В 2005 году решением Президента РФ Владимира Путина в честь 80-летия народного артиста России Кирилла Лаврова, художественного руководителя БДТ, Каменноостровский театр был передан в ведение петербургского Большого драматического театра имени Георгия Товстоногова для размещения в нем второй сцены. In 2005 by President Putin’s resolution, in honour of 80th anniversary of People’s Artist of Russia Kirill Lavrov, creative director of Bolshoi Drama Theater, Kamenoostrovsky Theatre was transferred to the possession of Tovstonogov Bolshoi Drama Theater to build a small stage.
КАМЕННООСТРОВСКИЙ ТЕАТР: реставрация и современное приспособление
Kamennoostrovsky Theatre: restoration and modern adaptation
2010
7
Подземный объем. The underground level
На фотографии слева на право: менеджер проекта Р.Г. Судаков, руководитель проекта — директор по реставрации Б.А. Зироян, генеральный директор ООО «Краски Города» С.Х. Бегишев, менеджер проекта Р.И. Тумаров In the photo from left to right: the project manager Sudakov R.G., the project director — the director for restoration — Zirojan B. A,, Director general of “Kraski Goroda” Begishev S.H., the project manager Tumarov R.I.
Реставрация памятников деревянной архитектуры является одной из сложнейших задач, особенно в случае с классическим Каменноостровским театром, построенным в 1827 г. Исходное функциональное назначение театра в качестве летнего павильона и стремление к превращению его в современный театр со сложной инфраструктурой сделали данный проект не просто сложным, а претенциозным. Полученная компанией «Краски Города» награда свидетельствует о международном признании высокого уровня мастерства специалистовреставраторов Санкт-Петербурга.
case of the classic Kamenoostrovsky Theatre, which was built in 1827. The initial function of the theare as the summer stage and the strong desire to turn it into the modern theatre with the complicated infrustructure made this project very pretentious. This award got by “Kraski Goroda” indicates the high level skills of the specialists restorers of Saint-Petersburg. For the first time at the IX European Trade Fair Denkmal-2010 the gold medal was awarded to the restorational company of Saint-Petersburg.
8
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Контроль и научное руководство проектом: Комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры. Председатель Комитета: В. А. Дементьева Ведущий архитектор: Л. В. Добродеева
Control and scientific project management: Committee on the state control, usage and protection of monuments of history and culture. The president of Committee: V. A. Dementyeva Leading architect: L.V. Dobrodeeva
Управление проектом / Project control Генеральный подрядчик «Краски Города» Генеральный директор — Бегишев С.Х. Руководитель проекта — Зироян Б.А. OOO «Kraski Goroda» (“City Colours”) Director general — S. H. Begishev The project head — B. A. Zirojan
Проектирование по реставрации / Designing on restoration НИИ «Спецпроектреставрация» Генеральный директор — Фомин В.В. Руководитель проекта, федеральный архитектор высшей категории — Рахманов В.С. Designing on restoration — scientific research institute “Specprojekrestavracia”: Director general — V. V. Fomin The project head, the federal architect of the highest category — V. S. Rakhmanov ЗАО «Театрально-декорационные мастерские» Генеральный директор — Струев В.М. ZAO “Teatralno-dekorativnie masterskie” Director general — V.M. Struev
Строительные работы / Building work ООО «Геоизол» Генеральный директор — Лашкова Е.Б. Руководитель проекта — Рупышев В.Б. OOO “Geoizol”: Director general — E.B. Lashkova Project head — V.V. Rupyshev
9
Подземный объем. The underground level
Общая координация и надзор за проектом: ГУ «Дирекция заказчика по ремонтнореставрационным работам на памятниках истории и культуры», И. Л. Гришин, А. М. Тарасенко
The general coordination and supervision of the project: «Management of the customer on repairrestoration operations on history and culture monuments», I. L. Grishin, A. M. Tarasenko
Генпроектировщик / Prime designer ЗАО НПО «Геореконструкция-Фундаментпроект» Генеральный директор — Шашкин А.Г., Научный руководитель — профессор Улицкий В.М. Руководитель проекта — Никитин Д.В. NPO “Georeconstruktsiya-fundamentproekt”: Director general — A. G. Shashkin, The scientific adviser — the professor V.M. Ulitsky Project head — D. V. Nikitin ЗАО «Шпунт»: Генеральный директор — Черединов С.Н
ZAO “Shpunt”: Director general — С. Н. Cheredinov
ООО «Северо-Западная строительная компания» Генеральный директор — Завьялов К. В
OOO “SZSK”: Director general — K. V. Zavyalov
ОАО «Спецстальконструкция-26» Генеральный директор — Филимонов С.В. ЗАО «Термолайн инжиниринг» Исполнительный директор — Груздева Е.И. ЗАО «Технопарк ЛТА» Председатель совета директоров — Шестов А.Ю. ООО «Электро-Норд» Генеральный директор — Дудакова Л.А. ООО «Строительная научно-исследовательская и проектная фирма» (ООО «СНИП») Генеральный директор — Мищенко Н.А. ООО «Системы Эффективного Теплоснабжения» (ООО «СЭТ») Генеральный директор — Воробьев А.А. ООО «Группа компаний «ОХРАНА» Генеральный директор — Кобыща А.Ю.
OOO “Spetsstalconstruktsiya-26” : Director general — S. V. Filimonov ZAO “Thermoline engineering”: Chief executive — E. I. Gruzdeva ZAO “Technopark LTA”: Сhairman of board of directors — Shestov A.Y. OOO “Electro-Nord”: Director general — L. A. Dudakova OOO “SNIP”: Director general — N. A. Mishchenko OOO “SET”: Director general — A. A. Vorobev Group of companies “OHRANA”: Director general — A. J. Kobyshcha
В работе над изданием принимали участие:
In work on the edition took part:
Председатель КГИОП В. А. Дементьева
Scientific research institute “Spetsproektrestavratsiya” Director general V. V. Fomin Federal architect of higher category V. S. Rahmanov The chief of Design-budget department A. N. Barkun Leading architect S. V. Genserovsky
НИИ «Спецпроектректреставрация» Генеральный директор В. В. Фомин Федеральный архитектор высшей категории В. С. Рахманов Начальник ПСО А. Н. Баркун Ведущий архитектор С. В. Генсеровский Архитектор В. А. Шабарин Генеральный директор НПО «Геореконструкция-Фундаментпроект» А. Г. Шашкин ООО «Краски Города» Генеральный директор С. Х. Бегишев Директор по реставрации Б. А. Зироян Директор по развитию Г. А. Чертов Специалист по связям с общественностью И. В. Романова Архитектор, член союза художников В. Л. Бурыгин Генеральный директор ЗАО «Театрально-декорационные мастерские» В. М. Струев
Chairman of KGIOP V. A. Dementieva
Architect V. A. Shabarin Director general The Research-and-production organization «Georeconstruction-fundamentproekt» A. G. Shashkin “Kraski Goroda” Ltd Director general S. H. Begishev Restoration director B. A. Ziroyan Development director G. A. Chertov Public relations officer I. V. Romanova The architect, member of the union of artists V. L. Burygin Director general ZAO “TDM” V. M. Struev Design — Logomotiv studio
Дизайн — студия Logomotiv
Все права защищены. Воспроизведение материалов, использованных в издании возможно только с разрешения правообладателя. All rights reserved. Reproduction of the materials used in the edition is possible only with the permission of the legal owner. © ООО «Краски Города» / OOO “Kraski Goroda”. 2010
Оглавление. Contents 8
Вступительное слово председателя КГИОП В. А. Дементьевой
Opening address of V. A. Dementieva, the President of KGIOP 12
Аннотация к проекту. Генеральный директор А.Г. Шашкин
The summary to the project of general director of The research-and-production company “Georeconstruction-fundamentproekt” A. G. Shashkin 15
Аннотация к проекту. Генеральный директор В. В. Фомин
7KH VXPPDU\ WR WKH SURMHFW RI JHQHUDO GLUHFWRU RI 6FLHQWLÀF UHVHDUFK institute “Spetsproektrestavratsiya” V. V. Fomin 19
Управление проектом по реставрации и приспособлению здания — объекта культурного наследия федерального значения «Каменноостровский театр».
Project control on restoration and the adaptation buildings of the object of a cultural heritage of federal value «Kamennoostrovsky theater» for the modern usage. 29
Концепция реставрации
5HVWRUDWLRQ ȥRQFHSW 45
Реставрационные работы
Restoration works 64
Подземный объем
The underground level 85
Театральные технологии
Theatrical technologies 93
Интерьеры Каменноостровского театра
The interiors of the Kamennoostrovsky Theatre 96
Экспертная оценка. Достоверная оценка стоимости реставрационных работ на ранних стадиях проектирования.
Expert’s Evaluation. Reliable assessed value of restoration works at the early stages of design
8
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Председатель КГИОП В. А. Дементьева President of KGIOP V.A. Dementeva
Санкт-Петербург — город архитектурных шедевров, призванный восхищать блеском и величественной гармонией ансамблей исторического центра. Однако у каждого петербуржца, уверена, наряду с этим парадным есть и свой Петербург, свои «до боли любимые» и заветные уголки. Для меня одним из таких мест являются Каменный и Елагин острова, сохранившие особую камерную атмосферу эпохи романтизма. А уж Каменноостровский театр — квинтэссенция очарования невских островов. Уникальный памятник деревянного зодчества периода классицизма, изящная безделица, построенная по проекту архитектора С. Л. Шустова всего за 40 дней и рассчитанная на то, чтобы просуществовать несколько сезонов, стоит без малого два века. В этом нет никакого чуда, просто каждое поколение внесло свою лепту в дело сохранения этого замечательного шедевра, который не щадило время, грунтовые воды и наводнения, но берегли люди. История Каменноостровского театра — настоящая энциклопедия подходов к реновации исторической застройки. Мероприятия середины XIX в. — это капитальная реконструкция. В 1844 году главный архитектор Конторы императорских театров А. К. Кавос для сохранения театрального здания подверг его частичной разборке, переставил на каменный фундамент, внес конструктивные изменения, обогатил декор. В первой половине ХХ века архитектор Е. И. Катонин вновь реконструировал обветшавшее здание, однако реконструкция 1932 года уже не была радикальной, лишь при оформлении зала была отдана дань времени — интерьер театра эпохи классицизма был расписан геометрическими композициями в духе российского авангарда. Работы, произведенные в 1962 –1967 годах по проекту архитектора И. Н. Бенуа, уже нельзя назвать реконструк-
9
цией — это была реставрация, призванная сохранить памятник; правда, использовать его в существующем виде можно было только в качестве репетиционной площадки. Когда в 2005 году театр был передан Президентом РФ В. В. Путиным в ведение АБДТ им. Г. А. Товстоногова, многолетние разговоры о необходимости вернуть театральному миру Петербурга эту забытую сценическую площадку обрели реальность. Оставалось лишь решить сложнейший технический вопрос — как приспособить деревянное здание под функции современного театра. Как раз в то время Правительством Санкт-Петербурга была одобрена разработанная КГИОП «Петербургская стратегия сохранения культурного наследия», одним из главных положений которой было утверждение, что исключительная ценность Петербурга заключается в высочайшей степени подлинности его культурного достояния. Не удивительно, что я испытала настоящий шок, когда нам принесли на согласование предпроектные предложения, предполагавшие полную разборку здания с воссозданием в новых материалах. Комитету по охране памятников, который стал заказчиком на объекте в 2007 году, удалось убедить пользователя отказаться от разрушения единственного сохранившегося в Санкт-Петербурге памятника деревянного зодчества эпохи классицизма. В основу разработанной КГИОП новой концепции, которую подписал лично Кирилл Юрьевич Лавров, был положен тезис о безусловном сохранении уникального здания. Этот проект сплотил усилия уникального коллектива высочайших профессионалов — гидротехников, строителей, реставраторов. Обращение к самым современным разработкам позволило решить задачи, считавшиеся ранее невозможными. При устройстве подземной части здание вывесили на титановых сваях, и это дало повод для шутки, что театр держат не атланты, а титаны. Каменноостровский театр — объект культурного наследия федерального значения, но подчеркну, что финансирование этого проекта осуществлялось за счет средств бюджета Санкт-Петербурга по Адресной программе КГИОП, который осуществлял все научное и методическое руководство проектированием и реставрацией. К работам была привлечена настоящая элита реставрационной отрасли города: НПО «Геореконструкция-Фундаментпроект», ОАО «НИИ «Спецпроектреставрация» и ООО «Каменное зодчество», ООО «Краски Города», ООО «Геоизол» и ЗАО «Шпунт», ЗАО «ТДМ». Концепция интерьеров театра разработана членом Союза художников, архитектором В. Л. Бурыгиным совместно с главным художником АБДТ Э. С. Кочергиным. Для оборудования сцены и зрительного зала привлечены ведущие европейские компании рынка театральных технологий. Не просто сохранение, но возвращение к полноценной жизни Каменноостровского театра было делом чести КГИОП и петербургских реставраторов. Мы показали, что реализация подобных проектов возможна. Безусловно, это один из наиболее затратных объектов в последние годы, но нас поддержала Губернатор Санкт-Петербурга В. И. Матвиенко и Правительство Санкт-Петербурга, ведь это только первая ласточка в прорыве к новейшим пока еще уникальным технологиям, позволившим безупречно и бескомпромиссно соблюсти интересы наследия. Мы стали участниками настоящего творческого процесса, свидетелями создания подлинного шедевра современного искусства реставрации, который со временем непременно станет хрестоматийным примером отсутствия противоречия интересов сохранения наследия и современного развития.
10
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
St.-Petersburg is a city of the architectural masterpieces, called to admire with shine and majestic harmony of ensembles of the historical centre. I sure that every citizen of Saint-Petersburg has his own not imperial Petersburg, every citizen knows his favourite and loved places. One of my favourite places is Kamenny and Elagin Islands which have their own chamber atmosphere of Romanism. The Kamenoostrovsky theatre is the quintessence of the of nevsky islands charm. The unique monument of wooden architecture of the classical period, elegant trifle, was built by architect S.L. Shustov in 40 days to become the summer stage for several seasons. This building now is two centuries old. There is no wonder because every generation contributed its mite to preserve this remarkable masterpiece which was not spare by time, underground waters and floods but people took care of it. The history of the Kamenoostrovsky theatre is the real encyclopedia of the approaches to the historical building innovations. All actions in the middle of the XIX century were the total reconstruction. In 1844 the main architect of the Chamber of Imperial theatres A.K. Kavos made the partial dismantling to save the building, arranged the stone base, also made the constructive changes and enriched the decoration. In the first middle of the XX century the architect E.I. Katonin reconstructed the ramshackle building, but the reconstruction of 1932 was not radical, the interior of the classical theatre was painted by the geometrical compositions in the style of Russian avant-garde. The works in 1962-1967 made by I. N. Benois can’t be call reconstruction – it was restoration, the main idea of which was to preserve the monument; frankly speaking the utilization of the theatre was possible only as the rehearsal stage. In 2005 when the theatre was given to the Tovstonogov Bolshoi Drama Theater by President V.V. Putin, endless talks about the necessity of return this theatre to the theatrical world of Saint-Petersburg became real. The only difficulty was to solve the complicated technical issue – how use the wooden theatre as the modern theatre? At the same time the City Government approved the Saint-Petersburg Strategy of the culture heritage preservation, which was worked out by KGIOP. One of the main points there affirmed that the value of Saint-Petersburg is in its cultural heritage. I was really shocked when I saw the preproject proposals where the total dismantling of the building with the reconstitution in new materials was mentioned. The Preservation Monument Committee, which became the client of the object in 2007, could persuade to refuse the destruction of this unique monument of the wooden architecture in Saint-Petersburg. The base of the new conception which was worked out by KGIOP and signed by K.Y. Lavrov, had the thesis about the absolute preservation of this unique building. This project joined the efforts of the unique team of professionals – hydraulic engineers, builders and restorers. The utilization of the modern equipment allowed to solve the tasks
11
which were recently impossible to solve. During the underground workings the building was on the titan piles. That gave the possibility to create a joke that not the Atlases but the Titans hold the theatre. The Kamenoostrovsky theatre is the object of cultural heritage of federal meaning, but I want to underline that financing of this project was implemented from the budget of Saint-Petersburg according to the program KGIOP, which excersized all research and methodic management of designing and restoration. The real restoration elite was involved in this restoration: “Georeconstruktsiya-fundamentproekt”, Research institute “Spetsproektrestavratsiya” and “Kamennoe Zodchestvo”, “Geoizol”, “Kraski Goroda” and “Shpunt”, “TDM”. The interior conception of the theatre was designed by the member of the Union of Painters, architect V. L. Burigin in close collaboration with the main painter of the Tovstonogov Bolshoi Drama Theater E.S. Kochergin. For equipment of the stage and the hall the leading European companies on the market of theatrical technologies were involved in. Not only preservation but also the return to the full-fledged life of the Kamenoostrovsky theatre was the affair of honour of KGIOP and the other restorers of Saint-Petersburg. We showed that the realization of such projects is possible. There is no doubt that this is one of the more unprofitable objects for the last few years, but the Governor of Saint Petersburg V. I. Matvienko and the City Government supported us, because this is the first swallow in the utilization of newish unique technologies allowing perfectly and uncompromisingly observe the heritage interests. We became the participants of real art process; the witnesses of creation of modern restoration art chef-d’oeuvre which will become the classic example of the total absence of contradiction between the heritage preservation interests and the modern development.
12
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Генеральный директор ЗАО «НПО «Геореконструкция-Фундаментпроект» А. Г. Шашкин director general A.G. Shashkin
Научно-производственная организация «Геореконструкция-Фундаментпроект» — генеральный проектировщик по приспособлению Каменноостровского театра При реконструкции и реставрации Каменноостровского театра были удачно совмещены две, казалось бы, совершенно несовместимые работы: реставрация деревянного театра и ведение работ по откопке подземного пространства под театром. Первая требует особых условий по температурно-влажностному режиму, не говоря уже о чистоте производственных процессов, полного запрета на использование огня в любом его проявлении внутри исторического здания. Вторая связана с необходимостью погружения шпунта, устройства свай усиления, откопки грунта (который представлен здесь наиболее трудным для разработки слабым глинистым грунтом – он вязкий, липкий, в нем тонет даже легкая техника), с необходимостью применения сварки, изготовления монолитных железобетонных конструкций. Иными словами, на одном объекте пришлось тонкую стихию реставрации, требующую применения ювелирных подходов, сопрягать с гораздо более грубой стихией подземного строительства. Безусловная заслуга генерального подрядчика – реставрационной компании «Краски Города» – состояла в том, что ей удалось соединить эти две стихии – воздуха (реставрации) и земли (подземного строительства), исключив опасность проявления стихии огня (противопожарные мероприятия, которые были применены на бъекте, заслуживают особого повествования) и стихии воды (гидроизоляции подземных объемов уделялось пристальное внимание, равно как и исключению увлажнения исторических деревянных конструкций здания в процессе и по окончании реставрации).
13
Процесс реставрации памятника всегда сопряжен с выявлением каких-то новых, иногда неожиданных обстоятельств, которые не были учтены при базовом проектировании. Собственно, корректировка исходных проектных решений в процессе реставрации – это азбука реставрационного дела. Гораздо сложнее встроить исследовательский процесс, которому имманентно присущ дух свободы, в прокрустово ложе графика производства работ, графика финансирования. Искусство профессионального генерального подрядчика на объекте-памятнике заключается именно в умении безболезненно увязывать между собой процесс натурных исследований, непрерывно сопровождающий реставрацию, и сам производственный процесс, имеющий жесткие рамки, предписанные контрактом. Тщательность, с которой осуществлялась компанией «Краски Города» реставрация, вызывала неподдельный интерес даже у экспертов. Каждый деревянный элемент здания тщательно реставрировался, пропитывался составами, повышающими стойкость к возгоранию и биопоражению. Бережно сохранялась «здоровая» древесина каждого элемента – будь то стойка каркаса или элемент наружного декора. Сохранялись даже исторические кованые гвозди, которыми наружная обшивка крепилась к несущим стенам. Площадка вокруг театра поддерживалась в такой образцовой чистоте, что напоминала, скорее, промышленный цех с хорошо налаженным производством, чем строительную площадку, на которой ведется разработка глубокого котлована. Высокий уровень культуры производства, заданный генподрядчиком, оказал благотворное влияние на всех участников непростого процесса реконструкции и реставрации, работа которых была не только эффективной и профессиональной, но и выглядела красиво. На протяжении всего периода производства работ объект представлял собой своеобразное учебное пособие, на котором можно было учиться самым современным технологиям усиления фундаментов, устройства подземного объема по методу top-down (причем в совершенно уникальной для мировой практики реставрационной модификации), реставрации деревянных конструкций.
“Georeconstruktsiya-fundamentproekt” General designer of the implementation of Kamenoostrovsky theatre project At reconstruction and restoration of Kamennoostrovsky theater two are successfully combined it would be seemed absolutely incompatible operations: restoration of wooden theater and guiding of operations on creating underground space under theater. The first demands special conditions on temperature and humidity to a mode, not to mention purity of productions, an absolute prohibition on fire usage in its any display in a historical building. The second is connected to necessity of immersing groove, devices of piles of gain, digging out the ground (which it is presented here to the most
14
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
difficult for development by a feeble clay ground – it viscous, sticky, in it sinks even the easy technics), with necessity of application of welding, manufacture of monolithic ferro-concrete constructions. Differently, on one object it was necessary the thin elements of restoration demanding application of jeweler approaches, to interface to much more rough elements of underground building. The unconditional merit of the prime contractor – restoration company “Kraski Goroda” consisted that it managed to connect these two elements – air (restoration) and the earth (underground building), having eliminated danger of display of elements of fire (fire-prevention actions which have been applied on object deserve a special narration) and elements of water (waterproofings of underground volumes the steadfast attention, no less than to an exception of humidifying of historical wooden constructions of a building in process and upon termination of restoration was paid). Process of restoration of a monument is always interfaced to detection any new, sometimes unexpected circumstances which haven’t been considered at basic designing. Actually, adjustment of initial design choices in the course of restoration is an alphabet of restoration business. It is much more difficult to build in research process to which the spirit of freedom, in Procrustean bed is immanently inherent in a box of the schedule of manufacture of operations, the financing schedule. Art of the professional prime contractor on objectmonument consists in ability without serious consequences to coordinate among themselves the process of full-scale researches continuously accompanying restoration, and the production having rigid frames, ordered by the contract. Carefulness from which restoration was carried out by company “Kraski Goroda”, caused genuine interest even in experts. Each wooden element of a building carefully was restored, became impregnated with the compositions raising firmness to ignition and biodefeat. “Healthy” wood of each element – whether it be a stand of a frame or an element of an external decor was carefully saved. Historical shod nails with which the external covering fastened to bearing walls were saved even. The platform round theater was supported in such exemplary purity that reminded, more likely, industrial shop with well adjusted manufacture, than a building site on which development of a deep foundation ditch is conducted. The high level of culture of the manufacture, set by the prime contractor, has rendered beneficial influence on all participants of uneasy process of reconstruction and the restoration which operation was not only effective and professional, but also looked beautifully. Throughout all period of manufacture of operations the object represented the original manual on which it was possible to study in the advanced technologies of gain of the bases, devices of underground volume on a method top-down (and in absolutely unique for world practice of restoration modification), restorations of wooden constructions.
