Catalogue (4)

Page 1



ÍNDICE Ha entrado en Schmidt ......................................... Hecho a medida al milímetro, e so e s Sch m i dt .......................................................... Entre y descubra el universo de nuestras tiendas ................................................ ¡Con Schm i dt, convi ér tase e n consum i dor ecol óg i co! .................................... Inspi ració n a medi da ............................................

INDICE

10

Benvenuti in casa Schmidt! ................................ Il su misura al millimetro, lo trovi solo da Schmidt ....................................... Entra e scopri l’universo dei nostri negozi ...................................................... Co n Sc hm idt , div e nt a e c o res p o n s a b ile ! ...................................

10

14

Ispirazioni su misura .............................................

14

3 4 6

Hemos puesto orden en nuestra vida

Abbiamo fatto ordine nella nostra vita

Nuestras claves para una organización ideal ........................................

Le chiavi per un’organizzazione ideale .........

Hecho a medida en todas sus dimensiones Todo al alcance de la mano de un vistazo Elija bien su armario Elija su vestidor, un escaparate para su ropa Lavandería y despensa, ¡una estancia más!

81 85 89 97 103 107

Il su misura in tutte le dimensioni Tutto a portata di mano in un attimo Come scegliere l’armadiatura giusta La tua cabina armadio, uno scrigno per il tuo guardaroba Lavanderia e ripostiglio, un locale in più!

3 4 6

81 85 89 97 103 107

1


¡ P I O N E R O, H OY P R I M E R O ! PIONIERI E OGGI PRIMI!

Schmidt es el primer fabricante francés

Schmidt e primo produttore francese e prima

y la primera red europea de cocinas, baños

rete europea di cucine, bagni e soluzioni d’arredo.

y muebles de hogar. Este liderazgo se ha forjado

Abbia mo costruito questa leadership realizzando

creando las mejores soluciones a medida,

le migliori soluzioni su misura, personalizzabili

personalizables, para el disfrute de cada persona

per il piacere di ogni cliente che, da oltre 50 anni,

que deposita en nosotros su confianza, desde hace

ci d fiducia.

más de 50 años.

2

ANNE LEITZGEN

ANNE LEITZGEN

P R E S I D E N TA

PRESIDENTE


H A E N T R A D O en Schmidt BIENVENIDO/A AL MUNDO DEL MUEBLE DE HOGAR HECHO A MEDIDA, CREATIVO Y DINÁMICO. SCHMIDT DESPLIEGA TODO SU SABER HACER, INCLUIDO EL ASESORAMIENTO Y EL SERVICIO, PARA AUNAR DISFRUTE, CONFIANZA Y TRANQUILIDAD CONVIRTIENDO SU HOGAR EN UN ESPACIO A SU IMAGEN.

Dis f rut e... En Schmidt, tiene el placer de comprar un producto que aúna diseño y ergonomía. La marca se distingue ante todo por su capacidad para crear soluciones innovadoras adaptadas a sus necesidades y a sus gustos. Durante más de cincuenta años hemos desarrollado las gamas y concebido una colección que le permite una libertad total para personalizar el diseño y las funcionalidades de sus muebles de hogar.

... confianza...

y fabricados en las fábricas de Francia y Alemania. Diseñamos y cuidamos cada detalle para garantizarle un resultado final a la altura de sus sueños.

... tranquilidad Para transformar sus deseos en realidad, Schmidt ha tejido una red de tiendas en Francia y en todo el mundo con más de 450 tiendas. Estos expertos están a su disposición para responder a sus preguntas, definir su proyecto, informarle sobre las opciones. En una palabra, ayudarle a encontrar la solución adecuada.

Con Schmidt, tiene la garantía de la calidad y el estilo. Nuestros muebles de hogar están concebidos

BENVENUTI in casa Schmidt! BENVENUTI NEL MONDO DEL ARREDAMENTO SU MISURA, CREATIVO E VIVACE. SCHMIDT IMPIEGA TUTTO IL SUO KNOW-HOW, COMPRESI LA CONSULENZA E IL SERVIZIO, PER COMBINARE PIACERE, FIDUCIA E SERENITÀ E FARE DEL TUO AMBIENTE CASA UNO SPAZIO CHE TI ASSOMIGLI.

Pia c e re... Con Schmidt hai il piacere di acquistare un prodotto che unisce design ed ergonomia. Il marchio si distingue innanzitutto per la sua capacità di creare soluzioni innovative, adatte alle tue esigenze e ai tuoi desideri. In oltre cinquant’anni, abbiamo ampliato le nostre gamme e progettato una collezione che ti offre libertà totale per personalizzare design e funzioni ogni stanza.

... f id u ci a ... Con Schmidt hai la garanzia della qualità e dello stile. I nostri mobili sono progettati e prodotti nei nostri

stabilimenti in Francia e in Germania. Ogni dettaglio è ideato e elaborato per garantire un risultato finale all’altezza dei tuoi sogni.

. . . e seren i tà Per trasformare i tuoi desideri in realtà, Schmidt ha sviluppato una rete di centri di consulenza professionali, in Francia e nel mondo, con oltre 450 punti vendita. Puoi contare su esperti a tua disposizione per rispondere alle tue domande, definire il tuo progetto, chiarire le tue scelte. In una parola, aiutarti a trovare la soluzione migliore.

3


H EC H O A M E D I DA A L M I L Í M E T R O, eso es Schmidt MUEBLES DISEÑADOS A MEDIDA AL MILÍMETRO SIN SOBRECOSTE: ES UNA EXCLUSIVIDAD DE SCHMIDT.

IL SU MISURA AL MILLIMETRO, lo trovi solo da Schmidt MOBILI PROGETTATI SU MISURA AL MILLIMETRO, SENZA SOVRAPPREZZO: UN’ESCLUSIVA SCHMIDT.

4


Schmidt ha forjado su reputación gracias a su experiencia en muebles de hogar y organización. De este saber hacer resulta un planteamiento a medida que constituye la fuerza y la originalidad de la marca. Resultado: dispone ahora de la posibilidad de pedir muebles bajos correderos (cajones y gavetas) a medida sin suplemento de precio. Su libertad de organización es total, independientemente de las características de la estancia. Adiós a los espacios perdidos, se optimiza la organización aprovechando hasta el último centímetro. De este modo puede crear conjuntos armoniosos equilibrando las dimensiones. Además de las dimensiones, la noción del hecho a medida en Schmidt se aplica a diferentes aspectos: • estético mediante una posibilidad incomparable de colores o decoraciones combinables hasta el infinito,

• funcional a través de una amplia oferta de equipamientos de muebles que responde a los problemas de organización y equipamiento de cada persona, • precio dado que sea cual fuere su presupuesto, estamos en disposición de ofrecerle un mueble de hogar que cumpla con sus expectativas sin renunciar a la calidad y los equipamientos. El hecho a medida al milímetro marca nuestra principal diferencia y nos permite satisfacer sus deseos más ambiciosos.

Schmidt ha costruito la sua reputazione grazie all’esperienza nel settore soluzioni d’arredo e armadiature. Da questo know-how deriva un approccio su misura che costituisce la forza e l’originalità del brand. Il risultato? Oggi hai la possibilità di ordinare basi scorrevoli (cestoni e cassetti) su misura, senza alcun supplemento. La tua libertà d’arredo è totale, indipendentemente dai vincoli imposti dallo spazio a tua disposizione. Massimo utilizzo dei volumi, spazio ottimizzato, non perdi nemmeno un centimetro. In questo modo, puoi creare allestimenti armoniosi, con il giusto equilibrio tra le varie dimensioni. Ma oltre alle dimensioni, la nozione di su misura per Schmidt assume altre prospettive: • estetica, grazie ad una scelta senza eguali di colori o ambienti da combinare all’infinito, • funzionalità, attraverso una vasta offerta di allestimenti che soddisfano le problematiche d’uso e d’arredo di ogni giorno, • prezzo, perché indipendentemente dal budget, siamo in grado di proporre una soluzione che sia accessibile per te, senza rinunciare alla qualità e agli allestimenti. Il su misura al millimetro è la nostra principale differenza e ci permette di soddisfare le esigenze più rigorose dei nostri clienti.

5


ENTRE Y DESCUBRA el universo de nuestras tiendas UN CAMBIO DE IMPRESIONES BASTA A VECES PARA HACER REALIDAD EL PROYECTO DE SUS SUEÑOS. EN NUESTRAS TIENDAS, ENCONTRARÁ PROFESIONALES A SU DISPOSICIÓN PARA GUIARLE Y APOYARLE.

ENTRA E SCOPRI l’universo dei nostri negozi A VOLTE, BASTA UN CONSIGLIO PER CONCRETIZZARE IL PROGETTO DEI TUOI SOGNI. NEI NOSTRI NEGOZI, PUOI CONTARE SULLA CONSULENZA DI PROFESSIONISTI CHE TI GUIDANO E ACCOMPAGNANO NELLA SCELTA.

1

Nuevos muebles para su hogar, ¡ q ué magn í f i c a i de a !

¿Desea adquirir nuevos muebles para su hogar pero piensa que carece de espacio, de tiempo, de presupuesto o simplemente no ha encontrado los muebles a su medida? Nuestras tiendas le abren sus puertas para ayudarle en su reflexión.

1

Una nuova soluzione d’arredo? O t t ima i d ea!

Vuoi acquistare un mobile per la casa, ma pensi di non avere spazio, tempo, denaro, o semplicemente non hai ancora trovato una soluzione che fa per te? I nostri centri consulenza ti accolgono per affiancarti nella valutazione.

2

Ante todo aconsejar

Un diseñador-vendedor a su disposición para estudiar sus necesidades, sus deseos y el presupuesto del que dispone. El objetivo es construir el hogar de sus sueños. Modelos, equipamientos, accesorios, servicios, financiación, seguimiento, garantías: todo se revisa para ayudarle a hacer realidad su proyecto. El diseñador-vendedor toma asimismo medidas en su domicilio e incorpora todas las características de la estancia para elaborar un presupuesto detallado.

6


2

Co nsi gl i are i nn a n zi t u t t o

Un progettista venditore è al tuo servizio per valutare le tue esigenze, i tuoi desideri e il budget a tua disposizione. Lo scopo di questo incontro è progettare la soluzione d’arredo che hai sempre sognato. I modelli, le attrezzature, gli accessori, i servizi, il finanziamento, il follow-up, le garanzie: tutto è passato in rassegna per aiutarti a realizzare il tuo progetto. Il progettista venditore prenderà anche le misure a casa e integrerà tutti i vincoli del locale per stabilire un preventivo dettagliato.

3

El sueño en 3D

El diseño del proyecto es una etapa primordial. Nuestras tiendas utilizan una herramienta informática que permite una visión real de la estancia. En la pantalla, el sueño se hace realidad. Un verdadero diseño en 3D de la estancia para un planteamiento muy concreto.

