CARP / AD INNESTO DA CARPA / KARPFEN
Diam. 50 mm.
3 Years warranty
CARP I 12 3Lb.
120102
2
3,60 mt.
3 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
3 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
3,5 Lb.
NET
CARP I 12 3,5 Lb.
120104
2
3,60 mt. 12’
CARP I 13 3,5 Lb.
120106
2
3,90 mt. 13’
CARPA ENCHUFABLES / CARPE A EMMANCHEMENTS / CARP / AD INNESTO DA CARPA / KARPFEN
Diam. 50 mm.
3 Years warranty
CARP SPORT 12 3 Lb.
120092
2
3,60 mt. 12’
CARP SPORT 12 3,5 Lb.
120094
2
3,60 mt. 12’
CARP SPORT 13 3,5 Lb.
120096
2
3,90 mt. 13’
CAMO
12’
VORTEKS(1)-2012 OK 87a 90:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 15:11 Página 1
Grauvell
87
n a t u r e
1200 Yds.
50 Mts. / 55 Yds.
300 Yds.
P r e s e r v e
Hilos / Fils / Lines / Fili / Schnüre
Copolímero 100 %. Color negro. Bobinas de 300 y 1200 yardas. Bobinado en paralelo.
Copolímero 100 %. Color negro. Bobinas de 50 mts. Bobinado en paralelo. Presentadas en blister individual. Standard de 6 bobinas.
300 yardas presentadas envase individual. Standard de 6 bobinas. 1200 yardas presentadas en bobina. Standard de 1 bobinas. Copolymère 100 %. Couleur noir. Bobines de 300 et 1200 yards. Spires jointives.
Copolymère 100 %. Couleur noir. Spires jointives. Bobines de 50 mts. Présentées en blister individuel. Standard de 6 bobines.
300 yards présentés carton individuel. Standard de 6 bobines. 1200 yards présentés en bobine. Standard de 1 bobine. 100 % Copolymer. Black color. 300 & 1200 yards spools. Paralel winding.
100 % Copolymer. Black color. Paralel winding. 50 mts spools. In individual blister. Standard 6 spools.
300 yards in individual case. Standard 6 spools. 1200 yards in plastic spool. Standard 1 spools. Copolimero 100 %. Colore nero. Avvolgimenti paralleli. Bobines de 300 e 1200 yds.
Copolimero 100 %. Color nero. Avvolgimenti paralleli. Bobine de 50 mts. In blister individuale. Standard 6 bobine.
300 yds in scatola individuale. Standard 6 bobine. 1200 yds in bobina. Standard 1 bobina. 100 % Copolymer. Schwarz. 300 yds und 1200 Yds Spulen. Parallel winding.
100 % Copolymer. Schwarz. 50 m Spulen. Einzeln geblistert. VE: 6 Spulen.
300 Yds kartoniert. VE: 6 Spulen. 1200 Yds Plasticspule. VE: 1 Spule.
Lbs.
Ref.
30 35 40
20 25 30
4515530 4515535 4515540
50 Mts.
1200 Yd.
300 Yd.
Diám. mm.
Euro/1 NET NET NET
Ref. 4515630 4515635 4515640
Euro/1 NET NET NET
Lbs.
Ref.
20 30 50
4515820 4515830 4515850
Euro/1 NET NET NET
VORTEKS(1)-2012 OK 87a 90:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 15:11 Página 2
Grauvell
88
n a t u r e
25 Mts. / 27 Yds.
P r e s e r v e
Hilos / Fils / Lines / Fili / Schnüre
Línea de poliamida trenzada, especialmente concebida para confeccionar bajos de línea para carpa. Color negro. Bobinas de 25 mts. Presentadas en blister individual. Standard de 6 bobinas.
Bajos de línea cónicos de 15 mts. made in Japan. Color negro. Bobinas con 5 bajos. Standard de 6 bobinas.
Ligne de polyamide tressée, spécialement conçue pour bas de ligne carpe. Couleur noir. Bobines de 25 mts. Présentées en blister individuel. Standard de 6 bobines.
Bas de ligne conique de 15 mts “Made in Japan”. Couleur noir. Bobines avec 5 bas de ligne. Standard de 6 bobines.
Braided Polyamid line. Designed to made Carp Rigs. Black color. Spools de 25 mts. In individual blister. Standard 6 spools.
15 mts carp tapered leaders, made in Japan. Black color. 5 leaders per spools. Standard 6 spools.
Filo da poliamida intrecciata, specialmente pensata per finali da la Pesca a la Carpa. Colore nero. Bobine da 25 mts. In blister individuale. Standard 6 bobine.
Finali conici da 15 mts made in Japan. Colore nero. Bobine da 5 finali. Standard 6 bobine.
Geflochtene Polyamid Schnur. Speziell zur Herstellung von Karpfenrigs. Schwarz. 25 m Spilen. Einzeln geblistert. VE: 6 Spulen.
15 m Schlagschnur zum Karpfenfischen. Made in Japan. Schwarz. 5 Keulen per Spule. VE: 6 Spulen.
Ø2
Ø1 25 Mts. Lbs.
Ref.
20 30 50
4515220 4515230 4515250
15 Mts.
Euro/1 NET NET NET
Mod.
Ref.
37 - 70 40 - 75
4515990 4515995
Ø1 mm. 0,37 0,40
Ø2 mm.
Euro/1
0,70 0,75
NET NET
VORTEKS(1)-2012 OK 87a 90:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 15:11 Página 3
Grauvell P r e s e r v e
Anzuelos / Hameçons / Loose hooks / Ami / Lose Haken 89
n a t u r e
Anzuelos de carbono de afilado químico. Presentados en bolsa de 10 anzuelos. Standard de venta 5 bolsas.
8
6
2
4
803 BN
Hameçons carbone d’ aiguisage chimique. Présentés en sachets de 10 hameçons. Standard de vente 5 sachets.
8
6
Carbon hooks. Chemically sharpened. 10 pcs bags. Standard of 5 bags.
2
4
Carbonhaken. Chemisch geschärft. 10 Stck. je Päckchen. VE: 5 Pack.
In carbonio, affilati chimicamente. Confezione borza da 10 ami. Standard di vendita 5 confezioni.
8
6
803 BN BARBLESS
4
807 BN
Recto, con anilla. Color negro/niquel.
Recto, con anilla. sin muerte. Color negro/niquel.
Recto, con anilla. Color negro/niquel.
Droit, avec anneau. Couleur noir/nickelé.
Droit, avec anneau. Barbless. Couleur noir/nickelé.
Droit, avec anneau. Couleur noir/nickelé.
Straight, ringed. Color Black/nickel.
Straight, ringed. Barbless. Color Black/nickel.
Straight, ringed. Color Black/nickel.
Diritto, con occhiello. Colore nero/nickel.
Diritto, con occhiello. Senza ardiglione. Colore nero/nickel.
Diritto, con occhiello. Colore nero/nickel.
Schenkel gerade, mit Öhr. Farbe: Blacknickel.
Schenkel gerade, mit Öhr. Ohne Widerhaken. Farbe: Blacknickel.
Schenkel gerade, mit Öhr. Farbe: Blacknickel.
Ref. 67803002 67803004 67803006 67803008
Nº 2 4 6 8
Bag Euro NET NET NET NET
Ref. 6780302 6780304 6780306 6780308
Nº 2 4 6 8
Bag Euro NET NET NET NET
2
Ref. 67807002 67807004 67807006 67807008
Nº 2 4 6 8
Bag Euro NET NET NET NET
VORTEKS(1)-2012 OK 87a 90:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 15:12 Página 4
Grauvell P r e s e r v e
Anzuelos / Hameçons / Loose hooks / Ami / Lose Haken 90
n a t u r e
8
6
4
2
8
6
807 BN BARBLESS
4
8
2
809 BN
6
4
2
809 BN BARBLESS
Recto, con anilla. muerte. Color negro/niquel.
Recto, con anilla. Color negro/niquel.
Recto, con anilla. Sin muerte. Color negro/niquel.
Droit, avec anneau. Barbless. Couleur noir/nickelé.
Droit, avec anneau. Couleur noir/nickelé.
Droit, avec anneau. Barbless. Couleur noir/nickelé.
Straight, ringed. Barbless. Color Black/nickel.
Straight, ringed. Color Black/nickel.
Straight, ringed. Barbless. Color Black/nickel.
Diritto, con occhiello. Senza ardiglione. Colore nero/nickel.
Diritto, con occhiello. Colore nero/nickel.
Diritto, con occhiello. Senza ardiglione. Colore nero/nickel.
Schenkel gerade, mit Öhr. Ohne Widerhaken. Farbe: Blacknickel.
Schenkel gerade, mit Öhr. Farbe: Blacknickel.
Schenkel gerade, mit Öhr. ohne Widerhaken. Farbe: Blacknickel.
Ref. 6780702 6780704 6780706 6780708
Nº 2 4 6 8
Bag Euro
Ref.
NET NET NET NET
67809002 67809004 67809006 67809008
Nº 2 4 6 8
Bag Euro
Ref.
NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
6780902 6780904 6780906 6780908
Bag Euro NET NET NET NET
811 BN Torcido, con anilla. Color negro/niquel. Renversé, avec anneau. Couleur noir/nickelé.
8
Reversed, ringed. Color Black/nickel. Storto, con occhiello. Colore nero/nickel. Schenkel gebogen, mit Öhr. Farbe: Blacknickel.
Ref. 67811002 67811004 67811006 67811008
Nº 2 4 6 8
Bag Euro NET NET NET NET
6
4
2
VORTEKS(2)-2012 OK 91a93:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 14:17 Página 1
Grauvell P r e s e r v e
Carp Rigs 91
n a t u r e
Bajos montados VORTEKS, específicamente pensados para superar cualquier situación de pesca a la carpa. Presentados en blister de 2 bajos. Standard 5 blisters.
Bajos de 30 cm de monofilamento del 0.50 con emerillón Rolling y anzuelo VORTEKS 811BN.
Bajos de 15 cm de línea trenzada de 25 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN.
Bas de ligne de 30 cm en nylon de 0.50 avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 811 BN.
Bas de ligne de 15 cm tressé de 25 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN.
Rigs with 30 cm monofilament 0.50 with rolling swivel and VORTEKS 811 BN hooks.
Rigs with 15 cm of braided line 25 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN hooks.
Finali da 30 cm da monofilo del 0.50 con girelle Rolling e ami VORTEKS 811 BN.
