Beauchamp Dental Smile and happiness guaranteed APRIL 2019
Creamy Brownies Great News!
2
APRIL 2019
APRIL 2019
3
14
PUBLISHER Live It Up Corp. EDITOR IN CHIEF, FOUNDER Daniela Giampapa-Bendayán editorial@LiveItUpMagazine.com
Gente de Doral
SALES DIRECTOR Daniel Bendayán advertising@LiveItUpMagazine.com
20
ART DIRECTOR Gustavo Luengo
Sex Life
CREATIVE DIRECTOR Luis Aira CONTRIBUTING WRITERS Cristina Sabroso Doral Police Department Ernesto Avendaño Juan Carlos “JC” Bermúdez Patty Bastidas & Karen Piña Susie Castillo Vicente Passariello PHOTOGRAPHER Dixon Gonzalez Studio MARKETING Adhesive Advertising Group www.AdhesiveGroup.com
22
Nutritrending
24
Cápsulas del Éxito
FOR ADVERTISING INFORMATION: (305) 204-6827 Live It Up Doral Magazine is published monthly. Reproduction in any manner in whole or part is prohibited without the express written consent of Live It Up Doral Magazine. Material contained herein does not reflect the opinion of the publisher or its staff. Live It Up Doral Magazine reserves the right to edit all materials for space and clarity and assumes no responsibility for accuracy, errors or omissions.
26
Open Bar
SEND ALL SUBMISSIONS TO: info@LiveItUpMagazine.com SUBSCRIBE Receive our newsletter by subscribing on line at www.LiveItUpMagazine.com Live It Up Doral @LiveItUpDoral
28-29
Fine Arts
Number 6. Year 1. APRIL 2019 4
APRIL 2019
APRIL 2019
5
April is the month of flowers, of the Earth, and of health. In relation to this, we interviewed an oral health expert, the dentist Gerardo Beauchamp, who spoke with us about the new technologies available in his office. In addition, he has witnessed the development of Doral since he has lived and worked in this city for more than two decades, it could be said then that he is one of the first dentists to arrive in the city. We also introduce you to two very important people who dedicate their lives to the fine arts, the painter Rodolfo Villaplana, who was recently in Miami exhibiting his works, and the musician Cesar Torres, who is part of the prestigious firm Soultone. Similarly, we bring you the story of the high school student, Regina Gallardo, who designed a comic book to teach children traffic laws and the impact that this publication has had in our city. We also tell you about the great victory of Doral Academy’s women’s tennis team, Firebirds, who brought the crown home. On the other hand, we would like to clarify that in our last edition, in the interview with Dr. Odelsis Barrero, we wanted to say that she is a graduate of the University of Florida instead of Florida International University. We are cooking an exquisite, divine, and provocative surprise that will make your mouth water in the next edition. Happy April and let’s Live It Up!
Editor’s Letter
Abril es el mes de las flores, de la Tierra y de la salud. A propósito de esto último, entrevistamos a un experto en salud bucal, el odontólogo Gerardo Beauchamp quien conversó con nosotros acerca de las nuevas tecnologías que dispone en su consultorio. Además, él ha sido testigo del desarrollo de Doral pues lleva viviendo y trabajando en esta ciudad por más de dos décadas, podría decirse entonces que es uno de los primeros dentistas en llegar a la ciudad. También te presentamos a dos personajes muy importantes que dedican sus vidas a las bellas artes, el pintor Rodolfo Villaplana, quien estuvo recientemente en Miami exponiendo sus obras, y el músico Cesar Torres, que forma parte de la prestigiosa firma Soultone. De igual forma, te traemos la historia de la estudiante de high school senior, Regina Gallardo, que diseñó un libro de cómics para enseñar a los niños las leyes de tránsito y el impacto que esta publicación ha tenido es nuestra ciudad Doralina. También te contamos la gran victoria del equipo femenino de tenis de Doral Academy, Firebirds, quienes se trajeron la corona a casa. Por otro lado, quisiéramos aclarar que en nuestra edición pasada, en la entrevista realizada a la Dra. Odelsis Barrero, quisimos decir que ella es egresada de University of Florida en vez de Florida International University.
Daniela Giampapa-Bendayán Editor in Chief Follow us!
Estamos cocinando una exquisita, divina y provocativa sorpresa que te hará agua la boca en la edición que viene. ¡Feliz mes de abril y let’s Live It Up! 6
@LiveItUpDoral APRIL 2019
APRIL 2019
7
Community News
Mayor, City Council, City’s administration and JVA Engineering Contractor, Inc., broke ground on the roadway project that will complete the connection between NW 41 Street and NW 90 Street and will help reduce congestion in the area by providing motorists an alternative to NW 107 Avenue and NW 97 Avenue. This new roadway will enhance connectivity for residents of the Atlantic, Neovita, Vintage, Mansions, Doral Palms, and Landmark communities and the parents that drop-off and pick-up students at the Doral International Academy of Math and Science. The road is scheduled to be completed by Fall 2019 El alcalde, el ayuntamiento, la administración de la ciudad y JVA Engineering Contractor, Inc., iniciaron el proyecto de la carretera que completará la conexión entre las calles NW 41 y NW 90 y ayudará a reducir la congestión en el área al ofrecer a los conductores una alternativa a las Avenidas NW 107 y NW 97. Esta nueva carretera mejorará la conectividad para los residentes de las comunidades Atlantic, Neovita, Vintage, Mansions, Doral Palms y Landmark y para los padres que dejan y recogen a los estudiantes en Doral International Academy of Math and Science. El camino está programado para ser completado en otoño de 2019.