3

4

Nos o cu p a m o s d e to d o

Durante la firma de la orden de pedido, se fija la fecha de instalación de los muebles de hogar. El diseñador-vendedor se ocupa de todo. Se encarga de la coordinación con los gremios para cumplir escrupulosamente la fecha de entrega y el calendario de trabajo. Le entrega, además, un expediente completo con el plano técnico (electricidad y fontanería) de acuerdo con el reglamento.

4

Ci occup ia m o d i tu tto

Alla firma dell’ordine d’acquisto, viene stabilita la data di installazione del nuovo mobile. Il progettista venditore si occupa dunque di tutto. Garantisce il coordinamento con i tecnici per il rispetto scrupoloso della data di consegna e del calendario dei lavori. Ti fornisce inoltre un fascicolo completo con schemi tecnici (impianto elettrico e idraulico) conforme alle normative.

Il s o gno i n 3D

La progettazione di una soluzione d’arredo è una tappa essenziale. I nostri negozi si avvalgono di uno strumento informatico che offre una visione realistica del tuo futuro arredamento. Sullo schermo, il sogno diventa realtà. Una vera e propria progettazione 3D per un approccio concreto.

7


5

5

Trabajo profesional

El diseñador-vendedor se asegura de que todo esté dispuesto para la llegada y la instalación de sus nuevos muebles realizada por un instalador profesional. Un servicio completo y un trabajo profesional para una prestación llave en mano.

6

El diseñador-vendedor realiza una visita de fin de obra para asegurarse de que todo está correcto y de que los muebles son conformes a su pedido. Una encuesta de satisfacción elaborada por un gabinete independiente tiene como objeto evaluar el proceso de su compra y detectar puntos susceptibles de mejora para mejorar su satisfacción.

V I S I TA A L A T I E N DA V I S I TA I N N EG OZ I O

8

TO M A D E M E D I DA S EN EL DOMICILIO R I L I E VO M I S U R E A DOMICILIO

Il progettista venditore si accerta che sia tutto pronto per l’arrivo e l’installazione della nuova soluzione che sarà realizzata da un installatore professionista. Un servizio completo e un lavoro professionale per una prestazione chiavi in mano.

6

En c ues t a de s a t i sf ac ci ón

PLANO 3D P I A N TA 3 D

Un lavoro professionale

Al l a co n q u is ta d e lla soddisfazione

Il progettista venditore farà una visita di fine lavori per accertarsi che tutto si svolga per il meglio e che la soluzione d’arredo sia conforme all’ordine. Un sondaggio di soddisfazione, condotto da uno studio indipendente, ha l’obiettivo di valutare il processo d’acquisto e individuare i punti da migliorare per la massima soddisfazione del cliente.

VA L I DA C I Ó N D E L P R E S U P U E STO

FA B R I C A C I Ó N D E LO S MUEBLES DE HOGAR

E N T R EG A E I N STA L A C I Ó N

CONFERMA DEL P R E V E N T I VO

FA B B R I C A Z I O N E DEL MOBILE

C O N S EG N A E I N STA L L A Z I O N E


L A C A R TA D E C O M P R O M I S O S C H M I DT

L A C A R TA D EG L I I M P EG N I S C H M I DT

U N S O LO I N T E R LO C U T O R desde el estudio hasta

U N S O LO I N T E R LO C U T O R E dallo studio alla messa

la puesta en servicio de su cocina, cuarto de baño o mueble de hogar.

in servizio della cucina, del bagno o dell’armadiatura.

U N P R E S U P U E S T O G R AT U I T O Y D E TA L L A D O D E S U P R OY E C T O que incluye la toma de medidas en su domicilio.

LO S P R E C I O S M Á S J U S T O S garantizados mediante la devolución de la diferencia.

CUMPLIMIENTO DE LA FECHA DE ENTREGA DE SUS MUEBLES G A R A N T Í A G R AT U I TA D E 5 A Ñ O S en los muebles: piezas, mano de obra y desplazamiento.

G A R A N T Í A G R AT U I TA D E 2 0 A Ñ O S en los cajones, gavetas y bisagras.

GARANTÍA DE ENTREGA Y DE FINALIZACIÓN D E M O N TA J E en todos los casos. G A R A N T Í A D E L I M P I E Z A con la retirada de los residuos de embalaje y la limpieza de la estancia.

U N P R E V E N T I V O G R AT U I T O E D E T TA G L I AT O D E L P R O G E T T O comprendente il rilievo misure a domicilio.

I P R E Z Z I P I U G I U S T I garantiti dal rimborso della differenza.

I L R I S P E T T O D E L L A D ATA D I C O N S E G N A DEI MOBILI U N A G A R A N Z I A G R AT U I TA D I 5 A N N I sui mobili: pezzi, manodopera e trasferta.

U N A G A R A N Z I A G R AT U I TA D I 20 A N N I su cassetti, elementi scorrevoli e cerniere.

LA GARANZA DELLA CONSEGNA E D E L L’ U LT I M A Z I O N E D E L L A P O S A in qualsiasi caso. L A G A R A N Z I A D E L L A P U L I Z I A con lo smaltimento degli imballaggi e la pulizia della stanza. Vedi le condizioni d’applicazione presso i negozi che aderiscono alla carta.

Ver las condiciones de aplicación en las tiendas que exhiben la carta.

9


¡ C O N S C H M I DT, conviértase en consumidor ecológico! UN DISEÑO INGENIOSO Y RESPETUOSO CON LA NATURALEZA: SCHMIDT SE COMPROMETE CON USTED A FAVOR DEL MEDIOAMBIENTE. LA PRUEBA DEL CUATRO.

C O N S C H M I DT, diventa eco responsabile! UN DESIGN INTELLIGENTE, CHE RISPETTA LA NATURA: SCHMIDT S’IMPEGNA AL TUO FIANCO A FAVORE DELL’AMBIENTE. ECCO LA PROVA DEL QUATTRO.

Prioridad a los materiales naturales Nuestros muebles están fabricados con tableros de partículas de bajo índice de formaldehído: ¡dos veces menor que la norma! Se da prioridad a los materiales naturales compatibles con el medioambiente y sin consecuencias nocivas para su salud.

Nuestros bosques son preciosos Al elegir Schmidt, opta por unos muebles realizados con madera procedente de bosques gestionados de manera sostenible y contribuye a conservar la biodiversidad de este preciado patrimonio que es el bosque. De este modo, lucha contra el agotamiento de los recursos naturales.

10 0 % re ci c l a bl e En nuestra actuación de diseño y fabricación, aplicamos la regla de las tres R: reducir, reutilizar y reciclar. Se acabaron las gamas de PVC. En su lugar, tenemos materiales reciclables, resistentes, de buena calidad y completamente renovables.

Dos letras que lo cambian todo Somos el primer fabricante de muebles de cocina y de hogar que ha obtenido la certificación NF Medio Ambiente Mobiliario. Esta marca es el único sello ecológico oficial para el mobiliario con un mínimo impacto medioambiental. Es decir, al elegir muebles de hogar Schmidt, usted hace una compra eco-responsable.

10


Schmidt es el único fabricante que tiene el certificado ISO 9001 (calidad), ISO 14001 (medioambiente), OHSAS 18001 (seguridad), PEFC y NF Medio Ambiente Mobiliario (garantía de origen de la madera).

1 0 0 % r i ci cl a b ile Nella nostra filosofia di progettazione e fabbricazione, applichiamo la regola delle 3 R: ridurre, riutilizzare, riciclare. Abbiamo quindi eliminato le gamme in PVC. Largo ai materiali riciclabili, resistenti, di buona qualità e totalmente rinnovabili.

Priorità ai materiali naturali! I nostri soluzioni d’arredo sono composti da pannelli di truciolare a basso tasso di formaldeide: due volte inferiore alla norma! Diamo la precedenza a materiali naturali, compatibili con l’ambiente e senza conseguenze sulla salute dei consumatori.

I n o s t ri boschi s on o prezi osi Affidandoti a Schmidt, scegli mobili realizzati con legname proveniente da boschi gestiti secondo i criteri della sostenibilità. Contribuisci a preservare la biodiversità e quel patrimonio prezioso che è la foresta. Combatti inoltre contro l’esaurimento delle risorse naturali.

Du e l et t ere c h e c a m b ia n o tu tto Siamo il primo produttore di mobili da cucina e soluzioni per la casa ad aver ottenuto la certificazione NF Environnement Ameublement. Questo è l’unico marchio ufficiale francese riservato ai produttori del settore arredamento che hanno un impatto ridotto sull’ambiente. Così, scegliendouna soluzione d’arredo Schmidt, dimostri di essere un consumatore eco responsabile. Schmidt è l’unico produttore certificato ISO 9001 (qualità), ISO 14001 (ambiente), OHSAS 18001 (sicurezza), PEFC e NF Environnement Ameublement (garanzia d’origine controllata del legno).

Toda la información sobre los productos certificados está disponible en www.fcba.fr espacio certificaciones. Tutte le informazioni sui prodotti certificati sono disponibili sul sito www.fcba.fr, sezione certificazioni.

11


MÁS IDEAS Y MENOS CARBONO EN NUESTRAS FÁBRICAS DE FRANCIA Y ALEMANIA, EL DESARROLLO SOSTENIBLE SE VIVE EN EL DÍA A DÍA.

Ahorrar energía Damos prioridad a las inversiones que consumen poca energía: calderas de madera, ahorros de calefacción y agua caliente en las fábricas de producción, gestión económica de la iluminación, limitación de los transportes sin carga...

Tra ta r lo s re si d u os al 10 0 % Con una política de cero enterramiento de residuos, nuestras fábricas buscan permanentemente nuevas soluciones para el tratamiento de sus residuos. Se lleva a cabo un aprovechamiento del material mediante reciclaje o un aprovechamiento energético mediante combustión de producción de calor o de energía.

Limitar los vertidos contaminantes Nuestro grupo ha invertido casi un millón de euros en la realización de un quemador de compuestos orgánicos volátiles (COV). Esta instalación procesa un volumen de aire de 80 000 m 3 /h con un índice de disminución de COV superior al 98 %, en particular en nuestras cadenas de lacado.

PIÙ IDEE, MENO CARBONIO PRESSO I NOSTRI STABILIMENTI IN FRANCIA E IN GERMANIA, LO SVILUPPO SOSTENIBILE È UN ARGOMENTO QUOTIDIANO.

Risparmio energetico Privilegiamo gli investimenti che richiedono poca energia: caldaie a legna, risparmi su riscaldamento e acqua calda presso gli impianti di produzione, gestione intelligente dell’illuminazione, limitazione di viaggi a vuoto.

Tra tt a re i r i f i u t i al 100% Applicando una politica di abolizione dello smaltimento in discarica, i nostri stabilimenti cercano costantemente nuove filiere per il trattamento dei rifiuti. Questi ultimi sono sistematicamente oggetto di una valorizzazione dei materiali attraverso il riciclo o di una valorizzazione energetica tramite combustione per la produzione di calore o energia.

