Kristalia%20indoor collection 2014

Page 1

Indoor collection

2014 edition

All / BCN / BCN table / Bikappa / Blio / Blio Solo / Boiacca / Boum / Box / Bureau / Compas / CU / Dart / Degree / Dot / Dot Wardrobe / Easy / Elephant / Extra Large / Face / Fifty / Hang-Up / Joko / Lilium / Mad / Mantis / Mem / Mobius / Neat / Nori / Oops / Pikaia / Plana / Plate / Poule / Pulp / Rotor / SheLLf / Slim / Sushi / Thin-K / Thin-K Longo / TNP / Torii



Section 3: Inspirations


098

Tables /

BCN

Boiacca

Easy

Fifty

p. 210 r 040

p. 192 r 036

p. 168 r 030

p. 158 r 028

Lilium

Neat

Nori

Oops

p. 184 r 034

p. 148 r 026

p. 120 r 016

p. 178 r 032

Poule

Sushi

Thin-K/Thin-K Longo

TNP

p. 200 r 042

p. 130 r 020

p. 104 r 012

p. 206 r 038

Torii p. 142 r 024


099 Low tables /

index

BCN

CU

Degree

Mobius

p. 210 r 040

p. 236 r 047

p. 226 r 044

p. 230 r 046

Rotor p. 220 r 043


100

Seating /

Bikappa

Boum

Compas

Elephant

p. 316 r 068

p. 284 r 060

p. 240 r 048

p. 248 r 050

Face

Joko

Mantis

Mem

p. 310 r 066

p. 262 r 054

p. 328 r 072

p. 272 r 058

Pikaia

Plana

Plate

Pulp

p. 302 r 064

p. 294 r 062

p. 320 r 070

p. 278 r 059

Slim p. 332 r 072


101 Stools /

index

BCN

Boum

Dart

Joko

p. 338 r 074

p. 284 r 060

p. 346 r 073

p. 262 r 054

Slim p. 332 r 072


102

Accessories /

All

Blio/Blio Solo

Box

Bureau

p. 350 r 076

p. 374 r 082

p. 356 r 078

p. 364 r 095

Dot

Dot Wardrobe

Extra Large

Hang-Up

p. 388 r 088

p. 396 r 088

p. 402 r 094

p. 410 r 095

Mad

SheLLf

p. 406 r 092

p. 368 r 080


103 Alphabetical index

index

A

All

p. 350 r 076

B

BCN BCN table Bikappa Blio/Blio Solo Boiacca Boum Box Bureau

p. 338 p. 210 p. 316 p. 374 p. 192 p. 284 p. 356 p. 364

C

Compas CU

p. 240 r 048 p. 236 r 047

D

Dart Degree Dot Dot Wardrobe

p. p. p. p.

E

Easy Elephant Extra Large

p. 168 r 030 p. 248 r 050 p. 402 r 094

F

Face Fifty Finishes

p. 310 r 066 p. 158 r 028 p. 416

H

Hang-Up

p. 410 r 095

J

Joko

p. 262 r 054

L

Lilium

p. 184 r 034

M

Mad Mantis Mem Mobius

p. p. p. p.

N

Neat Nori

p. 148 r 026 p. 120 r 016

O

Oops

p. 178 r 032

P

Pikaia Plana Plate Poule Pulp

p. p. p. p. p.

R

Rotor

p. 220 r 043

S

SheLLf Slim Sushi

p. 368 r 080 p. 332 r 072 p. 130 r 020

T

Thin-K/Thin-K Longo TNP Torii

p. 104 r 012 p. 206 r 038 p. 142 r 024

346 226 388 396

406 328 272 230

302 294 320 200 278

r 074 r 040 r 068 r 082 r 036 r 060 r 078 r 095

r 073 r 044 r 088 r 088

r 092 r 072 r 058 r 046

r 064 r 062 r 070 r 042 r 059


104


105 Design Luciano Bertoncini

2011

tables

Thin-K / Thin-K Longo / Aluminium Glass Wood

IT Sottile come un pensiero, il tavolo Thin-K è caratterizzato dal piano in alluminio spesso 6 mm, verniciato a polveri con una particolare finitura goffrata, oppure rivestito in legno con spazzolatura che evidenzia le venature, sempre mantenendo uno spessore tanto infinitesimale da apparire incredibile. In alternativa il piano può essere realizzato in vetro retroverniciato, lucido oppure opaco. Presentato in versione fissa o allungabile, Thin-K è proposto in diverse dimensioni e nella versione Thin-K Longo: il sottilissimo piano in alluminio verniciato o rivestito in legno può arrivare a una lunghezza di quasi 3 metri, sempre mantenendo una perfetta stabilità e resistenza.

ES Fina como un pensamiento, la mesa Thin-K se caracteriza por su sobre de aluminio de 6 mm de espesor, barnizado al polvo con un acabado texturizado especial o revestido en madera con cepillado para resaltar el veteado, manteniendo siempre un espesor tan infinitesimal que simplemente parece increíble. Como alternativa, el sobre puede estar realizado en cristal con la parte posterior barnizada, brillante o mate. En versión fija o extensible, Thin-K está disponible en distintas dimensiones y en la versión Thin-K Longo: el finísimo sobre de aluminio barnizado o revestido en madera puede llegar a una longitud de casi 3 metros manteniendo siempre una perfecta estabilidad y resistencia.

EN As subtle as a thought, the Thin-K table features an aluminium top, 6 mm thick, with a special textured epoxy lacquer finish, or it can be faced with wood with a brush-effect that highlights its grains while maintaining an unbelievably infinitesimal thickness. Alternatively, the top is available in gloss or matt back-painted glass. As a fixed or extendible version, Thin-K comes in various dimensions and in the Thin-K Longo version: its extra thin top in lacquered aluminium or faced with wood is available in a length of up to almost 3 metres while maintaining perfect stability and resistance.

FR Fine comme une pensée, la table Thin-K se caractérise par son plateau en aluminium de 6 mm d'épaisseur, disponible soit en laqué époxy, avec une originale finition gaufrée, soit revêtu en bois avec un brossage mettant en relief les veines du bois, tout en maintenant une épaisseur tellement fine qu'elle pourrait sembler incroyable. Le plateau est également disponible en verre rétro-laqué, brillant ou mat. Présentée en version fixe ou allongeable, Thin-K est proposée en différentes dimensions ainsi que dans la version Thin-K Longo où le plateau ultra fin en aluminium, soit laqué soit revêtu en bois, peut atteindre une longueur de presque 3 mètres, tout en maintenant une stabilité et une résistance parfaites.

DE Leicht wie ein Gedanke! Der Tisch Thin-K zeichnet sich durch eine nur 6 mm starke Aluminiumplatte aus, die eine Pulverlackierung mit besonderer Strukturausführung aufweist. Auch die Platte mit Holzbeschichtung, deren gebürstete Ausführung die Maserung hervorhebt, bewahrt eine absolut geringe und fast unwirkliche Stärke. Als Alternative kann die Platte auch aus Glas mit glänzend oder matt lackierter Unterseite hergestellt werden. Der als fixes oder verlängerbares Modell präsentierte Tisch Thin-K wird in verschiedenen Größen und in der Version Thin-K Longo angeboten: die hauchdünne Platte aus lackiertem Aluminium oder mit Holzbeschichtung erreicht eine Länge von fast 3 Metern, ohne dabei etwas von ihrer perfekten Stabilität und Widerstandsfähigkeit einzubüßen.

r Product Guide p. 012


106


107 Thin-K Longo aluminium table

Compas armchair

tables


108


109 Thin-K aluminium

Thin-K glass

tables

a

b

c


110


111 Thin-K aluminium table

Plana chair

tables


112


113 Thin-K Longo wood

Thin-K wood

tables

a

b

c


114


115 Thin-K Longo wood

Elephant wood base armchair

tables


116


117 Thin-K Longo wood table

Joko chair

tables


118


119 Thin-K Longo wood

tables

a

b


120


121 Bartoli Design

2008

tables

Nori / Alucompact® laminate Pure-White laminate Fenix-NTM® black Honeycomb wood Glass

IT Le gambe del Nori, realizzate in alluminio anodizzato o verniciato, disegnano geometrie affilate e aggressive, lasciando un segno profondo nello spazio circostante e nella mente dell’osservatore. Il piano è a sua volta estremamente sottile e leggero, ma allo stesso tempo resistentissimo, grazie ai materiali utilizzati: laminato Alucompact® (particolarmente resistente grazie agli strati di alluminio interni), laminato Pure-White (con piano e profili completamente bianchi), Fenix-NTM® nero (caratterizzato da una superficie estremamente opaca, anti-impronta e morbida al tatto), Honeycomb (struttura a nido d'ape in alluminio con impiallacciatura in rovere naturale, tinto wengè o grigio), vetro retroverniciato lucido o opaco. Gli abbinamenti fra la struttura e il piano sono infiniti, per soddisfare ogni desiderio ed esigenza. EN With their sharp and dynamic lines, Nori legs, in anodized aluminium or lacquer, add distinct appeal to surrounding interiors and catch the eye. The top is extremely slim and light but also highly resistant, thanks to the materials used: Alucompact® laminate (particularly resistant thanks to internal aluminium layers), Pure-White laminate (with an all-white top and profiles), black Fenix-NTM® (with an extremely matt anti-fingermark surface that is soft to the touch), Honeycomb (a honeycomb structure in aluminium with natural oak veneer with a wenge or grey finish), or gloss or matt back-painted glass. The structure and top are available in an infinite choice of combinations to meet all tastes and requirements. DE Die aus eloxiertem oder lackiertem Aluminium gefertigten Beine von Nori bilden eine scharfe, angriffslustige Geometrie und hinterlassen im umliegenden Raum und im Gedächtnis des Beobachters einen nachhaltigen Eindruck. Die Platte ist im Gegensatz dazu besonders dünn und leicht, bietet jedoch höchste Widerstandsfähigkeit durch die eingesetzten Materialien: Laminat Alucompact® (das durch die internen Aluminiumschichten besonders widerstandsfest ist), Laminat Pure-White (mit Platte und Profilen ganz in Weiß), Fenix NTM® Schwarz (mit einer besonders matten, fingerabdruckresistenten und seidig weichen Oberfläche), Honeycomb (Wabenstruktur aus Aluminium mit Furnier in

Eiche Natur, Wengé oder Grau) und Glas mit glänzend oder matt lackierter Unterseite. Die Kombinationsmöglichkeiten zwischen Struktur und Platte sind unendlich und erfüllen jeden Wunsch und alle Ansprüche. ES Las patas de Nori, realizadas en aluminio anodizado o barnizado, dibujan geometrías afiladas y agresivas que dejan un signo profundo en el espacio circunstante y en la mente del observador. El sobre, extraordinariamente fino y ligero, resulta altamente resistente gracias a los materiales empleados: laminado Alucompact® (particularmente resistente gracias a las capas de aluminio internas), laminado Pure-White (con sobre y perfiles completamente blancos), Fenix-NTM® negro (caracterizado por una superficie extraordinariamente mate, antihuellas y suave al tacto), Honeycomb (estructura de nido de abeja de aluminio con contrachapado de roble natural, teñido wengé o gris) y cristal con la parte posterior barnizada brillante o mate. Las combinaciones entre la estructura y el sobre son infinitas, para satisfacer todo tipo de deseos y exigencias. FR Les pieds de Nori, réalisés en aluminium anodisé ou laqué, tracent des lignes géométriques effilées et agressives, en laissant une marque profonde dans l’espace environnant et dans l’esprit de l’observateur. Le plateau également est extrêmement fin et léger tout en étant à la fois très résistant grâce aux matériaux utilisés: le stratifié Alucompact® (particulièrement résistant grâce aux couches d'aluminium internes), le stratifié Pure-White (avec plateau et chants entièrement blancs ), le Fenix-NTM® noir (se caractérisant par sa surface ultra mate, anti-empreintes et souple au toucher), le Honeycomb (structure alvéolaire aluminium plaqué en chêne naturel, teinté wengé ou gris), le verre rétro-laqué brillant ou mat. Les assortiments possibles entre la structure et le plan de travail sont innombrables, répondant ainsi à toute exigence. r Product Guide p. 016


122


123 Nori

tables


124


125 Nori Fenix-NTM速 black table

Bikappa chair

tables


126


127 Nori Pure-White laminate table

Joko chair

tables


128


129 Nori Honeycomb wood

tables


130


131 Bartoli Design

2002

tables

Sushi / Alucompact® laminate Pure-White laminate Fenix-NTM® black Honeycomb wood Glass

IT Rigore e bellezza, innovazione e durata: Sushi è una filosofia d'arredo che prende forma in un programma completo di tavoli fissi e allungabili. Il piano, dal profilo sottile, è proposto in cinque materiali: laminato Alucompact® (particolarmente resistente grazie agli strati di alluminio interni), laminato Pure-White (con piano e profili completamente bianchi), Fenix-NTM® nero (caratterizzato da una superficie estremamente opaca, anti-impronta e morbida al tatto), Honeycomb (struttura a nido d'ape in alluminio con impiallacciatura in rovere naturale, tinto wengè o grigio), vetro retroverniciato lucido o opaco. La struttura e le gambe, dal volume importante, possono essere in alluminio anodizzato oppure, nella versione monocolore, sono verniciate nella stessa tonalità del piano. EN Simplicity and beauty, innovation and durability: Sushi is a furnishing philosophy that takes the shape of a complete collection of fixed and extendible tables. The thin top is available in five materials: Alucompact® laminate (particularly resistant thanks to internal aluminium layers), Pure-White laminate (with an all-white top and profiles), black Fenix-NTM® (with an extremely matt anti-fingermark surface that is soft to the touch), Honeycomb (a honeycomb structure in aluminium with natural oak veneer with a wenge or grey finish), or gloss or matt back-painted glass. Its extra thick frame and legs are available in anodized aluminium or, for the single-colour version, in the same colour lacquer as the top. DE Strenge und Schönheit, Innovation und Lebensdauer: Sushi ist eine Einrichtungsphilosophie, die in einem Komplettprogramm mit fixen und verlängerbaren Tischen Gestalt annimmt Die dünne Tischplatte wird in fünf Materialien angeboten: Laminat Alucompact® (das durch die internen Aluminiumschichten besonders widerstandsfest ist), Laminat Pure-White (mit Platte und Profilen ganz in Weiß), Fenix-NTM® Schwarz (mit einer besonders matten, fingerabdruckresistenten und seidig weichen Oberfläche), Honeycomb (Wabenstruktur aus Aluminium mit Furnier in Eiche Natur, Wengé oder Grau) und Glas mit glänzend oder matt lackierter Unterseite. Die Struktur und die besonders starken Beine

sind in eloxiertem Aluminium oder, bei der einfarbigen Version, mit Lackierung in Farbe der Tischplatte erhältlich. ES Dureza y estética, innovación y durabilidad: Sushi es una filosofía de mobiliario que se materializa en una gama completa de mesas fijas y extensibles. El sobre, con un fino perfil, está disponible en cinco materiales: laminado Alucompact® (particularmente resistente gracias a las capas de aluminio internas), laminado Pure-White (con sobre y perfiles completamente blancos), Fenix-NTM® negro (caracterizado por una superficie extraordinariamente mate, antihuellas y suave al tacto), Honeycomb (estructura de nido de abeja de aluminio con contrachapado de roble natural, teñido wengé o gris) y cristal con la parte posterior barnizada brillante o mate. La estructura y las patas, de gran volumen, pueden ser de aluminio anodizado o, en la versión monocolor, barnizadas en el mismo tono que el sobre. FR Sobriété et beauté, innovation et longue durée: Sushi, c'est une philosophie d'ameublement qui se concrétise par un programme complet de tables fixes et allongeables. Le plateau, dont le chant est très mince, est décliné en cinq matériaux: le stratifié Alucompact® (particulièrement résistant grâce aux couches d'aluminium internes), le stratifié Pure-White (avec plateau et chants entièrement blancs ), le Fenix-NTM® noir (se caractérisant par sa surface ultra mate, anti-empreintes et souple au toucher), le Honeycomb (structure alvéolaire aluminium plaqué en chêne naturel, teinté wengé ou gris), le verre rétro-laqué brillant ou mat. La structure et le piètement, au volume important, sont proposés soit en aluminium anodisé soit en version monochrome, c'est-à-dire en laqué coloris assorti au plateau. r Product Guide p. 020


132


133 Sushi Alucompact速 laminate

tables


134


135 Sushi Alucompact速 laminate table

Boum chair

tables


136


137 Sushi Honeycomb wood table

Slim chair

tables


138


139 Sushi Honeycomb wood

tables


140


141 Sushi glass

tables


142


143 Bartoli Design

2012

tables

Torii / Pure-White laminate Fenix-NTM® black Glass

IT A 10 anni dalla creazione dei tavoli Sushi, uno dei più significativi successi firmati Kristalia, lo studio Bartoli Design si ispira nuovamente alla cultura orientale con Torii. La forma delle gambe e dal bordo del tavolo, giocata sull’abbinamento fra elementi in legno massello di faggio di sezione rotonda e quadrata, ricorda il portale dei templi shintoisti giapponesi. Il piano, fisso o allungabile, è disponibile in laminato Pure-White (con piano e profili completamente bianchi), Fenix-NTM® nero (caratterizzato da una superficie estremamente opaca, anti-impronta e morbida al tatto) oppure in vetro retroverniciato lucido o opaco, in diversi colori. Anche le gambe possono essere in legno naturale oppure laccate bianche o nere, per creare molteplici abbinamenti. EN 10 years after the creation of the Sushi tables, one of the most successful products for Kristalia, Bartoli Design is inspired, once again, by eastern culture in making Torii. The shape of the legs and edge of the table, based on a combination of elements in solid beech with a round and square cross-section, recalls the portal of Japanese Shinto shrines. The fixed or extendible top is available in Pure-White laminate (with an all-white top and profiles), in black Fenix-NTM® (with an extremely matt anti-fingermark surface that is soft to the touch) or in gloss or matt back-painted glass, in various colours. The legs are also available in natural wood or in black or white lacquer for a variety of combinations. DE 10 Jahre nach der Kreation der Tische Sushi, einer der bedeutendsten Erfolge der Marke Kristalia, lässt sich Bartoli Design bei der Realisierung von Torii erneut von der orientalischen Kultur inspirieren. Die Form der Beine und die Tischkante, bei der Elemente aus massivem Buchenholz mit rundem und quadratischem Querschnitt kombiniert werden, erinnern an das Portal der japanischen Shinto-Tempel. Die fixe oder verlängerbare Tischplatte ist in Laminat Pure-White (mit Platte und Profilen ganz in Weiß), in Fenix-NTM® Schwarz (mit einer besonders matten, fingerabdruckresistenten und seidig weichen Oberfläche) oder in Glas mit glänzend oder matt

lackierter Unterseite in verschiedenen Farben lieferbar. Auch die Beine sind in Naturholz oder in schwarz oder weiß lackierter Ausführung erhältlich, um vielzählige Kombinationsmöglichkeiten zu bieten. ES Diez años después de la creación de las mesas Sushi, uno de los éxitos más significativos firmados por Kristalia, Bartoli Design se inspira de nuevo en la cultura oriental para realizar Torii. La forma de las patas y el borde de la mesa juega con una combinación de elementos de madera maciza de haya de sección redonda y cuadrada que recuerda el portal de los templos sintoístas japoneses. El sobre, fijo o extensible, está disponible en laminado Pure-White (con sobre y perfiles completamente blancos), Fenix-NTM® negro (caracterizado por una superficie extraordinariamente mate, antihuellas y suave al tacto) o en cristal con el lado posterior barnizado brillante o mate, en distintos colores. Las patas también pueden ser de madera natural o lacadas blancas o negras, para crear múltiples combinaciones. FR C'est dix ans après avoir créé les tables Sushi, l'un des plus grands succès signés Kristalia, que Bartoli Design s'est inspiré à nouveau de la culture orientale pour réaliser Torii. La forme des pieds et du bord de la table, où l'on astucieusement associé des éléments en hêtre massif ronds et carrés, est un clin d'œil au portail traditionnel des temples shintoïstes japonais. Le plateau, fixe ou allongeable, est disponible soit en stratifié Pure-White (avec plateau et chants entièrement blancs) soit en Fenix-NTM® noir (se caractérisant par sa surface ultra mate, anti-empreintes et souple au toucher) ou encore en verre rétro-laqué brillant ou mat, décliné en différents coloris. Les pieds en bois également sont disponibles soit nature soit en laqué blanc ou noir, ce qui permet de nombreuses combinaisons. r Product Guide p. 024


