[_list: Books from Korea] Chinese Vol.10 Winter 2010

Page 1

Vol.10 Winter 2010

韩国出版文化专业杂志 特别企划

韩国的诗歌 采访记 诗人 郑玄宗 小说家 李承雨 书 · 空间 统营 孕育艺术巨匠的自然之宫

ISSN 2005-2537


韩国文学翻译院 资助海外出版项目 KLTI出版营销资助项目

KLTI出版资助项目

申请范围

申请资格

以作家海外派遣为主

签订版权合同之后,将在 2011 年 12 月之前出版韩国图

申请资格

书中文版的出版社

已翻译并出版韩国图书并计划举办相关营销活动的

资助金额 - 出版所需的部分费用

海外出版社 从申请受理结束后的一个月到六个月期间对一年内出版的 韩国图书进行营销活动的海外出版社

资助金额 - 计划资助包括作者及有关人士派遣经费(机票费、住宿费) 在内的部分营销活动费用

- 资助金额由 KLTI 根据营销活动的计划和级别决定

- 资助金将在图书出版后发放

1. list_Books from Korea是一份什么样的杂志? 在哪里买得到?

申请办法 注册为 www.koreanbooks.or.kr 网站的会员后,

2. 这份杂志只有中文版吗?

填写在线申请表。

申请所需文件

海外出版社

所有的文件必须扫描并上传到网站的申请网页

填写在线申请表。

申请所需文件 1. 包括出版社历史和以往出版成果 ( 含与韩国相关的任何图书 ) 在内的出版社介绍 2. 出版社和翻译家所签合同的复印件 3. 出版社和著作权者所签合同的复印件 4. 翻译家简历复印件

1. 包括出版社历史和以往出版成果 ( 含与韩国相关的任何图书 ) 在内的出版社介绍 2. 包括日期、翻译和出版预算明细在内的出版计划 3. 出版社和翻译家所签合同的复印件 4. 出版社和著作权者所签合同的复印件 5. 翻译家简历复印件

申请日程 申请受理 :2011.1. 1 ~ 2011. 9. 30 发表 :3 月、6 月、9 月底均整理申请,

5. 活动总费用明细表

4 月、7 月、10 月底发表结果

其他所需提交的文件 1. 活动详细计划

联系人

2. 出版费用 3. 活动 ( 营销或促销 ) 费用 4. 所要求的资助金额

申请日程 申请受理 :2011. 1. 1 ~ 2011. 9. 30 发表 :每个月底均整理申请,下个月发表结果

联系人 联系人 :吴恩智 ( 英文 ) ,车映周(中文)

Email : grants@klti.or.kr

关于 最常见的五个问题

- 资助金额根据出版总费用和图书类型决定

* 资助金将直接支付给作家或按预付和后付两种方式支付给

申请办法 注册为 www.koreanbooks.or.kr 网站的会员后,

韩国出版文化专业杂志

联系人 :吴恩智 ( 英文 ) ,车映周(中文)

Email : grants@klti.or.kr

List是一份介绍韩国各种图书信息的季刊, 上网加入www.list.or.kr 会员申请该杂志的话, 可以免费获得。

印刷出版的有英文和中文两种版本, 在网站www.list.or.kr上可以阅读韩文版、英文版、中文版三种版本。

3. 如果想更为迅速地得到比list_Books from Korea 中更多的图书信息, 应该怎么办? 我们每两周用电子邮件寄送一份简报, 向list_korea@klti.or.kr发送电子邮件申请即可获得。

4. 发行list_Books from Korea的是哪个机构? 是韩国文化观光部下属的韩国文学翻译院。 韩国文学翻译院旨在向海外传播韩国文学与文化, 为世界文化做出贡献。 进入网站www.klti.or.kr, 可以了解到有关翻译、出版、交流、 教育等多种项目。

5. 听说也有资助海外出版社的项目? 有 “KLTI出版营销资助项目“和 “KLTI出版资助项目“等对海外出版社有益的项目, 进入www.koreanbooks.or.kr申请即可。


序言

韩国,这诗歌的圣域 韩国人爱诗。诗在韩国和在西欧所处的地位是不同的。当西欧的现代诗埋头进行令人 费解的现代主义的形式实验,而与大众渐行渐远的时候,韩国的现代诗却在大众的喜爱当 中得到了长足的发展。在韩国,诗集成为畅销书的情形并不少见。每年都被提名为诺贝尔 文学奖候选人的诗人高银已经在诗坛整整活跃了 50 余年 ;书店里总是陈列着种类繁多、数 量庞大的专门性诗刊。 过去的一个世纪是一个激变的时代,韩国先后经历了殖民统治、近代化、领土分裂、战争、 革命等一系列的磨难,同时这也是为了战胜一切苦难而能量喷涌的时代。在充满磨难的历 史进程当中,韩国文学孕育了无数优秀的作家、诗人和文学作品。韩国诗之所以得到大众 的普遍喜爱,其中一个最主要的原因就是在殖民时代,诗保护了韩语的存在,并且对韩语 作为母语所具有的文学可能性做出了积极的探索。韩国人最喜爱的诗人之一金素月就主要 活跃于二十世纪二十年代,他是在殖民地时代能够用诗歌将韩语的神韵和韩国人的精神表 达得最为淋漓尽致的诗人。 二十世纪的韩国诗直面韩国社会近代化过程中所产生的矛盾和问题,最大限度地发挥 了诗的社会学想象力。特别是二十世纪七十年代以后的韩国诗在反抗政治压迫和抵制工业 化的过程中,进一步扩大了社会的关注度。这个时期的诗人通过诗歌反映社会现实,并表 现了他们试图在实践中改变社会阴暗面的强烈意志。除了这种倾向以外,还有很多诗在对 于世界和人类提出根源性疑问的同时,进行了全新的语言和形式的实验 ;同时也产生了大 量歌颂人的内心世界和情感的抒情诗。在对存在的思考和对崭新的诗歌语言的探索中,想 象力所到达的领域越来越宽广,诗的语言也变得更加丰富多彩。 尤其从二十世纪八十年代以后,韩国诗表现出了全新的文学精神和充满活力的气象。 对固有的惯例和秩序充满反抗意识的年轻诗人的创作越来越活跃,他们的诗集拥有大批的 读者,引起了社会广泛的关注。李晟馥等诗人对固有的诗的语言和语法进行解构,用诗来 表达他们对时代的存在主义式的反抗。进入二十世纪九十年代以后,自七十年代起主要反 映政治想象力的诗逐渐退潮,表现全新的都市感受性的新生代诗歌填补了这个空位。他们 减少了对社会的关注,开始更多表现日常的都市风情。 韩国的近代文学有一百年的历史。在起步阶段, 韩国的诗坛不过是同仁杂志文坛的水准, 诗人的数目也没能超过两位数。但是这一百年里,韩国诗在量与质两方面都得到了飞速的 发展,如今已经进入了诗坛人口接近一万名的时代。无数种风格和个性百花齐放,形成了 绚丽多姿的诗歌花园。诗是很难移译的文体,而且也难以引起大众广泛的喜爱,但是最能 表现同时代韩国文学特征的文体还是诗歌。韩国的诗相对于小说而言,介绍给外国读者的 较少,也没能得到与其地位相称的评价。希望通过本期专刊,可以把韩国的诗介绍给更为 广阔的世界,并能博得海外读者更多的喜爱。 朴性昌 / 文

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 1



Contents Winter 2010 Vol. 10 01 06 07 08 10

序言 贸易窗口 韩国文学翻译院动向 畅销书榜 出版动向

特别企划

韩国的诗歌 12 14 19

诗天堂, 韩国的现代文化之根 新抒情, 拓宽诗性生存的疆域 现代性, 韩国诗歌的解构探险

采访记 24 30

郑玄宗: 擦拭空气的歌吟者 李承雨: 法国人比韩国人更热爱他

作品欣赏 28 34

郑玄宗《雷声颂》 李承雨《植物们的私生活》

海外视角 36 40

美国FSG 社长乔纳丹 · 高卢一席谈 金周荣小说《鳀鱼》在中国出版

39 63

名士观察: 安东尼奥 · 克里纳斯 作家笔记: 成硕济

书 · 空间 42

统营 孕育艺术巨匠的自然之宫

主题公园 46

韩国神话依然存活

书评 50 58 61 64

文学 人文 实用 儿童

出版社巡礼 70

悦话堂出版社 开拓人文艺术图书新领地

图书超市 72

出版社自荐图书

78 80

索引 爱书人语

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 3


本期作者/译者 作者 白源根 韩国出版研究所首席研究员。在中央 大学等数所高校讲授“出版论”。现 任季刊《list_Books from Korea 》编 辑顾问委员会委员。

表晶勋 在大学里学习哲学,现以翻译家、评 论家、自由作家、专栏作家的身份活 动。翻译了十余部外国图书,著作有 《一夜读完东方思想》、《书中自有命 运》、《对谈 :什么是哲学?》等。

韩美花 毕业于弘益大学德国文学专业,曾在 熊津出版集团和韩国出版营销研究所 工作。目前主要撰写与出版社相关的 文章,并为广播节目专栏撰稿。著作 有《我们时代畅销书的谱系》、《畅销 书是这样出笼的 1-2》。

洪淳哲 图书专栏作家,BC Agency 代表。代 表译作有《世上最广为人知的迷信数 字 13》, 除 KBS1 的 广 播 节 目《 地 球 村的今日》外,还在《韩国经济报》、 《浦 项制铁报》等发表专栏及连载文章。

黄铉产 文学批评家。著有《没有脸庞的希望》、 《语言和时间的深度》。

姜桂淑 文学评论家。现任季刊《文学和社会》 编 辑 委 员, 发 表 过 评 论 集《 微 言 》。

2002 年曾荣获创批新人评论奖。 金美琼 从 1988 年 至 2004 年 在《 韩 民 族 报

(The Hankyoreh)》 担 任 记 者 工 作。 2005 年移居美国纽约。目前任纽约韩 国文化院行政总管。

金仁爱 儿童文学家、批评家、翻译家。著有 童话《两脚猫》、 《渡过杜鲁克江》等。 现 任 季 刊《list_Books from Korea》 编辑顾问委员会委员。

4 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

金容嬉

片惠英

郑吕蔚

文学批评家,平泽大学国文系教授。

小说家。著有小说集《雅奥伊花园公

文学评论家。首尔大学德语系毕业,

著有《珀涅罗珀编织彩衣——现代女

寓》、 《朝养殖场方向》和长篇小说《灰

首尔大学国文系博士修了。现在韩国

诗人》、《奔向天堂》等。

与红》。曾获韩国日报文学奖(2007)、

艺术综合大学和首尔大学授课。著作

李孝石文学奖(2009)。现任季刊《list_

有《小姐,在大众文化的丛林里看到

金志恩

Books from Korea》编辑顾问委员会

童话作家兼评论家。目前在韩神大学

委员。

译著《帝国之间的韩国 1895-1919》。

创作专业教授儿童文学创作论。著有 童话《豆子讨厌泡菜》、评论集《哲

朴性昌

学家的童心》等。

文学批评家,首尔大学国文系教授。 著有《修辞学》、《全球本土化时代的

李龟镕

韩国文学》、《比较文学之挑战》等。

Imprima Korea Agency 常务理事。以

现 任 季 刊《list_Books from Korea》

英美和欧洲为中心,陆续将韩国文学

编辑顾问委员会委员。

作品介绍给世界出版市场。现任季刊 《list_Books from Korea》海外动向顾 问委员会委员。

权赫律 中国吉林大学朝鲜语系副教授。著 有《春园和鲁迅之比较文学性的研究》

李光镐

等。

文学批评家,首尔女子大学文艺创作 系教授。著有《匿名之爱》、《如此微

申惠恩

小的政治性》等。

崇义女子大学幼儿教育学系讲师。

李守炯

申迿奉

文 学 评 论 家, 首 尔 大 学 作 文 教 室

《中央日报》文学记者。2008 年在英

(Academic Writing Lab) 高级研究员。

国伦敦大学金史密斯学院获硕士学

曾学过现代文学。目前在弘益大学、

位。目前正致力于文学等文化现象和

首尔艺术大学、韩国艺术综合大学授

习惯的理论分析工作。

课。

吴允铉 柳成浩

童话作家。现为时事周刊《时事 IN》

文学批评家,汉阳大学国文系教授。

文化科学组组长,也是童话社团“童

著有《韩国现代诗的形象与逻辑》等。

话世界”的会员。主要作品有《陶瑞 的游戏王国逃亡记》、《让老鼠也大吃

刘荣镇

一惊的神奇人体》。

儿童文学评论家,首尔紫云小学教师。 主要作品有《关于身体的想象力和童

鱼秀雄

话》。

现任朝鲜日报周末杂志组长。

刘智娜

张成奎

电影评论家,东国大学电影映像学系

文学评论家,光云大学教授。

教授。著有《刘智娜的女性电影漫步》、 《电影,寻找自我的旅程》(与林权

希望》、《国民国家的政治性想象力》 (共著)、《插在我书房里的小天线》,

赵强石

泽 合 著 ) 等。 现 任 季 刊《list_Books

文学批评家。著有《难解的星座》、 《经

from Korea》编辑顾问委员会委员。

验主义者的视界》等。

朴海铉

赵显卨

现任朝鲜日报社论委员。

首尔大学国文系教授。著有《东亚建 国神话的历史与法则》、《我国神话之 谜》、《纹身的历史》等。

翻译者 韩梅 山东大学韩语系副教授,研究方向为 韩国文学。在朝鲜金日成综合大学攻 读学士学位。在韩国成均馆大学攻读 硕士、博士学位。专著有《许葑〈朝 天记〉研究》、《金圣叹与韩国古典文 学》,译著《巫女图》、 《乙火》、 《诗人》 等,小说集《巫女图》获第六届韩国 文学翻译奖。

孔渊 祖籍浙江,1998 年在北京大学朝鲜语 言文学专业取得学士学位,2002 年取 得该大学硕士学位。大学期间曾被选 为国家公费留学生赴朝鲜金日成大学 进修语言。硕士期间参与了韩国进明 出版社《韩中词典》的校正工作和《世 界伟人传 :爱因斯坦传》、《世界伟人 传 :伽利略传》两部作品的翻译工作。

全成光 中国黑龙江省勃利县人。毕业于延边 大学汉语系,从事新闻出版工作 12 年。出版中文小说、散文集《我的故 事》,译著《经营是一种综合艺术》、 《二十世纪中国朝鲜族文学选集》(合 译)等。中国作家协会延边分会会员。

2006 年起在首尔大学留学,主攻现代 文学。现为韩国水原科学大学讲师。

王策宇 韩国长安大学外籍教授。台湾高雄师 范大学中国文学硕士。在韩国高丽大 学攻读博士。专著有《原诗析论》、 《中 国十大报应传奇》。译有《千年之爱》、 《远美村的人们》、《敦煌之爱》、《那 个男孩的家》、《化身九双鞋的男人》、 《图解 TPI 疼痛治疗》。


徐丽红 自由翻译家,毕业于黑龙江大学,曾 留学于韩国牧园大学,现居北京。为 多家出版社策划引进出版韩国图书, 翻译成就被收入《中国翻译年鉴》。 主要译作有《单人房》、 《猜谜秀》、 《黄 真伊》、 《大长今》、 《美室》、 《李真》(出 版中),其中《单人房》获得第八届 韩国文学翻译奖。

姚然

2005 年,作为 2+2 交换留学生于天津 外国语大学 ( 韩语系 ) 及釜山外国语大 学(国语国文系)取得双学士学位, 现在首尔国立大学国语国文系攻读硕 士课程。2007 年 ~2009 年,通过韩国 文学翻译院韩中翻译研究特别课程及 深化课程的学习,成为韩国文学翻译 院第一期 Atelier 翻译家。习作有金爱 兰的《刀痕》、朴赞顺的《加里峰羊 肉串》、河成兰的《α 时间》等。

责任编辑 金南伊 自由翻译家、翻译学研究者兼教育工 作者。曾担任过韩国放送通信大学《文 化汉语》和《基础汉语》电视节目作家。 译著有《膳之味》和《智囊》。目前 在梨花女子大学和翰林大学负责翻译 教学。

王元涛 中国吉林人,自由作家,目前旅居韩 国。曾任吉林省《青年月刊》杂志主编, 《巷报》主笔。在韩国曾任《中文周报》 编辑局长、《亚洲经济》报社编辑委 员。小说及专栏作品见于中国《南方 周末》、《三联生活周刊》等。著作有 《我的朋友孔丘》、 《汉城汉城》、《中国 文化常识》等。

封面画家 柳善太

张琦

毕业于韩国弘益大学美术学院,曾于

毕业于吉林大学韩语系,在韩国外国

巴黎第八大学就读,在法国、西班牙、

语大学通译翻译大学院韩中系获得硕

比利时等地举办过个人画展。

士学位,在韩国外国语大学中语中文

他的《话与字》系列作品,以我们熟

系修完博士课程学分,正在撰写博士

悉的日常生活用品为素材,展现了一

论文。目前任庆熙大学中国语系助教

个基于现实的超现实主义世界。他希

授。

望观众不靠客观的概念或平凡的象征 意义,而是靠自己的主观及直感去理

张纬

解和接受作品,从而达成深刻的思维,

本科毕业于北京大学东方学系朝鲜语

或接近冥想的境界。

专 业,2002 年 于 首 尔 大 学 国 语 国 文

yoost1957hotmail@msn.com

学系获得硕士学位。曾任北京第二外

Vol.10 Winter 2010

韩国出版文化专业杂志 发行人 _ 金柱演 编辑人 _ 金允珍 副编辑人 _ 朴卿希 编辑顾问委员会 白源根 金仁爱 刘智娜 片惠英 朴性昌 海外动向顾问委员会 白银英 李龟镕 韩素媛 编辑长 金仙惠 责任编辑 王元涛 金南伊 编辑 车映周 孔敏诚 美术设计 崔熊林 版式设计 金美振 李载贤 张惠珠 摄影_ 李菓容 印刷 _ EAP

国语大学韩语系讲师,辞去教职后主 要从事口笔译工作,译作有《二十岁

list_ Books from Korea

女性的自我塑造手册》等,曾为 Ari-

是由韩国文学翻译院发行的季刊杂志。

angTV 和 SBS 等完成过多部影视剧作

Copyright © 2010 by the Korea Literature Translation Institute ISSN 2005-2537 大韩民国首尔市江南区三成洞108-5 (135-873)

品的字幕翻译工作。

韩国文学翻译院

Tel: +82.(0)2. 6919. 7700 Fax: +82.(0)2. 3448. 4247 www.klti.or.kr www.list.or.kr www.koreanbooks.or.kr list_korea@klti.or.kr 封面 : 柳善太《话与字》( 画布 , 亚克力颜料 , 116.7x91cm, 2010) 封底 : 柳善太《话与字》( 画布 , 亚克力颜料 , 117x91cm, 2009) 本刊文字和图片未经授权不得全部或部分 转载、摘编及以其他方式使用

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 5


贸易窗口

金英夏《光之帝国》 韩国文学,海外出版 在美获好评 市场的新宠 2010 年 9 月 28 日美国休顿米普林 · 哈考特出版社出版了金 英夏的小说《光之帝国》 。该出版社还曾于 2007 年出版过金英夏 的小说《我有破坏自己的权利》 。自 2010 年 10 月 1 日经 NPR 通 信报道后, 《光之帝国》一书在亚马逊网的销量排名迅速上升到 了第 227 位。而其在文学和科幻小说类的下级分类——文学类中 的排名则上升到了 38 位 ;在悬疑和恐怖类小说的下级分类间谍 和阴谋小说类中的排名上升到了第 3 位, 仅次于盖瑞·汉森的《Wet

Desert》和约翰 · 勒 · 卡雷的《Our Kind of Traitor》。同时,美

片惠英的处女作《灰与红》实现首次海外版权交易。一直密 切关注韩国文学的法国彼楷尔出版社 (Editions Philippe Picquier) 于今年 9 月购买了该小说的版权。同时,据管理该小说翻译版权

(world translation rights) 的代理商芭芭拉 · J · 吉特薇 (Barbara J. Zitwer) 介绍,在 2010 年的德国法兰克福图书展上,欧洲和亚洲 等地的众多版权代理商 ( 或图书编辑 ) 均对该作品表现出了浓厚 的兴趣,相信该作品在不久的将来即可进入其他语言圈。申京 淑的新作《哪里传来找我的电话铃声》(《Somewhere A Phone Is

国本土电影界人士也对这部小说表现出了浓厚的兴趣。目前该小

Ringing For Me》) 的首个海外版权则由长期以来持续出版她作

说的翻译版权已销售到美国等 8 个国家。

品的中国人民文学出版社购得。在购买这部小说版权的同时,该 出版社还一同购买了申京淑的另外两部长篇小说《李真》和《紫 罗兰》的版权。韩江的小说——《菜食主义者》( 该作品曾得到 过韩国文学翻译院的翻译资助 ) 的版权则售给了越南的文学类代 表性出版社——Tre 出版社 (Tre Publishing Co.),目前该出版社 已正式决定翻译和出版韩江的这部作品。此外,韩国的代表性儿 童文学作家黄善美创作的《走出院子的母鸡》的翻译版权也被中 国购得。版权的购买者是中国著名的中坚出版社——接力出版社。 黄善美的这部作品也曾在日本翻译出版过。李正明的代表性推理 小说《树大根深》则打入了日本的出版市场。版权购买者为河出 书新房社,而非此前出版其另一代表作《风之画员》的出版社。 此外,引人瞩目的是,最近演员车仁杓创作的童话式从军慰安妇 小说《再见群山》将版权售给了中国凤凰出版集团下属的江苏文 艺出版社。 李龟镕/ 文 2

1

1. Your Republic Is Calling You 金英夏 , Houghton Mifflin Harcourt, 2010 2.《光之帝国》 金英夏 , Munhakdongne Publishing Corp. 2010, 429p, ISBN 9788954610155

《灰与红》 片惠英 , 创批 2010, 260p, ISBN 9788936433734

6 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


韩国文学翻译院动向

KLTI南京及台北论坛 寄望亚洲最大市场

Translation)”进行了讨论。 文学评论家金华荣教授首先作了名为《语言、文学和我》 的主题发言。在第一组“翻译家与作家面对面”的讨论中, 《鸟》 的作者吴贞姬和法语翻译家郑银陈, 《深宅大院》的作者金源一 和俄语翻译家格力高里 · 李, 《舌》的作家赵京兰和英语翻译家 金知映借此机会对作品和翻译中出现的微小差异进行了交流。接 着在“青年翻译家的心得”的小组讨论中,肩负韩国文学翻译 重任的新一代年轻翻译家与大家一起分享了翻译的心得和体会。

9 月 14 日,会议第二天,翻译了奥尔罕 · 帕慕克、大江健三 郞、高行健等诺贝尔文学奖获奖作的翻译家与大家一起分享了 如何打动读者的经验。在最后一个小组讨论上,西班牙文化部、 德国歌德学院、土耳其文化观光部等各国翻译援助机构的相关 人士分别对各机构的职能和成果做了介绍,从国家的角度对文 学翻译的未来进行了热烈的探讨。 此次大会为作家、翻译家和援助机构等各界人士提供了一

9 月中旬,韩国文学翻译院在中国南京和台北举行了 KLTI 论坛。KLTI 南京论坛于 9 月 9、10 日两天在南京大学举行,主

次广泛交流的机会,他们的经验与建议将成为今后韩国文学翻 译战略的重要参考资料。

题是“全球化语境下的中韩当代文学交流与互动” 。韩国作家朴 婉绪、尹厚明、崔秀哲,中国作家范小青、黄蓓佳、苏童、毕 飞宇及相关出版界人士、翻译家、韩国学者共襄盛举。论坛进 行期间,韩国文学翻译院和中国 500 强出版集团中规模最大的凤

2010KLTI美国论坛举行

凰出版传媒集团旗下译林出版社签署了 MOU,成果可观。 继南京论坛之后,9 月 13 日又在台湾政治大学举行了 KLTI 台北论坛。第一场活动发表演讲“台湾的韩国文学翻译、研究 现状及未来展望” 。第二场活动是韩国作家尹厚明、姜石景、崔 秀哲和台湾作家李敏勇、初安民、陈芳明的座谈会。比起在中 国大陆,韩国文学和图书在台湾的知名度显得微不足道。本次 论坛将成为唤起台湾关注韩国文学激活翻译和出版的大好机会。 本次南京论坛和台北论坛是在亚洲最大的出版市场上开垦 能够传播韩国文学的土壤,在增进韩国和中华文化圈作家的友 谊方面,具有重大的意义。

第四届世界翻译家大会 在首尔召开

韩国文学翻译院于 10 月 14 日至 16 日在美国密歇根州的安 阿伯市召开了为期三天的美国论坛。此次论坛以韩国文学的本 地普及战略为主题。 在 14 日召开的第一组论坛上,韩国文学翻译家和当地著名