Limitare le emissioni inquinanti Il nostro gruppo ha investito circa un milione di euro nell’installazione di un bruciatore di composti organici volatili (COV). Questo impianto tratta un volume d’aria di 80.000 m 3 /h con un tasso di abbattimento dei COV superiore al 98% in particolare sulle nostre linee di laccatura.

M AT E R I A P R I M A

12

PRODUCCIÓN

TRANSPORTE

UTILIZACIÓN

ELIMINACIÓN

PRODUZIONE

T R A S P O R TO

U T I L I Z ZO

S M A LT I M E N TO


S C H M I DT S E M OV I L I Z A E N TO DA E U R O PA

SCHMIDT AGISCE OV U N QUE I N EUROPA

El desarrollo sostenible que nutre la estrategia de nuestra empresa, no se detiene en nuestras fábricas y nuestros productos; no afecta únicamente al medioambiente y el ahorro, a los materiales y los métodos. El desarrollo sostenible nos compromete también a través de Europa a favor de las poblaciones. Schmidt se implica junto con la asociación SOS Aldeas Infantiles Francia. Desde 2009, una operación de producto solidario recauda donativos para apoyar de manera sostenible proyectos concretos de ayuda a la infancia en Francia. Se trata fundamentalmente de programas de renovación de Aldeas Infantiles SOS para poder ofrecer a las madres y a los niños unas mejores condiciones de vida. Sólo en Francia, SOS Aldeas Infantiles acoge a más de 700 niños en sus 14 Aldeas Infantiles SOS. En todo el mundo, la asociación SOS Aldeas Infantiles Francia ayuda a más de 7 600 niños en 44 Aldeas Infantiles SOS.

Lo sviluppo sostenibile che permea la strategia della nostra azienda non si limita ai nostri stabilimenti e prodotti. Non riguarda solo l’ambiente e il risparmio, i materiali e i metodi utilizzati. Lo sviluppo sostenibile è per noi anche sinonimo di azioni a favore delle popolazioni, in tutta Europa. Schmidt è pertanto impegnata al fianco dell’associazione SOS Villages d’Enfants. Dal 2009, grazie ad una partnership con questa associazione, vengono raccolte donazioni per sostenere a lungo progetti concreti di aiuto all’infanzia in Francia. Si tratta in particolare di programmi di ristrutturazione dei Villages SOS, per offrire a mamme e bambini condizioni di vita migliori. In Francia, SOS Villages d’Enfants accoglie oltre 700 bambini in 14 villaggi SOS. In tutto il mondo, SOS Villages d’Enfants France assiste oltre 7.600 bambini in 44 villaggi SOS.

13


E N T R E V I STA C O N . . . / A T U P E R T U C O N … JACQ U E S & C L A I R E

In s p i ra c i ó n a m e d i d a

HEMOS PUESTO ORDEN en nuestra vida Ispirazioni su misura

ABBIAMO FATTO ORDINE nella nostra vita JACQUES SURCA LAS CARRETERAS TRABAJANDO PARA UNA IMPORTANTE MARCA DE AUTOMÓVILES. CLARA ENSEÑA CANTO Y ESTÁ IMPLICADA EN DIFERENTES ASOCIACIONES. ESTOS DOS HIPERACTIVOS HAN ENCONTRADO EL EQUILIBRIO EN SU HOGAR JUNTO A SUS DOS NIÑOS. EL SECRETO: UNA ARMONÍA Y UNA COMPLICIDAD CELOSAMENTE GUARDADAS. JACQUES È SEMPRE IN VIAGGIO PER CONTO DI UNA GRANDE CASA AUTOMOBILISTICA. CLAIRE INSEGNA CANTO ED È IMPEGNATA IN DIVERSE ASSOCIAZIONI. IPERATTIVI, HANNO TROVATO L’EQUILIBRIO NELL’INTIMITÀ DELLA LORO CASA, ACCANTO AI LORO DUE FIGLI. IL SEGRETO? UN’ARMONIA E UNA COMPLICITÀ GELOSAMENTE CUSTODITE.

14


En el torbellino de la vida diaria, no es fácil encontrar tranquilidad y liberar la mente. Afortunadamente, hemos a p re ndido a de jar nos ll e v ar p ri o ri zan do la a rmonía familiar. En casa, repartimos las tareas aun cuando no sea fácil. Intentamos el consenso en cada cuestión. Lo mismo ocurre con la decoración y el mobiliario. Carácter práctico y estético, la modernidad del cristal y la p á tina d e la made ra, pint ura de c o lo r y di señ o s en blanco y negro: nos gustan las combinaciones, incluso las más audaces. El truco consiste en disponer de suficientes espacios de organización para que el interior permanezca impecable. Orden, tranquilidad y diversión: ¿Y si fueran éstas las claves de la felicidad?

” “

Nel turbinio quotidiano, non è facile trovare la serenità e liberare la mente. Per fortuna, abbiamo imparato a staccare la spina, privilegiando l’armonia familiare. A casa, siamo in sintonia, anche se non è sem p re fa c ile . Cerchiamo il compromesso in qualsiasi circostanza. Per l’arredamento, vale la stessa cosa. Funzionalità ed estetica, modernità del vetro e finitura legno, tele colorate e disegni in bianco e nero: amiamo le composizioni, anche quelle più audaci. Tutto sta nel d isp orre di s p azi s uf f icie nt i, p erc h é la c asa si a sempre ben organizzata. Ordine, quiete e versatilità: e se fosse questa la chiave della felicità?

” 15


HOME SWEET HOME ¡Bienvenidos a un interior equipado y decorado con cuidado, en el que materiales y colores se coordinan y reflejan la personalidad de los que lo habitan, y en donde practicidad rima con estética…! ¡Esta es su casa! Benvenuti in un ambiente arredato e decorato con cura, in cui materiali e colori si abbinano e riflettono la personalità di coloro che lo abitano, dove praticità fa rima con bellezza… Siete a casa vostra!

16


Esencial y discreto detrás de sus puertas esbeltas y armoniosas, con unos pomos de metal muy contemporáneos, un vestidor con las dimensiones y el equipamiento interior a la exacta medida del espacio y de las necesidades. Doblemente original: una superficie de cristal estampado y un juego de grosores entre distintos paneles para un mueble de doble función: despacho o almacenamiento. È essenziale e discreto, possiede ante slanciate e scandite da maniglie in metallo dal gusto contemporaneo, il guardaroba ha dimensioni e attrezzature interne pensate esattamente su misura, secondo lo spazio e le singole esigenze. Duplice originalità per un mobile dalla doppia funzione: studio o living. Una superficie in vetro stampato e un gioco di spessori tra i diversi pannelli.

17


18


HOME SWEET HOME Una biblioteca de dos caras permite estructurar el espacio, creando una pantalla decorativa y funcional entre la entrada y el sal贸n. Combina espacios abiertos y cerrados con las dimensiones deseadas as铆 como huecos, para poner de relieve los objetos decorativos. Una libreria double face permette di strutturare lo spazio creando uno schermo decorativo e funzionale tra ingresso e zona living. Combina vani a giorno e chiusi, dalle dimensioni ideate per creare nicchie che valorizzano gli oggetti decorativi.

19


HOME SWEET HOME Interacci贸n armoniosa entre los espacios cocina y sal贸n, matizada por colores a juego a ambos lados. Debajo de la encimera, una soluci贸n de dos caras: gavetas por el lado de la cocina, y puertas de apertura lateral por el sal贸n, con una gran capacidad para almacenar la vajilla. Armoniosa interazione tra cucina e zona living, i colori sono sapientemente abbinati in entrambi i locali. Sotto il piano di lavoro, una soluzione double face: elementi scorrevoli in cucina, ante ad apertura laterale nella zona living, per un grande spazio contenitivo destinato ai vostri piatti. 20


21


WELCOME La biblioteca de doble entrada ha sido diseĂąada con gran acierto. AquĂ­ disimula la escalera, permitiendo a su vez el paso de la luz. Brillantemente modulable, alterna espacios abiertos o cerrados para mostrar u ocultar. La libreria double face esprime grande ingegno. Questa soluzione nasconde la scala, lasciando filtrare la luce. Modulabile a piacimento, alterna vani a giorno o chiusi da ante, per mostrare o nascondere a piacimento il contenuto.

22


La ligereza no es la única virtud del mueble suspendido, que ofrece además la practicidad de un vaciabolsillos y la estética de una iluminación ambiental integrada. La leggerezza non è l’unica qualità del mobile sospeso che offre in più la praticità di uno svuotatasche e la bellezza dell’illuminazione integrata, perfetta per creare la giusta atmosfera. 23


WELCOME En una entrada hay mil cosas útiles para guardar. Un original secreter para guardar el correo y otros documentos alegra la entrada con sus vivos colores. In un ingresso, ci sono mille cose utili da riporre. Un mobile originale, dedicato ai fascicoli e alla posta, rallegra l’ingresso con i suoi colori vivaci.

Los armarios son más sobrios en blanco y Caneo, y multiplican los espacios de organización para cada uso: - una barra de ropero sin puerta con acceso directo; - un armario zapatero oculto mediante una puerta batiente; - y baldas decorativas. Le armadiature sono più sobrie nei colori bianco e Caneo e moltiplicano le soluzioni salvaspazio per ogni utilizzo: - un guardaroba senza anta con accesso diretto; - una scarpiera nascosta dietro ad un’anta a battente; - e ripiani decorativi.

24


25


WELCOME ¡Se aprovecha todo el espacio debajo de la escalera! Puesta en escena decorativa de muebles suspendidos, diseñados para ser bellos y hacer desaparecer todo lo que puede estorbar la entrada, pero que queremos encontrar inmediatamente en el momento de salir. Por lo que respecta al vestidor: interior ajustado y exterior coordinado. Nessuno spreco di spazio per il sottoscala! Mobili sospesi molto decorativi, progettati per essere belli da vedere e far sparire tutto ciò che può ingombrare l’ingresso, ma che si vuole avere sempre a portata di mano al momento di uscire. Per il guardaroba: interni ed esterni su misura e abbinati. 26


27


WELCOME

Un gran vestidor, discreto detrás de unas puertas batientes sin pomos. Hace que rimen practicidad y acabado refinado, y una entrada separada con un mueble de doble acceso muy práctico. Un ampio e discreto guardaroba con ante a battente senza maniglie. Praticità e finiture raffinate creano un ambiente armonioso e l’ingresso è separato da un mobile double face.

28


29


WELCOME En un paso, en un pasillo, siempre hay un lugar para colocar este tipo de mueble ultrapráctico con sus cajones, sus gavetas de laterales en cristal y todas sus baldas. Con sus colores combinables, este mueble hecho a medida se adapta perfectamente a sus necesidades. In un passaggio, lungo un corridoio, c’è sempre spazio per inserire questo tipo di mobile ultra pratico con i suoi cassetti, le sue cassettiere con i fianchi di vetro e tutti i suoi ripiani. Con i colori abbinabili, questo mobile su misura è perfettamente adatto alle esigenze di ognuno.