15
Генеральный директор ОАО НИИ «Спецпроектреставрация» В. В. Фомин director general V. V. Fomin
ОАО НИИ «Спецпроектреставрация» — проектирование по реставрации и приспособлению Каменноостровского театра Реставрацию Каменноостровского театра по составу и сложности задач, по решению и исполнению можно смело отнести к уникальным работам, не имеющим аналогов в истории российской реставрации. Натурные исследования здания театра в процессе производства работ после снятия наружной дощатой обшивки и расчистки стен изнутри от поздней штукатурки показали, что здание театра со времени его строительства (с 1827 г.) не разбиралось. Частично реконструировалось, сохраняя накопленные за 180-летний период деформации. Многие конструкции, обеспечивающие зданию пространственную жесткость и устойчивость, уже находились в разбалансированном опасном для здания театра состоянии. Специалистам необходимо было решить комплекс проблем, на первый взгляд, несовместимых с сохранением подлинной каркасной структуры здания, выполненные целиком из дерева и использовавшееся всегда как сезонное «летнее» с благоприятным режимом для сохранения древесины. Перед реставраторами стояли сложнейшие задачи по сохранению устойчивости здания на период реконструкции при частичной разборке исторических конструкций; обеспечение эксплуатационной надежности и устойчивости здания после реконструкции – воссоздание утраченных устоев между зрительской и сценической частью и других элементов, удерживающих в рабочем состоянии деревянный каркас здания; реставрационный ремонт «летних» каркасных стен с поэлементной их переборкой и утеплением с учетом круглогодичного использования здания; реставрации и усиления системы стропильных ферм с учетом утепления крыши; учет новых дополнительных нагрузок от мероприятий по утеплению стен, части
16
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
чердачного перекрытия и основной части крыши; уплотнение узлов сопряжений деревянных конструкций образовавшихся вследствие усушки древесины; оптимальное выравнивание видимых плоскостей фасадов, крыши с кровлей, полов и потолков, сильно деформированных за 180-летний период эксплуатации; совмещение исторических конструкций театра и вновь вводимых с учетом современного использования, включая современную театральную технологию и архитектурно-планировочные требования. Благодаря слаженной работе проектировщиков и генерального подрядчика – реставрационной компании «Краски Города» – все эти задачи были решены блестяще, приобретен опыт реставрации, сохранения и приспособления сложнейших деревянных зданий. Особенно необходимо отметить виртуозную работу реставраторов компании «Краски Города», ее высокий организационный уровень, умение решать самые сложные вопросы на высоком профессиональном уровне и в кратчайшие сроки.
17
Research institute “Spetsproektrestavratsiya” Projecting the restoration and the implementation of the Kamenoostrovsky theatre The restoration of the Kamenoostrovsky theatre with all its difficulty and excellent implementation of all tasks can be safely named the unique work which has no analogues in the Russian restoration history. After the elimination of the paneling and the clearing walls from the ancient stucco, the building research on location showed that the building of the theatre was not dismantled from its construction (in 1827). It was partially reconstructed, preserving the deformations during the last 180 years. Many constructions, which provide the building spatial rigidity and stability, were in unbalanced dangerous state. Specialists needed to solve the complex of tasks which were incompatible from the first sight: preservation the authentic frame construction of the building made from wood and used as the seasonal “summer” stage with favorable conditions for wood preservation. There were the complicated tasks of preservation the stability of building during the wreconstruction process with the partial demolishing of historical constructions; operating support of building stability after the reconstruction – reconstitution of the lost columns between the hall and the stage and the other elements of the wooden framework; restoration of “summer” framework with its overhaul and heat insulation for year-round utilization; restoration and the intensification of the frame system (Rust taking into account the roof heat insulation; new supplementary loads because of the wall heat insulation, part of the ceiling and the main part of the roof; compaction of the beam connections of wooden constructions as a result of wood shrinkage; optimal smoothing of the facades, roofs, floors and ceilings which were extremely deformated during the 180-year maintenance); combination of the historical and new modern constructions taking into consideration the modern theatre technologies and architectural and planning requirements. Due to well co-ordinated work of designers and general contractor – restoration company “Kraski Goroda” – all these tasks were brilliantly solved, the good experience of restoration, preservation and implementation of complicated wooden buildings was obtained. It is important to mention the virtuosic work of restorers from “Kraski Goroda”, their high organized level, ability to solve the most difficult questions on the high professional level with the shortest possible delay.
18
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Управление проектом по реставрации и приспособлению здания – объекта культурного наследия федерального значения «Каменноостровский театр» для современного использования под Малую сцену АБДТ им. Г. А. Товстоногова для государственных нужд Санкт-Петербурга. Project control on restoration and the adaptation buildings – object of a cultural heritage of federal value «Kamennoostrovsky theater» for the modern usage under Small scene of Bolshoi Drama Theatre of G. A. Tovstonogova for the state needs of St.-Petersburg.
19
Управление проектом. Project control
Контроль и научное руководство проектом: Комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры. Председатель Комитета: В. А. Дементьева Ведущий архитектор: Л. В. Добродеева Общая координация и надзор за проектом: ГУ «Дирекция заказчика по ремонтно-реставрационным работам на памятниках истории и культуры», И. Л. Гришин, А. М. Тарасенко Управление проектом: Генподрядчик: Компания «Краски Города» Генеральный директор: С. Х. Бегишев Руководитель проекта: Б. А. Зироян
Control and scientific project management: Committee on the state control, usage and protection of monuments of history and culture. The president of Committee: V. A. Dementyev Leading architect: L.V. Dobrodeeva The general coordination and supervision of the project: «Management of the customer on repairrestoration operations on history and culture monuments», I. L. Grishin, A. M. Tarasenko Project control: The prime contractor: the Company «Kraski Goroda» Director general: S. H. Begishev The project manager: B. A. Zirojan
Генподрядчик — компания «Краски Города» — успешно работает на реставрационном рынке с 1995 года и в настоящее время насчитывает в своем составе более 300 квалифицированных специалистов.
The prime contractor company «Kraski Goroda» successfully works in the restoration market since 1995 and now totals in the composition more than 300 qualified experts.
В списке реставрационных объектов компании находятся уникальные исторические и архитектурные памятники культурного наследия СанктПетербурга, такие как: вокзальный комплекс станции «Новый Петергоф» Октябрьской ж/д (г. Петродворец), Большой Павловский дворец, Невский павильон Главного Адмиралтейства, Дворец Белосельских-Белозерских, Музей Арктики и Антарктики («Церковь святителя Николая единоверческая»), Дом городских учреждений, объекты Петропавловской крепости, Екатерининский дворец и целый ряд других. Компания имеет сложившуюся зрелую идеологию, направленную главным образом на соблюдение принципов реставрации, качество работ и охрану труда. Следуя своей идеологии, компания настойчиво внедряет современные методы управления, и подтверждением этому является успешно действующая в компании система менеджмента качества, соответствующая требованиям международного стандарта ISO 9001:2008. Сертификат выдан известным французским сертифицирующим органом AFN OR.
In the list of restoration objects of the company there are unique historical and architectural monuments of a cultural heritage of St.-Petersburg, such as: a station complex of station «New Peterhof» of the October Railway (Petrodvorets), the Big Pavlovsk palace, the Neva pavilion of Principal Admiralty, the Palace Beloselsky-Belozersky, the Museum of Arctic regions and Antarctic («Yedinovertsy Church of prelate Nikolay»), the House of town establishments, objects of the Peter and Paul Fortress, the Catherine palace and variety of others. The company has the added mature ideology directed mainly on observance of principles of restoration, quality of operations and a labor safety. Following the ideology, the company persistently implements the modern management methods, and acknowledgement to it is system of quality management corresponding to requirements of international standard ISO 9001:2008 successfully operating in the company. The certificate is produced by French organ A F NO R . Correctly built management processes which have been checked up and scientifically well-founded restoration technologies, application of the modern and qualitative materials provide necessary con-
20
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Правильно выстроенные управленческие процессы, проверенные и научно обоснованные реставрационные технологии, применение современных и качественных материалов обеспечивают необходимые условия реставрационного качества работ. Исключительное значение имеет высококвалифицированный персонал, для обеспечения эффективной работы которого в компании обязательно учитываются интересы персонала, достойный уровень оплаты труда, создание благоприятных условий на рабочих местах. Проводя ответственную политику по безопасности труда персонала, в настоящее время в компании выполняются мероприятия по внедрению системы менеджмента профессиональной безопасности и охраны труда в соответствии с требованиями международного стандарта OHSAS 18001:2007. На основе требований международных стандартов ISO 9001:2008 и OHSAS 18001:2007 в компании реализуется интегрированная система менеджмента. В 2007 году после победы на значимом государственном конкурсе, наша компания заключила контракт на работы по приспособлению здания – объекта культурного наследия федерального значения «Каменноостровский театр» для современного использования под Малую сцену АБДТ им. Г. А. Товстоногова, в том числе реставрации элементов, представляющих историко-культурную ценность, для государственных нужд Санкт-Петербурга. Перед компанией стояла задача - обеспечить эффективное и современное управление сложнейшим проектом и выполнить в сжатые сроки все работы, предусмотренные контрактом. Для нас это был первый объект такого класса сложности, но поскольку в компании уже был создан сплоченный коллектив хороших квалифицированных управленцев, то сразу же эта команда сумела выстроить чёткую организованную работу всех участников проекта на должном уровне. В процессе реставрационных работ объект посещали различные компетентные комиссии и делегации, в том числе и международные, по охране культурного наследия, такие как: ко-
ditions of restoration quality of operations. Exceptional value has highly skilled staff, for support of which effective operation in the company interests of staff, worthy level of payment, creation of favorable conditions on workplaces are mandatory considered. Carrying out responsible to the policy on safety of work of staff, now in the company actions for implementation of system of management of professional safety and a labor safety according to requirements of international standard OHSAS 18001:2007 are fulfilled. On the basis of requirements of international standards ISO 9001:2008 and OHSAS 18001:2007 in the company the integrated system of management is implemented. In 2007 after a victory at significant state competition, our company has concluded the contract on operations on the building adaptation of object of a cultural heritage of federal value «Kamennoostrovsky theater» for the modern usage under Small scene of Bolshoi Drama Theater of G. A. Tovstonogova, including restorations of the elements representing historical and cultural value, for the state needs of St.-Petersburg. Before the company there was the task to provide effective and modern control of the most complicated project and to perform in deadlines all operations provided by the contract. For us it there was a first object of such complexity class but as in the company the solid collective of the good qualified managers at once this command has managed to build the accurate organized operation of all project participants up to the mark has already been created. In the course of restoration operations the object was visited by the various competent commissions and delegations, including international, on cultural heritage protection, such as: the commissions of the Ministry of Culture of the Russian Federation, professional communities, UNESCO and others, and invariably they gave an appreciation of level of guiding of operations. Especially it would be desirable to mark UNESCO delegation, twice during various time visited object. The delegation has given an appreciation on guiding of restoration operations about what it has been stat-
21
Управление проектом. Project control
миссии Министерства Культуры РФ, профессиональных сообществ, ЮНЕСКО и другие, и неизменно ими давалась высокая оценка уровня ведения работ. Особенно хотелось бы отметить делегацию ЮНЕСКО, дважды в различное время посетившую объект. Делегация дала высокую оценку по ведению реставрационных работ, о чём было высказано лично Губернатору Санкт Петербурга —В. И. Матвиенко. По мере вхождения в сложности выполнения проекта приходил профессиональный азарт. Управление проектом потребовало весьма чёткой координации действий всех участников проекта. Высокопрофессиональный подход управленцев на этом проекте позволил уложить производственный график в оптимальные сроки и взаимоувязать все сложнейшие технологические процессы в соответствии с намеченными этапами общестроительных и реставрационных работ. С гордостью и удовольствием перечисляем управленческую команду компании «Краски Города» на данном проекте: Руководитель проекта: директор по реставрации, Б. А. Зироян Главный инженер проекта: В. И. Кожикин Менеджеры проекта: Р. И. Тумаров, Р. Г. Судаков Заместитель генерального директора по управлению документацией: Н. В. Демина В компании установлены внутренние требования, отличающиеся высоким уровнем подхода к безусловному соблюдению реставрационных технологий, культуры производства на объекте и критериев подбора субподрядных организаций. Но также следует учитывать, что невозможно успешно вести проект такого класса сложности и выдержать огромное напряжение в течение нескольких лет, а этот проект длился в течение 3-х лет, если управленческая команда и руководство компании не вложат в него свою душу и сердце. Управленческая команда стремилась в каждой точке реализации проекта видеть весь проект в целом, и можно с уверенностью утверждать, что ведение этого проекта было достаточно
ed personally to the Governor of St.-Petersburg V. I. Matvienko In process of entrance professional passion came to complexities of project implementation. Project control has demanded rather accurate coordination of actions of all project participants. The highly professional approach of managers on this project has allowed to lay down the production schedule in optimal periods and взаимоувязать all most complicated technological processes according to scheduled stages общестроительных and restoration operations. With pride and pleasure we enumerate company management team “Kraski Goroda” on the given project: The project manager: the director for restoration of B. A. Zirojan The chief engineer of the project: V. I. Kozhikin Managers of the project R. I. Tumarov, R.Sudakov The assistant to the general director on control of the documentation: N. V. Demina In the company the internal requirements, different by approach high level to unconditional observance of restoration technologies, cultures of manufacture on object and criteria of selection of subcontract organizations are installed. But also it is necessary to consider that it is impossible to conduct successfully the project of such complexity class and to withstand huge pressure within several years, and this project lasted within 3th years if the management team and company management doesn’t enclose in it the soul and heart. The management team aspired to see in each point of project implementation weigh the project as a whole, and it is possible to state with confidence that guiding of this project was intellectual enough process. Exact forecasting and creation of optimal scenarios of performance of operations was required that in turn demanded timeliness of support by all accessories, and also supports from outside генподрядчика necessary financial resources of all subcontract organizations. From managers of the project on all stretch of oper-
Этапы работ. Stages
2007
2008 Обследование Inspection Подземная часть: погружение шпунта, сваи «Titan», откопка грунта, распорные конструкции, бетонирование Underground part: immersing of shpunt, piles «Titan», excavation of the ground, crosspieces, concreting
Усиление (устройство раскрепляющих конструкций, обеспечивающих дополнительную жесткость здания при реставрационных работах) Strengthening (the device раскрепляющих the designs providing additional rigidity of a building at restoration works)
2009
2010 Реставрация плафона и ограждений балкона и лож и бенуара, подготовка под роспись Restoration of a plafond and protections of a balcony and boxes, boxes, preparation under a list
Переборка и реставрация несущих конструкций Partition and restoration of bearing designs
Изготовление и монтаж металлоконструкций под современное сценическое оборудование. Установка сценического оборудования. Приспособление здания под круглогодичное использование. Manufacturing and installation of a metalware under the modern scenic equipment. Installation of the scenic equipment Building alteration for a year-round employment.
Воссоздание боковых пристроек (северной и южной) Reconstruction of lateral extensions (northern and southern)
Реставрация кровли (декабрь 2009 – сентябрь 2010) Roof restoration
Реставрация обшивки (демонтаж лето 2008, реставрация элементов, монтаж и покраска май 2009-июль 2010) Covering restoration (dismantle — summer 2008, restoration of elements, installation and painting — May 2009-July 2010)
Отделочные работы Painting and decorating
24
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
интеллектуальным процессом. Потребовалось точное прогнозирование и построение оптимальных сценариев выполнения работ, что в свою очередь требовало своевременности обеспечения всеми комплектующими, а также обеспечения со стороны генподрядчика необходимыми финансовыми ресурсами всех субподрядных организаций. От менеджеров проекта на всем протяжении работ часто требовались нестандартные и креативные решения поставленных задач, и всей управленческой команде проекта удалось вести работы по всем направлениям в жестком и напряженном ритме. Особо следует отметить, что на данном проекте от генподрядчика потребовалась готовность брать на себя все риски, прежде всего экономические, производственные, деловые. Требуют специального упоминания противопожарные риски, так как здание полностью деревянное и никакие антипиреновые пропитки в принципе не способны обеспечить стопроцентную огнестойкость. Опыт реставрации и приспособления в таких масштабах на объектах такой сложности, по сути, неповторяем. Каждый новый проект — это всегда новый и специфический опыт. На первое место здесь выходят управленческие и профессиональные компетенции руководителей проектов, способных организовать все процессы на объектах любой сложности. Следует сказать много добрых слов в адрес всех компаниий, принимавших участие в работах на Каменноостровском театре. В общем, удалось собрать элитную команду профессионалов высочайшего уровня, каждого в своей области, работа с которыми доставила огромное удовольствие и удовлетворение. Будет также справедливым поименно перечислить всех участников проекта, несмотря на то, что проект в полном смысле этого слова еще не завершен.
ations non-standard and creative decisions of tasks in view often were required, and all management team of the project managed to conduct operations in all directions in a rigid and intense rhythm. Especially it is necessary to mark that on the given project from генподрядчика readiness to incur all risks, first of all economic, industrial, business was required. Fire-prevention risks as a building completely wooden and any антипиреновые impregnations basically aren’t capable demand a special mention. To provide absolute flame resistance. Experience of restoration and the adaptation in such scales on objects of such complexity, as a matter of fact, неповторяем. Each new project is always new and specific experience. On the first place here there are administrative and professional competences of the project managers, capable to organize all processes on objects of any complexity. It is necessary to tell many kind words to all компаниий, taking part in operations on Kamennoostrovsky theater. In general, it was possible to collect an elite command of professionals of the highest level everyone in the area operation with which has given huge pleasure and satisfaction. Also to the valid will enumerate by name all project participants in spite of the fact that the project in the true sense of the word isn’t completed yet.
25
Управление проектом. Project control
Проектные работы
Project works
Генпроектировщик ЗАО НПО «ГеореконструкцияФундаментпроект»: Генеральный директор – А. Г. Шашкин Научный руководитель – профессор В. М. Улицкий Руководитель проекта – Д. В. Никитин Проектирование по реставрации – НИИ «Спецпроектреставрация»: Генеральный директор — В. В. Фомин Руководитель проекта, федеральный архитектор высшей категории — В. С. Рахманов
NPO “Georeconstruction-fundamentproekt”: Director general — A. G. Shashkin, The scientific adviser — the professor V.M. Ulitsky Project head — D. V. Nikitin Designing on restoration — scientific research institute “Specprojekrestavracia”: Director general — V. V. Fomin The project head, the federal architect of the highest category — V. S. Rakhmanov Fire-prevention supervision and monitoring. «Fire-saving group of a fire service of SanktPetersburg on Petrograd area of St.-Petersburg» Director — A. P. Porman
Противопожарный надзор и мониторинг. Санкт-Петербургское государственное учреждение «Пожарно-спасательный отряд противопожарной службы Санкт-Петеребурга по Петроградскому району Санкт-Петербурга» Директор — А. П. Порман Реставрационные работы: ООО «Краски Города» Генеральный директор — С. Х. Бегишев Руководитель проекта — Б. А. Зироян Весь комплекс работ по реставрации здания театра. ООО «Рестауро СПб» Генеральный директор — Ю. Г. Загвозкин Поставка материалов, технологическое сопровождение по применению. Театральные технологии ЗАО «Театрально-декорационные мастерские»: Генеральный директор — В. М. Струев Проектирование, поставка, монтаж и пусконаладка сценического оборудования Строительные работы: ООО «Геоизол»: Генеральный директор — Е. Б. Лашкова Руководитель проекта — В. Б. Рупышев Устройство подземного пространства (бетонные работы). ЗАО «Шпунт»: Генеральный директор — С. Н. Черединов
Restoration works: OOO «Kraski Goroda» (“City Colors”) Director general — S. H. Begishev The project head — B. A. Zirojan All complex of works on restoration of a building of theater. OOO “Restauro SPb” Director general — J.G. Zagvozkin Delivery of materials, technological support on application. Theatrical technologies ZAO “TDM” (Theatrically-decorative workshops): Director general — V.M. Struev Designing, delivery, installation and commissioning of the scenic equipment Building work: OOO “Geoizol”: Director general — E.B. Lashkova Project head — V.V. Rupyshev The device of underground space (concrete works). ZAO “Shpunt”: Director general — С. Н. Cheredinov The device protections on theater perimeter OOO “SZSK” (Northwest building company): Director general — K. V. Zavyalov The device frame designs and dredging.
26
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Устройство шпунтового ограждения по периметру театра ООО «Северо-Западная строительная компания»: Генеральный директор К. В. Завьялов Устройство распорных конструкций и выемка грунта. ОАО «Спецстальконструкция-26»: Генеральный директор С. В. Филимонов Монтаж металлоконструкций под сценическое оборудование ЗАО «Термолайн инжиниринг»: Исполнительный директор Е. И. Груздева Монтаж систем отопления, вентиляции, кондиционирования, индивидуальных тепловых путей, внутреннего водопровода и канализации, наружных тепловых сетей ЗАО «Технопарк ЛТА»: Генеральный директор С. И. Шакин Воссоздание заполнений оконных и дверных проемов, утепление кровли и фасада утеплителем «Эковилла», методом задувки с использованием установки ISOBLOW STANDART ООО «Электро-Норд»: Генеральный директор Л. А. Дудакова Устройство внутренних электрических сетей ООО «Строительная научно-исследовательская и проектная фирма» (ООО «СНИП»): Генеральный директор Н. А. Мищенко Устройство наружной канализации ООО «Системы Эффективного Теплоснабжения» (ООО «СЭТ»): Генеральный директор А. А. Воробьев Внедрение системы контроля температурновлажностного режима элементов сруба стен исторического деревянного здания ООО Группа компаний «ОХРАНА»: Генеральный директор А. Ю. Кобыща Монтаж слаботочных систем, монтаж и подключение систем газового и водяного пожаротушения
OOO “Spetsstalconstruktsiya-26” : Director general — S. V. Filimonov Installation of a metalware under the scenic equipment ZAO «Thermoline engineering»: Chief executive — E. I. Gruzdeva Installation of systems of heating, ventilation, airconditioning, individual thermal ways, internal plumbing and sanitary, external thermal networks ZAO “Technopark LTA”: Director general — S. I. Shakin Reconstruction of fillings window and doorways, warming of a roof and a facade a heater of “Ekovilla”, a method of blowing-in with use of installation ISOBLOW STANDART OOO “Electro-nord”: Director general — L. A. Dudakova The device of internal electric networks OOO “SNIP” (Building research and engineering firm): Director general — N. A. Mishchenko The device of the external water drain OOO “SET” (System of the Effective Heat supply): Director general — A. A. Vorobev Monitoring system introduction temperaturnovlazhnostnogo a mode of elements of a felling of walls of a historical wooden building Group of companies “OHRANA”: Director general — A. J. Kobyshcha Installation of low-current systems, installation and connection of systems of a gas and water firefighting.
27
Управление проектом. Project control
Ключевые особенности данного проекта
Key singularities of the given project
1) Реставрационное научное проектирование (штучная работа, требующая непрерывного обследования на всем периоде реализации проекта, с выводами и рекомендациями), связанное с современным гражданским проектированием и современными технологическими нормативами. 2) Особая проектная и технологическая сложность, заключающаяся в переделке деревянного здания театра, которое предназначалась к эксплуатации в летних условиях к круглогодичному использованию. 3) Одновременное ведение работ по реставрации здания театра и работ по устройству подземного пространства значительных размеров. 4) Оснащение здания театра для полноценного использования суперсовременным сценическим оборудованием.
The core peculiarities of this project: 1) Research restoration designing (difficult work which demands persistent research during the project with conclusions and recommendations) which connects with the modern civil designing and the modern technological guidelines. 2) Special project and technological complexity which consists in the turn of the wooden summer theatre into the building with the year-round employment. 3) Simultaneous works of the theatre restoration and the works of the arrangement of the underground space. 4) Inner theatre space preparation for the full utilization of the supermodern stage equipment.
Особо хотелось бы отметить работу ряда отдельных подрядчиков: компания «Геоизол» (генеральный директор Е. Б. Лашкова), выполнившая весь объем бетонных работ по устройству подземного пространства; фирма «Спецстальконструкция-26» (директор С. В. Филимонов), с ювелирной точностью смонтировавшая металлоконструкцию, общим весом более 140 тонн, для размещения современного театрального оборудования внутри деревянного здания театра без ущерба для подлинных исторических деревянных стропильных ферм кровли здания; компания «Термолайн инжиниринг» (директор Е. И. Груздева). Сотрудники которой профессионально решали все проблемы, связанные с устройством внутренних сетей (отопление, вентиляция, кондиционирование, водопровод, канализация). Реставрационные работы и работы по приспособлению на Каменноостровском театре выполнены на 85–90%. Остались к выполнению общестроительные и отделочные работы по благоустройству территории.
It is important to mention the work of the some contractors: — company “Geoizol” (General Director E. B. Lashkova) – all concrete work and underground working were made by this company; — firm “Spetsstalconstruktsiya-26” (Director S.V. Filimonova) – metalworks were carried out with the great accuracy: the metal construction (weight 140 tones) was settled inside the theatre without the damage to the authentic historical wooden trusses of the building; — company “Termoline engineering” (Director E. I. Gruzdeva) – the employees of this company professionally solved all the problems which were connected with the healing, ventilation, conditioning, plumbing, sewerage system. The 85–90% of the restoration works of the Kamenoostrovsky theatre were carried out by the general contractor, company “Kraski Goroda”.