144


145 Torii Fenix-NTM速 black table

Boum chair

tables


146


147 Torii Pure-White laminate

tables


148


149 Design Christophe Pillet

2011

tables

Neat / Metal Wood

IT Ricordano i piani con cavalletti di un cantiere artigianale, questi tavoli di ispirazione minimale, adatti ai più diversi spazi ed utilizzi. La struttura portante è in alluminio, nei colori bianco, nero e rosso corallo, mentre il piano può essere in due versioni: più sottile, rivestito in lamiera verniciata a polveri, con gradevole finitura goffrata, oppure più spesso, impiallacciato in essenza. Tanto essenziale quanto ricco di personalità, Neat si presta ad essere utilizzato anche nell’home-office. EN These tables with minimalist appeal, recalling the tops with trestles of an artisan workshop, are ideal for a multitude of spaces and uses. The load-bearing frame is in white, black or coral red aluminium, whereas the top comes in two versions: a slimline version coated in epoxy lacquered sheet metal with an attractive textured finish, or a thicker version in wood veneer. As minimalist as it is full of personality, Neat can also be used in the home office. DE Diese minimalistisch angehauchten Tische erinnern an die auf Stützböcken liegenden Arbeitsplatten einer Werkstatt und sind für unterschiedliche Zwecke und in verschiedenen Raumsituationen einsetzbar. Die tragende Struktur besteht aus Aluminium in den Farben Weiß, Schwarz und Korallrot, während die Platte in zwei Versionen angeboten wird: Die dünnere Platte mit einer Auflage aus Stahlblech besitzt eine Pulverlackierung mit angenehm strukturierter Ausführung, die stärkere Variante ist in Echtholz furniert. Bei aller Wesentlichkeit zeigt Neat eine starke Persönlichkeit und macht daher auch im Home-Office eine gute Figur.

ES Estas mesas de inspiración minimalista recuerdan los tableros con caballetes de las obras artesanales y se adaptan a los espacios y los usos más variados. La estructura portante es de aluminio, en los colores blanco, negro y rojo coral, mientras que el sobre se presenta en dos versiones: en la más fina está revestido con una chapa barnizada con polvo de agradable acabado texturizado, mientras que en la versión gruesa está chapado en madera. Esencial pero de fuerte personalidad, Neat también se presta al uso en la oficina doméstica. FR Ces tables nous rappellent les plateaux sur tréteaux utilisés par les artisans, avec leur esprit minimaliste, et leur facilité à s'adapter aux espaces et aux utilisations les plus variés. La structure porteuse est en aluminium, disponible dans les coloris blanc, noir et rouge corail, tandis que le plateau est proposé en deux versions: en version ultra-mince, revêtu en tôle laquée époxy, finition gaufrée agréable au toucher, ou bien en version épaisseur plus forte, finition plaqué bois. Dégageant un style aussi épuré que riche de personnalité, Neat est également adapté comme mobilier home-office. r Product Guide p. 026


150


151 Neat metal table

Pulp chair

tables


152


153 Neat metal table

Joko chair

tables


154


155 Neat wood

tables


156

a

b


157 Neat wood

tables


158


159 Design Ruggero Magrini/Bluezone

2005

tables

Fifty / Honeycomb wood Glass

IT La sfida: inserire un meccanismo di estensione con due prolunghe, in un piano spesso appena 50 mm. Il risultato: Fifty, un programma che inaugura una nuova dimensione nello stile e nella versatilità. Grazie alla qualità del progetto e della realizzazione, i tavoli Fifty possono raggiungere delle misure molto ampie, con un semplice gesto e con un'ottimale stabilità. Due le versioni proposte, con piano in rete alveolare di alluminio impiallacciata in legno di rovere tinto wengè o grigio, oppure in vetro retroverniciato lucido o opaco. La struttura può essere in alluminio anodizzato o in varie colorazioni. EN The challenge: to fit an extension device with two extensions into a top just 50 mm thick. The result: Fifty, a collection that adds a new dimension to style and versatility. Thanks to top-quality design and manufacturing, Fifty tables can extend to great dimensions, with a simple movement while remaining perfectly stable. Two types are available: with a top in aluminium honeycomb mesh with oak veneer with a wengè or grey finish, or in gloss or matt back-painted glass. The frame is available in anodized aluminium or in various colour options. DE Die Herausforderung: Der Einsatz eines Ausziehmechanismus mit zwei Verlängerungen in einer nur 50 mm dicken Tischplatte. Das Ergebnis: Fifty, ein Programm, das neue Maßstäbe bei Stil und Vielseitigkeit setzt. Dank der Qualität des Entwurfs sowie dessen Umsetzung können die Tische der Reihe Fifty mit einer einfachen Handbewegung bemerkenswerte Größen bei optimaler Stabilität erreichen. Es stehen zwei Versionen zur Auswahl: mit Tischplatte aus Wabenstruktur in Aluminium mit Holzfurnier in Eiche Wengé oder grau oder aus Glas mit glänzend oder matt lackierter Rückseite. Die Struktur besteht aus eloxiertem Aluminium oder ist in verschiedenen Farbtönen erhältlich.

ES El desafío: introducir un mecanismo de extensión con dos alargaderas en un sobre de apenas 50 mm de espesor. El resultado: Fifty, un programa que abre una nueva dimensión de estilo y versatilidad. Gracias a la calidad del proyecto y de la fabricación, las mesas Fifty pueden alcanzar unas medidas muy amplias, con un mínimo esfuerzo y una estabilidad inmejorable. Son dos las versiones propuestas: con sobre en estructura alveolar de aluminio chapada en madera de roble teñido wengé o gris, o bien en cristal con la parte posterior barnizada brillante o mate. La estructura puede ser de aluminio anodizado o en varios colores. FR Le défi: insérer un mécanisme d'extension à deux rallonges sur un plateau d'à peine 50 mm d'épaisseur. Le résultat c'est Fifty: un programme qui ouvre de nouvelles perspectives de style et de versatilité. Grâce aux qualités du projet et de la fabrication, les tables Fifty peuvent atteindre de remarquables dimensions avec une excellente stabilité et ceci d'un simple geste. Deux versions sont disponibles, soit avec plateau à structure alvéolaire aluminium plaqué en bois de chêne teinté wengé ou gris, soit en verre rétro laqué brillant ou mat. La structure est proposée en aluminium anodisé ou en différents coloris. r Product Guide p. 028


160


161 Fifty glass table

tables


162


163 Fifty glass table

Face chair

lables


164


165 Fifty Honeycomb wood

tables


166


167 Fifty Honeycomb wood table

Slim armchair

tables


168


169 Design Bluezone

2003

tables

Easy / Laminate Glass

IT Il tavolo Easy nasce dal desiderio di dare una risposta accessibile alle più diverse esigenze di ambientazione e utilizzo, con una semplicità che nasce da uno studio lungo e approfondito. Il piano può essere in laminato, con uno spessore di 10 mm che lo rende elegante mantenendo una perfetta resistenza, oppure in vetro retroverniciato. La versione allungabile permette di aumentare anche notevolmente la lunghezza del tavolo, utilizzando una o due prolunghe. Le gambe metalliche sono proposte con sezione quadrata o rettangolare. E’ disponibile anche un modello con piano in laminato di dimensioni 80x80 cm, con allungo a libro, ideale per gli ambienti ridotti.

ES La mesa Easy nace del deseo de dar una respuesta accesible a las más variadas exigencias de ambientación y uso, con una simplicidad que es fruto de un estudio amplio y exhaustivo. El sobre puede ser de laminado con un espesor de 10 mm, elegante y perfectamente resistente, o bien de cristal con la parte posterior barnizada. La versión extensible permite aumentar considerablemente la longitud de la mesa utilizando una o dos alargaderas. Las patas metálicas pueden ser de sección cuadrada o rectangular. También existe un modelo con sobre de laminado 80x80 cm provisto de alargadera plegable, ideal para los ambientes de espacio reducido.

EN The Easy table was created from the desire to provide a solution that suits the widest range of settings and uses, with a simplicity that comes from longstanding in-depth research. The top is available in laminate, with a thickness of 10 mm that makes it elegant while maintaining perfect resistance, or in back-painted glass. The extendible version allows the length of the table to be considerably increased, using one or two extensions. The metal legs come with a square or rectangular cross-section. A version is also available with a laminate top measuring 80x80 cm, with a folding extension, ideal for restricted spaces.

FR La table Easy a été conçue pour apporter une réponse accessible aux exigences de décoration et d'utilisation les plus variées, dans un esprit de simplicité qui est le fruit de longues études approfondies. Le plateau est proposé en deux versions: soit en stratifié épaisseur 10 mm qui lui donne un look élégant tout en garantissant une résistance parfaite, soit en verre rétro-laqué. La version allongeable permet d'augmenter remarquablement la longueur de la table à l'aide d'une ou de deux rallonges. Les pieds métal sont proposés en deux formes: design carré ou rectangulaire. Un autre modèle de table est également disponible: il s'agit d'une version avec plateau stratifié format 80x80 cm, avec extension portefeuille, idéale pour les petites pièces.

DE Der Tisch Easy entsteht aus dem Wunsch, eine erschwingliche Lösung für die unterschiedlichsten Raum- und Einsatzbedürfnisse zu r Product Guide p. 030 bieten, deren Einfachheit das Ergebnis eines langen und tief greifenden Studiums ist. Die Tischplatte besteht entweder aus 10 mm starkem Laminat, was ihn elegant und widerstandsfähig macht, oder aus Glas mit lackierter Unterseite. Bei der verlängerbaren Version kann die Tischlänge durch den Einsatz von einer oder zwei Verlängerungen beachtlich vergrößert werden. Die Beine aus Metall werden mit quadratischem oder rechteckigem Querschnitt angeboten. Es steht auch ein Modell mit Platte aus Laminat in den Maßen 80x80 mit aufklappbarer Verlängerung zur Verfügung, das ideal für kleine Räume ist.


170


171 Easy laminate table

Compas armchair

tables

a

b


172


173 Easy laminate

tables


174


175 Easy laminate (folding opening)

Plana chair

tables


176


177 Easy laminate (folding opening)

Plana chair

tables


178


179 Design Monica Graffeo

2006

tables

Oops

IT Il tavolo rotondo Oops abbina la massima semplicità formale ad originali soluzioni tecniche. Le gambe, dal design arcuato e dinamico, sono realizzate in fusione di alluminio con modalità artigianali. Nella versione allungabile si allontanano, rivelando il vassoio centrale con le prolunghe che trasformano il tavolo da rotondo a ovale. Il piano, in Mdf tamburato di forte spessore, si presenta in versione laccata bianco o nero.

ES La mesa redonda Oops combina la máxima simplicidad formal con originales soluciones técnicas. Las patas, de diseño arqueado y dinámico, están realizadas en fusión de aluminio con procedimientos artesanales. En la versión extensible se alejan, revelando la bandeja central con las alargaderas que transforman la mesa: de redonda pasa a ser oval. El sobre, de MDF con estructura alveolar de gran espesor, se presenta en versión lacada blanco o negro.

EN The Oops round table combines maximum formal simplicity with original technical solutions. The legs, with their dynamic curved design, are made of finely crafted die-cast aluminium. In the extensible version, they extend to reveal a central tray with extensions, which transform the table from round to oval. The top, in extra thick honeycomb-core MDF, is available in a black or white lacquer version.

FR La table ronde Oops allie une forme extrêmement épurée à des solutions techniques originales. Les pieds, au design arqué et dynamique, sont réalisés de façon artisanale en aluminium moulé. Sur la version extensible, on écarte les pieds pour faire apparaître au centre un support et des rallonges permettant de transformer la table ronde en table ovale. Le plateau, en Mdf contreplaqué forte épaisseur, est proposé en version laqué blanc ou noir.

DE Der runde Tisch Oops kombiniert höchste formale Schlichtheit mit originellen technischen Lösungen. Die Beine mit geschwungenem und dynamischem Design bestehen aus Aluminiumguss mit handwerklicher Verarbeitung. In der verlängerbaren Version weichen sie auseinander und geben den Blick auf den Behälter für die Unterbringung der Verlängerungen frei, die den runden in einen ovalen Tisch verwandeln. Die Platte aus besonders starker MDF-Wabenplatte präsentiert sich in weiß oder schwarz lackierter Version.

r Product Guide p. 032


180


181 Oops table

tables


182


183 Oops table

Face chair

CU low table

tables


184


185 Bartoli Design

2008

tables

Lilium

IT Ricordano il gambo di un fiore i sostegni di Lilium: merito della realizzazione in pressofusione di alluminio, che consente di creare forme armoniose ed organiche. Le gambe del tavolo sono direttamente fissate al piano in vetro, che dunque ha una funzione portante. Quest’ultimo ha uno spessore di 15 mm, è disponibile in 5 diverse dimensioni ed in diverse tonalità, in versione lucida riflettente oppure opaca. Anche le gambe in alluminio possono essere verniciate in 4 diverse tonalità, per offrire una completa gamma di soluzioni cromatiche.

ES Los soportes de Lilium recuerdan el tallo de una flor: mérito de su fabricación en aluminio moldeado bajo presión, que permite crear formas armoniosas y orgánicas. Las patas de la mesa están fijadas directamente al sobre de cristal, que por lo tanto cumple una función portante. Este último tiene un espesor de 15 mm y está disponible en 5 tamaños distintos y en distintos colores, en versión brillante reflectante o mate. Las patas de aluminio también pueden barnizarse en 4 colores distintos, para ofrecer una gama completa de soluciones cromáticas.

EN The supports of Lilium recall a flower stem, thanks to pressure die-cast aluminium, providing harmonious and coherent shapes. The table legs are directly attached to the glass top, which has a load-bearing function. The glass top is 15 mm thick, and is available in 5 different dimensions and various colours in a reflecting gloss or matt version. Its aluminium legs can be lacquered in a choice of 4 different colours, providing a complete range of colour solutions.

FR C’est à la tige d’une fleur que le piètement de Lilium fait penser: ceci grâce à sa réalisation en aluminium moulé sous pression permettant de créer des formes harmonieuses et organiques. Les pieds de la table sont fixés directement au plateau en verre, assumant donc une fonction portante. Ce dernier, de 15 mm d’épaisseur, est disponible en 5 différentes versions et en différentes tonalités, en version brillante réfléchissante ou bien mate. Les pieds en aluminium également peuvent être laqués en 4 différentes tonalités, offrant ainsi une gamme complète de solutions chromatiques.

DE Die Stützen von Lilium erinnern an den Stiel einer Blume: Sie werden aus Aluminiumguss hergestellt, ein Material, das die Schaffung von harmonischen und organischen Formen ermöglicht. Die Tischbeine sind direkt an der Glasplatte befestigt, die daher eine tragende Funktion erhält. Die Platte hat eine Stärke von 15 mm und steht in 5 verschiedenen Maßen und unterschiedlichen Farbvarianten in reflektierender Hochglanzausführung oder in matter Version zur Verfügung. Auch die Beine aus Aluminium können in 4 verschiedenen Farbtönen lackiert werden, wodurch eine vollständige Auswahl an Farbvorschlägen angeboten wird.

r Product Guide p. 034


186


187 Lilium

tables


188


189 Lilium table

BCN chair

tables


190


191 Lilium table

Plate 46 chair

tables


192


193 Design LucidiPevere

2011

tables

Boiacca

IT Il tavolo Boiacca ricerca la poesia in un materiale grezzo e povero, ad iniziare dal nome che, nel vocabolario dell’edilizia, indica un impasto fluido di cemento. Questa materia prima, inusuale nel panorama del design, esprime con le sue lievi irregolarità una matericità artigianale ed una presenza architettonica, in interni come in esterni. Grazie ad una speciale formulazione ed all’inserimento di rinforzi in acciaio inox, il risultato non è greve né rigido, ma visivamente leggero, aggraziato, sottile. Ogni tavolo Boiacca è unico, realizzato in edizione numerata: un dettaglio che aggiunge ancora più valore a questo progetto. EN The appeal of the Boiacca table is in its rough raw material, starting with its name, which in the building sector refers to a fluid mixture of cement. Its slightly uneven surface, in this unusual raw material for the design field, expresses traditional material quality and top design, for either indoors or outdoors. With a special formula and stainless steel reinforcements, the outcome is neither heavy nor rigid but visibly light, elegant and subtle. Each Boiacca table is unique and made in a limited edition: a value-added detail for this design project. DE Der Tisch Boiacca sucht in einem rohen und armen Material nach Poesie und beginnt dabei mit dem Namen, der in der Sprache des Baugewerbes für eine flüssige Zementmasse steht. Dieser in der Welt des Designs eher ungewöhnliche Rohstoff vermittelt mit seiner leichten Unregelmäßigkeit sowohl Innen- als auch Außenräumen handwerkliche Kompaktheit und architektonische Präsenz. Dank einer speziellen Formel und dem Einfügen von Verstärkungen aus Edelstahl ist das Ergebnis weder grob noch steif, sondern sichtbar leicht, anmutig und elegant. Jeder Tisch Boiacca ist einzigartig und wird in nummerierter Auflage hergestellt: Ein Extra, das diesen Entwurf noch hochwertiger macht.