30


Unas dimensiones adecuadas para no obstaculizar el paso, puertas correderas a ambos lados para un fĂĄcil acceso al contenido y, en el centro, tres cajones vaciabolsillos que garantizan una entrada siempre muy organizada. Un ingombro limitato per non disturbare il passaggio, ante scorrevoli su entrambi i lati per una massima accessibilitĂ e, al centro, tre cassetti svuotatasche per un ingresso sempre in ordine.

31


LIVING ROOM Decorado combinado con la cocina abierta, con grandes volúmenes para ordenar que están ocultos detrás de las puertas que se abren con una simple presión y espacios interiores con clasificaciones personalizadas. La biblioteca a medida integra la televisión que se oculta detrás del panel corredizo. Ambiente abbinato alla cucina open space, grandi volumi nascosti dietro ad ante che si aprono con una semplice pressione e spazi interni con attrezzature personalizzate. La libreria su misura contiene la TV che si nasconde dietro a un pannello scorrevole.

32


33


34


LIVING ROOM 35


LIVING ROOM Para la vajilla, un gran aparador que combina el aspecto bruto de la madera Kilkenny oak con la suavidad del Kashmir grey. Sin tirador, para dar pureza al diseño, combina grandes gavetas de apertura y cierre con amortiguación que se abren con sólo ejercer una mínima presión, gracias a su sistema touch latch. Per le stoviglie, una grande credenza che coniuga l’aspetto grezzo del legno Kilkenny oak alla delicatezza della finitura Kashmir grey. Senza maniglie per un design puro, combina grandi cestoni scorrevoli con apertura e chiusura ammortizzate ed ante che si aprono semplicemente grazie al sistema touch latch.

36


37


LIVING ROOM Composición original, muy decorativa y elegante que combina varios colores de laca y de melaminado. El frente abatible disimula todo lo necesario para preparar un delicioso desayuno, como la tostadora con enchufe integrado. Composizione originale, decorativa e chic, che combina diversi colori di lacca e di melaminico. L’anta a battente nasconde tutto ciò che serve per preparare una deliziosa colazione, tra cui il tostapane che rimane sempre collegato alla presa integrata.

38


39


40


LIVING ROOM En el comedor o en el rincĂłn previsto para comer, los espacios de almacenamiento son valiosos. Deben ser numerosos y estar perfectamente organizados. Los frentes de colores o en blanco, mĂĄs sobrio, ocultan cajones y baldas indispensables para organizar los espacios de almacenamiento. Los 24 colores de cuerpo permiten elegantes contrastes con los frentes y realzan su vajilla. Nella sala da pranzo o nell’angolo pasti, lo spazio è prezioso. I vani devono essere capienti e perfettamente organizzati. Le ante colorate o sobriamente bianche nascondono cassetti e ripiani indispensabili per organizzare lo spazio. I 24 colori di struttura permettono di creare contrasti eleganti con le ante e mettono in risalto le stoviglie.

41


42


LIVING ROOM Una creación hipergráfica y superpráctica compuesta por muebles con puerta abatible para tenerlo todo al alcance de la mano a la hora del aperitivo. ¡Temática cocktail! Una creazione geometrica e molto pratica composta da ante a battente per avere tutto a portata di mano al momento dell’aperitivo. Un cocktail tonico!

43


LIVING ROOM

Colores mezclados, volúmenes superpuestos, puertas correderas y cajones, líneas rectas y curvas… Todos los mosaicos son posibles, en versión suspendida o con patas. Crean muebles siempre únicos, originales y perfectamente adecuados a su uso. Mix di colori e incastro di volumi, ante scorrevoli e cassetti, linee diritte e sinuose… Sono possibili mille combinazioni, in versione sospesa o su piedini. Questo mosaico crea mobili sempre esclusivi, originali, perfettamente adatti all’uso per cui sono destinati.

44


45


TV SHOW

La personalización permite la originalidad de los materiales y colores, la inteligencia de los equipamientos y la facilidad y discreción de las conexiones. El hecho a medida es indispensable para integrar perfectamente al milímetro, sin perder espacio, armarios de almacenamiento para el equipo de vídeo para reforzar una estancia. La personalizzazione caratterizza l’originalità dei materiali e dei colori, l’intelligenza degli allestimenti, nonché la facilità e la discrezione delle connessioni. Il su misura è indispensabile per integrare perfettamente al millimetro, senza perdere spazio, mobili dedicati all’impianto video nella nicchia di un locale.

46


47


48


TV SHOW Su pantalla puede también resaltar armoniosamente en un conjunto con baldas, de puertas correderas, perfectamente compatible con su equipo hifi y vídeo. Lo schermo può anche imporsi con armonia su una parete attrezzata con ripiani, a ante scorrevoli, perfettamente compatibile con l’impianto hifi e video.

49


50


TV SHOW Las pantallas planas han reforzado el gusto por la discreción y el cuidado en la estética. Del formato XXL al compacto, a cada cual su elección, gracias a una riqueza de surtido exclusiva. Y es que la personalización consiste, también, en la originalidad de materiales y colores. Gli schermi piatti sottolineano il gusto per la discrezione e l’attenzione all’estetica. Dal formato XXL a quello compatto, a ciascuno il proprio programma, grazie ad un’ampia scelta esclusiva. Perché la personalizzazione è data anche dall’originalità dei materiali e dei colori.

51


BOOK & CO

La nobleza de la madera combinada con la de la piedra; la perfección de los acabados en consonancia con la elegancia del lugar; la precisión de las dimensiones que se concede al espacio y a los objetos; la libertad de arreglos y distribuciones… Todas las ventajas del hecho a medida de Schmidt. La nobiltà del legno sposa quella della pietra, la perfezione delle finiture è in accordo con l’eleganza del luogo, la precisione delle dimensioni si combina con lo spazio e gli oggetti, la libertà degli arredi… tutti i vantaggi del "su misura" Schmidt.

52


53


BOOK & CO Arquitectura empotrada, armario bajo buhardilla, ideas para ganar espacio, Schmidt le ayuda a equipar espacios abuhardillados, un espacio bien dise単ado y orquestado de acuerdo con sus deseos. Composizioni ad incastro, zone mansardate, idee salvaspazio, Schmidt vi aiuta ad arredare la mansarda con soluzioni ben progettate ed orchestrate secondo i vostri desideri.

54


55


BOOK & CO Tres criterios esenciales: estética, capacidad de almacenaje y adecuación al contenido. El equipamiento interior de cada biblioteca es totalmente modulable en su diseño. De este modo, la diseñará usted mismo con las dimensiones exactas de su colección de libros u objetos que desee exponer en ella. Tre criteri essenziali: gusto, spazio contenitivo, adattamento al contenuto. La disposizione interna di ogni libreria è interamente modulabile sin dalla progettazione. In questo modo, è possibile costruirla secondo le dimensioni esatte delle vostre collezioni di libri o degli oggetti che desiderate esporre.

56


57


OFFICE@ HOME El diseño de un espacio de trabajo requiere un equipamiento funcional y una atmósfera propicia para la concentración. El conjunto de los muebles presenta, aquí, su eficacia en el mismo tono, para crear un ambiente cálido y auténtico. La progettazione di uno spazio di lavoro richiede un arredamento funzionale ed un’atmosfera favorevole alla concentrazione. Tutti i mobili declinano qui la loro efficacia con la stessa tonalià, per creare un ambiente accogliente e autentico.

58


59


La flexibilidad de las soluciones Schmidt permite todas las combinaciones que persiguen lo práctico y lo estético para instalar un rincón de despacho con toda comodidad, abierto o cerrado, grande o pequeño, pero siempre adaptado a sus necesidades. La versatilità delle soluzioni Schmidt permette qualsiasi combinazione, avendo come scopo il lato estetico e pratico, Schmidt crea un angolo ufficio estremamente confortevole, aperto o chiuso, piccolo o grande, ma sempre ai vostri ordini.

60


OFFICE@HOME A cada cual su espacio y las exigencias de su actividad profesional. Schmidt configura el suyo a medida: mesa de despacho en escuadra, paralela o independiente, y panel mural abierto o disimulado detrĂĄs de las puertas correderas, equipado con baldas y casilleros abiertos o cerrados. A ciascuno il suo spazio per le esigenze della propria attivitĂ professionale. Schmidt configura il vostro ambiente su misura: scrivania a squadra, parallela o indipendente e parete attrezzata, a vista o nascosta dietro ad ante scorrevoli, allestita a piacimento con ripiani e vani a giorno o chiusi.

61


DO NOT DISTURB Suite matrimonial cuya decoración y muebles en armonía aportan su soplo de modernidad a un ambiente clásico. Pensada como un lugar de relajación y esparcimiento, asociada a un vestidor, presenta todos los elementos de su equipamiento en unos materiales y colores coordinados. Suite matrimoniale i cui arredi e mobili sono in armonia e infondono una ventata di modernità in un ambiente classico. Progettata come uno spazio dedicato al relax, associata a una cabina armadio, declina tutti gli elementi del suo arredamento in materiali e colori coordinati.

62


63


64


DO NOT DISTURB Placer y eficacia garantizados a diario. Dise単o de los muebles a medida, equipamientos interiores personalizados y acabados hiperesmerados. Comfort ed efficacia garantiti. Progettazione dei mobili su misura, organizzazione interna personalizzata e finiture estremamente accurate.

65


DO NOT DISTURB

En esta habitación muy luminosa y clara se mezcla con talento el aspecto madera natural con el color coñac y el ultrabrillo de la laca blanca. La cabecera de la cama, muy ancha, es una ingeniosa balda coronada con una composición de muebles cerrados y abiertos. Los dos muebles a ambos lados de la cama son mesillas XXL con amplias gavetas. Los armarios con puertas batientes están provistos de grandes tiradores de diseño. In questa camera luminosa e accogliente si uniscono con talento l’aspetto del legno grezzo nel colore cognac e l’ultra lucidità della lacca bianca. La testata del letto, molto larga, offre un piano di appoggio intelligente sovrastato da una composizione di mobili chiusi e aperti. I due mobili su entrambi i lati del letto creano grandi comodini con vaste cassettiere. Le armadiature con ante a battente sono munite di grandi maniglie dal gusto geometrico.

66


67


DO NOT DISTURB Ambiente cosy gran confort en un decorado donde los materiales se armonizan con elegancia. La cabecera marca el tono Duo Santiago oak e Higo que inspira los muebles, las puertas correderas y el interior de un gran vestidor a medida. Cuando se abre, la iluminación se enciende dejando ver una clasificación personalizada que combina cajones y gavetas, roperos y estantes. Atmosfera cosy molto confortevole in un ambiente dove i materiali si sposano con eleganza. La testata del letto nella tinta Duo Santiago oak e Fico si insinua nei mobili, nelle ante scorrevoli e all’interno di una grande cabina armadio su misura. Quando si apre, l’illuminazione si accende su un’attrezzatura personalizzata che combina cassetti e vani, guardaroba e mensole.