28
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
1
КОНЦЕПЦИЯ РЕСТАВРАЦИИ Restoration concept Специфика сооружения многоэтажной бревенчатой конструкции театра, состоящей из нестандартных элементов (только стены состоят из более чем 5000 элементов) для сохранения ее идентичности при реставрации требует тщательной маркировки и поэлементной реставрации с возможной заменой деструктированных элементов или их частей по старому образцу. Specific character of erecting the theatre’s multilevel log structure, consisting of unconventional elements (just the walls comprise more than 5000 elements) to preserve identity thereof during restoration, requires thorough marking and element-by-element restoration with possible replacement of destructed elements or parts thereof to the old sample.
29
Концепция реставрации. Restiration concept
Театр построен в 1827 году по проекту архитектора С. Л. Шустова в стиле позднего классицизма, в 1855 году реконструирован архитектором А. К. Кавосом, в 1932 году частично реконструирован с элементами реставрации архитектором Е. И. Катониным, а в 1967 году — архитектором И. Н. Бенуа.
The theatre was built in 1827 to the design of the architect S.L.Shustov in Late Classicism; in 1855, it was reconstructed by the architect A. K. Kavos; in 1932, partial reconstruction by the architect E. I. Katonin with the elements of restoration took place; in 1967, the architect I. N. Benua reconstructed it, as well.
Бревенчатые стены здания театра снаружи обшиты профилированной доской, имитирующей штукатурную отделку. Внутри имеет разновременную отделку: раннюю деревянную, в виде дощатой обшивки стен и потолков, наличников у оконных и дверных заполнений; позднюю, в виде штукатурки по дранке с простейшими тягами. Пространственная конструктивная схема здания театра образована системой двух продольных, четырех поперечных стен и полуциркульной стены зрительного зала, в центре объема завершаемой стенами боковых лож; четырьмя дисками жесткости межэтажных перекрытий, включая чердачное, и стропильной системой в виде объединенных 23 сложных треугольных ферм, опирающихся на стены. Деревянный потолок над залом подвешен к нижним поясам ферм. С западной стороны здания к основному бревенчатому объему приставлен портик с 8 ко-
The modern theatre continues to possess the basic features of a historical old theatre and is a wooden relic of history and culture of the early 19th century. The theatre building’s log walls are profile boarded from the outside in imitation of plaster. The interiors were finished at different times: the earliest finishing is made in wood with the cover boarded walls and ceilings, door and window assemblies; the latest in the form of plastered lath with the simplest cornices. The theater building’s space construction arrangement is formed by the system of two longitudinal, four transverse walls, and a semi-circular wall of the auditorium that is ended with the side boxes’ walls in the center of volume; four stiffening discs of the floors, including the garret floor, and the roof frame, consisting of 23 united complex triangle wall-supported trusses. The auditorium’s wooden ceiling hangs on the tie-beam. A portico with 8 columns is added to the building’s basic log volume
30
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
лоннами. С боков основное здание подпирают одноэтажные пристройки с террасами на уровне 2-го этажа. Проектировщиком по реставрационной части театра выступил проектный институт НИИ «Спецпроектреставрация». Анализ архивных и натурных данных позволяет утверждать, что конструктивная несущая система, обеспечивающая пространственную жесткость и устойчивость здания, к началу реставрационных работ в 2007 году была разбалансирована из-за неравномерных деформаций и, по существу, с трудом справлялась со своими задачами. Все стены, перекрытия, стропильная система имели значительные деформационные отклонения. Многочисленные мелкие ремонты, реконструкции и реставрации, проводимые в различные периоды существования театра, не решали полностью задачу обеспечения надежной устойчивости здания, исключающей бесконечные подвижки и деформации конструкций, которые приводят к искривлению стен и перекрытий с полами и просадкам ферм стропильной системы. В целом с 1827 года при выполнении реконструкций и реставраций здание ни разу полностью не перебиралось и собирательно накопило множество нежелательных деформаций. Основными причинами возникновения деформаций здания театра являются: специфика рубки деревянного сооружения «на скоро», с учетом только летнего использования, рассчитанного на непродолжительное существование без фундаментов, на деревянных стульях; неизбежная деструкция материала конструкций вследствие деятельности дереворазрушающих грибов и насекомых; механические повреждения и утраты элементов конструкций при ремонтах и реконструкциях; значительная усушка древесины поперек волокон (до 2 см поперек волокон у бревна диаметров до 30 см) и т. д. Следствием указанных выше причин стали неравномерные осадки стен в опорной части, выпучивание стен, вплоть до «вывалов» целых участков. Поперечная усушка деревянных эле-
from the west. The single-storey outbuildings with terraces at the abovestairs level support the main building from the sides. “Spetsproektrestavratsia” Design Institute acted as a designer in terms of the theatre restoration. Analyzed archives and field data permit to state that the structural load-carrying system responsible for the building’s space rigidity and stability had been unbalanced by ununiform deformations by 2007 when the restoration began, and, in essence, was hardly capable of coping with the tasks thereof. All walls, floors, and the roof frame had considerable deformation deviations. The task of providing a reliable stability of the building, precluding endless shifts and deformations of the structures, resulting in warping of the walls and floors and the roof frame trusses squeezing, was not completely solved with multiple small repairs, reconstructions, and restorations carried out at various periods of the theatre life. In general, since 1827, during reconstructions and restorations the building has never been overhauled and accumulated plenty of undesired deformations. The main reasons of deformations in the theatre building are as follows: — specific character of erecting the wooden structure in “a hastily” manner, taking account of its summer use only, designed for a short-term life without any foundations and on wooden chairs; — inevitable destruction of the structures’ material due to activity of wood-destroying fungi and insects; mechanical damages and losses of the structures’ elements during reconstructions and repairs; — considerable shrinkage of wood across the grain (up to 2 cm across the grain in a log up to 30 cm in diameter), etc. Uneven subsidence of walls at the supports, wall buckling up to falling of the whole sections resulted from the above causes. Transverse shrinkage of wooden elements caused considerable gaps to appear in the cut joints of the structures, thus seriously weakening joint operation thereof and, as a result, involving shifts of the structures in the cut joints and assemblies, creating additional conditions for deformations. Attempts to adjust the summer build-
31
Подземный объем. The underground level
Принципиальная схема раскрепления балок межэтажных перекрытий архитектором Кавосом 1843 г. при реконструкции угловых лестниц в кулуарах. Circuit diagram unfastening beams of interfloor overlappings of architect Kavos ( 1843) at reconstruction of angular ladders in a lobby.
Вид деревянной обшивки после реставрационных работ. A wooden covering after restoration works.
Расчистка балясин от красочного слоя и подготовка к реставрационным работам. Clearing block places from a paint layer and preparation for restoration works.
Металлоконструкции. Metalwares
Усиление стен и перекрытий. Strengthening of walls and overlappings.
Процесс откопки грунта. Process of excavation of a ground. Система распорок. System of crosspieces.
34
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
ментов привела к появлению значительных зазоров во врубовых соединениях конструкций, что сильно ослабило их совместную работу, и, как следствие, повлекла за собой подвижки конструкций во врубовых соединениях и заполнениях, что создавало дополнительные условия для деформаций. Попытка приспособить летнее строение для круглогодичного (зимнего) использования без учета особенностей исходной рубки «по-летнему» (без утепления) не приводили к желаемому результату, но способствовали появлению зон конденсатного накопления влаги на конструкциях, что неизбежно активизировало жизнедеятельность дереворазрушающих грибов и насекомых.
ing for the twelve-month (winter) use, failing to consider the specific initial “summer” erection (without thermal insulation) thereof, did not bring the desired outcome, though made for appearance of condensed moisture zones on the structures, thus inevitably intensifying activity of wood-destroying fungi and insects. The main types of restoration jobs, taking account of the present twelve-month use of the Kamennoostrovsky theatre building, include: — complex of arrangements in restoration and reinforcement of the load-carrying structures that ensure the building’s space rigidity and stability; — complex of arrangements in thermal insulation and ventilation of the wooden structures of walls, floors
Фрагмент сохраняемых колосников с технологическим переходом над сценой (общий вид современного состояния технологических переходов над сценой) Fragment of kept grid-irons with technological transition over a scene (a general view of a current state of technological transitions over a scene)
35
Концепция реставрации. Restiration concept
К основным видам проводимых реставрационных работ, с учетом современного круглогодичного использования здания Каменноостровского театра, относятся: проведение комплекса мероприятий по реставрации и усилению несущих конструкций, обеспечивающих пространственную жесткость и устойчивость здания; проведение комплекса мероприятий по утеплению и вентиляции деревянных конструкций стен, перекрытий и крыши, с учетом перевода их старой (летней) специфики на круглогодичное использование; создание условий для современного использования с максимально возможным сохранением и реставрацией исторических элементов, являющихся предметом охраны; восстановление внешнего архитектурнопространственного художественного облика фасадов здания и основных его внутренних помещений (зрительный зал с ложами и балконами, потолком, входное и поэтажные фойе, кулуары с лестницами). Специфика сооружения многоэтажной бревенчатой конструкции театра, состоящей из нестандартных элементов (только стены состоят из более чем 5000 элементов) для сохранения ее идентичности при реставрации требует тщательной маркировки и поэлементной реставрации с возможной заменой деструктированных элементов или их частей по старому образцу. При сооружении летнего театра в 1827 году не учитывалась будущая возможность утепления стен и перекрытий. Сохранность такой облегченной конструкции обеспечивалась беспрепятственным ее проветриванием и, как следствие, возможностью существовать в естественных климатических условиях (зимнее промерзание, повышенная температура летом, намокание в дождливый период и т. д.). Поэтому при переводе летнего строения на круглогодичное функционирование, наряду с конструктивными особенностями, необходимо системно решить проблему утепления стен, перекрытий, кровли, а значит и сопутствующие задачи вентиляции исторических конструкций для их сохранения.
and roof, considering transfer thereof from the summer (old) to year-round use; — reation of conditions for modern use, making efforts to ultimately keep and restore the historical elements under protection; — restoration of the external architectural and space artistic appearance of the building’s facades and main interiors thereof (auditorium with boxes and balconies, ceiling, entrance and level foyers, lobbies with stairs). Specific character of erecting the theatre’s multilevel log structure, consisting of unconventional elements (just the walls comprise more than 5000 elements) to preserve identity thereof during restoration, requires thorough marking and element-by-element restoration with possible replacement of destructed elements or parts thereof to the old sample. When in 1827 the summer theatre was erected, possible thermal insulation of the walls and floors in future was not taken into account. The integrity of this thermal insulation-reduced design was provided with free airing thereof, resulting in its possible existence under natural climatic conditions (winter freezing, high temperatures in summer, wetting in the period of rains, etc.). Therefore, when transferring the summer building to year-round functioning, taking account of the structural features, it is necessary to systematically solve the problem of thermal insulation of walls, floors, and roof, as well as the accompanying tasks of ventilation to preserve these historical structures. When overhauling the theatre’s walls, shrinkage of wood made it possible to lay flax tow between log elements, to fasten with metal straps additionally, to install paired coupling bars on the walls, etc. in a building-friendly manner. Cellulose thermal insulation material (Ecovilla) blown into a space between the wall and the windshield with use of special equipment was chosen to additionally thermal insulate the building. The said equipment allows to fill in all chinks and voids, thus forming a single body with the log wall. This thermal insulation material has special fire-retardant and antiseptic protective impregnations and is ecologically friendly. Its characteristics allow to use it when working with the main wooden structures of the walls.
36
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
При этапной переборке стен театра, вследствие усушки древесины, появилась возможность технологично проложить между бревенчатыми элементами льняную паклю, дополнительно скрепить металлическими накладками, установить парные стяжные брусья на стены и т. д. Для дополнительного утепления стен снаружи выбран целлюлозный утеплитель (эковилла), задуваемый в пространство между стеной и ветрозащитной плитой специальным оборудованием, которое позволяет заполнить все щели и пустоты, в результате чего утеплитель образовывает с бревенчатой стеной «единый» массив. Данный утеплитель имеет специальные антипиренные и антисептические защитные пропитки, экологически чист. Характеристики утеплителя позволяют его использовать при работе с основными деревянными конструкциями стен. Сложнейшей задачей является выравнивание плоскости стен фасадов под обшивку и внешних плоскостей крыши под окрытие. В интерьере также необходимо провести выравнивание плоскостей стен, потолков и полов. Существующие деформационные отклонения (накопленные с 1827 года), просадки и выпучивание стен, просадки и искривление стропильных ферм возможно было полностью исправить только при полной переборке здания — полной разборке и последующей сборке. Выбранная методика реставрации бревенчатых стен и стропильной системы подразумевала не полную единовременную переборку, а лишь поэлементную поярусную переборку сруба (до 90 %) небольшими захватками по месту с использованием вывешивающих и поддерживающих конструкций. При такой технологии максимально сохраняется подлинность сруба, но также сохраняется и значительная часть приобретенных деформационных отклонений основных его конструкций. Естественно, в этом случае современного использования сруба необходимо выровнять стены под обшивку снаружи, полов, потолков и стен внутри. Внешний контур кровель крыши выравнивается установкой соответствующих накладок на стропила. Все эти задачи сохранения и реставрации решаются по специально разработанным тех-
Leveling the wall facades’ plane for boarding and of the external planes of the roof for covering is most complex task. The interiors’ wall, ceiling, and floor planes should also be leveled. The existing deformation deviations (accumulated since 1827), wall sagging and bulging, sagging and warping of trusses could be completely eliminated during the building’s overhaul only, when it is completely disassembled and assembled backwards. The chosen method of restoration of the log walls and the roof frame did not imply a complete singletime overhaul, but an element-by-element and levelby-level overhaul of the block-house (up to 90%) through partial in situ fastening with use of balancing and supporting structures. This technology permits maximum preservation of the block-house’s original character and also keeps a considerable part of the acquired deformation deviations of the main structures thereof. Clearly that in this case of modern use of the block-house, it is necessary to level the walls for outside boarding and the floors and ceilings for inside finishing. The external shape of the roof is leveled via installing the appropriate straps on the trusses. All these tasks of preservation and restoration shall be solved with use of specially developed technologies that have already been applied during restoration of monuments of wooden architecture of Russia, as well as during restoration and adjustment of monuments of the historical ensemble of St.-Petersburg. Detailed analysis of the theatre structures during restoration added with data from the historical and archives materials allows to state that it is impossible to erect the like building for 40 days even in “a hastily” manner. Analysis of the theatre structures treatment technology during erection thereof shows that the theatre was built for one time by plenty of workers; its structures were made in different places by stages and by “different teams” to the building architect’s unique idea. Later on, they were brought at the site and assembled. The elements remained from the disassembled old buildings found the second life thereof in the walls and the roof frame. The thoroughly and professionally created roof frame made of axe hewn and four-
Подземный объем. The underground level
Принципиальная схема конструкции угловой части бревенчатых стен с системой утепления и выравнивания плоскостей фасадов Circuit diagram of a design of an angular part of timbered walls with system of warming and alignment of planes of facades
37
38
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
нологиям, которые уже применялись при реставрации памятников деревянного зодчества России, а также при реставрации и приспособлении памятников исторического ансамбля Санкт-Петербурга. Детальный анализ конструкций театра при реставрации, дополненный данными историкоархивных материалов, позволяет утверждать, что построить такое здание за 40 дней невозможно даже «на скоро». Анализ технологии обработки конструкций театра при его строительстве показывает, что театр возводился единовременно большим количеством рабочих и его конструкции заготовлялись в разных местах поэтапно «разными командами» по единому замыслу строителяархитектора, после чего их привозили на место и собирали. В конструкции стен и стропильной системы встречаются вторично использованные элементы от разборки старых строений. Особо следует отметить тщательно и профессионально выполненную стропильную систему, изготовленную из протесанных топором, окантованных на четыре стороны бревен. Следов использования пилы на элементах стропильной системы, возведенной в 1827 году и частично реконструированной в 1855 году, не наблюдается. Все металлические элементы, скрепляющие стропила, кованы в 1827 и 1855 годах (на отдельных кованных металлических элементах сохранились клейма с датами). Вероятнее всего, «за 40 дней» возводился свайно-столбчатый фундамент с каркасным деревянным цоколем и системой ливневой канализации внутри с последующей сборкой предварительно заготовленных поэтажных конструкций и стропильной системы. На месте при сборке дорубалась межэтажная балочная система. Дощатые полы, внутренняя и наружная обшивка стен и потолков тоже собирались, уже будучи заготовленной заранее, и опять же в подборе «в причерчивании» дощатых элементов друг к другу. Традиция деревянного строительства с щадящим и «мудрым» отношением к материалу, с использованием его особенностей в начале XIX века еще во многом тяготела к XVIII веку и перекликалась
side bordered logs should be particularly emphasized. No saw traces on the elements of the frame roof erected in 1827 and partially reconstructed in 1855 have been found. All metal elements fixing the trusses were forged in 1827 and 1855 (stamps with dates are still seen on separate forged metal elements). Most probable that “a 40-day period” covered the erection of the post raft footing with the frame wooden basement and the system of rainwater disposal therein followed with the assembly of preliminary created level structures and the frame roof. The floor beam system was cut in situ during assembly. Plank flooring, internal and external wall and ceiling boarding was also assembled, being preliminary prepared; the board elements matched each other and were assembled through “scribing”. The tradition of wooden construction with its careful and “wise” relation to materials, using specific features thereof in the early 19th century was still strongly attached to the 18th century and had much in common with the traits of people’s wooden architecture. This was the way of preparing cover boarding of the facades, interiors, and all flooring from edging boards that were scribermatched to each other and installed by way of buttto-top alteration. In 1827, the theatre building had the above covering. Plank flooring was also made of edging boards scriber-matched to each other, assembled in pairs in small panels with the aid of counter wedges from the inside. It is worth mentioning that the “axe” technology in terms of scriber-matching boards to each other was mainly used at the edges thereof, thus keeping wood fibers in longitudinal direction, while the boards themselves were made through manually sawing round timbers with use of special saws. This way of preparing boards preserves the structure of a tree, which is bigger at the butt (roots) than at the top. Alternating butts and tops when installing boards allowed to preserve natural edges thereof even with chamfers (along the log diameter). The theatre reconstruction of 1852-1853 carried out under the direction of the architect Kavos sub-
39
Концепция реставрации. Restiration concept
с особенностями народного деревянного зодчества. Именно так заготавливалась дощатая обшивка фасадов и интерьеров и всех полов из необрезной доски с причерчиванием их друг к другу и установкой с чередованием «комель – вершина». В 1827 году здание театра было «одето» в такую обшивку. Дощатые полы тоже были устроены из необрезной причерченной друг к другу доски, собранной в небольшие щиты попарно при помощи встречных клиньев с внутренней стороны. Стоит отметить, что «топорная» технология при причерчивании доски к доске применялась, в основном, к ее краям, что сохраняло продольность волокна древесины, а сами доски заготавливались путем распиловки круглых бревен вручную специальными пилами. Такая особенность заготовки досок сохраняет структуру дерева, где в комле (у корней) дерево больше, чем в вершине. Чередование комеля и вершины при укладке доски позволяло сохранить природную кромку доски даже со скосом (по диаметру бревна). Реконструкция театра в 1852–1853 годах, проводимая под руководством архитектора Кавоса, в основном сохранила причерченные полы, всю дощатую обшивку внутри на стенах и потолках. Обшивка на стенах фасадов была заменена на пиленую калиброванную доску с имитацией каменного руста. Антаблиментная часть стен фасадов театра с карнизами и фронтоны сохранили индивидуальную обшивку и архитектурные элементы 1827 года. При последующих реконструкциях 1932–1935 годов и 1965 года в основном сохранилась «одежду» стен театра с обшивкой 1827–1853 годов, а полы 1827 года после их вычинки были просто перестелены в новое горизонтальное положение с прокладкой на балки накладок. В этот
Принципиальная схема раскрепления балок межэтажных перекрытий архитектором Кавосом 1843 г. при реконструкции угловых лестниц в кулуарах. Circuit diagram unfastening beams of interfloor overlappings of architect Kavos (1843) at reconstruction of angular stairs in a lobby.
stantially preserved the scribermatched flooring, all wall and ceiling cover boarding from the inside. The fasade walls cover boarding was replaced with sawed standardized boards in imitation of rustic stone. The entablement of the theatre facades with cornices and gables retained the individual boarding and architectural elements of 1827. During the reconstructions that followed in 1932–1935 and 1965, they managed to preserve the theatre’s walls “clothing” with the boarding of 1827–1853, while the flooring from 1827 after being repaired, were just re-laid to take a new horizontal position with the straps placed on the beams. At the same period, new flooring was laid on top of the old one, including parquet flooring.
40
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
же период поверх старых полов было наложено новое покрытие, в том числе и паркетное. При современной реставрации все исторические полы 1827 года также перестилаются по вновь выровненной поверхности укрепленных балок и являются основой для современного покрытия из паркета по слою специальной фанеры, защищающей их. Отдельным этапом реставрации театра является работа с фундаментами с цоколем, облицованными камнем. Основой сохранившихся фундаментов являлась бутово-кирпичная подземная кладка, уложенная на деревянных бревенчатых лежнях (из 3–4 бревен диаметром до 30 см), соединенных вместе встречными клиньями. Надземная часть фундамента — цоколь — выложена из кирпича и облицована путиловским известняком. При устройстве подземного этажа под деревянной исторической частью театра деревянные лежни (ростверк) в основании фундаментов были разобраны вместе с нижней частью бутово-кирпичных фундаментов. Система однорядных свай под ростверком из бревен (среднего диаметра 25 см длиной около 5,5 м с шагом от 1,2 до 1,8 м) была также удалена. Реставрации подлежала в основном наземная цокольная кирпичная часть фундамента, облицованная камнем, вывешиваемая вместе с деревянной наземной частью театра на специальной системе металлических свай с балками перед устройством подземного этажа. Особый интерес вызывает дощатая сосновая подшивка подвесного потолка зрительного зала, обшивка лож и балконов, выполненная из нестандартной тонкой доски толщиной до 20 мм, заготовленной вручную, без использования пилы и рубанка. Криволинейная дощатая обшивка падуг потолка зрительного зала до 70 % сохранила тесаную подшивку из доски лиственных пород древесины с обработкой поверхности ручными скобелями и причерченными краями. Доски соединены между собой на столярных клеях. Наружная дощатая сосновая обшивка лож и балконов 1827 года была выполнена без использования пилы; внутренняя 1855 года — пиленная со стороны лож и балконов, собрана на столярных клеях.