Finali da 15 cm da filo intrecciato da 25 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN.
Rigs mit 30 cm Monofiler 0.50 mit Roller Wirbel und VORTEKS 811 BN Haken.
Rigs mit 15 cm Geflochtener 0,25 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Haken.
Nº Bas de ligne montés VORTEKS spécifiquement conçus pour toutes les situations de pêche à la carpe. Présentés en blister de 2 bas de ligne. Standard 5 blisters.
2 4 6 8
Ref. 677002 677004 677006 677008
Blister Euro NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
Ref. 677022 677024 677026 677028
Blister Euro NET NET NET NET
Carp rigs specially designed to help you in all fishing conditions. 2 rigs in a blister. Standard 5 blisters.
Ami montati specificamente disegnati per superare tutte le situazione di Pesca a la Carpa. In blister con 2 finali. Standard 5 blisters.
Speziell entwickelte Karpfenvorfächer. 2 Vorfächer per Blister. VE: 5 Blister.
Bajos de 30 cm de línea trenzada de 25 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 811BN.
Bajos de 15 cm de línea trenzada de 25 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN Barbless.
Bas de ligne de 30 cm tressé de 25 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 811 BN.
Bas de ligne de 15 cm tressé de 25 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN Barbless.
Rigs with 30 cm of braided line 25 lb, with rolling swivel and VORTEKS 811 BN hooks.
Rigs with 15 cm of braided line 25 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN Barbless hooks.
Finali da 30 cm da filo intrecciato da 25 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 811 BN.
Finali da 15 cm da filo intrecciato da 25 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN Barbless.
Rigs mit 30 cm Geflochtener 0,25 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 811 BN Haken.
Rigs mit 15 cm Geflochtener 0,25 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Schonhaken.
Nº 2 4 6 8
Ref. 677012 677014 677016 677018
Blister Euro NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
Ref. 677032 677034 677036 677038
Blister Euro NET NET NET NET
VORTEKS(2)-2012 OK 91a93:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 14:17 Página 2
Grauvell P r e s e r v e
Carp Rigs 92
n a t u r e
Bajos de 18 cm de línea trenzada de 25 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN. Bajos de 18 cm de línea trenzada de 20 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN.
Bas de ligne de 18 cm tressé de 25 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN.
Bas de ligne de 18 cm tressé de 20 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN. Rigs with 18 cm of braided line 25 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN hooks. Rigs with 18 cm of braided line 20 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN hooks. Finali da 18 cm da filo intrecciato da 25 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN. Finali da 18 cm da filo intrecciato da 20 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN. Rigs mit 18 cm Geflochtener 0,25 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Haken. Rigs mit 18 cm Geflochtener 0,20 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Haken.
Nº 2 4 6 8
Ref. 677042 677044 677046 677048
Blister Euro NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
Ref. 677062 677064 677066 677068
Blister Euro NET NET NET NET
Bajos de 22 cm de Fluorocarbon del 0,40, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN. Bas de ligne de 22 cm fluorocarbon de 0,40, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN. Rigs with 22 cm of Fluorocarbon 0,40, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN hooks. Finali da 22 cm da Fluorocarbon del 0,40, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN. Rigs mit 22 cm Fluorcarbon 0,40 mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Haken.
Nº 2 4 6 8
Ref. 677082 677084 677086 677088
Blister Euro NET NET NET NET
Bajos de 18 cm de línea trenzada de 20 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN Barbless.
Bajos de 18 cm de línea trenzada de 25 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN Barbless.
Bajos de 22 cm de Fluorocarbon del 0,40, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803BN Barbless.
Bas de ligne de 18 cm tressé de 20 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN Barbless.
Bas de ligne de 18 cm tressé de 25 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN Barbless.
Bas de ligne de 22 cm fluorocarbon de 0,40, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN Barbless.
Rigs with 18 cm of braided line 20 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN Barbless hooks.
Rigs with 18 cm of braided line 25 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN Barbless hooks.
Rigs with 22 cm of Fluorocarbon 0,40, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN Barbless hooks.
Finali da 18 cm da filo intrecciato da 20 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN Barbless.
Finali da 18 cm da filo intrecciato da 25 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN Barbless.
Finali da 22 cm da Fluorocarbon del 0,40, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN Barbless.
Rigs mit 18 cm Geflochtener 0,20 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Schonhaken.
Rigs mit 18 cm Geflochtener 0,25 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Schonhaken.
Rigs mit 22 cm Fluorcarbon 0,40 mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Schonhaken.
Nº 2 4 6 8
Ref. 677052 677054 677056 677058
Blister Euro NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
Ref. 677072 677074 677076 677078
Blister Euro NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
Ref. 677092 677094 677096 677098
Blister Euro NET NET NET NET
VORTEKS(2)-2012 OK 91a93:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 14:17 Página 3
Grauvell P r e s e r v e
Carp Rigs 93
n a t u r e
Bajos lastrados de 15 cm de línea trenzada de 20 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 807 BN.
Bajos de 22 cm de línea trenzada Heavy Skin de 20 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803 BN.
Bas de ligne plombés de 15 cm tressé de 20 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 807 BN.
Bas de ligne de 22 cm tressé Heavy Skin de 20 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN.
Loaded rigs with 15 cm of braided line 20 lb, with rolling swivel and VORTEKS 807 BN hooks.
Rigs with 22 cm of Heavy Skin braided line 20 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN hooks.
Piombatti con 15 cm da filo intrecciato da 20 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 807 BN.
Finali da 22 cm da filo intrecciato Heavy Skin da 20 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN.
Rigs mit 15 cm Geflochtener 20 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 807 BN Haken.
Rigs mit 22 cm hochfest versiegelter Geflochtener 20 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Haken.
Nº 2 4 6 8
Ref. 677102 677104 677106 677108
Blister Euro NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
Ref. 677122 677124 677126 677128
Blister Euro NET NET NET NET
Bajos lastrados de 15 cm de línea trenzada de 20 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 807 BN Barbless.
Bajos de 22 cm de línea trenzada Heavy Skin de 20 lb, con emerillón Rolling y anzuelos VORTEKS 803 BN Barbless.
Bas de ligne plombés de 15 cm tressé de 20 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 807 BN Barbless.
Bas de ligne de 22 cm tressé Heavy Skin de 20 lbs, avec émerillon Rolling et hameçon VORTEKS 803 BN Barbless.
Loaded rigs with 15 cm of braided line 20 lb, with rolling swivel and VORTEKS 807 BN Barbless hooks.
Rigs with 22 cm of Heavy Skin braided line 20 lb, with rolling swivel and VORTEKS 803 BN Barbless hooks
Piombatti con 15 cm da filo intrecciato da 20 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 807 BN Barbless.
Finali da 22 cm da filo intrecciato Heavy Skin da 20 lb, con girelle Rolling e ami VORTEKS 803 BN Barbless.
Rigs mit 15 cm Geflochtener 20 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 807 BN Schonhaken.
Rigs mit 22 cm hochfest versiegelter Geflochtener 20 lbs mit Roller Wirbel und VORTEKS 803 BN Schonhaken.
Nº 2 4 6 8
Ref. 677112 677114 677116 677118
Blister Euro NET NET NET NET
Nº 2 4 6 8
Ref. 677132 677134 677136 677138
Blister Euro NET NET NET NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:19 Página 1
Grauvell P r e s e r v e
Sillas y Hamacas Carpa / Siège et hamacs Carpe / Carp chairs & beds 94
n a t u r e
SILLA. En acero. Patas regulables. Medidas: Asiento : 37 x 47 cm. Respaldo: 47 x 56 cm.
SILLA. En acero. Patas regulables. Reclinable. Medidas: Asiento : 48 x 52 cm. Respaldo: 52 x 58 cm.
SILLA. En aluminio. Patas regulables. Reclinable. Medidas: Asiento : 40 x 50 cm. Respaldo: 50 x 62 cm.
HAMACA. En acero. Respaldo y 4 patas ajustables. Con almohadilla. Medidas: 175 x 70 cm.
SIÈGE. En acier. Pieds réglables. Dimensions: Siège : 37 x 47 cm. Dos: 47 x 56 cm.
SIÈGE. En acier. Pieds réglables. Inclinable. Dimensions: Siège : 48 x 52 cm. Dos: 52 x 58 cm.
SIÈGE. En aluminium. Pieds réglables. Inclinable. Dimensions: Siège : 40 x 50 cm. Dos: 50 x 62 cm.
HAMAC. En acier. Dos et 4 pieds réglables en hauteur. Avec coussinet. Dimensions: 175 x 70 cm.
CHAIR. Steel. Adjustable legs. Seat : 37 x 47 cm. Back: 47 x 56 cm.
CHAIR. Steel. Adjustable back and legs. Seat : 48 x 52 cm. Back: 52 x 58 cm.
CHAIR. Aluminium. Adjustable back and legs. Seat : 40 x 50 cm. Back: 50 x 62 cm.
BED CHAIR. Steel. Strong Breathable. Neoprene parts. Adjustable back and legs (4). With pillow. Sizes: 175 x 70 cm.
SEDIA. Acciaio. Regolabili gambe. Misure: Seat : 37 x 47 cm. Dietro: 47 x 56 cm.
SEDIA. Acciaio. schienale e gambe Regolabili. Misure: Seat : 48 x 52 cm. Dietro: 52 x 58 cm.
SEDIA. Alluminio. schienale e gambe Regolabili. Misure: Seat : 40 x 50 cm. Dietro: 50 x 62 cm.
AMACA. Acciaio. Tessuto Traspirante Parti in Neoprene Strong. Schienale e gambe (4). Regolabili. Con cuscino. Misure: 175 x 70 cm.
SITZ. Stahl. Verstellbare Füße. Größe: Seat : 37 x 47 cm. Back: 47 x 56 cm.
SITZ. Stahl. Verstellbare Füße und Lehne. Größe: Seat : 48 x 52 cm. Back: 52 x 58 cm.
SITZ. Aluminium. Verstellbare Füße und Lehne. Größe: Seat : 40 x 50 cm. Back: 50 x 62 cm.
KARPFENLIEGE. Stahl. Hoch-atmungsaktiv. Neopren-Assessoires. Verstellbare Lehne und Füße (4), mit Kissen. Größe: 175 x 70 cm.
Ref. 855001
Euro/1 NET
Ref. 855003
Euro/1 NET
Ref. 855009
Euro/1 NET
HAMACA. En acero. Respaldo y 6 patas regulables. Con almohadilla. Medidas: 210 x 77 cm.
