Catalogue

Page 1

SOFA SINCE 1971

l’art de vivre by www.roche-bobois.com


1971 Hans Hopfer imagines the MahŰJong

1971 Hans Hopfer imagina el MahŭJong

Painter, sculptor, designer… Hans Hopfer designed sofas that are, for many, the indisputable “signature” of Roche Bobois’ collections. In the 1970s, Hopfer’s innovative and informal approach to comfort had a profound influence on the way people furnished and arranged their living space.

Hans Hopfer creator of the Mah Jong

Avant-garde when first created, iconic today, “dressed” by Missoni Home, Jean Paul Gaultier and Sonia Rykiel Maison, this “free form” modular seating is the reference point for fully modular creative design.

In 1971 he created the MahŰJong, a sofa based on the total freedom of function and form. From a starting point of three basic elements that can be set at angles or overlaid, the Mah Jong allows limitless options of composition.

Hans Hopfer creador del MahŭJong

It can be armchair, sofa, lounge chair or bed; a space in which to rest, to play or to lounge. It encourages experimentation and breaks the rules of formal living, reflecting the nonconformist era in which it was born.

2

1974. Hans Hopfer sitting on the Dromadaire sofa (re-issued in 2010)

1974. Hans Hopfer en el sofá “Dromadaire” (reeditado en 2010)


Pintor, escultor, diseñador… Hans Hopfer ha diseñado sofás que se han convertido para muchos en ineludibles de las colecciones RocheŭBobois. Desde los años 70, su enfoque innovador y sin complejo de la comodidad y de la “gestión creativa del espacio” influyeron profundamente en la decoración interior.

Vanguardista en el momento de su creación, icónico hoy, revestido por Missoni Home, JeanŭPaulŭGaultier o Sonia Rykiel Maison este sofá “en libertad” es, por mucho tiempo, una referencia de modularidad y de creatividad.

En 1971 creó el Mah Jong, un sofá que reivindica una total libertad de forma y de función. A partir de tres elementos sencillos, yuxtapuestos o superpuestos, el Mah Jong permite todas las composiciones, de las más sencillas a las más complejas. Se transforma en sillón, sofá, chaise longue, cama, espacio de vida, permite todas las posiciones y usos, reflejando así el entusiasmo y la vitalidad de la época.

1970. The Lounge sofa (designed by Hans Hopfer) precursor to the Mah}Jong.

1970. El sofá Lounge (diseñado por HansŭHopfer) precursor del MahŭJong.


The Mah Jong and its creative partners

The Mah}Jong upholstered in fabrics by Missoni Home

El MahŭJong revestido de telas Missoni Home

4

El MahŭJong y los creadores

Over the years, RocheŰBobois has

Para vestir el MahŭJong, RocheŭBobois

called upon those with creative

ha confiado siempre en creadores

talent to “dress” special editions

de talento para ediciones únicas.

of the MahŰJong. Each of these

Cada creador propone el

artistic collaborators has managed

descubrimiento de una nueva

to highlight a new, seductive and

faceta del MahŭJong que sigue

surprising facet of the MahŰJong

sorprendiendo y seduciendo mientras

without changing the core design.

permanece él mismo.

MISSONI HOME

MISSONI HOME

Created for Roche Bobois by one of

La moda italiana a la vez sofisticada

the most sophisticated and dynamic

y exuberante. Las rayas en zigzag

Italian fashion houses, the iconic

se han convertido en icónicas, las

zigzag stripes and refined floral

telas refinadas alegres y floreadas,

fabrics of this Mah Jong exude a

creadas para RocheŭBobois, revisten,

sense of joy reflected in the furniture

revelan y dan ritmo al MahŭJong que

they dress.

los lleva.