During modern restoration all historical flooring of 1827 are also re-laid on the leveled afresh surface of the reinforced beams and serve as the base of a modern parquet coating over a layer of special plywood to protect it. Work with the footing and stoned basement is a separate stage of the theatre restoration. The underground rubble- and brickwork made on wooden timber cills (of 3-4 logs up to 30 cm in diameter) and connected with the counter-wedges was the base of the remaining footings. The overground part of the footing, the basement, was made of bricks and Putilovo limestone faced. When making an underground level under the theatre’s historical part, the wooden cills (grid), being the footing’s base, were disassembled along with the lower part of the rubble and brick footings. The system of single-raw piles (of logs 25 cm in average diameter, about 5.5 m long laid in 1.2-1.8 m from each other) under the grid was also removed. The restoration mainly concerned the overground brick stone-faced basement of the footing that had been hanged jointly with the wooden overground part of the theatre on a special system of metal piles and beams prior to arranging the underground level. The suspended ceiling pine boarding of the auditorium, boarding of boxes and balconies made of unconventional thin boards up to 20 mm thick and made by hand with no use of saws and planes is of special interest. The curvilinear cover boarding of the auditorium ceiling’s coving retained up to 70% of the hewn boards of leaf-bearing trees with manually spokeshaved surfaces and scriber-matched edges. The boards are connected with use of joiner’s glues. The external pine cover boarding of 1827 of the boxes and balconies was made, making no use of saws; the internal cover boarding of 1855 was sawn from the side of the boxes and balconies and joiner’s glued. The modern cover boarding of the auditorium ceiling and of the barriers prior to being restored underwent multiple repairs at different times that covered up to 35% of the total area and was reconstructed to partially keep the repaired zones. The restoration technologies of the wall, ceiling, box and balcony barriers cover boarding are largely
41
Концепция реставрации. Restiration concept
Современное положение дощатой подшивки потолка зала и дощатой обшивки ограждений перед реставрацией имело большое количество разновременных вычинок до 35 % от общей площади и восстанавливалась с частичным их сохранением. Технологии реставрации дощатых обшивок стен, подшивки потолков, обшивки ограждений лож и балконов во многом близки друг к другу и соблюдались с особой тщательностью и осторожностью. При реставрации обшивки широко использовался ручной инструмент, применялись столярные животные клеи. Частично использовались и современные атмосферостойкие специальные клеи, рекомендованные для аналогичных работ на памятниках внутри и снаружи. Достаточно сложно и на компромиссной основе решалась задача необходимого проветривания скрытых деревянных конструкций в условиях необходимости соблюдения ряда современных норм и правил, исключающих наличие большого количества пустот, характерных для летних и деревянных строений. Задачи сохранения памятника истории и культуры и обеспечение всех необходимых условий для его современного использования часто очень трудно совместимы, а порой даже невыполнимы без нанесения частичного ущерба памятнику. При решении вопросов современного использования театра часть старых исторических конструкций над сценой пришлось переместить на чердак, в так называемую экспозиционную зону. В процессе работ постоянно шел компромиссный отбор и сочетание разного вида работ, увязывающих между собой специфические условия памятника и обеспечение возможностей его современного использования. Опыт реставрации Каменноостровского театра подчеркивает обязательную необходимость предварительного детального рассмотрения возможностей современного использования памятника и сохранения его предметов охраны.
close to each other and were adhered to with a special care and accuracy. Manual tools and joiner’s gelatin glues were widely used during restoring the boarding. Partial use of modern weather-resistant special glues recommended for the like jobs on the inside and outside of the monuments was made. Arrangement of a required ventilation of the hidden wooden structures was quite a difficult task that was solved on a compromise basis. A number of modern rules and norms were to be met, excluding existence of multiple cavities intrinsic to summer and wooden buildings. The tasks of preservation of the historical and cultural monument and provision of all the required conditions for modern use thereof are often hard to combine and at times even impracticable without a partial damage to the monument. When deciding on modern use of the theatre, a part of the old historical structures under the stage was moved to the attic known as the exposition zone. In the process of restoration various jobs, linking the monument’s specific conditions and provision of its possible use nowadays, were continuously selected and combined.
42
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Цели:
Objectives:
1) реконструкция памятника истории и культуры под современное использование как малую сцену АБДТ им Товстоногова; 2) комплексная реставрация с усилением несущих конструкций здания театра; 3) перевод здания с сезонного — летнего — использования в круглогодичное; 4) выравнивание и утепление фасадов, утепление крыши.
The experience of restoring the Kamennoost1) reconstruction of the historical and cultural rovsky theatre emphasizes a mandatory necessity to monument to be used as a small stage of priory consider the potentials of the monument’s Tovstonogov Drama Theatre; modern use andAcademic preservation of the protected ele2) complex restoration with reinforcement of the ments thereof in detail. theatre building’s load-carrying structures; 3) building’s transfer from seasonal (summer) to year-round use; 4) facades leveling and thermal insulation, roof thermal insulation.
Задачи реставрации:
Restoration Tasks:
1) экстерьер: — фасады (фронтоны, колонны, оконные и дверные заполнения); — цоколь со стилобатом; — кровля с утеплением; — лепнина; 2) интерьер: — стена по оси Б/Ж, 9 и 10; — бенуар; — ограждения балконов; — плафон потолка; — акустические щиты; — балки перекрытия; — лестницы кулуарные; 3) приобъектная территория.
1) exterior: — facades (gables, columns, and door assemblies); — basement with stylobate; — roof with thermal insulation; — stucco work; 2) interior: — wall along Б\Ж axis, 9 and 10; — lower boxes; — balcony barriers; — ceiling plafond; — acoustic shields; — floor beams; — lobby stairs; 3) object’s territory.
Общие сложности выполнения работ: 1) кратчайшие сроки сдачи объекта в эксплуатацию; 2) стесненность условий производства работ; 3) смежное выполнение работ бригадами различного профиля; 4) необходимость создания экспериментальных участков для разработки индивидуальных методик и анализа принимаемых реставрационных решений. Основной объем работ начинает выполняться только после согласования на экспериментальном участке выбранных технологий; 5) сохранение исторической конструкционной целостности здания без потери общей несущей способности, при вводе новых элементов металлокаркаса под сценическое оборудование.
General Difficulties at Executing Jobs: 1) the earliest possible dates of the object’s commissioning; 2) lack in space for executing jobs; 3) simultaneous work of various teams; 4) necessity to create experimental zones aimed at development of individual methods and analysis of the restoration solutions. The main scope of works is to be commenced upon approval of the chosen technologies by the experimental zone only; 5) preservation of the building’s historical structural integrity without loosing the loadcarrying capacity thereof due to introducing new elements of the metal frame to hold the stage equipment. Реставрационные задачи / Restoration task
Подземный объем. The underground level
43
44
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
2
РЕСТАВРАЦИОННЫЕ РАБОТЫ Restoration works Перед реставраторами компании «Краски Города» была поставлена сложнейшая задача — отреставрировать ветхое деревянное строение, утратившее пространственную жесткость за время, прошедшее со дня его постройки, при одновременном производстве подземных работ по технологии «top-down». Most complex task to restore a tumbledown wooden building that has lost spatial rigidity thereof for aperiod passed from the time it was erected, and simultaneously conduct underground operations to the “top-down” technology, was placed before the restorers of “Kraski Goroda” Company.
45
Реставрационные работы. Restoration works
Реставрационные работы на объекте начались в декабре 2007 года. Реставрируемая надземная часть Каменноостровского театра — деревянная. Она построена из протесанных с двух сторон сосновых бревен разной величины. The object’s restoration started in desember 2007. The part of the Kamennoostrovsky Theatre under restoration is wooden. It is made of double-side hewn pine-tree logs that vary in size
Снаружи здание театра обшито профилированной доской, имитирующей штукатурную отделку. Внутри имеет разновременную отделку: раннюю деревянную, в виде дощатой обшивки стен и потолков, наличников у оконных и дверных заполнений; позднюю, в виде штукатурки по дранке с простейшими тягами (1, 2). В процессе реставрации, в соответствии с проектом, проведены мероприятия по реставрации и усилению несущих конструкций и работы по утеплению и вентиляции деревянных конструкций стен, перекрытий и крыши, с учетом перевода летнего здания на круглогодичное использование. Специфика сооружения многоэтажной бревенчатой конструкции театра, состоящей из нестандартных элементов (только стены состоят из более чем 5500 элементов) для сохранения ее идентичности при реставрации требует тщательной маркировки и поэлементной реставрации с возможной заменой деструктированных элементов или их частей по старому образцу.
The theatre building has profiled board lining from the outside in imitation of plastering. The interiors were finished at different times: the earliest facing is made in wood with the cover boarded walls and ceilings, door and window assemblies; the latest is in the form of plastered lath with the simplest cornices (1, 2). In the process of restoration carried out as designed, arrangements in restoring and strengthening the load-bearing constructions, and works in thermal insulation and ventilation of the walls, floors and roof wooden constructions, were performed, taking account of the summer building’s transfer to the twelve-month use. Specific character of erecting the theatre’s multilevel log structure, consisting of unconventional elements (just the walls comprise more than 5500 elements) to preserve identity thereof during restoration, requires thorough marking and elementby-element restoration with possible replacement of the destructed elements or parts thereof to the old sample.
Перед реставраторами компании «Краски Города» была поставлена сложнейшая задача — отреставрировать ветхое деревянное строение, утратившее пространственную жесткость за время, прошедшее со дня его постройки, при одновременном производстве подземных работ по технологии «top-down».
Most complex task to restore a tumbledown wooden building that has lost spatial rigidity thereof for aperiod passed from the time it was erected, and simultaneously conduct underground operations to the “top-down” technology, was placed before the restorers of “Kraski Goroda” Company.
Все работы по реставрации проводились в строгом соответствии со специальными методически-
All restoration works were carried out strictly according to the special methodical guidelines developed by the authorities of “Spetsrestavratsia” Research In-
46
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
1 Вид театра до реставрации A theater before restoration
ми указаниями, разработанными ведущими специалистами НИИ «Спецпроектреставрация». В процессе реставрации здания Каменноостровского театра в 2008–2009 годах специалисты ООО «Краски Города» разобрали внутреннюю обшивку и деревянные конструкций общим объемом в 3000 м3. Работы по демонтажу производились одновременно с научно-технологическим обследованием состояния конструкций, изучением исторических переделок: определялась сама система конструктивных особенностей деревянного театра, вырабатывались методы научной реставрации, составлялись дефектные схемы на деревянные элементы конструкции пораженной древесины. На период реставрации здания театра был применен целый комплекс мер, обеспечивающий дополнительную жесткость деревянного строения на весь период реставрационных работ: внутри установлены пространственные леса на которые закреплены наружные стены здания (3); закреплены аварийные деревянные колонны; в наиболее опасных местах, где наблюдалась полная утрата несущей способности нижних обвязочных
2 Наружная обшивка до демонтажа An external covering before dismantle
stitute. In the process of restoring the building of the Kamennoostrovsky Theatre in 2008-2009, the specialists of “Kraski Goroda” Ltd. disassembled the internal boarding and wooden constructions 3000 m3 in total volume. Disassembly was performed along with the scientific and technological survey of the constructionsstate and investigation of historical remodeling: the immediate system of the wooden theatre’s structural features was determined, methods of scientific restoration were developed, the list of defects in damaged wood was drawn up. The whole complex of measures, ensuring additional rigidity of the wooden building for the whole period of restoration, was utilized: — spatial scaffolds were installed inside the building, fixing the outside walls thereof(3); — emergency wooden columns were fixed; — walls were re-supported by temporary supporting scaffolds in most dangerous points, where the lower girt strips loadbearing capacity was completely lost (4); — transverse walls along E1-E4 axes were arranged to create longitudinal rigidity of the load-bearing constructions (5); — buttress walls were strengthened along axis 7 (6); — lost forged binding elements were restored (7).
47
Реставрационные работы. Restoration works
3
3 Система усиления пространственных конструкций для придания общей жесткости зданию (вид внутри и снаружи) System of strengthening of spatial designs for giving of the general rigidity to a building
балок, произведено переопирание стен на временные подпирающие леса (4); для создания продольной жесткости несущих конструкций, были устроены поперечные стены по осям Е1-Е4 (5); по оси 7 были усилены констрфорсные стенки (6); утраченные кованные связующие элементы были восстановлены и ввкдены дополнительные новые (7). После принятия всех необходимых мер по укреплению здания приступили к разборке внешней обшивки из досок и внутренней отделки (8). Демонтаж элементов обшивки производился с особой тщательностью, по необходимости с высверливанием отверстий в местах крепления. Каждый элемент маркировался краской с тыльной стороны в соответствии со специально разработанной схемой. Старые гвозди на стенах были демонтированы, а отверстия заделаны деревянными дюбелями (9). После спуска элементов с высоты и транспортировки к реставрационному участку для складирования каждый из элементов подвергся очистке с тыльной стороны от внешних загрязнений водяной струей высокого давления с пере-
Upon taking the necessary steps in strengthening the building, they started removing the external boarding and internal facing (8). The boarding elements were removed with special care and the openings were bored at the fastening points, where required. Each element was paint marked from the backside according to a specially developed scheme. Old wall nails were removed and replaced with wooden dowels to stop up the openings (9). On lowering the elements to the ground and transporting them to the restoration site for storing, each element’s backside was cleaned from external contaminations with a pressurized water jet, turned over and preventively treated with anti-rot substances. The above was carried out with use of Karcher equipment in full conformity with the restoration program. On drying with the aid of a special fan heater, the external side of the boarding elements was cleaned from old layers of paint. Following the external examination and evaluation of the elements’ state, all small dents and cracks on the front decorative side were stopped up with REMMERS agent. The destructed elements
48
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
ворачиванием и с профилактической антисептической обработкой. Для этого использовалось оборудование марки Karcher, в полном соответствии с методикой реставрации (10). После просушивания с помощью специального теплового фена внешняя сторона элементов обшивки была очищена от старых окрасочных слоев. После визуального осмотра и оценки состояния элементов все мелкие выбоины и трещины на лицевой декоративной стороне были заделаны препаратом REMMERS (11). Деструктированные элементы отреставрировали с зареиванием трещин, устройством вставок и заделкой старых гвоздевых отверстий деревянными пробками, устанавливаемыми на клей с расклинкой. Особое внимание было уделено антисептической и антипиренной обработке, а при необходимости применяли СВЧ-дезинфекцию (12). В ходе работ демонтировано около 2000 м2 внешней деревянной обшивки, а также элементы декора здания. Демонтаж деревянной обшивки производился очень бережно, щадящим способом, что позволило сохранить исторический материал практически без потерь. Все декоративные элементы были перемещены в реставрационную мастерскую, специально построенную рядом с театром, для последующих реставрационных работ (13—13.5). Деревянный и лепной декор фасадов был полностью отреставрирован. Специалисты ООО «Краски Города» в ходе реставрационных работ маркировали, обрабатывали и реставрировали каждый элемент бревенчатого заполнения стен, сохранившийся с начала XIX века. Для придания жесткости каркасу использовались металлические стяжки, аналогичные историческим, которые устанавливались и при постройке здания (14). Особую сложность вызвала реставрация узлов, поврежденных влагой и жуком-древоточцем, которые невозможно было разобрать из-за особенностей конструкции, но, тем не менее, требовалось восстановление их несущих функций. Для реставрации каждого такого узла был
were restored, cracks were lathed, inserts were made, and the holes, remaining from the old nails, were closed up with wooden plugs that were glued and wedged. Special attention was paid to anti-rot and fire-retardant treatment. In some cases, microwave disinfection was used (12). Approximately 2000 m2 of external boarding and building’s decorative elements were removed within the process of works. The wooden boarding was removed with great care, sparing the elements thereof, so that the historical material was preserved almost without losses. All decorative elements were moved to the restoration shop, specially built near the theatre to carry out subsequent restoration (13—13.5). The wooden and stucco moldings of the facades were completely restored. Specialists of “Kraski Goroda” Ltd. marked, treated, and restored each element of the log walls that have survived from the 19th century. To reinforce the frame, metal buckles were used similar to the historical ones utilized during the building’s initial erection (14). Restoration of the assemblies damaged with moisture and wood-borers was especially complex, as it was impossible to dismantle them due to a special design, however, recovery of the loadbearing capacity thereof was needed. Each such assembly’s restoration required a high level of knowledge, experience and professionalism of the experts. Prior to start disassembly of the external and internal load-bearing walls of the building, the restorers had developed the wall elements marking program. When restoring the constructions, they had to use both traditional carpenter’s methods with complex junctions like “Dutch tooth”, “Dutch draw-lock”, “dovetail”, “butterfly”, “oblique dovetail”, simple mortise dowel joints and groove and tongue joints, as well as super-modern methods of restoration with the application of the newest composite materials and chemical strengtheners of wood (15). The technology of moving the building to the emporary supports was used by the restorers during disassembly of the external and internal walls. First, a technological opening to dismantle the sup-
49
Подземный объем. The underground level
4 Переопирание обвязных балок на временные подпирающие леса на время проведения реставрационных работ
5 Поперечные стены по осям Е1-Е4, возводимые для придания дополнительной пространственной жесткости каркасу здания
Carrying over of a support of beams on time propping up woods for the period of carrying out of restoration works
Cross-section walls on axes Е1-Е4, erected for giving of additional spatial rigidity to a building skeleton
6 Усиление контрфорсных стен Strengthening контрфорсных walls
7 Дополнительное усиление сруба новыми крепежными элементами, выполненное по аналогии с историческим усилением Additional strengthening of a felling by the new fixing elements, executed by analogy to historical strengthening
Состояние лепнины на фронтоне до и после реставрации A stucco molding condition on a pediment before and after restoration
Комплекс работ по устройству утепления и вентиляции подкровельного пространства A complex of works on the warming and ventilation device under roofing spaces
Этапы реставрации капителей колонн Stages of restoration of capitals of columns
Реставрационные работы выполнены на 100 %, в основном собственными силами генерального подрядчика, компании «Краски Города» Restoration operations on Kamennoostrovsky theater are fulfilled on 100 %, in the core by own forces of the prime contractor, the company “Kraski Goroda”
52
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
8
9
10
11
12
13
11 Частичная заделка деструктированного элемента по технологии REMMERS Partial seal destructured element on technology REMMERS 12 Зареивание обшивки с заделкой старых гвоздевых отверстий деревянными пробками Upholstery a covering with laths with closing old apertures from nails up wooden stoppers 8 Складирование промаркированной демонтированной обшивкипосле проведения работ по ее расчистке Warehousing of the marked dismantled covering after work on its clearing 9 Вид деревянной обшивки после реставрационных работ A wooden covering after restoration works 10 Очистка элементов водяной струей под давлением с использованием оборудования Karcher Clearing of elements by a water stream under pressure with use of equipment Karcher
13 Зареивание обшивки с заделкой старых гвоздевых отверстий деревянными пробками Upholstery a covering with laths with closing old apertures from nails up wooden stoppers 13.1 Состояние лепнины на фронтоне до реставрации A stucco molding condition on a pediment before restoration
53
Реставрация. Restoration
13.1
13.3
13.2
13.4
13.5
13.2 Снятие кальки с выполнением поэлементной фиксации демонтированных элементов лепного декора Removal of a tracing-paper from performance of bit-by-bit fixing of the dismantled elements of a modelled decor
13.4-5 Выполнение дубль-фронтона под лепной декор для защиты от вибрационных нагрузок от вентиляционного оборудования с консервацией исторического фронтона Double-pediment performance under a modelled decor for 13.3 Снятие кальки с выполнением поэлементной фиксации protection about т vibrating loadings from the ventilating демонтированных элементов лепного декора equipment with preservation of a historical pediment Removal of a tracing-paper from performance of bit-by-bit fixing of the dismantled elements of a modelled decor
необходим высокий уровень знаний, опыт и профессионализм специалистов. Прежде чем приступить к разборке наружных и внутренних несущих стен здания театра, реставраторы разработали схему маркировки элементов заполнения стен. При реставрации конструкций пришлось применить не только такие традиционные плотницкие приемы со сложными узлами сопряжений как «голландский зуб», «затяжной голландский замок», «сковородень», «ласточкин хвост», «бабочка» и просто шипованые и пазо-гребневые соединения, но и суперсовременные ме-
ports was made (the framing beams were cut to obtain a 200!60 cm opening), then the element was removed (16.1-2). To move the built-up logs aside, it was necessary to manufacture wedges (4 pcs.) followed with the application of 2 spreader jacks to shift a log to the technological opening (1st element closest to the technological opening). Then the jacks were moved to each subsequent element (2 times in average). Additional anchor posts to release the framing beams (L = 2–3 m) and, accordingly, additional jacks to provide hanging of the removed element, were installed.
54
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
14
15
16.1
14 Установка исторических крепежных элементов на отреставрированный каркас Installation of historical fixing elements on the restored skeleton 15 Применение технологии REMMERS при реставрации элементов с деструктированной древесиной Application of technology REMMERS at restoration of elements with деструктированной wood
тоды реставрации с использованием новейших композитных материалов и химических укрепителей древесины (15). При демонтаже внешних и внутренних стен реставраторами была применена технология вывешивания здания на временные подпорные стойки. Для этого было изготовлено технологическое окно для демонтажа стоек (пропиливание обвязной балки 200!60 см), затем элемент вытаскивали (16.1-2). Для раздвижки набора было необходимо изготовление клиньев (4 шт.) с последующим использованием 2-разжимных домкратов для подвижки бревна до технологического окна (1-го элемента, ближайшего к технологическому окну). Потом домкраты перетаскивали для каждого последующего элемента (в среднем 2 раза). Для освобождения участка обвязной балки (L = 2–3 м) были установлены дополнительные распорные стойки (и, соответственно, дополнительные домкраты) для вывешивания зоны вынимаемого элемента. Для раскрепления разгрузочных стоек уста-
The system of rests and braces and also inter-support coupling was used to detach the supports. The framing beams were dismantled with the aid of a manual jack with additional use of mounting plates. A number of dismantled and moved framing beams was specified within the process of works. The beams that remained at the historical position thereof, were also restored (cleaned, without washing, preserved; small damages were stopped up with wooden crowns or REMMERS agents). Upon removal each element of the framing beams was thoroughly examined, measured and photofixed from each side (17). Then the elements were moved (to 55 m in average for the building), manually lowered, placed to a cart, and taken to the instrumental diagnostics site (to detect hidden metal through turning the element out); the above followed with preservation thereof (mechanical cleaning of the elements with brushes from rough dirtying (18), washing with a pressurized water jet from four sides (while rotating), and preventive anti-rot treatment). Karcher equipment was also used at that in full conformity with the restoration program.
55
Реставрационные работы. Restoration works
16.2
16.1-2 Вывешивание конструкций каркаса для выполнения работ по его переборке Posting of designs of a skeleton for performance of works on its partition
навливалась система упоров и подкосов, а также межстоечных связей. Для демонтажа обвязной балки с помощью ручной тали дополнительно использовались монтажные пластины. Количество демонтируемых и перемещаемых обвязных балок уточнялось при выполнении работ. Балки, оставляемые на своем историческом месте, также подвергались всем видам реставрационных работ (расчистка (без мойки), консервационные мероприятия, заделка мелких повреждений деревянными коронками либо препаратами REMMERS). Каждый элемент обвязочных балок после демонтажа подвергался тщательному обследованию, были произведены замеры и фотофиксация с каждой стороны (17). Затем элементы перемещались (в среднем по зданию — 55 м), вручную спускались с высоты, на транспортировочной тележке доставлялись до места инструментальной диагностики (определение наличия скрытого металла с переворачиванием элемента) и проводились консервационные мероприятия (механическая очистка элементов щетками от грубых загрязнений (18), мойка водяной стру-
17
17 Механическая очистка элементов карщеткой Mechanical clearing of elements with the scrub 18 Замеры и фотофиксация бревенчатых элементов Gaugings and photofixing of timbered elements
Prior to start restoration, a metal finder was used to search for and remove all hidden metal items (nails, braces etc.). Afterwards each element was moved to the temporary storage zone, placed on special shelves for drying, instrumentally tested for moisture content, and disinfected in a special microwave unit. A decision on this or that restoration arrangement was taken only after the historical element’s technical condition had been analyzed by a qualified specialist: — preservation — cleaning, small dents stopping up, fire-protection, and element return to the historical position thereof without considerably changing the element’s condition. 100% of all the dismantled elements were cleaned, washed, dried and fire-bioprotected; — prosthetics — the process of recovery of the element’s historical shape and functionality through replacing destructed or lost wood with a structural element (prothetic) made of old (similar to the element under restoration in physical and chemical properties) or new (dried) wood.