AMACA. Acciaio. Tessuto Traspirante in Neoprene Robusto e traspirante. Schienale e gambe (6) Regolabili. Con cuscino. Misure: 210 x 77 cm.
HAMAC. En acier. Dos et 6 pieds réglables. Avec coussinet. Dimensions: 210 x 77 cm.
KARPFENLIEGE. Stahl. Hoch-atmungsaktiv. NeoprenAssessoires. Verstellbare Lehne und Füße (6), mit Kissen. Größe: 210 x 77 cm.
BED CHAIR. Steel. Strong Breathable. Neoprene parts. Adjustable back and legs (6). With pillow. Sizes: 210 x 77 cm.
Ref. 855014
Euro/1 NET
Ref. 855012
Euro/1 NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:20 Página 2
Grauvell P r e s e r v e
Sillas y Hamacas Carpa / Siège et hamacs Carpe / Carp chairs & beds 95
n a t u r e
FUNDA HAMACA. Nylon-PVC. Medidas: 230 x 85 cm. SAC HAMAC. Nylon-PVC. Dimensions: 230 x 85 cm. HAMACA. En acero inoxidable. Tejido transpirable. Respaldo y 6 patas regulables. Medidas: 203 x 92 cm.
BED CHAIR COVER. Nylon-PVC. Misure: 230 x 85 cm. BED CHAIR COVER. Nylon-PVC. Größe: 230 x 85 cm.
BED CHAIR COVER. Nylon-PVC. Sizes: 230 x 85 cm.
Ref.
Euro/1 NET
855058
HAMAC. En acier inox. Toile aérée. Dos et 6 pieds réglables. Dimensions: 203 x 92 cm. BED CHAIR. Stainless Steel frame. Breathable. Neoprene arm space. Zipped pillow. Adjustable back and legs (6). Sizes: 203 x 92 cm.
BOLSA HAMACA. Cordura Oxford. Medidas: 90 x 90 cm.
BORSA PORTA AMACA. Cordura Oxford. Misure: 90 x 90 cm. TASCHE FÜR KARPFENLIEGE. Cordura Oxford. Größe: 90 x 90 cm.
AMACA. Telaio in Acciaio inox. Tessuto Traspirante. Spazio per braccia in Neoprene Cuscino a zip. Schienale e gambe (6). Regolabili. Misure: 203 x 92 cm.
FUNDA SILLA. Nylon-PVC. Medidas: 132 x 62 cm.
SACHET HAMAC. Cordura Oxford. Dimensions: 90 x 90 cm.
KARPFENLIEGE. Edelstahlrahmen, atmungsaktiv, Neopren -Armbereich, Kissen mit Reißverschluss, Verstellbare Lehne und Füße (6), mit Kissen. Größe: 175 x 70 cm.
SAC SIÈGE. Nylon-PVC. Dimensions: 132 x 62 cm.
BED CHAIR BAG. Cordura Oxford. Sizes: 90 x 90 cm.
Ref. 855018
Euro/1
Ref.
Euro/1 NET
855050
CHAIR COVER. Nylon-PVC. Sizes: 132 x 62 cm.
NET CHAIR COVER. Nylon-PVC. Misure: 132 x 62 cm. CHAIR COVER. Nylon-PVC. Größe: 132 x 62 cm. Ref. 855057
BOLSA / SACHET / BAG / BORSA / TASCHE Cordura Oxford. Medidas: 80 x 30 cm. Euro/1 NET
Ref. 855053
Euro/1 NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:20 Pรกgina 3
Grauvell P r e s e r v e
Accesorios varios carpa / Accessoires divers carpe / Various Accessori vari / Karpfenzubehรถr 96
n a t u r e
TIENDA. Con 4 traviesas de aluminio y barra frontal. BIWY. Avec 4 traverses en aluminium et barre frontale. BIVVY. 4 Alu ribs w/ front pole. TENDA. 4 Pali in alluminio con apertura frontale. ONE MAN T-24 / TWO MAN T-25 Mod. ONE MAN T-24 TWO MAN T-25
Ref.
Cm.
855024 855025
275 x 240 x 130 cm. 312 x 260 x 135 cm.
Euro/1 - NET NET
Polyester 210 Deniers
Waterproof 5000 mm H2 O
KIT PIQUETAS TIENDA / PIQUES BIWY / TENT STICKS Kit 10 pcs. Mod.
Ref.
TP-02
855029
Cm. 20 cm.
Euro/1 NET
WINTER SKIN
WINTER SKIN Mod.
Ref.
ONE MAN WS-24 TWO MAN WS-25
8550241 8550251
Cm. 275 x 240 x 130 cm. 312 x 260 x 135 cm.
Euro/1 NET NET
ONE MAN WS-24 / TWO MAN WS-25
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:20 Página 4
Grauvell P r e s e r v e
Accesorios varios carpa / Accessoires divers carpe / Various Accessori vari / Karpfenzubehör 97
n a t u r e
PARAGUAS TIENDA. Medidas : 240 x 150 x 138 cm.
WS-07
BROLLY. Dimensions: 240 x 150 x 138 cm.
WINTER SKIN Mod.
TENT UMBRELLA. Sizes: 240 x 150 x 138 cm.
WINTER SKIN WS - 07
Ref.
Cm.
855023
240 x 150 x 138
Euro/1 NET
T-07 OMBRELLO CON TENDA. MIsure: 240 x 150 x 138 cm. SCHIRM MIT ZELT. Größe: 240 x 150 x 138 cm. Mod.
Ref.
T - 07
855022
Cm. 240 x 150 x 138
Waterproof 5000 mm H2 O
Euro/1 NET
Polyester 210 Deniers
SACO DE DORMIR. 3 Estaciones. Con cremallera. Bolsa de transporte. Medidas: 200 x 90 cm.
MESA TIENDA. De aluminio. Patas regulables. Medidas: 47 x 30 cm.
SAC A COUCHAGE. 3 Saisons. Avec crémaillère. Sachet transport. Dimensions: 200 x 90 cm.
TABLE BIWY. En aluminium. Pieds réglables. Dimensions: 47 x 30 cm.
SLEEPING BAG. 3 seasons. Envelope design. One way zip. Carry bag. Sizes: 200 x 90 cm. .
TABLE. Aluminium plate. Adjustable legs. Sizes: 47 x 30 cm.
SACCO A PELO. 3 Stagione.Disegnato a busta zip a una direzione + fodero. Misure: 200 x 90 cm.
TAVOLO. Piatto in alluminio. Gambe Regolabili. Misure: 47 x 30 cm.
SCHLAFSACK. 3 Saison. Umschlag-Design. One-wayReißverschluss. Transporttasche. Größe: 200 x 90 cm.
TISCH. Aluminiumtisch. Einstellbare Beine. Größe: 47 x 30 cm.
Ref. 855030
Euro/1 NET
Ref. Polyester 190 T
855028
Euro/1 NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:21 Página 5
Grauvell P r e s e r v e
Accesorios varios carpa / Accessoires divers carpe / Various Accessori vari / Karpfenzubehör 98
n a t u r e
TAPIZ CARPA. Nylon, acolchado con bolas de polyestireno. Zona de trabajo acolchada 117 x 74 cm. Con cuatro bolsillos. Medidas: 135 x 85 cm. TAPIZ CARPA. En Nylon acolchado. Medidas: 91 x 47 cm.
TAPIZ CARPA. Nylon, acolchado con bolas de polyestireno. Medidas: 106 x 26 cm.
TAPIS CARPE. Nylon matelassé. Dimensions: 91 x 47 cm.
TAPIS CARPE. Nylon matelassé avec boules de polystyrène. Dimensions: 106 x 26 cm.
UNHOOKING MAT. In padded nylon. Sizes: 91 x 47 cm.
UNHOOKING MAT. Padded naylon with polyestirene balls. Sizes: 106 x 26 cm. TAPPETINO DA CARPA. Nylon Imbottito e sfere di polistirene. Misure: 106 x 26 cm.
ABHAKMATTE. Gepolstertes nylon. Größe: 91 x 47 cm.
ABHAKMATTE. Gepolstertes nylon mit Polysterinebällchen. Größe: 106 x 26 cm.
855040
Euro/1 NET
Ref. 855042
Euro/1 NET
UNHOOKING MAT. Padded naylon with polyestirene balls. Padded work area. Tour pockets. Sizes: 135 x 85 cm. TAPPETINO DA CARPA. Nylon Imbottito e sfere di polistirene. Areadi lavoro imbottita. 4 pockets. Misure: 135 x 85 cm.
TAPPETINO DA CARPA. In Nylon imbottito. Misure: 91 x 47 cm.
Ref.
TAPIS CARPE. Nylon matelassé avec boules de polystyrène. Zone de travail matelassée 117 x 74 cm. Avec quatre poches. Dimensions: 135 x 85 cm.
ABHAKMATTE. Gepolstertes nylon mit Polysterinebällchen. Gepolsterte Arbeitsfläche. Reisetaschen. Größe: 135 x 85 cm.
Ref.
PESA CARPAS. Nylon con malla desagüe y bolsa para transporte. Medidas: 110 x 65 cm. PÈSE CARPES. Nylon avec maille pour écoulement et sachet de transport. Dimensions: 110 x 65 cm. CARP SCALE. In nylon. Carry bag. Sizes: 110 x 65 cm. TAPPETINO DA CARPA. Nylon Misure: 110 x 65 cm. WIEGETASCHE. Nylon. Transporttaschen. Größe: 110 x 65 cm.
Euro/1
855044
Ref.
NET
Euro/1 NET
855060
PESA CARPAS. Nylon reforzado. Varillas de fibra plegables, con malla desagüe y bolsa para transporte. Medidas: 120 x 60 cm.
TAPPETINO DA CARPA. Nylon Misure: 120 x 60 cm.
PÈSE CARPES. Nylon renforcé. Baguettes de fibre pliables, avec maille pour écoulement et sachet de transport. Dimensions: 120 x 60 cm.
WIEGETASCHE. Schweres Nylon. Steckare. Fiberglassverbindungen. Transporttasche. Größe: 120 x 60 cm.
CARP SCALE. Heavy nylon. Foldable fiber glass pole. Carry bag. Sizes: 120 x 60 cm.
Ref. 855062
Euro/1 NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:21 Página 6
Grauvell P r e s e r v e
Accesorios varios carpa / Accessoires divers carpe / Various Accessori vari / Karpfenzubehör 99
n a t u r e
BOLSA MALLA. De malla suave (5 x 5 mm) con bolsa para transporte. Medidas: 120 x 70 cm.