Doral brings now the free, ridesharing service Freebee to the city and starting at Downtown Doral. Freebee is a smarter city, advertising supported, local transportation solution. It is a fun, green and free travel option available to all. Download the app to use the service and a map with the route and hours of Freebee. Doral trae ahora el servicio gratuito de viajes compartidos Freebee a la ciudad y comienza en el Downtown de Doral. Freebee es una solución inteligente de transporte local respaldada por publicidad. Es una opción de viaje divertida, ecológica y gratuita disponible para todos. Descargue la aplicación para usar el servicio y un mapa con la ruta y las horas de Freebee.
The City of Doral was recognized with the 2019 Safe Street Award – Complete Street Community Award. This award is given to local governments or organizations in Miami-Dade, Broward, or Palm Beach that have done an outstanding job engaging the community in planning for Complete Streets.
8
Congratulations to Doral Police Sergeant Luis Celis for being named Officer of the Year for his heroism and dedication during the active shooter incident at Trump Doral Resort last year. The Mayor and Council are proud to recognize him along with Toyota of North Miami who has generously given Sgt. Celis a Free 3-year lease of a 2019 Toyota Tacoma for being such an asset to the police force and keeping the community safe above all.
La ciudad de Doral fue reconocida con el Premio Safe Street Award 2019 - Complete Street Community Award. Este premio se otorga a los gobiernos locales y organizaciones en Miami-Dade, Broward o Palm Beach que han hecho un excelente trabajo al involucrar a la comunidad en la planificación de las calles completas.
Felicitaciones al sargento de la Policía de Doral, Luis Celis, por ser nombrado Oficial del Año por su heroísmo y dedicación durante el incidente del tirador activo en Trump Doral Resort el año pasado. El alcalde y el concejo se enorgullecen de reconocerlo junto con Toyota de North Miami, que ha entregado generosamente al sargento Celis un contrato de arrendamiento gratuito por 3 años de un Toyota Tacoma 2019 por ser tan valioso para la fuerza policial y mantener a la comunidad a salvo por encima de todo.
La rampa de salida de SR 836 / Dolphin Expressway hacia el oeste hacia NW 87th Ave. hacia el sur estará cerrada por una reconstrucción. Se reabrirá aproximadamente en el verano de 2019.
The westbound SR 836/Dolphin Expressway exit ramp to southbound NW 87th Ave. will be closed for ramp reconstruction. It will reopen in approximately summer of 2019.
APRIL 2019
Lunch Specials MONDAY TO FRIDAY 11:00 AM – 3:00 PM
SUNDAY BRUNCH 11:00 AM – 5:00 PM
9533 NW 41st Street. Doral, FL 33178 (786) 362-6368
MarianosDoral.com
“Éxito es hacer sentir al cliente como en su casa.” Chef Mariano Araya
@marianoscuisinedoral Marianos-Cuisine
Save the Date
THU 11
Silver Club Room: Seminars and Luncheons
Join a monthly seminar on different topics which apply to senior’s everyday life. After each seminar, lunch will be served and enjoy socializing with friends. Doral Legacy Park, Silver Club Room @ 12:00 p.m.
Eggstravaganza
Enjoy carnival rides, egg hunts, fun games, and other interactive activities throughout this festive afternoon. Food, refreshments, carnival ride wristbands and photos with the Doral Bunny will be for sale at the event. Doral Central Park @ 9:30 a.m.
TUE 16-23
Genios del Humor presenta una noche muy divertida con comediantes de diferentes estilos: stand-up comedy, chistes, magia, improvisación y muchos géneros más. Improv Miami City Place @ 8:00 p.m.
Gulfstream Park is an entertainment destination featuring thoroughbred racing, two casinos, shopping and dining in Hallandale Beach. Bus departs Morgan Levy Park at 10:00 a.m. Resident: $7 Non-Resident: $9
SAT 20
Downtown Doral Art Walk The third annual Downtown Doral Art Walk will feature local and regional artists in an interactive and family-friendly art experience. Downtown Doral Park @ 2:00 p.m. Free!
Story Time Enjoy stories, songs and visual tales that delight and entertain as well as encourage the love of reading. For children 1-5 years. Morgan Levy Park Community Center @ 10:30 a.m. Free!
WED 17
Silver Club Trip: Gulfstream Park and Casino
Viva la comedia
MON 15
SAT 13
SAT 20
Earth Day Celebrate Earth Day with art, live music, food trucks, and eco-friendly exhibitors with lots of free prizes, bike giveaways, recycling services on-site and fun for the whole family. Downtown Doral Park @ 2:00 p.m. Free!
THU 25
2nd Annual Florida Car Marathon Block Party
View the Classic and Exotic cars, walk around, enjoy a Magician, ice cream for the kids, DJ, and lots more. At the end of the night, gather to wave goodbye as each car crosses the Starting Line to signal the start of the 2019 Florida Car Marathon. Downtown Doral @ 5:30 p.m. Free!
SUN 28
Movies at the Park
Autism Speaks Walk is powered by the love of parents, grandparents, siblings, friends, relatives and support providers for people with autism. With every step you take and every dollar you raise, you help enhance lives today and accelerate a spectrum of solutions for tomorrow. Doral Central Park @ 7:30 a.m.
Send us your event to editorial@LiveItUpMagazine.com. Pictures will be appreciated. 10
APRIL 2019
APRIL 2019
11
From the Mayor’s Desk Juan Carlos Bermúdez City of Doral Mayor @cityofdoral @mayorbermudez
Great News! ¡Excelentes noticias!
Hello Neighbor, The City of Doral has been named as one of the 20 finalists for the 2019 All-America City Award by National Civic League. This award shines a spotlight on the incredible work taking place in communities across the country. By celebrating the best in local innovation, civic engagement and cross-sector collaboration, the All-America City Awards remind us of the potential within every community to tackle tough issues and create real change. The City of North Miami was the last City in Miami-Dade County to win this award back in 2010. To be in the running for this prestigious award affirms our community’s quality of life and Doral’s position as one of the nation’s model cities. We are incredibly proud of our community and look forward to further highlighting Doral at the competition in June where each finalist community will take a team of residents, nonprofit leaders, business representatives, government officials and young people to participate in presentations and workshops in Denver, Colorado. We are confident we’ll be bringing this award home to share with our wonderful residents and businesses which all play a key part in all of the City’s successes!