ES La mesa Boiacca busca la poesía en un material bruto y pobre, empezando por su mismo nombre, que en la jerga de la construcción indica un amasijo fluido de cemento. Con sus leves irregularidades, esta materia prima -inusual en el panorama del diseño- expresa una materialidad artesanal y una presencia arquitectónica, tanto en ambientes interiores como exteriores. Gracias a una fórmula especial y a la incorporación de refuerzos de acero inoxidable, el resultado no es pesado ni rígido, sino visualmente ligero, agraciado, fino. Cada mesa Boiacca es una pieza única y pertenece a una edición numerada: un detalle que añade valor a este proyecto. FR La table Boiacca recherche de la poésie dans un matériau brut et pauvre, à commencer par son nom “Boiacca” qui, dans le domaine des matériaux de construction, signifie en italien “coulis de ciment”. Cette matière première, dont la présence est tout à fait inusuelle dans le domaine du design, exprime par ses légères irrégularités, un aspect matiérique artisanal ainsi qu'une présence architecturale, à utiliser à l'intérieur et à l'extérieur. Grâce à une formule spéciale et à l'application de renforts spéciaux en acier inox, cette réalisation ne résulte ni lourde ni rigide, mais au contraire son aspect visuel évoque la légèreté, la grâce et la finesse. Chaque table Boiacca est unique puisqu'on les réalise en édition numérotée: un plus qui confère encore davantage de valeur à ce projet. r Product Guide p. 036


194


195 Boiacca

tables

a

b


196


197 Boiacca table

Joko armchair

tables


198


199 Boiacca

tables


200


201 Design Patrick Norguet

2011

tables

Poule / Bistro High Double

IT Il tavolino Poule ha un’anima leggera e scherzosa, ad iniziare dal nome ispirato dalla forma del piedistallo, che ricorda la zampa di una gallina. Ma la sua natura è anche molto pratica: realizzato in trafilati di alluminio ed elementi pressofusi nello stesso inalterabile materiale, ha il piano fisso o pieghevole per essere riposto anche in spazi ridotti. Disponibile in due altezze, con struttura in alluminio verniciato a polvere bianco o nero per l’utilizzo outdoor e piano in laminato rotondo, quadrato o rettangolare.

ES La mesa auxiliar Poule tiene un alma ligera y alegre, empezando por su nombre, inspirado en la forma de un pedestal que recuerda la forma de una pata de gallina. Su naturaleza es muy práctica: realizada en trefilado de aluminio y elementos moldeados bajo presión en este mismo inalterable material, tiene un sobre fijo o plegable que permite guardarla en espacios reducidos. Disponible en dos alturas, con estructura de aluminio barnizado con polvo blanco o negro para el uso en ambientes exteriores y el sobre de laminado, redondo, cuadrado o rectangular.

EN The Poule occasional table has a light and playful appeal, starting with its name inspired by the shape of the pedestal that recalls a hen’s foot. But it is also highly practical: in drawn aluminium with pressure die-cast components in the same resistant material, it has a fixed or fold-up top so that it can be stored in limited spaces. Available in two heights, with an aluminium frame with black or white epoxy lacquer for outdoor use, and a round, square or rectangular laminate top.

FR La table basse Poule a une âme légère et coquine, tout d'abord à cause de son nom qui est un clin d'œil à une patte de poule puisque son piètement en rappelle justement la forme. Mais elle est également très pratique: en fait elle est réalisée avec des tréfilés d'aluminium et des éléments moulés sous pression, toujours réalisés avec ce matériau inaltérable qu'est l'aluminium. Son plateau, disponible en version fixe ou pliant, peut être rangé dans le moindre recoin. Disponible en deux hauteurs, sa structure est en aluminium laqué époxy, blanc ou noir, pour utilisation à l'extérieur, et son plateau en stratifié est proposé en deux versions: rond, carré ou rectangulaire.

DE Der Beistelltisch Poule besitzt ein unbeschwertes und scherzhaftes Wesen, das bereits beim Namen deutlich wird, der sich am Untergestell in Form eines Hühnerfußes inspiriert. Er ist aber auch von Natur aus praktisch: Er besteht aus stranggepresstem Aluminium und Elementen aus ebenso beständigem Aluguss und hat eine fixe oder klappbare Platte, die seine Unterbringung auch auf engstem Raum gestattet. Der Tisch in zwei Höhen hat eine Aluminiumstruktur mit weißer oder schwarzer Pulverlackierung für den Outdoor-Bereich und eine Laminatplatte in runder, quadratischer oder rechteckiger Form.

r Product Guide p. 042


202


203 Poule bistro table

BCN chair

tables


204

a

b


205 Poule high table

a

b

Poule Double table

tables


206


207 Design Christophe Pillet

2011

tables

TNP / Bistro High

IT Creato inizialmente per l’arredo del Théâtre National Populaire, una fra le più prestigiose istituzioni culturali francesi, il tavolino TNP si propone come un importante protagonista dell’arredo domestico e collettivo. La base in ghisa, personalizzata con il logo del teatro, sostiene un piano di forma quadrata (70x70 cm) o rettangolare (70x50 cm), le tipiche dimensioni dei tavolini nei bistrot parigini. Il tutto è verniciato in tre colori: bianco, nero oppure il medesimo rosso utilizzato nel teatro francese.

ES Creada inicialmente para amueblar el Théâtre National Populaire, una de las más prestigiosas instituciones culturales francesas, la mesita TNP se presenta como un importante protagonista del mobiliario doméstico y colectivo. La base de hierro fundido, personalizada con el logotipo del teatro, sostiene un sobre de forma cuadrada (70x70 cm) o rectangular (70x50 cm), las típicas dimensiones de las mesitas de los bistrós parisienses. El conjunto está barnizado en tres colores: blanco, negro o el mismo color rojo utilizado en el teatro francés.

EN Originally created to furnish the Théâtre National Populaire, one of the most prestigious French cultural institutions, the TNP occasional table is an important furnishing protagonist in the home or in community spaces. Its cast iron base, personalised with the theatre’s logo, supports a square (70x70 cm) or rectangular top (70x50 cm), the typical dimensions of the tables in Paris bistrots. All parts are lacquered in three colours: white, black or the same red used in the French theatre.

FR Créée à l'origine pour l'aménagement du Théâtre National Populaire, l'une des institutions culturelles françaises les plus prestigieuses, la table basse TNP est une nouvelle protagoniste de la décoration domestique et de l'aménagement des collectivités. Son piètement en fonte, personnalisé avec le logo du théâtre, sert de soutien à un plateau de forme carrée (70x70 cm) ou rectangulaire (70x50 cm) dont le format correspond aux dimensions typiques des tables des bistrots parisiens. Cet article, entièrement laqué, se décline en trois coloris: blanc, noir et rouge (le même rouge qui a été utilisé au théâtre français).

DE Der Beistelltisch TNP, der ursprünglich für die Ausstattung des Théâtre National Populaire in Paris, eine der prestigereichsten kulturellen Institutionen Frankreichs, entworfen wurde, stellt sich als wichtiger Hauptdarsteller für die Einrichtung von Wohn- und Gemeinschaftsräumen vor. Das mit dem Logo des Theaters verzierte Untergestell aus Gusseisen trägt eine Platte von quadratischer (70x70 cm) oder rechteckiger (70x50 cm) Form, die jener der alten Pariser Bistrotische ähnelt. Alle Teile sind in drei Farben lackiert: Weiß, Schwarz oder das im Französischem Theater eingesetzte typische Rot.

r Product Guide p. 038


208

TNP bistro table

Mem armchair


209 TNP high table

TNP bistro table

tables


210


211 Design Harry&Camila

2013

tables

BCN table / Bistro High Low

IT I tavoli BCN utilizzano le gambe in faggio tornito dello sgabello BCN wood, per sostenere un piano rotondo in laminato bianco o nero. Un’idea tanto semplice quanto versatile, nata nel reparto ricerca e sviluppo di Kristalia e subito trasformata in una famiglia completa di complementi d’arredo, pronti per le più diverse situazioni d’arredo: tavolini bassi, tavoli alti e tavolini in stile “bistrot”. Le gambe, dotate di funzionali piedini in gomma, possono essere in legno naturale oppure verniciato in tinta con il piano, per ottenere un effetto monocromatico. EN BCN tables come with the same legs in lathe-turned beech as the BCN wood stool to support a round top in black or white laminate. This simple and just as versatile idea arose from the Kristalia research and development department. It was immediately transformed into a complete collection of complementary furnishing items ready for the widest range of furnishing spaces: coffee tables, high tables and bistro-style tables. The legs, with functional rubber feet, are available in natural wood or in lacquer in the same colour as the top in order to achieve a single-colour effect. DE Die Tische BCN nutzen die Beine aus gedrechseltem Buchenholz des Hockers BCN wood, um damit eine runde Tischplatte aus weißem oder schwarzem Laminat zu stützen. Eine gleichermaßen einfache wie vielseitige Idee, die in der Forschungs- und Entwicklungsabteilung von Kristalia erarbeitet und sofort zu einer vollständigen Kollektion von Zusatzelementen ausgeweitet wurde, die für die unterschiedlichsten Einrichtungssituationen bereit stehen: niedrige Tische, hohe Tische und Bartische im “Bistrot-Stil”. Die mit funktionellen Gummifüßen ausgestatteten Beine sind in Naturholz erhältlich oder werden für einen harmonischen Einfarbeneffekt im Farbton der Tischplatte lackiert.

ES Las mesas BNC utilizan las patas de haya torneada del taburete BCN wood para sostener un sobre redondo en laminado blanco o negro. Una idea simple pero versátil, nacida del sector de investigación y desarrollo de Kristalia e inmediatamente transformada en una familia de complementos de mobiliario listos para integrarse en los más variados entornos: mesitas bajas, mesas altas y mesitas de estilo bistró. Las patas, dotadas de prácticos pies de goma, pueden ser de madera natural o barnizada a juego con el sobre para obtener un efecto monocromático. FR Les tables BCN utilisent comme piètement les pieds en hêtre tourné du tabouret BCN wood, sur lesquels on a posé un plateau rond en stratifié blanc ou noir. C'est une idée à la fois très simple et versatile qui est née au sein du bureau d'études Kristalia et que l'on a rapidement transformée en une famille complète de compléments de mobilier, s'adaptant aux décorations d'intérieur les plus variées: tables basses, tables hautes et tables style bistrot. Les pieds en bois, équipés de patins en caoutchouc, sont disponibles soit nature soit en laqué coloris assorti au plateau, pour obtenir un effet monochromatique. r Product Guide p. 040


212


213 BCN bistro table

Boum chair

tables


214

BCN low table


215 BCN bistro table

BCN high table

BCN wood base stool

tables


216


217 BCN high table

tables


218


219 BCN low table

tables

a

b


220


221 Design Luciano Bertoncini

2002/2009

low tables

Rotor / Laminate Wood Lacquer

IT Un tavolino per lo spazio giorno capace di cambiare forma, grazie alle superfici mobili che danno vita a geometrie in costante mutamento. Il piano superiore e quello inferiore sono fissi, mentre i tre piani centrali possono ruotare a 360°, variando le possibilità d’appoggio e di impiego. Quando è completamente chiuso, Rotor si presenta come un elemento compatto ed essenziale, con un ingombro di 63x63 cm. Molteplici le finiture disponibili: laminati, essenze di legno e laccati lucidi e opachi in diversi colori.

ES Una mesa auxiliar para la zona de estar capaz de cambiar de forma, gracias a las superficies móviles que dan vida a geometrías en constante mutación. La superficie superior y la inferior son fijas, mientras que las tres superficies centrales pueden girar a 360º variando las posibilidades de apoyo y de empleo. Cuando está completamente cerrada, Rotor se presenta como un elemento compacto y esencial, con un volumen total de 63x63 cm. Está disponible en múltiples acabados: laminados, maderas y lacados brillantes y mates de distintos colores.

EN An occasional table for the day area which changes shape, thanks to mobile surfaces that create continuously changing lines. The upper and lower top are fixed while the three middle tops can rotate 360°, providing various options with regard to surfaces and use. When entirely closed, Rotor is a compact and simple element, with overall dimensions of 63x63 cm. It is available with a variety of finishes: laminates, wood finishes and gloss and matt lacquers in different colours.

FR Une table basse pour l'espace jour, capable de changer de forme grâce à des pièces mobiles donnant naissance à des lignes géométriques en constant changement. Le plateau du dessus et celui du dessous sont fixes tandis que les trois plateaux au centre peuvent tourner à 360°, modifiant les possibilités de rangement et d'utilisation. Lorsqu'il est complètement fermé, Rotor se présente comme un élément compact et essentiel, 63x63 cm. Les finitions à disposition sont nombreuses: stratifiés, essences de bois et laqués brillants et mats de différents coloris.

DE Ein Beistelltisch für den Wohnraum, der dank der beweglichen Flächen seine Form verändern kann und dessen Entwurf Geometrie im ständigen Wechsel verkörpert. Die obere und die untere Platte sind fix, während die drei mittleren Platten um 360° gedreht werden können und so eine Vielzahl von Ablage- und Einsatzmöglichkeiten bieten. Vollständig geschlossen präsentiert sich Rotor als ein kompaktes und essenzielles Element mit einem Raumbedarf von 63x63 cm. Viele, die lieferbaren Ausführungen: Laminate, edle Hölzer und glänzende und matte Lackierungen in verschiedenen Farben.

r Product Guide p. 043


222


223 Rotor wood

low tables


224


225 Rotor lacquer

low tables


226


227 Design Patrick Norguet

2011

low tables

Degree

IT E’ una scultura pop, un elemento scenografico, un tappo gigante? No, è Degree. Utilizzabile come tavolino, comodino, contenitore e perfino come seduta, è caratterizzato dal piccolo top che ricorda il cappello dei laureati. Realizzato in robusto e pratico polipropilene rotazionale bianco o nero, con o senza rivestimento in vero sughero: un materiale naturale che aggiunge un calore materico e familiare a questo originale elemento multifunzione per la casa. EN Is it a pop sculpture, a piece of the scenery or a giant cork? No, not one of these. It is Degree. Used as a small table, bedside unit, storage unit or even a chair, it has a small top that recalls a graduate’s hat. It is made of sturdy and practical black or white rotational polypropylene, with or without genuine cork coating: a natural material that adds material quality and familiar appeal to this original multifunction item for the home. DE Ist das eine Popskulptur, ein Bühnenelement oder ein riesengroßer Stöpsel? Nein, das ist Degree. Er kann als Beistelltisch, Nachttisch, Stauelement und sogar als Sitzmöbel eingesetzt werden und zeichnet sich durch eine kleine Abdeckplatte aus, die an einen Doktorhut erinnert. Das Element ist aus robustem, im Rotationsverfahren hergestelltem Polypropylen in den Farben Schwarz und Weiß gefertigt und mit oder ohne Beschichtung aus echtem Kork erhältlich: Dieses natürliche Material verleiht diesem originellen und multifunktionellen Element für Innenräume eine warme, familiäre Note.

ES ¿Es una escultura pop, un elemento escenográfico o un tapón gigante? No, es Degree. Puede utilizarse como mesa, mesita de noche, contenedor o incluso como asiento, y se caracteriza por su pequeña encimera, que recuerda el birrete de los licenciados. Está realizado en robusto y práctico polipropileno rotacional blanco o negro, con o sin revestimiento de auténtico alcornoque: un material natural que añade un calor sólido y familiar en este original elemento multifuncional para la casa. FR Est-ce une sculpture pop, un élément scénographique, un énorme bouchon? Non, c'est Degree. Pouvant faire office de table basse, de table de chevet, d'élément de rangement, voire même de siège, il est caractérisé par un petit plateau: un clin d'œil au chapeau de licence typique. Réalisé en polyéthylène rotationnel blanc ou noir, avec ou sans revêtement en vrai liège: un matériau naturel qui apporte une certaine chaleur matiérique et familiale à cet original élément multifonctions conçu pour la maison. r Product Guide p. 044


228

a

b


229 Degree

low tables


230


231 Design LucidiPevere

2008

low tables

Mobius

IT Di solito le superfici hanno due lati: ma un giorno, un matematico scoprì che era possibile realizzarne una con un solo lato. Tale figura geometrica si chiama “nastro di Möbius” ed è il motivo ispiratore di questo tavolino, realizzato in lamiera piegata, con verniciatura bianca o nera, ed utilizzabile con o senza piano in vetro, in versione trasparente oppure fumè. Originale operazione di sintesi fra algebra e design, Mobius viene proposto in versione grande o piccola, per risolvere in maniera geniale ogni esigenza. EN Surfaces usually have two sides, but one day a mathematician discovered that it was possible to make a surface with just one side. The geometric shape called “Möbius band” inspired this occasional table in bent sheet metal with black or white lacquer finish. It can be used with or without a glass top, and is available in a clear or smoky grey version. An original combination of algebra and design, Mobius comes in a small or large version, cleverly meeting all requirements. DE Normalerweise haben Oberflächen zwei Seiten: Eines Tages entdeckte jedoch ein Mathematiker, dass auch einseitige Flächen realisiert werden können. Diese geometrische Figur nennt sich “Möbiusband” und diente als Inspiration für diesen Beistelltisch, der aus abgekantetem Blech mit einer Lackierung in Weiß oder Schwarz hergestellt wird und mit oder ohne Glasplatte eingesetzt werden kann, die in transparenter Version oder in Rauchglas zur Verfügung steht. Das Modell Mobius mit seiner originellen Synthese zwischen Algebra und Design wird in großer oder kleiner Version angeboten und löst auf geniale Weise jedes Raumproblem.