韩国文学翻译院于 9 月 13 日至 14 日在首尔的 COEX 中心举

的出版人以“美国的韩国文学普及和翻译问题”为主题展开了

行了为期两天的“世界翻译家大会” 。世界翻译家大会迄今已举

热烈讨论。在 15 日召开的第二组论坛上,韩国作家和美国当地

办了四届,此次会议分四个小主题就“翻译的进化 (Evolution of

的韩裔作家就“最近的韩国小说倾向”这一主题进行了非公开的 发表和讨论。此次论坛在北美韩国文学研讨会 (NAOKOL) 的合 作下,获得了许多当地韩裔学者和亚洲文学研究者的积极响应。 在此值得一提的是,因最近分别出版的《光之帝国》和《寻 找母亲》的英文译作而引起美国出版界关注的的金英夏和申京 淑都参与了此次论坛。两位作家在论坛最后一天举办的韩国作 家文学介绍会“倾听我的文学”中,向当地读者直接介绍和朗 诵了自己的作品。 意义重大的 2010KLTI 美国论坛为韩国文学翻译院今后重点 攻略英美市场带来了新的机遇。

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 7


《从知性到灵性》

8 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

《未曾走过的路更美丽》

《哪里传来找我的电话铃声》


list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 9


出版动向

文学

韩国掀起 经典阅读热

3

过去几个月中,有一本书始终傲然占据着畅销书排行榜 1

的首位。一般情况下,畅销书一向是小说、随笔,或是营销、 励志类图书,但例外的是,这一次是一本人文类书籍――在哈 佛大学教授哲学的迈克 · 衫德尔教授教授所著的《何谓正义》 , 牢牢吸引了大众的视线。这本书之所以在韩国特别受到推崇, 其原因,可以从韩国社会的现实当中找到。韩国社会在融入 世界化和新自由主义体系的过程中,社会的不平等和两极分

4

化不断加深,由于过分注重经济的发展和自由,关心他人、 为集体牺牲个人利益的精神日渐消失。不知从什么时候起, 对于韩国人,社会正义已经成了没有现实感的词汇。这本书 反映了同时代的韩国人批判缺乏正义的社会、渴求公义的愿 望。

2

这本书一个很重要的长处在于,它把我们通过报纸、新 闻等经常接触到的事件和有关正义的各种哲学传统、理论联 系在了一起。通过阅读本书,读者能够愉快地发现亚里士多 德和康德与自己的生活并非无关。目前的韩国社会掀起了一 股阅读经典的热潮。大学里开设以经典为主题的课程,普通 民众强烈地渴望能够在阅读经典中获得智慧,而企业管理人 也试图从人文学科中获得破旧立新的能量。衫德尔教授的这

1.《借的书、买的书、丢的书》 蒋正一 , MATI 2010, 336p, ISBN 9788992053389

3.《食传》 张仁溶 , 根与叶 2010, 364p, ISBN 9788964620052

2.《我今天也看了书》 崔性珏 , Dongnyok Publishers 2010, 475p, ISBN 9788972976318

4.《谈朝鲜帝王》 李德一 , Wisdomhouse publishing Co., Ltd 2010, 344p, ISBN 9788993119152

部专著与韩国社会的这股经典热潮不是没有关系的。由于它 能将一向令读者畏难而退的西方哲学大家和经典著作与我们

强的内容, 《何谓正义》以后,对人文学的关心与哈佛大学联

时代的问题意识联系在一起,就这一点而言,这本书确实算

系起来是各类图书的一大特征。 《哈佛,采访哲学》 、 《哈佛人

得上是能够联系古典和现代的一座很好的桥梁。

文学书斋》 、 《哈佛大学的学者们》等书都是。这种综合效应会 朴性昌 / 文

发展到什么程度,且让我们拭目以待。 此外,与阅读有关的书籍不断出版。介绍韩国历届总统

非文学

“哈佛营销” 出现综合效应 哈佛大学迈克 · 衫德尔教授的政治哲学书籍《何谓正义》

阅读风格的《总统的阅读法》以及《奥巴马的书斋》 (The

bookshelf of Obama)是话题之作。环保运动家崔性珏著的《我 今天也看了书》 ,或蒋正一读书日记第八册《借的书、买的书、 丢的书》引人瞩目。因韩国高考阅读、论述与写作成绩所占比 例提高,所以与阅读有关的书籍有继续热销的趋势。 人文领域,有观察过去韩国帝王特性的《谈朝鲜帝王》 , 也有有趣地编辑韩国饮食文化史的《食传》等,细分主题的书 籍在重新发行。商业领域,有罗伯特 · 清崎的《共谋富裕》 。励

成为上一季度最强势的畅销书后,和“哈佛”有关的书籍便

志领域, 有《真希望我 20 岁就知道的事》等翻译书籍极受欢迎。

不断出版。该书副题“哈佛大学连续 20 年一流讲座” ,吸引了

借助智能手机狂热,介绍手机使用法或企业形势变化、应用软

继政治民主化后追求“公正社会”的韩国读者,掀起了人文

件的书籍也大量出版。

书籍很少见的爆发性的热浪。以前与哈佛大学有关的书籍主 要是哈佛大学学生学习方法,或与入学考试有关等实用性较 10 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

白源根 / 文


儿童

儿童图书 成人书市的镜像 1

儿童图书市场有时扮演着成人图书市场镜像的角色。如果成 人图书市场流行心理学,那么几个月以后心理学在儿童图书市场 便会形成一股风潮。经济学图书也是如此。成人图书《富爸爸, 穷爸爸》跃上畅销书榜时,马上就有儿童图书《十二岁当富翁的 克拉》跟风出版,形成呼应。 最近也有同样的趋势。迈克 · 杉德尔《何谓正义》在人文图

2

书领域连续数月稳居畅销书排行榜榜首,紧接着,文龙麟教授的 《幸福的道德学校》就受到了瞩目。曾任教育部长的学者文龙麟

1.《博利韩国语词典》 图博给辞书编辑室 , 图书出版博利 2008, 1497p, ISBN 9788984285439

教授藉童话解说正直、承诺、宽恕、责任、关怀、拥有等道德命 题。对这些书有令人心情沉郁的批评 :人们对正义或道德如此关

2.《所以出现了这句话》 宇里楼理 , Gilbutschool 2008, 183p, ISBN 9788992279932

注,是否意味着它们已经非常珍贵而少见?现在热映中的电视连 续剧原作《成均馆儒生们的每一天》很快就改编为儿童漫画。 约翰 · 戈达德的《一生所愿》重新登上畅销书榜也是引人注 目的现象。少年时期写下的 127 个梦想目录,有 111 个得以实现, 这一奇迹,在 30 年后的今天,成为唤醒韩国儿童梦想的教材。 为儿童编纂的韩语词典以多样化的形式出版是令人高兴的消 息。 《所以出现了这句话》 或 《博利韩国语辞典》 收录了与韩语语源、 传统文化、生活、动植物有关的固有韩语词。此外还有为理解世 界史而制作的漫画——李元馥《21 世纪远国邻国》漫画历史系、 《瑞 士寻宝记》也受到读者的喜爱。 金仁爱 / 文

5 6

3.《瑞士寻宝记》 Gomdori co.,I-Seum 2010, 190p, ISBN 9788937848254 4.《21 世纪远国邻国》13- 中国 李元馥 , 金宁社 2010, 216p, ISBN 9788934940241 3

5.《幸福的道德学校》 文龙鳞 , 金宁社 2010, 152p, ISBN 9788934941408 6.《成均馆儒生们的每一天》 金月姬 / 文 , 金淑 / 画 The Dreamers Publishing House 2010, 176p, ISBN 9788994136431 4

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 11


特别企划

韩国的诗歌 : 二十世纪六十年代以后 韩国现代诗歌的特点与潮流

诗天堂, 韩国的现代文化之根 在韩国,时至今日诗歌仍受到大众的热爱,有很多青年梦想着成为诗人。 本文概括地考察了二十世纪六十年代以后韩国现代诗歌的倾向和潮流, 并介绍了韩国诗歌和诗人的地位。

与东亚诸国一样,韩国在现代史的大潮中曾受到伤害。自 从海边涌来陌生的外国舰队之后,韩国再也无法继续作隐士之 国。当自己的祖国沦为过去并不觉得了不起的邻国——日本的 殖民地,世世代代崇尚文艺的韩国国民接受了西欧新文明,努 力摆脱困境。对韩国人来说,燃眉之急是学习近代科学,奠定 坚实的经济基础,但是为了在绝望中认识自身的命运,增强民 族自豪感,为本国语言注入特殊的力量,理解现代西方的文学 形式并据此创作新的语言艺术也非常重要。韩国人之所以能够 在较短的时间内理解西欧文学的精髓,并很快创作出近代形式 的优秀文学作品,既得益于千余年学习东方古典学术和文艺的 能力,很大程度上也出于时代的迫切要求。但是,韩国受到了 三十多年的殖民统治,光复又导致了民族的分裂,外来的意识 形态使分裂的南北双方进行了一场手足相残的血腥战争。 二十世纪六十年代的 4 · 19 革命,韩国学生和市民推翻独 裁统治,这一革命成为一个契机,使韩国国民意识到自己就是 历史的主人,认识到自己在亲手设计并引领的历史中所占据 的地位,在精神史上具有重要的意义。政治上高涨的精神很快 点燃了诗歌的热情,在这个基本上没有文盲的国家,几乎每个 人都写了一首以上的诗歌,诗歌呈爆炸性成长,诗歌的想象力 超越了政治想象力。引领这种诗歌热潮的精神主线是多种多样 的,一些诗人长期以来努力将西欧文学形式与民族神话及本民 族感情结合起来,这时他们试图将近代世界的人文成果纳入民 族的神话想象力之中 ;此前一些诗人认为陌生文化的植入和殖 民地时代被动的近代化破坏了韩国自然和人类之间的普遍类比

(universal analogy),因而埋头于对其的重建,这时候他们开始 12 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


致力于从东方的自然冥想和古典的伦理中发掘人类民主成长的

文学转变为文学的政治性本质,吟咏农耕感情和自然冥想的诗

核心 ;还有一些诗人以对西欧艺术和近代艺术的探索培养自身

人们用对生态环境的忧虑深化了自己的主题。但是最应该关注

的感觉,他们一方面创作以诗歌本身为目的的诗歌,一方面努

的是女诗人的大量出现及其活跃的创作,作为实际生活的承担

力把极其洗练的语言当作摆脱世俗欲望的纯洁精神象征 ;此外,

者、生儿育女的母亲、天生将爱付诸实践的个体,她们掌握了

还有一些诗人从当时韩国人仍感陌生的宗教——基督教绝对自

男人难以了解的生活秘密。当男人动用各种理论和意识形态时,

我告白的纯洁性中探寻纯洁语言的希望。但是,敏锐地关注政

她们能够写出一首诗说“完全不是那么回事” ,在仍然残留着

治、社会现实的诗人们认为通过对日常生活不断的细心省察可

男尊女卑思想的韩国,就像“被丢弃的孩子拯救全家”的谚语

以同时发现未来的历史可能性和语言飞跃的可能性。这一场市

所说的那样,女诗人们从各个方面对韩国诗歌的习俗和风气进

民革命引起的政治变革成为一个契机,让韩国诗人从语言的准

行了改革。二十一世纪以后出现的年轻诗人也与女诗人血脉相

确意义中发掘自身的语言,从自己的生活中寻找大大小小的主

连,这并不是一件令人吃惊的事,因为以中老年男性保守的眼

题,思考适合当代的诗歌方法,因而十分重要。这一时代一位

光来看,这些年轻诗人和女诗人一样,都属于新人类。为了反

代表性诗人的诗歌题目是《空壳子走开》 ,也就是说,诗人们

抗世界化乃至地球资本化战略,反抗将所有世间的事物合理化、

认识到旧思想和外来意识形态不过是空虚的观念,应该用对生

机械化的阴谋,他们使用火热得近乎混乱的语言,向世人宣称

活和人类的深入省察和热爱来充实。

世界不能让自己成为“死亡的诗人” 。

但是社会的变化并未让诗歌的希望立即成为现实,诗歌再

韩国是诗的国度,诗集常常成为畅销书,在首尔地铁站的

次在与专制军事政权冲突的过程中培养自身的探索能力和表现

安全门上总贴着诗歌作品,公园散步的小路和登山路上也常常

能力,这并不仅仅指那些积极倡导社会参与、进行激烈政治斗

张贴着诗歌。如李沧东导演的电影《诗》中所示,各地区的行

争的诗歌作品,不论站在何种立场,生活在儒家知行合一传统

政自治团体无一例外地都对当地居民进行诗歌创作教育,听课

中的诗人们努力深入阐明自己创造出的出色语言与真正的精神

的人也为数不少。如洪尚秀导演的电影《哈哈哈》所示,每个

自由之间具有何种关系,不断从存在主义角度质疑各种社会思

村子都会有一位诗人外表像人间的天使或者像乐园里的魔鬼,

想和美学理论在混乱的现实中为开拓健康的生活前景到底能发

专注地观察人们的内心世界,这在韩国极为常见。韩国人之所

挥多大的作用。民族分裂造成的创伤已经内化,并在诗歌语言

以喜爱诗歌,是因为每个人都相信在这个工业化时代并没有真

中留下了深深的痕迹 ;迅速推进的工业化使人们从农村涌向城

正失去自己的根,每个人心中都珍藏着不能失去的东西。

市,他们用诗歌的特殊语言表现出没有根的彷徨不安,因而产 生了很多工人出身的诗人。现实是不幸的,但是当人们用恰当

黄铉产 / 文

的语言表现现实时,精神和情绪就激昂起来。动荡不安的政治 和激烈的竞争、沸腾的知性热潮使诗歌不断趋于散文化,变得 生硬起来,但是诗歌的领域迅速扩大,语言的力量也随之变得 强大起来。人们发现,任何平凡的生活中都有诗,是并非韵文 的诗歌,任何宽泛的语言都能和诗兴联系起来。

1980 年,光州发生了市民与军人之间的流血冲突事件,当 时韩国社会又一次爆发了诗歌热潮。人们努力记忆自己的所作 所为、所见所闻,但是他们需要记住的不仅仅是一个事件的现 场,他们的记忆一直抵达这一不幸历史的根源甚至是其深层。 人们努力发掘自己记忆深处珍藏的美好、神圣以至成为禁地的 世界如何被埋葬在当时血腥的悲剧之下,需要唤起的记忆和需 要珍藏的记忆有时候成为粗犷的口号,有时候成为精炼的歌曲, 只要是人们经历、思考过的东西都有意义,无法用诗歌填充人 心的不幸也就不会存在。韩国一位元老诗人的目标是用诗描绘 出一万个人的肖像,当他为自己见到的人或历史人物写出抒情 诗歌或讽刺诗歌或教训性诗歌时, 他心中坚守的正是这一信念。 上个世纪末和二十一世纪,韩国诗歌的主题和写作方法发 生了很多变化,文学对政治的关注,将焦点从作为政治手段的 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 13


特别企划

韩国的诗歌 :

韩国现代诗歌潮流 (1)

新抒情, 拓宽诗性生存的疆域 韩国现代诗歌的潮流可以分为两大类, 本文将探讨第一类——注重抒情和个人内面的诗歌。

进入二十世纪六十年代,韩国诗歌不再强调传统的感情,

心世界及其诱因——社会暴力,创作出了真正探索存在的诗篇。

诗人们经历了 4·19 革命之后,试图把社会性与抒情性结合起来,

特别是奇亨度,将个人经历的“死亡”比喻为社会暴力,把诗

创造新的潮流,徐廷柱、金显承、朴木月、金珖燮、朴斗镇、

歌语言提升到了悲剧的至高境界。

赵芝薰等中坚诗人身上就发生了这样的变化。徐廷柱凭借特有

二十世纪九十年代,很多女性成为文学创作主体,如千良

的神话想象力和娴熟的母语构建起传统语言的堡垒,金显承以

姬、金惠顺、朴蓏娟、黄仁淑、崔正礼、郑慓辰等人,这意味

宗教的想象力礼赞了立于神面前的孤独存在,朴木月从以自然

着她们的认知发生了变化,即试图用以感性、多样性及生命本

为对象的想象局限中华丽转身,开始具体吟咏都市普通人生活

体为中心的思维体系,取代过去以理性、权力、男性为中心的

中的悲欢,金珖燮的作品《城北洞的鸽子》对文明进行了反省

韩国近代思维体系。二十世纪九十年代,另一种引人注目的诗

与批评,当时实为罕见。这些诗人都不约而同努力发掘自然、

歌倾向是在同一脉络之下涌现出的众多生态主义诗篇,这就是

个人、内面、存在、古典等具有永恒价值的素材,将抒情的外

环保主义诗歌、沉潜于自然的哲理诗、歌颂一切生命存在的“脱

延装饰得多姿多彩。

人类主义”诗歌以及对文明进行批判的诗歌。金芝河、郑玄宗、

如果说二十世纪六十年代的诗歌形成于 4·19 革命所提供的 可能性之上,那么二十世纪七十年代的诗歌则萌芽于政治压迫 和产业化的浪潮之中,高银、申庚林、金芝河、赵泰一、李盛

李圣善、李夏石、崔东镐、高镇河、高炯烈、李时英、沈浩泽 等诗人的作品即属此类。 二十世纪九十年代,韩国诗歌对近代展开了各种批判,它

夫、郑熹成、李时英等人着力表现社会性抒情; 黄东奎、郑玄宗、

们不仅从美学的角度阐释韩国现代诗歌“近代性”的性质,还

崔夏林、马钟基、吴圭原、金光圭、金明仁、朴正万等人集中

分析了近代所带来的副作用,研究范畴广泛,内容也很丰富,

探索人的存在,发掘多种内心体验 ;许英子、郑镇圭、李根培、

特别值得一提的是对“近代”的批判性反思成为生态主义想象

金后兰、吴铎藩、柳岸津、朴利道、罗泰柱、李秀翼、宋秀权、

力的基础。此外,我们也不能忘记那些努力在作品中恢复细腻

吴世荣、李健清、姜恩乔、慎达子、任永祚、李圣善、文贞姬、

感受的新诗人,他们的诗歌作品不讲述外部事件,而只表现内

金炯荣、赵鼎权、洪申善、申大澈、金钟海、金钟铁、李嘉林、

面心理状态,被称为二十世纪九十年代的“新抒情” 。与借助

金胜熙、李准冠、李起哲、赵敞焕、尹石山等人则一直默默行

自然进行普遍抒情的“旧抒情”相比, “新抒情”描绘现代人

走在抒情的道路上。

在生活的每个瞬间所体验到的心理及存在状况,以细腻的感觉

这种潮流,一直持续到二十世纪八十年代,由那些通过曲 折的个人经历探索人类存在的诗人延续着。郑浩承、李晟馥、 崔胜镐、崔胜子、李夏石、奇亨度等描写资本主义社会人的内

14 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

和语言意识为现代诗歌的发展开拓出了新的疆域。 进入二十一世纪,高银的《万人谱》出版,这象征着经过 长期积累和多种实验用诗歌写成的韩国近代史终于宣告完成。


作品没有采用叙事诗的形式,而是以抒情诗的形式像万花筒一

和力将事物与诗人、事物与读者结合在了一起,同时造成认知

样表现出韩国近代史的活力和具体特征。此外,在这一时期,

冲击,使读者领悟到生活的严肃性 ;张锡南表现出记忆的纯度

申庚林表现出源于自身经历的生活深度,许万夏将特有的神话

和对语言的敏锐感觉,成为代表性的抒情诗人 ;罗喜德尽情展

想象力和语言的自我意识深度结合,黄东奎不断创造出新的诗

现出在诗人的手指触碰的瞬间各种事物释放出的隐藏之美 ;宋

歌境界,郑玄宗一直通过短小的诗歌形式表达深入的根本性思

灿镐再现了用伟大的怜悯和爱“记录”众多事物消失过程的宏

考,马钟基展现出母语在异国他乡绽放的美丽,郑镇奎以深邃

大启示录 ;朴瑩浚通过再现悲伤记忆表明如何对抗诗歌时间的

的目光在自然中发掘人类之根和生活之源,并将其韵律原封不

退化 ;朴蓏娟表现出的,不是以温暖的母性而是以女性的感性

动地用文字表现出来,吴世荣证明诗歌本来就应该表现事物的

视线对个别事物和观念加以形象化的成熟之美 ;文泰俊用忠实

意象及起源于此的抒情,吴铎藩在琐碎的感性体验中发掘形而

的记忆和细腻的抒情将韩国抒情诗的地位拉升了一个档次 ;俞

上学的哲理,李健清通过作品《鲸鱼》优美地展现出原始的想

弘浚通过融入日常生活的“死亡”痕迹表现出直抵生命深层的

象力,金钟海一方面描写具体的想象,一方面注重表明它就是

想象力。此外,对近代提出质疑的生态主义诗篇通过朴南濬、

唤起普遍性经历的世界,金芝河将生态主义想象力与民族形式

河钟五、李文宰、李熙中、张喆文、李桢録、田东匀、李秉律、

结合起来,金钟铁以优美的笔触描绘母亲和故乡的样貌,表现

权赫雄等人的创作得以延续下来。

出了无尽的深情记忆。

通过对个人和内面的发掘,韩国抒情诗呈现出多种多样、

探索女性特质的诗人也展开了积极的创作活动,非常引人

充满活力的面貌,抒情所具有的自我回归性,以及对事物意义

瞩目。柳岸津以优美的文笔描绘出在琐屑事物中领悟新人生观

的追寻,共同将其吸纳进入自身生活,表现出反思的性质。诗

的过程,慎达子通过热烈而洗练的语言造就了“热爱”的想象

人在对事物注入生命活力的诗歌想象的过程中,鲜明地表现出

力,文贞熙在给生活中的多种事物披上母语外衣的过程中表现

回归抒情和彻底省察这两种创作动机。

出对语言本身的自我意识,千良姬展示出简约的语言感觉和对 记忆的叙事以及爱的形式,金胜熙将对混沌世界的敏锐感觉美

柳成浩 / 文

化为生活的韵律,提出了反讽式的救赎方法,崔文子揭示出生 活的伤痕,并真诚地描写出疗伤的象征性仪式,李嘉林将古典 的想象力和具体的物质结合起来,拓宽了自身的诗歌领域,金 炯荣实现了宗教性思考和深刻的抒情,坚守自身特有的地位, 金明仁表现出诗歌均衡的深度和语言的真正境界,申大澈展示 出宏大的规模和细腻的自我意识,李时英表现出叙事冲动和对 “诗歌”的苦苦思索,洪申善一方面观察虚无,一方面深入抒情, 崔东镐达到了精神主义诗学的一个顶点,通过对各种经历的描 写创造出更为丰富的诗作,借此表达深刻的思想,在赵鼎权的 诗篇中,流畅的语言感觉通过音乐性的自我意识得以展现。 金信龙在痛苦的生活消失之后仍然感到“幻想之痛” ,并 把它当作一种审美的悲哀来承受 ;都钟焕在端正、雅洁的启蒙 式语法和凄凉的自我观照中进一步获得自由,表现出惊人的灵 性 ;李载武忠实地表现出诗人的自我意识,敏锐地捕捉到身体

1

对外部的感性反应,然后将其化为诗篇 ;安度眩用亲人般的亲

1.《痛苦的节日》 郑玄宗 , 民音社 1974, 129p, ISBN 9788937406119 2.《活在首尔的平冈公主》 朴蓏娟 , 文学与知性社 1990, 100p, ISBN 8932015821

3

2

3.《角》 申庚林 , 创批 2002, 96p, ISBN 8936422189

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 15


特别企划

冬夜零点零五分 黄东奎

边望星星边走, 本该到公寓后门下小巴,

她说得含糊,但是坚决, “该是搞掉的时候了。 ”

穿越马路,却信步乱走下去了。

街灯下惊见瘦削的脸,

店铺窗板已下,似乎内掩峭寒。

幸好寻不到一丝杀气。

晚来乍落乍歇的雪,

我也默默说了几遍“来就来吧,等着瞧! ”

仍在一片两片地飘飞。 灰尘也悄悄沉落了吧。 很久没这样整好大衣振作精神了, 边走边望星星一路直到终点。

一颗星渐渐亮着,探问着, “你们在等什么?等不到的人? 再无黑暗的天?灰尘平息的地? 而那黑暗深处消融冰冻尘埃的彗星,

小巴终点,小块三角广场的角落

拖着光亮长尾,燃烧得正自精彩。 ”

直到前几天还把剪子刀子像巴洛克音乐般

似乎有人干咳。

累累悬在窗外的那家五金行,已经歇业。

若旁侧无人,也许会一字一顿咬唇道 :

新开的农产品中心“前往田埂吧” ,

“不可在恳切等待什么的人旁边

屋灯已熄,而街灯适时照亮招牌,

轻率地说黑暗说光明! ”

对面一角,正紧掩着“新罗点心”的门。

星星隐约如潜水镜外的风景,片刻就不见了。 而末班车,也正即将到来。

广场的另一个角落, 有位女人一眼一眼地斜瞟手机, 也许在等着末班车的女儿或丈夫。 高个子微驼背的她, 依稀在喃喃嘀咕什么。 我像熟人一样立在她旁边, 搓着手望向天空。 而微微洒过霜似的天幕深处, 有北斗星、猎户座、仙后座, 依旧相互辉映,活得如此灿烂!