Hola vecino, La ciudad de Doral ha sido seleccionada como una de las 20 finalistas para los Premios 2019 All-America City otorgado por la National Civic League. Este premio destaca la increíble labor que se lleva a cabo en las comunidades de todo el país. Al celebrar lo mejor en innovación local, compromiso cívico y colaboración intersectorial. Los Premios All-America City nos recuerdan el potencial dentro de cada comunidad para abordar problemas difíciles y crear un cambio real. La ciudad de North Miami fue la última en el condado de Miami-Dade en ganar este premio en el 2010. Estar en la carrera por este prestigioso premio afirma la calidad de vida de nuestra comunidad y la posición de Doral como una de las ciudades modelo de la nación. Estamos increíblemente orgullosos de nuestra comunidad y esperamos resaltar aún más a Doral en la competencia en junio, donde cada comunidad finalista llevará a un equipo de residentes, líderes sin fines de lucro, representantes comerciales, funcionarios gubernamentales y jóvenes a participar en presentaciones y talleres en Denver, Colorado. Confiamos en que vamos a traer este premio a casa para compartirlo con nuestros maravillosos residentes y empresas, que desempeñan un papel clave en todos los éxitos de la ciudad.
12
APRIL 2019
DISFRUTA Vive la buena vida en Modern Doral.
MERCADEO Y VENTAS EXCLUSIVO DE
786-537-4812
Residencias Privadas Casa Club Exclusiva Familiar Arquitectura Única Todas las Comodidades Excelente Ubicación
-
All images and designs depicted herein are artist’s conceptual renderings, which are based upon preliminary development plans and are subject to change without notice in the manner provided in the offering documents. All such materials are not to scale and are shown solely for illustrative purposes.
APRIL 2019
Marketing and Advertising by Creative Mindworks
13
Gente de Doral
Consciousness for Doral Regina Gallardo, a senior high school student and resident of Doral, won the Girl Scout Gold Award for her comic book featuring road signs, law enforcement, and offering important tips on street safety. The book became part of the curriculum offered in Doral’s schools. She decided to educate children so they can teach traffic laws to their parents. The book was also nominated for the Silver Knight Awards which pay homage to high school students for their academic excellence and passion for community service. Regina has been part of Troop 552 in Doral for more than 7 years.
Conciencia por Doral Regina Gallardo, estudiante de high school senior y residente de Doral, obtuvo el Premio de Oro de las Girl Scout por su libro de historietas presentando señales de tráfico, aplicación de la ley y ofreciendo importantes tips sobre la seguridad en las calles. El libro pasó a formar parte del curriculum que se ofrece en los salones de clases de las escuelas de Doral. Ella decidió educar a los niños para que estos enseñen a sus padres las leyes de tránsito. El libro también fue nominado a los Premios Silver Knight que rinde homenaje a los estudiantes de bachillerato por su excelencia académica y pasión por el servicio comunitario. Regina ha formado parte de la Tropa 552 en Doral por más de 7 años.
They won the national tournament
Doral Academy’s female team, Firebirds, swept the Girls A Division Bracket in the DecoTurf High School Tennis Championship taking the crown home. Doral Academy coach, Justin Puppo, said the main goal was to win the national championship because he knew they had a lineup that could compete against any team in the country.
Ganaron el torneo nacional
El equipo femenino de Doral Academy, Firebirds, arrasó en la competencia Girls A Division Bracket en el Campeonato de DecoTurf High School Tennis llevándose la corona a casa. El coach de Doral Academy, Justin Puppo, dijo que la principal meta era ganar el campeonato nacional porque sabía que tenían una alineación que podía competir contra cualquier equipo del país.
14
APRIL 2019
Beauchamp Dental
Smile and happiness guaranteed
By Daniela Giampapa-Bendayán
W
ith 30 years of professional experience, this dentist, living in Doral for more than 2 years, treats his patients using the most advanced technologies available in the field of dentistry. One of them allows to visualize the mouth in 3D, the teeth, and the whole craniofacial structure to be able to restore the mouth to perfection. This system is called iCAT (Computed Axial Tomography) and Dr. Beauchamp was one of the pioneers using this equipment in Doral. From the iCAT you can make smile designs, orthodontic work, wisdom teeth, and you can even see the final product before starting to work on it. “With this technology you can see in depth things that are not seen in the two dimensions of traditional x-rays,” says the dentist, who is also a specialist in dental implants. Thanks to this system you can make crowns and smile designs at the office in a moment. Dr. Beauchamp also has Fotona laser technology. The laser can be used on teeth, gums, other structures of the mouth, and facial areas to perform treatment of gum diseases, prevention of bone loss, decay, and elongation of crowns. Furthermore, the laser is used as a tool which, in some cases, replaces the use of a dental drill. It is wrong to think that when using a laser it is not necessary to anesthetize the patient. However, depending on the treatment that is being carried out with the laser, the amount of anesthesia that is applied to the patient will vary, to a greater or lesser degree, but there will be anesthesia, if necessary.
Don’t be afraid to smile We all know that a beautiful smile goes hand in hand with good self-esteem, beauty, and self-confidence. That’s why Dr. Beauchamp explains that for people who are dissatisfied with their smile or teeth which have been previously worked on, looking dark or misaligned, or because of an accident the person had, the smile design is your best ally. “Doing orthodontics with invisible aligners is the best way nowadays,” says the doctor. It is a very modern and requested method in his office, substantially because it escapes traditional orthodontics like braces. Although there are treatments, like for children, where it is necessary to use braces. “If the person has nice teeth but wants to improve them, smile design can be done. Such as in the case of whitening of the teeth through porcelain veneers, which in spite of how much red wine and coffee the patient takes, keep the teeth white due to the porcelain material.” Another point in favor of an instant smile of total happiness.