68


69


DO NOT DISTURB Todo en pro de la calma y la serenidad soñadas: unos muebles organizadores que ganan espacio y un vestidor hiperorganizado. Refinamiento de los materiales y calidad de los acabados suponen una ventaja más añadida a lo ingenioso de los equipamientos bajo buhardilla, de pared a pared o separando en compartimentos. Tutto per la quiete e la serenità che sognate: armadiature salvaspazio e una cabina armadio perfettamente organizzata. Raffinatezza dei materiali e qualità delle finiture si aggiungono magistralmente all’ingegnosità delle armadiature mansardate, da parete a parete, o divisori.

70


71


PRIVATE Un equipamiento tres en uno que invita a ordenar las cosas. En esquina, un mini vestidor. En cuanto a la cama, todo es comodidad al alcance de la mano. Por lo que respecta al despacho, la inteligencia es norma: tablero ergonómico, muebles organizadores cerrados que liberan la superficie de trabajo, y frente corredero del mueble alto para jugar al escondite con la decoración. Una soluzione tre in uno che invita all’ordine! Nell’angolo, una mini cabina armadio. Per il letto, tutto il comfort a portata di mano. Per la scrivania, l’intelligenza è di regola: piano ergonomico, vani chiusi per liberare la superficie di lavoro e anta scorrevole del pensile che gioca a nascondino con l’arredamento.

72


73


DRESSING

74


En una gran estancia con un precioso entarimado oscuro, destaca un vestidor de ensueño gracias a la tonalidad luminosa y fresca de la decoración Indian Oak Effect. Este conjunto magnifica todo su guardarropa. Combina zonas cerradas con cajones, puertas batientes o espejos correderos para proteger la ropa más delicada, y grandes barras de ropero de acceso directo. En medio de la estancia, un mueble con numerosos compartimentos, accesible por las dos caras, permite guardar zapatos, bolsos y accesorios. In un grande locale con un bel parquet scuro, una cabina armadio da sogno è valorizzata dalla tonalità luminosa e fresca dell’ambiente Indian Oak Effect. Questa soluzione d’arredo sublima tutto il guardaroba. Combina vani chiusi con cassetti, ante a battente o specchi scorrevoli per proteggere la biancheria più delicata e grandi appendiabiti direttamente accessibili. Al centro del locale, un mobile con diverse nicchie, accessibile su entrambi i lati, permette di sistemare calzature, borse e accessori. 75


DRESSING

Acabado Kilkenny de tacto bruto y look total para este vestidor de acento muy varonil. Orden y localización optimizados es lo que permiten unos equipamientos prácticos y unos accesorios especializados: muchos cajones, sistema basculante para las chaquetas, perchero extraíble para los pantalones… Finitura Kilkenny dall’aspetto grezzo e in total look per questa cabina armadio dagli accenti molto maschili. Composizione con spazi ottimizzati grazie ad allestimenti e accessori pratici e specializzati: numerosi cassetti, appendiabiti estraibile, scorrevoli per i pantaloni…

76


77


DRESSING Schmidt presenta distintos sistemas para adecuarse a sus necesidades. Horizon viste las paredes de paneles que acogen toda clase de muebles organizadores prácticos que se combinan y evolucionan como se quiera. La colección de armarios Espace está previsto con o sin puertas correderas y transforma cualquier volumen en mueble organizador inteligente libremente equipado. Schmidt propone diverse soluzioni per soddisfare ogni desiderio. Horizon riveste le pareti con pannelli che accolgono qualsiasi tipo di accessorio che si organizza ed evolve a piacimento. Espace è articolato con o senza ante scorrevoli e trasforma ogni volume in un’armadiatura intelligente, progettata liberamente.

78


79


80


NUESTRAS CLAVES para una organización ideal

LE CHIAVI per un’organizzazione ideale

CREATIVO, HECHO A MEDIDA, PRÁCTICO, ESTÉTICO, SOSTENIBLE: SON LAS CUALIDADES PARA UN ESPACIO DE ORGANIZACIÓN IDEAL. UN MODELO AHORA A SU ALCANCE GRACIAS A LAS INNOVACIONES CONCEBIDAS POR SCHMIDT.

CREATIVA, SU MISURA, PRATICA, BELLA E RESISTENTE: ECCO LE QUALITÀ DI UN’ARMADIATURA IDEALE. UN PROGETTO CHE OGGI PUOI TRASFORMARE IN REALTÀ GRAZIE ALLE INNOVAZIONI SVILUPPATE DA SCHMIDT.

1

LA CALIDAD, UN REQUISITO INELUDIBLE

1

¡Garantía de calidad! Paneles melaminados más resistentes, cantos más gruesos: nuestros muebles están concebidos para durar. Ofrecemos una garantía de 20 años en las bisagras y las gavetas, 15 años en las puertas correderas.

2

100 % LOCAL Y SIN SORPRESAS Los muebles están fabricados en nuestras fábricas de Francia y Alemania. Garantía de calidad.

3

4

MUEBLES ANTE TODO FUNCIONALES Creamos una amplia gama de muebles con detalles ingeniosos para facilitar la organización y responder a todas las necesidades.

5

Nessun compromesso sulla qualità! Pannelli melaminici più resistenti, bordi di maggiore spessore: i nostri mobili sono progettati per durare nel tempo. Offriamo una garanzia di 20 anni sulle cerniere e sugli elementi scorrevoli, e di 15 anni sulle ante scorrevoli.

2

UN ESTILO PARA CADA PERSONA Ofrecemos una variedad incomparable de colores y decoraciones, combinables hasta el infinito. Sus muebles de almacenamiento pueden reflejar su estilo y su personalidad.

100% LOCALE E SENZA SORPRESE I nostri mobili sono fabbricati presso i nostri stabilimenti in Francia e in Germania. Qualità garantita!

ESPACIOS DE ORGANIZACIÓN A SU MEDIDA La mayor parte de nuestros elementos de almacenamiento se realizan a medida. Su libertad de organización es total, cualesquiera que sean las características de la estancia. Adiós a los espacios perdidos, se optimizan los espacios de organización aprovechando hasta el último centímetro.

LA QUALITÀ, UN REQUISITO INDEROGABILE

3

UN’ARMADIATURA CHE TI RAPPRESENTA La maggior parte delle nostre armadiature è realizzata su misura. La tua libertà d’arredo è totale, indipendentemente dai vincoli imposti dallo spazio a tua disposizione. Massimo utilizzo dei volumi, spazio ottimizzato, non perdi nemmeno un centimetro.

4

MOBILI FUNZIONALI, INNANZITUTTO Sviluppiamo un’ampia gamma di soluzioni, con dettagli intelligenti, per facilitare l’organizzazione e soddisfare qualsiasi esigenza d’arredo.

5

A CIASCUNO IL PROPRIO STILE Grazie a colori e finiture abbinabili all’infinito, proponiamo una scelta senza confronto. Le armadiature esprimono tutto il loro stile e la loro personalità.

81


82


¿ L A C A L I DA D? ¡Probada y aprobada!

L A Q UA L I T À ? Testata e approvata!

BUSCA ELEMENTOS DE ORGANIZACIÓN SÓLIDOS, CONCEBIDOS CON ESMERO, QUE LE ACOMPAÑEN DURANTE AÑOS Y SOPORTEN EL USO DIARIO.

CERCHI SOLUZIONI D’ARREDO RESISTENTI, PROGETTATE CON CURA, REALIZZATE PER ACCOMPAGNARTI NEGLI ANNI E PER RESISTERE ALLE INNUMEREVOLI SOLLECITAZIONI QUOTIDIANE?

En nuestras fábricas de Francia y Alemania, trabajamos por la calidad de nuestros productos, como demuestra el certificado ISO 9001 de nuestros procesos. Todo se controla, valida y mejora continuamente. Probamos todos nuestros muebles antes de aprobarlos. Están diseñados para resistir a cualquier prueba. En Schmidt, calidad rima también con modernidad. Ponemos a su disposición cajones y gavetas a medida con laterales en cristal, de serie. ¡Efecto garantizado!

Presso i nostri stabilimenti in Francia e in Germania siamo impegnati a favore della qualità dei nostri prodotti, come dimostra la certificazione ISO 9001 dei nostri processi industriali. Tutto è costantemente controllato, verificato e migliorato. I nostri mobili sono testati prima di essere approvati. Sono progettati per resistere ad ogni prova. Con Schmidt, qualità fa rima anche con modernità. Proponiamo cassetti e cestoni su misura, con pareti laterali in vetro di serie. Effetto garantito!

Hecho a medida en todas sus dimensiones ..............

85

Il su misura in tutte le dimensioni .............................

85

Todo al alcance de la mano de un vistazo ................

89

Tutto a portata di mano in un attimo .......................

89

Elija bien su armario ...................................................

97

Come scegliere l’armadiatura giusta ........................

97

Elija su vestidor, un escaparate para su ropa ..........

103

La tua cabina armadio, uno scrigno per il tuo guardaroba .............................

103

Lavanderia e ripostiglio, un locale in più! ................

107

Lavandería y despensa, ¡una estancia más! .............

107

83


84


H EC H O A M E D I DA en todas sus dimensiones OPTIMICE EL ESPACIO, UTILICE TOTALMENTE LOS VOLÚMENES DE SU ESTANCIA Y APROVECHE CADA RINCÓN DISPONIBLE: SCHMIDT CREA ESPACIOS DE ORGANIZACIÓN A LA MEDIDA DE SUS NECESIDADES, CON PRECISIÓN MILIMÉTRICA. ¡Explore todas las posibilidades de su hogar! Nuestras soluciones son modulables al milímetro, en anchura, en altura y en profundidad. Se adaptan a la configuración de su estancia sean cuales fueren las características de espacio y de arquitectura. Con Schmidt optimiza el volumen disponible y construye una solución de almacenamiento adaptada a sus necesidades.

Se acabaron las limitaciones: ¡todo es posible!

IL SU MISURA in tutte le dimensioni OTTIMIZZA LO SPAZIO, UTILIZZA INTEGRALMENTE I VOLUMI E SFRUTTA OGNI ANGOLO DISPONIBILE: SCHMIDT CREA UNO SPAZIO A MISURA DELLE TUE ESIGENZE, AL MILLIMETRO. Esplora tutte le possibilità della tua casa! Le nostre soluzioni sono modulabili al millimetro, in larghezza, in altezza e in profondità. Si adattano alla configurazione del locale, indipendentemente dai vincoli di spazio e architettonici. Con Schmidt, ottimizzi il volume disponibile e costruisci una soluzione d’arredo a partire dalle tue esigenze.