16 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

译者:许世旭


致根 罗喜德

当你还是我深处的一条根须时 我正是刚刚犁过的松软泥土 我能把你牢牢记住 你的气息初次触碰之处热气蒸腾 我汲取清澈的血液灌注给你 啊!我这份爱颤抖在喜悦深处 即便临近水井也口干舌燥的根啊 我晶玉般的皮肉松软易碎 请将我钻破挺起你的腰杆 在我清澈的血液中浸湿双足 尽情舒展 倘若你的脊骨向更宽曲折延展 我将成为包容你的温良陶碗 任凭火焰般的风如何锤击胸膛 你延伸的终端总有我的祝福 即便这有些愚钝可笑 我依然暗怀一份喜悦自满 你扎得越深 越会看到我坚硬板结的肉块 如今我已沉沉老去 在这穿有一串忧伤的空壳里 请饮尽最后一蛊 当你还是我深处的一条根须时 曾生出无数让我心胸沸腾的虫豸 如今我已变成一个空碗 而你挺拔葱翠的茎干在阳光下闪耀 我将沉睡在山坡的某处成为一畦新垦的软土 译者:姚然

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 17


特别企划

比目鱼 文泰俊

她躺着

我知道

在金泉医院6人间病房302号

她已见不到死亡以外的世界

氧气罩下与癌症抗争的她躺着

我看到

如同一条紧贴地面的比目鱼

她的一只眼已向另一只眼空朦地靠去

她躺着

我只是左摇右摆地游移

在她身旁我也躺成一条比目鱼

并排躺在她的水域

当比目鱼和比目鱼视线相交

她用氧气机吸入的水泡

她忽然泪如泉涌

静静打湿我干涸的身体

她哭泣着 一只眼靠向另一只眼 干瘦的她双目相并 哭泣着 她的眼中只有死亡 而我眼中却是她波浪般的生活轨迹 忆起她左摇右摆漂泊在水中的日子 犹记得她门前的羊肠小路 那里传来布谷鸟的鸣啼 犹记得煮着细面条的傍晚时分 那几辈人也垒不起土墙一阕的家道 两条渐分渐远的弯腿 犹如不胜暴雪的枯枝 她的脊梁曲驼在某个冬日 呼吸渐如榆树皮般粗粝

18 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

译者:姚然


特别企划

韩国的诗歌 :

韩国现代诗歌潮流 (2)

现代性, 韩国诗歌的解构探险 韩国现代诗歌努力追求现代性,为获得时代感进行创作,为体现现代感进行了多种实验, 这是韩国现代诗歌的另一个重要潮流,本文将对此进行详尽解读。 引领韩国现代诗歌的动力之一是对现代性的追求。在韩国文

末和八十年代初韩国社会体制暴力性的体验,使诗人们开始从

学史上,从二十世纪三十年代起韩国现代诗人就开始积极努力,

根本上思考上一代人的文学理想——“自由”的观念本身。此外,

试图超越传统的抒情性,体现出时代的感觉。从二十世纪六十

随着新一代的出现,开始涌现在美学方面更为激进的诗歌创作

年代之后,即经历了解放和分裂,新一代成长为文坛主力之后,

活动,否定和解体的语言大举出现。因此,八十年代的诗人们

韩国诗歌同时体现出现代诗的多样性和相当的深度。解放后,金

在上一代人取得的诗歌现代性成就基础上,对诗歌体裁的习惯

洙暎和金春洙两位诗人表现出从两种角度对现代性的追求——

和语法提出了更为根本的质疑,否定现实的渴望表现为对诗歌

“现实批判”和“诗歌语言的自律” ,此后这两种倾向发挥了巨 大的影响力。

结构进行解体和重建的探险。 在这一方面,李晟馥的《滚动的石头何时醒来》(1980) 具有

针对韩国文学的超然和韩国社会事实存在的压迫,韩国现代

重要的象征意义,紧接着,崔胜子的《这个时代的爱》(1981)、

诗歌的方法论本身具有了反抗现实的含义。诗歌语言应对压抑现

金惠顺的《从另一个星球》(1981)、金正焕的《无法抹去的歌声》

实的方式本身既是美学成果,也成为一种反抗的方式,其主角 就是在 1960 年 4 · 19 革命改变韩国社会文化后进入韩国文坛的

(1982)、高静熙的《当代亚伯》(1983)、崔胜镐的《大雪注意警 报》(1983)、宋在学的《冰诗集》(1988) 接连出版,新一代诗人

所谓“4 · 19 一代” 。4 · 19 一代在诗歌创作中把压抑的现实看作

通过更为强烈的否定性语言不断揭露现实压抑的内面,直到黄

存在的问题,探索用诗歌揭露现实的方法。其基础,就是文学

芝雨的《鸟儿们也离开这个世界》(1984) 和朴南喆的《地上人间》

语言的自律性与现实之间的紧张关系,可以说,他们探索了与六、

(1984) 达到了这种解体的极致。此外,以金荣承的《反省》(1987)、 奇亨度的《口中的黑色叶片》(1989)、朴柱泽的《梦中的移动建 筑》(1991) 为象征的新感性成为八十年代实验精神与九十年代

七十年代产业化相应的韩国诗歌现代性。 从二十世纪七十年代后半期开始,他们的文学成就以诗集的 形式表现出来,李昇薰的《幻想之桥》(1977)、黄东奎的《看到

情绪的交汇点。

轮子我就想滚动》(1978)、 马钟基的《看不见的爱之国度》(1980)、

九十年代的韩国现代诗产生于新的文化环境,1987 年的六

郑玄宗的《我是星星叔》(1978)、 申大澈的《为了无人岛》(1977)、

月抗争使韩国社会程序性民主主义逐渐发展,进入九十年代之

吴圭原的《致一个不是王子的孩子》(1978)、金光圭的《打湿我

后,消费社会的种种征兆开始出现,在信息社会的新环境和资本

们的最后一个梦》(1979)、金炯荣的《蚊子独自也呐喊》(1979)、

主义的日常性之中,韩国现代诗歌重新开始思考美学本质,九十

崔夏林的《在小村子里》(1982)、 李河石的《透明的内面》(1980)、

年代的诗人们开始重新审视大众文化时代诗歌的地位。

赵鼎权的《看雨的七种心态》(1977)、 金明仁的《东豆川》(1979)

死亡与消亡的美学、都市日常性的探索、与大众文化的对接、

等就反映出六十年代后的这种诗歌潮流,对文化自由和主体性

数码环境与虚拟世界、身体的美学、女性主义与性等各种各样

具备新的自觉、摆脱殖民地统治后成长起来的“韩文一代” ,对

的主题给韩国现代诗歌带来了前所未有的多元化,汲取大众文

母语表达的自信和自豪等等,使这种现代性冒险成为可能。黄

化的营养成长起来的新一代开始描述资本主义的日常意象,消

东奎的“方法论紧张”和吴圭原的“反讽与讽刺性” 、郑玄宗的

费社会的各种文化领域纷纷成为诗歌的素材。蒋正一的《对汉

“生命与自由的诗学” 、马钟基的“抒情透视法” 、金光圭的“平

堡包的冥想》(1987)、刘河的《刮风天要去狎鸥亭洞》(1991) 是

凡的批判精神”等都是很好的例证。 这种对现代性的追求一直延续到八十年代之后,对七十年代

一个出发点。在全新的大众文化现实中,探索存在问题的新诗 是张烱璘的《狮子逃走了,快抓住狮子》(1993)、延王模的《狗

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 19


特别企划 的预感》(1997)、 成耆完的《购物回来了?》(1998)、 西祯鹤的《冒

(2000) 等,这些女诗人的迅速崛起将韩国现代诗歌的现代性提高

险王和可可果贵族们》(1998)、姜正的《行刑剧场》(1996)、朱

到了一个新的阶段。

昌润的《挂在衣钩上的羊》(1998) 等,这些诗作表现出隐藏在 资本主义美丽光环后面的空虚与迷乱。 另一方面,有些诗人对抒情诗的语法进行变形,用现代语言

韩国现代诗歌获得并重建“现代性”的行动仍然在进行之中, 进入二十一世纪,李章旭、金杏淑、黄昞承等新生代诗人用更加 轻快、更为“脱中心”的语言引领着韩国诗歌的现代性。作为一

重新构建都市的内面,代表作有金基泽的《胎儿之眠》(1991)、

种重要的动力,努力发掘当代的感觉和语言,正为促进韩国现代

李允学的《灰尘之家》(1992)。此外,还有一些作品用富有个性

诗歌的发展发挥着巨大作用。

的语言揭露隐藏在消费资本主义内面的阴暗存在,如蔡好基的 《极端的爱》(1992)、南真祐的《为死者祈祷》(1996)、咸成灏

李光镐 / 文

的《五十六亿七千万孤独》(1992)、高镇河的《弗朗西斯科的鸟 儿们》(1993)、金重植的《金角》(1993)、车昌龙的《永不停歇

1.《大雪注意警报》 崔胜镐 , 民音社 1983, 163p, ISBN 9788937406188

的耕作》(1994)、朴莹浚的《我想说说消亡》(1994)、宋灿镐的 《十年空椅子》(1994)、朴正大的《短篇》(1997)、金泰东的《青

2.《看到轮子我就想滚动》 黄东奎 , 文学与知性社 1978, 114p, ISBN 8932000573

春》(1999) 等。 女诗人在文学上的成长使九十年代以后的诗坛更为丰饶,崭 新的女性诗学表现出女性的想象力和“脱中心”的语言表达方式, 女性诗人创作活动更为细腻地表现出女性的存在感,让九十年

1

3.《鸟儿们也离开这个世界》 黄芝雨 , 文学与知性社 1983, 134p, ISBN 8932001871

代的诗歌更为丰富多彩。七十年代的姜恩乔、文贞姬、千良姬、 金胜凞,八十年代的崔胜子、金惠顺、高静熙及此后的女诗人们 出版了很多诗集,如黄仁淑的《鸟儿们还天空自由》(1988)、罗 喜德的《致根》(1991)、许秀卿的《独自回到遥远的家》(1992)、 李珍明的《夜里听到“原谅” 》(1992)、郑慓辰的《桦树,我的 人生》(1996)、赵银的《土地谢绝死亡》(1991)、曹容美的《不 安蚕食灵魂》(1996)、崔正礼的《我耳中的树林》(1994)、李源 的《当他们统治地球》(1996)、Lee Soo Myong 的《满街都是新 的误读》(1995)、金宣佑的《假如我的舌头不愿意被关在嘴里》

2

3

事物之梦1 — 树之梦 郑玄宗

与倾泻在叶子上的阳光热吻 树梦到了他的生机和能量 同落下的雨水耳鬓厮磨 树唱着恋歌梦到他的血液在流淌 当风的绿色足迹掠过枝桠 树聆听到撼动生命的鸣响 译者:姚然

20 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


那年秋天 李晟馥

那年秋天 我没有给谁写过信

的口头禅 不过这决心也只是

却收到几封到老才参军的朋友的信 世上的树木

开个玩笑 我捡起凋零的银杏叶和跌落的蝉

不约而同地同时染色 抹掉了绿 房子沿着山坡

积攒在火柴盒里 我和姐姐反锁了房门

伸展 直达天空 那年秋天 产自济州的五年生马匹

那年秋天 我知道哪个秋天也不属于

咬了顶撞主人的车夫 某个

那一年 为了不美化任何事物

著名作家在连载《南美纪行》

我必须学会不丑化的方法

父亲,我不知道父亲在这里

父亲,父亲!我是你的父亲吗

那年秋天 过家家比国产电影还无聊 长长地

那年秋天 从前的日子和未来的日子

打着哈欠的嘴更加深邃和苍茫 每当升旗降旗

我都已过完 却遇到了像是墙上凝结的水珠的女人

的时候 人们就像牢牢钉紧的木桩 却听不见

我知道 那个女人消散之前 世界上所有的眼睛

挥舞锤子的声音 那年秋天 当小鳗鱼浮上

都不会关闭 我理解格雷戈尔·萨姆沙的家人们

沙河前的沙洲 被挖开的沙洲

结束埋葬之后 做好了出门郊游的准备

也悠悠浮起 在高架路施工现场 一个男人

父亲,父亲……兔崽子,你跳进黄河也洗不清了

以羽毛的速度坠落 那年秋天 狗换毛的时候

那年秋天 面具背后的脸还是面具

夏天吃蛹而死的孩子的妈妈在僻静的

译者:徐丽红

胡同里徘徊 精神失常的老人和天生的白痴 被人抛弃在首尔火车站和昌庆苑 那年秋天 一位和尚 吹着用人骨做成的笛子 变成密教僧侣归来 我要确定见面的时间 那个女人啐了口唾沫 转过身去 父亲,清晨出门又在梦中归来的父亲, 谁能想到他会被埋在这里 那年秋天 我决心要改掉这个世界真没劲

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 21


特别企划

香波精灵 蒋正一

男子讨厌推理剧场。讨厌国内消息

有一个美容股份公司,一个亚洲屈指可数的

讨厌体育比赛

美容股份公司。而且

讨厌热门外国电影。不看。而且

我们有精灵。世间唯一尚存的精灵

电视上出没的各色女人令人作呕

每天晚上八点半,香波精灵会撕开电视画面

我只看她。等待她八点半出现。要看吗

飞到我们身边。她胡言乱语十五秒

在十五秒钟里,她为香波公司

就消失在黑漆漆的画面后。八点半

做广告。要看吗

每天晚上八点半。有她 出演的广告。请等着看

她很爱打招呼。您好 她含着微笑细语

广告结束 男子就无力地

她穿着蓝点花纹的睡衣

关上电视。每天晚上只需要十五秒钟

洗头给人看。带着彩虹的

男子盯着照片。单相思的女人的照片

圆泡泡充满了整个电视画面。

男子收集着。还贴在墙上

然后香波精灵细声细气地说

他收集她露出雪白牙齿微笑的照片、穿着泳装的照片

新开发的香波,由您决定的香波

穿一身骑马服的照片。

香味很好的香波,地球人都使用的香波

而且用刀子切了下来。那是香波精灵

可能您会堕入情网

演一部电影时

这样细声细气地说

要吻到的男演员的嘴唇。 男子用刮胡刀把它切了下来。

22 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


在宣传文案铺天盖地的深夜十一点

零时三十分。男人不想谈香波

香波精灵正在低声细语

想谈别的。想做点儿什么

她的歌响在耳边

但是她穿着拖鞋

请用一下,请用一下,请感受一下

跑得飞快。您做得很好

爱的香气。而且她的约定

我们的香波还是最好的,请继续使用

让人心怦怦直跳。今天夜里

香波精灵披着粉红色睡衣消失了

我会来到您身边,在广告中

啊,请再呆一会儿!就一会儿!

她这样约定。男人的脑子里欲望沸腾 梦醒后 脱掉衣服的精灵。

男子开始敲打字机

斜躺在烟洞斑斑沙发上的精灵。

嗒嗒嗒嗒嗒

奇妙地平静下来的精灵。

有一个屈指可数的美容股份公司。

用火热的嘴唇小声说

而且世间唯一尚存的精灵是

到这边来,可爱的宝贝。

香波精灵。

在幻影满天飞的夜里十二点,

译者:韩梅

一会儿香波精灵拉过他的头 闻闻味儿。您用了我推荐的香波吧 您肯定用了吧?

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 23


采访记


诗人郑玄宗 擦拭空气的歌吟者 秋日,午后,阳光恰到好处,这样的天气,有什么事能比采访诗人更适合呢? 这是我希望做的事情。如果纸面上能够浮现郑玄宗诗人的笑容, 那么下面这些文字就多余了。目光仍然毒辣的诗人啊,他的笑声那么圆润。 诗人郑玄宗 1939 年出生于首尔。1965 年通过《现代文学》

如果像加斯东 · 巴舍拉说的那样,形象是“出生状态的意

初涉文坛,已经出版了《事物之梦》 、 《我是星星叔》 、 《就像落

义” ,那么诗就不是反映或再现什么,而是让原本没有的事物

地还跳的球》 、 《相爱的时间不多》 、 《一朵花》 、 《世间的树木》 、

获得新生,结果就是原本并不沉重的灵魂这样做了,郑玄宗诗

《渴与泉》 、 《无力承受》 、 《光辉的私语》等诗集,以及《飞吧,

人补充说道。他接下来的说法更有意思: “不是有这样的说法嘛,

忧郁的灵魂》 、 《呼吸与梦想》等诗歌评论集。他的诗歌创作很

诗歌或小说之中不是有真实性嘛。那叫真实性的纯度证明吧,

早就受到了评论界和读者的广泛关注,并曾获得怡山文学奖、

就是检验纯金含量的纯度证明。通过这样的检测来看,那就是

现代文学奖、大山文学奖、未堂文学奖等韩国代表性文学奖项。 ‘不可饶恕的真实’ 。比如卡夫卡、里尔克就不用说了,我喜欢 另外,郑玄宗还翻译了巴勃鲁 · 聂鲁达、费德里科 · 加西亚 · 洛

的聂鲁达和洛尔迦也是这样。 ”关于这些诗人“真实”的缘由,

尔迦等诗人的诗作,系统地介绍给了韩国读者。特别是因为翻

郑玄宗解释说他们是“没有自我夸饰的灵魂” 。 “我是这样,没

译并广泛介绍聂鲁达诗歌的贡献,郑玄宗还获得了智利政府为

有自我夸饰的灵魂,别说不会自夸,甚至感觉自己非常渺小,

纪念聂鲁达诞辰 100 周年而向 100 位世界文学家和文化贡献者

他人的有灵魂非常伟大。当有人问你,艺术家与其他职业的区

颁发的纪念牌。现在,郑玄宗的诗歌已经多次被翻译成外语,

别是什么,如果只能列举一个理由,那也只能是这个了。 ”

为多个国家的读者熟知。 然而从某种意义上来说,他的作品从最初就显得非常独特,

笔者不由得想起了郑玄宗诗人醉心阅读的尼采的话。听晚 期的瓦格纳,则瓦格纳本人变得无限之大,让听的人深感狼狈;

甚至可以说是韩国诗坛的异类。许多韩国诗歌都不能克服对于

听比才的《卡门》 ,则感觉自己仿佛成了这个世界上最伟大的

历史、社会现实和存在论的负债意识,呈现出越来越沉重的倾

哲学家。郑玄宗说,现在自我夸耀的诗歌作品仍然很多, “如

向,而郑玄宗诗人的作品却恰恰相反,时时流露着空气的气息。

果自己变得沉重了,那不就没法衡量重量了吗,是不是?如果

借用加斯东 · 巴舍拉的物质想象力理论,关于韩国诗坛呈现出

天平已经很重了,那还怎么称重呢?”

水的想象力、火的想象力和大地想象力的诗人,我们可以当场

自我鼓吹的灵魂不会再去鼓吹他者,自身沉重的灵魂难以

列举出几个名字,却很难想出具有空气想象力的诗人。从某种

承担他者的重量,这就是“空气的诗学” 。当然,轻盈的灵魂

意义上说,郑玄宗诗人几乎是绝无仅有的。无论是《飞吧,巴

并非空虚的灵魂。诗人在这里使用了反讽。比如, 只有充满 “我”

士》 、 《雷声颂》 、 《世间的树木》等作品,还是以诗歌形象表现

以外的他者重量的灵魂才是轻盈的灵魂。我们来听听诗人的说

鸟的飞翔和舞的律动的作品,几乎都令人想到某种轻盈、弹性

法, “自我夸饰的灵魂导致‘我’过于强大,当然了,世上哪

和垂直性,因此不能不把郑玄宗称作是天上的空气诗人。关于

有不自恋的艺术家呢?比如巴舍拉的《水与梦》 ,这里就有宇

韩国诗坛缺乏这类诗人的原因和自己的诗学取向,诗人郑玄宗

宙的自恋症,也有自私的自恋症。那么,诗人的自恋症可不可

说: “我们的历史和政治状况多么沉重?甚至诗人也受到压抑,

以成为宇宙的自恋症呢?当然不能有自私的自恋症。惠特曼、

对吧?我是说历史的重量。诗不应该被历史的重量压抑。我的

里尔克、聂鲁达等诗人何以伟大?大诗人都有其共同点。那不

意思不是说排斥这种重量。历史不可能被排斥。语言本身也有

是自我夸饰,而是外部世界进入了自我的内部。如果这个外部

历史性……不过从某种意义上说,我们的诗歌严重受到理念的

世界是事物,自我就变成事物 ;如果是宇宙,那就是宇宙 ;如

压抑,政治理念、宗教理念。对于诗人而言,理念根本算不上

果是他者,那就是他者。这些因素集于一身的‘我’与没有这

必要之恶。诗人通过事物和形象进行言说……”

样的‘我’ ,难道必须区分开来吗?批评家也做不到……” list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 25


采访记

访谈者赵强石与诗人郑玄宗

“我是这样,没有自我夸饰的灵魂,别说不会自夸, 甚至感觉自己非常渺小,他人灵魂非常伟大。 当有人问你,艺术家与其他职业的区别是什么, 如果只能列举一个理由,那也只能是这个了。 ” 2

从宇宙自恋症而不是自私自恋症的层面,从“真实性”而

1

不是“头脑”的层面,现在诗人已经获得了对世界之痛发言 的权利。郑玄宗诗人表示自己非常喜欢“化身(incarnation) ” 的说法,并且对此做了说明, “所谓诗歌,就是与别的身体发 生化学反应,或者说是借助了别的身体。如果不是这样,就写 不出好诗。这也就是我喜欢的词语‘化身’ 。从这个角度来说, 最近有些共同体也好,国家也好,世界也好,发生了很多不幸 和暴力事件,换而言之也可以说是战争吧。这些问题都可以从

4

相同的脉络上来思考,非常令人痛心。这种感觉真正到来的时 候,我就会写诗。 《拦截诗》等作品就是这样。 ”郑玄宗诗人共 有两首以《拦截诗》为题的作品, 《拦截诗 1》的开头是这样的: “没有别的武器 / 那就发射心脏” 、 “我们发射丹顶鹤 / 面对所有 的炮弹 / 我们射出大雁” 。诗人解释说这首诗创作于海湾战争期 间。关于这首诗的写作,诗人说虽然人们不可能不造导弹、不 打仗,但是诗人却必须这样歌唱。这也正是诗歌形象的力量。 当权者发射炮弹,政治家发射狂妄,诗人发射形象。 沿着相同的思路,诗人谈起了最近在某报上看到非武装地 带(DMZ)照片时联想到的形象。 “最近我看到了某报关于非 26 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

3

1. Day-Shine 郑玄宗, Cornell University, 1998 2. Такмаловременидлялюбви 郑玄宗, BLITS, 2002 3. Unter den Menschen ist eine Insel 郑玄宗, Verlag Am Hockgraben, 1997 4. The dream of things 郑玄宗, Homa & Sekey Books, 2008


不过外国诗歌的翻译还是应该更加活跃,同时也要把更多的韩 国诗歌介绍到国外。说到这里,诗人又补充了这样的保留条款, “出现贸易逆差就不好了……” 午后阳光炙烤大地的时候,笔者最后抛出了老生常谈的 问题。这个问题带着与诗歌批评家职业密切相关的不安, “在 这个速度就是生命的时代,诗歌还能发挥什么作用吗?”郑玄 宗诗人就像“落地还在跳动的球” ,生气勃勃地给出了自己的 答案 : “称之为诗歌的作用也好,称之为诗意也好,无论如何 《郑玄宗诗全集 1,2》 郑玄宗 , 文学与知性社 1999,350p,ISBN 8932011338 (Vol.1) 1999,284p,ISBN 8932011346 (Vol.2)

还是需要的。有的逐渐与宗教重合,有的与哲学重合,物质、 算计和各种利害关系都在膨胀,但是人类生活需要最低限度 的品质吧,这个应该从何而来?我们需要森林,我们需要肺。 ” 随后,话题又转到谢默斯 · 希尼的诗论集《见者有份(Finders

Keepers)》的某个章节。“这里引用了奥西普 · 曼德尔施塔姆讲 武装地带的连载,感触颇多。有一天照片放得很大,我发现非

过的故事。曼德尔施塔姆曾经说过,诗人是擦拭空气的人。打

武装地带还有水库,那个地方叫做黄金坝。那里的水被明亮的

个比方,这就像织蕾丝时出现的洞,或者甜甜圈的小孔。诗人

光线照得几近透明,旁边就是军人的训练场。再往旁边还有芦

不是直接制造有用的东西,而是有可能把这部分弄出洞来的人。

苇。看到这幅照片的瞬间,我突然想到,哇,那是让我们国家

多有意思啊。对于现代人来说也差不多。我们需要疏通气管,

获得重生的羊水。这个形象浮现在脑海里,我就写了下来。 ”

需要呼吸。这就是所谓的诗意吧。 ”

共同体的痛苦催生出内心之痛而非头痛,诗人在这个现场 发射了自己的形象。

听着诗人的解释,这次访谈也伴随着诗人疏通呼吸的愉 快谈话结束了。 “喝杯啤酒去吧?” 赵强石 / 文

前文已经提到,诗人郑玄宗在翻译和介绍聂鲁达及洛尔迦 等诗人作品方面做出了卓越的贡献,韩国读者因此而享受到了 品尝海外果实的愉悦。另外,诗人自己的作品也多次被翻译介 绍到欧美等地。因此,笔者也问到了翻译问题,郑玄宗诗人讲 述了与翻译有关的轶闻趣事。小说家金薰做记者的时候,曾经 读到郑玄宗诗人翻译的聂鲁达诗集,断言说“这不是聂鲁达的 诗,而是郑玄宗的诗句” 。郑玄宗还透露说,有趣的是当今年 轻诗人中间还有很多人使用“郑玄宗诗人翻译的聂鲁达风格” 的语调。他又发射出特有的笑声。 “否则翻译怎么会被称为第 二创作呢” ,这样说的时候,他的脸上依然带着微笑。谈到翻 译的意义,郑玄宗诗人说,虽然翻译过程中也会有很多错误,