APRIL 2019
15
Smiles in an instant To make a smile design, the design is first done digitally and then all the technology obtained is transferred to the mouth. Dr. Gerardo Beauchamp explains how: “Previously, impressions were taken and sent to a laboratory to be emptied into a plaster mold. Today, digital impressions are used where a camera takes hundreds of photographs and then the computer makes a virtual model of the mouth, without having to empty it in plaster. It is manufactured at the moment with the CAD / CAM System (computeraided design and computer-aided manufacturing). A third party technician assists the dental office doing the laboratory work, takes the digital print and the team immediately gets to work. The laboratorian designs the crown exactly as it should be so that it harmonizes with the tooth and with the bite of the opposite tooth, then a block of zirconia is carved where the crown will fit perfectly. The patient receives the crown between an hour to an hour and a half later. As for the smile design, it would be 8 or 10 veneers that are all done on the tooth. It takes a little more time but it has the benefit of getting your new smile the same day. The patient is involved in the design phase and is able to correct any problems or dislikes in a moment. This is how at Beauchamp Dental they guarantee your happiness. You will have a beautiful smile made to measure, to your taste, and best of all, you will have it on the same day. Where can you find Dr. Gerardo Beauchamp? At 9593 NW 41st St. in Doral. You can call (305) 594.2022 to make your appointment and get a smile worthy of a magazine cover.
16
Beauchamp Dental
Sonrisa y felicidad garantizada
C
on 30 años de experiencia profesional, este dentista que vive en Doral desde hace más de 2 década, en su consultorio tiene a disposición de sus pacientes las más avanzadas tecnologías en el campo odontológico. Una de ellas permite visualizar en 3D la boca, los dientes y toda la estructura craneofacial para poder restaurar la boca a la perfección. Este sistema se llama iCAT (Computed Axial Tomography) y el Dr. Beauchamp fue uno de los pioneros en Doral en tener este sistema. A partir del iCAT se pueden hacer diseños de sonrisa, trabajos de ortodoncia, cordales e incluso se puede ver el producto final antes de empezar a trabajarlo. “Con esta tecnología se pueden visualizar a profundidad cosas que no se ven en las dos dimensiones de las radiografías tradicionales”, comenta el dentista, que además es especialista en implantes dentales. Gracias a este sistema se pueden hacer coronas y diseños de sonrisa al momento en el consultorio. El Dr. Beauchamp dispone, además, de la tecnología láser Fotona. El láser se puede utilizar en dientes, encías, otras estructuras de la boca y áreas faciales para realizar tratamiento de enfermedades de las encías, prevención de la pérdida de hueso, caries, elongación de coronas, e incluso, el láser se utiliza como herramienta ya que, hasta cierto sentido, reemplaza al taladro dental. Es erróneo pensar que al utilizar láser no es necesario anestesiar al paciente. Sin embargo, según el tratamiento que se esté llevando a cabo con el láser, variará la cantidad de anestesia que se aplica al paciente, en mayor o menor grado pero habrá anestesia, de ser necesaria.
APRIL 2019
Sonreír sin timidez Todos sabemos que una sonrisa bonita va de la mano con una buena autoestima, belleza y confianza en uno mismo. Por eso el Dr. Beauchamp explica que para las personas que están descontentas con su sonrisa o por dientes que ya hayan sido trabajados previamente y se vean oscuros o estén desalineados o por algún accidente que tuvo la persona, el diseño de sonrisa es su mejor aliado. Hacer la ortodoncia con los alineadores invisibles es la mejor manera hoy por hoy, indica el doctor. Es un método muy moderno y solicitado en su consultorio, sustancialmente porque escapa de la ortodoncia tradicional como los frenillos. Aunque hay tratamientos donde es necesario utilizar frenos, como en los niños. “Si la persona tiene dientes bonitos pero quiere mejorarlos más, puede hacerse diseño de sonrisa. El caso es el blanqueamiento de los dientes a través de carillas de porcelana que, por más vino tinto y café que el paciente tome, sus dientes permanecerán blancos gracias al material de porcelana”. Otro punto a favor para una sonrisa de felicidad total al instante.
Sonrisas al momento Para hacer un diseño de sonrisa, el diseño se hace primero de forma digital y luego se transfiere toda la tecnología obtenida a la boca. El Dr. Gerardo Beauchamp explica cómo: “Anteriormente, se tomaban impresiones y se mandaban a un laboratorio para vaciarse en un molde de yeso. Hoy por hoy, se utilizan las impresiones digitales donde una cámara toma cientos de fotografías y luego la computadora hace un modelo virtual de la boca, sin tener que vaciarlo en yeso. Se fabrica al momento con el Sistema CAD/CAM (computer-aided design y computer-aided manufacturing). Al consultorio dental asiste una persona para hacer el trabajo de laboratorio. Toma la impresión digital e inmediatamente se empieza a trabajar. El laboratorista diseña la corona exactamente como debe ser para que armonice con el diente y con la mordida del diente opuesto, luego se talla un bloque de circonia donde la corona queda tallada a la perfección sobre el diente. Luego de 1 hora u 1 hora y media, el paciente tendrá la corona en su boca.
APRIL 2019
Credits: Dixón González Studio
En cuanto al diseño de sonrisa, serían 8 o 10 carillas que se hacen todas en el diente y que toman un poco más de tiempo pero tiene el beneficio de tener su nueva sonrisa lista el mismo día. El paciente estará involucrado en la fase de diseño y podrá corregir algo al momento si no le gusta”. De esta forma, en Beauchamp Dental le garantizan su felicidad pues tendrá una hermosa sonrisa hecha a su medida y a su gusto y, lo mejor de todo, es que la tendrá el mismo día. ¿Dónde puede encontrar al Dr. Gerardo Beauchamp? En 9593 NW 41st St. en Doral. Puede llamar al (305) 594.2022 para su hacer su cita para que tenga una sonrisa digna de portada de revista.