BOLSA BOILIES. De malla suave (5 x 5 mm) Medidas: 42 x 30 cm.
SACHET DE CONSEVATION. De maille douce (5 x 5 mm) avec sachet de transport. Dimensions: 120 x 70 cm.
SACHET BOILIES. De maille douce (5 x 5 mm) Dimensions: 42 x 30 cm.
MESH BAG. Soft mesh. (5 x 5 mm). With nylon bag. Sizes: 120 x 70 cm.
BOILIES BAG. Soft mesh. (5 x 5 mm). Sizes: 42 x 30 cm.
BORSA MAGLIA. Soft mesh. (5 x 5 mm). With nylon bag. Misure: 120 x 70 cm.
BORSA BOILIES. Soft mesh. (5 x 5 mm). Misure: 42 x 30 cm.
MESH-TASCHE. Soft mesh. (5 x 5 mm). Mit Nylontasche. Größe: 120 x 70 cm.
BOILIES-TASCHE. Soft mesh. (5 x 5 mm). Maße: 42 x 30 cm.
Ref. 855051
Ref.
Euro/1
Euro/1
855052
NET
NET
Portacañas / Fourreaux / Rod covers / Foderi Portacanne / Rucksäcke
PORTACAÑAS CARPA. Para tres cañas de 12’ (RC-12), 13’ (RC-13).
FOURREAU CARPE. Pour trois cannes 12’ (RC-12), 13’ (RC-13).
ROD CARRIER CARP. Three carp rods 12’ (RC-12), 13’ (RC-13).
PORTACANNE CARPA Tre canne da 12’ (RC-12), 13’ (RC-13).
En cordura Oxford. Con tres grandes bolsillos para paraguas, picas, etc. Cinta para transporte acolchada.
En cordura Oxford. Avec de très grandes poches pour parapluie, piques, etc. Bande matelassée.
In Oxford Cordura. 3 big pockets for umbrella. Padded shoulder.
In Oxford Cordura. 3 Tasche laterali. Imbottitoshoulder.
Mod.
Ref.
Cm.
RC-12 RC-13
856012 856013
195 x 30 210 x 30
Euro/1 NET NET
KARPFENFUTTERAL Für drei Karpfenruten 12’ (RC-12), 13’ (RC-13). Oxford - Cordura. 3 große Schirmtaschen. Gepolsterter Schultergurt.
VORTEKS.(4)-2012 OK 100a101:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 14:14 Página 1
Grauvell P r e s e r v e
Bolsas y macutos / Bagagerie / Bags / Borse / Taschen 100
n a t u r e
Colección de bolsas específicas para la pesca a la carpa. En Nylon/cordura de 600 Deniards. Cremalleras reforzadas.
Collection de bagagerie spécifique pour la pêche à la carpe. En Nylon/cordura de 600 Deniers. Fermetures à glissière renforcées.
600 Deniards Nylon/cordura. Reinforced zips.
BOLSA CEBOS ISO. Medidas: 43 x 20 x 22 cm. Interior isotérmico acolchado. Compartimento central con dos niveles. Incluye “bandeja” con 6 botes para cebos. Bolsillo frontal con cremallera. 4 tapetas de caucho en la base. Asas + cinta bandolera acolchada.
BOLSA. Medidas: 67 x 35 x 35 cm. Gran compartimento central. Un bolsillo frontal y dos laterales. Asas + cinta bandolera acolchada.
SAC APPAT ISO. Dimensions: 43 x 20 x 22 cm. Intérieur isotherme matelassé. Casier central àdeux niveaux. Avec “plateau” 6 boîtes pour appâts. Poche frontale avec fermeture à glissière. 4 supports de caoutchouc à la base.
SAC. Dimensions: 67 x 35 x 35 cm. Grand casier central. Une poche frontale et deux latérales. Anses + bande doublées.
COOLER BAG. Sizes: 43 x 20 x 22 cm. Thermal insulation and padded liner inside. Two layers in the main compartment. Detachable divide ron the top part for 6 bottles (included). One front pocket. Four pedestal on the bottom. Adjustable and detachable padded shoulder strap.
CARRYALL. Sizes: 67 x 35 x 35 cm. One main compartment. Two side pockets Adjustable padded shoulder strap.
BORSA ESCHE ISO. Misure: 43 x 20 x 22 cm. Interiore isotérmico imbottito. Compartimento centrale con due livelli. Con vassoio con 6 sactole per esche. Tasca frontale con zip. 4 piede in gomma a la base. Tracolla imbottita.
BORSA. Misure: 67 x 35 x 35 cm. Grande compartimento centrale. Tasca frontale e due laterale. Tracolla imbottita. TASCHE. Größe: 67 x 35 x 35 cm. Ein Hauptfach. Zwei Seitentaschen. Einstellbarer Schulterriemen.
VORFACHTASCHE. Größe: 43 x 20 x 22 cm. Themisch isoliertes und gepolstertes Hauptfach. Zwei Einleger im Hauptfach. Herausnehmbares Flaschenfach für 6 Flaschen. Eine Fronttasche. Vier Abstellpuffer. Einstellbarer und abnehmbarer Schultergurt.
Ref. 856030
Ref. 856025
Euro/1 NET
Euro/1
Colezione da borse specifiche per la Pesca a la Carpa. In nylon/cordura da 600 Deniards. Zip rinforzate.
600 er Deniards Nylon. Verstärkte Reißverschlüsse.
BOLSA ISOTERMICA. Medidas: 21 x 13 x 26 cm. Interior isotérmico acolchado. Bolsillo frontal. Asa + cinta bandolera. PANIER ISOTHERME. Dimensions: 21 x 13 x 26 cm. Intérieur isotherme matelassé. Poche frontale. Anses + bande doublées. COOLER BAG. Sizes: 21 x 13 x 26 cm. Termal insulation and padded liner. Comfortable carrying handle and adjustable shoulder strap. BORSA ISOTERMICA. Misure: 21 x 13 x 26 cm. Interiore isotérmico imbottito. Tasca frontale. Tracolla imbottita. KÜHLTASCHE. Größe: 21 x 13 x 26 cm. Themisch isoliertes und gepolstertes Hauptfach. Komfortabler, gepolsterter Schultergurt.
Ref. 856035
MOCHILA. Medidas: 32 x 17 x 40 cm. Gran compartimento central. Tres bolsillos frontales y dos laterales con cremalleras. SAC À DOS. Dimensions: 32 x 17 x 40 cm. Grand casier central. Trois poches frontales et deux latérales avec fermeture à glissière. BACK SAC. Sizes: 32 x 17 x 40 cm. One main compartment. Two front and two side pockets. Front cover with strong buckles. Adjustable double shoulder strap. ZAINO. Misure: 32 x 17 x 40 cm. Grande compartimento centrale. Tre tasche frontali e due laterali con zip.
Euro/1 NET
RUCKSACK. Größe: 32 x 17 x 40 cm. Ein hauptfach. Zwei Fronttaschen. Zwei Seitentaschen. Verschluss mit zwei kräfftigen Schnallen. Einstellbarer doppelter Schultergurt.
- NET Ref. 856020
Euro/1 NET
VORTEKS.(4)-2012 OK 100a101:CAÑAS.TEKLON-2011 20/11/11 14:15 Página 2
Grauvell P r e s e r v e
Indicadores de picada / Detecteurs de touche / Wireless bite alarms Segnalatori elettronici / Elektronische bi ß anzeiger 101
n a t u r e
Sin cables. Con un radio de transmisión de 200 a 250 mts. Medidas: 11,5 x 6 cm. Laterales , botones y soporte de caña en caucho. Leds de cristal de alta visibilidad. Impermeable. Con códigos individuales que eliminan las interferencias. Con conector para Swinger con luz. Funcionan con una pila de 9 vol.(no incluida).
Distance de transmission 200250 mts. Dimensions 11,5 x 6 cm. Suport canne, cotés et boutons en gomme. Grande visibilité avec leds cristal. Etanche. Sans interférence de transmission avec codes individuels. Connexion pour le Swinger connector. Fonctionne avec 1 pile 9V. (non inclues).
Transmision distance 200-250 mts. Size 11,5 x 6 cm. Rod inlay, side and buttons in rubber. High visivility cristal leds. Water resistant. No transmisión interferences due to individual codes. Swinger connector included. 1 x 9V batterie (non included).
Senza cavetti. Radio da trasmissione: 200-250 mts. Misure: 11,5 x 6 cm. Parte laterale, botone soporte canna in gomma. Leds cristillo d’ alta visibilità. Impermeabile. Con codice individuale che elliminano le interferenze. Connettore per Swinger illumianti. Funziona con pila 9 Vol (no incluse).
Sendeentfernung 200-250 m. Größe 11,5 x 6 cm. Rutenablage Gepolstert, Seiten und Bedienknöpfe aus Gummi. Hohe Sichtbarkeit durch Crystal LEDs, Wasserfest, keine Störanfälligkeit für fremde Frequenzquellen, inkl. Swingeradapter, mit 9 V Batterie (nicht inklusive).
Senza cavetti. Radio da trasmissione: 100-150 mts. Misure: 10 x 4,5 cm. Impermeabile. Con codice individuale che elliminano le interferenze. Connettore per Swinger illumianti. Funziona con pila 9 Vol (no incluse).
Sendeentfernung 100-150 m. Größe 10 x 4,5 cm. “Soft Touch” Wasserfest, keine Störanfälligkeit für fremde Frequenzquellen, inkl. Swingeradapter, mit 9 V Batterie (nicht inklusive).
Indicadores sin cable + centralita. Détecteurs sans câble + récepteur digital Wireless bite alarms + digital receiver Segnatori senza cavetti + centralina Schnurloser Bissalarm + Digital Empfänger
Mod.
Ref.
TT2 TT3
254210
2 funciones / 2 fonctions / 2 modes / 2 funktionen.
Led azul / bleu / blue / azzurro.
NET
254215
3 funciones / 3 fonctions /- 33INDICADORES modes / 2 funktionen.
Led azul / bleu / blue / azzurro.
NET
TT3 3+1 KIT TT3 4+1
254220
3 (TT3)
Sin cables / Sans cables / Wireless / Senza cavetti / Schnurlos
NET
254221
4 (TT3)
Sin cables / Sans cables / Wireless / Senza cavetti / Schnurlos.
