Libro elemental del quechua

Page 1

Guia elemental Guia elemental


Departamento de Investigacion Social Responsable Editorial : Henry Hernandez Escobar Director de la Colección : Percy Rodriguez Carbajal Diagramación : Jhonathan Wilder Vargas Barrientos Revisión : Jorge Luis Vasques Soto

Primera edición Libro elemental del quechua nivel básico Huancayo Agosto del 2014

© Centro de Investigación y desarrollo LLIU YAWAR LLIU YAWAR Centro de Investigación y desarrollo Av. Universitaria/Psj. Los Girasoles N° 155 | El Tambo-Huancayo, Perú

Tel. [064] 964188662 | <lliuyawar@gmail.com> | <http://lliuyawar.wordpress.com>


Indice Presentación 5 Unidad 1 1 La tipología lingüística del quechua 6 2 La oración 10 3 Los pronombres personales 14 4 Pronombres demostrativos 18 5 El plural de los sustantivos 22 6 Sufijos posesivos 26 7 La conjugación 30 8 Verbo “tener” 34 9 Pronombres interrogativos 48 10 Tiempos progresivos 52 11 Los sufijos independientes -pas y taq 56 12 La negación 60 13 Sufijos del Sustantivo 64 Unidad 2 14 Interrogación 68 15 Los tiempos 72 16 El imperativo 76 17 “Tener” 80 18 Certezas 84 19 De causa 88 20 La dirección de la acción verbal: reflexivo, causativo 92 21 Propósito diferido 96 22 Infinitivo con querer o poder 100 23 Oraciones subordinadas 104 24 Formación de adjetivos y adverbios 108 Alfabeto quechua 112 Numeros en quechua 113 Traducciones 114 Vocabulario 120 Bibliografia 150



PRESENTACION En la sociedad de nuestros tiempos el quechua como familia lingüística viene atravesando por diversos problemas, referido básicamente a su vitalidad y estatus social. De toda la diversidad de variantes quechuas es la variante sureña la más vital y la más prestigiada, pero debe tenerse en claro que esta a su vez tiene competir fuertemente con otros idiomas como el español e inglés. El estudio del quechua en cualquiera de sus variantes significa no sólo ahondar en la vigencia de cultura andina sino también recuperar una valiosa herramienta comunicativa para quienes trabajamos directamente con poblaciones quechua-hablantes. Por esta razón LLIU YAWAR a través de nuestro departamento de Investigación Social apoya y contribuye a la enseñanza, difusión y revaloración del quechua. Sin embargo debe tenerse muy en cuenta que el quechua no solo es una simple herramienta comunicativa entre los hombre y mujeres del campo, sino debe entenderse que el quechua es un almacén de universos culturales milenarios. Ninguna lengua existe al margen de la cultura, es decir, desde el conjunto socialmente heredado de prácticas y creencias que determina la textura de nuestras vidas (Sapir, 1921). Todos los conocimientos acumulados por las culturas, son conocimientos únicos e irremplazables, pues la simbolización, descripción e interpretación del mundo, que está profundamente influenciado por las características del espacio geográfico donde las sociedades desarrollan su historia y cultura, se condensa y se abstrae en la lengua. Y si el quechua, en cualquiera de sus variantes, desaparece o extingue todos esos conocimientos, simplemente se perderán. LLIU YAWAR sostiene que no se puede permitir la desaparición y trabaja por su restauración. ¡Hamunqachá huk punchawkuna, ñawpaq hina huktawan hatun kananchikpaq! ¡Se acerca el tiempo en que volveremos a ser grandes!