17
U N A C O L E C C I Ó N Ú N I C A D E R E S I D E N C I A S D I S E Ñ A D A S PA R A E X P R E S A R S U B E L L E Z A I N T E R I O R Con el más alto nivel de diseño y arquitectura moderna en una colección exclusiva de townhomes y casas unifamiliares. NEOVITA, una comunidad privada de lujo en la ciudad de Doral.
7 8 6 - 5 3 7 - 4 8 1 2 I W W W. N E O V I TA D O R A L F L . C O M All images and designs depicted herein are artist’s conceptual renderings, which are based upon preliminary development plans and are subject to change without notice in the manner provided in the offering documents. All such materials are not to scale and are shown solely for illustrative purposes.
18
BROCKERS WELCOME
APRIL 2019
MERCADEO Y PUBLICIDAD POR CREATIVE MINDWORKS
Safety First Doral Police Department @DoralPD
Doral Citizens Police Academy 12 Academia ciudadana de la Policía de Doral 12
A
new edition of the DCPA is now open to all who live or work in Doral.
This is an 8-week program designed to acquaint individuals who are not sworn police officers with the activities of police department. The DCPA provides an opportunity for citizens to receive classroom and field training regarding the various responsibilities facing the officers. The attendees are given a tour of the police station; participate in traffic enforcement, criminal investigations, crime scene processing and evidence gathering presentations; witness up-close demonstrations by the K-9 and Motor Unit; spend a day with the highly trained Defensive Driving and Firearms Instructors; experience firsthand how to conduct traffic stops and much more. DCPA will take place on Thursday nights beginning May 9, from 6:30 p.m. to 8:30 p.m., at the Doral Police Training and Community Center, located at 3719 NW 97th Ave., Doral. There will be a light dinner at 6:15 p.m. prior to the start of class. Space is limited. Must be 18 years-old or older to participate. For further information, contact Officer Kaneshia Harvey at (305) 593.6699 ext. 2556, or email training@doralpd.com.
APRIL 2019 19
U
na nueva edición de la Academia ciudadana de la Policía de Doral (DCPA, por sus siglas en inglés) ahora está abierta para todos los que viven o trabajan en Doral.
Este es un programa de 8 semanas diseñado para informarles a las personas que no son agentes de policía jurados sobre las actividades del departamento. La DCPA brinda a los ciudadanos la oportunidad de recibir capacitación en el aula y en el campo sobre las diversas responsabilidades que enfrentan los oficiales. A los asistentes se les da un recorrido por la estación de policía, se les deja participar en la regulación de tráfico, investigaciones criminales, procesamiento de la escena del crimen y presentaciones de recopilación de evidencia, presenciar las demostraciones del K-9 y la Unidad de Motocicletas, pasar un día con los instructores altamente capacitados en manejo defensivo y armas de fuego, aprender en la práctica a cómo realizar paradas de tráfico y mucho más. DCPA tendrá lugar los jueves por la noche a partir del 9 de mayo, desde las 6:30 p.m. hasta las 8:30 p.m., en el Training and Community Center de la Policía de Doral, ubicado en 3719 NW 97th Ave., Doral. Habrá una pequeña cena a las 6:15 p.m. antes del inicio de clase. El espacio es limitado. Debe tener 18 años o más para participar. Para más información, comuníquese con la Oficial Kaneshia Harvey al (305) 593.6699 ext. 2556, o por correo electrónico al training@doralpd.com.
APRIL 2019 19
Sex Life Dr. Cristina Sabroso
Marriage and Family Therapist Clinical Sexologist
DharmaInstitute.org
How to talk about sex to children? ¿Cómo hablar sobre el sexo con los hijos? Sexuality is part of the life of all people, regardless of age. Therefore: Start talking about sexuality with your child at an early age. That way the child will get used to sharing information with you and expressing his/her opinions.
La sexualidad es parte de la vida de todas las personas, sin importar la edad. Por eso: ¡Comience a hablar de sexualidad con su hijo desde pequeño! Así, se acostumbrará a compartir información con usted y expresar sus opiniones.
If they ask you something related to sex:
Si te preguntan algo sobre el sexo:
1. Do not laugh, even if the question is fun. If you laugh, the child may feel embarrassed and close up. 2. Be brief. Respond with sensitive words and according to age. 3. Use the name of each part of the body. 4. Make sure the child is satisfied with the answer or if he/ she wants to know more.
1. No te rías aunque la pregunta sea divertida. Si te ríes puede sentirse avergonzado y cerrarse. 2. Sé breve. Responde con palabras sensibles y de acuerdo a la edad. 3. Utiliza el nombre de cada parte del cuerpo. 4. Ver si se ha satisfecho con la respuesta o si quiere saber más.
Highlight the importance of safe sex. Tell your child that safety is the main concern. Explain that sexually transmitted diseases can be very easily contracted, unless both parties take appropriate precautions. Talk about the use of contraception and how to avoid an unplanned pregnancy.
Destaca la importancia del sexo seguro. Dile a tu hijo que la seguridad es su principal preocupación. Explícale que las enfermedades de transmisión sexual se pueden contraer con mucha facilidad, a menos que los dos tomen las precauciones adecuadas. Háblale acerca del uso de anticonceptivos y cómo evitar un embarazo no planificado.
Remember that sex is something natural. There is no reason to feel embarrassed to talk about it or reject any signs of sexual awakening.
Recuerda que el sexo es algo natural. No hay razón para sentirse avergonzado de hablar de ello o rechazar cualquier señal de apertura.
We must talk about sex! How we deal with it is how our children are going to deal with it in the future.
¡Hay que hablar de sexo! Como tratamos la cuestión es cómo nuestros hijos van a tratarla en el futuro.