NET
KIT
Euro/1
Sin cables. Con un radio de transmisión de 100 a 150 mts. Medidas: 10 x 4,5 cm. Impermeable. Con códigos individuales que eliminan las interferencias. Con conector para Swinger con luz. Funcionan con una pila de 9 vol. (no incluida).
Distance de transmission 100150 mts. Dimensions 10 x 4,5 cm. Touche sensible. Etanche. Sans interférence de transmission avec codes individuels. Connexion pour le Swinger connector. Fonctionne avec 1 pile 9V. (non inclues).
Transmision distance 100-150 mts. Size 10 x 4,5 cm. Soft touch. Water resistant. No transmisión interferences due to individual codes. Swinger connector included. 1 x 9V batterie (non included).
Indicadores sin cable + centralita. Détecteurs sans câble + récepteur digital Wireless bite alarms + digital receiver Segnatori senza cavetti + centralina Schnurloser Bissalarm + Digital Empfänger
Mod.
Ref.
Euro/1
A3
254200
3 funciones / 3 fonctions / 3 modes / 3 funktionen.
A3 3+1 KIT A3 4+1
254205
3 (A3)
Sin cables / Sans cables / Wireless / Senza cavetti / Schnurlos
NET
254206
4 (A3)
Sin cables / Sans cables / Wireless / Senza cavetti / Schnurlos.
NET
KIT
Led azul / bleu / blue / azzurro.
NET
VORTEKS.(5) 2012OKpag102:CANYES.TEKNOS-2011 20/11/11 17:11 Página 1
Indicadores de picada / Detecteurs de touche / Wireless bite alarms Segnalatori elettronici / Elektronische bi ß anzeiger
Grauvell P r e s e r v e
102
n a t u r e
S-12
Green
Blue
Red
SI-05
Yellow
Mod.
Ref.
Colors
Euro/1
S-12
25430 Green, Blue, Red, Yellow Blister individual / Blister individuel / Individual blister. In blister individuali / Einzeln geblistert.
NET
Con luz. Iluminé. Alimenté par la batterie du detecteur de touche. Illuminated. Is powered by the battery inside the bait alarm. Beleuchtet.
Green
SI-10
Con luz. Iluminé. Illuminated. Beleuchtet.
Green
Blue
Red
KIT 3 VORTEKS
SI-10
Blue
Red
KIT 4
Yellow
Mod.
KIT 3
KIT 4
VORTEKS
VORTEKS
SI-05
SI-05
Ref.
Colors
SI-05
25431 Green, Blue, Red, Yellow Blister individual / Blister individuel / Individual blister. In blister individuali / Einzeln geblistert. KIT 3 VORTEKS SI-05 254316 Include: Green, Yellow, Red KIT 4 VORTEKS SI-05 254317 Include: Green, Blue, Red, Yellow
VORTEKS
Mod.
SI-10
SI-10
Ref.
Colors
25432 Green, Blue, Red, Yellow Blister individual / Blister individuel / Individual blister. In blister individuali / Einzeln geblistert. KIT 3 VORTEKS SI-10 254326 Include: Green, Yellow, Red KIT 4 VORTEKS SI-10 254327 Include: Green, Blue, Red, Yellow
Euro/1 4,20
NET
12,60
NET
16,80
NET
Euro/1 8,50
NET
25,50
NET
34,00
NET
SI-10 SERIES: NON DISPONIBLE EN FRANCE, ITALIE, BELGIQUE, ROYAUME-UNI, PAYS-BAS ET ALLEMAGNE. SI-10 SERIES: NOT AVAILABLE IN FRANCE, ITALY, BELGIUM, UNITED KINGDOM, NETHERLAND AND GERMANY. SI-10 SERIE: NON DISPONIBILE POUR LA FRANCE, ITALIA, BELGIO, REGNO UNITO, OLANDA E GERMANIA.
Yellow
SI-10 SERIES: NICHT ERHÄLTLICH IN FRANKREICH, ITALIEN, BELGIEN, UNITED KINGDOM, NIEDERLAND UND DEUTSCHLAND.
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:21 Página 7
Grauvell P r e s e r v e
Rod Pods 103
n a t u r e
Para 3 cañas. Long: 120 cm. Incluye funda en cordura Oxford.
Para 4 cañas. Long: 150 cm. Incluye funda en cordura Oxford.
Pour 3 cannes. Long: 120 cm. Sac en cordura Oxford inclus.
Pour 4 cannes. Long: 150 cm. Sac en cordura Oxford inclus.
For 3 rods. Long: 120 cm. With bag cordura Oxford.
For 4 rods. Long: 150 cm. With bag cordura Oxford.
Per 3 canne Long: 120 cm. con cordura Oxford.
Per 4 canne Long: 150 cm. con cordura Oxford.
Für 3 Ruten. Long: 120 cm. Mit Oxford-cordura - tasche.
Ref.
Euro/1
Für 4 Ruten. Long: 150 cm. Mit Oxford-cordura - tasche.
NET
254011
Para 3 cañas. Long: 120 cm. Incluye funda en cordura Oxford.
Para 4 cañas. Long: 150 cm. Incluye funda en cordura Oxford.
Pour 3 cannes. Long: 120 cm. Sac en cordura Oxford inclus.
Pour 4 cannes. Long: 150 cm. Sac en cordura Oxford inclus.
For 3 rods. Long: 120 cm. With bag cordura Oxford.
For 4 rods. Long: 150 cm. With bag cordura Oxford.
Per 3 canne Long: 120 cm. con cordura Oxford.
Per 4 canne Long: 150 cm. con cordura Oxford. Ref.
Für 3 Ruten. Long: 120 cm. Mit Oxford-cordura - tasche.
254031
Euro/1 NET
Para 4 cañas. Long: 150 cm. Incluye funda en cordura Oxford.
Pour 3 cannes. Long: 120 cm. Sac en cordura Oxford inclus.
Pour 4 cannes. Long: 150 cm. Sac en cordura Oxford inclus.
For 3 rods. Long: 120 cm. With bag cordura Oxford.
For 4 rods. Long: 150 cm. With bag cordura Oxford.
Per 3 canne Long: 120 cm. con cordura Oxford.
Per 4 canne Long: 150 cm. con cordura Oxford. Ref. 254051
Euro/1 NET
254021
Für 4 Ruten. Long: 150 cm. Mit Oxford-cordura - tasche.
Euro/1 - NET
Ref.
Für 4 Ruten. Long: 150 cm. Mit Oxford-cordura - tasche.
Para 3 cañas. Long: 120 cm. Incluye funda en cordura Oxford.
Für 3 Ruten. Long: 120 cm. Mit Oxford-cordura - tasche.
Ref.
Euro/1 NET
254041
Ref. 254061
Euro/1 NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:21 Página 8
Grauvell P r e s e r v e
Accesorios varios carpa / Accessoires divers carpe / Various Accessori vari / Karpfenzubehör 104
n a t u r e
PICA REGULABLE. En acero inox. PIQUE RÉGLABLE. En acier inox. SOPORTE BUZZER REGULABLE. Acero inox. Totalmente regulable. Medidas: 26 cm.
SOPORTE BUZZER REGULABLE. Acero inox. Totalmente regulable. Medidas: 29 cm.
SUPPORT BUZZER RÉGLABLE. Acier inox. Totalement réglable. Dimensions: 26 cm.
SUPPORT BUZZER RÉGLABLE. Acier inox. Totalement réglable. Dimensions: 29 cm.
ADJUSTABLE BUZZER BAR. Stainless steel. Adjustable. Sizes: 26 cm.
ADJUSTABLE BUZZER BAR. Stainless steel. Adjustable. Sizes: 29 cm.
REGOLABILIBUZZER BAR. Acciaio Inox. Regolabile. Misure: 26 cm.
REGOLABILIBUZZER BAR. Acciaio Inox. Regolabile. Misure: 29 cm.
BUZZER VERSTELLBAR. Edelstahl. Verstellbar. Größe: 26 cm.
BUZZER VERSTELLBAR. Edelstahl. Verstellbar. Größe: 29 cm.
Ref. 855070
Euro/1
Ref.
NET
ADJUSTABLE BANK STICK. Stainless steel. REGOLABILIBANK STICK Acciaio Inox. ERDSPIESS TELE. Edelstahl.
Mod.
Ref.
Long.
ST 30 ST 40 ST 50
855076 855077 855078
30 - 50 cm. 40 - 70 cm. 50 - 90 cm.
Euro/1 NET NET NET
Euro/1 NET
855071
PICA REGULABLE. En aluminio. PIQUE RÉGLABLE. En aluminium. ADJUSTABLE BANK STICK. Aluminium.
SOPORTE BUZZER ROTATORIO. Acero inox. Totalmente regulable y rotatorio. Medidas: 56 cm. SUPPORT BUZZER ROTATIF. Acier inox. Totalement réglable et rotative. Dimensions: 56 cm.
REGOLABILIBANK STICK Alluminio.
ROTATING BUZZER BAR. Acciaio Inox. Regolabile e rotante. Misure: 56 cm.
ERDSPIESS TELE. Aluminium.
ROTATING BUZZER BAR. Edelstahl. Verstellbar und rotierend. Größe: 56 cm. Mod.
ROTATING BUZZER BAR. Stainless steel. Adjustable and rotating. Sizes: 56 cm.
Ref. 855072
Euro/1 NET
STA 60 STA 80 STA 100
Ref.
Long.
855080 855081 855082
60 - 100 cm. 80 - 140 cm. 100 - 180 cm.
Euro/1 NET NET NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:22 Pรกgina 9
Grauvell P r e s e r v e
Accesorios para carpa / Accessoires pour carpe / Carp accesories Accessori carp / Carp accesories 105
n a t u r e
Standard de vente 6 sachets.
Standard de venta 6 bolsas.
6
4
Ref. 6801331 6801337 6801344 6801353
Ref. 680230
Diam mm.
Pcs. Bag
3.1 3.7 4.4 5.3
20 20 20 20
mm.
Pcs. Bag
3,3 x 4,8
20
Standard 6 bags.
Standard di vendita 6 bustine.
7
4
Ref.
Nยบ
Kg.
Pcs. Bag
6801004 6801006
4 6
35 27
10 10
Bag Euro NET NET
VE: 6 pack.
Ref.
Nยบ
Pcs. Bag
6801104 6801107
4 7
10 10
Ref.
Diam mm.