Basta con i limiti: tutto è possibile!

85


PRECISIĂ“N. Nuestros muebles a medida se integran perfectamente entre sus paredes y del suelo hasta el techo. PRECISIONE. Le nostre soluzioni su misura si inseriscono perfettamente tra le pareti, dal pavimento al soffitto.

A medida Su misura

86


HASTA EL MÍNIMO RINCÓN. Nuestras soluciones se adaptan a todas las situaciones, incluso a las más complejas. IN OGNI ANGOLO. Le nostre soluzioni si adattano a qualsiasi situazione, anche a quelle più complesse.

87


88


TO D O A L A LC A N C E DE LA MANO de un vistazo ES CUESTIÓN DE ORGANIZACIÓN, BUSQUE EL MÁXIMO SENTIDO PRÁCTICO PARA ENCONTRAR CADA COSA EN EL MENOR TIEMPO POSIBLE. UNAS POCAS BUENAS IDEAS BASTAN PARA CONSEGUIR EL TOP DE LA ORGANIZACIÓN.

Un lugar para cada cosa.

T U T TO A P O R TATA DI MANO in un attimo QUANDO SI TRATTA DI ORGANIZZARE LO SPAZIO, HAI BISOGNO DI SENSO PRATICO PER TROVARE OGNI COSA IN POCO TEMPO. BASTA QUALCHE IDEA GIUSTA PER ESSERE AL TOP DELL’ORGANIZZAZIONE.

Ogni cosa al suo posto.

89


COLECCIÓN PRIVADA. Los DVD y los CD encuentran su lugar en este mueble especialmente concebido para organizar y clasificar. COLLEZIONE PRIVATA. I tuoi DVD e CD trovano il posto giusto in questo mobile appositamente progettato per sistemare e classificare.

A MEDIDA. Nada mejor que las gavetas a medida para facilitar el acceso a los objetos. SU MISURA. Non vi è nulla di meglio degli elementi scorrevoli su misura per facilitare l’accesso a tutti gli oggetti.

90

VACIABOLSILLOS. Nada se pierde, todo se guarda en este mueble destinado a los pequeños objetos de uso diario. SVUOTATASCHE. Non perdi più nulla, tutto è in ordine in questo mobile dedicato ai piccoli oggetti della vita quotidiana.


FÁCIL. Un cesto para la ropa práctico y discreto. FACILE. Un cesto per la biancheria pratico e discreto.

¡BUENA IDEA! Este cesto para la ropa desmontable: una idea valiosa para separar las prendas. BUONA IDEA! Questo cesto per la biancheria si può staccare: un aiuto prezioso per la cernita degli indumenti.

INGENIOSO. Todo en orden gracias a este mueble zapatero que protege sus bonitos zapatos. INTELLIGENTE. Tutto è in ordine con questa scarpiera che protegge anche le calzature più delicate.

LISTO PARA LLEVAR. Ni pliegues ni tejidos arrugados gracias a este mueble portapantalones. El "no va más" para un guardarropa con estilo. PRÊT-À-PORTER. Né grinze, né capi stropicciati grazie a questo portapantaloni. Un must per un guardaroba di stile.

VISIBILIDAD. Con estos cajones de poca altura, sus accesorios están siempre ordenados y bien visibles. VISIBILITÀ. Con questi cassetti sottili, gli accessori sono sempre in ordine e perfettamente visibili.

ACCESO TOTAL. Gracias a esta barra basculante que permite acceder a la ropa en altura. ACCESSO TOTALE. Grazie a questo appendiabiti estraibile è possibile accedere anche ai capi riposti in altezza. 91


¡Pequeños trucos, grandes resultados! Prácticos y estéticos, numerosos accesorios le permiten especializar sus espacios de organización. Para su ropa, para el material de vídeo y audio, para el escritorio: nuestras soluciones se adaptan a todos sus objetos.

Piccoli trucchi, grandi effetti! Pratici ed armoniosi, numerosi accessori permettono di specializzare l’armadiatura. Per gli indumenti, per l’impianto audio-video, per lo studio: le nostre soluzioni sono adatte a tutti gli oggetti.

ESPACIO DISPONIBLE. Esta credencia vaciabolsillos libera su escritorio de innumerables pequeños objetos que atestan el espacio de trabajo. ORDINE. Questa credenza svuotatasche libera la scrivania dai mille oggetti che ingombrano lo spazio di lavoro.

ORDENADO. Estanterías y una biblioteca al lado, un cajón nómada provisto de ruedas con sus carpetas suspendidas, todo está pensado para localizar cada cosa fácilmente. ORGANIZZAZIONE. Tanti ripiani e una libreria vicina, una struttura mobile su rotelle con fascicoli sospesi, tutto è progettato per non perdere l’orientamento!

92

BIEN PENSADO. Se acabaron los bolígrafos, portaplumas y lapiceros desperdigados en el escritorio, gracias a este portalápices integrado. BEN PENSATO. Basta con le stilografiche, i portapenne e le matite sparse sulla scrivania, grazie a questo portamatite integrato.


ELEGANCIA. Los hombres apreciarán este portacorbatas que facilita el acceso a estos accesorios imprescindibles. ELEGANZA. Pregevole, il portacravatte evidenzia questi accessori maschili essenziali.

EFICAZ. Este perchero de escasa profundidad garantiza el fácil acceso a su ropa. EFFICACIA. Questo portagrucce poco profondo garantisce un accesso sempre perfetto a tutti i capi.

EXCLUSIVIDAD SCHMIDT. Cree su espacio de organización con los elementos de la colección Domino L y Domino Box, para configuraciones personalizadas. ESCLUSIVA SCHMIDT. Crea le tue armadiature con gli elementi della collezione Domino L e Domino Box, per configurazioni personalizzate.

LISTO PARA USAR. Camisas y chaquetas impecablemente ordenadas gracias a este perchero que se fija a su gusto. PRONTO PER L’USO. Camicie e giacche sono sistemate perfettamente grazie a questo appendiabiti da fissare a piacimento.

CONFORT. El indispensable secador siempre en su lugar y fácilmente accesible. Ideal para los atascos matutinos. COMFORT. L’indispensabile asciugacapelli è riposto correttamente ed è facilmente accessibile. Ideale per chi non ha tempo al mattino. 93


Ap u est e t a mbi én po r l a i l u mi n a ci ón . Componente esencial del sistema de organización, discreta o eficaz, potente o tamizada, la luz pone en valor sus objetos y crea ambientes diferentes según sus necesidades.

Pu n t a a n che su l l’i l l u mi n a zi on e. Componente essenziale del sistema di armadiature, discreta o efficace, potente o soffusa, la luce valorizza gli oggetti e crea atmosfere diverse secondo le esigenze.

94

OBRAS MAESTRAS. Opte por una iluminación potente que haga brillar su colección de objetos. CAPOLAVORO. Scegli un’illuminazione potente che mette in luce la tua collezione d’oggetti.


REVISIÓN DETALLADA. Esta barra luminosa pone su guardarropa bajo los focos. ESPOSIZIONE CHIARA. Questo appendiabiti illuminato accende i riflettori sul tuo guardaroba.

En Schmidt le ofrecemos toda una gama de iluminaciones LED, fáciles de instalar, modulables y de bajo consumo. Al abrir las puertas de sus armarios y roperos, estos sistemas le aportan una iluminación homogénea, regular o puntual según sus necesidades. Consumen de 5 a 7 veces menos electricidad y duran 20 veces más que las bombillas tradicionales incandescentes. Schmidt propone un’ampia gamma di luci LED, facili da installare, modulabili e a risparmio energetico. Aprendo le ante di armadi e cabine, questi sistemi offrono un’illuminazione omogenea, regolare o puntuale, secondo le esigenze. Consumano da 5 a 7 volte meno elettricità e durano 20 volte più a lungo rispetto alle lampadine tradizionali a incandescenza.

AMBIENTE. Este sistema difunde una luz discreta y armoniosa. ATMOSFERA. Questo sistema diffonde una luce discreta e armoniosa.

BUEN TRABAJO. Disfrute de una iluminación puntal y orientada para trabajar mejor en sus informes. OTTIMO LAVORO. Approfitta di un’illuminazione puntuale e mirata per lavorare meglio sulle tue pratiche.

95


96


E L I JA B I E N su armario SEA CUAL FUERE SU PRESUPUESTO, ENCUENTRE LA SOLUCIÓN QUE CORRESPONDA A SUS NECESIDADES. LE OFRECEMOS TRES NIVELES DE ACABADO PARA LA ELECCIÓN DE SU ARMARIO. Nuestros armarios se adaptan a todos los registros, a todos los tonos, para una perfecta armonía con su interior. Essentiel, Confort, Premium: estas tres soluciones pueden combinarse para obtener un producto totalmente personalizado. Nuestras gamas están disponibles en versión con puertas o sin puertas.

Armario Premium para conseguir el top de la organización.

C O M E S C EG L I E R E l’armadiatura giusta INDIPENDENTEMENTE DAL BUDGET, TROVERAI LA SOLUZIONE CHE SODDISFA LE TUE ESIGENZE. PROPONIAMO TRE LIVELLI DI FINITURA PER SCEGLIERE L’ARMADIATURA GIUSTA. Le nostre armadiature considerano tutte le estensioni, tutti i toni, per essere in armonia con il tuo arredamento. Essentiel, Confort, Premium: queste tre soluzioni possono essere combinate per ottenere un prodotto totalmente personalizzato. Le nostre gamme sono disponibili nelle versioni con o senza ante.

Armadio Premium per essere al top dell’organizzazione.

97


Elija sus puertas

Sceg l i l e an t e

Solae - puertas correderas

So l a e - a n t e s c o rre v o li

Descubra nuestra gama de puertas correderas disponibles en numerosos materiales: melaminado, estratificado, laca micron, laca brillante, tablero chapado de madera o incluso espejo, cristal templado con o sin impresión. Atrévase a mezclar estilos eligiendo un color o un material diferente para cada puerta o, aún más original, varios materiales en una puerta con las puertas japonesas multimaterial.

Scopri la nostra gamma di ante scorrevoli disponibili in numerosi materiali: melaminico, laminato, lacca micron, lacca lucida, pannello di legno impiallacciato o a specchio, di vetro smerigliato, con o senza stampa. Osa le combinazioni di stili scegliendo un colore o un materiale diverso per ogni anta o, per un effetto ancora più originale, diversi materiali sulla stessa anta, con le ante giapponesi multimateriali!

A SU MEDIDA. Adaptable en altura, esta puerta corredera puede integrarse en todas las configuraciones respondiendo así a sus necesidades. VERSATILITÀ. Adattabile in altezza, questa anta scorrevole può integrarsi in tutte le configurazioni e soddisfare ogni esigenza.

PERSONALIDAD. La mezcla de materiales crea estilo. Para combinar sin moderación. PERSONALITÀ. L’unione di materiali crea lo stile. Da abbinare all’infinito.