SONIA RYKIEL MAISON The fashion designer has always included home furnishing within her creative universe. In typical upbeat style, she blends contemporary and classic fabrics, including her signature vibrant stripes, to create an exuberant and colourful version of the Mah Jong. Black, bright and a hint of provocation… it could only be Rykiel! SONIA RYKIEL MAISON La creadora de moda ha incluido siempre hogar y decoración en su universo creativo. Combinando con acierto tejidos contemporáneos y telas más clásicas, viste hoy el Mah Jong con notas picantes y divertidas, personificadas por las anchas rayas que la han hecho famosa.

The Mah}Jong upholstered in fabrics by Sonia Rykiel Maison

El MahŭJong revestido de telas Sonia Rykiel Maison

JEAN PAUL GAULTIER The French couturier has placed his witty and wonderfully creative stamp on the MahŰJong, “dressing” the design in both his iconic striped sailor-style costume and the distinctive motifs of his Haute Couture fashion collections such as “tattoos” and other “poetic” graphics. His creativity, elegance and sophistication break the rules of convention, in much the same way that HansŰHopfer did back in 1971 when he designed the MahŰJong. JEAN PAUL GAULTIER El modisto francés desvía con humor y talento sus propios códigos para revestir el MahŭJong. Lo reviste de sus emblemáticas rayas marineras, o lo “tatúa” de motivos poéticos y gráficos. Perturba las convenciones Elements of the Mah}Jong ‘dressed’ by Jean}Paul}Gaultier Elementos del MahŭJong revestidos por JeanŭPaulŭGaultier

con creatividad, elegancia y sofisticación, como lo había hecho HansŭHopfer en 1971 diseñando el MahŭJong.


The MahŰJong: “savoir-faire”

El MahŭJong, un “savoir faire” único

The MahŰJong is handmade in a

El Mah Jong está realizado en

dedicated workshop in Italy using

Italia, en un taller especializado,

processes and techniques similar

a la manera de los talleres

to those of the Haute Couture

de alta costura.

fashion industry.

Concebido como si fuera un colchón,

Each component is individually

cada elemento es único, cada

hand-stitched using a method similar

costura está hecha a mano, cada

to that of mattress-making, and the

acabado controlado con cuidado.

upmost attention is paid to detailing. Revestido de telas exclusivas, By virtue of the exclusive fabrics used

cada composición del MahŭJong

to upholster it and the unique nature

se convierte por la originalidad

of each composition, every Mah Jong

de sus revestimientos y de sus

becomes a one-of-a-kind

composiciones en una creación

creation.

siempre en movimiento.

6



The MahŰJong: “Free form” composition

Ottoman L. 95 x H. 19 x D. 95

Puf L. 95 x H. 19 x P. 95

El MahŭJong, composición libre

2 Ottomans L. 95 x H. 38 x D. 95

8

2 Pufs L. 95 x H. 38 x P. 95

Armless chair with or without mechanized headrest L. 95 x H. 53/75 x D. 95

Chauffeuse fija o con respaldo elevable L. 95 x H. 53/75 x P. 95


The MahŰJong was created to

El MahŭJong ha sido concebido

provide freedom of form and function.

para poder adaptar en libertad

By encouraging people to arrange the

la forma a la función, permitiendo

elements as suits them best, the Mah

así poder cambiar según su voluntad

Jong can change the landscape of

“el paisaje” de un salón y ofrecer

a living room, offering a whole new

cada vez un nuevo punto de vista.

approach to the way we view and arrange the spaces in which we live.

Se puede jugar con todas las composiciones, cambiar las alturas,

The choice of composition is almost limitless, giving one the opportunity to completely reorganise one’s living space, thereby redefining the original

pasar de uno a dos “pisos”, cambiar, si queremos, las funciones iniciales del sofá, para una gestión creativa del espacio hasta el infinito.

meaning of the term “sofa”.