Pcs. Bag
5,2
10
7
4 Bag Euro NET NET
Ref. 6801204 6801207
Nยบ 4 7
Kg. 45 25
Pcs. Bag 10 10
Bag Euro NET NET
Bag Euro NET NET NET NET
Bag Euro NET
Ref. 6801445 6801460
Ref. 680150
Diam mm.
Pcs. Bag
4.5 6
20 20
Pcs. Bag 5
Bag Euro NET NET
Bag Euro NET
680220
Ref. 680155
Pcs. Bag 10
Bag Euro NET
Bag Euro NET
Diam mm. 6
Ref. 680225
Ref. 680159
Pcs. Bag 10
Pcs. Bag 10
Bag Euro NET
Bag Euro NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:25 Página 10
Grauvell P r e s e r v e
Accesorios para carpa / Accessoires pour carpe / Carp accesories Accessori carp / Carp accesories 106
n a t u r e
Pcs. Bag
Ref. 680165
Ref. 6801705 6801708 6801710 6801715
Diam mm. 0.5 0.8 1 1.5
Bag Euro NET NET NET NET
Ref. 680192
Pcs. Bag 2
Bag Euro NET
Pcs. Bag 2
Ref. 680190
Ref. 680178 680185
mm. 3 x 40 3 x 54
680215
Pcs. Bag 5
Bag Euro NET
Ref. 680195
Pcs. Bag 5
Bag Euro NET
Ref. 6802126 6802128
Pcs. Bag 10 10
mm.
Pcs. Bag
1,2 x 6
10
1,2 x 8
NET
Bag Euro NET
Bag Euro NET NET
Ref.
Ref.
10
Bag Euro
10
Bag Euro NET NET
680201
Mod. Montado
Bag Euro NET
Monté / Ensambled 680205
Sin Montar Kit
NET
VORTEKS.(7) 2012 OK pag107:CANYES.TEKNOS-2011 20/11/11 17:20 Página 1
Accesorios para carpa / Accessoires pour carpe / Carp accesories Accessori carp / Carp accesories
Grauvell
P r e s e r v e
107
n a t u r e
Línea especial con ánima plomeada para bajos de Carpa. Presentado en bobina de 5 mts. Standard de venta 10 bobinas.
Línea especial para bajos de Carpa. Presentada en bobina de 10 mts. Standard de venta 10 bobinas.
Bajo de línea para Carpa de Lead Core con emerillón y lazada. Presentado en bolsa individual. Standard de venta 10 bolsas.
Bajo de línea de Lead Core con Lead clip y lazada. Presentado en bolsa individual. Standard de venta 10 bolsas.
Ligne spéciale pour bas de ligne Carpe. Présentée en bobine de 10 mts. Standard de vente 10 bobines.
Ligne spéciale avec l’ âme plombée pour bas de ligne Carpe. Présentée en bobine de 5 mts. Standard de vente 10 bobines.
Bas de ligne pour carpe de Lead Core avec émerillon et bague. Présentée en sac individuel. Standard de vente 10 sacs.
Bas de ligne de Lead Core avec Lead clip et bague. Présentée en sac individuel. Standard de vente 10 sacs.
10 mts spools. Standard 10 spools.
5 mts spools. Standard 10 spools.
In individual bag. Standard 10 bags.
In individual bag. Standard 10 bags.
Presentato in bobina di 10 mts. Standard di vendita 10.
Presentato in bobina di 5 mts. Standard di vendita 10.
Presentato in scatola singola. Standard di vendita 10.
Presentato in scatola singola. Standard di vendita 10.
VORFACH MIT ENTFERNBARER UMMANTELUNG. 10 m Spulen. VE 10 Spulen.
BLEIGEFLECHT. 5 m Spulen. VE 10 Spulen.
BLEIGEFLECHT & WIRBEL. Einzeln verpackt; VE 10 Beutel.
BLEIGEFLECHT & BLEICLIP. Einzeln verpackt; VE 10 Beutel.
Ref.
Lb.
Col.
6802480
25
Mud Brown
Euro/1 NET
Ref.
Lb.
Col.
6802451
45
Camo Brown
Euro/1 NET
Ref.
Lb.
Col.
Line
6802470
45
Camo Brown
80 cm.
Euro/1 NET
6802455
Euro/1 NET
Lb.
Col.
Line
6802475
45
Camo Brown
80 cm.
Euro/1 NET
Tubo hueco de Tungsteno de color marrón para lastrar bajos de línea. Presentado en bolsa con 1 mt. Standard de venta 10.
Pasta de Tungsteno para lastrar bajos de línea. Color marrón. Presentada en bolsa con estuche individual de 20 grs. Standard de venta 10 bolsas.
Ref.
Ref.
Pate de Tungstène pour plomber le bas de ligne. Couleur marron. Présentée en sac avec étui individuel de 20 grs. Standard de vente 10.
Tube creux de Tungstène de couleur marron pour plomber le bas de ligne. Présenté en sac avec 1 mt. Standard de vente 10.
Brown colour. 20 grs in individual box. Stándard 10 boxes.
Brown colour. 1 mt in a individual bag. Stándard 10 bags.
Presentato in scatola singola. 20 grs. Standard di vendita 10.
Presentato in scatola singola. 1 mt. di longitudine. Standard di vendita 10.
Braun; 20 gr; Einzelbox; VE 10 Boxen.
Ref.
Diam. Int.
Diam. Ext.
6802460
0.50 mm.
1.30 mm
Euro/1 NET
6802465
0.60 mm.
1.85 mm
NET
TUNGSTENSCHLAUCH. Braun; 1 m einzeln verpackt; VE 10 Beutel.
VORTEKS.(6) 2012 OK pag108:CANYES.TEKNOS-2011 20/11/11 17:01 Página 1
Grauvell
P r e s e r v e
Accesorios para carpa / Accessoires pour carpe / Carp accesories Accessori carp / Carp accesories 108
n a t u r e
Tubo de malla de PVA en bobina de 5 mts de longitud y 2.5 cm de diámetro. Standard de venta 6 bobinas.
Tunel de malla PVA de 5 mts. de longitud y 2.5 cm de diámetro. Presentado en tubo transparente. Incluye PVA plunger. Standard de venta 6 tubos.
Tube de maille de PVA de 5 mts de longueur et 2.5 cm de diamètre. Présenté en bobine dispensatrice. Standard de 6 rouleaux.
Tunnel de maille PVA de 5 mts de longueur et 2.5 cm de diamètre. Présenté en tube transparent. PVA plunger (compresseur de luxe à tête interchageable) inclus. Standard de 6 tubes.
PVA mesh in spool with 5 mts lenght and diam 2.5 cm. Standard 6 spools.
PVA mesh túnel. Lenght 5 mts, diam 2.5 cm. In PVC with multipurposse PVA plunger. Standard 6. Tunnel di maglia PVA di 5 mts di longitudine e 2.5 cm di diametro. Presentato in tubo trasparente. Include PVA plunger. Standard di vendita 6 tubi.
Tubo di maglia di PVA in bobina di 5 mts di longitudine e 2.5 cm di diametro. Standard di vendita 6 bobine. Ref.
Euro/1
6802401
PVA Gewebe auf 5 m Spule. Durchmesser 2,5 cm, VE: 6 Pck.
NET
PVA Gewebetunnel, 5m, Durchmesser 2,5 cm. VE: 6 Pck.
Ref.
Euro/1 NET
6802404
Presentado en bolsa de PVC. Standard de venta 6 bolsas. Caja dispensadora de hilo de PVA. Long 20 mts. Presentada en blister individual. Standard de venta 6.
Présenté en sachet de PVC. Standard de 6 sachets.
Caja dispensadora de cinta de PVA. de 3mm. Long 5 mts. Presentada en blister individual. Standard de venta 6.
In a PVC bag. Standard 6 bags.
Boite distributrice de nylon PVA. Long 20 mts. Présentée en blister individuel. Standard de vente 6.
Boite distributrice de maille PVA. de 3 mm. Long 5 mts. Présentée en blister individuel. Standard de vente 6.
Presentato in borsa di PVC. Standard di vendita 6 borse.
PVA line dispenser. 20 mts. Individual blister. Standard 6 dispensers.
PVA tape dispenser. 3mm. 5 mts. Individual blister. Standard 6 dispensers.
In scatola singola. 20 mts di longitudine. Standard di vendita 6.
3 mm. In scatola singola. 5 mts di longitudine. Standard di vendita 6.
PVA SCHNURSPENDER Länge 20 m; einzeln geblistert; VE 6 Spender.
PVA TAPE SPENDER. Länge 5 m; einzeln geblistert; VE 6 Spender.
VE: 6 Pck.
Ref. 6802411
mm. 6 x 15
Pcs. Bag 10
6802412
10 x 15
10
Bag Euro NET NET
Ref. 6802405
Euro/1 NET
Ref. 6802406
Euro/1 NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:26 Página 11
Accesorios para carpa / Accessoires pour carpe / Carp accesories Accessori carp / Carp accesories
Grauvell P r e s e r v e
109
n a t u r e
Presentado en blister individual. Standard de venta 12 blisters.
Ref.
Euro/1
Ref.
NET
851910
Ref.
851911
Euro/1
Ref.
NET
851915
851916
Presentado en bolsa individual Standard de venta 12 bolsas.
Ref. 851919
Présenté en blister individuel. Standard de 12 blisters.
Euro/1 NET
In individual blister. Standard 12 blisters.
In blister individuali. Confezione 12 pezzi.
Euro/1
Ref.
NET
851912
Euro/1
Ref.
NET
851917
Présentées en Sachet individuel. Standard de 12 sachets.
In individual bag. Standard 12 bags.
Ref. 851920
Euro/1 NET
Euro/1 NET
Einzeln geblistert. VE: 12 Pck.
Ref.
Gr.
851913
20
NET
851914
25
NET
Ref.
Euro/1
Euro/1 NET
851918
NET
Einzeln geblistert. VE: 12 Pck.
In blister individuali. Confezione 12 pezzi.
Ref. 851921
Euro/1
Euro/1 NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:26 Página 12
Grauvell P r e s e r v e
Plomos Carpa / Plombs Carpe / Carp leads / Piombi carpa / Carp leads 110
n a t u r e
Plombs présentés en blister individuel. Standard de 6 blisters.
Plomos presentados en blister individual. Standard de venta 6 blisters.
Ref.
Oz.
Grs.
681115 681120 681125 681130 681135 681140 681145
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5
43 56 71 85 99 113 128
Euro/1 NET NET NET NET NET NET NET
Ref.
Oz.
Grs.