ES Si bien es cierto que las superficies normalmente tienen dos lados, un día un matemático descubrió el modo de realizar una superficie con un solo lado. Esta figura geométrica se conoce con el nombre “cinta de Möbius” y es el motivo que inspira esta mesa, realizada en chapa plegada con barnizado blanco o negro, que puede utilizarse con o sin sobre de cristal, en versión transparente o humo. Original operación de síntesis entre álgebra y diseño, Mobius está disponible en versión grande o pequeña, para resolver con originalidad todo tipo de exigencias. FR D’habitude les surfaces ont deux faces: mais un jour, un mathématicien découvrit qu’il était possible d’en réaliser une ayant une seule face. Cette figure géométrique s’appelle “ruban de Möbius” et c’est elle qui a inspiré la conception de cette table basse, réalisée en tôle pliée, laquée blanc ou noir, pouvant être utilisée avec ou sans plateau en verre, en version transparente ou fumée. Opération de synthèse originale entre algèbre et design, Mobius est proposé en version grande ou petite, pour répondre de façon astucieuse à toute exigence. r Product Guide p. 046


232


233 Mobius

low tables


234


235 Mobius low table

Plate 70 lounge chair

low tables


236


237 Design Monica Graffeo

2005

low tables

CU

IT CU, ovvero tanti significati in un breve nome: oggetto a sé stante oppure elemento di composizioni multiple, seduta o piano d'appoggio, comodino o libreria ...un universo di possibilità per una struttura tanto creativa, quanto pratica e resistente. Realizzato in poliuretano rigido stampato, è disponibile in due misure e in tre colori: bianco, rosso, nero. EN CU, a short name with many meanings: an individual object or one to use with multiple arrangements, a chair or service top, a bedside unit or bookcase ...a realm of possibilities for such a creative, practical and resistant element. Made of hard moulded polyurethane, it is available in two sizes and three colours: white, red or black. DE CU, viel Bedeutung in einem knappen Namen: einzelnes Objekt oder Element von Mehrfachkompositionen, Sitzgelegenheit oder Ablagefläche, Kommode oder Bücherregal... ein Universum von Möglichkeiten für eine kreative, praktische und widerstandsfähige Struktur. Aus steifem geformtem Polyurethan, in zwei Ausführungen und drei Farben: weiß, rot, schwarz.

ES CU, es decir, muchos significados para tan breve nombre: objeto independiente o elemento de composiciones múltiples, asiento o superficie de apoyo, mesita de noche o librería... todo un universo de posibilidades para una estructura tan creativa como práctica y resistente. Fabricado en poliuretano rígido estampado, se encuentra disponible en dos tamaños y tres colores: blanco, rojo y negro. FR CU, de nombreuses fonctions renfermées dans un nom si court: seul ou comme élément de compositions multiples, siège ou plan d'appui, table de nuit ou bibliothèque... Un univers de possibilités pour une structure tout autant créative que pratique et résistante. Réalisé en polyuréthane rigide moulé, il est disponible en deux mesures et en trois coloris: blanc, rouge et noir. r Product Guide p. 047


238


239 CU

low tables


240


241 Design Patrick Norguet

2012

seating

Compas / Single color Shiny

IT Compas è la sedia impilabile disegnata per Kristalia da un protagonista della cultura del progetto e realizzata con tecnologie all’avanguardia. La seduta e lo schienale sono infatti in PA6, un materiale plastico particolarmente resistente e durevole, mentre le gambe, integrate nelle struttura e caratterizzate da un’inclinazione a V rovesciata che ricorda un compasso, sono in pressofusione di alluminio con verniciatura a polvere, in tinta con la seduta, oppure in versione “Shiny” in alluminio naturale lucido o “Black Nickel” in alluminio brunito lucido: per creare diversi effetti estetici, sempre con una personalità speciale nel panorama domestico.

ES Compas es una silla apilable diseñada para Kristalia por un protagonista de la cultura del proyecto y realizada con tecnologías de vanguardia. El asiento y el respaldo son de PA6, un material plástico particularmente resistente y duradero, mientras que las patas, integradas en la estructura y caracterizadas por una inclinación en forma de V invertida similar a un compás, son de aluminio moldeado bajo presión con barnizado al polvo, a juego con el asiento, o bien en versión “Shiny” de aluminio natural pulido o “Black Nickel” de aluminio bruñido pulido: para crear distintos efectos estéticos, siempre con una personalidad especial en el panorama doméstico.

EN Compas is a stackable chair designed for Kristalia by a protagonist of design culture and made using state-of-the-art technology. The seat and back are in PA6, a particularly resistant and durable plastic, whereas the legs, incorporated into the frame and featuring a an upside-down V-shape that looks like a compass, are in pressure die-cast aluminium with epoxy lacquer finish in the same colour as the seat, in a “Shiny” version in polished natural aluminium or a “Black Nickel” version, or in polished burnished aluminium to create various aesthetic effects, always adding special character to the home.

FR Compas est la chaise empilable dessinée pour Kristalia par un protagoniste de la culture du projet et réalisée avec des technologies à l'avant-garde. En fait, l'assise et le dossier sont en PA6, une matière plastique particulièrement résistante et durable alors que les pieds, qui sont intégrés dans la structure et dont la forme caractéristique (un V renversé) rappelle celle d'un compas ouvert, sont en aluminium moulé sous pression laqué époxy, soit en coloris assorti à l'assise, soit en version “Shiny” en aluminium naturel brillant, ou encore en version “Black Nickel” en aluminium bruni brillant: pour créer différents effets esthétiques et apporter une personnalité originale dans le milieu domestique.

DE Compas ist ein stapelbarer Stuhl, der von einem Hauptdarsteller der Projektkultur für Kristalia entworfen und mit fortschrittlichster Technologie hergestellt wurde. Die Sitzfläche und die Rückenlehne bestehen nämlich aus PA6, ein besonders widerstandsfähiges und langlebiges Kunststoffmaterial, während die in den Aufbau integrierten Beine mit der auffallenden, an einen Zirkel erinnernden Form eines umgedrehten V aus Aluguss mit Pulverlackierung im Farbton der Sitzfläche gefertigt sind. Bei der Version “Shiny” bestehen die Beine hingehen aus glänzendem Aluminium Natur oder aus brüniertem glänzendem Aluminium “Black Nickel”: Es entstehen so unterschiedliche ästhetische Effekte, die dem häuslichen Bereich immer eine ganz individuelle Note schenken.

r Product Guide p. 048


242


243 Compas

seating


244


245 Compas armchair

Thin-K Longo aluminium table

seating


246


247 Compas Shiny armchair

Easy glass table

seating

a

b


248


249 Design Neuland. Paster & Geldmacher

2010

seating

Elephant / Four legs Slide frame Wood base Trestle Rocking

IT Premiata da un notevole successo di critica e di pubblico, la poltroncina Elephant è composta da una scocca in poliuretano rigido, leggera ed accogliente, proposta anche in versione imbottita con cuciture a vista che ricordano la schiena di un pachiderma. Molteplici le possibilità per la struttura: a 4 gambe o a slitta, in tondino metallico cromato, satinato o verniciato in tinta; con gambe in legno massello di faggio o rovere europeo, con un feeling caldo e naturale; oppure con base girevole in pressofusione di alluminio. A queste versioni si aggiunge una sedia a dondolo con base in legno di faggio, ideale per rilassarsi in casa, con uno stile inimitabile. EN Rewarded by remarkable success with critics and the public, the Elephant chair comprises a stiff polyurethane structure, which is both light and comfortable, also available in an upholstered version with visible stitching that recalls the back of an elephant. The frame is available in a variety of options: with 4 legs or a slide frame, in chrome-plated metal rod, with satin finish or in the same colour lacquer; with legs in solid beech wood or European oak, adding warm and natural appeal; or with a swivel base in pressure die-cast aluminium. There is also a rocking chair version with a beech wood base, ideal for relaxing at home in unrivalled style. DE Der bei Kritik und Publikum äußerst positiv aufgenommene Sessel Elephant besteht aus einem leichten und einladenden Aufbau aus festem Polyurethan und wird auch in einer gepolsterten Version angeboten, deren Dekornähte an den Rücken eines Dickhäuters erinnern. Die Struktur steht in vielzähligen Varianten zur Auswahl: mit 4 Beinen oder auf Kufen aus verchromtem, satiniertem oder in gleicher Farbe lackiertem Stahlrohr, mit Beinen aus massivem Buchenholz oder aus europäischer Eiche für eine warme und natürliche Ausstrahlung oder mit drehbarem Untergestell aus Aluguss. Zu diesen Modellen gesellt sich ein Schaukelstuhl mit Untergestell aus Buchenholz, der mit unnachahmlichem Stil zum Entspannen einlädt.

ES Premiada con un éxito considerable por parte de la crítica y del público, la butaca Elephant está compuesta por un bastidor de poliuretano rígido, ligero y acogedor, disponible también en una versión tapizada con costuras a la vista que recuerdan la espalda de un paquidermo. La estructura ofrece múltiples posibilidades: de 4 patas o de trineo, de tubo de metal cromado, satinado o barnizado a juego; con patas de madera maciza de haya o roble europeo, para obtener un impacto cálido y natural; o bien con base giratoria de aluminio moldeado bajo presión. A estas versiones se suma una mecedora provista de base de madera de haya con un estilo inimitable, ideal para relajarse en casa. FR Ayant remporté un remarquable succès auprès de la critique et du public, le petit fauteuil Elephant se compose d'une coque en polyuréthane rigide, légère et accueillante, proposée également en version garnie surpiquée, un petit clin d'œil à un dos de pachyderme. Côté structure, on a de nombreuses solutions: la version à 4 pieds ou en forme de luge, en tube métallique chromé, satiné ou laqué coloris assorti; la version avec pieds en bois massif, hêtre ou chêne européen, au look chaud et nature; ou bien celle sur embase pivotante en aluminium moulé sous pression. À toutes ces versions s'ajoute également une chaise à bascule, au style inimitable, sur embase en hêtre massif: l'idéal pour se détendre chez soi. r Product Guide p. 050


250


251 Elephant four legs armchair

Elephant slide frame armchair

Oops table

seating


252

a

b


253 Elephant wood base armchair

Neat wood table

Blio storage units

seating


254

Elephant wood base armchair

Neat wood table


255 Elephant's cushion

seating

a

b


256

a

b


257 Elephant trestle armchair (hide version)

seating


258


259 Elephant trestle armchair

seating

a

b


260


261 Elephant rocking armchair

seating

a

b


262


263 Bartoli Design

2010

seating

Joko / Chair Armchair Stool

IT Nata come esperimento estremo di riduzione formale e ricerca poetica, la sedia Joko fonde le gambe, lo schienale e la seduta in un’unica superficie continua, essenziale e morbida al tempo stesso. Una forma sinuosa che si presta a molteplici rivestimenti, dal tessuto alla pelle, in molteplici colori e tipologie. Questa idea originale ha ispirato un’intera collezione di sedute, declinandosi in diverse tipologie: alla sedia si sono affiancate una poltroncina con braccioli avvolgenti e seduta lievemente allargata ed uno sgabello dalle gambe slanciate, con un essenziale poggiapiedi metallico.

ES Nacida como un experimento extremo de reducción formal e investigación poética, la silla Joko funde las patas, el respaldo y el asiento en una única superficie continua, esencial y suave al mismo tiempo. Una forma sinuosa que se presta a múltiples revestimientos, del tejido a la piel, en varios tipos y colores. Esta idea original ha inspirado toda una colección de sillas, declinándose en distintas tipologías: a la silla se han unido una butaca con brazos envolventes y asiento levemente ensanchado y un taburete de patas estilizadas con un esencial reposapiés metálico.

EN Created as an experiment in formal reduction and poetic elegance, the Joko chair has legs, a back and a seat that fuse into a single continuous surface, which is both simple and soft. Its sinuous shape is ideal for many different types of upholstery, from fabric to leather, in a variety of colours and types. This original idea has inspired an entire collection of chairs, available in different versions: in addition to the basic chair there is also an all-embracing chair with armrests and a slightly wider seat, as well as a stool with slender legs with an essential metal footrest.

FR Conçue en tant qu'expérience extrêmement poussée au niveau de la réduction des formes et de la recherche poétique, la chaise Joko fait fondre ses pieds, son dossier et son assise pour n'en faire plus qu'une seule surface continue, essentielle et en même temps souple. Une forme sinueuse qui se prête à accueillir de nombreux revêtements, allant du tissu au cuir, proposés en de nombreux types et coloris. Cette idée originale a inspiré une entière collection de sièges se déclinant en de nombreux modèles: outre la chaise, on a créé un petit fauteuil aux accoudoirs enveloppants et à l'assise légèrement plus ample ainsi qu'un tabouret aux pieds élancés, doté d'un repose-pieds métal épuré.

DE Bei dem als extremes Experiment zur formalen Reduzierung und poetische Stilsuche entstandenen Stuhl Joko verschmelzen Beine, Rückenlehne und Sitzfläche zu einer einzigen durchgehenden Oberfläche, die gleichzeitig essenziell und anschmiegsam ist. Die gerundete Form passt sich einer Vielzahl von Bezügen aus Stoff und Leder in zahllosen Farben und Gewebetypen an. Diese Grundidee hat zum Entwurf einer ganzen Sitzmöbelkollektion mit unterschiedlichen Stuhltypen geführt: Der Stuhl wird jetzt von einem Sessel mit behaglichen Armlehnen und leicht verbreiteter Sitzfläche und einem Hocker mit schlanken Beinen und einer Fußstütze aus Metall begleitet.

r Product Guide p. 054


264


265 Joko chair

Lilium table

seating


266


267 Joko chair

seating


268


269 Joko armchair

Boiacca table

seating


270


271 Joko stool

seating


272


273 Design Christophe Pillet

2012

seating

Mem

IT Una seduta contemporanea il cui nome si ispira a un suono ancestrale: Mem, il cui significato è “acqua” nell’antica lingua egizia. Realizzata in polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione, unisce un’estrema resistenza con un disegno elegante, fatto di angoli e curve sapientemente accennate. La seduta è inoltre caratterizzata da due fori che consentono l’impilabilità di questa poltroncina, mantenendo una forma completamente avvolgente: una dote che si rivela preziosa anche in contesti contract o outdoor. Disponibile con cuscino rimovibile in poliuretano morbido nei medesimi colori della seduta: un tocco di comfort in più.

ES Una butaca contemporánea cuyo nombre se inspira en un sonido ancestral: Mem, “agua” en el antiguo idioma egipcio. Realizada en polipropileno reforzado con vidrio y moldeado por inyección, une su extraordinaria resistencia a un diseño elegante, formado por ángulos y curvas sabiamente insinuadas. Esta butaca se caracteriza también por la presencia de dos orificios que permiten apilarla manteniendo una forma completamente envolvente: una cualidad que resulta particularmente práctica en entornos destinados a colectividades o en ambientes exteriores. Disponible con cojín extraíble de poliuretano suave en los mismos colores del asiento: un toque más de confort.

EN A contemporary chair, with a name inspired by an ancestral sound: Mem, which means “water” in the ancient Egyptian language. Made of injection-moulded polypropylene reinforced with glass, it is highly resistant and elegant, with its skilfully designed corners and curves. The chair also has two holes that make it stackable while retaining its entirely all-embracing shape: a valuable advantage also in contract or outdoor environments. Available with a removable cushion in soft polyurethane in the same colours as the seat: for extra comfort.

FR Un siège contemporain dont le nom s'inspire d'un nom ancestral: “Mem” signifiant “eau” en langue égyptienne antique. Réalisée en polypropylène renforcé de verre et moulé par injection, elle allie une extrême résistance à une forme élégante faite de lignes courbes et arrondies au tracé astucieux. De plus, l'assise est caractérisée par deux orifices permettant d'empiler ce petit fauteuil, tout en conservant sa forme très enveloppante: un atout précieux également dans le secteur des collectivités ou du mobilier d'extérieur. Disponible avec coussin amovible en polyuréthane souple, proposé dans les coloris assortis à l'assise: un plus, côté confort.

DE Ein zeitgenössisches Sitzmöbel, dessen Namen sich an einem Urlaut inspiriert: Mem, was in altägyptischer Sprache “Wasser” bedeutet. Er besteht aus spritzgegossenem Polypropylen mit Glasfaserverstärkung und vereint extreme Widerstandsfähigkeit mit einem eleganten Entwurf, der geschickt angedeutete Winkel und Kurven präsentiert. Der Sessel zeichnet sich außerdem durch zwei Öffnungen aus, die das Modell stapelbar machen, ohne die absolut einladende Form zu beeinträchtigen: Ein Vorzug, der auch in der Contract-Branche oder im Outdoor-Bereich geschätzt wird. Mit abnehmbarem Kissen aus weichem Polyurethan in den Farben der Sitzfläche lieferbar: ein weiteres komfortables Detail.

r Product Guide p. 058


274


275 Mem armchair

Neat table

seating


276


277 Mem's cushion

seating

a

b

c


278


279 Design Christophe Pillet

2011

seating

Pulp

IT Un volume che scaturisce da un’unica superficie, modellata sulle forme del corpo. Un’emozione al tempo stesso grintosa e avvolgente. Un nuovo personaggio nello scenario domestico: Pulp, seduta disegnata da Christophe Pillet e realizzata da Kristalia in polipropilene in diversi colori. Una sfida progettuale e tecnologica per un prodotto concepito all’insegna della resistenza all’usura, della stabilità, dell’impilabilità e della facilità di pulizia, ideale per il contract e gli spazi collettivi, in interni come in esterni.

ES Un volumen que nace de una única superficie, modelada siguiendo las formas del cuerpo. Una emoción enérgica y envolvente al mismo tiempo. Un nuevo personaje en el escenario doméstico: Pulp, silla diseñada por Christophe Pillet y realizada por Kristalia en polipropileno de distintos colores. Un desafío a nivel tecnológico y de proyecto para un producto apilable, concebido para mejorar la resistencia al desgaste, aumentar la estabilidad y facilitar la limpieza, ideal para el sector contract y los espacios colectivos, en ambientes interiores o exteriores.

EN A structure that flows from a single surface, moulded according to the shapes of the body. A spirited yet all-embracing emotion. A new character in the home environment: Pulp, a chair designed by Christophe Pillet and produced by Kristalia in polypropylene in various colours. It is a design and technological challenge for a product designed to be resistant to wear and tear, stable, stackable, easy to clean and ideal for the contract sector and community areas, either indoors or outdoors.

FR Un volume surgissant d'une seule pièce qui a été modelée pour épouser les formes du corps humain. Une émotion à la fois dynamique et enveloppante. Un nouveau personnage dans le décor domestique: Pulp, un siège dessiné par Christophe Pillet et réalisé par Kristalia en polypropylène de différents coloris. Un défi conceptuel et technologique pour un produit conçu sous le signe de la résistance à l'usure, de la stabilité, de l'empilabilité et de la facilité d'entretien. Article idéal pour le secteur hôtelier, les collectivités et les espaces en commun, comme mobilier d'intérieur ou d'extérieur.