Read more at
Lee más en
www.LiveItUpMagazine.com
www.LiveItUpMagazine.com
20
APRIL 2019
Obtén
LA COMBINACIÓN PERFECTA
El contenido/canales/funcionalidad varían. Pueden aplicar cargos por uso de datos.1
Disfruta 3 servicios excepcionales de AT&T. DIRECTV • Una DVR HD conecta todo tu hogar.2
Requiere equipo adicional. Aplican cargos adicionales y por Receptor Avanzado.
• Instalación estándar incluida en una habitación.
Con acuerdo de 24 meses de DIRECTV.
INTERNET DE ALTA VELOCIDAD • Conexión con más de 99% de confiabilidad. Velocidades rápidas y constantes.
Basado en el servicio de Internet de Alta Velocidad de U-verse.
• Conéctate dondequiera que estés a la red nacional de hotspots Wi-Fi de AT&T sin costo adicional.3
Equipo y programación disponibles por separado.
SERVICIO MÓVIL DE AT&T • Disfruta velocidades 4G LTE rápidas.
• Llamadas a Canadá y México. • Mensajes de texto ilimitados
desde los EE.UU. a más de 120 países.
Tu distribuidor preferido de AT&T. ¡Llámanos!
Direct Now DORAL, FL 33178
(866) 389-9191 Aplican restricciones geográficas y de servicio a los servicios de U-verse. Llamar o visitar www.att.com/uverse para verificar elegibilidad. 1 Los canales de transmisión en vivo y Video On Demand podrían variar según el paquete de TV, la ubicación y el dispositivo. Podrían aplicar costos adicionales para los estrenos. Visualizaciones fuera del hogar requieren conexión a Internet de alta velocidad. Canales/características adicionales podrían estar disponibles para transmisión en vivo en el hogar cuando esté conectado a una DVR HD con conexión de alta velocidad. Todas las funciones y programación están sujetas a cambio en cualquier momento. Visita directv.com/streamdirectv para obtener una lista de aparatos compatibles (vendidos por separado) y detalles. 2La funcionalidad DVR HD para todo el hogar requiere una DVR HD conectada a un televisor y una Genie Mini, un(os) receptor(es) HD H25 o un TV listo para DIRECTV/dispositivo en cada habitación adicional. Hay un límite de tres vistas remotas a la vez por cada DVR HD. Visitar directv.com/genie para obtener todos los detalles. 3Requiere dispositivo habilitado para Wi-Fi. Aplican otras restricciones. Visita www.attwifi.com para detalles y ubicaciones. Las DVRs HD requieren un cargo por Receptor Avanzado ($15/mes). Aplica un cargo de $7/mes por cada receptor y/o Genie Mini/TV listo para DIRECTV/dispositivo en la cuenta. Exclusiones: No incluye impuestos, el cargo de activación de $35, cargo por Deportes Regionales de hasta $7.49/mes con el paquete MÁS ULTRA y superior, cargo adicional del impuesto aplicable por el uso del valor en el mercado de la instalación, mejoras de equipo/agregados, y otros cargos adicionales y ciertos costos. TÉRMINOS DEL SERVICIO DE DIRECTV: Sujeto a los acuerdos de Arrendamiento del Equipo y del Cliente. Se debe mantener un paquete base de TV de por lo menos $29.99/mes. La programación, precios, términos y condiciones están sujetos a cambio en cualquier momento. Algunas ofertas podrían no estar disponibles en todos los canales y en áreas selectas. Visita directv.com/legal o llama para obtener detalles. ©2018 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. AT&T, el logotipo del Globo, DIRECTV y todas las otras marcas de DIRECTV contenidas aquí son marcas comerciales de AT&T Intellectual Property y/o compañías afiliadas a AT&T. Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos dueños. APRIL 2019 21
Nutritrending Ernesto Avendaño Nutritional Coach
@Nutritrending
Watch the portions you eat Cuida las porciones que consumes One of the most common mistakes I find think that healthy food can be consumed measure, this is where many people understand why they can not control their if they “eat healthy”.
in diets is to without fail to weight
Well, I have news for you, it is not the same to eat healthy as to do it in an orderly manner, with strategy, based on a particular objective. This is how no food, no matter how healthy it is, if consumed in excess, helps you to fulfill your goal. It is not the same to consume 4 teaspoons of peanut butter, which is equivalent to 376 Kcal, than to consume a teaspoon of peanuts, which provides 94 Kcal. Despite being a good quality food, which provides essential nutrients for our body, in excess it can make you store fat because it is a super caloric food. Caring for the portions, understanding where the calories consumed come from and keeping your diet orderly is essential when your intention is to improve body composition. Eat healthy? Yeah sure! But with responsibility.
22
Uno de los errores más comunes que encuentro en la alimentación es pensar que un alimento por ser saludable se puede consumir sin medida, aquí es cuando muchas personas no logran entender por qué no pueden controlar el peso si “comen saludable”. Pues les tengo noticias, no es lo mismo comer saludable que hacerlo de manera ordenada, con estrategia, en función de un objetivo particular. Es así como ningún alimento por muy saludable que sea, si lo consumes en exceso, te ayuda a cumplir tu objetivo. No es lo mismo consumir 4 cucharaditas de mantequilla de maní, lo que equivale a 376 Kcal, que consumir una cucharadita de maní, que aporta 94 Kcal. A pesar de ser un alimento de buena calidad, que aporta nutrientes esenciales para nuestro organismo, definitivamente en exceso puede hacerte almacenar grasa por ser un alimento súper calórico. Cuidar las porciones, entender de donde vienen las calorías consumidas y ordenar tus alimentos es fundamental cuando tu intención es mejorar la composición corporal. ¿Comer saludable? ¡Sí claro! Pero con responsabilidad.
APRIL 2019
APRIL 2019
23
Capsulas del Éxito Vicente Passariello
Escritor y entrenador en PNL
@vicentepassariello
The extraordinary power of a positive mind
El extraordinario poder de la mente positiva
T
ought is the activity and creation of the mind, it is responsible of everything that we bring into existence through the activity of the intellect.