18
56
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Типы протеирования. Types of prosthetics
ей высокого давления с 4-х сторон (с переворачиванием), профилактическая антисептическая обработка). Для этого также использовалось оборудование марки Karcher, в полном соответствии с методикой реставрации. Перед началом реставрационных мероприятий с помощью металлоискателя находили и удаляли все скрытые металлические включения (гвозди, скобы и т. п.). Затем каждый элемент перегружали в зону временного складирования на специальных стеллажах для просушки и после проведения инструментального контроля влажности дезинфицировали в специальной СВЧустановке. Только после проведения анализа технического состояния исторического элемента квалифицированным специалистом, принималось решение о проведении того или иного реставрационного мероприятия: консервация — расчистка, заделка мелких повреждений, огнебиозащита и возвращение элемента на историческое место без каких-либо зна-
Two types of prosthetics were considered: 1) crown – replacement of destructed wood without changing the historical shapes of the element under restoration; 2) prothetic – replacement of destructed wood along with restoring the shapes of the element under restoration. Thermal disinfection, i.e. holding the historical elements of the log walls of the Kamennoostrovsky Theatre at increased temperatures in an aerodynamic drying chamber SKA-6 to a moment a relative humidity of 12-14% is attained, was utilized to disinfect them from wood destroying fungi and insects. The thermal treatment program: — for historical elements – 36 hours at a temperature of 60–70°C; — for new elements – 72 hours at a temperature of 60–70°C; — for prosthetics – 72 hours at a temperature of 60–70°C. Drying the prothetic and historical element was conducted without joining them. The volume of loaded elements to be treated depended on the overhauling technology (consider-
57
Реставрационные работы. Restoration works
19
20
19 Комплекс работ по протезированию реставрируемого элемента A complex of works on prosthetics of a restored element 20 Протезирование элемента без демонтажа конструкции Prosthetics of an element without design dismantle
чительных изменений его состояния. Расчистке, мойке, сушке и огнебиозащиете подвергалось 100 % всех демонтируемых элементов; протезирование — процесс восстановления исторической формы и функциональности реставрируемого элемента путем замены деструктированной либо утраченной древесины конструктивным элементом (протезом), выполненным из старой (аналогичной по физико-химическим свойствам реставрируемому элементу) или новой (высушенной) древесины. Рассматривалось два типа протезирования: 1) коронка — замена деструктированной древесины без изменения исторических габаритов реставрируемого элемента; 2) протез — замена деструктированной древесины с восстановлением исторических габаритов реставрируемого элемента. Для дезинфекции исторических элементов бревенчатого заполнения стеновых панелей Каменноостровского театра от дереворазрушающих грибов и насекомых выполнялась операция
ing a maximum admissible number of the removed from the historical wall elements). The prosthetic zones on the element under restoration were manually prepared. Next, thestructural prothetics were made from specially selected wood with use of patterns and in situ fitted (19, 20). Then, the joint places of the prothetic and historical element were treated with anti-rot solutions, which followed with joining the prothetic and restored element with use of adhesives and oak dowels to increase tightness of the lock joints, and application of clamps to exert a required pressure on the adhesive joints. Phenol resorcinol resin adhesive “Kaxinol 1712” with hardening agent 2520 was used to glue the elements. A temperature of adhesion (under pressure) made +25°C preceded with warming up for 2-3 hours at +35°C and followed with holding for 12 hours at +20°C. A specialized isolated room (chamber) was used to create the required temperature conditions. Damaged wood in places that did not affect the structural strength was sanified with REMMERS agents (approximately 5% of the elements in total):
58
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
термообеззараживания, т. е. выдержка данных элементов при повышенной температуре в аэродинамической сушильной камере СКА-6 до относительной влажности 12–14 %. Программа термообработки: для исторических элементов — 36 часов при температуре 60–70°C; для новых элементов — 72 часа при температуре 60–70°C; для протезируемых элементов — 72 часа при температуре 60–70°С. Сушка протеза и исторического элемента проводилась без их соединения. Объем закладки обрабатываемых элементов определялся технологией переборки (с точки зрения максимально возможного количества извлекаемых из реставрируемой стеновой панели элементов). С помощью ручного инструмента подготавливались зоны протезирования на реставрируемом элементе. Затем из специально отобранной древесины изготавливались конструкционные протезы с использованием шаблонов и подгонкой по месту (19, 20). Потом места соединения протеза и исторического элемента обрабатывались антисептическими растворами. И только после этого производилось соединение реставрируемого элемента и протеза с использованием клеев, дубовых нагелей для увеличения прочности замковых соединений, струбцин для создания необходимого давления в месте клеевого соединения. Для склеивания элементов применялся фенол-резорциновый клей «Каксинол 1712» с отвердителем 2520. Температура склеивания (под давлением) — +25 оС при предварительном прогреве в течение 2–3 часов при температуре +35 оС последующей выдержкой в течение 12 часов при температуре +20 оС. Для создания необходимых температурных условий использовалось специализированное изолированное помещение (камера). В местах, не влияющих на конструкционную прочность, применялось санирование поврежденной древесины составами REMMERS (в целом около 5 % элементов):
21 Сборка отреставрированных элементов каркаса Assemblage of the restored elements of a skeleton
type 1 – local damages closing up with three-component agent ( with chips); type 2 – local packing (up to 5 dm2) of internal cavities with two-component composition through pressurized injection. Upon completion of the whole complex of restoration works, the elements were manually moved to the historical place. The restorers partially (up to 35%) scribed the elements to each other in length immediately at site and installed the connecting dowels between them. Then the elements were finally installed at the historical positions thereof, towed and fixed with oak wedges; long through dowels, connecting the horizontal rows of beams, were also used. Preventive treatment of the walls with anti-rot agents was carried out at the end (21). The power and leveling furring round the whole perimeter of the facades was made within the process of works in the building’s thermal insulation.
59
Реставрационные работы. Restoration works
22.1
22.2
22.5
22.6
22.3
22.7
22.8
22.1-9 Работы по приспособлению здания под круглогодичное использование и устройство вентилируемого фасада The works on the building adaptation under all-the-year-round use and the device of a ventilated facade
тип 1 — заделка локальных повреждений 3-компонентным (с опилками) составом; тип 2 — локальное (до 5 дм3) заполнение внутренних пустот 2-компонентным составом инъектированием под давлением. После проведения всего комплекса реставрационных работ элементы вручную перемещали к историческому месту. Непосредственно на месте реставраторы осуществляли частичное (до 35 %) причерчивание элементов друг к другу по длине и устанавливали между элементами соединительные нагели (шпонки). Затем производили окончательную установку элементов на их исторические места с прокладкой пакли и фиксацией дубовыми клиньями, а также с использованием длинных сквозных нагелей, связывающих горизонтальные венцы. После производилась профилактическая обработка стеновых панелей антисептическими препаратами (21).
On the one hand, it permitted to correct the historical walls’ curvature; on the other hand, the furring formed a sub-base of the cell system to install “Ecovilla” thermal insulation material (ecologically clean material – an intermediate state between wood and paper). As a result of careful and laborious work of the restorers, more than 5000 elements of the wooden constructions of the walls have been restored. The theatre building’s walls were reinforced with the system of overlaid draw-in bolsters and metal buckles. Long-term inevitable wood shrinkage has resulted in the loss of rigidity in the power blocks and caused a critical (with 30 cm deviation from the vertical plane) deformation of the walls. The task consisted in restoring the spatial rigidity without overhauling and rebuilding. The restorers took care not to damage the system of the building’s constructions, they took out the elements of the log walls one by one, thoroughly
22.4
22.9
60
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
В ходе работ по утеплению здания выполнены силовая и выравнивающая обрешетки по всему периметру фасадов (22.1-9). Это позволило, с одной стороны, исправить кривизну исторических стен; с другой — послужило подосновой ячеистой системы под утеплитель «Эковилла» (экологически чистый материал — промежуточное состояние между древесиной и бумагой). В результате тщательной и кропотливой работы реставраторов было отреставрировано более 5000 элементов деревянных конструкций стен. Стены здания театра усилили системой накладных притяжных брусьев, а также металлических стяжек(23). За долгий век неизбежная усушка древесины привела к потере жесткости силовых блоков и вызвала критическую (с отклонением от вертикали до 30 см) деформацию стен. Задача состояла в том, чтобы восстановить пространственную жесткость без его разборки и переделки в целом. Реставраторы аккуратно, чтобы не повредить общей системе конструкций здания, поэтапно извлекали элементы бревенчатого заполнения стен, досконально обследовали их состояние, затем, после щадящей обработки химическими составами от плесени и вредных насекомых, восполняли утраты различными методами протезирования. Только после полного курса реставрационных мероприятий бревна возвращали на место. Лишь в случае полной деструкции «элемента» его заменяли новым. Для утепления здания, которое будет использоваться круглогодично, между обшивкой и деревянными несущими конструкциями был проложен современный финский утеплитель «Эковилла», обладающий сильными водоотталкивающими и фунгицидными свойствами. Для установки театрального оборудования между деревянными исторических ферм конструкциями были вмонтированы новые металлические листы на которые был установлен настил под театральное оборудование. Эта операция также была уникальной.
«То, что мы видим сегодня — настоящее искусство», — признала В. Дементьева.
23 Установка вертикальных стяжных брусьев Installation of vertical coupling bars
examined the condition thereof, and upon careful treatment with chemical agents against moulds and destructive insects, made up for the losses with various methods of prosthetics. Only upon completing the whole course of the restoration arrangements, the logs were returned to the initial positions thereof. Only a completely destructed element was replaced with a new one. Modern Finnish thermal insulation material “Ecovilla”, possessing strong water-proofing and fungicidal properties, was installed between the boarding and wooden load-bearing constructions to thermally insulate the building meant for the year round use. Metal sheets were integrated between the wooden constructions to install the theatre equipment. This operation was unique, as well. V. Dementyeva stated: “What we see today is a real art”. The restoration concept of a wooden building assumes maximum saving of all original elements thereof. Even wrought nails of the early 19th century removed at overhauling the logs (more than 4.5 thousand), were straightened, treated and used
61
Реставрационные работы. Restoration works
24 Исторические кованные гвозди The historical forged nails
25 Фрагмент отреставрированной каркасной стены с бревенчатым заполнением A fragment of the restored frame wall with timbered filling
Концепция реставрации деревянного строения предполагает максимальное сохранение всех подлинных элементов. Даже кованые гвозди начала XIX века, которые были вынуты при переборке бревен (их более 4,5 тысячи), были выпрямлены, обработаны и вновь используются (24). Каждый элемент деревянной конструкции был осмотрен, расчищен, обработан антисептическими средствами для предотвращения разрушения грибком. А в некоторых случаях для «обеззараживания» применялось СВЧ-излучение. Локальные поражения плесенью, грибком и жучком-древоточцем, которого реставраторы называют главным врагом Каменноостровского театра, удаляются. «Протезы», устанавливаемые на «прооперированное» место бревна, изготавливаются из древесины аналогичного вида и, по возможности, того же «возраста». Предполагается, что после реставрации здание будет не менее чем на 80 % состоять из подлинных деревянных элементов. При постройке была применена стоечно-балочная система, где каждый элемент работает на различные формы напряжения, и в целом по-
anew. Each element of the wooden building was examined, cleaned, and anti-rot agent treated to prevent destruction thereof with fungi. In some cases, microwave radiation was used for disinfection. The local damages with moulds, fungi, and wood-borers, named by the restorers the main enemies of the Kamennoostrovsky Theatre, are being removed. The prothetics, being installed on the “operated” part of a log, are made of wood similar in type and, possibly, age. It is assumed, that upon restoration the building will consist of the original wooden elements for no less than 80%. When erecting the building, the rack and beam system was used, each element of which operates for various stresses, as a result, each log bears some load (25). Therefore, through overhauling the building it is necessary to adhere to the technological order of assembly, using the initial principle of dowel and groove connection even in cases of replacement or prosthetics of separate wooden element. In the process of restoration, steps were taken to reinforce the building’s constructions; authentic metal buckle were used to make the frame more rigid in the weakest points.
62
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
лучается, что каждое бревнышко несет небольшую нагрузку (25). Поэтому, перебирая здание, необходимо сохранить технологическую последовательность сборки, используя даже в случае замены или протезирования отдельных деревянных элементов изначальный принцип соединения с помощью шипов и пазов. В ходе реставрации были проведены мероприятия по укреплению конструкций здания, в наиболее уязвимых местах для придания большей жесткости каркасу были применены аутентичные металлические стяжки. Только если повреждения превышают 70 %, бревно заменяется на новое. Каждый гвоздь XIX века вытаскивается, выпрямляется и снова идет в дело. В связи с превращением летнего театра в круглогодичный его необходимо утеплить. Делать это также необходимо с минимальным ущербом для памятника. При переборке бревен, изначально имевших летнюю врубку, означающую притес каждого элемента друг к другу, перешли к зимней рубке с прокладкой пакли между элементами. Но основной эффект будет достигнут за счет того, что по всей площади фасадов пространство между бревенчатыми стенами и деревянной обшивкой (она также полностью сохранится) был заполнен специальной древесной крошкой. Это, по сути, размочаленная древесина с добавлением борной кислоты и антисептика — смесь, которая, помимо обеспечения теплоизоляции, поглощает влагу. Также будет сделана система продувки фасада снаружи. Во время работ строительная площадка была обеспечена системами видеонаблюдения, пожарной сигнализацией, средствами пожаротушения, круглосуточной охраной объекта силами охранной организации и пожарно-спасательного отряда МЧС Санкт-Петербурга. Для памятника деревянного зодчества чрезвычайно важна пожаробезопасность. По договору с заказчиком на территории стройплощадки постоянно дежурят сотрудники пожарно-спасательного отряда Петроградского района СПб.
A log is replaced with a new one only in case if the damages exceed 70% thereof. Each nail of the 19th century is pulled out, straightened, and used again. In virtue of the intended all-year-round use, the summer theatre requires thermal insulation. At this, a minimum damage should be caused to the monument. In the process of overhauling, tow is installed between the logs of the building initially meant for summer use. However, the main effect will be achieved due to special wooden crumbs to fill in the space between the log walls and wooden boarding (that will be completely retained). In fact, these crumbs are frayed wood added with boric acid and anti-rot agent, a mixture that apart from providing thermal insulation, absorbs moisture. The system of the fasade ventilation from the outside will also be arranged. During the process of works, the site was equipped with the video surveillance, fire alarm systems, and fire fighting devices; the object was 24-hour guarded through the burglar alarm systems and the forces of a fire-and-rescue brigade of the Ministry for Emergency Situations in St.- Petersburg. Fire safety is of high importance for a monument of wooden architecture. Employees of the fire-and-rescue brigade of the Petrogradsky district of St.-Petersburg are continuously on the site under a contract with the Customer.
63
Подземный объем. The underground level
3 ПОДЗЕМНЫЙ ОБЪЕМ The Underground Level Каменноостровский деревянный театр. Как превратить его в самый современный театр, сохранив подлинность памятника? Ответ: всё новое можно спрятать в новом подземном этаже. Это – сложная геотехническая задача. Kamennoostrovsky wooden theatre. How to transform it into the advanced theatre, having kept authenticity of a monument? The answer: all new can be hidden in a new underground floor. It is a difficult geotechnical problem. Modern theatre – as an iceberg: its small part is accessible to public only. The big part is hidden from spectators.
64
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Современный театр – как айсберг: публике доступна только малая его часть. Большая же часть сокрыта от зрителей. Там располагается сложнейшее сценическое оборудование, склады декораций и реквизита, обширное вентиляционное хозяйство, беззвучно снабжающее A modern theatre is like an iceberg: the audience has an acвоздухом зрительный cess to a small part of it only. Its major part is hidden from зал. Там расположены the spectators. This is the level to hold sophisticated stage гримуборные, подсобные equipment, store-rooms for settings and props, extensive и технические помещения. ventilation equipment that soundlessly supplies air to the auditorium. This is where make-up, auxiliary and technical rooms are located.
Задача
Task
Каменноостровский деревянный театр. Как превратить его в самый современный театр, сохранив подлинность памятника? Все новое можно спрятать в новом подземном этаже. Это сложная геотехническая задача.
The Kamennoostrovsky wooden theatre. What is the way of turning it into most modern theatre, while keeping the monument’s original character? The new equipment can be hidden underground. This is a complex geotechnical task.
За 180 лет изменилась и жизнь людей: у театра нас не останется ждать лакей с шубой — нужны гардеробы, нужны комфортные туалеты. Да и без кафе театр — не театр. Всего этого не было в историческом здании. Как же примирить это, казалось бы, неразрешимое противоречие — сохранить первозданным историческое здание театра и сделать его современным? Здесь на помощь приходит геотехника. Все новое можно спрятать под землю, чтобы оно не искажало облик памятника архитектуры. Именно такой путь реконструкции театра был утвержден Комитетом по охране памятников. Неслучайно генпроектировщиком стал проектный институт «Геореконструкция», известный своими геотехническими проектами.
People’s life has also changed for 180 years: there will be no footman to hold one’s fur-coat and wait at the theatre; the cloakrooms and comfortable rest rooms are needed. A theatre that does not have a cafe is not a theatre. The historical building lacked the above at all. How to balance this seemingly unsolvable contradiction – to keep the primordial nature of the theatre’s historical building and modernize it? Here, geotechnics gives us a hand. The novelties can be hidden underground not to distort the appearance of the architectural monument. This way of the theatre reconstruction was approved by the Committee for Monuments Protection. It is not by chance that “Georeconstructsia” Design Institute, known for its geotechnical projects, became a general designer.
65
Подземный объем. The underground level
Подземный объем здания
The Underground Level of the Building
На первый взгляд, создание развитого подземного пространства под памятником архитектуры кажется фантастическим решением. Между тем в мировой практике реконструкции есть примеры, когда историческое здание оставалось неприкосновенным, а под ним «вырастали» подземные этажи. Прежде всего, следует упомянуть замечательное творение португальских геотехников — вторую сцену театра Circo в Лиссабоне. Она была устроена прямо под зрительным залом. Здание было пересажено на сваи усиления, которые по мере откопки котлована объединялись железобетонными ростверками. За весь период ведения работ осадки здания не превысили 8 мм. Такой замечательный результат был достигнут в сравнительно благоприятных инженерно-геологических условиях — при глубоком положении зеркала грунтовых вод, при залегании в основании песчаных отложений, при наличии скальных пород на небольших глубинах, служащих опорой свай усиления. Автор этого геотехнического чуда — Александр Пинто.
On the face of it, creating a developed underground space underneath the architectural monument seems to be a fantastic solution. Whereas the world reconstruction practice shows the examples when they left untouched a historical building, while making underground levels thereunder. First of all, mention should be made of a wonderful creation of Portugal geotechnical engineers, i.e. the second stage of the Circo Theatre in Lisbon. It was arranged immediately under the auditorium. The building was re-supported with reinforcing piles that were connected with reinforced concrete grillage in the process of making a trench. Within the whole period of works, the building’s yielding did not exceed 8 mm. This prominent result was reached under relatively favorable engineering and geological conditions, when a groundwater table’s depth was sufficient, sand deposits occurred at the base, hard rocks, supporting the reinforcing piles, were available at shallow depths. Alexander Pinto is the author of this geotechnical miracle.
Можно ли устроить подземный объем в СанктПетербурге, построенном на мшистых, топких берегах в дельте Невы, где уровень грунтовых вод находится вблизи поверхности, где на глубину 20–30 м распространены слабые глинистые грунты, а скала залегает на глубине более 200 м? Ответить на этот вопрос оказалось совсем не просто. До последнего времени подземное строительство в Северной столице России исчерпывалось сооружениями метро, которые устраивались так называемым закрытым способом, с помощью проходческого щита. Опыта проектирования, расчетов, строительства глубоких котлованов не было. Редкие попытки строительства подземных объемов неизменно заканчивались авариями соседних зданий, их расселением и сносом. Единственным успешным примером устройства подземного объема под памятником архитектуры до недавнего времени являлась реконструкция Константиновского дворца в Стрельне, под террасой которого был
Is it possible to arrange an underground volume in St.-Petersburg built on the mossy and swampy banks in the delta of the Neva River, where underground waters are close to the land surface, where soft clay soils go as far as 20-30 m deep, and rocks are located at a depth of more than 200 m? The answer to this question was not an easy solution at all. Until recently, underground construction in the North capital of Russia has been limited to the metro structures that were arranged with use of the method known as closed with the aid of the tunnel shield. They did not have an experience in design, calculations, and construction of deep trenches. Rare attempts of constructing the underground facilities invariably ended with damaging neighbor buildings, moving tenants to other buildings, and demolishing the damaged ones. Until recently, the only successful example of the underground level arrangement under the architectural monument has been the reconstruction of the Konstantinovsky Palace in Strelna, under the terrace of which an official hall was created to enter the Palace from the Lower Park. This work was highly estimated and
66
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
устроен парадный вестибюль для входа со стороны Нижнего парка. Эта работа получила высокую оценку — научный руководитель института «Геореконструкция» профессор В. М. Улицкий был удостоен Государственной премии Российской Федерации. Для того чтобы сохранить исторический облик города и одновременно вдохнуть в него жизнь современного мегаполиса, единственным средством может быть развитие его подземного пространства. Для восполнения явного дефицита знаний в области устройства глубоких котлованов в условиях плотной городской застройки на слабых грунтах специалисты «Геореконструкции» провели беспрецедентные для Санкт-Петербурга натурные исследования.
the professor V.M.Ulitsky, research supervisor of “Georeconstructsia” Institute, was awarded the State Prize of the Russian Federation. Development of a city’s underground volume can be the only way to maintain the historical look thereof and at the same time breathe a new life of a modern megapolice into it. The specialists of “Georeconstructsia” Institute carried out unprecedented for Saint-Petersburg field observations to fill in the gaps in knowledge thereof in the sphere of deep trenches arrangement under compact urban planning on soft soils. The instrumentation to determine the deflected mode of the soil massif, shifts in the trench sheeting, and strengths in the thrust system was installed on five sites where the deep trenches arrange-
67
Подземный объем. The underground level
На пяти площадках, где планировалось устройство глубоких котлованов, было установлено контрольно-измерительное оборудование для определения напряженно-деформированного состояния массива грунта, подвижек ограждения котлована, усилий в распорной системе. Аппаратура фиксировала каждый шаг устройства котлована. Анализ результатов измерений лег в основу методики проектирования подземных сооружений в Санкт-Петербурге. Ее главным элементом стала расчетная модель петербургского грунта, реализованная в программном комплексе FEM models. На опытных полигонах был проверен весь цикл подземного строительства — от инженерно-геологических изысканий, требующих отбора грунтов природной структуры и проведения трехосных испытаний, расчетной модели, способной описать не только сложные работе массивом грунта, но и простейшие лабораторные опыты, методики проектирования, ставящей во главу угла обеспечение сохранности исторической застройки, до современных геотехнологий, прошедших адаптацию к сложным петербургским грунтовым условиям. Сегодня благодаря этим исследованиям открывается путь освоения подземного пространства Петербурга, который позволяет сохранить историческую застройку. Ярким примером эффективности разработанной институтом «Геореконструкция» комплексной методики проектирования подземных сооружений стал Каменноостровский театр.