DE Ein Volumen, das aus einer einzigen, nach der Körperform modellierten Oberfläche entspringt. Ein gleichzeitig angriffslustiges und einladendes Gefühl. Eine neue Persönlichkeit im häuslichen Szenarium: Pulp, das von Christophe Pillet entworfene und von Kristalia hergestellt Sitzmöbel aus Polypropylen in verschiedenen Farben. Eine planerische und technologische Herausforderung für ein Produkt, das ganz im Zeichen hoher Verschleißfestigkeit, Stabilität, Stapelfähigkeit und einfacher Reinigung entwickelt wurde und ideal für die Innen- und Außenbereiche der Contract-Branche und von Gemeinschaftseinrichtungen ist.

r Product Guide p. 059


280


281 Pulp chair

Neat table

seating


282


283 Pulp

seating

a

b


284


285 Design Monica Graffeo/Ruggero Magrini

2002

seating

Boum / Four legs Disc base Stool

IT Amichevole, dinamica e colorata, la seduta Boum è una vera e propria icona della produzione Kristalia: un progetto che da poco ha compiuto 10 anni ma che continua la sua evoluzione, dimostrandosi sempre fresco ed attuale. La scocca inferiore, di sapore tecnologico, oltre che nell’originale versione bianca oggi viene proposta anche in versione nera con effetto soft-touch, mentre l’imbottitura con rivestimento in tessuto Kvadrat, è disponibile in 80 diverse tonalità. Tre le versioni proposte, per tutti gli usi in casa e in ufficio: sedia impilabile su gambe in alluminio anodizzato o verniciato bianco o nero; sedia girevole e sgabello regolabile, entrambi su base circolare in acciaio inox spazzolato.

ES Amigable y dinámica, disponible en varios colores, la silla Boum es un auténtico icono de la producción de Kristalia: un proyecto que acaba de cumplir 10 años pero que sigue su evolución, mostrándose siempre fresco y actual. El bastidor inferior, de sabor tecnológico, además de estar disponible en la versión blanca original hoy se propone en una versión negra con efecto soft-touch, mientras que el relleno con revestimiento de tejido Kvadrat está disponible en 80 tonos distintos. Existen tres versiones, para todos los usos de la casa o la oficina: silla apilable con patas de aluminio anodizado o barnizado en blanco o negro; silla giratoria y taburete regulable, ambos con base circular de acero inoxidable cepillado.

EN Attractive, dynamic and coloured, the Boum chair is a true icon product from Kristalia: this design project has recently celebrated 10 years of production but continues to be developed, always proving to be new and up-to-date. The lower structure, with its technological appeal, is not only available in the original white version but also in a black version with a soft-touch effect, whereas the padding with upholstery in Kvadrat fabric comes in 80 different colours. Three versions are available for all uses in the home and the office: a stackable chair on legs in anodized aluminium or in black or white lacquer; a swivel chair and an adjustable stool, both on a circular base in brushed stainless steel.

FR Conviviale, dynamique et colorée, la chaise Boum est une véritable icône de la gamme de production Kristalia: il s'agit d'un projet qui a fêté depuis peu ses 10 ans mais qui continue à aller de l'avant, en démontrant avec sa fraîcheur d'être toujours tendance. La coque inférieure, au look technologique, est maintenant proposée, outre sa version originale blanc, également en noir, avec effet soft-touch. En revanche, le revêtement de sa garniture, en tissu Kvadrat, est disponible en 80 différents coloris. Cette chaise est disponible en trois versions: la version maison-bureau, empilable sur pieds, soit en aluminium anodisé soit laqué blanc ou noir; la version pivotante, et enfin la version tabouret réglable, ces deux dernières versions étant toutes deux sur piètement tulipe en acier inox brossé.

DE Freundlich, dynamisch und bunt - das Sitzmöbel Boum ist eine wahrhaftige Ikone der Produktion Kristalia: Ein Entwurf, der vor kurzem 10 Jahre alt wurde, durch seine fortlaufende Evolution jedoch immer frisch und aktuell bleibt. Der untere Aufbau mit technologischem Anklang wird heute neben der Originalversion in Weiß auch in Farbe Schwarz mit Soft-Touch-Effekt angeboten, während die Polsterung mit Stoffbezug Kvadrat in 80 verschiedenen Farbtönen erhältlich ist. Die drei vorgestellten Versionen sind zu Hause und im Büro vielseitig einsetzbar: stapelbarer Stuhl mit Beinen aus eloxiertem oder schwarz oder weiß lackiertem Aluminium, Drehstuhl und regulierbarer Hocker, beide auf einem runden Untergestell aus gebürstetem Edelstahl.

r Product Guide p. 060


286


287 Boum four legs chair

BCN bistro table

seating


288


289 Boum four legs chair

Torii table

seating


290


291 Boum disc base chair

Boum stool

seating

a

b


292


293 Boum stool

seating


294


295 Design LucidiPevere

2009

seating

Plana / Polypropylene Upholstered

IT Per realizzare la seduta Plana, Kristalia ha impiegato il polipropilene rinforzato con vetro e stampato a iniezione: una tecnologia che permette di realizzare una seduta bella, resistente e versatile, in diversi colori e con un rapporto qualità-prezzo accessibile. La versione base, nei colori bianco, nero, beige e verde fluo, è adatta a tutti gli ambienti: dalla casa all’outdoor, al contract, anche grazie alla sua impilabilità fino a 10 pezzi. Ancora più confortevole e raffinata la versione lievemente imbottita, con rivestimento in pelle naturale o sintetica oppure nel tessuto Scuba. EN Kristalia has used injection-moulded polypropylene reinforced with glass to make the Plana chair. This technology is used to produce an aesthetically appealing chair, which is also resistant and versatile. It is available in various colours and offers a good quality-price ratio. The basic version, available in white, black, beige and fluo green, is ideal for all places such as homes, outdoors and the contract furnishing sector, since 10 items can be stacked together. A slightly padded version is even more refined and comfortable, with upholstery in natural or synthetic leather, or in the Scuba fabric. DE Für die Herstellung des Sitzmöbels Plana hat Kristalia spritzgegossenes Polypropylen mit Glasfaserverstärkung eingesetzt: Diese Technologie ermöglicht die Erzeugung eines schönen, widerstandsfähigen und vielseitigen Sitzmöbels in verschiedenen Farben, das durch sein Preis-Leistungs-Verhältnis für jedermann erwerblich ist. Die Basisversion in den Farben Weiß, Schwarz, Beige und Fluogrün lässt sich wirklich überall einsetzen: im Wohn- und Outdoorbereich und dank der Stapelfähigkeit bis zu 10 Stück auch in der Contract-Branche. Noch bequemer und raffinierter präsentiert sich die leicht gepolsterte Version mit Bezug aus Naturleder, Synthetikgewebe oder mit dem Stoffbezug Scuba.

ES Para realizar Plana, Kristalia ha empleado el polipropileno reforzado con cristal y moldeado por inyección: una tecnología que permite producir una silla bonita, resistente y versátil, en varios colores y con una relación calidad-precio accesible. La versión básica, en los colores blanco, negro, beige y verde fluo, resulta adecuada para todos los ambientes: de la casa a los espacios exteriores o el sector contract, dado que es posible apilar hasta 10 piezas. La versión ligeramente tapizada con revestimiento en piel natural o sintética o en el tejido Scuba que recuerda los trajes de buceo resulta aún más confortable y elegante. FR C'est pour réaliser le siège Plana que Kristalia a utilisé du polypropylène renforcé par des fibres de verre et moulé par injection: il s'agit d'une technologie permettant de réaliser un siège esthétique, résistant et versatile, se déclinant en différents coloris et ayant un rapport qualité-prix accessible. La version basique, disponible en coloris blanc, noir, beige et vert fluo s'adapte à tous les milieux: à l'intérieur ou à l'extérieur d'une maison, dans des collectivités, ceci surtout grâce au fait qu'on peut en empiler jusqu'à 10 pièces. Une version encore plus confortable et raffinée, c'est la version légèrement garnie, avec un revêtement en cuir naturel ou synthétique ou bien en tissu Scuba qui rappelle les combinaisons de plongée sous-marine. r Product Guide p. 062


296


297 Plana polypropylene

seating


298


299 Plana polypropylene chair

Nori Fenix-NTM速 black table

seating


300


301 Plana upholstered chair

Nori Pure-White laminate table

seating


302


303 Design Angelo Natuzzi

2007

seating

Pikaia / Four legs Slide frame With castors

IT Flessibile e confortevole, la sedia Pikaia accoglie tutte le esigenze degli ambienti domestici e collettivi con stile e versatilità. Lo schienale è disegnato per sostenere la schiena e adattarsi alla forma del corpo. La scocca in poliuretano è disponibile in quattro colorazioni, mentre la struttura metallica può essere cromata lucida o in tinta con la scocca. La famiglia Pikaia conta numerose versioni, per soddisfare ogni richiesta: sedia, poltroncina con braccioli o seduta su slitta, tutte impilabili; poltroncina con ruote e meccanismo a gas, con o senza braccioli.

ES Flexible y confortable, la silla Pikaia acoge todas las exigencias de los ambientes domésticos y colectivos con estilo y versatilidad. El respaldo está diseñado para sostener la espalda adaptándose a la forma del cuerpo. El bastidor de poliuretano está disponible en cuatro colores, mientras que la estructura metálica puede ser cromada brillante o a juego con el bastidor. La familia Pikaia cuenta con numerosas versiones, para satisfacer todas las exigencias: silla, butaca con brazos o asiento sobre corredera, todas ellas apilables; butaca con ruedas o mecanismo de gas, con o sin brazos.

EN The adaptable and comfortable Pikaia chair meets all the requirements of home and community interiors with its style and versatility. The back has been designed to support your back and adapt to your body shape. Its polyurethane structure is available in four colours whereas its metal frame comes in polished chrome or in the same colour as the structure. The Pikaia collection includes many different versions to meet all requirements: a chair version, a chair with armrests, a chair on a slide frame, which are all stackable, and a chair on castors with a gas-lift adjustment system, with or without armrests.

FR Flexible et confortable, la chaise Pikaia répond à toutes les exigences des ambiances domestiques et collectives avec style et versatilité. Son dossier a été conçu pour soutenir le dos et épouser la forme du corps. La coque en polyuréthane est disponible en quatre coloris, tandis que la structure métallique est proposée en chromé brillant ou assortie à la coque. La famille Pikaia se compose de nombreuses versions de façon à répondre à toute exigence: chaise, petit fauteuil avec accoudoirs ou siège piètement luge, tous empilables, et également un petit fauteuil à roulettes avec vérin à gaz, avec ou sans accoudoirs.

DE Der flexible und äußerst bequeme Stuhl Pikaia erfüllt mit Stil und Vielseitigkeit alle an Wohn- und Gemeinschaftsbereiche gestellten Ansprüche. Die Rückenlehne stützt auf optimale Weise den Rücken und folgt ergonomisch der Körperform. Der Sitz aus Polyurethan ist in vier Farbtönen lieferbar, während die Metallstruktur glänzend verchromt oder in Farbe des Sitzes zur Verfügung steht. Die Produktfamilie Pikaia umfasst zahlreiche Versionen, um jedem Wunsch gerecht zu werden: Stuhl, Sessel mit Armstützen oder Sitzmöbel mit kufenförmiger Struktur, alle Modelle stapelbar; Sessel auf Rollen mit Gaskolbensystem, mit oder ohne Armstützen.

r Product Guide p. 064


304

Pikaia slide frame chair


305 Pikaia four legs chair

Pikaia four legs armchair

seating


306


307 Pikaia four legs armchair

Oops table

seating


308


309 Pikaia with castors

seating


310


311 Design Luca Nichetto

2005

seating

Face

IT La sedia Face si trova a suo agio negli ambienti domestici come in quelli collettivi, grazie alla sua impilabilità, alla robustezza e praticità dei materiali, alla fresca personalità del suo design. La scocca è realizzata in un unico pezzo di poliuretano rigido stampato, materiale molto resistente e facile da pulire, in più tonalità. L'ampio foro alla base dello schienale lo rende flessibile e adattabile al corpo, facilitando inoltre la presa della seduta. Le gambe sono in alluminio anodizzato oppure verniciato in tinta con la scocca. EN The Face chair fits easily into homes and public areas, as it is stackable, sturdy, comes in practical materials, in a new attractive design. The structure is available as a single piece of hard moulded polyurethane, a highly resistant material that is easy to clean, in a variety of colours. A large hole at the base of the back makes it flexible and adapt to the user’s body, while acting as an easy grip for the chair. It has anodized aluminium legs, or in a lacquered colour to match the frame. DE Der Stuhl Face passt sich sehr gut in Wohnräume oder Gemeinschaftsräume ein; denn er ist stapelbar, robust und besteht aus praktischen Materialien und hat ein frisches Design mit großer Persönlichkeit. Die Struktur besteht aus einem einzigen Teil aus steifem, geformtem Polyurethan; dieses Material ist äußerst widerstandsfähig und leicht zu reinigen und in mehreren Farben erhältlich. Durch die große Öffnung am unteren Abschnitt der Rückenlehne ist der Stuhl flexibel und passt sich an den Körper an, wodurch die Sitzposition gefestigt wird. Die Beine bestehen aus eloxiertem Aluminium oder sind in der gleichen Farbe wie die Struktur lackiert.

ES La silla Face se encuentra a gusto tanto en los ambientes domésticos como en los colectivos, gracias a que es apilable, a la robustez y sentido práctico de los materiales y a la fresca personalidad de su diseño. El cuerpo está fabricado en una sola pieza de poliuretano rígido estampado, un material muy resistente y fácil de limpiar, en más tonos. El amplio orificio de la base del respaldo lo convierte en flexible y adaptable al cuerpo, mejorando además el agarre del asiento. Las patas son de aluminio anodizado, o bien pintado a juego con el cuerpo de la silla. FR La chaise Face se trouve à l'aise dans chaque maison et dans tous les espaces collectifs, non seulement à cause de la praticité des matériaux, de la fraîcheur du design et de sa robustesse, mais aussi parce qu'elle s'empile facilement. La coque est réalisée d'une seule pièce en polyuréthane rigide moulé disponible en plusieurs coloris, un matériel très résistant et facile à nettoyer. L'ample ouverture à la base du dossier la rend flexible et ergonomique, et facilite aussi la prise du siège. Les pieds sont en aluminium anodisé ou peints de la même teinte que la coque. r Product Guide p. 066


312


313 Face chair

Sushi Alucompact速 laminate table

seating


314


315 Face

seating


316


317 Bartoli Design

2007

seating

Bikappa

IT Più che essenziale, quasi bidimensionale allo sguardo, la sedia Bikappa traccia un segno elegante e leggero nello spazio. Lo schienale e la seduta sono ricavati da un unico foglio in polipropilene stampato a iniezione, in tre colori di base: bianco, nero e rosso. I fianchi sono in alluminio pressofuso lucidato, con un brillante contrasto cromatico, oppure in tinta con lo schienale e la seduta, per un effetto assolutamente minimale.

ES Más que esencial, casi bidimensional a la vista, la silla Bikappa traza un signo elegante y ligero en el espacio. El respaldo y el asiento se obtienen de una única lámina de polipropileno moldeado por inyección, en tres colores básicos: blanco, negro y rojo. Los costados son de aluminio moldeado bajo presión pulido, con un brillante contraste cromático o a juego con el respaldo y el asiento, para obtener un efecto absolutamente minimalista.

EN More than essential, with its almost two-dimensional look, the Bikappa chair is elegant and light in any space. The back and seat are made from a single sheet of injection-moulded polypropylene, available in three basic colours: white, black and red. It comes with sides in polished pressure die-cast aluminium, with a striking colour contrast, or in the same colour as the back and seat for an entirely minimalist effect.

FR Au style plus qu'essentiel, quasiment bidimensionnel, la chaise Bikappa trace un signe élégant et léger dans l'espace. Le dossier et l'assise sont moulés par injection à partir d'une seule feuille de polypropylène et sont proposés en trois coloris basiques: blanc, noir et rouge. Les côtés sont en aluminium moulé sous pression, soit en finition polie, présentant un contraste chromatique brillant, soit en finition colorée assortie au dossier et à l'assise, pour donner un look hyper minimaliste.

DE Der auf das Wesentliche reduzierte und beinahe zweidimensional wirkende Stuhl Bikappa setzt in jedem Raum ein leichtes, elegantes Zeichen. Die Rückenlehne und die Sitzfläche sind aus einem einzigen spritzgegossenen Polypropylenblatt geformt und stehen in drei Grundfarben zur Auswahl: Weiß, Schwarz und Rot. Die Seitenteile bestehen aus glänzendem Aluguss mit aufregendem Farbkontrast oder sind für einen absolut minimalistischen Effekt in Farbe der Rückenlehne und der Sitzfläche ausgeführt.

r Product Guide p. 068


318

a

b


319 Bikappa chair

Nori Fenix-NTM速 black table

seating


320


321 Design Luca Nichetto

2008

seating

Plate / Four legs With castors Lounge

IT Ispirata ai classici del “car design”, la collezione Plate si distingue a prima vista per le grintose cuciture, realizzate in tonalità contrastanti con il rivestimento oppure in tinta. Quest’ultimo è disponibile in diversi colori, per permettere molteplici abbinamenti con la struttura. Le gambe, dinamiche e sottili, possono essere in alluminio lucidato oppure verniciato bianco o nero. Disponibili in tre diverse larghezze (46 cm, 50 cm e 70 cm) ed anche in versione senza braccioli, queste sedute si inseriscono in ogni ambiente domestico e collettivo, sempre con uno stile insuperabile. Plate è anche poltroncina girevole per l’ufficio ed il contract. La seduta, con meccanismo di regolazione a gas, si raccorda alla struttura con ruote mediante un cono in materiale termoformato. EN Inspired by car design classics, the Plate collection initially attracts with its racy stitching in a contrasting colour to the upholstery, or in the same colour. The latter is available in different colours to match its frame. Its dynamic, narrow legs come in polished aluminium or in black or white lacquer. Available in three different widths (46 cm, 50 cm or 70 cm) and also in a version without armrests, these chairs always fit into any home or community interior with unmatched style. Plate is also available in a chair with armrests version for offices and the contract furnishing sector. The seat, with a gas-lift adjustment system, is connected to the structure with castors by a thermoformed column. DE Die Kollektion Plate inspiriert sich an den Klassikern des “Car Designs” und zeichnet sich auf den ersten Blick durch ihre auffallenden, in Kontrastfarben zum Bezug oder in gleicher Farbe hergestellten Ziernähte aus. Der Bezug ist in verschiedenen Farben lieferbar und ermöglicht gemeinsam mit der Struktur vielzählige Kombinationen. Die schwungvollen, schlanken Beine stehen aus glänzendem Aluminium oder in weiß oder schwarz lackierter Ausführung zur Verfügung. Die Sitzmöbel sind in drei verschiedenen Breiten (46 cm, 50 cm und 70 cm) und auch in der Version ohne Armstützen lieferbar und passen durch ihren unvergleichlichen Stil in jeden Wohn- und Gemeinschaftsbereich. Plate bietet aber auch einen Drehsessel für die Büro- und