Armless chair with or without mechanized headrest + ottoman L. 95 x H. 72/94 x D. 95

Chauffeuse fija o con respaldo elevable + puf L. 95 x H. 72/94 x P. 95

The 3 basic elements of the

Los 3 elementos de base del

MahŰJong can be stacked, aligned

Mah Jong se superponen, se alinean

with each other and grouped as one

y se juntan según las ganas.

wishes. Seat cushion, straight back

Asientos, respaldos rectos

or corner… one can play with the

o de ángulo permiten jugar con las

shape and the height to create the

alturas y crear sofás de ángulo,

composition desired: corner sofa,

sofás rectos, banquetas o camas

straight sofa, armless sofa or day bed.

supletorias.

Corner chair L. 95 x H. 53 x D. 95

Chauffeuse de ángulo L. 95 x H. 53 x P. 95

Corner chair + ottoman L. 95 x H. 72 x D. 95

Chauffeuse de ángulo + puf L. 95 x H. 72 x P. 95


Mah Jong Flowers. Composed of single stacked cushions. Upholstered in two-tone fabrics, ribbed velvet and printed velvet by Domino rug, designed by for Roche Bobois. Mah Jong Flowers. Composici贸n de una sola altura. Telas Alfombra Domino dise帽ada por para Roche Bobois.

10

, terciopelo bicolor, pana y estampadas.

.


Mah키Jong Mah Jong Matelot par Jean Paul Gaultier


Mah Jong Dragon. Composed of single stacked cushions. Elements upholstered in leather and in velvet, embroidered fabric and printed fabric by Jean Paul Gaultier. Mythique rug, designed by Jean Paul Gaultier for Roche Bobois. Mah Jong Dragon. Composici贸n de una sola altura. Elementos de piel y tela Jean Paul Gaultier, de terciopelo, bordados y estampados. Alfombra Mythique, dise帽ada por Jean Paul Gaultier para Roche Bobois.

12



Mah Jong Dragon. Composed of two stacked cushions. Elements upholstered in leather and in velvet, embroidered fabric and printed fabric by Jean Paul Gaultier. Mythique rug, designed by Jean Paul Gaultier for Roche Bobois. Mah Jong Dragon. Composici贸n de doble altura. Elementos de piel y tela Jean Paul Gaultier, de terciopelo, bordados y estampados. Alfombra Mythique, dise帽ada por Jean Paul Gaultier para Roche Bobois.

14



Mah Jong Matelot. Upholstered in Sailor fabric designed by Jean Paul Gaultier. Quilted with pom pom fastenings. Dunkerque rug, designed by Jean Paul Gaultier for Roche Bobois. Mah Jong Matelot. Telas Marinière Jean Paul Gaultier, botones capitones de pompón. Alfombra Dunkerque, diseñada por Jean Paul Gaultier para Roche Bobois.

16



Mah Jong Couture. Printed fabric designed by Jean Paul Gaultier. Mah Jong Couture. Telas estampadas Jean Paul Gaultier.

18



Mah Jong Tattoo bed. Upholstered in embroidered and jacquard fabrics by Jean Paul Gaultier. Ben Hur armchair and leather trunks designed by Jean Paul Gaultier for Roche Bobois. Cama Mah Jong Tattoo. Telas Jean Paul Gaultier, bordadas y jacquards. Sillón Ben Hur y baúles de piel, diseñados por Jean Paul Gaultier para Roche Bobois.

20



Mah Jong Saint Germain. Composed of single stacked cushions. Upholstered in quilted fabric, jacquard fabric and printed fabric by Sonia Rykiel Maison. Absolu rug, designed by Sonia Rykiel Maison for Roche Bobois. Mah Jong Saint Germain. Composici贸n de una sola altura. Elementos de telas Sonia Rykiel Maison, acolchadas, jacquards y estampados. Alfombra Absolu, dise帽ada por Sonia Rykiel Maison para Roche Bobois.

22


Mah키Jong


Photos / Fotos Michel Gibert. Special thanks / Agredecimientos: Alain Cordier pour HortusGallery.com. TASCHEN.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.