1

1.《就像落地还跳的球》 郑玄宗 , 文学与知性社 1984, 108p, ISBN 8932002169

2.《光辉的私语》 郑玄宗 , 文学与知性社 2008, 104p, ISBN 9788932018874

《世间的树木》 郑玄宗 , 文学与知性社 1995, 119p, ISBN 8932007535

3.《相爱的时间不多》 郑玄宗 , 世界社 1989, 100p, ISBN 8933810013

《我是星星叔》 郑玄宗 , 文学与知性社 1978, 115p, ISBN 8932000581

4.《事物之梦》 郑玄宗 , 民音社 , 1972

《一朵花》 郑玄宗 , 文学与知性社 1992, 112p, ISBN 8932005516 《渴与泉》 郑玄宗 , 文学与知性社 1999, 110p, ISBN 8932010900

3

5.《无力承受》 郑玄宗 , Poet & Poetry Co. 2003, 131p, ISBN 8982121765 5 2

4

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 27


作品欣赏

相爱的时间不多 郑玄宗 , 世界社 , Ltd. 1989, 100p, ISBN 8933810013

雷声颂 郑玄宗

如果没有 夏日里天空之下的隆隆雷声 人怎能洗涤 身体与心灵 怎能洗得 如此清清爽爽 轻如空虚 动如风 彻底染上晨光 雷声啊 你声音的脐带 让我们像新生儿一样微笑 大地之上从未有人提前 送给我们

28 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


你声音的清澈之血 你声音的高远之食 什么理念,什么书籍 什么胜利,什么陶醉 什么刨根问底 也不能阻挡 你掏出宇宙内脏的 声音之肌肉所预言的 世界的诞生 也不能否认你走过的路 是耀眼的无 雷声啊,即便 我的大脑和肋骨之中 时而轰响时而停止的雷声 不能像无惧于开始和终结的你那样 流遍全天下 也要停止这掘墓的反复 脱掉这腐臭的组织 给予犹豫而迟缓 无心的行动以打击 即便昨天 用仿佛落在花籽山坡上的迟疑声音说 “老师,近来可好” 顾左右而言他的 那个女生 犹如弥漫着幽蓝果粉的葡萄粒的眼珠 好像能如她的眼眸一般闪动

总是危险的真实啊 与死亡搏斗的裸体啊 在疼痛中 我的炼金术 与诗一起高涨 肮脏的拌饭流入 化作我的歌与人生的主调,雷声啊 贫穷的烦恼 令人合不拢嘴的 轰隆隆的涅 啊 你的声音已经在那里 荡起回声 看看这个新生儿 冒失鬼 吃着你的声音的清澈之血 和你的声音的高远之食 游荡在你走过的道路的 耀眼的无,轰隆隆…… 译者:徐丽红

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 29


采访记

作家李承雨 法国人比韩国人更热爱他 “这是从安静而真诚的灵魂之中涌出的小说,感人而沉重。 ”-《世界报》 “这是伟大的小说,丰富而强烈的形象复活了爱情的神话之维。 ”-《费加罗报》

Anatoly A. Kim 是活跃在俄罗斯的韩裔作家,在俄罗斯文

私生活》以流畅的故事刻画了在犹如弱肉强食的动物世界般的

学专家中享有广泛的知名度。黄皙暎不仅是 1970 年代以后韩

现实当中“受挫爱情之化身”的人们的私生活。勒克莱齐奥曾

国现实主义文学的代表作家,更以献身于民主化运动的政治活

建议韩国电影导演将这部作品搬上银幕。

动而闻名世界。他的《客人》等小说大部分都已经翻译为英语、

关于自己的小说在法国深受欢迎的原因,出身于神学大

法语、德语等语种,享有很高的国际声誉,韩国人对他荣获诺

学的李承雨说, “也许是因为我的基督教世界观、对个人和内

贝尔文学奖抱有很高的期待。

心世界的关注、不太煽情的语句比较符合法国人的趣味” 。谈

作为李承雨来说,除了批评家、专栏作家和编辑等少数专 业读者之外,韩国的普通读者对他还稍感陌生。李承雨从 1981 年开始文学活动,屡屡斩获韩国的权威文学奖项,如大山文学

起宗教与文学的关系,他说, “如果说宗教是人类精神的骨头, 那么文学就是血肉” 。 在首尔市被誉为年轻人街道的弘益大学门前的某个咖啡馆

奖、东西文学奖和现代文学奖等,2010 年又凭借短篇小说《刀》

里,我见到了作家李承雨。当时,物理学家斯蒂芬 · 霍金否定

荣获黄顺元文学奖。虽然在文学方面得到了辉煌的评价,但是

神之存在,主张宇宙诞生于无的著作《伟大的设计》正被媒体

李承雨的小说从未跻身于韩国畅销书榜的前列。这是因为他的

炒得沸沸扬扬。我问专业是神学的作家李承雨如何看待霍金的

作品曲高和寡,只有少数的读者喜欢阅读。

观点。

奇特的是李承雨在法国的知名度要远远高于在韩国。他

果然不出所料,他说“我们不能不承认无法命名的存在和

的长篇小说《生的里面》 、 《植物们的私生活》由法国祖尔玛出

动机” ,强调了超自然的存在。 “科学所说的黑洞和大爆炸统统

版社(Zulma)推出之后深受好评。2000 年, 《生的里面》在

来自于想象力,仅仅凭借科学还无法探索。人在宇宙面前最好

法国费米纳文学奖外国小说类评选中跻身最终审。 《植物们的

保持谦逊。宇宙的生成原理既有可能是这样,也有可能是那样,

私生活》入选伽里玛出版社出版的弗里奥丛书,并且入选法

面对无限的可能性,最好保持开放的心态。 ”

国图书商人推荐的小说。关于李承雨的小说, 《世界报》 (Le

1981 年,教皇保罗二世遭到枪击,正在神学大学读书的李

Monde)评价说,“这是从安静而真诚的灵魂之中涌出的小说, 承雨深受刺激,创作了小说《厄律西克同的肖像》,并获得了《韩 感人而沉重” 《 ;费加罗报》 (Le Figaro)认为, “这是伟大的小说,

国文学》月刊的新人奖,从此开始了写作活动。这篇小说描写

丰富而强烈的形象复活了爱情的神话之维” 。

了年轻的神学徒对于神、神的代言人和人类之间的位阶秩序的

《生的里面》通过为小说家朴吉夫写评传的作家“我”的

苦恼,藉此登上文坛的李承雨因而被贴上了宗教和观念作家的

口吻展开,借助于小说套小说的镜框结构,深刻探讨了写作的

标签。他的小说之所以难以获得韩国大众的青睐,原因也许就

意义,同时也含有大量的作家李承雨的自传因素。 《植物们的

在这个标签。然而也正是得益于这个标签,李承雨才被评论家

30 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010



采访记

访谈者朴海铉和小说家李承雨

认为是富有真知灼见的思考型作家。 在韩国小说史上,基督教和火车一样都是近代的象征要素。 基督教作为西方文明的传达者,从根本上动摇了韩国人的人生 观、阶级观和社会观。因此,以前的韩国作家热衷于描写基督 教与土著巫俗信仰的对立。李承雨不同于前辈作家,深挖了小 时候便以身心接纳的基督教本身,这使他远远地脱离了既有韩 国宗教小说的笔法。他说, “对我来说,不存在基督教与巫教

2

的矛盾。韩国巫教是在现实之中祛邪祈福的现世主义宗教,有 别于西方的形而上学。我从小就很自然地接受了基督教。如果 1

去寺庙我会感到尴尬,不过基督教的情绪却很亲切。我在阅读 西方世界文学全集的时候,越来越熟悉蕴含在文学中的基督教 氛围。也许是通过西方文学发现了基督教吧。我是韩国作家, 却又缺乏那种韩国的东西。 ” 虽然李承雨的作品当中只有长篇小说被翻译成英语和法 语,但是他在过去的三十年间却出版了很多短篇小说集。这是 因为韩国文坛习惯以发表在文艺杂志上的短篇作品为中心衡量 作家的实力。目前,李承雨正在朝鲜大学教授那些未来作家如 何创作小说。 他说 : “韩国短篇小说非常独特,不能仅仅称之为 short

3

4

story。”“从我们的角度来看,西方短篇更接近于小小说。仅以 内容而言,韩国短篇更像西方的长篇,多个人物和多条线索同 时登场,富有立体性。韩国作家很擅长在一个短篇之中浓缩足 以写成长篇的故事。如果向外国介绍韩国作家的短篇小说,最 好是同时展示该作家主题相近的三部短篇。 ”

32 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

1.《生的里面》 李承雨 , 文以堂 2005, 299p, ISBN 8974562766

3.《迷宫推测》 李承雨 , 文学与知性社 1994, 296p, ISBN 8932007004

2.《植物们的私生活》 李承雨 , Munhakdongne Publishing Corp. 2000, 294p, ISBN 8982813233

4.《古老的日记》 李承雨 , 创批 2008, 279p, 9788936437084


“从我们的角度来看,西方短篇更接近于小小说。仅以内容而言, 韩国短篇更像西方的长篇,多个人物和多条线索同时登场, 富有立体性。韩国作家擅长在一个短篇中浓缩足以写成长篇的故事。” 评论认为,李承雨的初期小说有大量的观念叙述, 后期作品中具体生活的叙事要素越来越多,似乎是瘦 骨嶙峋的人物逐渐变得骨肉丰韵了。 “最初是故事附着 于观念,现在更注重讲故事,而不是形而上学。好像 从信息传达转向了追踪人物心理方面。故事性增强了, 阅读起来更舒服了。我在写小说的时候,总是努力为 1

出场人物为什么会做这种事寻找答案。 ” 李承雨过去是专业作家,随着在大学里讲授小说 写作,他的小说观也发生了变化。 “过去有很多小说我 不能认可,感觉无法卒读。现在看到学生们的习作, 我不再固执于自己的小说观,对于学生的小说趣味我 也变得宽容了” 。李承雨说以前的小说阅读是“偏食” ,

2

现在已经什么都能吃了。不过, 这样通吃一切小说之后, 他又担心自己“是不是变得软弱了” 。 李承雨被认为是韩国作家的模范生。他对自己的

3

健康管理得非常严格,从不吸烟,网球技术更是达到 了专业水准。他告诉那些未来作家们,喝酒不会带来 创作灵感,有时间不如多读书。关于他的踏实的文学 4

创作,评论家陈正石做出了这样的评价, “李承雨的小 说让人取出尘封在记忆深处的日记重新翻阅” 。李承雨 的小说邀请读者去做灵魂的旅行。虽然有形而上学的 特点,但是读起来很顺畅。李承雨就像把读者变成树 木的魔术师。他的小说让读者暂时停下脚步,从最根 源处寻找私生活中遗忘已久的东西、曾经忽略的东西、 曾经刻意隐藏的东西。

5

朴海铉 / 文

1. Vermutungen über das Labyrinth 李承雨, Pendragon, 2005

6

2. The reverse side of life 李承雨, Peter Owen, 2005 3. L'Envers de la vie 李承雨, Zulma, 2000 4. Die Rückseite des Lebens 李承雨, Horlemann, 1996 5. La Vida Secreta de las Plantas 李承雨, Ediciones del Ermitaño, 2009 6. La vie rêvée des plantes 李承雨, Gallimard, 2009

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 33


作品欣赏

她说完了。我对她梦境的最后部分竟然不感到 陌生,这让我很惊讶。老人的葬礼结束之后,我坐 在回首尔的汽车里,埋头想象着南川的椰子树。我 想象着,树根伸向大海,大海拥抱树木。不,应该 是树木拥抱着大海。树木比大海更大更辽阔。又深 又长的树根游过太平洋,抵达巴西或印尼的某处密 林,这样的画面展现在我的眼前。我在心里想,谁 知道树木每夜一次或者两次往返于太平洋的水底 呢。人们大多以为树木一动不动地固定在某个位置。 没有比这更可怕的偏见了。我在心里嘀咕。渡过太 平洋而来的树木不能再渡过太平洋而去吧。我的想 法归结于树木并非不能移动,只是没有让别人看到 自己的移动。 那时,虽然我想象着每个夜晚都要渡海一次的 树木,却想象不出树木每夜渡海一次的缘由。这个 部分漏掉了,所以我的想象就不完整。然而我却不

植物们的私生活 李承雨 Munhakdongne Publishing Corp., 2000, 294p ISBN 8982813233

能说她做梦是为了补充我的不完整的想象。这样的 解梦太过随意,也很荒唐。我不想那么寡廉鲜耻。 所有的树木都是挫折之爱的化身……这个句子 忽然闪现出来,仿佛等候已久了。又好像是从什么 地方突然掉落下来的。我在口中悄悄滚动着这个句 子,然而心底的某个角落却在痉挛。这是哥哥的句

小说《植物们的私生活》 , 以流畅的故事, 刻画了在犹如弱肉强食的动物世界般的 现实当中, “受挫爱情之化身”的人们 的私生活。

子。我曾在哥哥的笔记里偷窥到这个句子。那是多 达两百余页的文件的第一句话。我记得不一定准确, 接下来应该是样的内容。 “神话里的树木常常化身 为妖精出现。妖精们躲开神的欲望和贪婪,舍弃肉 体,化身为树。神都是当权者,当权者毫无例外地 贪得无厌。他们的欲望绝对不会得不到满足。若要 逃脱他们的绝对欲望,唯一的办法就是变身。为了 守护自己的爱情,远离贪婪的当权者——神的欲望, 妖精们无可奈何地变成了树木。正因如此,每棵 树木都有自己无法实现的痛苦而悲伤的爱情经历。 ” 后面是附着于花与树木的各种变身故事。这份文件 的每一页都充满了他搜集而来的树木变身故事。 我怀疑哥哥为什么要写这些东西。虽然可以说

34 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


是为了打发时间,可是打发时间何必非要搜集纠缠

南川,带她去伫立着椰子树的绝壁之上的房子。

于树木的故事。我茫然地做出判断,埋头钻研无害

我茫然地注视着那些粘在车窗上的失去重量、

于他的精神健康。若没有这个判断,恐怕我早就追

只剩下空壳的飞虫,然后下了车。我伸手想拂去粘

问他为什么要做这些徒劳无益的事了。我清晰地记

在车窗上的飞虫。它们没有轻易掉落。我从后备箱

得哥哥过分沉迷于我家附近树林里的雪钟花和松树,

里取出抹布,继续擦拭。 “我得打听一下,我们这是

虽然觉得这件事赋予哥哥近乎荒唐的激情,但是没

在什么地方,也该给车加油了。 ”我用力抓住抹布,

有感到应该让他停止的必要。

说道。 “你连这是哪儿也不知道吗?”她也下了车。

但是,顺美这个仿佛来自哥哥笔记的梦又是怎

“一直……是在瞎跑。 ”这样回答的时候,突然从拂

么回事?尽管她说自己的梦境具体而真切,然而这

过的风中嗅出了盐的味道。啊, 我把抹布扔进后备箱,

不就是神话吗?无奈的是,我的思绪也自然而然地

放声大吼。某种预感刺中了我的心。我连忙抬起头来,

转向了神话。我想,也许哥哥渴望变成树木,也许

仔细观察着前面阳光疾驰而过的蜿蜒道路。路的尽

他渴望变成树木的心愿投射进了她的梦境。怎么会

头悄悄地隐藏进山脚。好像有点儿眼熟……这句话

呢?怎么能把自己的心愿投射进他人的梦境呢?难

突然冒了出来。虽说是盲目的狂奔,可狂奔的结果

道她看过哥哥的笔记?这不可能。难道是哥哥让她

却是我来到了那个地方。这绝对不是寻常之事。难

做了这个梦?我无法进入她的梦境,只能在外面徘

道我的盲目狂奔早已注定?偶然也是必然。如果绕

徊,难道哥哥曾经进去过吗?甚至直到现在还控制

过那座山脚,大海就会出现在眼前,还能看到椰子树,

着她的梦?面对着哥哥对她或者她对哥哥的惊人而

对此我不再怀疑。我们已经到达了南川。

又神秘的感应,我感觉自己似乎只是一袭破衣。他 导演了她的梦,我为这个梦解梦。这是我的存在。

译者:徐丽红

我自虐似的嘀咕道。 也许听见了我的嘀咕声,顺美问道,你说什么? “是椰子树吗?”我突然冒出这样一句话。什么?她 又追问的时候,我慌里慌张不知如何解释才好,只 得支支吾吾地搪塞。阳光照进她的眼睛。她的眼睛 向外反射着阳光,透明而美丽。感到美丽的瞬间, 我突然有种流泪的冲动。为了不让眼泪流出来,我 使劲眨了眨眼皮。 “梦中看到的是椰子树吗?”我的声音很小心, 似乎是在探索。 “你怎么知道?”她瞪大眼睛注视着 我。虽然我已经猜到了,可是直接从她口中确认, 我还是感觉很凄凉。再也没什么好怀疑的了。我认 识到赋予自己的使命是什么了。我感觉自己被某种 看不见的力量操纵着,这种感觉使我认识到自己的 无力。我不认为这种力量肯定是来自哥哥,却又不 能说不是哥哥。我恍然顿悟,我的使命就是带她去

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 35


海外视角

纸张图书将永远存在 FSG 社长乔纳丹·高卢一席谈 纽约八大出版社之一的法劳·斯特劳斯·吉罗出版社(Farrar, Straus & Giroux, 以下简称FSG)社长乔纳丹·高卢是美国最繁忙的出版商之一, 他在寻找未来所有纸张图书和“诗歌”生存出路时, 流露出无比的热情和智慧。

36 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


在刚逝去的夏天,我为采访纽约八大出版社之一的法劳 · 斯

亚洲人感兴趣吗?

特劳斯 · 吉罗出版社 (Farrar, Straus & Giroux, 以下简称 FSG) 社长

乔纳丹 : 首先翻译能让读者接触到拓展他们意识领域的内容、

乔纳丹 · 高卢而搜集资料。在此过程中,我对他完全着了迷。高

情感和态度。我们的读者已经有了一定程度的准备。但他们不会

卢社长从文学青年到出版社编辑,再到出版社社长的经历,深深

去阅读一部前言不搭后语的作品。在挑选翻译作品时,我们主要

地吸引了我。让我最感兴趣的是作为美国最繁忙的出版商之一,

依靠其他出版社、批评家和朋友的推荐。我们不像欧洲那样拥有

高卢社长在工作之余仍然坚持诗歌创作。我立刻在亚马逊网上书

庞大的亚洲图书网。但我本人对亚洲文学和文化是非常感兴趣的。

店订购了他的两本诗集。高卢社长的诗让我感到他并不是一个著

我们曾翻译和出版过几位中国作家和菲律宾作家的文学作品,同

名的美国大型出版社的社长,而是一个性格害羞而细腻的诗人。

时还翻译和出版了一些涉及亚洲历史和现实问题的图书。 美琼 : 在 FSG 出版的图书中,翻译图书的比重有多大?您能

这难道就是高卢社长的真正魅力吗? 在采访的当天早上, 《纽约时报》正巧刊登了以《邦诺正考

介绍一下美国图书市场中翻译图书所占据的地位吗? 乔纳丹 : 在本社出版的图书中,翻译作品的比重占 10~12%。

虑抛售自己》为题的长篇报道。这篇报导以美国最大的连锁书店 邦诺 (Barnes & Noble) 想要出售自己为主要内容。它反映了在数

从翻译图书在整个美国出版市场所占的比率来看,这一数字是相

字多媒体时代,销售纸张图书的大型书店为生存而奋力挣扎的现

当高的。美国出版市场偏爱美国图书的恶名早已是众所周知的事

实。那天下午,当我采访乔纳丹 · 高卢时,我马上就感到他正和

了。但某些外国作家在美国偶尔也会崭露头角。比如最近的罗贝

邦诺一样,为了让自己的出版社在数字媒体时代生存下去而奋力

托 · 波拉尼奥 (Roberto Bolaño) 和名气越来越大的斯蒂格 · 拉赫松

拼搏。同时,我还充分地感受到了在数字媒体时代,他在寻找未

(Stieg Larsson) 就是很好的例子。 美琼 : 您对韩国图书感兴趣吗?您拥有提供韩国图书信息的

来所有纸张图书和“诗歌”生存出路时流露出的热情和智慧。

特别机构或信息员吗?如果让您翻译韩国图书,您对哪方面的图 美琼 : 您是从诗人变为编辑,再从编辑变为社长的。请问别 人怎么称呼您,或者说以哪种身份工作让您感到最舒适?您以后

书会比较感兴趣?对想在美国翻译、出版图书的韩国出版社,您 有没有什么好的建议? 乔纳丹 : 虽然我也曾看过李文烈等优秀小说家或韩国诗人的

想成为什么样的人? 乔纳丹 :我干了半辈子的编辑和出版社发行人,又写了半辈

作品,但事实上我对韩国的现代小说并不太了解。 美琼 : 请您谈一谈对“畅销书”的看法。如果要给畅销书下

子的诗。我认为这两种工作是极具互补性的。我既渴望继续和作 家们一起工作,又想继续写我的诗。 美琼 :您认为,决定出版一本图书时最重要的因素是什么?

定义的话,您会怎样定义?作为出版社的社长,您是否有应该出 版畅销书的压迫感呢? 乔纳丹 : 畅销书仅仅是指某个特定时期,在某个特定书店销

我的意思是,您是如何判断某本书能否会受到市场青睐的呢?当 您阅读稿件时,是否是凭本能对市场反应作出判断的呢?

量最多的图书。或者还可以说是在某个特定期间最受欢迎的、销

乔纳丹 : 在阅读稿件时,我认为最重要的就是它有某种可以

量最多的图书。畅销书并不一定是“最好的书” 。但我们相信“最

信赖的“声音” ,我是指某种满含真情的强烈的声音。没有这种

好的书”最终一定会成为一部畅销书。也就是说“最好的书”会

声音的稿件是无法引起我的兴趣的。如果稿件中存在这种声音,

因为拥有众多的读者层而成为畅销书。 美琼 : 随着网络媒体的发展,创作方式出现了相当大的变化。

那时我就会产生要出版此书的直觉。只有具备能说服人的力量时, 这种声音才是一种真正的声音。而这一点正是作品受市场青睐的

在韩国,许多著名的作家都在进行网络创作。有不少人还把博客

一种保障。但有时我也会非常焦虑。当我阅读完某部自己非常欣

中的文章搜集起来出版成了书。对于这种变化,您有什么看法?

赏的作品后,偶尔也会产生自己阅读的作品没有获得预期的市场

乔纳丹 : 报社的数量正在日益减少。一向偏重于舆论的创作

好评,无法在竞争中生存下来时该怎么办的担忧。这种焦虑和担

力量正在向博客转移。我们可以将网络创作视为一种更个人、更

忧常常是让人难以忍受的。

随意的、相对来说比较缺少责任感的杂志。当然现在网络创作已

美琼 : 作为出版社的社长和翻译家,请您谈一下对翻译的看 法。

经造就了一批为数可观的作品。问题是世界上存在很多博客。如 何在众多的博客中找出好的作品是我们目前所面临的挑战。这也

乔纳丹 : 在我看来, 翻译是另一种创作诗歌的方法。也就是说,

是网络面临的一种挑战。

翻译这项工作既要尽可能地对诗人当初创作的原型进行再创作,

美琼 : 目前谷歌已花了数年时间在许多图书馆扫描了无数的

又要尽可能地进行正确模仿。翻译具有尽可能地忠实于诗的原文,

图书。您对这种做法持何种态度?您认为这么做会对纸张图书的

又要有自己独特风格的双重负担。它是一种非常不自然的挑战,

未来产生影响吗?您是否曾卷入到该项目中或与其相关的诉讼中

但同时它又能给我们带来灵感。

呢?