FORMATO GRANDE. La puerta puede adaptarse en altura para optimizar el espacio de organización. GRANDE FORMATO. L’anta si può adattare all’altezza per ottimizzare l’organizzazione dello spazio.

98

TODO TERRENO. Nuestras puertas correderas se integran en cualquier lugar, incluso en pendiente. Usted decide, nosotros lo llevamos a cabo. MULTIFUNZIONE. Le nostre ante scorrevoli si inseriscono ovunque, anche in una mansarda. Tu decidi, noi realizziamo.


Po rt a e pu er t as ba t i ent es Estas puertas batientes se adaptan a sus necesidades, en anchura y en altura. Un gran abanico de materiales (melaminado, estratificado, laca micron, laca brillante, tablero chapado de madera) y de colores para un armario personalizado.

Po rt a e a n t e a ba t t ent e Queste ante a battente si adattano a ogni esigenza, in larghezza e in altezza. Un’ampia scelta di materiali (melaminico, laminato, lacca micron, lacca lucida, pannelli di legno impiallacciato) e di colori per una soluzione d’arredo totalmente personalizzata.

OPCIONAL. Nuestras gamas Solae y Portae pueden ir provistas de un sistema amortiguador. Para un cierre suave de las puertas. OPTIONAL. Le gamme Solae e Portae possono essere dotate di un sistema con ammortizzatore, per una chiusura delicata delle ante.

VERSIÓN ORIGINAL. Cuatro anchuras de puerta, cuatro colores para imprimir ritmo y variedad al mueble. Disponible con o sin tiradores. VERSIONE ORIGINALE. Quattro larghezze, quattro colori per dare ritmo e varietà all’armadiatura. Disponibile con o senza maniglie.

99


E l i ja su e qu ipami en t o i nter io r

Sceg l i l a t ua so luz io n e d’a rred o

La g a ma Essent i el

La ga mma Es s e n tie l

se distingue por su material antirrayaduras, acabados en madera de un aspecto similar a la madera natural, hecha a medida para adaptarse a todas las instalaciones con las funciones esenciales del armario.

si distingue per i suoi materiali antigraffio, le finiture legno la cui resa si avvicina a quello naturale, il su misura per adattarsi a qualsiasi allestimento, senza rinunciare alle funzioni essenziali dell'armadiatura.

TODO EN UNO. Espacio de organización óptimo garantizado con este armario donde todo está visible de un rápido vistazo: ropero, baldas y, en la parte superior, un gran espacio destinado a las maletas. TUTTO IN UNO. Organizzazione dello spazio ottimale garantita con questa armadiatura, dove tutto è visibile in un batter d’occhio: appendiabiti, ripiani e, sopra, un grande volume per riporre le valige.

CON O SIN PUERTAS CORREDERAS. Nuestros armarios ofrecen soluciones de organización personalizadas y se integran perfectamente en su interior. CON O SENZA ANTE SCORREVOLI. Le nostre armadiature offrono soluzioni salvaspazio personalizzate e si integrano perfettamente nel volume dell’ambiente.

Al e le gi r el mode l o Co n for t , opta por una verdadera personalización del armario y muchas otras ventajas: base en la parte inferior para evitar que sus objetos estén en contacto directo con el suelo, costado de separación para una organización óptima del armario, iluminación autónoma y eficiente, amortiguadores para un cierre suave de las puertas correderas.

Sc e gl i e n d o i l mode l l o Con fo r t , hai la garanzia di una vera personalizzazione e di tanti altri vantaggi: pianale nella parte inferiore per evitare di appoggiare direttamente gli oggetti a terra, fianco di separazione per un’organizzazione ottimale dell’armadio, illuminazione autonoma e efficace, ammortizzatori per una chiusura delicata delle ante scorrevoli.

INSTANTÁNEA. Iluminación automática al abrir el armario. ISTANTANEA. L’illuminazione è automatica all’apertura dell’armadio. 100

EN ORDEN. Subdivida el espacio para crear un ropero y una columna de baldas a la anchura de su volumen de ropa. TUTTO IN ORDINE. Suddividi lo spazio per creare un guardaroba e una colonna di ripiani corrispondente alla larghezza delle pile di indumenti.


P re m ium,

le permite conjugar estética y funcionalidad: estanqueidad al polvo y solidez de la estructura gracias a su suelo, trasera y techo, accesorios extraíbles a medida para un aprovechamiento óptimo del volumen, limitación de los agujeros de fijación, infinitas combinaciones de materiales y colores. La gama Premium está disponible con puertas correderas o puertas batientes.

Co n Premi u m, coniuga estetica e funzionalità: tenuta alla polvere e solidità della struttura grazie a un pianale, uno schienale e un top, accessori scorrevoli su misura per l’utilizzo ottimale dei volumi, limitazione di fori di fissaggio, combinazione all’infinito dei materiali e di colori. La gamma Premium è disponibile con ante scorrevoli o ante a battente.

101


102


E L I JA S U V E ST I D O R, un escaparate para su ropa POR COLOR, POR TALLA, POR TIPO DE ROPA, AJUSTE SU VESTIDOR CONFORME A SUS DESEOS. SIN ARRUGAS Y AL ALCANCE DE LA MANO, SU GUARDARROPA DESLUMBRA DE ELEGANCIA. Ofrecemos soluciones personalizadas para su guardarropa sean cuales fueren las dimensiones y la geometría de la estancia. Permiten guardar limpiamente e identificar fácilmente sus prendas de vestir y sus zapatos. Puede elegir el marco, las puertas y los elementos interiores que imprimirán estilo a su vestidor. Es práctico, es único, es elegante.

Bienvenido al lugar de sus sueños.

L A T UA C A B I N A A R M A D I O, uno scrigno per il tuo guardaroba PER COLORE, PER TAGLIA, PER TIPO DI INDUMENTI: COMPONI LA TUA CABINA ARMADIO COME PREFERISCI. SENZA FARE UNA GRINZA, TUTTO È A PORTATA DI MANO: IL TUO GUARDAROBA RISPLENDE D’ELEGANZA. Proponiamo soluzioni personalizzate per il guardaroba, indipendentemente dalle dimensioni e dalla geometria del locale. Consente di sistemare correttamente e di individuare facilmente i tuoi capi d’abbigliamento e le tue calzature. Sta a te scegliere cornice, ante e elementi interni che daranno stile alla tua cabina armadio. Pratica, unica, chic.

Benvenuti in uno spazio da sogno.

103


ESPACIO. Esta combinaci贸n de paneles horizontales y verticales aumenta la capacidad de almacenamiento. SPAZIO. Questa combinazione di pannelli orizzontali e verticali aumenta la capienza dei vani. 104


WALL. Ligero, a茅reo, accesible: el mueble Wall permite una composici贸n sobria gracias a sus baldas en horizontal. Elegancia y refinamiento se dan la mano. WALL. Leggero, aereo, accessibile: il mobile Wall offre una composizione particolarmente sobria, grazie ai ripiani orizzontali. Incontro tra eleganza e raffinatezza.

HORIZON. Los equipamientos (baldas, percheros, muebles) son desmontables: puede desplazarlos en horizontal conforme a sus deseos. HORIZON. Le attrezzature (ripiani, appendiabiti, strutture) sono strutture e possono essere spostate in senso orizzontale a piacimento.

105


106


L AVA N D E R Í A Y D E S P E N SA , ¡una estancia más! ¿CÓMO APROVECHAR AL MÁXIMO UN ESPACIO Y CREAR UNA VERDADERA ESTANCIA MÁS QUE SIRVA DE DESPENSA O DE LAVANDERÍA? TENEMOS LA SOLUCIÓN: SENCILLA, PRÁCTICA Y ULTRAFUNCIONAL. ¿Desea una cocina depurada y sin elementos superfluos para optimizar el espacio de organización? En un ángulo o en una pared de fondo, ofrecemos soluciones para separar la estancia y crear un nuevo volumen de almacenamiento. Un espacio específico en una superficie reducida para una organización compacta.

Despensa y lavandería totalmente discretas.

LAVANDERIA E RIPOSTIGLIO, un locale in più! COME SFRUTTARE AL MASSIMO UNO SPAZIO E CREARE UN VERO LOCALE SUPPLEMENTARE DA UTILIZZARE COME RIPOSTIGLIO O LAVANDERIA? ABBIAMO LA SOLUZIONE CHE FA PER TE: SEMPLICE, PRATICA E ULTRA FUNZIONALE. Vuoi una cucina sobria senza elementi superflui, ottimizzando lo spazio? In un angolo o lungo una parete di fondo, proponiamo soluzioni per separare il locale e creare un nuovo volume. Uno spazio dedicato su una superficie ridotta, per un’organizzazione compatta.

Ripostiglio e lavanderia di assoluta discrezione.

107


108


INGENIOSOS HASTA EL FINAL. Basta con abrir una puerta corredera para acceder a la despensa desde la cocina. INTELLIGENTE FINO IN FONDO. Basta aprire un’anta scorrevole per accedere al ripostiglio dalla cucina.

ORGANIZACIÓN. Su despensa también ordenada en todos los sentidos. Este sistema de almacenamiento permite separar los espacios: por un lado, la zona de alimentación y, por otro, los productos de limpieza. ORGANIZZAZIONE. Anche il ripostiglio ha diritto a tutte le attenzioni. Questo sistema di armadiature permette di separare i vari universi: da un lato gli alimentari, dall’altro i prodotti per la cura della casa.

109


Gracias / Grazie

A TODOS NUESTROS COLABORADORES POR LA REALIZACIÓN DE ESTE CATÁLOGO. A TUTTI I NOSTRI PARTNER CHE HANNO PARTECIPATO ALLA REALIZZAZIONE DI QUESTO CATALOGO. GAMECA - 47 rue de l’île Napoléon, 68170 Rixheim - www.gameca-rixheim.fr / QUARTZ - 20 rue des Tanneurs, 68100 Mulhouse www.quartz-design.fr / LIGNE DESIGN - 3 rue Louis Blériot, 68000 Colmar - Rue de Thann, 68460 Lutterbach - www.lignedesign.fr / MAISONS DU MONDE - rue du Rosenkranz, 68125 Houssen - www.maisonsdumonde.com / DECORIAL - 7 rue Westrich, ZI Nord, 67600 Sélestat / JARDINERIE PFISTER - 2 rue de Waldkirch, 67600 Sélestat / KNINDUSTRIE - Via Antonini 87 SAREZZO, BS 25068, Italy – www.knindustrie.com / ATOMIC SODA - 10 rue Courmeaux, 51100 Reims - www.atomicsoda.fr / ALICE DÉLICE - 31 Place Kléber, 67000 Strasbourg - www.alicedelice.com / HABITAT - Centre Commercial Maison Rouge, 22 place Kléber, 67000 Strasbourg - www.habitat.fr / DEPOT-DEKO - D-40213 Düsseldorf - www.depot-online.com / PYRAMIDE - 32 Rue des Bateliers, 67000 Strasbourg / ULRICH CADEAUX Décoration, cadeaux, liste de mariage - 13 rue du Marché, 67210 Obernai / L’APPART - 51 Rue des 3 Rois, 68100 Mulhouse / TRYBA – www.tryba.com Fotos no contractuales. Con el objetivo de mejorar día a día la calidad de su producción, el fabricante se reserva el derecho a modificar las características de los modelos presentados en este catálogo. Hemos aportado un gran esmero a la selección y a la realización de nuestros frentes. Es posible y normal una evolución en el tiempo en función del ambiente y de la luz. El uso de productos de mantenimiento adaptados contribuirá además al cuidado de su aspecto inicial. Foto non contrattuali. L’azienda si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei modelli presentati in questo catalogo per future migliorie nella qualità della propria produzione. È stata utilizzata tutta la cura per la selezione e la realizzazione del look delle nostre cucine. È possibile e normale un’evoluzione nel tempo in funzione della posizione dell’ambiente e della luce. L’utilizzo di prodotti di manutenzione specifici contribuirà inoltre al mantenimento del loro aspetto iniziale.