Remember that everything we focus on expands in the sense that the mind begins to look for equals and to associate objects or events that are in line with what your attention is focused on. That is why it is crucial and extremely important where we focus our attention. Positive thoughts are vital in our life. The optimist always sees opportunities where the pessimist sees problems. That is why it is imperative to have and generate positive thoughts, since most of the time we live in projection of the future. If we are going on vacation over the weekend, we are experiencing the feeling a few days ahead because we project our mind towards what we think will happen. You must have a strategy, a path, not just positive thinking alone but a plan to follow. Unfortunately according to the statistics 80% of the thoughts we have in the day are negative, approximately 12,000 thoughts, imagine how many times we think negatively in the day and often completely unconsciously. Read more at www.LiveItUpMagazine.com
24
E
l pensamiento es la actividad y creación de la mente, dícese de todo aquello que es traído a existencia mediante la actividad del intelecto.
Recuerda que todo en donde enfocamos la atención se expande en el sentido de que la mente empieza a buscar iguales y a asociar objetos o eventos que estén en línea con aquello que enfocas tu atención. Por eso es crucial y sumamente importante donde enfocamos nuestra atención y tener pensamientos positivos es vital en nuestra vida. De esta forma, el optimista siempre ve oportunidades donde el pesimista ve problemas. Por eso es imperativo tener y generar pensamientos positivos, ya que la gran mayoría de las veces vivimos en proyección del futuro. Si vamos de vacaciones el fin de semana, experimentamos las emociones unos días antes porque proyectamos nuestra mente hacia lo que pensamos que va a pasar. Hay que tener una estrategia, un camino, no solo el pensamiento positivo solo sino con un plan a seguir. Lamentablemente según las estadísticas el 80% de los pensamientos que tenemos en el día son negativos, aproximadamente 12,000 pensamientos, imagínate cuántas veces pensamos negativamente en el día y muchas veces de forma completamente inconsciente.
Lee más en www.LiveItUpMagazine.com
APRIL 2019
APRIL 2019
25
Open Bar Patty Bastidas & Karen Piña Certified mixologist
INGREDIENTS • • • •
¾ oz of Creme de Noyaux ¾ oz of Cocoa Cream ½ oz of vodka 1 oz vanilla ice cream)
DIRECTIONS 1. S ince you are working with a frozen ingredient it is recommended to measure and have everything prepared before mixing. 2. Mix all the ingredients in a blender. Liquids are usually added first and ice cream last. Mix until uniform. 3. The texture will not be like a shake. Remember that it is an ice cold drink. If you want more thickness simply add 1 or 2 more ounces of ice cream. 4. To finish, decorate the glass with a sugar border or place a cherry on top.
INGREDIENTES • • • •
Pink Squirrel This sweet and delicious drink is perfect for special occasions like a Ladies Night, Mother’s Day or simply to enjoy a dessert in the form of a cocktail. You will see the fascinating transformation of the ingredients since La Creme de Noyaux is characterized by being red but when mixed with the rest of the ingredients it will become a beautiful light pink, in addition you will fall in love with the almond flavor. This drink is usually served in a Martini glass but today we have decided to make a small change and adapt it to our favorite glass.
Este dulce y delicioso trago es perfecto para ocasiones especiales como un Ladies Night, Día de las Madres o simplemente para disfrutar de un postre en forma de coctel. Lograrás ver la fascinante transformación de los ingredientes ya que La Creme de Noyaux se caracteriza por ser de color rojo pero al ser mezclada con el resto de los ingredientes se transformará en un bello rosa claro, además que te enamorarás del sabor a almendra. Este trago generalmente es servido en vaso de Martini pero hoy hemos decidido hacer un pequeño cambio y adaptarlo a nuestra copa favorita.
¾ oz de Creme de Noyaux ¾ oz de Crema de Cacao ½ oz de vodka 1 oz de helado de vainilla
PREPARACIÓN 1. Ya que se trabaja con un ingrediente congelado se recomienda medir y tener todo preparado antes de mezclar. 2. Combinar todos los ingredientes en una licuadora. Usualmente se añaden primero los líquidos y de último el helado. Mezclar hasta que quede uniforme. 3. La textura no será como una merengada. Recuerda que es una bebida helada. En caso de querer más espesor simplemente agregar 1 o 2 onzas más de helado. 4. Para finalizar decorar la copa con borde de azúcar o colocar una cereza.
26
APRIL 2019
Let’s Eat
Creamy Brownies
Brownies Cremosos
INGREDIENTS
INGREDIENTES
• • • • • • • • • •
•
85 gr of unsalted butter 140 gr of sugar 100 gr of brown sugar 125 gr of semi-sweet chopped chocolate 1 tbsp of maple syrup 2 eggs 1 tsp of vanilla essence 100 gr of flour 2 tbsp of cocoa powder without sugar ½ tsp of baking powder
• • • • • • • • •
85 gr de mantequilla sin sal y un poco más para engrasar el molde 140 gr de azúcar 100 gr de azúcar morena 125 de chocolate semidulce troceado 1 cda de sirope de maple 2 huevos 1 cdta de esencia de vainilla 100 gr de harina 2 cdas de cacao en polvo sin azúcar ½ cdta de polvo de hornear
DIRECTIONS
PREPARACIÓN
1. Melt the butter with the chocolate, the sugars, and the maple in a saucepan over low heat, stirring constantly. Remove from heat and let cool.
1. Derretir la mantequilla con el chocolate, los azúcares y el maple en una olla a fuego lento sin dejar de remover. Retirar del fuego y dejar que se enfríe.
2. Beat the eggs with the vanilla essence. Add the chocolate mixture stirring with a rod. Sift the flour together with the cocoa and the baking powder, and add it little by little to the mixture of eggs and chocolate with a metal spoon or spatula. 3. Pour the dough into the prepared pan and bake for 25 minutes or until the surface is crispy and the edges begin to peel off the pan. The inside of the cake should be creamy.
