Cartilha de Francês Centre de Langue et Culture Française Danielle Mitterrand
4
Cartilha de Francês Centre de Langue et Culture Française Danielle Mitterrand 2013
4
Présentation
Ce livre est un projet du 5éme niveau, de la classe CT 201/5 du Centre de Langue et Culture Française Danielle Mitterrand; ils ont comme professeur Édina Coelho. Le livre a comme objectif de présenter les mots du quotidien de la langue française pour les débutants et pour les personnes Intéressées à la langue française.
5
Elèves: Ana Paula Pinheiro Maia Arildo da Rocha Junior Dalcinete Sanches Edgar Luiz Neves dos Santos Gustavo Gomes Bezerra Irecema Maciel Mourão Rocha Janaina Lima da Silva José Maria Gomes Fonseca José Reinaldo Corrêa Coutinho Júlio Cézar Lima da Silva Marinete Midones Bastos Marly Abdon Maycon da Silva Nancy Coêlho Neusa Maria Pinto Gemaque Odália de Araújo Ferreira Priscila Cordeiro Renato Souza Lima Silvana Kézia Alves de Souza 6
Nos remerciements à Dieu, à nos familles et à tous les professeurs de l’école Danielle Mitterrand un particulière a professeur Édina Coelho. 0
SOMMAIRE COMMENT PRONONCER LE FRANÇAIS................................................5 LES LETTRES DE L’ALPHABET...........8 LE CORP HUMAIN...................................9 LES JOURS DE LA SEMAINE..............10 LES SAISONS.......................................11 LES MOIS DE L’ANNÉE.......................12 LES MOMENTS DU JOUR....................13 RELATIONS DU TEMPS......................13 CHRONOLOGIE LA DIVISION DE TEMPS...................................................14 LES COULEURS....................................15 LES NOMBRES.....................................16 LES TRANSPORTS..............................18 LES FRUITS...........................................19 LES ANIMAUX.......................................20 LES ALIMENTS.....................................22 LES BONNES MANIERES..................24 LES FORMULES DE POLITESSE.......25 L'UNIVERS DU SAVOIR......................26 BIBLIOGRAPHIE....................................30 4
COMME PRONONCER LE FRANÇAIS « e » mudo – livre, table. (livr, tabl) « é » fechado = ê – café, thé. (café, tê) « è » aberto = é – père, mère. (pér, mér) « ê » circunflexo = é – tête, fête. (téte, féte) « er, ez » = ê – dîner, avez. (dinê, avê) « u » = ü – plume, tu. (com os lábios fechados e arredondados, plüme, tü ) « un » = an – aucun.(ocan) « h » mudo – l’homme. (lome) « h » aspirado – le héro, le haricot. (lê erro, lê arricô) « ai » = é – lait, chaise . (lé, chéze) « ai » = ê – aurai, serai (nos futuros). (orrê, serrê) 5
« ai » = ê – parlai (nas 1º pessoas do singular do l’imparfait) « ay » = ei – crayon. (creiôn) « ei » = è – peine, veine. (péne, véne) « ail » = aie – paille, travail. (paie, travaie) « eil » = éie – soleil, veille. (soléie, véie) « ill » = iie – fille, famille. (fiie, famiie) « au, aux » = ô – auto, faux. (ôtô, fô) « eau, eaux » = ô – peau, châteaux. (pô, chatô) « eu, oeu » = ê – peu, oeuf. (pê, êf) « an, ant, em, ent » = ãn – an, pendant, entre, vent. (ãn, pandãn, ãntre, vã) « in, ain » = an – raisin, sain. (rezen, sen)
6
« oy »= oá – voyer, nettoyer. (vuaiê, netuaiê) « o » = oá – voile, moi. (vuále, muá) « oû » = u – goût. (gu) « ou » = u – foule, genou. (fule, genu) « r » = rr – hirondelles, parente. (irrondéle, parránt) « c » = g – em second. (segon) « d »= t antes de vogal ou h mudo: grand ami, grand homme. (grãntami, grantóme) « f » = v antes de vogal ou h mudo: neuf ans (neuvãn) « tion » = cion – attention. (atãncion) « gh » = nh – gagner, seigneur. (ganhê, senhér)
7
LES LETTRES DE L’ALPHABET
8
LE CORP HUMAIN
9
LES JOURS DE LA SEMAINE
10
LES SAISONS
11