ment was planned. The instruments fixed each step of the trench arrangement. Analyzed results of measurements were used as a basis of the method of underground structures design in Saint-Petersburg. The designed model of St.-Petersburg soil realized in FEM models software was the main element thereof. The whole cycle of underground construction was checked on the trial grounds: from geological engineering survey, requiring sampling of soils with natural structure and triaxial tests, a designed model capable of describing both the soil massif work complex effects and simplest laboratory experiments, a design method, assigning primary importance to the historical building integrity, to modern geotechnologies adjusted to difficult soils of St.Petersburg. Today, the above researches open a way of mastering the underground space of St.-Petersburg, allowing preservation of the historical building. The Kamennoostrovsky Theatre became a striking example of efficiency of the complex method of the underground structures design developed by “Georeconstructsia” Institute. During arrangement of the underground space underneath the Kamennoostrovsky Theatre, the geotechnical task of highest complexity had to be solved. The Kamennoostrovsky Theatre is located on the west end of Kamenny Island in close vicinity to the confluence of the Krestovka River and the Srednyaya Nevka River. The survey territory was planned with filled soils, the data vary from 1.930 to 2.270 m
68
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
При устройстве подземного пространства под Каменноостровским театром пришлось решить геотехническую задачу самой высокой категории сложности. Каменноостровский театр расположен на западной оконечности Каменного острова в непосредственной близости от впадения р. Крестовки в р. Среднюю Невку. Территория изысканий спланирована насыпными грунтами, абсолютные отметки колеблются в пределах 1,930–2,270 м БС. Геологический разрез исследуемой территории институтом «Геореконструкция» был исследован до глубины 47,0 м. В его пределах было выявлено 13 разновидностей грунтов. Он представлен озерно-морскими, озерно-ледниковыми отложениями Балтийского ледникового озера (пылеватыми песками, текучими супесями и суглинками на глубину до 17 м), ледниковыми (тугопластичными суглинками), озерноледниковыми отложениями четвертичного комплекса (текучепластичными суглинками), залегающими на коренных глинах венда, кровля которых находится на глубинах более 30 м. Гидрогеологические условия участка характеризуются наличием водоносного горизонта, приуроченного к комплексу четвертичных отложений. В период изысканий в октябре-ноябре 2007 года грунтовые воды были встречены на глубине 1,3–1,8 м от поверхности земли. Это безнапорный водоносный горизонт со свободной поверхностью, питание которого осуществляется за счет инфильтрации атмосферных осадков. Подземные воды первого водоносного горизонта гидравлически связаны с водами р. Средней Невы и р. Крестовки. Максимальное положение уровня грунтовых вод может находиться вблизи поверхности в периоды снеготаяния, выпадения обильных дождей и нагонных явлений в Финском заливе. Таким образом, территория характеризуется сложными геологическими и гидрогеологическими условиями. Дополнительную сложность создает и наличие по соседству
(Baltic height system). The geological section of the territory investigated by “Georeconstructsia” Institute was researched to a depth of 47.0 m. 13 various soils were revealed therein. It is represented with lake and sea, lake and glacial deposits of the Baltic glacial lake (dust sands, fluid clay sands and loams to a depth of up to 17 m), glacial (stiff loams), lake and glacial deposits of the quarternary complex (very soft loams), occurring on bedding clays of the Vendian system, the top of which is at a depth exceeding 30 m. Hydrogeological conditions of the zone can be described with an available waterbearing formation timed to the complex of quarternary deposits. During researches in October-November 2007, subterranean waters were found at a depth of 1.3-1.8 m from the land surface. This is a free surface nonartesian waterbearing formation fed from infiltrated atmospheric precipitations. Underground waters of the first waterbearing formation are hydraulically connected with waters of the Srenyaya Nevka River and the Krestovka River. They come nearest to the surface during snow melting, hard raining, and fetching occurrences in the Finnish Gulf. Therefore, the territory is characterized with complex geological and hydrogeological conditions. An existing nearby monument of architecture, the former summer house of Baron Kleinmichel, adds to the task complexity. To provide safety of this historical building, the following criteria were established: — additional yielding of the theatre building due to all types of anthropogenic impacts should not exceed 20 mm, conforming to the 3rd class technical state reconstructed buildings to TSN 50-302-2004; — additional yielding of the summer house of Baron Kleinmichel and fencing thereof should not exceed 10 mm round the whole period of construction on the neighbor object, thus making an even more strict restriction that is required due to the building’s valuable decor; — subterranean water level on the territory, surrounding the underground structure, should no differ from the natural one for more than 15 cm; — dynamic impacts during construction should not ex-
69
Подземный объем. The underground level
с театром памятника архитектуры — бывшая дача барона Клейнмихеля. Для обеспечения безопасности исторической застройки были установлены следующие критерии: дополнительная осадка здания театра от всех видов техногенных воздействий не должна превышать 20 мм, что соответствует реконструируемым зданиям 3-й категории технического состояния по ТСН 50-302-2004; дополнительная осадка здания дачи Клейнмихеля и ее ограды не должна превышать 10 мм за весь период ведения строительных работ на соседнем объекте, что является существенно более строгим ограничением, которое необходимо, поскольку здание имеет ценный декор; уровень грунтовых вод на территории вокруг подземного сооружения не должен отличаться от природного более чем на 15 см;
ceed 0.15 m/c2 in terms of oscillation acceleration to meet the requirements of TSN 50-302-2004 for the geotechnical situation under consideration. The last two criteria can be met, should waterproofing of the underground structure trench sheeting be provided and partial load technological modes thoroughly followed up via continuous monitoring be used, accordingly. Provision of the first two criteria is possible through a calculation-justified selection of the underground space arrangement concept only. Each step of the reconstruction process was accurately analyzed and calculated. Safety of the historical buildings was ensured at each stage of reconstruction. First of all, the historical building was moved to Titan piles 18 m long. These piles are unique in that they do not provoke the building’s technological yielding during operations. A sophisticated support node was invented to provide load trans-
продольные железобетонные обвязочные пояса в круглых отверстиях longitudinal ferro-concrete обвязочные belts in round holes
балки для передачи нагрузок на сваи beams for transmission of loadings on a pile
шпунтовое ограждение protection from the shpunt
поверхность грунта a ground surface
Устройство шпунтового ограждения, буроинъекционных свай и узла передачи нагрузки от стен на сваи Arrangement of enclosing sheeting, Raymond regulated injection piles, and a wall-to-piles load transfer node
70
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
уровень динамических воздействий при ведении строительных работ не должен превышать по показателю ускорения колебаний величину 0,15 м/с2, что соответствует требованиям ТСН 50-302-2004 для рассматриваемой геотехнической ситуации. Последние два критерия можно удовлетворить, если, соответственно, обеспечить водонепроницаемость ограждения котлована подземного сооружения и применять щадящие технологические режимы, тщательно контролируемые посредством проведения непрерывного мониторинга. Обеспечение двух первых критериев возможно только посредством обоснованного расчетом выбора концепции устройства подземного пространства. Каждый шаг реконструкционного процесса был тщательно проанализирован и рассчитан. На каждом этапе была обеспечена безопасность исторических зданий. Прежде всего, историческое здание было пересажено на сваи Titan длиной 18 м. Эти сваи уникальны тем, что не провоцируют технологическую осадку здания в процессе производства работ. Для передачи нагрузки от существующих стен на сваи был придуман хитрый узел опирания. По обеим сторонам каждой стены были выполнены железобетонные балки, соединенные между собой через предварительно пробуренные в цоколе отверстия. Под обвязочным поясом устраивалось окошко, в окошке размещалась металлическая балка, опирающаяся на пару вертикальных свай. Балки поддомкрачивались, нагрузка от стен передавалась на сваи. После этого можно разбирать уже ненужные старые фундаменты. Надо отметить, что пересадка исторического здания на свайные фундаменты полностью снимает риск его повреждения при ведении дальнейших работ: зданию уже не страшны неравномерные осадки. Более того, при желании можно было бы выровнять и накопленные за два века неравномерности — для этого достаточно «подвинтить» гайки на винтовых штангах свай. Это обстоятельство очень важно при работе с памятниками: реконструкционная ситуация в любой момент времени должна быть управляемой. Подземное пространство под театром выходит за контур историче-
1
3
71
Подземный объем. The underground level
2
1 Армирование обвязочного пояса Girt reinforcement
2 Подведение балок под обвязочный пояс и передача нагрузки на сваю Bringing beams under the girt and load transfer to a pile 3 Вся нагрузка передана на сваи. Старые фундаменты разобраны The whole load is transferred to the piles. The old footings are disassembled
4 Устройство верхней плиты Upper plate arrangement
4
fer from the existing walls to the piles. Reinforced concrete beams mutually connected through preliminary drilled openings in the basement were installed from both sides of each wall. An opening was arranged under the girt to hold a metal beam supported by a pair of vertical piles. The beams were jacked and the load was transferred from the walls to the piles, thus making possible disassembly of the unnecessary old footings. It should be noted that moving the historical building to the pile footings completely removes the risk to damage thereof during further operations: the building is protected from uneven yielding. Moreover, the accumulated for two centuries unevennesses could be leveled if desired. To do this, tightening of the nuts of the piles’ threaded rods is sufficient. This circumstance is very important for any operation with the monument as the reconstruction situation should be controlled at any moment. The underground space underneath the theatre goes beyond the limits of the historical building. Reinforced metal rods were embedded along the limits of the underground volume. Meanwhile, the old rubble footings were disassembled and land was dig out to arrange a reinforced concrete plate at –2.0 m reference mark under the theatre. This plate will make a future floor over the underground level. All operations were organized to exclude welding — no fire in the wooden building!
72
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
ского здания. По границе подземного объема был погружен усиленный металлический шпунт. Тем временем были разобраны старые бутовые фундаменты и откопан грунт для устройства под театром железобетонной плиты на относительной отметке –2,0 м. Эта плита — будущее перекрытие над подземным этажом. Все работы были организованы так, чтобы исключить сварку — никакого огня в деревянном здании! Комитет по охране памятников умело организовал работу команды профессионалов. Работы по подземной части вела фирма «Геоизол». Читатель может поверить опытным проектировщикам: такой уровень профессионализма, такую культуру производства работ можно встретить далеко не на всех стройках. И все это — в сложнейших стесненных условиях. Итак, историческое здание теперь надежно стоит на сваях, объединенных жестким диском — плитой на отметке –2,0 м, а по контуру подземного сооружения погружен шпунт. По шпунту выполнен обвязочный пояс, и между ним и железобетонной плитой под театром установлены распорки из металлических труб диаметром 800 мм для исключения горизонтальных смещений шпунтового ограждения. Можно приступать к откопке подземного объема. Вот тут-то и начинается самое интересное. В Петербурге строители до последнего времени не сталкивались с откопкой слабого глинистого грунта. Уложенный в кузов самосвала с горкой, слабый глинистый грунт вытекает через борт, лишь только грузовик подъезжает к воротам строительной площадки. Этот грунт может быть принят на свалке, только если из него будет удалена вся вода. Но как же удалить воду, если она не отжалась из грунта за 10 тысяч лет, пока он лежал в основании? Если слабый грунт перемять, в нем может утонуть любая строительная техника. Поэтому работы по откопке подземного объема велись с величайшей осторожностью (откопку производила фирма «СЗСК»). Легкие маленькие экскаваторы аккуратно выбирали грунт в пространстве между шпунтом и зданием театра. Под самим же зданием — лес свайных опор: там не развернуться и малогабаритным экскаваторам. Поэтому
Work of the team of professionals was skillfully organized by the Committee for Monuments Protection. “Geoizol” Company carried out works on the underground part. A reader should believe the experienced designers: this level of professionalism, this culture of operations is rarely met at the construction sites. Moreover, all the above took place under the most difficult space limited conditions. So, the historical building is now reliably lays on the piles connected by a rigid disc, i.e. the plate at –2.0 m mark; round the outline of the underground structure the rods are embedded. The girt is made on the rods; the distance bars made of metal pipes 800 mm in dia to exclude horizontal shifts of the enclosure sheeting are installed between it and the reinforced concrete plate. Now we can commence unearthing the underground volume. Here, the most interesting starts. Until recently, St.-Petersburg builders have not unearthed soft clay soils. Being heaped placed in a tipper’s body, soft clay soil runs out of it as soon as the tripper approaches the site’s gate. The dump will accept this soil subject to dewatering thereof only. How to remove all water from the soil that has been watered for 10 thousand years of lying in the bed? Kneaded soft soil can swallow any building machinery. Therefore, unearthing of the underground volume was carried out with great care (“SZSK” Company was responsible for unearthing). Light small excavators carefully took out soil from a space between the rods and the theatre building. Under the building itself there were plenty of piles that left no space even for small excavators. So, the 21st century requires manual labor, as well. While being unearthed, the piles were united with the aid of metal brace pieces to form threedimensional through columns (to reliably provide stability thereof). The reinforced concrete plate of the bottom was arranged at a depth of 6.7 m, then the external and internal walls were arranged, supporting the plate at -2.0 m mark. At this point, it is possible to cut the piles within the limits of the underground level, as they are not needed any more. The bottom plate operates as the pile grillage,
73
Подземный объем. The underground level
даже в ХХI веке не обойтись без ручного труда. По мере откопки свайные опоры объединялись с помощью металлических раскосов в пространственные сквозные колонны (для надежного обеспечения их устойчивости). На глубине 6,7 м была устроена железобетонная плита днища, после чего устроены наружные и внутренние стены и колонны, подпирающие плиту на отметке –2,0 м. Теперь можно срезать сваи в пределах подземного этажа — они больше не нужны. Плита днища работает как свайный ростверк, а вес исторического здания передается на нее через систему колонн и стен подземного этажа. После того как были сняты распорки и железобетонное перекрытие закрыло весь контур подземного сооружения, ощущение чуда (а именно это чувство испытывал всякий неравнодушный человек, посетивший эту стройку) исчезло. Посетитель театра будет думать, что все так и было: сверху уютный деревянный театр с прекрасной акустикой, а под ним — удобный подземный этаж. Авторами проекта все так
while the historical building’s weight is transferred to it through the system of columns and walls of the underground level. While being unearthed, the piles were united with the brace pieces. The bottom plate was arranged at a depth of 6 m. This is the first time that the top-down technology was applied in St.-Petersburg ( with “Georeconstructsia” Institute to act as a General Designer, and “Geoizol” to carry out geotechnical jobs). As soon as the brace pieces were removed and the whole underground structure ambit was covered with the reinforced concrete floor, a feeling of miracle (the immediate feeling that any construction site’s visitor had) has vanished. A spectator will think that it always has been like that: a cozy wooden theatre of great acoustics from above with a comfortable underground level from below. The project’s authors conceived it like that: the new should be invisible not to distort the histori-
Откопка до проектной отметки котлована с установкой системы раскосов Unearthing to the design marking of the trench and installation of strutting
74
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
и задумывалось: новое должно стать незаметным, не искажать восприятие исторического здания. Но — вернемся к стройке. Шпунтовое ограждение отлично выполнило функцию заслона от грунтовых вод. Природный уровень воды на окружающей территории изменялся только в пределах естественных сезонных колебаний. Все работы на площадке сопровождались строжайшим инструментальным мониторингом. Контролировались параметры колебаний от работы строительной техники, осадки и крены исторического здания театра, подвижки шпунта. Особое внимание уделялось обеспечению сохранности соседнего здания — бывшей дачи барона Клейнмихеля. Все необходимые меры в этом отношении были предприняты еще на стадии проектирования. Допустимые осадки здания были ограничены значением всего 1 см — в три раза более строгим, чем разрешенное нормами. По факту, к моменту окончания работ нулевого
распределительный пояс distributive belt
cal building perception. However, let’s come back to the construction site. The enclosing sheeting functioned well to protect from subterranean waters. The natural water level on the surrounding territory varied within the limits of natural seasonal fluctuations. All works on the site were followed up with strict instrumentation monitoring. Under control were parameters of oscillations caused by construction machinery, yielding and tilts of the historical building, and enclosing sheeting shifts. A special attention was paid to provision of integrity of the neighbor building, the former summer house of Baron Kleinmichel. All the required measures were taken as far back as the design stage. Admissible yielding of the building was limited with only 1 cm that is triple as strict as the permitted by the norms. Actually, by the end of the zero cycle the summer house’s yielding had not exceeded 6 mm. This said result is the best evidence of civilized performance of works. It meets the strictest requirements of British standards.
система раскосов system of crosspieces распорки crosspieces
Бетонирование стен и колонн подземного сооружения Concrete casting of walls and columns of the underground structure
75
Подземный объем. The underground level
2
1
1 Распорные трубы установлены между верхней плитой и шпунтовым ограждением. Идет откопка подземного объема под театром и вокруг него Spacer popes were installed between the upper plate and the enclosing sheeting. The underground volume underneath the theatre and round it is being unearthed 2 По мере откопки сваи объединялись раскосами. На глубине 6 м устраивалась плита днища. Это первый случай применения технологии “topdown” в Санкт-Петербурге (генпроектировщик — «Геореконструкция», ведение геотехнических работ — «Геоизол») While being unearthed, the piles were united with the brace pieces. The bottom plate was arranged at a depth of 6 m. This is the first time that the topdown technology was applied in St.-Petersburg ( with “Georeconstructsia” Institute to act as a General Designer, and “Geoizol” to carry out geotechnical jobs)
76
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
цикла осадки дачи не превысили 6 мм. Такой результат является лучшим свидетельством цивилизованного ведения работ. Он удовлетворяет даже самым строгим требованиям британских норм. Реализованная нами методика устройства подземного пространства сродни известной на Западе технологии “top-down” («вверх-вниз»). Это первый успешный пример реализации данной технологии в условиях Санкт-Петербурга. В этом смысле полученный опыт трудно переоценить. Апробация и адаптация метода “topdown” на данной площадке открывает перспективу его применения для освоения подземного пространства нашего города. Изюминкой проекта стала предложенная нами модификация метода “top-down”: вверх (top) идет реставрация, а вниз (down) — новое строительство.
Конструктивное решение сценической части Концепция приспособления здания к тем высоким требованиям, которые сегодня предъявляется к театрам, исходила, прежде всего, из задачи сохранения исторической схемы работы деревянных конструкций. Такая постановка задачи весьма актуальна для памятников: мы не имеем права без особой необходимости вмешиваться в их конструктивную схему и давать ей новые нагрузки. Поэтому современное театральное оборудование — верхнюю механизацию сцены, осветительные приборы и пр. — было решено разместить на независимых металлических конструкциях, опирающихся на собственные фундаменты. Эта, на первый взгляд, нехитрая задача обернулась проблемой, решение которой потребовало высочайшего профессионализма. Оказалось, что внутри существующего пространства сцены нет места для размещения металлических стоек под фермы колосниковой коробки. Пришлось решить новую сценическую коробку в виде четырех мощных металлических опор, спрятанных в углах исторической сцены, за пределами ви-
The method of the underground space arrangement realized by us is similar to the “Top-down” technology known in the West. This is the first successful example of the said technology realization in St.-Petersburg. In this respect, it is hard to overestimate the obtained experience. Testing and adjusting the “top-down” method on this given site opens prospects to apply it for mastering of the underground space of our city. Zest was given to the project by the “top-down” method’s modification offered by us: “top” is the direction of restoration, while “down” is the direction of new construction.
Construction solution of the stage The concept of the building’s adjustment to the high requirements placed nowadays to theatres, first of all, was based on the task to preserve the historical way of the wooden constructions operation. This task setting is relevant enough for the monuments: without a particular need, we are not entitled to tamper with the structural design thereof and load it anew. Therefore, a decision was taken to install modern theatre equipment, i.e. overhead stage mechanical equipment, lighting units etc., on independent metal structures supported by the own foundations. At first sight, this simple task turned out to be a problem, which solution required the highest level of professionalism. It happened so that there was no place round the existing stage space to install metal posts to support the fly tower trusses. A new solution was realized as four metal supports hidden in the corners of the old stage out of the visibility range from the auditorium (at that, we managed to realize an idea of the theatre engineers on increasing the stage volume visible to the spectators). Metal beams, overhanging to the auditorium, are placed on the supports; they hold 14 trusses, supporting the beams, bearing the weight of the overhead theatre mechanical equipment of the stage. All the above had to be designed, considering actual plane and height deviations in the building’s walls; the metal trusses were installed between the historical wooden trusses, while the beams were laid so that the wooden
77
Подземный объем. The underground level
димости из зала (при этом удалось реализовать замысел театральных технологов об увеличении видимого зрителями объема сцены). На опорах находятся металлические балки с консольным свесом в сторону зрительного зала, а на них размещены 14 ферм, несущих балки, на которые непосредственно приходится вес театрального оборудования верхней механизации сцены. Все эти конструкции пришлось проектировать с учетом реальных отклонений стен здания в плане и по высоте, металлические фермы размещались между историческими деревянными фермами покрытия, а балки укладывались так, чтобы не задеть деревянные подкосы. Получившееся в итоге причудливое пересечение многочисленных новых и исторических конструктивных форм завораживает, создавая впечатление некоей фантазии, достойной лучших образцов искусства авангарда. Для того чтобы создать эти конструкции, потребовалась кропотливая, почти ювелирная работа проектировщиков и подрядчиков, конструкторов и реставраторов. В новой конструкции невозможно было сделать ни одного типового элемента — этого не позволяли существующие деревянные конструкции здания, которые следовало сохранить. В итоге согласованной работы конструкторов, реставраторов, театральных технологов и подрядчиков удалось решить сразу три задачи: сохранить исторические конструкции как работающие в соответствии с изначальным замыслом архитектора, обеспечить возможность оснащения сцены современным театральным оборудованием, не отягощающего своим весом старые стены, и создать конструкцию колосниковой коробки, которая останется для зрителя неким призраком театра: все постановки будут держаться на ней, но она будет сокрыта от посторонних глаз.
Архитектурно-планировочное решение «Здание представляет прямоугольную в плане постройку. Здание театра четырехэтажное де ревянное на высоком известняковом цоколе. Главный (западный) фасад, обращенный к реке
struts were not damaged. The resulting fantastical crossing of multiple constructive forms captivates, making it look like a fantasy worthy of being placed among the best examples of avant-gardism. Laborious, almost jeweler’s work of planners and contractors, designers and restorers was required to create these constructions. The new design made it impossible to use even a single standard element, as the existing wooden structures to be preserved did not permit it. As a result of coordinated work of designers, restorers, theatre engineers, and contractors three tasks were solved at the same time: they managed to preserve the historical constructions, operating according to the initial concept of the architect, to ensure the stage fitting with modern theatre equipment that did not weigh down the old walls, to design the fly tower that will become a kind of a theatre ghost for the spectators: it will hold all the settings, while being invisible for the theatre visitors.
Architectural and planning concept “The building is rectangular. It is a four-level wooden building on a high limestone basement. The main (west) fasade, looking at the Srednyaya Nevka River, is decorated with a portico of eight Corinthian columns topped with a triangle pediment. The north and east facades look at the park zone. The galleries of the south and north facades have a terrace railed in wood. The main fasade’s basement and porch are made of limestone plates. The building’s interiors have partially preserved valuable architectural and artistic decor”. This scanty and boring description has to be given nowadays in the project’s explanatory note. Meanwhile, it is known that the building of the Kamennoostrovsky Theatre temporary erected has preserved itself, first of all, due to “proportions of rare elegance” (the former and more poetic description given in the official documents of the last century). Let’s return to modern official language. The project of adjustment of the object of cultural heritage to be used as the second stage of the famous Tovstonogov Drama Theatre provides for reconstruction, repair, and restoration of the theatre building, arrangement of rooms required for full
78
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
62.035
2255
0.057
0
112.018
85929
16.511
23.266 19.108 19.522
0
20.215
-821.72 -0.155
-819.943
-819.943
55.035 54.954
90.798
62.368 63.634
68.363 40.739
245.882 252.832
52.2
145.272
112.084
139
955
0.006
D D
ȕ E
Ȗ F
ǥșțȧȟȰȦȔȦȯ ȤȔȥȫșȦȔ ȢȗȤȔȚȘșȡȜȓ ȞȢȦȟȢȖȔȡȔ ȣȢȟȧȔȡȔȟȜȦȜȫșȥȞȜȠ ȠșȦȢȘȢȠ Ȕ ³ ȱȣȲȤȯ ȘȔȖȟșȡȜȓ ȗȤȧȡȦȔ ȞǤȔ ȕ ³ ȱȣȲȤȯ ȘȔȖȟșȡȜȓ ȖȢȘȯ Ȗ ȘȤșȡȜȤȢȖȔȡȡȢȝ ȣȢȥȦȔȡȢȖȞș ȞǤȔ Ȗ ³ ȣșȤșȠșȭșȡȜȓ ȢȗȤȔȚȘșȡȜȓ Ƞ ȗ ³ ȱȣȲȤȔ ȠȢȠșȡȦȢȖ Ȗ ȬȣȧȡȦș ȞǢȠ
5HVXOWV RI FDOFXODWLRQV RI WKH WUHQFK VKHHWLQJ FDUULHG RXW E\ WKH VHPL DQDO\WLFDO PHWKRG D ³VRLO SUHVVXUH SURÀOHV N3D E ³ ZDWHU SUHVVXUH SURÀOHV LQ D GUDLQHG LQVWDOODWLRQ N3D F ³ VKHHWLQJ VKLIWV P G ³ WRUTXH SURÀOH LQ WKH HQFORVLQJ VKHHWLQJ N1P
18.277
ȗ G
79
Подземный объем. The underground level
Средней Невке, оформлен портиком из восьми колонн коринфского ордера, венчанным треугольном фронтоном. Северный и восточный фасады обращены в парковую зону. Веранды южного и северного фасадов имеют террасу с деревянной балюстрадой. Цоколь и крыльцо главного фасада — из известняковых плит. Интерьеры здания частично сохранили ценную архитектурно-художественную отделку». Так сухо и скупо полагается писать в наше время в пояснительной записке к проекту. Между тем известно, что здание Каменноостровского театра, построенное как временное, сохранилось, прежде всего, благодаря «пропорциям редкого изящества» (как гораздо поэтичнее писали в официальных документах позапрошлого века). Но вновь обратимся к современному канцелярскому слогу. Проектом приспособления объекта культурного наследия для использования в качестве Второй сцены знаменитого театра им. Товстоногова предусматривается реконструкция, ремонт и реставрация здания театра, размещение помещений, необходимых для полноценного функционирования современного театра на 300 мест. Здание театра состоит из двух частей: существующей реставрируемой надземной деревянной части; подземной проектируемой части, состоящей из двух уровней (на отметках –2,0 и –6,0). В надземной части проводится полная реставрация и оснащение сценическим оборудованием. Предусматривается устройство оркестровой ямы. Зрительный зал проектируется трансформируемым с помощью изменяемого угла наклона пола. Подземная часть состоит из двух уровней. В первом уровне, на отметке –2,0, расположено технологическое оборудование сцены и зрительного зала театра. Второй уровень, на отметке –6,0, включает в себя гардероб и буфет для зрителей, вспомогательные и бытовые помещения театра, технические и инженерные помещения. Подземный этаж сообщается с историческим зданием пятью лестницами (три из которых пред-
Изолинии и эпюра вертикальных нормальных напряжений кирпичной кладки при опирании на соединительные балки в круглых отверстиях Contour lines and profile of vertical normal stresses in the brickwork supported by coupling beams in the round openings
value functioning of a modern theatre for 300 seats. The theatre building consists of two parts: — the existing overland wooden part under restoration; — the underground part under design, comprising two levels (at –2.0 and –6.0 marks). The overland part is fully restored and fitted with stage equipment. Arrangement of an orchestra pit is provided for. The auditorium is designed transformable through a changeable tilt angle of the flooring. The underground part consists of two levels. The first level holds technological equipment of the stage and auditorium at –2.0 mark. The second level houses the cloakroom and buffet for spec-
80
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
-0.011
-0.211
-0.036
Эпюра и изолинии горизонтальных перемещений (м) ограждения и массива грунта Profile and contour lines of horizontal shifts (m) of the sheeting and soil mass
0.001
-0.158
22.73
Эпюра и изолинии вертикальных перемещений (м) массива грунта
-0.019 -0.009
Profile and contour lines of vertical shifts (m) of the sheeting and soil mass
-0.003
81
Подземный объем. The underground level
Усилия в сваях усиления (кН) Stresses in the reinforcing piles (kN)
Вертикальные деформации (м) плиты жесткого диска Vertical deformations (m) of the rigid disc plate
82
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Эпюра моментов в шпунтовом ограждении (кНм/пм) Torque profile in the enclosing sheeting (kNm/rm)
назначены для зрителей, а две — для персонала), тремя лифтами для посетителей (в том числе лифтом, приспособленным для инвалидов) и тремя служебными подъемниками. Главный вход в здание расположен с главного, западного фасада, обращенного к р. Невке и Императорскому дворцу на Елагином острове. В театр зрители могут попасть также с северного и южного фасадов через пристройки-веранды. Отдельные входы через те же веранды предусмотрены для артистов, администрации и обслуживающего персонала. Кроме того, для них имеются еще два входа с восточного фасада. Вот краткие данные о здании: площадь застройки подземной части здания — 2812,62 м2 площадь застройки наземной части здания — 1338,67 м2; максимальная высотная отметка — 17,30 м; cтроительный объем — 26289 м3, в том числе: надземной части — 14100 м3; подземной части — 12189 м3; этажность — 4 надземных этажа с чердаком, 2 подземных этажа; общая площадь здания — 6731,84 м2, в том числе: подземного этажа на отметке –6,0 — 2660 м2; подземного этажа на отметке –2,0 — 1131,55 м2. Таким образом, сравнение театра с айсбергом оказывается вполне уместным: добрая полови-
tators, theatre auxiliary and service rooms, technical and engineering premises at –6.0 mark. The underground level is connected to the historical building through five stairs (the three of which are for the spectators, and two for the personnel), three elevators for the spectators, including an elevator for disabled persons), and three service lifts. The main entrance is located from the side of the main west fasade, looking at the Nevka River and the Emperor Palace on Yelagin Island. There are two more entrances to the theatre for the spectators: from the north and south facades through the added galleries. The separate entrances for the actors, administrative and maintenance personnel are provided for through the same galleries. Besides, there are two more entrances for them located on the east fasade side. Brief data on the building: — site area of the building’s underground part – 2812.62 m2; — site area of the building’s overland part – 1338.67 m2; Maximum height mark – 17.30 m; — construction volume – 26289 m3, including: the overland part – 14100 m3, underground part – 12189 m3; — number of levels – 4 overland levels with an attic, 2 underground levels; total area of the building – 6731.84 m2, including: — the underground level at –6.0 mark – 2660 m2; — the underground level at –2.0 mark – 1131.55 m2.