Contractbranche. Die Sitzfläche mit Gaskolbenmechanismus wird durch einen Kegel aus thermogeformtem Material mit der Struktur auf Rollen verbunden. ES Inspirada en los clásicos del “car design”, la colección Plate se distingue a primera vista por sus vistosas costuras, realizadas en tonos que contrastan con el revestimiento o a juego. Este último está disponible en varios colores que permiten realizar múltiples combinaciones con la estructura. Las patas, dinámicas y finas, pueden ser de aluminio pulido o barnizado en blanco o negro. Disponibles en tres anchuras distintas (46 cm, 50 cm y 70 cm) y en versión sin brazos, estas sillas se integran perfectamente en cualquier ambiente doméstico o colectivo aportando un estilo insuperable. Plate es también una butaca giratoria para la oficina y el sector contract. El asiento, con mecanismo de regulación de gas, se acopla a la estructura con ruedas mediante un cono de material termomoldeado. FR S'inspirant des classiques du “design automobile”, la collection Plate se démarque à première vue par ses surpiqûres dynamiques réalisées dans des tonalités soit en contraste avec le revêtement soit dans le même coloris. Ce dernier est disponible en différents coloris permettant de nombreuses combinaisons avec la structure. Les pieds, dynamiques et fins, sont proposés en aluminium brillant ou bien laqué blanc ou noir. Ces sièges, disponibles en trois différentes largeurs (46cm, 50cm et 70cm) ainsi qu'en version sans accoudoirs, s'adaptent avec un style incomparable, dans toute ambiance domestique et collective. Plate, c'est également un petit fauteuil pivotant pour bureaux et collectivités. Son assise, équipée de vérin de réglage à gaz, est raccordée à la structure sur roulettes par un cône en matériau thermoformé. r Product Guide p. 070


322


323 Plate 50 four legs armchair

Nori Alucompact速 laminate table

seating


324


325 Plate 70 lounge chair

seating


326


327 Plate 50 with castors

seating


328


329 Design Paolo Zani

2002

seating

Mantis

IT Morbida, sensuale e avvolgente, la poltroncina Mantis offre un comfort particolare ed un'ampia scelta di materiali e colori, in sintonia con i gusti e gli ambienti più diversi: dagli spazi domestici a quelli operativi o collettivi. La scocca, in soffice schiumato di poliuretano, può essere rivestita in pelle o tessuto in numerosi colori. La seduta, girevole e regolabile mediante un meccanismo a gas, poggia su una base a cinque razze in acciaio cromato, munita di ruote. EN Soft, sensual and all-embracing, the Mantis chair with armrests provides extra comfort and an extensive choice of fabrics and colours to suit the widest range of tastes and interiors, including homes, work and community areas. Its structure, in soft foamed polyurethane, is available upholstered in leather or in fabric in a variety of colours. Its swivel seat, which has a gas-lift adjustment system, rests on a 5-spoke base in chrome steel, equipped with castors. DE Der weiche, sinnliche und faszinierende Sessel Mantis bietet einen besonderen Komfort und eine umfassende Auswahl an Materialien und Farben für jeden Geschmack und jede Umgebung: für zu Hause oder für Geschäfts- und Gemeinschaftsräume. Die Schale besteht aus weichem Polyurethanschaum und kann mit Leder oder Stoffen in zahlreichen Farben bezogen werden. Das drehbare und höhenverstellbare Sitzmöbel besitzt ein Gaskolbensystem und ruht auf einem Grundgestell mit fünf Speichen aus verchromtem Stahl, das mit Rollen ausgestattet ist.

ES Mullida, sensual y envolvente, la butaca Mantis ofrece una especial comodidad y una amplia selección de materiales y colores, en sintonía con los gustos y ambientes más diversos: desde los espacios domésticos a aquellos operativos o colectivos. El cuerpo, en suave espumado de poliuretano, puede estar revestido de piel o tejido de numerosos colores. El asiento, giratorio y regulable mediante un mecanismo de gas, apoya sobre una base de cinco radios de acero cromado provista de ruedas. FR Doux, séduisant et avec une ligne enveloppante, Mantis est un petit fauteuil au confort particulier disposant d'un vaste choix de matériaux et de coloris, en syntonie avec les goûts et les espaces les plus variés: habitations, bureaux, espaces collectifs. La coque est réalisée en mousse de polyuréthane très souple et peut être revêtue en cuir ou en tissu se déclinant en de nombreux coloris. L'assise, pivotante et réglable en hauteur par vérin à gaz, repose sur un piètement à cinq branches en acier chromé, équipé de roulettes. r Product Guide p. 072


330


331 Mantis

seating


332


333 Design Bluezone

2003

seating

Slim / Chair Chair high back Stool

IT Il design di Slim esprime una sottile eleganza, il suo rivestimento in cuoio, realizzato con cura artigianale nei particolari, è disponibile in diverse tonalità, per inserirsi in ogni contesto cromatico. Tre le versioni disponibili: sedia con o senza braccioli, sedia con schienale alto per chi desidera un elevato livello di comfort, sgabello coordinato per creare una situazione d'arredo completa.

ES El diseño de la Slim expresa una fina elegancia, y su revestimiento de cuero, fabricado con esmero artesanal y detallado, está disponible en varios tonos, para su inserción en cualquier contexto cromático. Existen tres versiones disponibles: silla con o sin reposabrazos, silla con respaldo alto para aquellos que deseen un alto nivel de confort, y taburete a juego para crear un completo espacio amueblado.

EN The Slim design is subtle elegance. Its leather upholstery, with superbly crafted details, is available in a variety of colours to match any colour scheme. Three types are available: a chair with or without armrests, a chair with a high back for those who require a high degree of comfort, or a matching stool to provide a complete furnishing arrangement.

FR Le design de Slim exprime une subtile élégance, et son revêtement en cuir dont les moindres détails sont réalisés avec soin artisanal est disponible en plusieurs coloris, pour trouver place dans tous les contextes de couleur. Trois versions disponibles: chaise avec ou sans accoudoirs, chaise à dossier haut pour ceux qui désirent un haut niveau de confort, tabouret coordonné pour créer une situation complète d'ameublement.

DE In dem Design von Slim kommt eine feine Eleganz zum Tragen. Lederbezug, hergestellt mit handwerklicher Sorgfalt und in verschiedenen Farben verfügbar. Für jeden farblichen Kontext. Drei Ausführungen sind verfügbar: Stuhl mit oder ohne Armlehnen, Sitz mit hoher Rückenlehne für einen hohen Komfort, passender Hocker für die Komplettierung der Einrichtung.

r Product Guide p. 072


334

Slim chair

Slim armchair

Slim chair high back


335 Slim stool

seating


336


337 Slim stool

seating


338


339 Design Harry&Camila

2008

stools

BCN / Slide frame Disc base Wood legs

IT BCN è una famiglia di sgabelli che nasce dalla ricerca di sempre nuovi materiali e tecnologie: il sedile, dalla particolare forma curvilinea ed ergonomica, è infatti realizzato in PBT, una materia termoplastica solitamente utilizzata nel settore dell’elettronica, in tonalità nera, bianco, verde fluo o rosso corallo. L’abbinamento con diverse tipologie di struttura, dà vita a molteplici emozioni estetiche e possibilità d’utilizzo. Le gambe possono essere in acciaio cromato o nello stesso colore della seduta, in tre altezze, oppure in legno di faggio tornito, con finitura naturale oppure anch’esse verniciate in tinta. Un’ulteriore variante è lo sgabello regolabile con dispositivo a gas, su base circolare cromata o in tinta. EN BCN is a collection of stools created from research into new materials and technologies: the seat, with its special curved and ergonomic shape, is made of PBT, a thermoplastic material usually used in the electronics sector. It is available in black, white, fluo green or coral red. It can be combined with various types of frame to provide a multitude of aesthetic effects and uses. The legs are available in chrome-plated steel or in the same colour as the seat, in three different heights, or in lathe-turned beech, with a natural finish or in the same colour lacquer. An additional version takes the form of an adjustable stool with a gas-lift device, on a circular base, either chrome-plated or in the same colour. DE BCN ist eine Hockerkollektion, die aus der Suche nach ständig neuen Materialien und Technologien entsteht: Die Sitzfläche mit der außergewöhnlichen kurvigen und ergonomischen Form besteht aus PBT, ein normalerweise im Elektronikbereich eingesetztes thermoplastisches Material, und wird in den Farben Schwarz, Weiß, Fluogrün und Korallrot angeboten. Die Kombination mit verschiedenen Strukturtypen führt zu vielzähligen ästhetischen Emotionen und unterschiedlichsten Einsatzmöglichkeiten. Die Beine in drei Höhen sind aus verchromtem Stahl oder in Farbe der Sitzfläche erhältlich, bei der Version aus gedrechseltem Buchenholz steht die Ausführung Natur oder eine Lackierung im Farbton der Sitzfläche zur Auswahl. Eine weitere

Variante ist der höhenverstellbare Hocker mit Gaskolbensystem auf einem verchromten oder farbig lackierten runden Untergestell. ES BCN es una familia de taburetes que nace del estudio continuo de nuevos materiales y tecnologías. El asiento presenta una forma particular, curvilínea y ergonómica. Realizado en PBT, un material termoplástico utilizado habitualmente en el sector de la electrónica, está disponible en los colores negro, blanco, verde fluorescente o rojo coral. La combinación con distintos tipos de estructura da vida a múltiples emociones estéticas y posibilidades de uso. Las patas pueden ser de acero cromado o del mismo color que el asiento, en tres alturas, o bien de madera de haya torneada con acabado natural o barnizadas a juego. El taburete regulable con dispositivo de gas sobre base circular cromada o a juego representa una variante más. FR BCN est une famille de tabourets qui est le fruit d'une recherche constante de nouveautés au niveau des matériaux et des technologies. Ce siège, aux formes particulières, sinueuses et ergonomiques, est en fait réalisé en PBT, un matériau thermoplastique que l'on utilise d'habitude dans le domaine de l'électronique, disponible en différents coloris: noir, blanc, vert fluo et rouge corail. L'alliance de l'assise avec différents types de structure donne naissance à de nombreuses émotions esthétiques ainsi qu'à une multitude d'utilisations. Les pieds trois hauteurs sont disponibles soit en acier chromé, soit en coloris assorti à l'assise, ou encore en hêtre massif tourné, finition nature ou finition laquée coloris assorti. Une autre version: le tabouret réglable avec vérin à gaz, sur piètement tulipe finition chromé ou coloris assorti. r Product Guide p. 074


340


341 BCN slide frame stool

stools


342


343 BCN disc base stool

stools


344


345 BCN wood legs stool

stools


346


347 Design Luca Nichetto

2007

stools

Dart

IT Dinamico e originale, lo sgabello Dart rende più comodo ed elegante qualsiasi spazio: dallo spazio giorno, alla cucina, al contract. La scocca in robusto polipropilene e la comoda seduta in poliuretano morbido, vengono proposte nei colori nero, rosso, bianco e curry. La struttura in acciaio è dotata di pistone a gas. La base circolare, il poggiapiedi ergonomico e il pulsante per la regolazione dell'altezza sono in alluminio pressofuso lucido.

ES Dinámico y original, el taburete Dart aporta comodidad y elegancia en todos los ambientes del hogar, de la zona de estar a la cocina, así como en el sector contract. Su bastidor de polipropileno y su cómodo asiento de poliuretano suave están disponibles en los colores negro, rojo, blanco y curry. La estructura de acero está dotada de pistón de gas. La base circular, el reposapiés ergonómico y el pulsante para la regulación de la altura son de aluminio pulido moldeado a presión.

EN Dynamic and original, the Dart stool makes any space more comfortable and elegant: the living room, the kitchen, or contract furnishing schemes. With a strong polypropylene structure and a comfortable soft polyurethane seat, it is available in black, red, white or curry yellow. Its steel frame is equipped with gas pistons. The circular base, ergonomic footrest and button for adjusting its height are in polished pressure die-cast aluminium.

FR Dynamique et original, le tabouret Dart rend plus commode et élégant tout type d’espace: de la zone séjour à la cuisine, au contract. Sa coque en polypropylène résistant ainsi que son assise confortable en polyuréthane souple sont proposées dans les coloris noir, rouge, blanc et curry. Sa structure en acier est dotée de vérins pneumatiques à gaz. Le piètement rond, le repose-pieds ergonomique ainsi que la touche de réglage en hauteur sont en aluminium brillant moulé sous pression.

DE Das dynamische und originelle Design des Hockers Dart garantiert Bequemlichkeit und Eleganz für jedes Ambiente: vom Wohnraum über die Küche bis zum Contract-Bereich. Die Struktur aus robustem Polypropylen und die bequeme Sitzfläche aus weichem PU-Schaumstoff werden in den Farben Schwarz, Rot und Curry angeboten. Die Stahlstruktur ist mit einem Gaskolben ausgestattet. Das kreisförmige Unterteil, die ergonomische Fußstütze und der Knopf der Höhenregelung bestehen aus glänzendem Aluguss.

r Product Guide p. 073


348


349 Dart

stools


350


351 Bartoli Design

2006

accessories

All / Lacquer Wood

IT Raffinato minimalismo, molteplici possibilità compositive per i contenitori All. Le loro forme essenziali si traducono in una completa versatilità di ambientazione: a terra o sospesi su piedi regolabili in alluminio pressofuso, da soli o abbinati liberamente, a parete oppure a centro stanza, grazie alla finitura su entrambi i lati. Le ante si aprono senza maniglie, con una pressione della mano, rendendo accessibili le attrezzature interne. Due le versioni: laccato lucido e opaco in quattro colori e profili perimetrali in alluminio o in tinta, oppure con superficie in legno di rovere tinto wengè o grigio e profili in alluminio. EN Refined minimalism with numerous arrangement options for All storage units. Their simple shapes make them completely versatile in any position: floor-standing or suspended on adjustable feet in pressure die-cast aluminium, on their own or matched as required, wall-mounted or in the middle of a room, thanks to their double-sided finish. The doors open without handles, with the touch of a hand, providing easy access to interior fittings. Available in two versions: in gloss or matt lacquer in four different colours with outer profiles in aluminium or in the same colour, or with oak surfaces with a wengè or grey finish with aluminium profiles. DE Raffinierter Minimalismus, zahlreiche Kompositionsmöglichkeiten für die Anrichten Modell All. Ihre essenziellen Formen bieten eine umfassende Vielseitigkeit für jede Umgebung: direkt auf dem Boden oder auf höhenverstellbaren Füßen aus Pressgussaluminium, einzeln oder frei kombiniert, dank der Fertigverarbeitung auf beiden Seiten an der Wand oder in der Raummitte. Die Türen öffnen sich durch den einfachen Druck mit der Hand, ohne Griffe und geben den Blick auf die Innenausstattung frei. Es werden zwei Versionen angeboten: glänzend oder matt lackiert in vier Farben und mit Randprofilen aus Aluminium oder in gleicher Farbe. Mit Oberflächen aus Holz in Eiche Wengé oder grau und Profilen aus Aluminium.

ES Refinado minimalismo y múltiples posibilidades compositivas para los armarios contenedores All. Sus sencillas formas se traducen en una completa versatilidad de ambientación: de suelo o suspendidos sobre patas regulables de aluminio fundido a presión, solos o combinados con libertad, a pared o bien en el centro de la habitación, gracias al acabado que poseen en ambos lados. Las puertas se abren sin tiradores, presionando con la mano, haciendo accesibles los equipos internos. Existen dos versiones: lacado brillante o mate en cuatro colores y perfiles perimetrales en aluminio o a juego, o bien con superficie de madera de roble teñido wengé o gris y perfiles en aluminio. FR Minimalisme raffiné et de multiples possibilités de composition pour les rangements All. Leurs formes essentielles se traduisent en une polyvalence totale d'installation: au sol ou sur pieds réglables en aluminium moulé sous pression, individuellement ou regroupés selon les goûts, contre un mur ou même au centre d'une pièce grâce à leur finition des deux côtés. Les portes sans poignée s'ouvrent sur simple pression, pour accéder aux aménagements intérieurs. Deux versions disponibles: la première en laqué brillant et mat se déclinant en quatre coloris avec profils latéraux en aluminium et la seconde en finition assortie avec surface en bois de chêne teinté wengé ou gris et profils en aluminium. r Product Guide p. 076


352


353 All lacquer storage units

Dot bookcase

accessories


354


355 All lacquer

accessories


356


357 Design Luciano Bertoncini

2004/2009

accessories

Box / Foot Music Duty Coat

IT Un contenitore pensile essenziale ed universale, personalizzabile all’interno per utilizzi specifici, grazie alla scelta fra più accessori: ripiani multiuso, porta cd, oppure appendiabiti e portascarpe. La struttura, in alluminio anodizzato o laccato bianco, può essere appesa in entrambi i versi, per ottenere l’apertura a destra oppure a sinistra dell’anta. Quest’ultima può presentarsi con esterno a specchio oppure in vetro opaco retroverniciato bianco e si apre completamente a 180°, con cerniere a scomparsa.

ES Un contenedor colgante esencial y universal, cuyo interior puede personalizarse para usos específicos seleccionado los accesorios más adecuados: baldas multiuso, porta CD o colgadores y zapateros. La estructura, de aluminio anodizado o lacado blanco, puede colgarse en ambos sentidos para obtener la apertura a la derecha o a la izquierda de la puerta. Esta última puede presentarse con el exterior de espejo o de cristal mate retrobarnizado blanco y se abre completamente a 180º, con bisagras ocultas.

EN A simple and universal wall cabinet, which can be customized on the inside for specific uses, thanks to a wide assortment of accessories: multi-purpose shelves, a CD rack, clothes hooks and a shoe rack. Its structure, in anodized aluminium or white lacquer, can be mounted in two different directions to provide a Rh or Lh door opening. The door is available with an external mirror finish or a white back-painted matt glass finish. It opens wide to 180° and is equipped with concealed hinges.

FR Un élément haut de rangement, essentiel et universel, dont l'intérieur peut être personnalisé selon l'usage souhaité, en choisissant parmi plusieurs accessoires: des tablettes à usage multiple, des range-CD ou bien des range-vêtements ou des range-chaussures. La structure, en aluminium anodisé ou en laqué blanc, peut être suspendue dans les deux sens: pour ouvrir la porte aussi bien à droite qu'à gauche. Celle-ci est disponible avec sa face extérieure en finition miroir ou bien en verre mat rétro laqué blanc; ouverture complète à 180° et charnières escamotables.