美琼 : 在翻译国外作品时,您认为什么是最重要的?有没有

乔纳丹 : 众所周知,谷歌图书扫描事件的相关诉讼还未达成

什么特别的标准或要求?您是如何获得国外图书信息的呢?您获

正式和解。它涉及到著作权、内容的正当使用权等各种问题。我

得亚洲图书信息是通过何种渠道?您本人对亚洲的图书、文化和

个人认为,在全世界的任何地方都能看到同一本书,这是一个非

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 37


海外视角

常有诱惑力的崭新创意。但这种创意同时也存在着不少问题。我认为著 作权主要不是为了保护出版社,而是为了鼓励作家进行创造。作家完全 有让自己劳动得到充分补偿的权利。让人们可以随时随地使用图书和信 息的做法很容易使人产生“信息免费”的错觉。虽然每部作品都是由个 人创作和策划的,但从社会利益的角度看,它们也应该受到人们的尊重 和保护。 美琼 : 请您介绍一下您对电子图书市场的看法。要知道它正在以飞 快的速度不断地成长。迅速变化的环境显然让出版社一下子很难适应。 请谈一下您对纸张图书未来的看法。 乔纳丹 : 我想谁也不会通过电子书的形式把自己写的书送给父母。 我认为有明确物质形态、能握在手中的真实的纸张图书应该会永远存在 下去。这是因为我们需要并热爱着纸张图书。但轻而易举就能获得的电 子图书也有它的优点和吸引力。电子图书的时代已经来临了,我相信它 在出版市场将会起到一种非常重要的作用。我们必须积极地接受电子图 书,必须努力研究电子图书对我们的市场、业务和所有一切可能产生的 影响。这一过程正在进行着,而所有人都处在熟悉这一过程的阶段中。 美琼 : 您对图书的未来有什么看法?对出版社的未来又有什么看 法? 乔纳丹 : 我认为在未来,图书会以各种不同的形态存在。会比以往 的时代更具灵活性。我最担心的是在这个信息泛滥的时代,新人作家能 否找到他们自己的路。但同时我也相信他们一定能找到自己的路。至于 出版社的未来,未来的出版社应该会像一直以来我们所做的那样,致力 于挑选作家和作品,对其进行策划、加工、营销,直到把它变为自己的书。 美琼 : 作为出版社的社长,您幸福吗?在出版过的作品中您最喜欢 哪一部? 乔纳丹 : 我非常享受并热爱编辑和社长的工作。世界上没有什么可 以比阅读一本能使人进入一个新世界的崭新作品更激动人心的事了。至 于最喜欢的作品,对我来说,并不存在什么最喜欢的图书或作家。对此, 你可能会觉得有些奇怪。但如果一定要选一本的话,我认为在 FSG 出版 的图书中,伊丽莎白 · 毕肖普的作品是最棒的。 美琼 : 此次经济危机对贵公司也产生影响了吗? 乔纳丹 : 此次经济危机对所有受人们收入影响的商业领域都产生了 影响。但从整体上看,本公司 2009 年的业绩并不太坏。这完全归功于在 特殊情况下销售特殊图书的战略。 美琼 : 您最喜欢哪位作家?您认为谁是 20 世纪最伟大的作家? 乔纳丹 : 司汤达 (Stendhal) 是我喜爱的作家。兰佩杜萨 (Lampedusa) 的《豹》(The Leopard) 是我最喜爱的近代小说。我认为 20 世纪最伟大 的作家是普鲁斯特 (Proust)。 FSG 出版社纽约总部内景

美琼 : 您已经出版了好几部诗集,请问您是否还有创作其他作品的 打算呢? 乔纳丹 : 我即将推出一部利欧帕迪 (Leopardi) 的诗歌译本,此外我 本人创作的另一部诗集也正在进行最后的润色。我计划在几年之内出版 该诗集……现在还有很多工作在等着我去做。 金美琼 / 文 (纽约韩国文化院行政总管)

38 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


名士观察

韩国文学在西班牙开枝散叶 最近几年来,韩国文学在西班牙具备了很大的影响力。 韩国文学翻译院的不懈努力,西班牙 Verbum 出版社付出大 量心血译介韩国作品,以及韩国杰出诗人高银对西班牙、意 大利、德国等欧洲国家的巡访,是促成这一结果的三大动因。 高银诗人曾访问过萨拉曼卡大学和马拉加大学等欧洲许多名 牌大学。同时,值得一提的是,金慧晶教授也曾为萨拉曼卡大 学举办韩国语和韩国文学宣传活动付出过大量努力。萨拉曼 卡大学历史悠久,是西班牙的重点大学。韩国作家和教授在 蜚声世界的著名学府不断传播韩国文学的做法非常值得称道。 高银诗人的作品翻译成西班牙语后,在西班牙诗界引起 了极大轰动。在这些作品中,诗集《燃烧的泉》(Fuente en

Llamas) 和首尔大学金银璚教授翻译的《万人谱》(Diez mil vidas) 是反响最大的两部。除此以外,穿插 了高银诗人自绘插图的《另一种愉悦》(Cierta alegría) 以及《108 首诗选》(108 poemas zen) 也获得了相 当的好评。高银诗人每次访西都会引起媒体的关注。笔者曾有幸作为马德里市《马德里艺术》(Círculo

de Bellas Artes de Madrid) 和从属于《世界报》(El Mundo) 的《文化》(El Cultural)的记者对高银进 行过两次马拉松式的采访。 马德里艺术协会 (Círculo de Bellas Artes de Madrid) 是马德里最活跃的一个文学组织。高银诗人曾 在艺术协会的文化中心亲自朗诵了自己的诗作,而笔者则曾有幸对访问过西班牙的三位作家金薰、金光 圭和李仁星做过介绍,并且还十分荣幸地朗诵了他们的作品。 在介绍这些作家和诗人时,我们必须对《韩国文学作品选》的发行机构 Trotta 出版社表示敬意。

Trotta 出版社曾出版过金薰力作《刀之歌》(El canto de la espada) 和朴婉绪的《山真在那儿吗?》(Aquella montaña tan lejana,笔者曾为此书作序 )。 除此以外,收录于其他著名文集中的作品还有李清俊的《西便制》(Canto del oeste coreano) 等。虽 然我已提到了许多韩国作家的名字,但在此我仍想介绍一下 Verbum 出版社推出的作品。该社曾出版过 金秀福、金春洙、尹东柱、千祥炳、徐廷柱、李箱、金南祚、吴世荣和韩龙云等著名韩国诗人的作品。 最后,我还想说一下以“万海”之名誉满西班牙的韩云龙诗人和他的代表作《沉默》(El silencio de

mi amor)。万海韩云龙大师与何塞 ·卡尔德隆修士 (Juan de la Cruz) 有着许多惊人的相像之处。韩龙云 生活在 20 世纪,而何塞 ·卡尔德隆生活在 16 世纪。虽然他们所处的时代不同,但两者却存在着很多相 似点 :韩云龙是僧侣诗人,而何塞 ·卡尔德隆是修道士诗人 ;韩龙云是爱国斗士,而何塞 ·卡尔德隆是一 位宗教改革家。不仅如此,他们的诗作也有很多共同特征,比如,他们作品,都传达了抒情主义、爱情、 爱人、高尚的性欲、唯灵论 (spiritualism)、看待风景的角度、阐释现实主义和神秘主义的方法等。 由于本文介绍的内容过于宽泛,因此在有限的篇幅内很难对所有问题都进行深入探讨,但笔者 对韩国和韩国文学的热情,在萨拉曼卡市阿曼卢出版社发行的《聆听金刚山》(Cerca de la Montaña

Kumgang) 一书的书评中足以得到最好的体现。这部书充分地说明了笔者对韩国和具有神圣之意的金刚 山的热爱。金刚山在西班牙,已经成为韩国文化希望的一个象征。 安东尼奥 · 克里纳斯/ 文 作家兼翻译家。曾荣获西班牙国家文学批评奖、西班牙国家文学奖等奖项。著有《影子河》(The River of shadow)、 《35 年诗选,1967-2002》(Poem for 35 Years, 1967-2002),《南方一年》(A Year in the South)、《世界诗学的首要意义》 (The First Meaning of the Word Poetics)等作品。

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 39


海外视角

40 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


鱼群,韩国文学中译之春 金周荣小说在中国出版 《鳀鱼》 金周荣 / 著 , 吉林大学出版社 , 2010

说起来不免有些难为情,笔者是在中国的大学里执教的韩

肉搏,掩盖父亲拙劣枪法并使其获得顶级猎手称号的舅舅,却

国文学研究者,将韩国文学译介到中国应该是笔者义不容辞的

没有现身人们庆贺父亲成功的现场,也没再现身于被父亲逼出

责任和义务。韩国文学翻译院主持的韩国文学对外翻译和出版

村庄居住的蓄水池边窝棚里。作品以少年主人公在舅舅曾经的

资助项目,对笔者果真如同及时雨,是个求之不得的好机会。

居所一边等待舅舅的回归,一边像是那里的主人一般畅游池水,

在韩国攻读韩国文学期间,笔者通过作品邂逅了众多韩国

并遭遇从大海游过来的鳀鱼群而结尾。少年主人公就像“微不

作家,然而,与之直接对话的机会对一个求学的留学生来说,

足道,却俨然属于脊椎动物大家庭” (摘自《作者序言》 )的鳀

大部分情况下毕竟还是可望而不可即的。学成回国后笔者在大

鱼一样,虽尚未步入成年却俨然已长成了蓄水池(自己的世界)

学任教,并于 2006 年蒙韩国母校恩师厚爱,开始参与由韩国

的主宰者。

PARADISE 文化财团资助的中韩作家会议,且承担作品翻译和

韩国文学进入中国是两国日益活跃的诸多领域交流中的一

会议同声传译。如此,我得以直接面对留学时期只闻其名而未

翼, 《鳀鱼》的翻译出版可算做范例之一。在文学的交流开始

能见其人的韩国著名作家,也就有机会见到了一诺千金地约定

之前,以电视剧为主的韩国大众通俗文化,曾在中国获得了巨

持续十年资助中韩作家会议的韩国 PARADISE 文化财团理事

大的成功。经过一段时间,现在到了超越大众通俗文化的层次,

长、 著名小说家金周荣先生。之后, 中国大型朝鲜文文学杂志 《长

从构成其根源的严肃文化(文学)领域展开更为深入交流的时

白山》的前任社长、诗人南永前先生提议要翻译金先生的长篇

期,实际上在中国也有越来越多的相关人士希望进一步了解韩

力作《鳀鱼》 ,曾在第一届中韩作家会议上翻译过《鳀鱼》节

国文学。韩国文学翻译院付出的努力,使得这一交流局面呈现

选部分的笔者顺理成章地成了最合适的翻译者。

出良好势态,真诚希望以此为契机,在中国全面和系统介绍韩

《鳀鱼》是韩国当代优秀的成长小说之一,从“通过刻画

国文学的日子早日来临。相对零散和个别的介绍,系统、全面

少年主人公,从少年的视角观察、感悟、思考、讲述” (摘自《深

的介绍可以更好地让中国人了解韩国文学的精髓,同时也是中

度解读金周荣》 )这一点来说, 《鳀鱼》与金周荣的另外一篇译

韩文学界开创更加活跃的交流局面的前提。

成中文出版的《洪鱼》极为相似,只是《洪鱼》中的少年主人

《鳀鱼》得以顺利翻译和出版,承蒙作者金周荣先生、韩

公等待的是离家出走的父亲,而《鳀鱼》里等待的对象则变成

国文学翻译院(院长金柱演) 、吉林大学出版社的全力支持。

了母亲。徒有猎手虚名却好虚张声势的父亲,自己背叛母亲寻

作者欣然同意了翻译请求,韩国文学翻译院经过正式审核程序

欢作乐却冤枉清白的舅舅和母亲(舅舅和母亲为父母相异的兄

在翻译和出版方面提供了必要的支援,吉林大学出版社张显吉

妹);父亲的这种恶毒和卑劣的行为是逼迫母亲离家出走的全

副社长亲自过问该译作出版的所有环节,保证了如期问世。中

部原因。少年主人公竭尽全力试图弥补有名无实的父亲和离家

韩文学和出版界有如此热心的相关人士,我们有理由相信韩国

出走的母亲给自己生活造成的空白。同时认为,使父亲恢复猎

文学中文译介事业的春天不会很远。

人威严的那一天将会是母亲原谅父亲回家的日子。因此,少年 主人公动用自己的全部智慧和手段,甚至不惜欺骗父亲和舅舅,

权赫律 / 文 ( 文学博士、吉林大学外国语学院朝鲜语系副教授 )

终于使水火不相容的两个人共同踏上了恢复父亲威信的射杀野 猪之路。然而,在狩猎野猪当中舍身与被父亲射偏受伤的野猪

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 41


书 · 空间

统营

孕育艺术巨匠的自然之宫 庆尚南道统营是韩国首屈一指的“艺乡” ,是以青马柳致环为首, 包括金春洙、朴景利、全 林在内,这些为 20 世纪韩国文坛和画林争光添彩的 巨匠们的故乡。这里优美的环境,唤起了他们文学的诗意和绘画的灵感。


说起来像个悖论:我要从诗人的“失职”起,开始对统营的 礼赞。20世纪初著名诗人郑芝溶(1902~1950)说过: “统营和闲 山岛一带风景的自然之美,我没有能力用笔墨形容。”这是 2010 年2月在统营弥勒山神仙台瞭望台揭幕的郑芝溶诗碑上的句子。

国宝级艺术家密集一处的例子很少见。而且,他们还几乎是在同 一个时间段诞生于此,就更加神奇了。 因为个人所好不同,所以可从不同角度探索统营,笔者的建 议是,首先去忠烈祠。

简直是胡说!诗人竟然也有无法用语言表达的时候?但是,如果

不只是因为有咏唱“刀之歌”的壬辰倭乱的英雄李舜臣将军

您亲自来到这美丽的海港,就可以理解郑芝溶为什么如此感叹

在此,忠烈祠前环岛,行政区域称为明井洞,有日本殖民统治时

了。从弥勒山顶俯瞰统营沿海那令人屏息的美,原来诗人的胡言

期天才诗人白石(1912~1995)的诗碑,诗题《统营2》,我们可以

乱语却是赞颂的极致啊!不久前游览统营的记忆至今难忘,天蓝

读一读:

色的光粒子在空中飘浮,湛蓝的大海上,钴蓝色微粒子像鱼一样 翻游。 光是景致就已令人透不过气来了,但“人”才是这篇文章的中 心。20世纪初的统营,是韩国艺术文化史上奇迹般的城市。剧作

兰住在明井村 明井村里有明井泉,穿山越峰,涌出甘露

家东朗柳致真、诗人柳致环和金春洙、画家全爀林、时调诗人草

汲水的姑娘当然叽叽喳喳,但我只能看见所爱的她

汀金相沃、作家朴景利。这个小小的南海港口,怎么会一下子涌现

青枝绿叶山茶绽放的季节,我所爱的她,将离乡远嫁

出那么多出众的艺术家呢?斗胆借用郑芝溶的句式来说吧: “统

……

营和闲山岛一带怎么会同时诞生那么多艺术家,我没有能力用笔

跌坐祭奉将军的老祠堂石阶,那晚,我是闲山岛海滨的艄公

墨形容。”笔者作为旅行专业记者,去过国内外许多城市,像这样

守望屋檐低垂围墙矮小的庭院,思念驮负着岁月舂米的她


书 · 空间 对坐在阳光下为我紧紧缠绕丝线 那雪白的手指上浅红色的指甲 现在如在梦中突起根根青筋 悄悄看一眼浅红色的指甲,握紧拳头直到青筋突起后,脚 步才移向中央洞文化邮局前。和白石一样,这里又有一份无法实 现的爱情,青马柳致环(1908~1967)和李永道女士。在以光速传 达自己感情的“手中的互联网世界”里,给近在眉睫的人写足足 五千封信的心情,我无法体会。 有所谓“瞬间的真情”之说。乍听意义似乎是肯定的,但语 气上似乎也在非难那些容易瞬间改变心情的人。原配就在几十步 1

以外瞪着眼活得好好的,竟然给别的女人写情书的有妇之夫!礼 和义的都市——统营怎么会为他声援呢?青马的诗《幸福》: “绽 放翡翠般光芒的天空照亮的邮局,我来到窗前,写信给你。”这 还算是乐观主义者的告白,而另一首《乡愁》则是对愤怒与背叛 的声讨: “乡人嘲笑我的梦想,我厌弃他们如敝屣。”看似舍身一 般抛弃了故乡,或许驱逐诗人的却是这自信心强烈的都市——统 营。

18世纪英国批评家塞缪尔·约翰逊说,小说本来是关于恋爱 的故事。这桩风流韵事现在成了吸引人们的另一种魅力,保守的 都市——统营的人们当时会预想到吗? 不久前,一位借住原州土地文化馆的晚辈小说家打电话来, 他说全国有不少资助作家的写作室,可这么完美的地方是头一 次见到。到前年去世为止,一直照顾后辈小说家,作家们的“母 2 1. 忠烈祠

亲”——是的, 《土地》的作者朴景利(1926~2008)先生。离开

2. 青马柳致环出生地

抚摸那已经磨得油亮的诗碑一角,诗人未实现的爱令人心 痛。据说,是因白石母亲艺妓的身份致使他们无法缔结良缘。诗 中提到的两口井并排守在诗碑旁,一口是日井,一口是月井,所以 被称为“明井”。 接着向西湖市场南行。这个市场以统营美味的海产而有 名,但这里提及这个市场另有缘由,因为从市场前面出发半径 一千米内,统营大部分诗人作家都聚集在这里。首先草汀金相沃 (1922~2004)的诞生地就在眼前。他的诗碑上刻着以视觉来表 现对姐姐的怀念的绝唱《凤仙花》:

下雨了,酱缸屋里的凤仙欲开还羞 年年盛放的花朵只为我而开? 记下种种琐事寄给姐姐 姐姐看了信是哭还是笑? 思念鲜明如在眼前的故乡老家 想起指甲染上花汁的岁月 44 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

郑芝溶诗碑


1 1. 朴景利纪念馆

2. 朴景利

2

3

3. 西湖市场一角

西湖市场,跨越统营大桥来到弥勒岛,有先生的纪念馆,墓地也

在全爀林美术馆二楼,想起金春洙诗人献给画家的诗,为

在此。虽然原州和河东也有和先生因缘深厚的地方,但统营果然

1995年参加画家八十寿筵时所写。“献给全爀林画家:全画家,

是先生的故乡。先生的心愿是死后埋在故乡的向阳地,2008 年5

虽然您只剩一颗牙齿;您的夫人也日渐衰颓,但钴蓝色,今生再

月永眠后实现了。 “以平静的眼神回顾青春,短暂而美丽。年轻的

不可见的丰腴的夏日长空,覆盖着您的屋顶”。

时候为什么看不到呢?”在诗碑前低低吟咏先生的诗《生活》。 进入弥勒岛凤坪洞,找到全爀林美术馆。自学成才的钴蓝色 画家全爀林(1915~2010)曾宣称, “统营的就是最具世界性的”。 他至死没有离开过此地,沉醉于统营海滨的天蓝色光芒,锲而不

光化门的秋日苍穹似乎与统营海滨的水光浑然一色,今天, 真想在高速公路上奔驰,好再见那钴蓝色的大海。 鱼秀雄/文

舍地探究那色彩的根源。不巧,在访问美术馆后一周,先生以95 岁高龄谢世。那时没能拜望先生,留下了无尽的遗憾。位于巷弄 中的美术馆,由其长子全荣根(54)守护着,那是与文学和美术 幸福相逢的地方。 海拔461 米的弥勒山是新罗时代元晓大师取的名,意味着 未来弥勒佛将降临于此。20 世纪初有那么多的文人、画家、艺术 家诞生在此处,如果说是弥勒山精气所至,是不是有点儿荒诞无 稽?称他们是以文化来解脱众生的佛祖显灵,是不是片面的主 张?如果想到今日不是文化解脱众生,而是以众生的支援来维持 文化命脉的丑陋的现实,那倒是个相当浪漫的解释。

全爀林美术馆

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 45


主题公园

韩国神话 依然存活 韩国从古至今都具有强大的巫俗, 巫婆请神的时候总是讲述世界的起源、 神的来历等等,因此, 可以说韩国是一个巫俗神话仍然存活的国家。

从地域上来说,韩国神话是指在韩半岛及其附属岛屿等地 区传承的神话。但是韩国神话与东亚神话共有诸多母题,因此 从文化上来讲,它所流布的区域要比韩半岛更为广泛。 西方神话和中国神话只保留在文献之中,口头传承基本已 经断绝, 韩国神话则通过文献和口头两种形式传承。记载于《三 国遗事》等文献中的神话大都是建国神话,这些关于古代国家 建立过程的神话作为历史的一部分被记录了下来。韩国口头传 承的神话大都是巫俗神话,韩国从古至今都具有强大的巫俗, 巫婆请神的时候总是讲述世界的起源、神的来历等等,因此, 可以说韩国是一个巫俗神话仍然存活的国家。 《韩国神话之谜》 赵显卨 , Hankyoreh Publishing Company 2006, 309p, ISBN 9788984311787

46 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

建国神话中最具代表性的是古朝鲜的《檀君神话》 ,它讲 述的是天帝桓因之子桓雄降临人间,与原本是熊的熊女结合,


所生的檀君创立了古朝鲜。此外, 高句丽的朱蒙、 新罗的赫居世、 伽倻的首露等都是建国神话的主人公,朱蒙、赫居世、首露王 的共同之处都是卵生。济州岛上曾经出现过的耽罗国建国神话 中主人公没有留下名字,只有高、良、夫三个姓流传了下来。 高丽的创建者王建、朝鲜王朝的创建者李成桂也在《高丽史》 、 《龙飞御天歌》中被神化了,这源于意图通过神化开国之君赋 予新王朝合法性的思想。 韩国的巫俗神话具有悠久的传承历史,所以也演变出多种 类型,既有以《创世歌》 、 《七星祭》等为题目的创世神话,也 有《巴里公主》等巫女起源神话,还有《成造本释》等有关家 神的神话,之外,另有《日月戏》等有关太阳、月亮的起源神话, 这些都是在韩半岛地区流传的神话。 济州岛是名副其实的韩国巫俗神话之乡,有很多神和神堂, 至今发现的巫俗神话超过了五百篇。济州岛上还流传着韩半岛 其他地区的堂神话和祖先神神话,堂神话是讲述神堂主神来历 的神话,祖先神神话是讲述祖先神来历的神话。济州代表性的 神话有创世神话《天地王本释》 、生育之神的起源神话《三神 老奶奶本释》 、农耕神的起源神话《世经本释》 ,在堂神话中, 最为著名的是《松堂本释》 、 《桂耐基堂本释》 ,祖先神神话中

《活生生的韩国神话》 申东昕 , Hankyoreh Publishing Company 2004, 334p, ISBN 9788984311268

最知名的是《梁牧使本释》 。 韩半岛的北方、南方以及济州岛上的韩国建国神话表现出 不同的特点,在北方的檀君神话与朱蒙神话中,开国之君的父 亲都是从天上来到人间,与凡间的母亲结合,如天神之子桓雄 与熊神的象征熊女结合(古朝鲜建国神话) ,天神之子解穆漱 与水神之女柳花结合(高句丽建国神话) ,在这种情况下,父 母分别象征着外来集团和土著集团。但是在韩半道南部新罗和 伽倻的建国神话中,开国之君都是以卵的形式从天而降,破卵 而出的孩子长大后被几个部落推举为王。从这些神话来看,新 罗是由六个部落、伽倻是由九个部落联合而成的,而且君主都 是在登上王位之后才成婚。这说明,在北方地区,国家的建立 是通过征服实现的,在南方地区则是通过部落联盟形成的。济 州岛耽罗国的神话很有特点,三位始祖是从地里冒出来的,而 且他们与乘船而来的外国公主成了婚,这反映出南方海洋文化 的特征。 韩国巫俗神话具有特殊的空间认识,中亚地区神话中的空 间是天上和地下的世界,而韩国巫俗神话中没有地下世界,却 对位于西方被称为西天西域国的阴间进行了丰富的想象,代表 性的巫俗神话《巴里公主》就充分说明了这一点。巴里公主为 救活父母去了阴间,因为在死亡的空间——阴间才有治病救人 的花和药水,这说明,在韩国的巫俗神话中,阴间是生命的根源。 韩国巫俗神话的另一个特点是大多为“家庭故事” ,讲述 诸神来历的神话都是家庭故事, 当然创世神话除外。 《巴里公主》 中有生了女儿后将其抛弃的弃儿母题,也出现了拒绝为救治父 母外出找药的女儿和自愿外出找药的女儿。家神的起源神话 《城 主神歌》讲的是由于丈夫不在或者非常愚蠢致使夫妻关系陷入 危机后,妻子通过聪明的处事解决难题的故事。济州岛巫俗神 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 47


主题公园 话《三公本释》讲的是,因违抗父命被赶出家门的女儿,嫁给 一个好丈夫成为富翁后,反过来救助沦为盲乞丐的父母。 上述几种神话都说明,巫俗神话中的神原来都是人,巴里 公主原来是一个假想国家——法罗国的公主,后成为引导死者 进入阴间的接引使者 ; 《城主神歌》的黄友良和他的夫人原来 也都是人,后来成了城主神和地神 ; 《三公本释》中的黑木碗 儿是姜怡永成和洪云素川的女儿,后来成为命运之神。在韩国, 人们还将死者作为祖先神来祭祀。总之,韩国巫俗神话的另一 个特征是追述了人成为神的故事。 道教、儒教、佛教对韩国巫俗神话产生了很大影响。在巫 俗神话中,玉皇上帝是至高无上的神,此外还有仙官和仙女, 这是道教的影响 ;在创世神话中,弥勒佛和释迦牟尼是创造天 地的神,每当英雄陷入困境,释迦牟尼或观音菩萨就会现身指 点出路,这是佛教的影响 ;巫俗神话中大都会出现在家长制度 中很有权威的父亲,子女则是孝子、孝女,这是儒教的影响。 巫俗神话在长期的传承过程中,在巫俗固有因素的基础上,也 接受了很多古代宗教思想。 韩国神话如此丰富多彩,过去却只是学者的研究对象,并 未引起大众的兴趣与关注,但是在最近二十多年里,人们越来 越关注韩国神话,其中有很多原因。首先是因为实现民主化之 后大众对于现实的关注有所减弱 ;此外,这也和因特网、电影 技术的发达等媒体环境的变化息息相关,使得大众对神话开始 日益关注 ;除此之外,对近代人类中心主义的反思也使韩国社 会开始关注神话,人们意识到科学技术的发展不一定保障人类 的幸福,这引发大众开始高度关注用科学技术无法说明或探索 的神话世界。 随着神话的回归,关于神话的大众读物大量出现,代表作 有《活生生的韩国神话》( 申东昕 ) 和《韩国神话之谜》( 赵显卨 ), 前者简明扼要地介绍了韩国巫俗神话的内容,并附有说明,非 常适合想了解韩国巫俗神话内容的初学者。后者按照三十种主