83
Подземный объем. The underground level
на всех площадей и объемов оказывается ниже дневной поверхности. Театр получает столько же новых, необходимых ему площадей, сколько было в старом здании, включая зрительный зал. Важной задачей проектирования было превратить летнее строение в круглогодично эксплуатируемое здание, не привнося изменений в исторические конструкции. При утеплении стен и кровли использовалась задувная вата «Эковилл» толщиной 60 мм для фасадов и 200–250 мм для кровли, что в совокупности с существующими конструкциями и внутренней отделкой образовало необходимый по современным нормам тепловой контур. В стенах теплоизоляция устанавливается с наружной стороны, в кровле — в пространстве между стропилами. На фасадах теплоизоляционный слой закрывается ветрозащитной плитой, историческая обшивка крепится к стенам по деревянным направляющим с устройством воздушного зазора. На кровле теплоизоляционный слой закрывается обрешеткой, ветрозащитной пленкой и контробрешеткой, на которую укладываются стальные оцинкованные кровельные листы. Другой не менее важной и весьма трудной задачей проектирования было обеспечить пожарную безопасность деревянного здания. Для этого каждый деревянный элемент прошел специальную обработку, конструктивные элементы здания и перегородки были облицованы материалом, обеспечивающим нулевой предел распространения огня (наружные стены — с внутренней стороны, внутренние стены и перегородки — с обеих сторон, перекрытия — снизу). Существующая стена, отделяющая зрительскую часть от сценической коробки в надземной части здания, была защищена от огня обшивкой с обеих сторон специальными негорючими материалами и оштукатуриванием. В итоге огнестойкость исторического здания театра была повышена до третьей степени. Концепция пожарной безопасности этого уникального здания была разработана в рамках специальных технических условий.
Thus, comparison of the theatre with an iceberg is quite appropriate, as good few of all the areas and volumes is found to be under the day surface. The theatre acquires as many new and required areas as the old building had, including the auditorium. An important design task was to turn the summer structure into a building used for twelve months without making any changes in the historical constructions. Thermal insulation of the walls and roof was made with use of Ecovill blown in material 60 mm thick for the facades and 200-250 mm thick for the roof; this along with the existing constructions and internal facing ensured a required to the modern standards thermal contour. The walls are thermally insulated from the outside, while thermal insulation of the roof is installed between the roof timbers. The thermally insulated facades are covered with wind-proof film, the historical boarding is fixed to the walls on the wooden guides and air spaces are arranged. The roof thermal insulation layer is covered with grillage, wind-proof film, and counter-grillage, on which steel galvanized roof sheets are placed. Provision of the wooden building’s fire safety was another and no less important and difficult design task. Each wooden element was specially treated, the building’s structural elements and partitions were faced with materials, ensuring zero distribution of fire (external walls from the internal side, internal walls and partitions from both sides, floors – from below). The existing wall, separating the auditorium from the fly tower in the overland part of the building, was fire protected being faced from both sides with special non-combustible materials and daubing. As a result, the historical building’s class of refractoriness was improved to the 3rd one. The concept of fire safety of this unique building was developed under specific specifications.
84
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
4 ТЕАТРАЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ Theatre technology Превратить временный летний павильон в современный театр со сложнейшей инфраструктурой — это сложнейшая и очень амбициозная задача, для удовлетворения технологических потребностей необходимо было, как минимум, увеличить исходную площадь. To turn the temporary summer hall into the modern theatre with the complex infrastructure is the most difficult and ambitious objective. At the very least it was necessary to enlarge the initial area of the hall to satisfy the technological needs.
85
Театральные технологии. Theatre technology
Решения:
Task solutions:
— верхняя и нижняя механизация сцены; — нижняя механизация зала; — планшет сцены; — система управления; — состановочное освещение сцены; — электроакустические и технологические слаботочные системы; — оборудование служебных помещений и помещений общественного питания.
— up-stage and down-stage mechanization; — hall mechanization; — stage; — control system; — stage lighting; — electroacoustic and technological weak-current systems; — equipment for service rooms and cafes.
Реставрация памятника деревянного зодчества — это всегда неординарная задача, но в случае с Каменноостровским театром функциональное назначение здания и конечная цель реставрации сделали проект сложнейшим с точки зрения реализации. Превратить временный летний павильон в современный театр со сложнейшей инфраструктурой — это сложнейшая и очень амбициозная задача, для удовлетворения технологических потребностей необходимо было, как минимум, увеличить исходную площадь. Всем известно знаменитое высказывание: «Театр начинается с вешалки». Спорить с этим можно, но неизменной составляющей современного общественного здания является комфорт для посетителей. Требования к комфорту подразумевают вместительный гардероб, удобное кафе, достаточное количество санузлов, лифты для групп населения с ограниченными возможностями. Историческое здание Каменноостровского театра не предполагало даже гардероба, так как проектировалось летним павильоном с отсутствием регулярных постановок. Следовательно, объем для размещения зрительской инфраструктуры у театра отсутствовал. Вторая важнейшая составляющая современного театрального здания — это непосредственно технологические помещения: диммерные, аппаратные, трюм сцены, колосниковая зона, зоны хранения и монтажа декораций и прочие. Без современной техники театр не может соответствовать ожиданиям современных театральных режиссеров и сценографов, привык-
The restoration of the wooden architecture masterpiece is always an extraordinary task, but the functionality of the building and the final goal of restoration, in case of the Kamenoostrovsky theatre, made the project extremely complicated from the view of implementation. To turn the temporary summer hall into the modern theatre with the complex infrastructure is the most difficult and ambitious objective. At the very least it was necessary to enlarge the initial area of the hall to satisfy the technological needs. Everybody knows the famous quote that the first impressions count. It is disputable but the customary component of a modern public building is the comfort for the visitors. Usual requirements are a spacious cloakroom, comfortable caf, sufficient number of toilets, lifts for physically challenged people. Historic building of the Kamenoostrovsky theatre didn’t possess even a cloakroom because it was constructed as a temporary summer hall. Therefore there was no enough space for public. The second component of the modern theatre building is technological premises: dimmer rooms, apparatus rooms, understage, fly-loft stage, storage areas and so on. Without modern technical equipment theatre can’t meet expectations of modern theatrical stage directors and scenic artists who are used to surprise the public with effects. And the third component of the modern theatre is an artistic area which includes dressing rooms, restrooms, rehearsal halls. It is obvious that every theatre should have such rooms — without them creative work will be totally frozen.
86
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
ших удивлять публику эффектными решениями. И, наконец, третья составляющая современного театра — артистическая зона, включающая в себя гримерные, уборные, репетиционные залы. Потребность в площади для размещения этих зон очевидна — без них творческий процесс будет полностью заморожен. Итак, прежний Каменноостровский театр не был способен вместить в себя все необходимые, с точки зрения современного рабочего процесса, помещения, именно поэтому было принято решение увеличить площадь за счет подземного объема. Такой шаг позволил не только сохранить исторический облик здания, но дать театральным технологам возможность сделать небольшой театр максимально функциональным. Именно это легло в основу концепции нового (по своей технологической сути) театра. Весь комплекс работ по разделам «Театральных технологий» проводился компанией «ТДМ» (ЗАО «Театральнодекорационные мастерские»), осуществившей интереснейшие театральные реконструкции в Петербурге и других городах России. В портфолио компании — реконструкции Александринского и Молодежного театров, театра Комедии, Большого Театра Кукол, театра Балтийский Дом, строительство театра БУФФ и второй сцены Мариинского театра. Опыт реализованных ТДМ проектов демонстрирует, насколько многогранны возможности современной театральной техники в сочетании с компьютерными системами управления. Компания ТДМ разработала следующие разделы проекта реконструкции Каменноостровского театра: сценические технологии (оборудование верхней и нижней механизации, светотехнический и электроакустический комплексы); архитектурная и строительная акустика зрительного зала и сцены; технология помещений театра. Взявшись за концепцию деревянного театра, специалисты ТДМ понимали, что столь затратная и сложная реконструкция должна быть оправдана уникальным технологическим контентом и воз-
So, the former Kamenoostrovsky theatre wasn’t able to include all necessary premises considering modern working process. That’s why it was decided to enlarge the area owing to the underground extent. This step allowed not only the preservation of the building’s historic appearance but also gave an opportunity to theatrical technologies to make the small theatre more functional. All the works in the sphere of theatre technologies were carried out by “Teatralno-Decoratsionnie masterskie” (TDM) which realized interesting theatrical reconstructions in Saint-Petersburg and in other cities in Russia. The reconstruction of the Alexandrinsky theatre, Molodejny theatre, Comedy theatre, Puppet theatre, theatre Baltiiskii Dom, construction of the theatre Buff and the second stage of Mariinsky Theatre are in the portfolio of this company. The experience of the realized projects demonstrates the versatile opportunities of the modern theatre technical equipment in combination with computer control systems. TDM worked out the following parts of the Kamenoostrovsky theatre reconstruction: — stage technologies (up-stage and down-stage mechanization, lighting technology and electroacoustic apparatus); — architectural and building acoustics of the hall and stage; — technology of the theatre premises. Examining the wooden theatre specialists of TDM understood that this unprofitable and complicated restoration should be justified by the unique technological content and the resources of the restored area. The conception of absolutely unique multifunctional space was proposed to the client: the stage and the hall get the opportunity to change the configuration with the help of the stage traps and this creates numerous combinations for different theatrical performances. Here are several examples: — hall is a classical incline stalls, flat stage with an orchestra pit is for opera and ballet performances; — hall is a classical incline stalls, the orchestra pit area rises to the level of the stalls, the orchestra pit barrier is at the same level as the stalls. This gives an opportunity to place three supplementary rows;
87
Театральные технологии. Theatre technology
Тестирование работы подъемно-опускных площадок сцены Stage traps testing
На фотографии хорошо видна глубина дополнительного объема, огранизованного на месте будущей оркестровой ямы театра On the photo you can see the depth of the extra extent organized in place of the future orchestra pit
можностями реконструируемой площадки. Заказчику была предложена концепция совершенно уникального многофункционального пространства: с помощью подъемно-опускных площадок вся площадь сцены и зала получила возможность менять свою конфигурацию, создавая сотни комбинаций для самых различных театральных представлений.
the stage is for dramatic performances and concerts; — hall is a classical incline stalls, the area of orchestra pit and the barrier are at the same level as the stage thus enlarging its territory. The stage is a staircase stage for choral singing and piano backing. — the floor of the hall is flat; the stage is at the same level as the hall thus forming the common space. This configuration is suitable for high-life events and balls. In conclusion it is worth mentioning that every change of the stage space takes little time and is realized automatically by an operator with the help of the control panel. But, of course, it was necessary to project, create and make a complicated installation of the modern machinery to make these striking changes real.
Вот лишь несколько вариантов Вариант 1: зал представляет собой классический наклонный партер, сцена рассчитана на проведение оперных и балетных спектаклей: с ровным планшетом и оркестровой ямой. Вариант 2: зал — классический наклонный партер, площадки оркестровой ямы подняты в уровень пола партера, барьер оркестровой ямы опущен в уровень пола партера, давая таким образом возможность разместить еще три ряда зрительских мест, сцена рассчитана на постановку драматических спектаклей и концертов. Вариант 3: зал — классический наклонный партер, площадки оркестровой ямы и барьер подняты в уровень сцены, багодаря чему увеличилась
Equipment of the down-stage For the first time the stage traps were used in Parisian theatres in 1870. Then the mechanized drives for the stage traps appeared. Nowadays the variety of such drives for the stage traps is wide. However the electric drive control with the help of the fre-
88
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Монтаж подъемно-опускных площадок сцены Installation of the stage traps
Качество исполнения всех элементов гарантирует бесшумную работу и отсутствие колебаний площадки даже в самой высокой точке (3 м над уровнем сцены) The quality of all elements guarantees the quiet running and the absence of vibrations even in the higher point (3 metres above the stage)
ее площадь. Площадки сцены выстроены «лесенкой», например, для выступления хоровых коллективов с солистами и аккомпанированием на рояле. Вариант 4: наклонный пол зрительского зала выравнивается, площадки сцены опускаются в уровень зала, образуя единое пространство. Такая конфигурация великолепно подходит для проведения светских мероприятий и балов. Cтоит добавить, что любые превращения сценического пространства происходят в течение короткого времени автоматически и управляются с пульта всего одним оператором. Но, конечно, чтобы такие чудесные превращения стали возможными, необходимо было спроектировать, изготовить и произвести сложную инсталляцию современной техники.
Оборудование нижней механизации сцены Впервые подъемно-опускные площадки были использованы в театральной практике в 1870 году
quency converters opens the new horizons in using the equipment during the performances. The stage traps installed in the Kamenoostrovsky theatre were specially worked out for this project. Between the numerous distributors of the common equipment TDM chose the Italian company ACR Maccine Teatrali. On the market of stage technology this firm became popular after its participation in the large-scale restoration of theatre La Skala in Milan where it proved itself as a qualified developer and producer of the unique stage traps and extension platforms. Company also has the wide experience in working with small theatres like the Kamenoostrovsky theatre and even with the cruise liners. These projects showed the safety of equipment, high accuracy positioning, stability and the xquiet running of all machinery system. The floor of the hall was remodeled according to the conception of the space transformation. The mechanism of the angulation change was designed to realize this idea.
89
Театральные технологии. Theatre technology
в Париже. Вскоре появились и первые механизированные приводы для них. Приводы подъемно-опускных площадок в настоящее время достаточно разнообразны. Однако управление электроприводами с помощью частотных преобразователей открыло новые возможности в использовании оборудования при проведении спектаклей. Площадки, инсталлированные в Каменноостровском театре, были специально разработаны под данный проект. Из многочисленных поставщиков подобного оборудования «ТДМ» выбрало итальянскую компанию ACR Maccine Teatrali. На рынке сценических технологий фирма стала известна после участия в крупномасштабной реконструкции театра Ла Скала в Милане, где проявила себя квалифицированным разработчиком и изготовителем в достаточной степени уникальных подъемноопускных площадок главной сцены и компенсирующих выдвижных платформ. Компания также имеет обширный опыт работы с небольшими, сравнимыми по площади с Каменноостровским театрами, и даже круизными лайнерами круизных лайнеров. Работа на этих проектах показала надежность оборудования, высокую точность позиционирования, стабильность и бесшумность работы всех механизмов системы. Помимо подъемно-опускных площадок, в концепции трансформации пространства задействован пол зрительного зала. Для реализации этой идеи был спроектирован и изготовлен механизм изменения угла наклона партера зрительного зала. Таковы основные составляющие системы нижней механизации, позволяющие трансформировать зал и сцену, этим обеспечивая дополнительные спецэффекты в сценографии спектакля.
Верхняя механизация сцены Для управления штанкетными подъемами, движением занавеса, а также софитных ферм в проекте оснащения Каменноостровского театра использованы современные беспротивовесные лебедки.
Монтаж оборудования верхней механизации сцены Up-stage equipment
These are the main components of the down-stage system which allows to transform the hall and the stage providing supplementary special effects in theatre set design.
Up-stage mechanization Modern unbalanced windlasses were used in the equipment project of the Kamenoostrovsky theatre for operating flying bars, lighting strands and to raise and drop the curtain.They have several important advantages especially for small historical space of the stage. In contrast to counterbalance drives, unbalanced windlasses: — diminish the load of the load-carrying structures at high lifting capacity of equipment; — are more safe; — increase the actual space of the stage and galleries; — are simple and comfortable in service, have no necessity to operate the system of counterbalance system; — significantly reduce the time of preparation for the per-
90
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Они имеют ряд важных преимуществ, особенно необходимых для небольшого исторического пространства сцены. В отличие от противовесных приводов, беспротивовесные лебедки: уменьшают нагрузки на несущие конструкции здания при высокой полезной грузоподъемности самого оборудования (вес привода б/п, меньше веса привода + вес противовеса); отличаются большей надежностью и безопасностью; позволяют увеличить полезный объем площади сцены и рабочих галерей; отличаются простотой и удобством обслуживания, нет необходимости обслуживать систему противовесов; значительно сокращают время подготовки спектакля и не требуют большого числа обслуживающего персонала; существенно повышают точность позиционирования подъемов по высоте до 1 мм при любой степени загрузки подъема; дают возможность синхронной работы сценических подъемов в группе с точностью расхождения подъемов по высоте до 1 мм с одинаковой и различной степенью загрузки подъемов; дают возможность организации практически любых сценических эффектов — «волна», «ярусы», «ступени», «всплески» и т.п. с высокой точностью позиционирования; снижают шумовые характеристики. Высококлассное оборудование верхней механизации Каменноостровского театра произведено немецкой фиромой SBS Buehnentechnik GmbH. Эта известнейшая на международном театральном рынке компания выполняла проекты реконструкции Земпер-оперы (г. Дрезден) и Ковент Гарден (г. Лондон). «ТДМ» уже имеет опыт работы с продукцией SBS, в частности, на проекте реконструкции Александринского театра в5Санкт-Петербурге, где она показала свои высокие качества. Все вышеперечисленные возможности оборудования верхней и нижней механизации сценического комплекса не смогли бы удивлять зрителей без современных компьютерных систем управле-
formance and don’t require the large quantity of stuff considerably increase the accuracy of positioning of the rises to1 mm at any working load of the rise; — give an opportunity to do synchronous operations of stage; — give an opportunity to realize mostly all stage effects: “wave’, “tiers”, “footsteps”, “splashes” and so on, with the exact accuracy of positioning; — reduce noise characteristics. High-quality equipment of the up-stage mechanization of the Kamenoostrovsky theatre is made by German company SBS Buehnentechnik GmbH. This company is worldwide known on the theatrical market. It realized the reconstruction projects of Semperoper (Dresden) and Covent Garden (London). TDM is certain about the high quality of SBS production which was used during the restoration of the Alexandrinsky theatre in Saint-Petersburg. All above-listed wonderful opportunities of the upstage and down-stage machinery couldn’t surprise the audience without modern computer control sys-
91
Театральные технологии. Theatre technology
ния. Эти системы не только позволяют контролировать движения всех элементов механизации, но и обеспечивают безопасность их работы. Компьютер системы управления отслеживает движение механизмов и управляет частотными преобразователями. За каждым работающим механизмом «наблюдают» два инкодера — абсолютный и инкрементальный. Один из этих датчиков отвечает за координаты (место), второй — за скорость перемещения механизма. Все «механизмы» (этот обощающий термин используется для краткости и подразумевает все — от лебедки до подъемно-опускной площадки) также оснащены концевыми включателями. При этом для обеспечения безопасности в каждом направлении устанавливаются два концевых выключателя — основной и аварийный, который ставится после основного и срабатывает в случае отказа первого. Также каждый «механизм» оснащен датчиками безопасности, мгновенно блокирующими систему при любых неординарных ситуациях (столкновении, наезде и т. д.). Всем понятный пример: опускается подъемно-опускная площадка, одна относительно другой. Между площадками попадает какой-то предмет. Первой этого предмета касается расположенная по периметру площадки лента безопасности. Это прикосновение приводит к мгновенной блокировке движения и остановке площадки. Данные со всех этих приборов передаются на центральный компьютер, который и подает команды. Все системы оснащены двумя центральными компьютерами, полностью дублирующими друг друга. В случае отказа одного из компьютеров происходит переключение на другой, находящийся в режиме «горячего резервирования». Все управление производится оператором с пультов управления. Для каждой их систем существует несколько таких пультов. Специалисты компании «ТДМ» проводят подробное обучение персонала театра принципам и правилам управления системой, после чего операторы самостоятельно обслуживают технику при подготовке спектакля и во время него.
tems. These systems help to control the movements of all elements of the mechanization and provide the safety of the operations. The computer of control system chases the5movement of the mechanisms and operates the frequency converters. Two encoders — absolute and incremental — control every mechanism. One of these detectors is in charge with coordinates (place) and the other – with the speed of the movement. All mechanisms (this word is used here for brevity and means any equipment: from windlass to stage traps) have the limit switches. For the safety there are two limit switches – principal and emergency which begins to work if the principal fails. Also every mechanism has the sensors of security which immediately block the system in extraordinary situations (collision, running-down and so on). Very clear example – the stage trap sinks, one relative to another. Something gets between these stage traps. Security strap touches this object first. This touch immediately blocks any movement and stops the stage trap. The data from all these devices pass to the central computer which commands. All systems have two central computers which duplicate each other. In case of the breakdown of one computer, the other, which is always on “hot redundancy”, begins to work. All management executes by an operator with the help of the control panel. Every system has several control panels. Specialists of TDM educate the stuff of the theatre teaching the principles and management rules to work with the system. After this training operators can operate the machinery during the rehearsals and performances without any assistance.