DE Ein auf das Wesentliche beschränktes, universelles Hängeelement, dessen Innenraum dank einer Auswahl an Zubehörteilen individuell für den jeweiligen Verwendungszweck ausgestattet werden kann: Mehrzweck-Fachböden, CD-Ablagen oder Kleiderstangen und Schuhständer. Die Struktur aus eloxiertem Aluminium oder in weiß lackierter Ausführung kann in beiden Richtungen aufgehängt werden, wodurch das Öffnen der Tür nach rechts oder links möglich ist. Die Außenseite der Tür ist mit einem Spiegel oder mit einer Platte aus mattem Glas mit weißer lackierter Rückseite lieferbar, das verdeckt montierte Scharnier garantiert einen Öffnungswinkel von 180°.

r Product Guide p. 078


358


359 Foot Box

accessories


360


361 Coat Box

Music Box

accessories


362


363 Duty Box

accessories


364


365 Design Bluezone

2004

accessories

Bureau

IT Essenziale in ufficio come nello studio domestico, la cassettiera metallica Bureau si sposta e si colloca facilmente ovunque con le sue ruote piroettanti. È dotata di una comoda vaschetta portacancelleria e può essere attrezzata solo con cassetti, oppure con cassetti e classificatore. Realizzata in acciaio robusto e inalterabile, con finitura bianco semiopaco oppure alluminio o nero satinato.

ES Fundamental tanto en la oficina como en el estudio doméstico, la cajonera metálica Bureau es fácil de transportar y colocar en cualquier sitio gracias a sus ruedas pivotantes, está dotada de una caja portapapeles y puede equiparse solo con cajones o bien con cajones y archivador. Fabricada en acero robusto e inalterable, con acabado blanco semimate o bien aluminio o negro satinado.

EN As essential in an office as in a home study, the Bureau metal drawer unit moves about and easily fits in anywhere with its swivel castors. It is equipped with a handy stationery drawer and can be fitted with drawers only, or with drawers and a file sorter. Made of sturdy unalterable steel, with semi-matt white, aluminium or satin black finish.

FR Essentiel au bureau ou dans la pièce de travail de chez soi, le caisson métallique Bureau se place et se déplace très facilement partout sur ses roulettes pivotantes. Il dispose d'un pratique rangement pour les fournitures de bureau et peut être équipé ou uniquement de tiroirs ou de tiroirs et classeur. Réalisé en acier très robuste et inaltérable, et en finition blanc semi-mat ou aluminium ou en finition noir satiné.

DE Der Schubladenschrank Bureau aus Metall ist von wesentlicher Bedeutung für das Büro im Geschäft oder zu Hause und kann dank der Drehrollen ganz leicht verschoben werden. Ausgestattet mit einer praktischen Schreibutensilien-Ablage. Kann auch nur mit Schubladen oder mit Schubladen und Sortierfach ausgestattet werden. Aus robustem, unveränderlichem Stahl mit Ausführung in weiß halbmatt, Aluminium oder schwarz satiniert.

r Product Guide p. 095


366


367 Bureau draver unit

Sushi Alucompact速 laminate table

accessories


368


369 Design Ka-Lai Chan

2012

accessories

SheLLf / Small Medium Large

IT Nata nello studio di una giovane artista come una scultura in edizione limitata, SheLLf si è trasformata in un elemento d’arredo di serie, attraverso l’incontro con la tecnologia Kristalia: un’aggregazione di vani rettangolari di diverse forme, realizzati in Mdf con finitura laccata e connessi con giunture invisibili a 45°. L’effetto visivo è dinamico ed organico: l’autrice si è infatti ispirata a un animale che esce dalla sua conchiglia. Proposta in 3 diverse dimensioni, può essere totalmente bianca, oppure con l'esterno bianco e l'interno dei vani nei colori grigio chiaro, nero o verde acqua. EN Created in the studio of a young artist as a limited edition sculpture, SheLLf has become a standard furnishing item, thanks to its encounter with Kristalia technology: a composition of rectangular compartments in different shapes, in MDF with lacquer finish, connected with invisible 45° joints. The visual effect is dynamic and well-structured: the designer was inspired by an animal coming out of its shell. Available in 3 different sizes, in all white, or white on the outside with compartments in light grey, black or turquoise green on the inside. DE Das im Studio einer jungen Künstlerin als Skulptur in limitierter Auflage entstandene Modell SheLLf hat sich durch das Treffen mit der Technologie von Kristalia in ein serienmäßiges Einrichtungselement verwandelt: Eine Anordnung von rechteckigen Abteilen mit unterschiedlichen Formen, die aus MDF in lackierter Ausführung gefertigt und mit unsichtbaren 45°-Anschlüssen verbunden werden. Der visuelle Effekt ist schwungvoll und organisch: Die Autorin ließ sich nämlich von “einem Tier, das aus seiner Muschel kriecht” inspirieren. Das Element wird in 3 verschiedenen Größen angeboten und ist ganz in Weiß, oder mit weißer Außenseite und Innenfläche in den Farben Hellgrau, Schwarz oder Wassergrün erhältlich.

ES Nacida en el estudio de una joven artista como una escultura en edición limitada, SheLLf se ha transformado en un elemento de mobiliario de serie, gracias a su encuentro con la tecnología de Kristalia: una suma de compartimentos rectangulares de distintas formas, realizados en MDF con acabado lacado y unidos con juntas invisibles a 45°. El efecto visual es dinámico y orgánico: de hecho, su autora se ha inspirado en la imagen de un animal saliendo de su concha. Propuesta en 3 medidas distintas, puede ser totalmente blanca o bien con el exterior blanco y el interior de los compartimentos en los colores gris claro, negro o verde agua. FR C'est dans l'atelier d'une jeune artiste qu'est née Shellf, en tant que sculpture en édition limitée, puis elle s'est transformée en élément de décoration de série à la suite de sa rencontre avec la technologie Kristalia. C'est un assemblage de compartiments rectangulaires de différentes dimensions, réalisés en MDF laqué, qui a été effectué avec des joints invisibles à 45°. L’effet visuel qu'il évoque est dynamique et organique: en fait, sa créatrice s'est inspirée d'un animal sortant de sa coquille. Proposée en 3 différentes dimensions, cette composition est disponible soit toute en blanc, soit avec face externe blanche et avec face interne des niches en coloris gris clair, noir ou vert d'eau. r Product Guide p. 080


370

a

b


371 SheLLf large bookcase

Neat metal table

Pulp chair

accessories


372

SheLLf large


373 SheLLf medium

SheLLf small

accessories

a

b


374


375 Design Neuland. Paster & Geldmacher

2012

accessories

Blio Blio Solo

IT Ispirata all’affascinante e un po’ misterioso susseguirsi di volumi e corridoi nelle biblioteche, la libreria Blio è una libera composizione di elementi modulari, di diverse profondità e dimensioni, accessibili anche lateralmente e non solo frontalmente come nelle librerie tradizionali. Un concetto di aggregazione che può anche scomporsi in elementi singoli: nascono così il modulo contenitore universale Blio Solo, il modulo Blio Scarpiera con ripiani mobili in metallo e Blio Service, un modulo adatto a contenere scope, asse da stiro e prodotti da pulizia: per rendere speciale anche la vita quotidiana. EN Inspired by the fascinating and rather mysterious sequence of shapes and corridors in libraries, the Blio bookcase is a free composition of modular components, with different depths and dimensions, which can be accessed from the side and not just from the front like traditional bookcases. This concept of aggregation can also be broken down into individual components: this has led to the creation of the Blio Solo universal storage unit, the Blio Scarpiera (shoe rack) unit with mobile metal shelves and Blio Service, a unit for storing brooms, ironing boards and cleaning products: to make everyday life special. DE Das von alten Bibliotheken mit ihrer faszinierenden und ein wenig geheimnisvollen Ansammlung endloser Gänge und zahlloser Büchern inspirierte Bücherregal Blio besteht aus frei zusammengestellten modularen Elementen mit verschiedenen Tiefen und Abmessungen, die zum Unterschied zu traditionellen Bücherregalen nicht nur von vorne, sondern auch von seitlich zugänglich sind. Ein Anbaukonzept, das sich auch in einzelne Elemente zerlegen lässt: Es entstehen so das universell einsetzbare Element Blio Solo, das Modul Blio Schuhschrank mit verstellbaren Schuhablagen aus Metall und Blio Service, ein Modul für die Unterbringung von Besen, Bügelbrett und Reinigungsmittel: Damit auch der Alltag zu etwas Besonderem wird.

ES Inspirada en la fascinante y misteriosa secuencia de volúmenes y pasillos de las bibliotecas, la librería Blio es una libre composición de elementos modulares de distintas profundidades y dimensiones, accesibles también lateralmente y no solo frontalmente como en las librerías tradicionales. Un concepto de agregación que puede descomponerse en elementos simples: nacen así el módulo contenedor universal Blio Solo, el módulo Blio zapatero con baldas móviles de metal y Blio Service, un módulo donde guardar las escobas, la tabla de planchar y los productos de limpieza: para hacer especial la vida cotidiana. FR Inspirée du mystère fascinant qui entoure la succession de volumes et de couloirs dans les bibliothèques publiques, Blio est une libre composition d'éléments modulaires, aux différentes dimensions et profondeurs, accessibles non pas uniquement à l'avant comme sur les bibliothèques traditionnelles mais également sur le côté. Il s'agit là d'un concept d'assemblage que l'on peut également destructurer en éléments individuels; c'est ainsi que font leur apparition: le module de rangement universel Blio Solo, le module range-chaussures Blio Scarpiera avec étagères amovibles en métal et le module Blio Service, un élément adapté pour ranger: balais, planche à repasser et produits d'entretien, pour que même la vie au quotidien devienne spéciale. r Product Guide p. 082


376


377 Blio Solo

accessories

a

b


378


379 Blio storage units

BCN low table

accessories


380


381 Blio storage units

BCN low table

accessories


382


383 Blio storage units

accessories


384


385 Blio

accessories

a

b


386


387 Blio

accessories

a

b


388


389 Design Bluezone/Monica Graffeo

2004

accessories

Dot

IT Dot è un progetto per arredare lo spazio giorno, architettando infinite combinazioni fra pochi, semplici elementi. Leggeri montanti in estruso di alluminio anodizzato, disponibili in sei diverse dimensioni oppure realizzati su misura. Sottili mensole in lamiera verniciata, collocabili a qualsiasi altezza e disponibili anch'esse in più dimensioni oppure su misura. Numerosi accessori come fianchetti, reggilibri, porta CD, per moltiplicare le possibilità di utilizzo. EN Dot is a design for furnishing living areas and creating infinite arrangements with a few simple elements. Lightweight uprights are in extruded anodized aluminium, available in six standard sizes or cut-to-size. Slim shelves in lacquered sheet metal can be positioned at any height, and are available in a variety of sizes or cut-to-size. Various accessories include partitions, bookends and CD racks, for a variety of uses. DE Dot ist ein Projekt für die Einrichtung des Tag-Wohnraums und bietet dazu unendliche Kombinationsmöglichkeiten für wenige, einfache Elemente. Leichte Pfosten aus eloxiertem Pressgussaluminium in sechs verschiedenen Größen oder maßgeschneidert. Flache Regalböden aus lackiertem Blech, die in jeder Höhe angebracht werden können; in verschiedenen Größen oder nach Maßanfertigung erhältlich. Zahlreiche Zubehörteile wie Trennwände, Buchstützen, CD-Fach - für unendliche Einsatzmöglichkeiten.

ES Dot es un proyecto para amueblar los espacios de día, creando infinitas combinaciones a partir de unos poco elementos sencillos. Ligeros montantes en extruido de aluminio anodizado, disponibles en seis tamaños diferentes o realizados a medida. Finas repisas en chapa pintada, colocables a cualquier altura y disponibles también en más tamaños o a medida. Numerosos accesorios como costados, sujeta-libros y porta-CDs, para multiplicar las posibilidades de utilización. FR Dot est un projet pour aménager l'espace jour, en réalisant de multiples combinaisons grâce à quelques simples éléments. De légers montants en aluminium extrudé anodisé, disponibles en six différentes dimensions ou réalisés sur mesure. De fines tablettes en tôle vernie à placer à toutes les hauteurs et disponibles elles aussi en plusieurs dimensions ou sur mesure. De très nombreux accessoires tels que rebords latéraux, serre-livres et porte-CD pour multiplier les possibilités d'emploi. r Product Guide p. 088


390


391 Dot

accessories


392


393 Dot

accessories


394


395 Dot bookcase

Fifty glass table

Mantis armchair

accessories


396


397 Design Bluezone/Monica Graffeo

2005

accessories

Dot Wardrobe

IT Il progetto Dot si arricchisce di elementi specifici, per organizzare con elegante semplicità e totale libertà uno degli spazi più affascinanti e intimi della casa: il guardaroba. La sua lineare struttura, costituita da montanti in estruso di alluminio e mensole in lamiera, può essere attrezzata con tubi illuminanti, porta abiti, pensili e contenitori su ruote. Le sue infinite possibilità compositive e dimensionali consentono di sfruttare qualsiasi spazio, creando soluzioni su misura. EN The Dot design is enhanced with specific elements to organize, with simplicity and elegance, one of the most charming and intimate areas in the home as required: the wardrobe. Its linear structure, comprising extruded aluminium uprights and sheet metal shelves can be fitted with bar lighting, clothes rails, wall units and storage units on castors. An infinite choice of arrangements and sizes make full use of any area, providing customized solutions. DE Das Projekt Dot wird bereichert durch spezifische Elemente für die Organisation der Garderobe mit eleganter Einfachheit und vollkommener Freiheit - einer der faszinierendsten und intimsten Räume des Hauses. Die lineare Struktur mit Pfosten aus eloxiertem Pressgussaluminium und Regalböden aus Blech kann mit Lichtleisten, Kleiderstangen, Hängeund Schubkastenfächern erweitert werden. Aufgrund der unzähligen Kombinationsmöglichkeiten und Größen kann jeder Raum ausgenutzt und neue maßgeschneiderte Lösungen geschaffen werden.

ES El proyecto Dot se enriquece con elementos específicos para organizar con elegante sencillez y total libertad uno de los espacios más fascinantes e íntimos de la casa: el guardarropa. Su estructura lineal, constituida por montantes en extruido de aluminio y repisas en chapa, puede equiparse con tubos luminosos, colgadores, colgantes y contenedores sobre ruedas. Sus infinitas posibilidades compositivas y dimensionales permiten aprovechar cualquier espacio, creando soluciones a medida. FR Le projet Dot s'enrichit d'éléments spécifiques, pour organiser un des espaces les plus séduisants et intimes de notre habitation: la garde-robe. Sa structure linéaire, constituée de montants en aluminium extrudé et de tablettes en tôle, peut être accessoirisée de néons, de portemanteaux, de placards et de rangements sur roulettes. Ses infinies possibilités de composition et de dimension permettent d'utiliser tout l'espace, en créant des solutions parfaitement sur mesure. r Product Guide p. 088


398


399 Dot wardrobe

accessories

a

b


400


401 Dot wardrobe

accessories


402


403 Design Luciano Bertoncini

2000/2009

accessories

Extra Large / Wall mounted On castors

IT Kristalia presenta questi specchi rettangolari dalle grandi dimensioni, utilizzabili sia in orizzontale che in verticale, per rendere più profondi, affascinanti e luminosi gli ambienti domestici, commerciali e contract. L’ampia superficie a specchio è rientrante rispetto alla cornice essenziale e geometrica, in trafilato di alluminio anodizzato: questo crea un ulteriore gioco prospettico. La versione free-standing su ruote è l’ideale per un utilizzo dinamico, negli spazi più diversi di una casa o di un show-room. EN Kristalia presents these large rectangular mirrors, which can be positioned horizontally or vertically to add more depth, charm and light to home areas, commercial areas and contract furnishing areas. Its large mirror surface is recessed in relation to its simple geometric frame in drawn anodized aluminium, providing an additional perspective effect. The free-standing version on castors is ideal for continuous use, in a wide range of spaces in the home or in a showroom. DE Kristalia präsentiert diese rechteckigen, großen Spiegel, die sowohl waagrecht als auch senkrecht eingesetzt werden können und allen Räumlichkeiten des Wohn-, Geschäfts- und Contractbereichs mehr Tiefe und faszinierende Helle verleihen. Die großzügige Oberfläche des Spiegels ist tief in den essenziellen und geometrischen Rahmen aus stanggepresstem, eloxiertem Aluminium versenkt, wodurch ein aufregendes Spiel der Perspektiven entsteht. Die schwungvolle Version Free-Standing auf Rollen lässt sich an den unterschiedlichsten Orten einer Wohnung oder eines Show-Rooms einsetzen.

ES Kristalia presenta estos espejos rectangulares de grandes dimensiones, que pueden utilizarse tanto en sentido horizontal como vertical para hacer más profundos, fascinantes y luminosos los ambientes domésticos, comerciales y del contract. La amplia superficie del espejo forma un entrante con respecto al marco esencial y geométrico, realizado en trefilado de aluminio anodizado, lo que crea un mayor juego de perspectiva. La versión free-standing sobre ruedas resulta ideal para un uso dinámico en los espacios más variados de la casa o de las salas de exposiciones. FR Kristalia présente ces miroirs rectangulaires grande dimension, à utiliser aussi bien en sens horizontal que vertical, pour rendre les ambiances domestiques, commerciales et contract, plus profondes, plus charmantes et plus lumineuses. La vaste surface en miroir est en retrait par rapport au cadre essentiel et géométrique, en aluminium anodisé tréfilé: cela crée un ultérieur jeu de perspectives. La version individuelle posée sur roulettes est idéale pour une utilisation dynamique, pouvant être déplacée dans les espaces les plus variés d'une maison ou d'un show-room. r Product Guide p. 094


404

Extra Large on castors

a

b


405 Extra Large wall mounted

accessories


406


407 Design Monica Graffeo

2003

accessories

Mad / Steel fabric Polished aluminium

IT Lo specchio Mad riflette una visione al tempo stesso essenziale e innovativa delle cose che ci circondano. E' disponibile in due versioni, una caratterizzata da un'originale cornice rivestita in tessuto di acciaio inox, l'altra con una brillante cornice in alluminio. Si può appendere in verticale o in orizzontale, oppure appoggiare sul pavimento, da solo o in composizioni multiple.

ES El espejo Mad refleja una visión sencilla a la vez que innovadora de las cosas que nos rodean. Se encuentra disponible en dos versiones, una caracterizada por un original marco revestido de tejido de acero inoxidable y la otra con un brillante marco de aluminio. Puede colgarse de manera vertical u horizontal, o bien apoyarse sobre el suelo, solo o en múltiples composiciones.

EN The Mad mirror reflects both a minimalist and innovative view of the objects around us. Two types are available: one with an original frame upholstered in stainless steel fabric, and the other with a polished aluminium frame. It can be hung in a vertical or horizontal position, as a floor-standing version, on its own or as part of an arrangement.