《韩国神话之起源》 金和经 , 知识产业社 2005, 280p, ISBN 8942348254

48 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


题阐释了韩国神话,提出了认识韩国神话的新视角,突出了问 题意识。如果读完前一本书后还想知道些什么,就一定要读后 一本书。 若想更为深入地了解韩国神话,就需要接触专业的研究著 作了,其代表性著作是《韩国神话研究》 (徐大锡) ,这部论文 集浓缩了作者对建国神话、巫俗神话等整体韩国神话长期的思 考。此外, 《韩国神话之起源》( 金和经 ) 也是一部值得参考的 专著。这本书将韩国神话分为基层神话和统治阶层神话两大类, 然后通过对出现、下凡、卵生、死体化生等多种神话因素的比 较研究,阐明了韩国神话的源流。 《韩国的创世神话》( 金宪宣 ) 是一部研究韩国创世神话的专著,同时具有资料集的功能,如 果想了解韩国创世神话的情况及其意义,这本书值得一读。 迄今为止,韩国神话尚未被充分介绍到国外,所以似乎一 直被认为是中国神话或日本神话的支流。但是,我们应该知道, 韩国神话不是被封闭在古代文献中的神话,而是活生生存在于 巫俗仪式现场的神话。如上所述,韩国神话讲述了各种神的故 事,丰富多样,异彩纷呈,长期以来韩国神话发挥了韩国文化 载体的作用, 直到今天仍然是存活于韩国人生活中的神奇故事。 赵显卨 / 文

《韩国神话研究》 徐大锡 , 集文堂 2001, 580p, ISBN 89303082010

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 49



书评 文学

僵尸复活,参透生死 金重赫小说深入探讨生命的本质 《僵尸》 金重赫 / 著 创批 , 2010, 376p ISBN 9788936433802

金重赫已经出版了两部小说集《企

蔡志勋在洪慧贞居住的高里奥村附

我感觉此时此刻站在这里就是奇迹。有

鹅新闻》和《乐器的图书馆》 ,这次推出

近购买了新房,生活也发生了极端的变

人已经死去,有人即将死去,可是有人

的是他的长篇小说处女作《僵尸》 。与题

化,其中最大的当然是与僵尸的遭遇。

还要活下去,奇迹般地继续赶路。 ”

目不同的是,小说中并没有经常出现僵

与世隔绝的高里奥村的居民们过着幽灵

死亡是生命的终结,也是一切的结

尸。不仅如此,偶尔出场的僵尸也与我

般的生活,不愿暴露自身的存在。为什

束吗?看着死后仍然在活动的尸体,蔡

们通过僵尸电影熟悉的恐怖形象相去甚

么?因为他们要想住在高里奥村,条件

志勋逆向思考起了伴随着死亡的人生。

远,而且也没有发生僵尸造成的大规模

就是提供人生失败最后死于非命的家人

如果说活着是奇迹,那么活着本身就不

杀戮等惯常事件。 《僵尸》探讨的是更为

的尸体。 “啊,活得还像个人样,该做的

能不说是很有价值的事情。如果《僵尸》

本质的问题,也就是生者与死者的关系,

事都做完了。 ”如果含恨而死的亲人没能

可以被解读为僵尸复活指南,那么原因

或者说是生与死的关系。

得到这样的评价,那么,就可以把他们

不在于告诉读者在受到僵尸攻击时如何

的尸体贡献出来,而家属则很难摆脱对

幸免于难,而在于告诉读者如何活得更

这个世界的负债感和罪孽感。

有意义,而不是像行尸走肉一样。

小说主人公蔡志勋供职于测定天线 接受灵敏度的天线监测班,虽然周游全 国各地,但是他从城市、建筑和居住其

家属们期待能将尸体用于有益于人

间者的生活之中却寻找不到任何意义。

类的医学实验,这还能稍微补偿对世界

他只关心以数字 0 到 10 标记的天线的灵

欠下的债,然而军队的阴谋却违背了家

敏度,然而哥哥的死亡却使他的生活迎

属们的愿望,这些尸体被制作成僵尸,

来了变化的契机。他曾经以为生活也像

用于军事实验。通过出现在眼前的僵尸,

天线的灵敏度,从 10 开始,经过 8、6、3,

蔡志勋开始思考原以为遥不可及的死亡。

逐渐到达 0,然而面对哥哥的突然死亡, 他不能不受到巨大的冲击。 直到哥哥死后,蔡志勋听着哥哥遗

李守炯 / 文

“如果我死了,如果一切都将消失, 如果一切都无人知晓,那么我现在握在 手中的东西到底有什么用呢。我曾经一

物中的 LP 唱片,终于理解了哥哥的趣味,

度觉得所有的一切都是那么空虚,什么

并且保留着对哥哥的记忆。他凭借其中

关 系、 爱 情, 还 有 执 著、 失 望、 希 望,

一张唱片见到了胖子 130,也见到了洪

到底算什么啊。我不想开始任何事,也

慧贞和她的女儿洪伊安。换句话说,蔡

不想去走一眼就能望到尽头的路。世界

志勋正是托了已故哥哥的福,打开了生

上的一切都有开始和结束,这真让人痛

活的新局面。

苦。可是,开始和结束似乎并不重要。 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 51


书评 文学

与自己告别真让人心痛 《离别之谷》 林哲佑 / 著 文学与知性社 , 2010, 315p ISBN 9788932020730

林哲佑时隔六年出版了新长篇《离别 之谷》 ,据说题目来自位于江原道山谷的

难地活着吧。那么,我们怎样才能从生 活之中剔出离别之谷呢?作家这样说道 :

简易车站“别于谷” 。从“秋天”出发, “这个洋溢着一次性感觉、一次性形象和 经过“冬天”和“夏天” , 结束于“春天” ,

一次性关系的世界,既不想回头去看过

《离别之谷》各个章节的主人公分别是郑

去的岁月,也不想记在心里。也许我们

东树(渴望成为诗人的站务员,心里怀

现在都希望连自己的生命也是一次性的。

揣着对父亲的秘密) 、即将退休的站务员

这样说来,这部小说也可以称之为被过

老沈(很久以前因为个人失误导致列车

往时间束缚的人们的故事,或者说是拒

事故,至今痛苦不已) 、全顺礼奶奶(终

绝遗忘的人们的故事。 ”拥抱着我的山谷、

生不忘被日军强征为慰安妇的记忆) 、梁

你的山谷、我们的山谷,一座山谷一座

纯智(因为自己不小心泄露行踪,结果

山谷地摸索前行,作家的深意就在这个

导致了逃跑士兵的死亡,满心自责) 。读

过程中显现出来。

完小说之后,似乎就能猜出题目“离别 之谷”的真正含义了。离别当然是悲伤 而不幸的事,每个人都想躲避,然而谁 的心里又能没有悲伤而不幸的记忆呢? 也许我们都是在以离别之谷为基地,艰

家与爱的别名叫奇迹 《看客》 尹成姬 / 著 Munhakdongne Publishing Corp., 2010, 309p ISBN 9788954612807

少年的奇迹生存并不是“个人的”偶然 事件,而是围绕少年的全体家庭成员, 乃至与这些家庭成员结下缘分的所有人 共同创造的“集体的”奇迹。表面看来

韩国社会的“一人家庭”正在逐渐

少年根本没有什么特别之处,少年周围

增加。独自生活、独自吃饭、独自死去,

的各个家庭成员的“故事”却非常特别。

孤独的人变得越来越多。人们渐渐地疏

正是这种特别,照亮了少年的生活。

远了自身的起源,也就是叫做“家庭”

尹成姬讲述的不是“发生在特殊人

的系统。不过几十年之前,三代同堂的

身上的华美奇迹” ,而是“发生在普通人

大家庭制度在韩国社会还很普遍,现在

身上的珍贵奇迹” 。这部小说告诉读者,

的社会已经质疑“家庭”这个概念本身了。

为了少年的出生和成长,需要多少丰富

尹成姬努力探究逐渐被韩国人遗忘的“家

的“史前史(prehistory) ”;为了少年的

庭”的意义和历史, 显现出敏锐的洞察力。

生活,需要多少缘分、奇迹和爱。尹成

《看客》讲述了某个少年三度战胜死 亡幸存下来的故事,同时描写了八口之

姬优美动人地描写了那些不为人所知的 琐碎而珍贵的奇迹的力量。

家各个成员相互影响的故事。少年不仅 是个胆小鬼,而且是个懒虫,甚至有些 卑鄙,他很好奇“三度战胜死亡”的天 大幸运为什么会降临到自己头上。但是, 52 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

郑吕蔚 / 文

李守炯 / 文


书评 文学

你内心的风景如此孤独 《谁也不知道发生了什么》 金英夏 / 著 Munhakdongne Publishing Corp., 2010, 300p ISBN 9788954611763

上司保持着同居关系,却被认定自己是 机器人的男人深深吸引的女人 ;抓捕混 迹于百货商店的流窜犯,借以攫取赃物

金英夏在描写都市人的生活方式上

获取利益的堕落警察 ;经历突如其来的

有着卓越的才华。在大都市从事尖端职

变声期并且拥有了天籁之音的男子 ;七

业的人们,他们的日常业务和隐秘的私

年来每年都在法兰克福的旅馆里会见决

生活,都市人享受的各种奢华娱乐,越

定分手的恋人的男人 ;虽然以光彩夺目

是迅速而简单地处理业务越是变得孤独

的皮肤为武器成为皮肤科护士,但是有

的都市人……在最新小说集《谁也不知

一天突然患上皮肤病,整个脸庞都变得

道发生了什么》当中,金英夏毫不吝啬

像“烤坏了的披萨” ,最后选择自杀的女

地发挥才华,捕捉了都市人的日常生活

人。 在金英夏的小说里,我们在日常生

和他们深藏不露的内心世界。 表面看来是漫不经心地建设着干净

活中经常遇见的形形色色的人物纷纷登

利落的生活,然而深入了解之后就会发

台亮相。他们冷静地互相回避,因而变

现,现代人的生活还隐藏着恨不得立刻

得更加孤独,找不到交流的通道。通过

推掉的无数苦闷,艰难地支撑着每日每

特有的智慧文体,金英夏刻画了现代人

夜。金英夏以轻快而尖锐的文笔描写的

的内心风景,他们相互伤害,彼此留下

都市人内心,藏着难以治愈的创伤,只

难以消除的伤痕,自己也变得更加孤独。

是在表面维持着都市人的优雅生活方式 : 认为自己是机器人的男人 ;虽然与职场

郑吕蔚 / 文

传闻与网帖重构“真实” 《丑闻》 河在英 / 著 民音社 , 2010, 163p ISBN 9788937483103

乍看起来,河在英的作品就像通俗 故事,然而她作品的价值却超越了单纯 通俗故事或者对风俗的浮浅重现。因为 我们可以从中读出支配日常生活的风俗

河在英是一位年轻作家,也是在感

的本质。传闻引发了女演员之死,这个

觉上更亲近互联网和推特等新媒体而非

通俗故事的背后,作家尖锐地揭示了新

传统媒体的作家。她的长篇处女作《丑

媒体社会中通过回帖和传闻歪曲和重构

闻》 ,正是描绘这种新感觉的作品。

“真实”的机制。正因为这一点,河在英

《丑闻》的叙事非常简洁。一位女演

的《丑闻》便具有了超越单纯通俗小说

员死亡,背后隐藏着通过互联网广泛散

的价值。如果读过这部作品,我们就能

播的“传闻” 。我们生存于其中的后工业

用全新的眼光打量网络回帖了。

社会, “真实”当然由“传闻”构成。没 有人能知道围绕已故女演员的传闻是真

张成奎 / 文

是假。只是在大众相信传闻就是真实的 瞬间,以及传闻通过回帖越发膨胀的瞬 间,毫无根据的传闻也就流通为真实了。 无人负责的新媒体文字正因为这种匿名 性而广泛传播。作为大众的一分子,我 们也被动地参与了这个过程。 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 53


书评 文学

人人有影子明暗各不同 《一百个影子》 黄贞殷 / 著 民音社 , 2010, 192p ISBN 9788937483059

黄贞殷是 2000 年代韩国文学中显示

盾的机制在运行。

出非常独特的美学趣味的作家。她发表

是否存在没有影子的人呢?只要是

了各种各样的作品,通过幻想和比喻的

人,谁都有自己的影子。换而言之,生

方式复原社会少数群体的声音。尤其是

活在社会矛盾之中的我们都可能属于社

她以自己特有的方式将对现实问题的深

会少数群体。因为谁都不可能从不言自

刻关注加以形象化,足以被认为是 2000

明的现实问题中获得自由。通过出色的

年代韩国文学的重要成就。

语句和幻想技巧,黄贞殷将这样的作家

她的《一百个影子》同样可以看做

意识形象化为卓越的美学形式。 《一百

是这种问题意识的表达。这部作品的背

个影子》的意义在于超越陈旧而且早已

景为历史悠久的工具商业街被强制拆迁

失效的模仿方式,非常出色地完成了复

的社会性问题。但是,黄贞殷并没有停

原社会少数群体声音的美学实验。从这

留在强制拆迁的暴力性和拆迁当事人的

个角度来说,黄贞殷的这部作品展示了

人权等一般性的故事上,而是瞩目于这

2000 年代韩国文学新的可能性。

些社会少数群体的“影子” 。随着社会暴 张成奎 / 文

力越来越强化,作品中社会少数群体的 影子也逐渐成长,最后吞噬了他们的存 在本身。也就是说,影子以象征社会矛

她们的世界为何崩溃 《A》 河成兰 / 著 子音 & 母音 , 2010, 284p ISBN 9788957075173

这是以著名宗教狂热分子集体自杀

(Amazones)的现代版。

的“五大洋事件”为范本的小说。从人

但是能够维持这个共同体的渊源深

间地狱中存活下来的主人公返回“欣欣

处隐藏了暴力的痕迹。 “她们的世界”对

水泥”工厂了,故事由此展开,第一个

拥有更多资本和权力的男性而言,是必

场面便是肮脏、阴冷、恶臭满溢的场所,

须有不公正的牺牲才能维持的空中楼阁 ;

暗示着几近于蠕动着原始动物性的神话

是如果连这一点也做不到就只能崩溃的

式起源。堕落为充满奇异的狂热气氛的

软弱的共同体。

场所是疑案的现场,但通过“我”回想

她们之所以必然温驯地接受死亡,

工厂职员的种种表现,真相渐渐以完全

是以强者之态君临天下的男性抟造的结

不同的形态得以显露。

果。所以那冰冷潮湿紧勒自己脖子的手

在社会中心灵受到创伤的少数者、 经历了男性中心社会所施加的暴力的女

让“我”在不安中颤抖。 小说中处处潜藏的危机使弱者渺小

性,以自己的力量开垦的“工厂” ,是

的幸福如果不与非正义妥协就无法持续,

她们梦想和希望的根基,也是她们在强

这一点提醒我们幸福是多么容易崩溃,

烈的同侪意识下形成的劳动共同体。持

反映了我们社会堕落的面貌。

续不断的笑声、毫无顾虑的爱、不畏惧 任 何 人 的 形 象, 展 现 了 摆 脱 男 性 中 心 主义的女性重生为新的主体所形成的 共 同 体 性 格。 这 可 以 被 视 为 阿 马 宗 人 54 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

姜桂淑 / 文


长销书

耻辱的悲鸣 在象征中穿行 《南海锦山》 李晟馥 / 著 文学与知性社 , 1986, 102p ISBN 8932002738

爱情诗可能具备的强烈的感情波动。李 晟馥的爱情诗《南海锦山》之所以优美 动人,正是因为诗人以“象征性感觉” 描写了对于恋人的爱情和渴望。诗人最 大限度地埋葬了意义和具体的真实,同 时最大限度地收缩了表达的表面张力。

治和时代发言的同时,也会将必须发言

这也是为了最大限度地复活象征的余韵。

的需要内化。这也是韩国史过分政治化

女人、石头、太阳和月亮、南海锦山、

带来的必然结果。

蔚蓝的天空、蔚蓝的海水,诗人只是通

1980 年代,韩国诗歌迎来了最丰盛

过这些自然事物唤起曾经存在于女人和

的季节。这也是光州抗争带来的逆向风

“我”之间的激情状况,并以征兆和象征

景。在光州,大量市民倒在军人的武力

享受纯粹意义的余韵。这正是李晟馥的

之下。对于这个韩国内陆最南端的城市

诗歌所具有的联想和幻想的快感,即, “象

到底发生了什么事,外地的人们只能通

征的感觉深度” 。

过传言来了解,甚至只有通过外电才能

然而与这部诗集的标题作《南海锦

接触到各种惨不忍睹的照片和报道。诗

山》不同的是,整部诗集却充满了对于

人们仿佛吐血般奋笔创作,大声疾呼。

耻辱的幻觉。 “姐姐低低地、低低地呐喊,

劳动现场的愤怒很快就转化成了诗歌。

耻辱,哥哥,这是耻辱!” ( 《醒来后耻

这是时代和现实的共鸣凝结而成的结果。

辱如龟壳》 ) “祖先们经常在哭泣,躲在

这时,工人诗人、农民诗人登上了历史

草根之下哭泣,姐姐啊,我们曾经信仰

舞台。

天空的地方是乱石地” ( 《祖先们在哭

同样的时代背景下,诗人们只能把

泣》 ) 、 “鲜红的果实在无声地腐烂” ( 《鲜

压抑机制进行内化。因此,韩国现代诗

红的果实默默无声》 ) 、 “今天依然为卖卫

就将最有良知的实验和前卫加以表面化

生纸疲惫不堪的儿子,帮助儿子拔去手

了。形态诗、实验诗、绘画诗等各种努

上脚上和深插在胸口上的茧子的母亲”

力都属于这种情形。面对不能直白地表

( 《母亲 1》 ) 、 “亲爱的母亲浸泡在水里”

这是现代文学天生就有的不和谐。卢卡

达诗歌意义的现状,诗人只好以破坏诗

( 《如果再下雨》 ) 。李晟馥的处女诗集就

奇说,文学就是在危险的时代以危险的

歌样式和实验的方式来反抗时代。代表

是这样,少年的性器官上流着脓水,姐

方式寻找生活的真相。

性的诗人有黄芝雨、朴南喆等。

姐的身体遭到玷污,母亲泡在水里,儿

诗人与时代的关系总是不太协调。

子的胸口每天都生出一日分量的茧子。

近百年间,韩国经历了无数的历史

诗人李晟馥也置身于这样的背景之

剧变,现在有必要对韩国历史进行重新

下。李晟馥诗集《南海锦山》 (1986)的

祖先们在哭泣,树木结出的鲜红果实在

检讨了。百年以来,韩国走过了通过殖

标题作《南海锦山》通常被解读为男女

无声地腐烂。所有活着的事物都拥抱着

民地经验输入的近代化、光复、意识形

之间的爱情诗。这部诗集明显带有爱情

危险的创伤,饱受痛苦,诗人在冷静地

态战争(韩国战争) ,以及漫长的军人独

诗的浪漫性。如果前往名叫南海的地方,

凝望着眼前的风景,语带讽刺地说这个

裁时代。政治总是不安定,时代总是喧

那里真的有座锦山。锦山之巅树立着写

世界上什么都没有发生。悲剧被最大化

嚣混乱。军人独裁时代, 人权被任意践踏,

有李晟馥诗作《南海锦山》的诗碑。但是,

了,耻辱再度发出悲鸣。1980 年代对诗

无数的人死于拷问和私刑。最有代表性

这首诗却有些叫人似懂非懂。 “一个女人

人做了什么?诗人的心里充满了时代的

的屠杀事件,当属 1980 年 5 月发生的光

被埋进石头里了 / 因为对女人的爱我也进

耻辱。风景变成危险的幻觉和具有象征

州抗争。

了石头 / 有一年夏天雨水很多 / 那个女人

性的底片,填满了诗人的内心。我们有

从光州抗争到实现民主化,韩国人

哭着离开了石头 / 太阳和月亮领走了离去

理由认为,这是韩国现代诗中罕见的象

忍耐了很长时间。如果因为韩国经历了

的女人 / 我独自留在南海锦山蔚蓝的天边

征性风景。

历史的剧变,而将韩国现代诗与时代苦

/ 我独自浸泡在南海锦山蔚蓝的海水中”。

难联系起来,就有可能出现过分的还原

进入石头的女人、因为爱情而追随于后

性错误。不过诗人又是对于时代压迫反

的男人、女人离去后独自留下的男人、

应最敏感的人,尤其是韩国诗人在对政

包围男人的蔚蓝海水。诗人坚决排除了

金容嬉 / 文

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 55


书评 文学

世界名医北韩播爱记 《留在平壤的手术箱》 吴寅东 / 著 创批 , 2010, 359p ISBN 9788936471941

善恶劣医疗条件的态度,一点一点地化 开了开始时比较冷淡的北韩医生们的心。 吴寅东博士用自己带去的人工股关节和

本书作者吴寅东,曾任哈佛大学医

手术设备,与北韩医生们并肩进行了多

学院整形外科助教和 MIT 生物工程学讲

次手术,从中,他发现了另外一种生活

师,因为在 20 世纪世界三大尖端医学难

的意义。

题之一的人工股关节手术法和股关节研

此书是渴望祖国统一的吴医生访北

究方面获得 11 项发明专利,因而成为具

记录,同时也是真实披露当时各种想法

有世界声誉的韩国人医生。

的纪行文。在本书中,吴寅东博士告诉

他那为世界公认的卓越医术,正在

了读者第一次访北时的激动心情,为北

为世上唯一的分裂国家——大韩民国的

韩人的同胞之情所感并为传递统一政策

统一起着重要的作用。1992 年 10 月,作

建 议 书“Korea 2000” 的 第 二 次 访 北,

为在美韩人访北代表团的一员,吴寅东

还有通过第三次和第四次访北,给北韩

平生第一次踏上了北韩的土地,在那儿

的医生传授自己的先进医术,同时,也

感受到了强烈的民族意识和作为医生的

传递了坚定的信赖和兄弟之爱。作为通

另一种使命。其后,1998 年 1 月,2009

过医术对北韩进行民间外交的先驱者,

年 5 月,2010 年 6 月,他又三次访问北韩。

作者依然在走着美好而感人的路。

每次去北韩,他都像圣诞老人那样背着 大大的手术箱,里边装着人工股关节和 整套的手术器械。他一心想帮助北韩改

印度谒佛后他斩断尘缘 《印度遇佛》 车昌龙 / 著 书斋 , 2010, 301p ISBN 9788956054599

教神话的纪行文,是“对印度之旅中处 处可以感受到的佛祖的气息和神话的朴 素记录” 。作者曾说过佛教圣地的巡礼是 令他最终选择皈依佛教的重要契机,就

本书作者以诗作进入文坛,出版过

是说,印度之旅之于作者,是在他决意

5 部诗集,曾获得过在韩国有相当影响

“放弃自己(在尘世)的条件” , 离开红尘,

力的文学奖项,同时他也是一位文学评

皈依佛祖之前的一次割断尘缘之旅,也

论家,发表过大量评论,拥有博士学位,

是一次领悟新佛法的精神旅行。

还在大学教授过诗歌。但这一切都已经

这是一部日记形式的随笔集,描述

是过去,不,应该说是即将被封存的尘

了作者在印度旅行地发现人间佛祖时的

世履历。因为本书出版以后,诗人将最

清新感受,曾出版过《印度神话纪行》

终斩断尘缘,出家为僧。决定在 44 岁这

的作者在书中引用了大量的印度神话故

个并不年轻的年龄出家的作者,在本书

事,再加上别具一格的自创诗以及图片

的献词部分只留下了短短的一句, “献给

中的印度风光,浑然一体,定会在读者

亲爱的妈妈” 。诗人内心的痛苦似乎都浓

心底产生独特的回音。

缩在了这一句话当中。 作者曾四度赴印度旅行。他说,在 印度之旅中,他总是能遇到佛祖。所以 本书既是谒见佛祖的圣地巡礼,也是佛 56 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

白源根 / 文

洪淳哲 / 文


书评 文学

向20 位名人讨教人生 《还是你对》 李宙衡 / 著 Hainaim Publishing Co., Ltd.,2010,275p ISBN 9788973372324