681215 681220 681225 681230 681235 681240 681245
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5
43 56 71 85 99 113 128
In individual blister. Standard: 6 blisters.
Euro/1 NET NET NET NET NET NET NET
Ref.
Oz.
Grs.
681515 681520 681525 681530 681535 681540 681545
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5
43 56 71 85 99 113 128
Ref.
Oz.
Grs.
681315 681320 681325 681330 681335 681340 681345
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5
43 56 71 85 99 113 128
Euro/1 NET NET NET NET NET NET NET
Einzeln geblistert. VE: 6 blister.
In blister individuali confezioni 6 pezzi.
Euro/1 NET NET NET NET NET NET NET
Ref.
Oz.
Grs.
681415 681420 681425 681430 681435 681440 681445
1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5
43 56 71 85 99 113 128
Ref.
Oz.
Grs.
681610 681615 681620
1 1,5 2
28 43 56
Euro/1 NET NET NET NET NET NET NET
Euro/1 NET NET NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:26 Página 13
Grauvell P r e s e r v e
Cebos carpa / Amorces carpe / Carp baits 111
n a t u r e
Preparados con ingredientes procedentes de los mejores proveedores europeos, están especialmente diseñados para conseguir los mejores resultados.
Nos amorces sont spécialement conçues pour aider à pêcher une plus grande quantité de carpes et autres poissons et peuvent être combinées avec d’ autres produits de notre gamme pour un résultat optimal.
Our baits are made from high quality ingredients from europe’s leading fish feed manufactureres, specially designed for fish welfare.
Le nostre esche sono realizzate con le migliori qualità di farine disponibili sul mercato europeo. Il concetto di realizzazione si basa sulla ricerca di ottimizzazione della nutrizione deì pesci.
Unsere Köder werden von Europas führendem Fischfutterhersteller produziert und sind zu 100 % auf Ihren Fisch abgestimmt.
CHILLI HEMP
MAIZE
HEMP SPEED
MIXED PARTICLES
CHILLI MAIZE
Ideal para mezclar con cualquier tipo de engodo o para aromatizar pellets y boilies. Presentados en botellas de 500 ml. Estándard de venta 5 botellas.
Preparados que no disuelven el PVA. De gran atracción. Presentados en cubo con asa de 1,2 Lt. Estándard de venta 5 cubos.
Idéales pour mélanger à tout type d’ amorce ou pour aromatiser pellets et bouillettes. Présentées en bouteille de 500 ml. Standard de 5 bouteilles.
Ne dissout pas les sachets de PVA. Très grande attraction. Présentés en seau avec anse de 1,2 Lt. Standard de 5 seaux.
Great for adding to grounbaits, stick mixes, spod mixes or glugging hook baits. Packed in bottles of 500 ml. Standard 5 bottles.
Correctly soaked and prepared then cooked to perfection for maximum atraction. Packed in Bucket 1,2 Lt. Standard 5 buckets.
Grandioso coe additivi per pasture, stick mixer spod mix o pasterelli per innesco. Confezioni in 5 bottiglie da 500 ml.
Bagnati preparati e cucinati offrono il massimo dell’attrattività. Confezionato in secchi da 1,2 litri in confezioni da 5 pezzi.
Hervorragend zum Verfeinern Ihres Groundbaits, stick mixes spod mixes oder glugging hook baits. Abgefüllt in 500 ml Flaschen. Ve: 5 Flaschen.
Perfekt eingeweicht und anschließend behutsam gekocht. Verpackt in handlichen 1,2 Lt Eimern. VE: 5 Eimer.
Mod.
Ref.
TIGER NUT AOIL (CHUFA / ORGE) SALMON OIL (SALMON/SAUMON) SWEET CORN OIL (MAIZ/MAIS) BIOSQUID LIQUID (CALAMAR) MOLASSES LIQUID (AZUCARES/SUCRES) MONSTER CRAB LIQUID (CANGREJO/CRABE) SHELLFISH BOOSTER LIQUID (MARISCO/FRUITS DE MER) CHILLI LIQUID (GUINDILLA/PIMENT) GREEN LIPPED MUSS LIQUID (MOLUSCOS/MOLLUSQUES)
860001 860002 860003 860004 860005 860006 860007 860008 860009
Euro/1 NET NET NET NET NET NET NET NET NET
Mod.
Ref.
HEMP SEED (CAÑAMON/CHENEVIS) MAIZE (MAIZ/MAIS) MIXED PARTICLES (MEZCLA/MELANGE) CHILLI HEMP (CAÑAMON Y GUINDILLA/CHENEVIS ET PIMENT) CHILLI MAIZE (MAIZ Y GUINDILLA/MAIS ET PIMENT)
860011 860013 860014 860015 860017
Euro/1 NET NET NET NET NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:26 Página 14
Grauvell P r e s e r v e
Cebos carpa / Amorces carpe / Carp baits 112
n a t u r e
METHOD MIX
FISHMIX
SPOD MIX
MARINE HALIBUT
NUTZ
3 Kg.
1 Kg. Mod. METHOD MIX
Ref.
Euro/1
Ref.
Euro/1
860021
NET
860031
NET
860023
NET
860032
NET
1 Kg.
3 Kg.
Preparado de ingredientes naturales muy atractivos de fácil mezcla. Préparé d’ ingrédients naturels très attirants de très facile mélange. Packed with naturally attractive ingredients that bind superbly. Prodotto con ingredienti naturali altamente attrattivi e superbamente mixati. Hergestellt mit natürlichen Zutaten. Bindet excellent.
FISHMIX Mezcla de nutrientes proteinas y leche en polvo. Mélange de nutriments protéinés et de lait en poudre. A blend of pre-dogested fishmeal, proteíns and milk powder. Una miscela di pasto per pesci predigerito con proteine e latte in polvere. Eine Mischung aus hochkonzentriertem Fischmehl, Proteinen und Milchpulver.
MARINE HALIBUT
NET
860022
-
Diseñados para ayudarle a pescar la mayor cantidad de peces, pueden ser combinados con el resto de nuestros productos para preparar el engodo ideal en cada situación de pesca listos para mezclar, sólo añada uno de nuestros aromatizantes líquidos. Presentados en bolsas de 1 kg. Estándard de venta 5 bolsas o en cubos con asa de 3 kg. Estándard de venta 1.
-
Alta concentración de proteinas se disuelve lentamente, fina textura. Haute concentration de protéines qui se dissolvent très lentement, fine texture. High in proteinsand slow release, to stimulate carp to feed. Alto contenuto di proteine a lento rilascio per incentivare l’ appetito delle carpe. Reich an Protein, langsam auflösend, stimuliert Karpfen zum fressen.
SPOD MIX
Conçues pour aider à pêcher davantage de poissons, peuvent être mélangés à nos produits pour préparer l’ amorce idéale en toutes situations. Prêtes à l’ emploi, ajouter seulement un de nos arômes liquides. Présentées en sachets de 1 kg. Standard de 5 sachets. Ou en seaux avec anse de 3 kg. Standard de 1. -
-
860033
NET
Mezcla de pellets, engodo de hallibut y boilies. Mélange de pellets, amorce de hallibut et bouillettes. This mix of pellets, marine halibut groundabait and chopped boillies will break down at varying rates. Queste miscele di pellets boiles marine Halibut e pastura si scioglieranno in acqua in tempi variabili rates. Mix aus Pellets, Heilbutt-Grundmix und gehackten Boilies sorgt für absolute Abwechslung.
NUTZ Variedad de cacahuetes, almendras y avellanas. Variété de cacahuètes, amandes et noisettes. A mix of peanuts, almonds and hazelnuts blended. Una miscela di noci Nocciline e Mandorle per un mix micidiale. Mix aus Erdnüssen, Mandeln und Haselnüssen.
-
-
860034
NET
Designed to help you catch more fish, can be used with our other products to produce stick mixes, spod mixes and method mixes to atract fish into your swim. Packed in 1 kg bags: Standard 5 bags or in 3 kgs buckets: Standard 1 bucket. Concepito per aiutare il pescatore ad insidiare un numero maggiore di prede. Può essere usata con tutti i nostri prodotti per realizzare stick mixes, spod mixes e method mix, per attrarre un gran numero di pesci. Prodotte in buste da 1 Kilo o in secchi da 3 kili confezioni da 5 kg in buste o 1 secchio. Für nochmehr Fisch! Can mit unseren anderen Produkten kombiniert werden. Gepackt in 1 kg Packs. VE: 5 Pack oderin 3 kg Eimern. VE: 1 Eimer.
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:27 Página 15
Grauvell P r e s e r v e
Cebos carpa / Amorces carpe / Carp baits 113
n a t u r e
De calidad superior ideales para carpa y otras especies. Para usar con PVA o directamente en el anzuelo, desprende aromas atrayentes durante horas. Presentados en cubo con asa de 600 gr. Estándard de venta 5 cubos.
Ideal para carpa, siluro y otras especies, con aroma exclusivo en potente color rojo/marrón. Presentados en cubo con asa de 600 gr. Estándard de venta 5 cubos.
De qualité supérieure idéals pour carpe et autres espèces. A utiliser avec PVA ou directement sur l’ hameçon, diffuse un arôme attractif pendant des heures. Présentés en seau avec anse de 600 gr. Standard de 5 seaux.
Idéals pour carpe, silure et autres espèces, avec arôme exclusif de couleurs vives (rouge/marron). Présentés en seau avec anse de 600 gr. Standard de 5 seaux.
Our pellets are made from high quality ingredients. Use in PVA bag spots loose feed or as hook bait. Release attractants throughout your swim for hours. For easy hair rigging. Packed in 600 gr buckets. Standard 5 buckets.
Superb for carp, catfish and other species, with a distinctive aroma and ric red/brown colour. Use in PVA bag spots loose feed or as hook bait for easy hair rigging. Packed in 600 gr buckets. Standard 5 buckets.
I nostri Pellets sono realizzati con ingredienti della migliore qualità. Possono essere usati sia come attrattivo nella zona di pesca sia come esca da amo rilasciando aromi ad alta attrattività per ore nella zona di pesca per ore. Facile da usare come esca. Confezionionati in secchi da 600 grammi in scatole da 5 pezzi.
Superbo per Carpe Pesci Gatto ed altre specie con un aroma particolare in colore rosso/marrone. può essere usato come pastura ed anche come esca. Facile da innescare. Confezionionati in secchi da 600 grammi in scatole da 5 pezzi. Absolut ideal für Karpfen, Wels und andere Arten. Ausgezeichnetes Aroma und in rot/brauner Farbe. Ideal für PVA Beutel und auch als Hakenköder. 600 gr Eimer. VE: 5 Eimer.