LES MOIS DE L’ANNÉE Janvier (/janviê/) – Janeiro Février (/fêvriê/) – Fevereiro Mars (/márce/) – Março Avril (/avril/) – abril Mai (/mé/) – maio Juin (/jüen/) – Junho Juillet (/jüí-ié/) – Julho Août (/ut/) – Agosto Septembre (/septãmbre/) – setembro Octobre (/óctobre/) – outubro Novembre (/novâmbre/) – novembro Décembre (/dêçâmbre/) – dezembro 12
LES MOMENTS DU JOUR
Matin (m) (/maten/) – manhã Midi (/midí/) – meio-dia Après-midi (/aprémidí/) – tarde Soir (m) (/suar/) – tarde, noite Minuit (/minüí/) – meia-noite
RELATIONS DU TEMPS Aujourd’hui (/ôjurdüí/) – hoje Hier (/iêr/) – ontem Demain (/demen/) – amanhã Avant-hier (/avantiér/) – anteontem 13
CHRONOLOGIE LA DIVISION DE TEMPS
Année (/anê/) – ano Saison (/sézon/) – estação Mois (/muâ/) – mês Semaine (/seméne/) – semana Nuit (/nüí/) – noite Jour (/jur/) – dia Journée(f) (/jurnê/) – dia Heure (/eur/) – hora Minute (f) (/minute/) - minuto
14
LES COULEURS
15
LES NOMBRES
16
Et aprés vingt (e aprré ven): 21- vingt et un (ventean) 22- vingt - deux (ven dê) 23 - vingt-trois (ven trru á).... 30- trente (trrant)... 40- quarante (carãnt) 50- cinquante (sen cãnt) 60- soixante (suassãnt) 70 – soixante -dix (suassãnt-diz) 71- soixante-et-onze (suassãnt õz) 72 –soixante-douze (suassãnt duz) 73-soixante-treize (suassãnt trréz) 80-quatre-vingts (catrr ven) 90 – quatre-vingt-dix (cattr ven diz) 91 – quatre-vingt-onze (catrr ven õnz) 92- quatre-vingt-douze (catrr ven duz) 93- quatre-vingt-treize (catrr ven trréz)... 100- cent (sãn).
17
LES TRANSPORTS
L’avion (aviôn) – avião La charrete (charrèt) – carroça La voiture (vuatür) – carro Le camion (camiôn) – caminhão Le train (tren) – trem Le vélo (velô) – bicicleta Le bateau (batô) – barco
18
LES FRUITS
La banane (banáne) – banana La cerise (cerrize) – cereja Le citron ( citron) – limão L’orange (orange) – laranja Le raisin (rezin) – uva La pomme (póme) - maçã La prune (prüne) – ameixa La fraise (frèze) – morango La poire (puár) – pera La pêche (pèche) – pêssego
19
LES ANIMAUX
L’oiseau (uasô) – ave Le chien (chien) – cão Le lion (lion) – leão Le chat (chá) – gato
Le loup (lu) – lobo Le boeuf (/beuf/) – boi
patLe singe (singe) – macaco Le rat (ra) – rato
Le veau (vô) – bezerro Le canard (canar) – pato 20
Le porc (/ pór/) – porco La truie (/trüí/) – porca La poule (/pule/) – galinha
Le coq (cók) – galo La brebis (brebí) – ovelha Le cheval (cheval) – cavalo
Le mouton (mutôn) – carneiro Le lapin (lapen) – coelho
Le pigeon ( pijôn) – pombo Le crapaud (krapô) – sapo
21
LES ALIMENTS Le riz (ri) – arroz Le haricot (arricô) – feijão
Le chou (chu) – couve L’oeuf (/euf/) – ovo L’eau (ô) – água
La laitue (létü) – alface Le lait (/lé/) – leite Le pois (puá) – ervilha L’huile (üile) – óleo Le jambon (jambôn) – presunto 22
La carotte (carrôt) – cenoura La tomate (tomât) – tomate Le sel (sél) – sal Le sucre (sücre) – açúcar e fromage (fromâge) – queijo Le gâteau (gatô) – bolo La farine (farrin) – trigo
Le pain (pen) – pão Le café (cafê) – café Le beurre (béurr) – manteiga La boisson (buaçôn) – bebida La salade (salâd) – salada 23
LES BONNES MANIERES Na França quando você não é íntimo de uma pessoa, deve tratá-la por vous (/vu/), mas tudo muda se ela diz que vocês podem se tutoyer (/tutuáiê/). Assim, não importa que seja seu chefe, um colega de trabalho, um atendente de loja utilize o vous. Homens são Monsieur (méssiêu) e mulheres são Madame (madáme) ou Mademoiselle (mademuazéle). Diga Bonjour(bõjur) ou Bonsoir (bõsuá) quando chegar e au revoir (ôrr vuarr) quando partir. E também Bon appétit (bonaptí) antes das refeições. Para brindes, use À votre santé (á vótr santê), ou então À la votre (à la vótr). Quando alguém espirrar, À vos souhaits (á vô sué). Por fim, use estas palavras sempre que puder. 24
LES
FORMULES
DE
POLITESSE