El DIRECTOR


1

UNIDAD 1

La tipología lingüística del QUECHUA

El quechua es una familia lingüística1 y no una lengua2. ¿Por qué se afirma ello? La respuesta tiene que ver con el hecho de que son muchas las maneras en que se habla y que estas maneras pueden ser emparentadas en dos grandes grupos, cuyas diferencias hacen que casi no sean inteligibles entre sí. Estos dos grandes grupos son el quechua central y el quechua sureno/ñorteño (curiosamente, en muchos sentidos, las hablas norteñas son más parecidas a las del sur que a las del centro). Así, el quechua central y el quechua sureno/ñorteño son, en el mundo de las lenguas romances, equivalentes a lenguas como, por ejemplo, el español y el francés; es decir que son lenguas distintas pero tienen un origen común. Además, tal como ocurre con el español o el francés, el quechua central y el quechua sureno/ ñorteño son hablados de distintas maneras en distintos lugares; a cada una de estas maneras de hablar una de las variedades ya señaladas se les llama dialectos3 y puede decirse que, tanto el quechua central como el quechua sureno/ ñorteño, tienen sus propios dialectos. Así, tal como ocurre con el castellano de Lima, el de Buenos Aires, el de Cuzco, el de Iquitos o el de Madrid; el quechua sureño/norteño se habla distinto en Quito, Cuzco, Ayacucho, Oruro y Cajamarca. Pero lo importante acá es recordar que las hablas de Quito, Cuzco, Ayacucho, Oruro y Cajamarca son, cada una de ellas, dialectos del llamado quechua sureño/norteño que, a su vez, es una rama de la familia lingüística quechua. Lo mismo ocurre con el quechua central: las hablas de Junín, Ancash o la sierra de Lima son, cada una de ellas, dialectos de ese quechua que, a su vez, pertenece a la familia lingüística quechua. (ZARIQUIEY: 2014) y (CERRÓN-PALOMINO: 1987, 426). 1 Familia lingüística: una familia lingüística es un conglomerado de lenguas emparentadas entre sí, es decir, que tienen un origen común. 2 Lengua: decimos que dos entidades lingüísticas son lenguas cuando no son mutuamente inteligibles entre sí. 3 Dialecto: decimos que dos entidades lingüísticas son dialectos de una misma lengua cuando son mutuamente inteligibles entre sí.

6

Centro de investigacion y desarrollo LLIU YAWAR


raiz La raiz corresponde a la cabeza, que va primero y lleva la idea principal de la palabra.

sufijos Lo que hace caminar es el resto del cuerpo, los demás sufijos que agregan varios aspectos semánticos y gramaticales a la raiz.

1.1. Quechua y sus caracteristicas Gramaticales El quechua se caracteriza por ser una lengua sufijal1 y aglutinante2, lo cual quiere decir que las palabras se forman mediante la adición a la raíz de múltiples pequeñas partículas llamadas terminaciones o sufijos, que no cambian mayormente su forma al combinarse dentro de una palabra.

1 Se dice que es una lengua sufijal o post-posicional porque no admite prefijos ni infijos, solamente sufijal. Ejemplo: Wasi-cha ‘casita’ [Raiz= Wasi, Sujijo=Cha] 2 Es una lengua aglutínate porque en la palabra quechua se involucra generalmente relaciones gramaticales como sujeto, objeto y otros elementos gramaticales en una que se posponen a la raíz o el tema en cuestión. Ejemplo: Chacra-man rich-kan ‘Está yendo a la chacra’. Centro de investigacion y desarrollo LLIU YAWAR

7


Ejemplos Wasi Wasi-cha Wasi-cha-yki Wasi-cha-yki-chik

‘casa’ ‘casita’ ‘tu casita’ ‘su casita (de ustedes)’

Ayllu Ayllu-niki Ayllu-n-chi

‘Familia’ ‘Tu familia’ ‘Nuestra familia’ (mi familia)

Llankay Llankay-cha Llankay-chay-ki

‘Trabaja’ ‘Trabajito’ ‘Tu trabajo’

De esta manera, muchos conceptos que se expresan en castellano mediante muchas palabras, en quechua se expresan en una sola, conformada por múltiples sufijos.

Ruwasun Agrégale Sufijos a las siguientes raíces: 1. Runa

2. Warmi

3. Qullqi

8

Centro de investigacion y desarrollo LLIU YAWAR


q YUYARI r

EL quechua es una lengua SUFIJAL Y AGLUTINANTE

Centro de investigacion y desarrollo LLIU YAWAR

9


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.