Unsere Pellets sind hergestellt aus sehr hochwertigen Zutaten. Sowohl in PVA Beuteln als auch als Hakenköder. Schwimmt für studen. Hält extrem lange am Haken. 600 gr Eimer. VE: 5 Eimer. Mod. PELLETS PELLETS PELLETS PELLETS
Ref. HALIBUT HALIBUT HALIBUT HALIBUT
DRILLED DRILLED DRILLED DRILLED
8 mm. 12 mm. 16 mm. 22 mm.
860041 860042 860043 860044
Euro/1 NET NET NET NET
Mod. PELLETS PELLETS PELLETS PELLETS
Ref. CRAB CRAB CRAB CRAB
DRILLED DRILLED DRILLED DRILLED
8 mm. 12 mm. 16 mm. 22 mm.
860051 860052 860053 860054
Euro/1 NET NET NET NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:27 Página 16
Grauvell P r e s e r v e
Cebos carpa / Amorces carpe / Carp baits 114
n a t u r e
De calidad superior ideales para grandes carpas. Para usar con PVA o directamente en el anzuelo, desprende aromas atrayentes durante horas. Presentados en bolsas de 1 kg, standard de venta 5 bolsas 3 Kg.
1 Kg.
De calidad superior ideales para carpa y otras especies. Para usar con bolsa PVA o directamente en el anzuelo, desprende aromas atrayentes durante horas. Presentados en cubos con asas de 3 kg. Stándard de venta 1 cubo ó en bolsas de 1 kg, standard de venta 5 bolsas De qualité supérieur idéals pour carpe et autres espèces. A utiliser avec PVA ou directement sur l’ hameçon, diffuse des arômes attractifs pendant des heures. Présentés en seaux avec anse de 3 kg. Standard de 1 seau. Ou en sachets de 1 kg, Standard de 5 sachets. A superior grade fishmeal pellet, brilliant for carp and other species. Use in PVA bag spots loose feed or as hook bait release attractants throughout your swim for hours. In 3 kg buckets: standard 1 bucket or 1 kg bags: standard 5 bags. Un grado superiore di Pellets da pastura per Carpe Pescigatto ed altre specie Possono essere usati sia come attrattivo nella zona di pesca sia come esca da amo rilasciando aromi ad alta attrattività per ore nella zona di pesca per ore. Facile da usare come esca Prodotte in buste da 1 kilo o in secchi da 3 kili confezioni da 5 kg in buste o 1 secchio. Ausgezeichneter Fischmehl-Pellet. Brilliant für Karpfen und andere Arten. Ideal für PVA Beutel und auch als Hakenköder. 3 kg Eimer. VE: 1 Eimer, 1 kg Beutel. VE 5 Beutel. 3 Kg. Mod. PELLETS PELLETS PELLETS PELLETS PELLETS PELLETS
Ref. HALIBUT HALIBUT HALIBUT HALIBUT HALIBUT HALIBUT
3 mm. 4,5 mm. 6 mm. 8 mm. 10 mm. MIXED
860061 860062 860063 860064 860065 -
De qualité supérieur idéals pour les grandes carpes. A utiliser avec PVA ou directement sur l’ hameçon, diffuse un arôme attractif pendant des heures. Présentés en sachets de 1 kg, Standard de 5 sachets. Designed to improve carp growth rates abd sustain healthy living. Use in PVA bag spots loose feed or as hook bait. Release attractants throughout your swim for hours. 1 kg bags: standard 5 bags. Concepito per offrire alle carpe un alto grado di sostentameto e una salute migliore specie Possono essere usati sia come attrattivo nella zona di pesca sia come esca da amo rilasciando aromi ad alta attrattività per ore nella zona di pesca per ore. Buste da 1 kilo confezioni da 5 buste. Hergestellt zum extrem schnellen Mäßten gesunder fische. Ideal für PVA Beutel und auch als Hakenköder. Hält lange am haken und schwimmt. 1 Kg Beutel. VE: 5 Beutel. Mod. PELLETS PELLETS PELLETS PELLETS
Ref. CARP CARP CARP CARP
3 mm. 6 mm. 8 mm. MIXED
860081 860082 860083 860084
1 Kg.
Euro/1 NET NET NET NET NET -
Ref. 860071 860072 860073 860074 860075 860076
Euro/1 NET NET NET NET NET NET
Con alto concentrado de betaina que estimula la agresividad alimenticia de la carpa. Presentados en bolsas de 1 kg, estándard de venta 5 bolsas Avec haute concentration de bétaïne qui stimule l’ agressivité alimentaire de la carpe. Présentés en sachets de 1 kg, Standard de 5 sachets. High betaine which stimulates carp to feed more aggressively. 1 kg bags: standard 5 bags.
Mod.
Ref.
PELLETS TROUT 4,5 mm. PELLETS TROUT 8 mm.
860140 860141
Euro/1 NET NET
Pellet che accresce l’ aggressività delle Trote. Buste da 1 kilo confezioni da 5 buste. Mit Betainen Stimuliert Karpfen zur “Fresssucht” 1 Kg Beutel. VE: 5 Beutel.
Euro/1 NET NET NET NET
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:27 Página 17
Grauvell P r e s e r v e
Cebos carpa / Amorces carpe / Carp baits 115
n a t u r e
Cebos de gran valor nutritivo, ideal para pescar peces rápidamente. Preparados con los mejores ingredientes sin conservantes e inofensivos para el medio acuático. Diámetro 18 mm. Presentados en bolsas de 1 kg estándard de venta 5 bolsas.
Amorces très nutritives, idéales pour pêcher très rapidement. Conçues avec les meilleurs ingrédients sans conservateur et inoffensifs pour la nature aquatique. Diamètre 18 mm. Présentés en sachets de 1 kg Standard de vente 5 sachets.
TUTTI FRUTY
STRAWBERRY
Highly nutritious fish friendly baits that catch fish very quickly. Only the very best ingredients are used which do not contauiin harmful preservatives and will not affect water quality. Diam: 18 mm. 1 kg bags: standard 5 bags.
MONSTER CRAB
SHELLFISH
Prodotti ad elevato potere nutritivo in grado di attirare il pesce molto velocemente. Solo i migliori ingredienti sono usati per la realizzazione di questo prodotto, privi di qualsiasi additivo conservante che possa alterare la qualità dell’ acqua. Sacchi da 1 kg bags: Confezioni 5 sacchi.
FRENZY FREEZER
Mod. TUTTI FRUTY
ZINGER FREEZER
Ref. 860092
Euro/1 NET
860093
NET
860094
NET
860095
NET
860101
NET
860111
NET
860131
NET
Semillas de gran calidad mezcladas con potenciadores de sabor. Graines de grande qualité mélangées avec renfort de saveur. Top quality bird seed mix with powerful falvour enhacers. Senmi di altissima qualità, potenziati con aromi naturali.
STRAWBERRY ( Fresa / Fraise) Semillas con aditivos de frutas, edulcorante y aceite de fresa. Graines avec additifs de fruits, édulcorant et huile de fraise. A seed mix with fruit booster, sweetener and strawberry oil. Semi con additivi di frutte, dolcificante ed olio di fragola.
MONSTER CRAB ( Cangrejo / Cangbourricheo) Cebo especial de baja temperatura potenciado con “robin red”. Amorce spéciale de basse température renforcée avec “robin red”. A low temperature fishmeal mix loaded with “robin red”. Esca speciale di bassa temperatura potenziata con “robin red”.
SHELLFISH ( Marisco / Coquillage) Cebo a base de nutrientes de algas y proteinas de pescado. Amorce avec nutriments d’ algues et protéines de poisson. Fishmeal bases with kelp meal and soluble fish proteins. Esca a base di nutrienti di alghe e proteine di pesce.
FRENZY FREEZER Muy digestivas a base de proteinas y betaina solubles. Très digestive avec protéines et bétaïne solubles. Highly digestive fishmeal with soluble proteins and betaine. Molto digestive a base di proteine solubili.
ZINGER FREEZER Mezcla de guindilla, ajo, “robin red” y proteinas de pescado. Mélange de piment, ail, “robin red” et protéines de poisson. A quality blend of hot chilly, garlic, “robin red” and fish proteins. Miscuglio di peperoncino rosso, aglio “robin ed” e proteine di pesce.
VG1 FREEZER Nutrientes base de “robin red”, aceite de paprika y proteínas de pescado. Nutriments à base de “robin red”, huile de paprika et protéines de poisson. Nutritious fishmeal with “robin red”, paprika oil and fish proteins. Nutriente base di “robin red”, olio di paprika e proteine di pesce.
Hoch nahrhafte Boilies welche sehr schnell Fische fangen. Nur die besten Zutaten die die Umwelt und die Wasserqualität nicht belasten. Durchmesser: 18 mm. 1 Kg Beutel. VE: 5 Beutel.
VG1 FREEZER
VORTEKS.(3)-2012 94a99-103a106-109a116:CANYES.TEKNOS-2011 19/11/11 12:28 Página 18
Grauvell P r e s e r v e
Cebos carpa / Amorces carpe / Carp baits 116
n a t u r e
Potenciador para todo tipo de cebo apto para cualquier pez. Presentados en botes de 100 ml. Estándard de venta 5 botes.
Additifs pour tout type d’ amorce et adaptés à tous poissons. Présentés en seaux de 100 ml. Standard de 5 seaux.
Use to boost all your hook baits, particles and stick mixes. 100 ml boxes. Standard 5 boxes.
Mod. PINEAPPLE (PIÑA / ANANAS ) SCOPEX (TOFEE / TOFEE CARAMEL ) TUTTI FRUITY STRAWBERRY (FRESA / FRAISE ) MONSTER CRAB (CANGREJO / CRABE) TIGERNUT (CHUFA / ORGE ) BANANA WHITE CHOCOLATE MALT WHISKY SHELLFISH (MARISCO / FRUITS DE MER )
Ref. 860150 860151 860152 860153 860154 860155 860156 860157 860158 860159
Potenziata per ogni tipo di esca adatta per qualunque pece. Presentati in confezioni da 100 ml. Confezioni da 5 pezzi.
Euro/1 NET NET NET NET NET NET NET NET NET NET
Das Dooping für sämtliche Karpfenköder. Der Booster! 100 ml Boxen. VE: 5 Boxen.