92
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
5 ИНТЕРЬЕРЫ The interiors Обращаясь к замыслу С. Л. Шустова, проектом предусмотрена возможность трансформации пола зрительного зала, сцены, оркестровой ямы. Turning to the concept of S. L. Shustov, the design provides for possible transformation of the auditorium’s flooring, stage, and orchestra pit.
93
Интерьеры. The interiors
При проектировании декоративно-художественного оформления интерьеров Каменноостровского театра требовалось воссоздать стилистические элементы первоначальной отделки помещений театра. Деревянные конструкции здания, несмотря на многочисленные переборки The decorative and artistic design of the interiors и ремонты, сохранились of the Kamennoostrovsky Theatre required reconсо времени постройки. struction of the stylistic elements of the initially built Декор интерьеров утрачен. theatre rooms. The building’s wooden constructions, in spite of multiple overhauls and repairs, have pre-
served since the time it was built. The interiors’ decor was lost. При реконструкциях ХХ века были изменены геометрические параметры помещений. Исчезли двусветный зал фойе второго этажа и конструкции лож бенуара, неоднократно перестраивались одноэтажные пристройки. Сохранившиеся чертежи XIX века не дают достаточных оснований для воссоздания декора помещений, однако принципиальные стилистические характеристики убранства интерьеров были учтены при проектировании. Так, в проекте оформления зрительного зала предусмотрена роспись — гризайль плафона и бортов лож ярусов. Заново обустраиваются конструкция лож бенуара и ступени лестницы, огибавшей стену зрительного зала в кулуарах первого этажа. Восстанавливаются перегородки между ложами. Плафоны ярусов и стена зрительного зала обшиваются деревянными панелями. Воссоздаются каннелированные пилоны с коринфскими капителями, ограничивающие ложи справа и слева от сцены. Обращаясь к замыслу С. Л. Шустова, проектом предусмотрена возможность трансформации пола зрительного зала, сцены, оркестровой ямы. В возрожденном театре предполагается проведение различных представлений (драматические и музыкальные спектакли, вечера камерной музыки). Разнообразие возможностей использования театральных пространств продиктовало необходимость создания двух линий
The rooms’ geometrical parameters were changed during reconstructions of the 20th century. The second level lobby’s double-light hall and baignoires constructions vanished, the single-level outbuildings were rebuilt for many times. The existing drawings of the 19th century do not give sufficient bases to restore the rooms dеcor, however, the principal stylistic characteristics of the interiors were taken into account during designing. For instance, the auditorium’s decoration provides for grisaille painting of the plafond and sides of the circle boxes. The constructions of the baignoires and steps of the staircase, encircling the auditorium’s wall in the first level lobbies, are equipped anew. The partitions between the boxes are restored. The circles plafonds and the auditorium’s wall are wooden plate boarded. The fluted pylons with Corinthian caps, limiting the box space to the right and left from the stage, are recreated. Turning to the concept of S. L. Shustov, the design provides for possible transformation of the auditorium’s flooring, stage, and orchestra pit. The reborn theatre is intended for various performances (drama and musical, chamber music parties). Various prospects of using the theatre spaces made it necessary to create two lines of curtains. The main curtain and additional curtain located along the line of the orchestra pit barrier are made to the outlines of the chief artist of Tovstonogov Drama Theatre
94
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
занавесов. По эскизам главного художника АБДТ им. Товстоногова Э. С. Кочсргина выполняются основной занавес сцены и дополнительный, расположенный по линии барьера оркестровой ямы. Многофункциональности театрального пространства соответствует и его освещение — большая люстра, бра на стенах и на бортах ярусов позволят создать требуемую атмосферу для любого музыкального и драматического представления. В основе колористического решения зрительного зала, как и остальных интерьеров театра, — идея воссоздания первоначальной цветовой гаммы серовато-жемчужных тонов, описанной современниками как «цвет белых ночей». С другой стороны, использование в ламбрекенах лож, занавесах сцены, отделке боргов ярусов и обивке кресел тканей лазурно-синих тонов обусловлено тем, что синий цвет — традиционный, «фирменный» цвет Большого Драматического Театра. Кроме зрительного зала, в надземной деревянной части театра воссоздаются помещения поэтажных кулуаров и двусветного парадного холла. Четыре этажа театральных кулуаров соединяются двумя открытыми деревянными лестницами. Конструкция и характер ограждения лестниц ориентированы на сохранившиеся чертежи А. К. Кавоса. Эти же чертежи легли в основу проектных решений по отделке двусветного холла второго этажа. Лестницы из созданного подземного пространства оформляются в стилистическом единстве с основными помещениями здания, но при этом не повторяется материал и рисунок деталей. Например, ступени лестниц выполняются из известняковой плиты Путиловского месторождения, а балясины ограждения — из металла. При проектировании отделки помещений зрительской зоны подземного этажа — гардероба, туалетных комнат, кафе для зрителей, а также «закулисного» кафе — возможны были два пути. Так как подземных этажей ранее никогда не существовало, возможно было выполнить оформление этих интерьеров в контрасте с историческими помещениями, применяя современные материалы и проектные решения. Был выбран второй путь — подчинить решения
E.S.Kochergin. The theatre lighting suits the multifunctional character of the theatre space: a big chandelier and sconces on the walls and box sides will allow to create the atmosphere needed for any musical or dramatic performance. The auditorium’s and other theatre interiors’ coloristic solution is based on recreation of the initial range of colors of gray and pearl shades described that time as “the white nights color”. On the other hand, use of fabrics of sky-blue shades in the pelmets of boxes, stage curtains, board coating of the circles, and seats upholstery is determined with the fact that blue color is a traditional color of Tovstonogov Drama Theatre. Apart from the auditorium, the rooms of the level lobbies and double-lighted official hall are created in the overland wooden part of the theatre. Four levels of the theatre lobbies are linked with two open wooden stairs. The design and character of the posts are oriented to the existing drawings of A. K. Kavos. The design solutions on facing the double-lighted hall of the second level were based on the same drawings. The stairs, leading from the created underground space, are decorated to stylistically fit the main rooms of the building, however, the elements’ materials and patterns do not repeat themselves. For example, the steps
Интерьеры зала до реставрации Interiors of a hall before restoration
95
Интерьеры. The interiors
интерьеров подземной части художественной идее интерьеров исторического здания. Отделку всех помещений театра объединяет общее колористическое решение, применение таких деталей интерьеров, как гипсовые потолочные профили, деревянные филенчатые окрашенные двери, профилированные плинтусы, светильники из бронзы и хрусталя.
of the staircases are made of limestone plates from the Putilovo field, while the posts are metal. The interiors of the spectators’ zone premises of the underground level, including the cloakroom, rest rooms, café for the visitors, as well as the actors’ café, could be designed in two ways. As the underground levels have never existed before, it was possible to make these interiors in contrast with the historical premises with use of modern materials and design solutions. Though, the second way was chosen: it was decided to subdue the solutions of the underground part interiors to the artistic idea of the interiors of the historical building. All the theatre rooms are decorated based on a common coloristic solution, use of such interior details as gypsum ceiling profiles, wooden braced painted doors, profiled floor moldings, bronze and crystal lamps.
96
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Экспертная оценка. Expert’s evaluation ОАО НИиПИ «Спецпроектреставрация» Начальник П.С.О. Баркун А. Н.
“Spetsproektrestavratsia” Scientific and Production Institute OAO
Достоверная оценка стоимости реставрационных работ на ранних стадиях проектирования
Reliable assessed value of restoration works at the early stages of design
На примере объекта «Каменноостровский театр». Санкт-Петербург Производство реставрационных работ неразрывно связано с научно-изыскательскими работами на Производство реставрационных работ неразрывно связано с научно-изыскательскими работами на памятнике. Изучение памятника начинается задолго до производства работ, продолжается во время производства и заканчивается после проведения всех реставрационных мероприятий, включая мониторинг поведения материалов и конструкций после окончания работ на памятнике. Сметная документация — часть научно-проектной документации — служит не только для определения стоимости работ, но и отражает информацию о реставрационных вмешательствах, применяемых методах и материалах реставрации. Особенно важно с максимальной достоверностью определить стоимость реставрации на ранних стадиях проектирования. Это позволит правильно планировать финансирование работ по реставрации. Использование метода расчета по аналогам позволяет определить стоимость реставрации на ранних стадиях проектирования с достаточной степенью достоверности и минимальными затратами времени. Работы по приспособлению здания-объекта культурного наследия федерального значения «Каменноостровский театр» для современного использования под малую сцену АБДТ им. Товстоногова предполагают комплекс мероприятий, включающих в себя как установку современного оборудования, художественную и современную
Based on the example of the Kamennoostrovsky Theatre. St.-Petersburg Performance of restoration works is inseparably linked with scientific works and surveys on the monument. The monument examination starts long before the beginning of works, continues during restoration, and ends upon completion of all the restoration arrangements, including monitoring of the monument’s materials and constructions behavior upon the end of all works. The estimate documents, being a part of the scientific and design documentation, is used both for determining the cost of works and showing information on restoration interventions, methods and materials used for restoration. Determination of the restoration cost at the early stages of design is of special importance. It will allow correct planning of restoration financing. Adjustment of the building-object of cultural heritage of the federal importance the Kamennoostrovsky Theatre to modern use as the small stage of Tovstonogov Drama Theatre proposes both a set of arrangements, including installation of modern equipment, artistic and up-to-date decoration of the building’s interiors, and a complex of preservation and restoration works on the historical constructions and decoration materials of this unique monument. Clearly that with an unavailable detailed design it is hard to assess all works by operations. Therefore, the aggregative standards were used for assessing the restoration at the DESIGN stage. A wealth of experience in the aggregate indices has been accumulated in St.-Petersburg. URrr-2001 for St.-Petersburg is a part of the regional base Gosetalon 1.1 and has been used for several years to de-
97
Экспертная оценка. Expert’s evaluation
отделку интерьеров здания, так и комплекс консервационно-реставрационных работ по историческим конструкциям и материалам отделки этого уникального памятника. Конечно, при отсутствии подробного проекта трудно расценить пооперационно все работы. Поэтому для оценки стоимости реставрационных работ на стадии «ПРОЕКТ» были использованы укрупненные нормы. В Санкт-Петербурге накоплен большой опыт работы по укрупненным показателям. УРрр-2001 для СПб входят в состав региональной базы Госэталон 1.1 и уже несколько лет применяются для определения стоимости работ на стадии ПРОЕКТ для памятников Санкт-Петербурга. В 2009 году по контракту с Минкультурой были разработаны «Укрупненные ресурсные нормы и расценки на конструкциии и виды работ реставрации объектов культурного наследия на территории Российской Федерации». Основой новых сборников являются УРрр-2001 для СПб, разработанные ведущими реставрационными институтами нашего города — «Ленпроектреставарция» и «Спецпроектреставрация». Всего 14 сборников: — фундаменты; — кирпичные кладки; — перекрытия; — памятники деревянного зодчества; — крыши и кровли; — световые фонари; — металлодекор; — осветительные приборы; — живопись; — благоустройство; — малые формы; — камины и печи; — интерьеры; — фасады. Стоимость работ по реставрации конструкций стен, кровли, перекрытий, обшивки фасада определялась по сборникам «Фундаменты», «Перекрытия», «Памятники деревянного зодчества», «Крыши и кровли». Каталог расценок УРрр-05-07 – 30-2001 «Памятники деревянного зодчества» включает в себя
termine the cost of works at the DESIGN stage regarding the monuments of St.-Petersburg. In 2009, under a contract signed with the Ministry of Culture, “Aggregated resource norms and rates for constructions and types of restoration works on the objects of cultural heritage on the territory of the Russian Federation” were developed. The new catalogues are based on URrr-2001 for St.-Petersburg developed by the leading restoration institutes of our city, such as “Lenproektrestavratsia” and “Spetsproektrestavratsia”. Totally, there are 14 books: — foundations; — brickworks; — floors; — monuments of wooden architecture; — roofs and roofing; — lantern lvights; — metal decor; — lighting units; — painting; — territory improvement; — small shapes; — fireplaces and stoves; — interiors; — facades. The cost of restoration works on the walls, roofing, floors, fasade boarding was determined to “Foundations”, “Floors”, “Monuments of wooden architecture”, and “Roofs and roofing” books. Catalogue of rates URrr-05-07-30-2001 “Monuments of wooden architecture” includes all norms in the restoration of constructions and interior elements of monuments of wooden architecture: peasant’s houses, structures of public worship, monuments of civil architecture, it provides for a wide range of works: restoration (and recreation) of constructions of planked log walls, interior parts of a peasant’s house, including benches, small gates, stove with a tightly fixed bench, porches, platforms, planked roofing, restoration and recreation of the oak stairs with posts and varnished pedestals with carved decor. According to “Methodical recommendations on determining the cost of works in preservation of the objects of cultural heritage based on the data
98
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
нормы по реставрации конструкций и элементов интерьера памятников деревянного зодчества: крестьянских домов, культовых сооружений, памятников гражданской архитектуры, предусматривает широкий спектр работ: реставрация (и воссоздание) конструкций бревенчатых рубленых стен с тесовой обшивкой, деталей интерьера в крестьянской избе, включая лавки, воронцы, печную корзину с прилавком, крылец, помостов, тесовой кровли, реставрация и воссоздание конструкций дубовых лестниц с ограждением из балясин и тумбами с резным декором с отделкой лаком. В соответствии с «Методическими рекомендациями определения стоимости работ по сохранению объектов культурного наследия на основе банка данных о стоимости работ объектов-аналогов», выбор объекта-аналога осуществляется по принципу максимальной схожести аналога с оцениваемым объектом: по конструктивным элементам, по материалам конструкций и отделки, по сложности архитектурного оформления, по технологии предполагаемых работ. Метод подбора аналога является экспертно-аналитическим и предполагает наличие опыта работы в реставрации; таким образом, производить расчет по аналогам может специалист с опытом работы в реставрации не менее 5 лет. В реставрации принципиальным является анализ концепции реставрации и методов выполнения работ, что обязательно должно учитываться при подборе аналога. Каталоги УРрр включают основные виды конструкций и декоративных элементов исторических зданий. Принцип классификации аналогов, примененный при составлении сборников, отражает историю развития архитектуры в России. Каталоги включают памятники разных исторических периодов, от древнерусской архитектуры до построек ХХ века. После выбора аналога происходит необходимое уточнение и корректировка с учетом условий производства предполагаемых работ, процента утрат (износа) оцениваемого объекта, геометрических характеристик объекта. Технические части сборников УРрр содержат
bank of the cost of works on analog-objects”, an analog-object is chosen to the principle of maximum similarity of the analog to the object, being assessed: by structural elements, materials of constructions and decoration, complexity of architectural design, and technology of intended works. The analog selection method is expert-analytical and assumes there is an available experience in restoration; therefore, the calculations can be carried out by a specialist with no less than a five-year experience in the sphere of restoration. Analysis of the concept of restoration and methods of performing works is principal in the restoration process, which should mandatory be taken into consideration at selecting the analog. The URrr catalogues include the main types of constructions and decorative elements of historical buildings. The principle of the analog classification used at writing the books shows the history of architecture development in Russia. The catalogues include monuments of different historical periods from old Russian architecture to the buildings of the 20th century. On choosing the analog, it is necessary to specify and correct (taking account of the conditions of the proposed works performance) a percent of losses (wear) in the object under assessment, in the geometric characteristics thereof. The technical parts of URrr catalogues contain recommendations on how to correct the rates according to a specific object: correcting coefficients applied to a percent of losses, to decorative elements complexity (if needed). The cost of works in URrr catalogues is given in a corresponding unit of measurement. This unit of measurement should most reliably show the object’s constructive and design features. For example, regarding the restoration of floors, it will be the cost of works on 100 m2 of the total area thereof; regarding the works in moving a residential house in the city territory with complete disassembly of the log walls, wooden floors, and metal roofing – the cost of works on 100 m2 of the house construction volume. Let’s take the recommendations from the technical part of “Monuments of wooden architecture”
99
Экспертная оценка. Expert’s evaluation
указания по корректировке расценок в соответствии с конкретным объектом: коэффициенты на процент утрат, на сложность декоративных элементов (при необходимости). Стоимость работ в сборниках УРрр приведена к соответствующей единице измерения. Единица измерения, к которой приводится стоимость объекта-аналога, должна наиболее достоверно отражать конструктивные и объемно-планировочные особенности объекта. Например, для реставрации перекрытий — стоимость работ на 100 м2 полной площади перекрытий, работы по переносу жилого дома городской застройки с полной разборной рубленых стен, деревянных перекрытий, для металлической кровли — стоимость работ на 100 м3 строительного объема здания. Для примера приведем указания из технической части сборника «Памятники деревянного зодчества» для нормы «Реставрация рубленых стен из окантованных бревен» (прил. 1). Речь идет об определении стоимости работ по реставрации стен на тот момент, когда еще не разобрана обшивка полностью, мы не видим каркаса и заполнения, когда состояние конструкций определяется по зондажам, по косвенным признакам, определяемым визуально. Самое главное в такой ситуации — правильно оценить износ конструкций. Именно поэтому расчет составляется на основании акта технического состояния, составленного архитектором. Рассмотрев пример (прил. 1), мы видим, что в сборнике предусмотрена корректировка по процентам утрат (от 10 до 60 %), по виду применяемых бревен (окантованные, неокантованные), по виду конструкции стен. Стоимость работ, определенная по укрупненным показателям для объекта «Каменноостровский театр», подтвердилась при рабочем проектировании с точностью до 10 %. В заключение приводим каталог расценок сборника «Укрупненных ресурсных норм и расценок на конструкции и виды работ реставрации объектов культурного наследия на территории Российской Федерации ”Памятники деревянного зодчества ».
catalogue as an example to show the rates of “Restoration of bordered log walls” (Annex 1). Here we speak about the cost of restoration of the walls as of the moment when the boarding has not been completely removed yet, we can’t see the frame and the insides, when the constructions condition is determined through probing and visually detected secondary signs. Correct evaluation of the constructions wear is most important under this situation. That is why the estimate is based on a technical condition report made by the architect. Having considered the example (Annex 1), it is clear that the catalogue provides for a correction to loss percentage (from 10 to 60%), by types of the used logs (boarded, non-boarded), by types of the wall designs. The cost of works determined to the aggregated indices for the Kamennoostrovsky Theatre was confirmed during the detail designing with an accuracy of up to 10%. In conclusion, hereby is given the rates catalogue “Monuments of wooden architecture” from “Aggregated resource norms and rates for constructions and types of restoration works on the objects of cultural heritage on the territory of the Russian Federation”.
100
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Приложение 1 Appendix 1 Ресурсная норма и расценка УРрр-05-29 «Реставрация рубленых стен из окантованных бревен при утратах — 30 %» 1. Расценка и ресурсная норма составлена на м2 проекции стен. 2. При реставрации стен из неокантованных бревен применять коэффициент к зара-
ботной плате и трудозатратам к = 0,8. 3. При реставрации стен с элементами каркаса с вертикальным и наклонным заполне-
нием из окантованных бревен применять коэффициент к заработной плате и трудозатратам к = 1,15. 4. При реставрации стен, имеющих криволинейные или многогранные (барабаны, эркеры и т. п.), очертания применять коэффициенты: Кз. пл = 1,1. 5. Расценка и ресурсная норма учитывает утраты 30 %. При другом проценте утрат применять следующие коэффициенты по всем показателям: Resource norm and assessment URrr-05-29 “Restoration of boarded log walls, having 30% of losses” 1. Assessment and resource norm is made for m2 of the projected walls. 2. When restoring non-boarded log walls, the wage and manhours coefficient of 0.8 should
apply. 3. When restoring walls with the elements of the frame with vertical and tilted boarded logs,
the wage and manhours coefficient of 1.15 should apply. 4. When restoring walls with curvilinear or polyhedral shapes (drums, bows etc.), the wage
coefficient of 1.1 should apply. 5. The assessment and resource norm takes account of 30% losses. For other percent of losses
the following coefficients on all indices should apply:
Процент утрат Percentage of losses
10
20
30
40
50
60
Коэффициент ко всем видам затрат Coefficient for all types of costs
0.30
0.60
1.00
1.30
1.60
1.90
101
Приложение. Appendix
Приложение 2 Appendix 2 Укрупненные ресурсные нормы на конструкции и виды работ реставрации объектов культурного наследия на территории Российской Федерации. The integrated resource norms on designs and kinds of works of restoration of objects of a cultural heritage in territory of the Russian Federation. Памятники деревянного зодчества. Monuments of wooden architecture.
УРрр-05-07 ÷ 30 – 2001
Наименование и характеристика The title and the characteristic
Единица измерения Unit of measure
Перенос жилого дома городской застройки с полной разборкой рубленых стен, деревянных перекрытий, металлической кровли. Transfer works of a dwelling house of the town cultivation with complete dismantling of the block walls, wooden overlappings, the metal badger (roof).
100 м3 строительного объёма / building area
Перенос крестьянского двухэтажного жилого дома с рублеными стенами, деревянными перекрытиями, тёсовой кровлей. Transfer works of a 2-storied farmhouse with block walls, wooden overlappings and wooden roof. Реставрация бревенчатых рубленых стен с тёсовой обшивкой при утратах – 30%. Restoration of the block walls with wooden occupation with the wear rate – 30%.
1 м2 стены / оf the wall
Воссоздание бревенчатых рубленых стен. Restoration of the block walls. Реставрация дощатых полов с добавлением новых досок до 50% в помещениях площадью более 20 м2. Restoration of the wooden floors with insertion of new boards up to 50% in the 20-m2 rooms. Воссоздание чистых дощатых полов с фризом в помещениях площадью до 25 м2 Restoration of the wooden floors with a frieze in the 25-m2 rooms.
1 м2 пола / оf the floor
102
Каменноостровский театр: реставрация и современнoе приспособление. Kamennoostrovsky theatre: restoration and modern adaptation
Воссоздание дверных заполнений с простыми полотнами на шпонках, коваными приборами, наличниками средней сложности. Restoration of the easy fitted with springs doors, with Schmideelementen, with Gewa”nden of middle difficulty.
1 м2 проёма по наружному обмеру / of an aperture areas on external measurement
Воссоздание дверных заполнений с филенчатыми полотнами без учёта стоимости приборов. Restoration of the filling doors without device costs. Воссоздание оконных заполнений с простыми переплётами, подоконными досками, наличниками, остеклением и приборами из латуни. Reconstruction of window fillings with covers of average complexity, curvilinear packs, a glass cover, with devices from a brass. Воссоздание оконных заполнений с переплётами средней сложности, криволинейными колодами, остеклением, с приборами из латуни. Restoration of the window frames difficult to means with sloping blocks and brass elements. Воссоздание двухслойных кровель из лощёного тёса, включая стропильную систему «по курицам и потокам». Restoration of the double-layered roofs of board wood with the umbrella organization system.
1 м2 кровли / of the roof
Воссоздание главки с лемеховым покрытием, включая кружала, обрешетку, опорные конструкции с крестом. Restoration of the dome with the leaf-shaped roof shingle including the vault armament, Belattung, supporting constructions with the cross.
1 м2 лемехового покрытия / plowshare
Воссоздание чистых деревянных лестниц с рубленой площадкой, подшивкой марша и ограждения с балясинами. Restoration of the wooden stairs with block place, record clothing and pillar railing.
1 м2 горизонтальной проекции марша и площадки / horizontal projection
Воссоздание балконов, гульбищ с балясинами простого рисунка. Restoration of the balconies, the roofed galleries with pillar of a simple drawing. Воссоздание крыльца-галереи с рубленым основанием, на резных столбах, тёсовой кровлей. Restoration of the terrace with block foundation, on cut posts, board wood roof.
1 м2 вертикальной проекции на стены / vertical projection of a platband to a wall
Воссоздание конструкций взвода (помост для заезда на лошадях в хозяйственную часть крестьянского дома). Restoration of the constructions of the catwalk for horse stop.
1 м2 горизонтальной проекции марша и площадки / horizontal projection
Подземный объем. The underground level
103