© FOTÓGRAFOS / FOTOGRAFI Marc Barral Baron / Atoll Photographies / Immagine Salvati e Salvati / iStockphoto / Shutterstock / Thinkstock / Illusion 3D / Visiolab / Interiorvista / Katerina Ilievska ESTILISTAS / STILISTI Marie-Christine Schlichter / Dominique Levy Hadey / M.Trezzi / L. Cazzaniga / C. Litzler / I. Delanoue / A-M. Collaert / Flora Bortone


Direcciones / Indirizzi TODOS NUESTROS CONTACTOS EN EL MUNDO. TUTTI I CONTATTI SCHMIDT NEL MONDO. SCHMIDT FRANCE (siège : SALM sas) BP 5 - F-68660 LIÈPVRE tel.: (+33) 03 89 58 24 00 fax: (+33) 03 89 58 25 94

SCHMIDT SUISSE ALEMANIQUE HUBERT SCHMIDT - STR.4 D-66625 TÜRKISMÜHLE tel.: (+49) 68 52 88 70 fax: (+49) 68 52 887 155

SCHMIDT BELGIQUE (siège : SALM sas) BP 5 - F-68660 LIÈPVRE tel.: (+33) 03 89 58 24 00 fax: (+33) 03 89 58 25 94

SCHMIDT SUISSE ROMANDE (siège : SALM sas) BP 5 - F-68660 LIÈPVRE tel.: (+33) 03 89 58 24 00 fax: (+33) 03 89 58 25 94

SCHMIDT DEUTSCHLAND HUBERT SCHMIDT - STR.4 D-66625 TÜRKISMÜHLE tel.: (+49) 68 52 88 70 fax: (+49) 68 52 887 155

SALM ITALIA S.p.A. PIAZZA LA PIRA, 6 I-20851- LISSONE - (MB) tel.: (+39) 039 65 00 63 fax: (+39) 039 68 95 982

SCHMIDT ESPAÑA PARQUE EMPRESARIAL LA MARINA C./ TEIDE 4 - 3° PLANTA 28703 SAN SEBASTIAN DE LOS REYES (MADRID) tel.: (+34) 916 514 335 SCHMIDT UK PO Box 663 ROCHESTER ME1 9JA UNITED KINGDOM tel.: (+44) 1 634 311 247

SCHMIDT NEDERLAND POSTBUS 2075 NL-7900 BB HOOGEVEEN tel.: (+31) 528 280 280 fax: (+31) 528 280 220 SCHMIDT NORDIC SLOTSGADE 22, 1 SAL DK-6000 KOLDING tel.: (+45) 41 31 11 01



................................................................................ En la tienda de / Al negozio di:

............................................. Este libro ha sido entregado por / Questo libro è stato consegnato da:

BIENVENIDO a Schmidt

BENVENUTI da Schmidt

AL ELEGIR SCHMIDT HA ACERTADO OPTANDO POR LA SERIEDAD, LA CALIDAD Y UNOS PRECIOS ASEQUIBLES. PARA AGRADECER SU CONFIANZA, SCHMIDT LE PROPONE CONVERTIRSE EN PADRINO DE ESTA CALIDAD Y RECIBIR UN ESTUPENDO REGALO.

HAI SCELTO SCHMIDT E HAI AVUTO CONFERMA DELLA SERIETÀ, DELLA LA QUALITÀ E DI PREZZI ACCESSIBILI. PER RINGRAZIARTI DELLA FIDUCIA, SCHMIDT TI PROPONE DI DIVENTARE TESTIMONIAL DI QUESTA QUALITÀ E DI RICEVERE UNO SPLENDIDO REGALO.

CO NV I É RTA S E E N PA D R I N O d e l a c a lid a d Sc h m id t y re c i b a u n e s t u p e n d o re g a lo

D I V E N TA T E S T I M O N I A L d e l l a q u a l i t à Sc h m i d t e r i c e v i u n o s p l e n d i d o re g a l o

Comparta su experiencia y su satisfacción convirtiéndose en padrino de la calidad Schmidt, recomendándola a uno (o varios) amigos. Se beneficiarán de su experiencia con la marca Schmidt y gracias a usted su apadrinado tendrá también la certeza de haber elegido bien. Si su apadrinado realiza la compra en la misma tienda que usted y decide comprar una cocina, cuarto de baño o armario, su tienda Schmidt le obsequiará con un estupendo regalo. Para ello, basta con que indique en la tienda en la que ha realizado su compra los datos de uno (o varios) amigo(s) susceptibles de adquirir una cocina, cuarto de baño o armario en el futuro.

Condividi la tua esperienza e la tua soddisfazione diventando testimonial della qualità Schmidt, coinvolgendo uno o più amici. Potrà giovare di tutta la tua esperienza con il marchio Schmidt e, grazie a te, il tuo amico avrà la certezza di fare la scelta giusta. Se il tuo amico effettuerà il suo acquisto presso lo stesso punto vendita e sceglierà una cucina, un bagno o un’armadiatura, il tuo Centro Consulenza Schmidt sarà lieto di omaggiarti uno splendido regalo. Per questo basta indicare al Centro Consulenza nel quale hai effettuato il tuo acquisto uno o più amici che potrebbero acquistare una cucina, un bagno o un armadiatura.

¡FACILÍTENOS sus datos!

LASCIACI i tuoi recapiti!

NO DUDE EN INDICARNOS SUS DATOS Y RECIBA TODAS LAS OFERTAS SCHMIDT EN PRIMICIA.

TI INVITIAMO A LASCIARCI I TUOI RECAPITI PER RICEVERE IN ANTEPRIMA TUTTE LE OFFERTE SCHMIDT.

Apellido / Cognome

.....................................................

Dirección / Indirizzo

............................................................................................................................

Nombre / Nome

......................................................

............................................................................................................................................... Población / Città

...................................................................

Teléfono / Telefono

...................................

E-mail

Código postal / C.A.P.

.....................................

.................................................................................

Estoy interesado(a) en / Sono interessato(a) a : Una cocina de diseño / Cucina design

Observaciones / Osservazioni

Una cocina clásica / Cucina classica Mesas y sillas / Tavoli e sedie Un cuarto de baño / Bagno Electrodomésticos / Elettrodomestici Armarios / Armadiature ¿Para qué fecha desea utilizar su cocina, armario o cuarto de baño? A quale data desideri utilizzare la tua cucina, la tua armadiatura, il tuo bagno?

............ /............ /............ Acepto recibir propuestas comerciales de Schmidt, particularmente por vía electronica. Accetto di ricevere proposte commerciali da Schmidt, in particolare per via elettronica. Los datos concernientes a usted están destinados exclusivamente a Schmidt. Conforme a la ley de 6 de enero de 1978, dispone de un derecho de acceso, modificación, rectificación y eliminación de los datos de carácter personal que le incumben. Puede ejercer su derecho de acceso y rectificación dirigiendo un escrito a la tienda Schmidt.

Le informazioni personali fornite sono destinate esclusivamente a Schmidt. In conformità alla legge francese del 6 gennaio 1978 sulla privacy, l’utente gode di un diritto di accesso, di modifica, di rettifica e di eliminazione dei dati personali che lo riguardano. Tale diritto può essere esercitato scrivendo al negozio Schmidt.


GRACIAS POR ENVIAR A LA TIENDA en la que ha realizado la compra sus datos y los de sus apadrinados.

RISPEDISCI AL NEGOZIO, nel quale hai effettuato l’acquisto i tuoi recapiti e quelli del tuo amico.

Su s d a t o s / I t u o i re c a p i t i Apellido / Cognome

.....................................................

Dirección / Indirizzo

............................................................................................................................

Nombre / Nome

......................................................

............................................................................................................................................... Población / Città

...................................................................

Teléfono / Telefono

...................................

E-mail

Código postal / C.A.P.

.....................................

.................................................................................

Sus a p a d ri n a d o s / Re c a p i t i d e g l i a m i c i ............................................

Apellido / Cognome

............................................

Nombre / Nome

Dirección / Indirizzo

.........................................

............................................................ Población / Città

.................................................

Código postal / C.A.P. Teléfono / Telefono E-mail

............................................ ............................................

..................................................

............................................

Apellido / Cognome

............................................

Nombre / Nome

Dirección / Indirizzo

.........................................

............................................................ Población / Città

.................................................

Código postal / C.A.P. Teléfono / Telefono E-mail

............................................ ............................................

..................................................


SALM - S.A.S. au capital de 3 000 000 € - R.C.S. Colmar B 326 784 709 - N°Siret 326 784 709 00015 - TVA FR 68 326 784 709 - Code APE 3102 Z


124 PÁGINAS PARA DESCUBRIR TODAS NUESTRAS COLECCIONES ADAPTADAS A SUS NECESIDADES, CREACIONES VANGUARDISTAS O INTEMPORALES, MODELOS DE DISEÑO, ACABADOS EN MADERA REINVENTADOS Y TRADICIÓN REVISITADA. TODO PARA APRECIAR EL KNOW-HOW Y LAS CUALIDADES QUE MARCAN LA DIFERENCIA SCHMIDT EN EL CORAZÓN DE SU CASA.

carreblanc.fr - ES - IT

124 PAGINE PER SCOPRIRE LE NOSTRE COLLEZIONI ISPIRATE AI VOSTRI DESIDERI CREAZIONI D’AVANGUARDIA O DALLO STILE INTRAMONTABILE, MODELLI DESIGN, FINITURE LEGNO REINTERPRETATI E TRADIZIONE RIVISITATA. IL KNOW-HOW E LE QUALITÀ CHE DISTINGUONO SCHMIDT, NEL CUORE DELLA VOSTRA CASA.

www.schmidtcucine.it / www.schmidt-cocinas.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.