这是一本与各领域成功人士相会的

向 培 养 了 张 永 宙、Kim Chee-yun、

书,从畅销书作家到电影演员、运动明

Richard Yongjae O'Neill 等世界级演奏家

星、画家……但相会不止是与他们见面,

的姜孝教授询问教学方法,他答道 : “只

同时更近于一个自我认知的旅程。

有在竭尽诚心时才会展现完全性。所谓

年過四十的作者,正为失去了魄力

完全,是学生独自实现的,不是老师代

且心如死灰而烦恼,可他却获得了与成

替学生达成的。所以信任学生是最重要

功人士会面的机会。他不谈人人所谓的

的教育。 ”这番话有如说禅,对准备倾听

成功,而是趁此机会询问他们 : “怎样才

的人而言,无异当头棒喝。

算成功?”换句话说,这本书质问的是 : 我们该以什么样的态度度过一生? 欣然接受作者访问的创意总监 Park

人们只期待人生的成功,却容易忘 记失败或危机的存在。但是所谓生活包 含了人生所有的喜怒哀乐,其中有的人

Woonghyun 、朱丽亚音乐学院教授姜孝、 成功有的人失败。成功的人也是如此, 画家陆心嫒、漫画家许英万、音乐剧音

如果真要找出他们的差异点,只在于“即

乐总监朴 Kolleen、摄影家金大璧、演员

使失败,他们仍然继续前行” 。

李炳宪、设计师崔范锡等 20 人,各自以 独一无二的方式述说着,作者徜徉于他

韩美花 / 文

们话语的海洋中,陷入了深深的思考。

浮屠教我们超越死亡 《浮屠塔林的感性纪行》 林然兑 / 著 CLEARMIND, 2010, 325p ISBN 9788993293203

浮屠塔林形制各异,有些塔林,高僧 的浮屠塔和塔碑保存完好,也有些浮屠 塔荒废已久,无人照料,一片凄凉景象。 不过不管其形制外观如何,所有的浮屠

江原道襄阳的陈田寺、江原道束草的

塔林都有韩国佛教庄严和雄壮的气息回

神兴寺、庆尚北道荣州的浮石寺、全罗北

荡,在那里,我们可以体验到绝对静谧

道南原的实相寺、江华岛的传灯寺、全罗

的道之精髓。 “浮屠塔林是又一座说法殿,

南道求礼郡的华严寺……韩国的深山密林

这里回荡着庄严的佛家法语,教导我们

中有很多拥有千余年历史的美丽寺刹,这

生与死从来就是不可分的一体,要能正

些寺刹里都有一个很少引人注意的空间,

确对待生中之死,亦能警醒地洞察死中

即“浮屠塔林”,简而言之,也就是僧侣

之生。 ”书中浮屠塔林的图片完整地保存

的坟墓。但浮屠塔林并不是死亡的空间,

了漫长岁月的痕迹,令读者沉浸在对生

而是前代修行者生涯气息犹闻之处,也是

与死的深刻省察和冥想之中。

无声的佛祖法语回荡之地。做了 20 年的 佛教专题记者,曾获得大韩佛教曹溪宗颁

洪淳哲 / 文

发的“第 17 届佛教媒体文化奖”的作者, 通过这部书向读者介绍了韩国深山密林中 的寺刹以及隐藏于这些寺刹深处的神秘之 地——浮屠塔林 28 处。 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 57


书评 人文

奇妙的对话激发创造力 《愉快的创造》 李御宁 姜昌来 / 著 ALMA, Inc., 2010, 304p ISBN 9788992525800

韩国传统打击乐器“长鼓” ,左右声

造的典范,也因为如同“创造病毒”的

音不同。一面由牛皮做成,一面由马皮

活力这种适当的比喻与象征,将读者引

做成。长鼓的声音不同于鼓声,互不相

入朝向自我的对话。同时,这样的对话

同的声音融合在一起,形成美妙的和音。

正好与我们今天普遍而具体的日常生活

该书作者、韩国代表性知识分子李御宁

息息相关。韩国代表性优秀采访专家和

所说的理想的对话模式便如长鼓。交流

世界著名有识之士的对话,将为我们编

的合理性并非通过宏大的理论和理想性

织出创造之网。

的阐释获得实现,只有在各自不同的声 音融合的情况下才成为可能。

郑喆洙 / 文

该书便是这种意义下的“对话录” 。 真正的对话通常具有改变独白、让自身 客观化的力量。从此种意义上来看,该 书不是单纯地一问一答的采访录。每章 的视点都不同,同时提供线索,令读者 能够审视风靡过一个时代的知识分子的 生活、思想与灵魂。这些故事之所以能 够吸引读者,是因为作者通过自己的人 生,向我们展示了愉快并幸福地进行创

战争遗孀曾走投无路 《战争遗孀 , 打破韩国现代史的沉默》 李林夏 / 著 Cum Libro, 2010, 407p ISBN 9788991221642

走了众多男人的生命,依然活着的女人

战争遗孀的证言,我们将强烈感受到,战

却要在相当长的时间里沉浸于痛苦中。

争会给我们带来多少难言的伤痛。

另外,韩国社会现在还没有制定任何抚 慰战争遗孀伤痛的法律措施。

韩国战争的炮火虽然只持续了三

“不能发生战争。真的!我们在 ‘1·4’

年,但实际上硝烟并不是三年就能散尽

后退避难时看到过,一个女人是无法独

的。即使休战以后,战争的伤痛也一直

自面对战争的。如果有两个孩子,一个

延续着,给为数众多的人们留下了难以

要背在身上,一个要喂东西吃,还要找

愈合的心灵创伤。作者身为成均馆大学

盖的东西。所以,如果有两个孩子,因

东亚历史研究所教授,从前在以上个世

为那时还有重男轻女的思想,在走投无

纪五十年代的女性生活为主题撰写博士

路时,只能丢下女孩子跑路。 ”

论文时,就开始把研究的目光投向了韩

书中充满了战争遗孀们音犹在耳的

国战争时期的“战争遗孀” 。所谓战争遗

证言。一个家庭是如何被战争破坏的,战

孀,就是指在韩战中失去了丈夫的女性。

争的痛苦究竟持续了多久,女人们在困境

丈夫被征召到战场,后来某一天突然飞

中是如何维持生计的,等等。战争虽然结

来一纸“阵亡通知书”;说是需要协助调

束了,但是书中 45 名遗孀依然像战争一

查而被带走的丈夫,几天之后被发现早

样的生存故事远没有结束,它会深深地震

己成了一具冰冷的尸体。战争转瞬就夺

动任何一个读者。通过只能顽强走下去的

58 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

洪淳哲 / 文


书评 人文

东洋想象力根在何方 《故事里的东洋神话》 郑在书 / 著 金宁社 , 2010, 535p ISBN 9788934939900

作者郑在书认为,神话是“文化的

在世界各地的神话中,最初的世界

原型,同时也是想像力的源泉” 。作者多

都是从混沌中开始的。但是中国神话的

年来致力于研究中国古籍中出现的神话,

特征在于没有创造世界的绝对的神。在

并汇集在中国、日本、台湾等地拍摄的

中国的神话中, 世界并不依赖神, 而是“自

600 余帧有关神话的照片,最终完成此

然而然地形成的” 。在东洋,发明火神及

书。提起神话,许多人都会自然而然地

农业的神被描绘成了凶神恶煞的怪物。

想起希腊神话。然而,作者认为,迥异

为什么要把对人类有益的神描绘成

于西洋文明要素的东洋文化原型,实际

怪物呢?这是因为在古代的东洋,人们

上存在于东洋神话之中。

出于对自然的敬畏之心,对接近自然的

根据古代中国的神话,最初的宇宙

神秘之物看得比人类更加神圣。此书通

就像是一个巨大的蛋。在混沌的漩涡中

过比较中国神话和西洋神话来寻找两者

产生了一个非常小的圆团,后来这个圆

的共同点和差异点,这对于不熟悉中国

团越来越大变成了一个巨人的模样。这

神话或东洋文化的读者会大有帮助。

个巨人睡了一万八千年以后醒了过来, 表晶勋 / 文

打碎了混沌的巨蛋。这个巨人的呼吸化 成了风和云,声音化成了雷,左眼化成 了太阳,右眼化成了月亮。由此,形成 了我们生活的世界。

朝鲜收藏家只为画而活 《朝鲜的画作收藏家》 孙英玉 / 著 册缸 , 2010, 384p ISBN 9788993905342

选择以收藏艺术品为终生使命的儒生金 光遂,沉迷于图画以至沦落为乞丐的李

韩美花 / 文

世宗大王三子安平大君是书法大家,

《朝鲜的画作收藏家》是关于风靡 朝鲜时代的画作收藏家的故事。在西方,

连中国皇帝也为之着迷。他收集中国著

必须到中世纪文艺复兴以后才产生“艺

名的作品,以之为基础发展出个人的书

术家”的概念,而在中国或韩国,书画

体。 收集必须由创造来接续。18 世纪后

虽然有宫廷画家,但一般儒生也酷爱绘

期以《热河日记》著名的实学家朴趾源

画和书法。当时没有博物馆或画廊之类

也通晓书画。他反对过度的收集,留给

的地方,儒生们聚集在一起鉴赏图画,

后人一个收集作品的原则 : “形态端整,

并乘兴在画上题跋(书画家或鉴赏者的

古意盎然,特殊而浑厚。 ”

品评) 。

说明是很可惜的。

祖默,以及在日帝时期守护韩国文化遗 产的吴世昌。

是一种带有深沉格调和哲学意味的教养。

这些故事之珍贵,若只视之为附带

书中还说明了欣赏朝鲜时代绘画文

如朝鲜时代著名收藏家金光国所言 :

化的要领。要欣赏题跋,那是了解画作

“有爱便见真情,懂得欣赏便知收藏。 ”

诞生和画家世界观的根据 ;收藏家在书

该书汇聚了朝鲜时代众多由玩赏进而收

画上盖的印,往往显示了他们的意趣 ;

藏、首屈一指的收藏家,如放弃官职而

朝鲜时代,已经开始有假画。

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 59


书评 人文

朝鲜风俗活在画纸上

是,如果你想知道 18 世纪朝鲜人的真实 生活,此书将会成为你的最佳引路人。 表晶勋 / 文

《朝鲜风俗史》 姜明官 / 著 Purnyoksa Publishing Company (1~3) 2010, 432p ISBN 6003920391 (set)

于描画女性的性特征的话,金弘道则长 于从农民和生产的角度描画女性。申润 福的作品中出现的女性裸露乳房沐浴的 场面显得非常写实、性感。与此相反, 金弘道的风俗画中出现的给孩子喂奶的

一个时代的绘画作品除了具有艺

女性则充满了母爱。

术价值以外,还足以表现那个时代人们

金弘道有一幅描写农民在晒谷场上

的生活和风俗。作者从代表朝鲜最高水

打谷的画作,如果仔细观察的话,在画

平的风俗画家申润福 (1758~?) 和金弘道

面中不仅可以看到一个悠闲地躺在一旁

(1745~?) 以及许多其他画家的画作中读

的人物,还可以看到满脸愁容的农夫。

出了朝鲜时代的风俗史、生活史和社会

可以推测,躺在地上的人可能是地主或

史。通过此书,读者不仅可以欣赏到多

土地管理人,而表情愁苦的人可能是处

幅朝鲜时代的风俗画,还可以从中了解

于贫困境地的农民。管中窥豹,从一幅

朝鲜社会的方方面面。

风俗画中可以看到朝鲜后期社会的土地

朝鲜时代风俗画的两大巨匠——申

所有关系和农民的处境。

润福和金弘道的差异在描写女性时表现

如果你想通过艺术作品来了解朝鲜

得最为鲜明。如果说申润福的画笔擅长

后期的风俗画,最好是选择别的书。但

百问百答揭开历史薄纱 《一百年前的韩国史》 崔柄泽等 / 著 Humanist Publishing Group, 2010, 407p ISBN 9788958623519

这是一本以问答形式帮助读者了解

书中出现的百问百答中,有不少问

韩国近现代史的书。2010 年是韩国被日

题需要具备与韩国近代有关的知识才能

本用武力夺走国权、日韩合并事件发生

理解。但是,就算不是韩国的读者,其

的 100 周年。韩国人称此事件为庚戌国

中也有不少问题是可以理解并可能深感

耻。韩国的历史学家和教师们在这具有

兴趣的。比如韩国的近代化是日本殖民

特殊意义的一年里,出于想让韩国青少

统治所赐吗?外国人是如何看待韩国抗

年正确认识历史本来面目的目的,而共

日运动的?高宗皇帝为什么在俄罗斯公

同执笔编写了此书。

馆住了一年?韩国人的反日情绪源自哪

书中疑问层出不穷。比如 1910 年签

里?英国、法国、日本殖民统治的差异

定的将韩国国权让给日本的条约为何是

点和共同点是什么?本书在讲解韩国近

非法和无效的?因为当时缔结条约时所

现代史的过程中,还涉及到了帝国主义

开的会议并非正式的会议。当时大韩 帝国的高宗皇帝也没有御裁,而且日 本方面动用了军队,事实上是胁迫大臣 们签字的。因为没有遵守签约时应有的 程序,同时因为没有国家最高主权者皇 帝的御裁,是在强迫下缔结的条约,因 此是非法和无效的。

60 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

时期历史的普遍主题和问题意识。 表晶勋 / 文


书评 实用

利用羟色胺让自己笑一笑 《增加羟色胺》 李时烔 / 著 Joongang Books, 2010, 244p ISBN 9788927800606

责活性化。基于这种认识,忧郁症、强 迫症、冲动障碍等才获得了治疗的可能。 也就是说,羟色胺是控制紊乱心灵的“自 我调节能力”的钥匙。这种羟色胺不能

人们总是希望变化,然而,变化往 往难以实现。于是,人们会因此而自责 “为何我不能让我随心所欲” 。作者为著

通过药物或饮食摄取,只能由人体来形 成,而且量非常小。 作者在该书中介绍了灵活利用羟色

名的精神科医生,他认为,让人们行动

胺的方法。这些方法能有效地刺激大脑,

的是情感,但情感却是由“大脑”来支

而且人人都能很容易地进行实践。仅仅

配的。正是由于大脑内部发生争执,所

实践被称为“苏格拉底行走”的慢走、

以我们的心灵才无法随心所欲。如果与

呼吸等运动,大脑就会发生变化。因此,

理性相关的额叶前部说“从今天开始改

需要改变的不是你的心灵,而是令你心

变” , 那么跟本能相关的杏仁核便会说“不

有所动的大脑。现在这一刻,马上就成

要”来进行反抗。控制杏仁核的便是神

为羟色胺型人。

经传达物质——羟色胺。羟色胺是负责

郑喆洙 / 文

“调节、创造、幸福”的荷尔蒙。冲动性 杏仁核进行抑制,而理性的额叶前部负

幽默多一点钱包鼓一点 《幽默制胜》 辛尚勋 / 著 Sam&Parkers, Co., Ltd.,2010,272p ISBN 9788992647830

幽默与年薪成正比?该书如是说。

不足,也无法掌握令所有人都开心的幽

有能力的领导者深知幽默的重要性。在

默。如果没有热情的品性,也不会想出

今日,幽默已经成为领导者及普通人所

有创意的办法解决别人的困难。以令人

必需的综合沟通能力。该书作者说幽默

愉悦的微笑说服顾客,为职员们带去热

对 21 世纪型的领导者来说是重要的“德

情与能量,刺激组织的创造力,促进集

行” ,也是一种新形态的“权威” 。愉快

体的和谐,在这些方面最强有力的武器

的领导者工作也会做得很出色。作者以

便是幽默。

“能逗喜剧演员大笑的教授”而著名,20 余年来作为作家展开活动,是在大企业、

郑喆洙 / 文

学校里通过电视与讲演令韩国变得愉快 的幽默教练。 在该书中,作者以这样的经验为基 础,展示出人们在日常生活中有可能遇 到的几种情况,整理出通过幽默来化解 危机的绝技。作者认为,幽默不是天生 的才能, 而是后天获得的一种技术。但是, 幽默并不是单纯的“技术” ,而是“心态” 的问题。不管幽默感多好,如果洞察力

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 61


书评 实用

读小说练技能迎挑战 《读工商管理学不如多读小说》 安相宪 / 著 Wisdomhouse Publishing Co., Ltd., 2010, 300p ISBN 9788960862746

发展以及领导力等的讲座,练就了深厚 功力。本书引用了 31 部世界名著,例如, 在“何为工作?工作应该怎样做?”这

如今已经发展成为全球性知名企业

个主题下,作者引用的是欧内斯特 · 海

的三星集团创始人李秉喆曾说过 : “就做

明威的《老人与海》 。为了说明生活态度

生意来讲,与其读工商管理学的理论书

和工作的意愿本身要比工作的结果更值

籍,不如多读能帮助我们理解人类和世

得我们重视这一主旨,作者引用了小说

界的小说。 ”为什么?因为大多数工商管

里的几个著名的段落。本书是一部很好

理学的理论书或者自我启发类书籍往往

的自我启发书,它非常贴切地借用了经

倾向于给出某个固定答案或者某项技巧,

典名著中的著名段落,通过在不合理的

但这些答案或者技巧始终不过是一个个

现实中追随命运召唤的各种人物的故事,

范例而已,并不可能成为最终的解答。

说明了在自我征服、工作态度和技巧、

而小说家则通常并不给出答案,他们只

生活方式、人的心灵和世界的逻辑等方

是提出问题,让读者自己来回答。通过

方面面, 我们绝不可以忘却的真理。同时,

小说中形象的媒介,与形形色色的人和

这也是一部很好的阅读经营书籍,它具

世界沟通,确实能够提升我们迎接生活

有一种魔力,能够自然而然地引领我们

和社会挑战的能力。实用性似乎最差的

进入名著的世界,激发我们读书的欲望。

文学作品其实反而最为实用,这样的洞 察力不能不令人叹服。作为“Meaning 阅读经营研究所”的所长,作者在许多 企业和行政机关举行过关于自我成长、

名门旺族怎能离开书 《世界名门家族的读书教育》 崔孝灿 / 著 BaDa publishing co., 2010, 276p ISBN 9788955615456

族) 、尼赫鲁(尼赫鲁家族) 、福兰克林 · 戴 莱诺 · 罗斯福(罗斯福家族) 、华伦 · 艾德 华 · 巴菲特(巴菲特家族) 、安德鲁 · 卡耐 基(卡耐基家族) 、 赫曼 · 赫塞(赫塞家族)

“这些书不能都读完,但至少也要摸

到燕岩朴趾源(朴趾源家族) 、约翰 · 穆

一摸。 ”邱吉尔这样说过。读书之家的子

勒(穆勒家族) 、栗谷李珥(李栗谷家族)

女容易成功,即便不考虑何谓成功,这

等东西方名门家族的读书教育秘方。这

句话的含义也能激发因读书与子女教育

些方法大体相似,但也因国度和家庭的

问题而苦闷的我们深入思考。一般来说,

不同而有所差异。这些内容,可望帮助

经常接触书籍和读书的家庭总会出现大

读者开发子女才能、利用多种方法将子

人物。当然,读书可能不是成功的最重

女培养成才。此外,该书还收录有“世

要因素。但是,至少在教育问题上,没

界名门家族的读书教育十戒”和“世界

有比读书更能产生确实和持续性效果的

名门家族 100 本必读书选” ,用这一本书,

投资了。从这一角度来看,读书是最好

即可进行名副其实的桌上“名门旅行” 。

的课外教育。 作者开设了一家“子女经营研究所” 。 在该书中,作者介绍了从邱吉尔(邱吉 尔家族) 、约翰 · F · 肯尼迪(肯尼迪家 62 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

郑喆洙 / 文

白源根 / 文


作家笔记

在德国享受高纯度孤独 作家海外进修项目之柏林散记

6 月 2 号,我搭上了前往德国法兰克福的飞机。虽然经常旅 行,却从来没有离家在外独自生活三个月之久。 我暂居的公寓是宽敞的单间房,周遭宁静,朝东向窗子很多,

韩文中“德国”的汉字写法是“独逸” ,这可以解释为“一 个人隐居” 。在“独逸”首都柏林宁静的村庄里我也是孤独一人。 在廊柱般排列的马栗子树下走了一遍又一遍。思考,回忆。为了

早晨难以睡懒觉。公寓位于柏林西南方住宅区,颇有人情味儿。

摆脱孤独,去了纳粹盖世太保总部及集中营所在的萨克森豪森、

成排马栗子树的街道两侧小酒馆林立,正合我意。

柏林市民的度假胜地万塞湖、柏林新博物馆。还参观了贝多芬、

柏林在德国是最国际化的城市,游客多,气氛自由开放。

巴赫、歌德、席勒博物馆和柏林及德雷斯顿的美术馆,慕尼黑

走路五分钟距离的地铁站附近有各种物品的专卖店、折扣商店、

美术馆等。去了柏林当地人介绍的有名餐厅,但没有预期的那么

百货公司。餐厅里可以品尝世界各国的饮食,如韩国、越南、

好。受邀访问了五个住在市区和郊外的家庭,一边用餐一边闲话

土耳其、希腊、意大利、中国、日本等。还有亚洲市场,只要

家常。参观世界啤酒庆典和圣克里斯托弗节的街头庆典。仍然

愿意,可以购买食材像在韩国一样自己做了吃。公寓里厨具一

觉得孤独。托高纯度孤独的福,小说进展很顺利。孤独是创作

应俱全。

的鼎炉和薪火。如果少了孤独,海外进修项目的意义也将大减。

也有不方便的地方——设置网络花了将近一个月时间。德

在柏林期间,前半程步调较缓慢,后半程却一眨眼就消逝了。

国人对互联网设置迟、速度慢早已怨声载道。走路十分钟之遥

虽然得归因于八月中旬以后去了捷克、奥地利,以及哥廷根、沃

的一家咖啡厅可以免费使用互联网,在公寓里的网络设好以前,

尔夫斯堡等几个德国城市,但几乎没有留下什么记忆地到处奔波,

我每天上班似的去那儿报到。

所获不多,恐怕还是设置互联网以后的副作用。以后若有机会再

受邀演讲的单位有五处。写完一篇短篇小说后,六月底到 七月初去了柏林西部的波鸿大学、波昂大学和北部的汉堡大学。 七月中旬开始写长篇小说时又去了柏林自由大学,和位于德国

去,即使不方便也不再设互联网了。 在柏林充满意义的日子及平安返回故国,都是因许多人的帮 助和照顾才能实现。回顾那段生活,最感怀的就是他们的恩德。

西南部的蒂宾根大学。听众主要是韩国学专业和关注韩国的学 生,也有住在当地的侨民。活动进行方式是节选朗读我的小说 德文译本后提问、答疑。虽然只有短短大约两个小时,但听众 的态度却热情而真挚。 主要是搭火车前往演讲场所。一种称为“German Pass” 的车票,是可在一定期限(约一个月)一定日期(3~10 日)自由 搭乘的优惠券,比购买各种路线的车票便宜得多。车票上剩余

成硕济/ 文 1994 年凭作品《那儿生活着一群无奈的人》正式投身于小说创作。 著有短篇小说《我人生最后的四点五秒钟》、《趣味人生》、《耀眼恍惚的瞬间》、 《入迷》、《黄万根语录》、《人道》和长篇小说《人的力量》。 1997 年凭作品《流浪》荣获第 30 届韩国日报文学奖。 此外,还曾荣获东西文学奖、李孝石文学奖和东仁文学奖。

的日期便可用于旅行。托此之福,我游览了纽伦堡、魏玛、莱 比锡、 科隆和北部海滨。时隔三十多年, 我再度走向未知的远方。 独自坐火车旅游时,我能够再次感受到那种激动心情。与过去 不同的是,这次不是免费旅游。

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 63


书评 儿童

即使一个人也要找乐 《分分合合的霹雳天使》 金羊美 / 文 , 吴承珉 / 画 创批 , 2010, 215p ISBN 9788936442583

64 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


即使身边有再多的人,成人也常常 会感到孤独。这是因为成人不会轻易相

讲述了一个关于友情和人际关系的故

校可能遇到的“关系”为主题。一直以

事。银宇梦想着拥有一个和睦的完美家

来,人们常会向因“关系”而烦恼的孩

庭和永恒的完美友情,可这个希望却轻

子提两个忠告。一是“现在应该一个人

易地破灭了。妈妈因疾病去世后,爸爸

自立了”,另一个就是“与人合作”。

便关闭了心扉,只知道一个劲儿地努力

但金羊美作家却并不一个劲儿地强调

干活。此时,好朋友善珠又搬到了意大

“独立的重要性”,或是随意地说服人

利。孤独的银宇走上了一条不平坦的自

相信“友情和家庭”的力量。

立之路。断绝一切关系无依无靠的想

作家一直以来都坚持“即使一个

法,让银宇陷入了深深的孤独,他常会

人,也要自得其乐”的观点。她以自己

为又要自己一个人去做什么而担心。就

独特的方式把“自立”这一观念灌输给

在这时,银宇却遇到了新的朋友。他们

了孩子。同时她的童话作品还有一种用

就是衡斌、赞基以及不是妈妈却像妈妈

“宝贵的关系”吸引孩子的独特魅力。

一样亲的奶奶和一大群邻居。衡斌有一

作家对读者提出了“即要一个人自得其

个患自闭症的弟弟,动物博士赞基则总

乐,又要向人敞开心扉”的忠告。她

爱做出一些出人意料的行动。对曾经喜

细致描绘了发生在人与人之间的特殊故

欢过“现在”,但因幸福破灭而伤心的

事和蕴藏在这些故事中的活力源泉。金

银宇来说既是挑战、又是试验的“新关

羊美作家的作品会让孩子们认识到一个

系”最后终于得到了圆满的成功。在与

人的生活是与众不同的,而大家一起生

朋友们一起流泪、欢笑的过程中,银宇

活则会令人更开心的“单纯而深奥的真

发现一个既自得其乐,又能与人愉快相

理”。本书非常适合那些面临大大小小

处的自我。

友情危机的12岁左右的读者。

信别人,向人敞开心扉。其理由,不外

本书的作者金羊美凭借《津津君

是在了解了现实世界后,逐渐对共同体

和嘟方嘟》一书荣获了第 2 届马海松文

丧失了信任,或是曾在大大小小的人际

学奖。她的作品大多以孩子在家中和学

金志恩/文

关系中受过伤。成为一个优秀的人,就 是清楚地知道“一个人”和“许多人” 的差别,在两种情况下都能过上幸福的 生活。但由于强烈的自我意识和防范意 识,成人总是不停地高喊孤独,很难与 他人和谐相处。 孩子们可就不一样了。即使身边只 有一个心投意合的朋友,也会涌出一股 用不完的劲儿,两人碰到一块儿就能产 生出与众不同的梦想。要是三个人一块 儿,那任何冒险就都不在话下了。虽然 在突然遇到趣事时也会自己一个人开小 差,会和朋友吵架,或者会觉得自己一 个人玩更随意,但只要睡一觉起来,就 会若无其事地重新回到朋友身边。遇到 伤心、孤独的时候,只要身边有朋友, 马上就能把不愉快的事忘得一干二净。 孩子们的友情虽然时好时坏,但总是那 么令人安心。这是因为孩子们有一颗向 他人和世界敞开的纯洁的心灵。 金羊美的《分分合合的霹雳天使》 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 65