FR Le miroir Mad reflète les objets qui nous entourent avec une vision essentielle et innovante. Il est disponible en deux versions: une se caractérisant par son cadre très original en acier inox tissé, l'autre avec cadre brillant en aluminium. Il peut être accroché verticalement ou horizontalement, ou être posé au sol, seul ou en de multiples compositions.

DE Der Spiegel Modell Mad reflektiert den wesentlichen und innovativen Blick auf die Dinge, die uns umgeben. Er ist in zwei Versionen lieferbar: mit originellem Rahmen aus Edelstahldrahtgeflecht oder mit glänzendem Rahmen aus Aluminium. Kann vertikal oder horizontal aufgehängt oder einzeln oder in Kombination mit anderen Spiegeln auf den Boden aufgesetzt werden.

r Product Guide p. 092


408


409 Mad steel fabric

accessories


410


411 Design Salvatore+Marie

2006

accessories

Hang-Up

IT Un appendiabiti che arreda quando è nudo, sostiene con funzionalità qualsiasi tipologia di indumento o di accessorio quando viene utilizzato. Realizzato artigianalmente in fusione di alluminio, con finitura spazzolata o verniciatura lucida, Hang-Up è caratterizzato da un design sinuoso ed organico, completamente privo di spigoli, per proteggere l'integrità dei capi e prestarsi a molteplici modalità di utilizzo. EN A clothes hanger that furnishes when it is not in use, and holds any type of garment or accessory, in a practical way, when in use. Traditionally crafted in pressure die-cast aluminium, with brushed or gloss lacquered finish, Hang-Up has a sinuous and organic design, entirely free from sharp edges, to keep garments intact and provide a wide variety of uses. DE Funktioneller Kleiderhaken als Einrichtungsaccessoire für jedes Bekleidungsstück oder Zubehör. Handwerklich aus Aluminiumguss hergestellt, gebürstet oder glänzend lackiert - Hang-Up zeichnet sich aus durch ein gewundenes und organisches Design ohne Kanten und Ecken, zum Schutz der Kleider und für die vielseitige Verwendung.

ES Un colgador que sirve de elemento decorativo cuando no se usa y que soporta de manera funcional cualquier tipo de prenda o accesorio cuando se utiliza. Fabricado artesanalmente en fusión de aluminio, con acabado cepillado o pintura brillante, Hang-Up se caracteriza por su diseño sinuoso y orgánico, completamente desprovisto de aristas para preservar el buen estado de las prendas y ofrecer más modalidades de utilización. FR Un portemanteau qui décore quand il est nu et qui devient un support très fonctionnel pour tous types de vêtements ou d'objets quand on l'utilise. Réalisé en fonte d'aluminium avec une méthode artisanale, disponible en finition brossée ou peint en finition brillante, Hang-Up se caractérise par son design sinueux et organique, totalement privé d'arêtes pour protéger les vêtements et se prêter à de multiples modalités d'emploi. r Product Guide p. 095


412


413 Hang-Up

accessories



Section 4: Finishes


416

Finiture metallo Metal finish / Metallausführungen / Acabados metal / Finitions métal

Allumnio anodizzato / Anodised aluminium / Eloxiertes Aluminium / Aluminio anodizado / Aluminium anodisé

Alluminio lucidato / Polished aluminium / Aluminium glänzend / Aluminio pulido / Aluminium poli

Alluminio lucidato “Black Nickel” / “Black Nickel” polished aluminium / Glänzendes Aluminium “Black Nickel” / Aluminio pulido “Black Nickel” / Aluminium poli “Black Nickel”

Acciaio cromato / Polished chrome steel / Stahl glänzend verchromt / Acero cromado / Acier chromé

Acciaio cromo satinato / Satin-finish chrome steel / Gebürsteter Chromstahl Stahl / Acero cromo satinado / Acier chromée satinée

Tessuto in acciaio inox / Stainless steel mesh / Strahldrahtgeflecht / Tejido de acero inox / Tissu en acier inox

RAL 9006 Verniciato alluminio / Painted aluminium / Aluminiumfarben lackiert / Pintado aluminio / Peint aluminium

Verniciato bianco / Painted white / Weiss lackiert / Pintado blanco / Peint blanc

Verniciato grigio sabbia / Painted sand grey / Sandgrau lackiert / Pintado gris arena / Peint gris sable

Verniciato grigio antracite / Painted anthracite grey / Grau anthrazit lackiert / Pintado gris antracita / Peint gris anthracite

Verniciato nero / Painted black / Schwarz lackiert / Pintado negro / Peint noir

Verniciato rosso corallo / Painted red coral / Rot Koralle lackiert / Pintado coral rojo / Peint corail rouge


417 finishes

Essenze legno Wood finishes / Holzarten / Esencias de madera / Essences du bois

Rovere naturale / Natural oak / Naturfarbene Eiche / Roble natural / Rouvre naturel

Rovere europeo spazzolato / Brushed european oak / Europäische Eiche gebürstet / Roble europeo cepillado / Chêne européen brossé

Rovere tinto grigio / Grey stained oak / Graue gebeizte Eiche / Roble teñido gris / Rouvre teinté gris

Rovere nero spazzolato / Brushed black oak / Schwarze Eiche gebürstet / Roble negro cepillado / Chêne noir brossé

Rovere tinto wengé / Wengé stained oak / Wengé gebeizte Eiche / Roble teñido wengé / Rouvre teinté wengé

Ebano / Ebony / Ebenholz / Ébano / Ébène

Faggio / Beech / Buche / Haya / Hêtre

Noce / Walnut / Nussbaum / Nogal / Noyer


418

Laminato Alucompact® Alucompact® laminate / Laminate Alucompact® / Laminados Alucompact® / Stratifiés Alucompact®

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Grigio sabbia / Sand grey / Sandgrau / Gris arena / Gris sable Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris

Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite

Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

Laminato Pure-white Pure-white laminate / Laminate Pure-white / Laminados Pure-white / Stratifiés Pure-white

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Laminato Laminate / Laminate / Laminados / Stratifiés

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris

Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir


419 Laminato tavolino “Rotor” “Rotor” coffee table laminates / Laminate Beistelltisch “Rotor” / Laminados mesa auxiliar “Rotor” / Stratifiés table basse “Rotor”

Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite

Rosso / Red / Rot / Rojo / Rouge

Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

finishes

Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

Fenix-NTM® (finitura soft-touch) Fenix-NTM® (Soft-touch finish) / Fenix-NTM® (Ausführung Soft-Touch) / Fenix-NTM® (acabado soft-touch) / Fenix-NTM® (finition soft-touch)

Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

Finiture tavolo “Boiacca” Finishes for the “Boiacca” table / Ausführungen Tisch “Boiacca” / Acabados mesa “Boiacca” / Finitions table “Boiacca”

Cemento grigio / Grey cement / Grauer Zement / Cemento gris / Béton gris

IT Nel tavolo Boiacca, le lievi imperfezioni formali del cemento, la sua superficie porosa e gli angoli non perfettamente squadrati, contribuiscono a infondergli una matericità che dura ed al tempo stesso cambia nel tempo. Ogni tavolo è unico, oltre che per il numero segnato sotto il piano che lo contraddistingue, anche per le leggere variazioni di colore che si verificano, al momento della colata, a causa dell’umidità e della temperature dell’aria. / EN The Boiacca table has slight formal imperfections in its cement, a porous surface and corners that are not perfectly square, all contributing to its material quality, which is longlasting yet changes over time. Each table is unique, not only with a number marked under the top but also with slight variations in colour, which arise at the time of casting due to humidity and air temperature. / DE Beim Tisch Boiacca tragen die leichten formalen Imperfektionen des Zements, seine poröse Oberfläche und die nicht perfekt quadratischen Kanten dazu bei, ihm eine Kompaktheit zu verleihen, die der Zeit standhält und sich dennoch mit ihr verwandelt. Jeder Tisch ist einzigartig, und zwar nicht nur wegen der unter der Platte angeführten kennzeichnenden Seriennummer, sondern auf wegen der leichten Farbvarianten, die aufgrund der Feuchtigkeit und der Temperatur der Luft beim Gießen des Zements entstehen. / ES En la mesa Boiacca, las leves imperfecciones formales del cemento, su superficie porosa y las esquinas imperfectamente escuadradas contribuyen a infundirle una materialidad que dura y al mismo tiempo cambia a lo largo del tiempo. Cada mesa es única, tanto por el número distintivo que lleva marcado debajo del sobre, como por las ligeras variaciones de color que se producen en el momento de la lechada a causa de la humedad y de la temperatura del aire. / FR Sur la table Boiacca, les légères irrégularités du béton, la surface poreuse et les angles qui ne sont pas parfaitement à l'équerre, contribuent à lui conférer un aspect matiérique qui, à la fois, dure et change au fil du temps. Chaque table est une pièce unique, non seulement à cause du numéro marqué sous son plateau, mais également grâce aux légères nuances de couleur, dues aux variations d'humidité et de température de l'air, qui surviennent lors de la coulée du béton.


420

Laccatura lucida Gloss lacquer / Hochglanzlackierung / Lacado brillante / Laquage brillant

RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

RAL 3003 Rosso / Red / Rot / Rojo / Rouge

RAL 7016 Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite

RAL 9005 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

Laccatura opaca Matt lacquer / Matt Lackierung / Lacado mate / Laquage mat

RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

RAL 3003 Rosso / Red / Rot / Rojo / Rouge

RAL 9005 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

Laccatura goffrata Embossed lacquer / Satiniert lackiert / Lacado texturizado / Laqué gaufré

LG1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

LG2 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

RAL 7016 Grigio antracite / Anthracite grey / Grau anthrazit / Gris antracita / Gris anthracite


421 Vetri lucidi temperati Tempered gloss glass / Glänzende Sicherheitsgläser / Cristales brillantes templados / Verres brillants trempés

finishes

VE Verde retroverniciato / Green back-painted / Grünes, an der Rückseite lackiert / Verde retrobarnizado / Vert laqué au dessous

XB Extra white retroverniciato / Extra white back-painted / Extraweißes, an der Rückseite lackiert / Extra white retrobarnizado / Extra blanc laqué au dessous

V3 Titanio retroverniciato / Titanium back-painted / Titan, an der Rückseite lackiert / Titanio retrobarnizado / Titane laqué au dessous

V1 Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backpainted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous

V2 Nero retroverniciato / Black back-painted / Schwarz, an der Rückseite lackiert / Negro retrobarnizado / Noir laqué au dessous

Colori scala RAL/NCS / RAL/NCS range colours / Farben der Skala RAL/NCS / Colores escala RAL/NCS / Coloris palette RAL/NCS

Vetri opachi temperati Tempered matt glass / Matte Sicherheitsgläser / Cristales mates templados / Verres mats trempés

XBM Extra white retroverniciato / Extra white back-painted / V3M Titanio retroverniciato / Titanium back-painted / Titan, Extraweißes, an der Rückseite lackiert / Extra white retroan der Rückseite lackiert / Titanio retrobarnizado / Titane barnizado / Extra blanc laqué au dessous laqué au dessous

V2M Nero retroverniciato / Black back-painted / Schwarz, an der Rückseite lackiert / Negro retrobarnizado / Noir laqué au dessous

V1M Grigio antracite retroverniciato / Anthracite grey backpainted / Anthrazitgraues, an der Rückseite lackiert / Antracita retrobarnizado / Gris anthracite laqué au dessous


422

Finiture poliuretano Polyurethane finish / Ausführung Polyurethan / Acabados poliuretano / Finitions polyuréthane

PO1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PO2 Rosso / Red / Rot / Rojo / Rouge

PO3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PO4 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PO6 Terracotta / Terracotta / Tonerde / Terracota / Terre cuite PO7 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron

PO8 Verde oliva / Olive-green / Olivengruen / Verde oliva / Olive vert

PO9 Celeste / Light blue / Himmelblau / Celeste / Bleu ciel

Finiture PBT sgabello “BCN” PBT finishes for “BCN” stool / Ausführungen PBT Hocker “BCN” / Acabados PBT taburete “BCN” / Finitions PBT tabouret “BCN”

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail rouge

PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente / Vert fluo


423 Finiture polipropilene Polypropylene finishes / Ausführung Polypropylen / Acabados polipropileno / Finitions polypropylène

finishes

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PP2 Rosso / Red / Rot / Rojo / Rouge

PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PP4 Giallo curry / Curry yellow / Currygelb / Amarillo curry / Jaune curry

PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige

PP6 Verde fluo / Fluo green / Fluo gruen / Verde fluorescente / Vert fluo

PP7 Rosso corallo / Red coral / Rot Koralle / Coral rojo / Corail rouge

PP8 Marrone / Brown / Braun / Marrón / Marron

Finiture PA6 sedia “Compas” PA6 finishes for “Compas” chair / Ausführungen PA6 Stuhl “Compas” / Acabados PA6 silla “Compas” / Finitions PA6 chaise “Compas”

PP1 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PP9 Grigio acqua / Watery Grey / Wassergrau / Gris agua / Gris acqua

PP3 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PP5 Beige / Beige / Beige / Beige / Beige


424

Laccatura libreria “SheLLf” Lacquer for the “SheLLf” bookcase / Lackierung Bücherregal “SheLLf” / Lacado librería “SheLLf” / Laquage bibliothèque “SheLLf”

RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

PANTONE Cool Gray 4 Grigio / Grey / Grau / Gris / Gris

PANTONE 433 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir

PANTONE 558 Verde / Green / Grün / Verde / Vert

Laccatura libreria “Blio” Lacquer for the “Blio” bookcase / Lackierung Bücherregal “Blio” / Lacado librería “Blio” / Laquage bibliothèque “Blio”

RAL 9010 Bianco / White / Weiß / Blanco / Blanc

Finiture tavolino “Degree” Finishes for the “Degree” occasional table / Ausführungen Beistelltisch “Degree” / Acabados mesita “Degree” / Finitions table basse “Degree”

Sughero / Cork / Kork / Corcho / Liège

PP1 Polipropilene bianco / White polypropylene / Polypropylen PP3 Polipropilene nero / Black polypropylene / Polypropylen in Weiß / Polipropileno blanco / Polypropylène blanc in Schwarz / Polipropileno negro / Polypropylène noir


425 finishes

Tessuto “Divina Melange 2” “Divina Melange 2” fabric / Stoff “Divina Melange 2” / Tejido “Divina Melange 2” / Tissu “Divina Melange 2”

871

821

771

721

731

120

170

180

681

631

621

671

581

531

521

571

280

260

220

421

471

931

920

971

100% new wool

Contact and further information www.kvadrat.dk


426

Tessuto “Scuba” “Scuba” fabric / Stoff “Scuba” / Tejido “Scuba” / Tissu “Scuba”

019

018

020

021

022

023

024

025

003

004

006

005

002

001

007

008

009

010

011

012

014

013

015

016

017

Contact and further information www.kvadrat.dk

100% polyurethane


427 finishes

Tessuto “Lazio 2” “Lazio 2” fabric / Stoff “Lazio 2” / Tejido “Lazio 2” / Tissu “Lazio 2”

683

653

623

362

173

352

552

242

333

343

733

773

873

192

152

132

133

222

122

923

853

373

162

163

153

123

422

933

Contact and further information www.kvadrat.dk

100% cotton


428

Tessuto poliestere teflonato Teflon-coated fabric / Teflonbeschichteter Polyesterstoff / Tejido poliéster con recubrimiento de teflón / Tissu polyester traité téflon

PE33

PE34

100% polyester

Finiture pelle sintetica “Extrema/AU” “Extrema/AU” synthetic leather / Ausführungen “Extrema/AU” / Acabados “Extrema/AU” / Finitions “Extrema/AU”

150

450

850

1350

2150

2250

63% polyurethane - 37% cotton

Finiture pelle Leather finishes / Ausführungen Leder / Acabados piel / Finitions peau

P1

P2

P3

P7

P8

P9

P4

P5

P6


429 Finiture cuoio Hide finishes / Ausführungen Kernleder / Acabados cuero / Finitions cuir

finishes

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

C12

Finiture cuoio “pieno fiore” “Full-grain” hide finishes / Ausführungen des “vollnarbigen” Leders / Acabados cuero “plena flor” / Finitions Cuir “pleine fleur”

F1 Naturale / Natural / Natur / Natural / Naturel

F2 Nero / Black / Schwarz / Negro / Noir


Project: Kristalia homemade Coordinator: Stefano Cigana Photo: Contratticompany Stylist: Carla Bianchet

www.kristalia.it For further information, we invite you to visit our website. You can discover news and events, and see what goes on behind the scenes in our company. Copyright 2013/14 © Kristalia srl All rights reserved

Copy: Daniele Varelli Translated by: Enjoy Color separation: Eurografica/Vr Made and printed in Italy by Arbe Industrie Grafiche SpA

Kristalia wishes to thank all those who supported our work and contributed to the success of this catalogue. 2014 edition

Attenzione: nella stampa su carta la tonalità dei colori non può essere riprodotta fedelmente. Kristalia srl si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Per le misure e le combinazioni dei colori fare sempre riferimento al listino prezzi in vigore. / Important: shades of colour may not be exactly reproduced on printed paper. Kristalia Srl reserves the right to make any modifications at any time and without prior notice. For measurements and colour combinations, please see the current price list. / Achtung: Aus drucktechnischen Gründen können die Farben am Papier nicht naturgetreu wiedergegeben werden. Die Kristalia srl behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigen Abänderungen an den Produkten vornehmen zu können. Hinsichtlich der Maße und der Farbkombinationen ist stets die aktuelle Preisliste heranzuziehen. / Atención: la tonalidad de los colores no puede reproducirse fielmente al imprimirla en el papel. Kristalia srl se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin preaviso. Para las medidas y las combinaciones de los colores, tomar siempre como referencia la tarifa vigente. / Attention: sur les images imprimées sur papier, il n'est pas possible de reproduire fidèlement la tonalité des coloris. Kristalia srl se réserve la faculté d'apporter toute modification à tout moment et sans préavis. En ce qui concerne la disponibilité des dimensions et des combinaisons de coloris, consulter impérativement le tarif en vigueur.



Kristalia srl via Calderano 5 33070 Brugnera (PN) Italy T +39 0434 623678 F +39 0434 624901 info@kristalia.it www.kristalia.it 45° 53’ 41.85” N 12° 31’ 1.167” E

Follow us on:



All / BCN / BCN table / Bikappa / Blio / Blio Solo / Boiacca / Boum / Box / Bureau / Compas / CU / Dart / Degree / Dot / Dot Wardrobe / Easy / Elephant / Extra Large / Face / Fifty / Hang-Up / Joko / Lilium / Mad / Mantis / Mem / Mobius / Neat / Nori / Oops / Pikaia / Plana / Plate / Poule / Pulp / Rotor / SheLLf / Slim / Sushi / Thin-K / Thin-K Longo / TNP / Torii


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.