APRIL 2019
2. Batir los huevos con la esencia de vainilla. Incorporar la mezcla de chocolate removiendo con unas varillas. Tamizar la harina, junto con el cacao y el polvo de hornear e incorporarlo poco a poco a la mezcla de huevos y chocolate con una cuchara de metal o espátula. 3. Verter la masa en el molde preparado y hornear durante 25 minutos o hasta que la superficie este crujiente y los bordes empiecen a despegarse del molde. El interior del pastel debe quedar cremoso.
27
Fine Arts
Rodolfo Villaplana My Life
R
ecognized worldwide as one of the most successful figurative artists of the last decades, the Venezuelan painter Rodolfo Villaplana, presented My Life, his first solo exhibition in Miami.
The exhibition reflects the events of his everyday life, his daily journey. Villaplana creates pieces that are part of his study as flowers, portraits, still life, coral details and vital objects. “I presented My Life in Miami so that the public would know my story. The title is born from a poem by Galaktion Tabidze, a Georgian poet who recreates this unique journey that we have the opportunity to experience in his poetry. As a Venezuelan, I am always asked to speak about the crisis in my country, but there are many ways to deal with a subject as complex as a dictatorship. One way to do it is to report it. Art is a form of denunciation. My art allows the spectator to recognize and assimilate as strength what he has in front of his eyes. This show is very special for me because it shares a message of self-determination, of resistance,” said Villaplana about the exhibition that paid tribute to life with lights and shadows.
R
econocido en el mundo como uno de los artistas figurativos más exitosos de las últimas décadas, el pintor venezolano Rodolfo Villaplana, presentó, My Life, su primera exhibición individual en Miami.
La muestra refleja la cotidianidad de su vida, su diario transitar. Villaplana plasma piezas que son parte de su estudio como flores, retratos, naturaleza muerta, detalles corales y objetos vitales. “Presenté My Life en Miami para que el público conociera mi historia. El título nace de una poesía de Galaktion Tabidze, poeta georgiano que recrea en su poesía este viaje único que tenemos la oportunidad de experimentar. Como venezolano, siempre se me pide pronunciarme sobre la crisis en mi país, pero hay muchas formas de tratar un tema tan complejo como la dictadura. Una manera de hacerlo es la denuncia. El arte es una forma de denuncia. Mi arte le permite al espectador reconocer y asimilar como fuerza lo que tiene frente a sus ojos. Esta muestra es sumamente especial para mí porque comparte un mensaje de autodeterminación, de resistencia”, dijo Villaplana sobre la exhibición que rindió tributo a la vida con sus luces y con sus sombras. 28
Credits: 305-PR
APRIL 2019
Fine Arts
Cesar Torres
Where recyclable material meets urban percussion Donde el material reciclable se encuentra con la percusión urbana
I
n January, 2018, he was invited as an artist to the the festival of the NAMM. From this date onwards, Cesar Torres started being a part of the Soultone Cymbals as a musician.
During this year he has collaborated in many projects with different ensembles like Miami Brass Quintet, Susan Siman Foundation, known as Siman of ORG, Sam as sessions as invited with others bands and also with his own project called Takto Miami, project based in recyclable material to play urban percussion, also played at the closing of the exposure of the recognized artist Edo Ilustrado at Wynwood District. He has been part of different performances at Telemundo and Univision and the American Airlines Arena at Miami (AAA) as part of the talented team of musicians of PMS Entertainment Worldwide LLC. He have been in stage with worldwide known singers like Reik, Victor Manuel, Prince Royce, Diego Torres, Paulina Rubio, among others. Nowadays he is part of the artists of the brands Aquarian Drumsheads y Haram Drumsticks, since his visit to NAMM Music 2019. Currently he is developing a new project based on electronics rhythms merging them with afro percussion and Latin roots, that is about to be released this first quarter of 2019.
Read more at www.LiveItUpMagazine.com
APRIL 2019
E
n enero de 2018 fue invitado como artista al festival de la NAMM. A partir de esta fecha, Cesar Torres comenzó a formar parte de los platillos Soultone como músico.
Durante este año, ha colaborado en muchos proyectos con diferentes conjuntos como Miami Brass Quintet, Susan Siman Foundation, conocido como Siman de ORG, Sam como sesiones invitadas con otras bandas y también con su propio proyecto llamado Takto Miami, un proyecto basado en material reciclable. Para tocar percusión urbana, también se tocó al cierre de la exposición del reconocido artista Edo Ilustrado en Wynwood District. Ha sido parte de diferentes actuaciones en Telemundo y Univision y en el American Airlines Arena en Miami como parte del talentoso equipo de músicos de PMS Entertainment Worldwide LLC. Ha estado en el escenario con cantantes conocidos en todo el mundo como Reik, Victor Manuel, Prince Royce, Diego Torres, y Paulina Rubio, entre otros. Hoy en día forma parte de los artistas de las marcas Aquarian Drumsheads y Haram Drumsticks, desde su visita a NAMM Music 2019. Actualmente está desarrollando un nuevo proyecto basado en ritmos electrónicos que se fusiona con la percusión afro y las raíces latinas, que se lanzará el primer trimestre de 2019.
Lee más en www.LiveItUpMagazine.com
29
Events
Doral 5K at Doral Meadows Park
Credits: City of Doral, Christi Fraga and Claudia Mariaca
Light your Bike Night
30
APRIL 2019
Events
Opening of Kendall Regional Medical Center’s freestanding Doral ER The facility offers immediate 24-hour emergency care, including pediatrics, major medical illnesses, heart concerns, respiratory, neurological and environmental issues, and any minor illnesses or injuries. Located at 10915 NW 41st St. Doral.
APRIL 2019
31
32
APRIL 2019