Por favor - S'il vous plaît (sil vu plé). Com licença – Pardon (parrdõ) ou Excusez-moi (esccüzêmuá). Desculpa - Excusez-moi (esccüzêmuá), je suis désolé (jê suí dêzolê). Eu gostaria - Je voudrais (jê vudrré) ou, melhor ainda, J'aimerais (jemérré). Obrigado – Merci (merrci), merci beaucoup (merrci bocu), merci bien (merrci biã), pode escolher. O prazer foi meu - Je vous en prie (jê vu zê prri). De nada - De rien (dê rriê) ou Il n'y a pas de quoi (il niá pá de quá). Pronto, você já sabe o necessário para mostrar sua boa educação. 25
Poème L'UNIVERS DU SAVOIR Gediel Reis e Odália Araújo
LA PRONONCIATION.... Les paroles ont un son, Liberté, égalité, fraternité Pour commencer notre première leçon, Les français aiment la terminaison «é». LES LETTRES DE L’ALPHABET..... L’alphabet a 26 lettres, Avec Lesquelles nous écrivons tous les mots Avec « f » j’écris « Fenêtre » Et avec « b » j’écris « bateau ». LE CORPS HUMAIN..... Le corps humain est très joli, La tête, le tronc et les membres, Les uns sont grands, d’autres plus petits. Chacun ont différents calibres. 26
LES JOURS DE LA SEMAINE.... La semaine a sept jours, Cinq sont pour travailler, Deux jours sont plus convoités, Samedi et dimanche de gaité. LES SAISONS...... Le printemps c’est la renaissance, En automne viennent les découvertes, Pendant l’hiver surgissent les pensées, En été la vie est oferte. LES MOIS DE L’ANNÉE.... Janvier, février, mars, avril, Mai, juin, juillet, août, Septembre, octobre, novembre et décembre Puis, l’année se termine sans aucun doute. LE TEMPS..... Le temps est une longue route Hier, aujourd’hui et demain, Matin, après-midi et soir, Enfant, adulte et anciens. 27
LES COULEURS..... Un monde de couleurs, Pour rendre heureuse la vie, Rouge, bleu, vert, Jaune, rose et gris. LES NOMBRES.... Seul le nombre un Résolu inviter, Le deux, le trois, le quatre et l’infini, Pour l'univers habiter. LES TRANSPORTS.... Dans les airs je prends l’avion, Sur la terre la voiture, le vélo et la moto, Dans la mer pour naviguer sur les flots, J’ai le choix : canot, bateau ou paquebot. LES FRUITS.... Les fruits sont savoureux, Et très bons à manger, Sucré, aigre, acide et amer, Pleins de vitamines à croquer. 28
LES ANIMAUX.... Sauvages et domestiques, Oiseaux, mammifères, poisson et reptiles, La terre entière est leur royaume, Et pour les dominer, seul l’homme. LES ALIMENTS.... Typiques, régionaux et internationaux, Ils servent tous pour nous nourrir, Riz, poisson, volaille et viande, Tous, pour la vie à nous offrir. LES BONNES MANIÈRES..... Pour être poli, Apprenez cette leçon, Dites toujours: s’il vous plait, merci, pardon: Pour montrer votre éducation. Beaucoup de choses aprises, Beaucoup de choses à apercevoir, Et pas à pas nous entrons Dans l'univers du savoir. 29
BIBLIOGRAPHIE BERLITZ, Charles. Passo a passo Francês. Ed. Martins Fontes. 2001. FURASTÉ, Pedro Augusto. Normas técnicas para o trabalho científico. 13 ed. Porto Alegre: Brasul, 2004. LINTZ, Dário Gouveia. Curso prático de francês sem mestre,1972. MARCONI, Marina de Andrade; LAKATOS, Eva Maria. Metodologia do trabalho científico. 7. Ed. São Paulo: Atlas, 2007. http://maclassedefrancais5.blogspot.com.br/ acessado em 15 de novembro de 2013. https://www.pinterest.com/ acessado em 17 de novembro de 2013. http://baladix.blogspot.com.br/ acessado em 17 de novembro de 2013. http://www.francaisfacile.com/ acessado em 18 de novembro de 2013. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais acessado em 25 de novembro de 2013.
30
...................................................................... Projeto da classe CT 201/5, professora Edina Coelho, Centro de Língua e Cultura Francesa Danielle Mitterrand Coordenação Silvana Kézia Alves de Souza Revisão Édina Coelho e Gediel de Oliveira Reis Edição e Formatação Odália de Araújo Ferreira Macapá, Ap – 2013
31
Note
32
Note
33
Note
34