书评 儿童

奇迹从妈妈肚子里开始 《你是一个奇迹》 崔淑姬 / 著 读书的熊 , 2010, 36p ISBN 9788993242317

家的这部作品向读者全面展现了这些在

听父母说“你真是一个奇迹”的孩子, 长大后会觉得自己是一个宝贵的人,会 像父母期待的那样成为一个幸福而令人 骄傲的孩子。

养育孩子时所经历的令人充满敬意的瞬

申惠恩 / 文

间。作为孩子的妈妈,每个人都希望能 更久、更深地珍藏这些一生只有一次、

本书的书名“你是一个奇迹”是世

无法从头再来的瞬间,而本书则绝妙地

界上所有父母都深信不疑的一句话。知

刻画出了妈妈的这种心理。书中“你能

道自己快要成为父母的瞬间,孩子第一

做我的孩子,真是一个奇迹”这句话很

次向自己微笑的瞬间,牙床上露出小白

好地描绘出了父母和孩子一起分享的敬

牙的瞬间,第一次开口叫爸爸、妈妈的

畏和幸福、激动和担心、赞赏和感动之情。

瞬间,第一次迈开腿走路的瞬间……所

相信看过这部作品的父母绝不会错

有这些片刻,对父母来说,都会是了不

过养育孩子时这些瞬间。他们在经历这

起的奇迹。

些奇迹般的瞬间时不仅会毫不吝啬地对

正如世间万物一样,生活中这样的

孩子说出“你真是一个奇迹”的赞叹,

瞬间总是霎那间便离我们而去。养育孩

而且还会在孩子身上找到作者并未提及

子对父母来说绝非易事。正因如此,在

的其他令人充满敬意的瞬间。向读者展

养育孩子时,这些奇迹般的瞬间还没等

现新世界的魅力!——正是本书的魅力

父母仔细品尝便转瞬即逝了。崔淑姬作

之一。和父母一起分享这部作品,经常

出错不可怕责任我来担 《我有什么错儿》 黄善美 / 文 , 金真花 / 画 创批 , 2010, 116p ISBN 9788936451271

《我有什么错儿》的作者黄善美已经

这期间班上一个非常自闭的同学宝

是韩国代表性的儿童作家,著有《离开院

美成了大家怀疑的对象。看到事态越来

子的母鸡》、《坏孩子贴纸》等作品。《我

越混乱,完全偏离了自己最初的意图,

有什么错儿》和作者之前的作品一样,描

大成终于鼓足勇气承认了整件事情是自

述的是一个胆小的孩子如何面对在学校遭

己的错误。但是犯了错误就要承担责任,

遇的各种问题、如何适应和成长的过程。

大成为了挽救自己的过错,开始攒钱准

黄善美能够体贴入微地刻画因偶发事件而

备重新买金鱼。到这时候为止,大成还

被逼到角落的孩子的心理,所以深得韩国

只想着报复荣一的事儿,对死去的金鱼

孩子们的喜欢 ;在结局部分,她往往更偏

并没有任何歉意和责任感。为了弄清楚

向于让主人公走向稳定和适应,而不选择

金鱼的品种,大成挖开了金鱼的坟墓。

出人意料的或是开放式的结局,因而同时

看到金鱼腐烂的残骸,大成十分震惊,

广受家长的喜爱。

这才真正生出了对金鱼的歉疚。

本书的小主人公大成的班上有一只

这本书向孩子们表达了这样一个朴

鱼缸,里面养着漂亮的金鱼。鱼缸是班长

素的真理 :犯错误之后,要勇于虚心承

荣一的妈妈买来的。班长荣一滥用职权,

认错误,真心实意道歉,并为自己所犯

擅自指定给金鱼喂食的值日生,大成大为

的错误承担责任。

不满,于是恶作剧地偷偷给鱼食里掺了洗 衣粉,结果害得金鱼全都死掉了。

66 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

刘荣镇 / 文


书评 儿童

嫉妒或占有并不是爱 《我的布乐包里王子》 Oh Chae/ 文 , 吴承珉 / 画 文学与知性社 , 2010, 170p ISBN 9788932020778

哈士奇取名叫王子,和它玩得很开心。 就在大松和王子的友谊越来越深的

这本书通过小主人公和狗之间的故 事深刻地表达这样的主题 :爱不是嫉妒 和独自占有,而要能够接受对方的一切。 同时,本书通过养狗的过程,很好地表 现了孩子们的成长过程。

当口,这对朋友遇到了一场危机。大松

刘荣镇 / 文

和水果店叔叔一起去参加西伯利亚哈士 孩子们都喜欢狗,比如奥维达的《佛

奇同好会的时候,因为王子,大松受伤了。

兰德斯的狗》早已是经典之作,还有菲

大松住院期间,曾给这条西伯利亚哈士

莉帕 · 皮尔斯的《一只小小狗》 、 威尔逊 · 罗

奇取名“布乐包里”的敏芝和王子亲近

斯的《红色羊齿草的故乡》 、达尼埃尔 · 佩

起来。大松希望独自占有对西伯利亚哈

纳克的《狗狗》等等, 就像这些作品一样,

士奇的爱,嫉妒和报复心蒙蔽了他的眼

和狗有关的童话总会受到全世界孩子们

睛,他竟然喂王子吃了有毒的土豆。

的喜爱。

大松很快意识到了自己的错误,他

Oh Chae 的《 我 的 布 乐 包 里 王 子 》 很后悔,终于明白自己是多么爱王子, (My bluebori Prince) 讲述的也是一个有

可是在这时候他却碰巧知道了王子要被

关狗的故事。小主人公大松想养一条狗,

卖掉的消息。就在王子即将被送走的时

但是他妈妈不同意。小区水果店的叔叔

候,大松偷偷解开了王子的项圈。友谊

养了一条西伯利亚哈士奇后,大松深深

和爱,嫉妒和离别,这些经历让大松明

地迷上了这条大狗。他给这条西伯利亚

白了很多道理,成熟了许多。

矮个子兄弟坚忍成长 《合体》 朴 Ji-ri/ 著 四季节出版社 , 2010, 251p ISBN 9788958285007

孩子们常用“我长大后要当什么”

努力锻炼自己身心的过程中,兄弟俩听

这样的话来表白自己的理想。成长期的儿

到了鸡道士爷爷患有老年痴呆,总爱沉

童和青少年正处于对自己外貌特别敏感

迷于幻想的传闻。

的时期,因此他们常会把身体发育慢于他 人的现象视为梦想破灭的信号。 这部作品讲述了不长个子的中学孪

在自己的努力下,兄弟俩那一年终 于长高了几厘米。虽然他们仍是学校里 “个子最矮的孩子” ,并没有实现自己飞

生兄弟的故事。兄弟俩,一个叫“合”,

跃成长的梦想,但一个假期的野营生活

叫“体”。孪生兄弟的父亲矮得就像侏儒,

却给兄弟俩带来了一种莫名的活力,恢

他只能靠在酒店的小舞台上表演滚球绝技

复了两人对学校生活的自信心。

为生。现实生活让孪生兄弟下定了“不愿 和爸爸一样”的决心。

该作品从《矮子射上来的小球》这 部韩国文学史上的里程碑式的小说中获

一天,兄弟俩遇到了在鸡龙山修炼

得了灵感。作品荣获了 2010 年的“四季

的鸡道士爷爷。他们听信了鸡道士只要

节文学奖” 。小说中关于成长期的幽默和

按照自己的指示修炼 33 天,个子就能长

尖锐讽刺尤其令人瞩目。这部作品会让

高 20 多厘米的预言。鸡龙山自古以来就

读者领悟到促进身心发育的关键就是要

是武术修炼和武术迷过修道生活的著名

相信自己。

圣地。两人断绝了和外界的一切联系, 在鸡龙山过起了假期。就在相互依赖,

金志恩 / 文

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 67


书评 儿童

韩国的鬼亲切如邻居 《鬼怪百科辞典》 以玄 / 文,金京姬 / 画 Prunsoop Junior, 2010, 124p ISBN 9788971846513

罗王、仙女吴绿) 、 “阴间特产” (笑笑花、 吵架花、活命水)等等以幽默的口气煞 有介事地介绍阴间。鬼故事也非常广泛,

《鬼怪百科辞典》 ,从题目开始就阴

有保护国家的“护国神” 、 照顾子孙的“祖

森森的。打开书柜前,脑子里已经浮现

先神” 、染上爱情疫病的“爱情鬼” 、报

穿着白衣披头散发的女鬼,和瞪着铜铃

答人类恩惠的“报恩鬼” 、 传播天花的“天

大眼的阎罗,再加上对死亡的恐惧……

花神” 、发光的“夜光鬼” 、只有脸庞没

但是打开这本书,别说一点儿也不用害

有眼鼻口的鬼怪(真可怕!) 、住在地底

怕,反而会让你开怀大笑。可怕的鬼怪

专门绑架女孩的“窝罗镇鬼”等等。

和阴曹地府竟可以以这么幽默的文字和

常在我们周围“出没”的鬼怪,他

图画来表现,不能不让人惊叹作者的才

们如何和我们生活在一起?事实上在过

华和技巧。

去传统社会,鬼怪曾受到如亲近的邻居

恰如副题“隐藏在经典中的鬼故事”

般的待遇。作者说鬼怪是否真的存在的

所示,作者介绍了韩国从奶奶的奶奶的

问题并不重要,因为“鬼怪就是心灵和

奶奶……的奶奶开始传说的鬼怪故事和

传统” 。作者的意图很简单,让儿童读者

死亡世界。作者散发了想象力的光辉,

对鬼怪文化有新的体会,告诉他们,历

她没有一味地说明鬼和阴间是这样或是

史悠久的鬼怪文化是如何融入我们生活

那样,而是用想象力来创造出一些逼真

当中的。就这一点来说,如果一百分是

的资料,来刺激读者的好奇心。请看“阴

满分,那么本书可得一百分。

间观光指南”, 有“阴间名胜” (阎罗国、 极乐、地狱) 、 “阴间名人” (大别王、阎

吴允铉 / 文

互相敌视之后亲密无间 《白色雨伞》 金德润 / 文,辛旻栽 / 画 文学与知性社 , 2010, 120p ISBN 9788932020617

情。两个孩子像书写简短的日记一样轮 流叙述自己的心事。因为个子高,总是 一个人坐在教室最后面的波罗奇,一直 希望和昭英同桌,可是却被安排与刚转

正如小说中常出现爱和离别一样, 友情、残疾与排挤也是童话常见的素材。

学来的乘轮椅的多情坐在一起。波罗奇 认为,都怪多情,使他不能和昭英同桌,

《白色雨伞》融合了这三种“历史悠久的

所以只要见到多情就皱起眉头。多情也

主题” 。已经有无数前辈作家描写过无数

因为觉得抱歉和惋惜总跟波罗奇合不来。

次的友情、残疾等题材,新一代作家金

幸好他们以铅笔和香草盆栽为媒介,克

德润 (21 岁 ) 如何能写出一首变奏曲呢?

服了彼此的成见,下雨的时候共撑一把

从结论说起——简洁流畅地展开故事的

白色雨伞,交流两人的不同想法,讨论

技巧和文笔与众不同 ;内容生动活泼充

造成痛苦的原因,最后,成了最好的朋友。

满趣味,令人爱不释手 ;衬托着动人故

这个过程温暖而亲切。孩子打开心

事的可爱而富有创造力的插画也形象鲜

扉彼此接近的样子比任何和解更予人清

明。或许正因为此,读后,能体会到在

新的感觉。或许儿童读者看到这一部分

寂静的散步道上享受温暖阳光的气氛。

时,会很自然地想成为波罗奇或者多情,

主人公是有向日葵那么高的十二岁

也会思考应该怎样和朋友沟通。不思考

少年波罗奇和靠轮椅代步的同龄少女多

也没关系,因为和这本温暖的童话相逢

68 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

本身就能令儿童读者幸福而充实。 吴允铉 / 文


长销书

一本书可能给孩子什么样的梦幻与激情

沉醉于想象,与现实缠斗 《我的林德格伦老师》 刘垠实 / 文 , 权思友 / 画 创批 , 2005, 184p ISBN 9788936442194

公妃怡的妈妈就是。她不告诉女儿爸爸 死了而说“爸爸去美国了” 。也许她是不 愿意正视自己的丈夫已不存在的现实, 宁愿逃避到幻想的世界中去。 另外,有像相信圣诞老人一样相信 阿斯特丽德 · 林格伦的孩子。 《我的林德 格伦老师》的主人公妃怡就是。妃怡知 道爸爸死了,但她不告诉妈妈她知道, 然后像妈妈一样创造一个幻想的世界弥 补自己在现实中的缺乏。那就是阿斯特 丽德 · 林格伦和她的作品。妃怡把自己日 常生活的一切都和林格伦的书联系在一 起。比如头发长了就想 : “明年可以像皮 皮一样扎两条辫子。 ”她读着童话书陷入 想象,给林格伦写信,写完信后“不像 从想象回到现实一样觉得冷清寂寞,心 情仍然很好” ,这一切,都让她感到幸福。 可是在幻想中的生活无法持续。幻 想在给予力量战胜艰难的现实之后便失 去了作用。就这一点,本书精彩地描绘 了幻想与实际生活的相互关系。领悟了 林格伦过度渗透到自己的生活,从而破 坏了自己的生活秩序以后,妃怡不再写 信给林格伦。她开始交新朋友,和妈妈 更亲近。即使不写信给林格伦或沉溺于 想象也能拥有幸福光阴。 这是描述相依为命的妈妈和女儿生 活的故事。更深一层,让我们清楚地看 爸爸死了,可是妈妈不肯承认爸爸

何人都可以去,也不容易返回,但对被

到书和作家给孩子的力量和影响是多么

已经死亡的事实。她对女儿说 : “爸爸去

允许自由进出的人而言则是一切都可能

的大。哪位作家不希望拥有这样的读者

美国了。 ”韩国曾经有这么一个传统,家

实现的丰饶幸福的国家。一度,韩国的

呢?所以这本书可以说是所有作家的梦

族中有人死亡,或因离婚等事件长期不

孩子们就像相信圣诞老人一样相信美国。

想。如果有像妃怡一样阅读自己的书, “沉

回家时,就对孩子说“去美国了” 。这种

但是现在,韩国已经没有像相信圣

情况下的美国对孩子而言不是太平洋那

诞老人一样相信美国的孩子了,却偶尔

一端一个实存的国家,而是和现实处于

仍有像描述圣诞老人一样描述美国的父

不同层次的幻想中的国家。那儿不是任

母。这本《我的林德格伦老师》的主人

醉于书中, 用心灵和头脑来领悟”的读者, 作为作家,再没有比那更幸福的了。 金仁爱 / 文

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 69


出版社巡礼

悦话堂出版社是韩国的 权威性美术专业出版社。在

1971 年悦话堂成立以前,韩 国还不存在美术出版这一领域。这是因为与文学 领域相比,美术缺少大众性,而且它不像人文学 那样,拥有固定的读者层。直到数十年后的今天, 悦话堂才获得了开拓夹缝市场的赞誉,而在当时 , 悦话堂的做法则被视为缺乏理智的危险行动。当 今的韩国出版专家,一致将悦话堂的历史视为韩 国美术出版的历史。 在韩国受日本支配的 1940 年,阅话堂的设 立者李起雄社长在韩国的首都首尔诞生了。李社 长的父亲是一位医生。在日帝统治末期,因日本 帝国主义对百姓的剥削越来越严重,年幼的李起 雄社长在父亲的带领下一同回到了位于韩半岛东 部的故乡——港口城市江陵市。曾做过编辑,当 过工薪阶层的李社长最终成立了自己的出版社, 并将出版方向定在了美术领域。这与李社长幼年 在江陵生活过的那段经历有着密不可分的联系。 李社长的祖上留下了一座“船桥庄”,船桥庄的 宽度达 99 间 ( 间是一种宽度单位 ),是朝鲜王朝 时期贵族可使用的最大规模的韩屋。韩屋里有一 间书斋,名叫悦话堂。悦话堂的名字取自 4-5 世 纪中国诗人陶渊明《归去来辞》中“悦亲戚之情话” 一句,带有“倾听朋友叙旧之处”的含意。据说 这间书斋收藏了很多古籍、书法和绘画作品。

悦话堂出版社

2

开拓人文艺术图书新领地 对充斥着古籍的书斋的回忆, 最终促成了高品位美术图书的出版, 这与将渊博的学识与美术领域联系在一起的 朝鲜贵族的艺术传统是相一致的。

1

3

1.《圆融与调和》 姜友邦 , 1990, 528p, ISBN 8930110347 2.《法空和庄严》 姜友邦 , 2000, 584p, ISBN 8930110703 3.《韩国禅诗》 金达镇 , 1985, 506p, ISBN 8930109403

70 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


10 月下旬,当笔者来到位于京畿道坡州市

教艺术研究图书《法空和庄严》则入选

的悦话堂出版社采访时,李社长说了这么一番

为展现韩国美的 100 种图书,并在同一图

话: “对于童年时节所见的那些美丽图书的回忆,

书展上进行了宣传。

给长大成人的我留下了一份憧憬。这种憧憬使

如果我们将视线转向韩国国内,悦话堂

我对制作美丽的图书产生了很大兴趣,无论它

的发展足迹就会显得更加清晰。通过 70 年

是艺术图书,还是人文图书。这最终促使我投

代中期开始出版的《悦话堂美术文库》和《悦

身到了美术图书的专业制作领域。”对充斥着古

话堂美术丛书》等系列作品,悦话堂正式将

籍的书斋的回忆,最终促成了高品位美术图书

贡布里希的《西方美术史》等美术图书

的出版,这与将渊博的学识与美术领域联系在

介绍给了韩国读者。动用顶级摄影家和

一起的朝鲜贵族的艺术传统是相一致的。

作家历时三年制作的摄影集《庆州南山》

悦话堂以此作为哲学基础,在 40 年里共

则可以算得上是一本里程碑式的出版物。

出版了 700 多种图书。这份庞大的出版目录

最近悦话堂还从法国引进了《追忆似

大体可以分为美术和韩国传统文化两大类。

水年华》的漫画版,试图通过漫画和摄影,

2005 年的法兰克福图书展使我们重新认识了

不断地扩展美术出版的领域。

在国外出版的悦话堂图书

1

悦话堂在韩国出版界的地位。韩国是当年的主

2

申迿奉 / 文

宾国,为此韩国的出版界人士选出了 100 种能 向海外读者宣传韩国和韩国出版文化的图书。 在这 100 种图书中,悦话堂出版的图书就占了

8 本。韩国著名的艺术学家姜友邦执笔的《圆 融与调和》对 1000 年前韩半岛上的高句丽 · 百 济 · 新罗等王朝的佛教美术进行了深层的分 析。艺术哲学家赵要翰撰写的《韩国美的照明》 则对韩国美的本质进行了研究。其余六部作品 均涉及韩国的传统文化,包括《韩国传统服饰》、 对韩国固有文字韩文特征进行介绍的《韩文 的历史和未来》、《韩国假面剧》、《韩国古宫》、 对 370 多首禅诗进行注释和介绍的《韩国禅诗》 以及通过生动的照片资料对韩国各地的萨满仪 式——神祭进行介绍的《韩国的神祭》。 摄影家姜运求以二十世纪六十年代至 八十年代的韩国城市和农村风景为主题创作的 《偶然或必然》、通过生动的照片资料对韩国传 统乐器进行介绍的《韩国的乐器》,以及姜友 邦的韩国美术摄影散文集《永劫和刹那》和佛

1.《韩国传统服饰》 李京子等 2003, 372p, ISBN 8930100481

3

2.《韩国的神祭》 金仁会等 / 文 , 金秀男 / 图 2005, 288p, ISBN 8930101771

5

3.《韩国假面剧》 田耕旭 2007, 384p, ISBN 9788930102780 4.《韩国美的照明》 赵要翰 1999, 366p, ISBN 8930110711

4

6

5.《韩国古宫》 申荣勋等 1996, 316p, ISBN 9788930108461 6.《韩文的历史和未来》 金贞秀 1990, 120p, ISBN 8930107230

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 71


72 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 73


74 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 75


76 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010


list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 77


索引 页码 书名 韩国语音书名 出版社 出版负责人 电子信箱 联系电话 出版社网址

15p 《痛苦的节日》 (Gotongui Chukje) 民音社 南有宣 michellenam@minumsa.com 82-2-515-2000 (Ext. 206) www.minumsa.com 《活在首尔的平冈公主》 (Seoure Saneun Pyeongganggongju) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com 《角》 (Ppul) 创批 李顺嬅 copyright@changbi.com 82-31-955-3369 www.changbi.com/english

20p 《大雪注意警报》 (Daeseoljuuibo) 民音社 南有宣 michellenam@minumsa.com 82-2-515-2000 (Ext. 206) www.minumsa.com 《看到轮子我就想滚动》 (Naneun Bakwireul Bomyeon Gulligo Sipeojinda) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com 《鸟儿们也离开这个世界》 (Saedeuldo Sesangeul Tteuneunguna) 文学与知性社 金泌均 82-2-338-7224 feel@moonji.com www.moonji.com

27p 《郑玄宗诗全集 1,2》 (Chonghyonjong Si Jeonjip) 文学与知性社 金泌均 82-2-338-7224 feel@moonji.com www.moonji.com 《就像落地还跳的球》 (Tteoreojyeodo Twineun Gongcheoreom) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com

78 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

《世间的树木》 (Sesangui Namudeul) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com

《迷宫推测》 (Migunge Imnyeongju Imyeongju) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com

《我是星星叔》 (Naneun Byeorajeossi) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com

《古老的日记》 (Oraedoen Ilgi) 创批 李顺嬅 copyright@changbi.com 82-31-955-3369 www.changbi.com/english

《一朵花》 (Hankkotsongi) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com 《渴与泉》 (Galjeungimyeo Saemmurin) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com 《光辉的私语》 (Gwanghwiui Soksagim) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com 《相爱的时间不多》 (Saranghal Sigani Manchi Anta) 世界社 许周贤 lucidlyla@naver.com 82-10-2303-7026 www.segyesa.co.kr 《事物的梦》 (Samurui Kkum) 民音社 南有宣 michellenam@minumsa.com 82-2-515-2000 (Ext. 206) www.minumsa.com 《无力承受》 (Gyeondil Su Eomne) Poet & Poetry Co. 梁承顺 kunna@kunna.co.kr 82-2-2057-7060 www.kunna.co.kr

32p 《生的里面》 (Saengui Imyeon) 文以堂 郑思罗 munidang88@naver.com 82-2-927-4990~2 www.munidang88.com

32p, 34p 《植物们的私生活》 (Singmuldeurui Sasaenghwal) Munhakdongne Publishing Corp. 金美廷 mijeong@munhak.com 82-31-955-2662 www.munhak.com

40p 《鳀鱼》 (Myeolchi) 文以堂 郑思罗 munidang 88@naver.com 82-2-927-4990~2 www.munidang.com

46p 《韩国神话之谜》 (Uri Sinhwaui Susukkekki) 韩民族出版社 郑会烨 82-2-6383-1619 yuptopia@hanibook.co.kr www.hanibook.co.kr

47p 《活生生的韩国神话》 (Sara Inneun Uri Sinhwa) 韩民族出版社 郑会烨 82-2-6383-161 9 yuptopia@hanibook.co.kr www.hanibook.co.kr

48p 《韩国神话之起源》 (Hanguk Sinhwaui Wollyu) 知识产业社 姜淑子 jsp@jisik.co.kr 82-2-734-1978 www.jisik.co.kr

49p 《韩国神话研究》 (Hanguk Sinhwaui Yeongu) 集文堂 林容雨 edit@jipmoon.co.kr 82-2-743-3096


50p 《僵尸》 (Jombideul) 创批 李顺嬅 copyright@changbi.com 82-31-955-3369 www.changbi.com/english

56p 《留在平壤的手术箱》 (Pyeongyange Dugo On Susulgabang) 创批 李顺嬅 copyright@changbi.com 82-31-955-3369 www.changbi.com/english

52p 《离别之谷》 (Ibyeolhaneun Goljjagi) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com 《看客》 (Gugyeongkkundeul) Munhakdongne Publishing Corp. 金美廷 mijeong@munhak.com 82-31-955-2662 www.munhak.com

53p 《谁也不知道发生了什么》 (Museuniri Ireonanneunjineun Amudo) Imprima Korea Agency. 崔玉均 kay@imprima.co.kr 82-2-325-9155 (Ext. 304) 《丑闻》 (Seukaendeul) 民音社 南有宣 michellenam@minumsa.com 82-2-515-2000 (Ext. 206) www.minumsa.com

54p 《一百个影子》 (Baegui Geurimja) 民音社 南有宣 michellenam@minumsa.com 82-2-515-2000 (Ext. 206) www.minumsa.com 《A》 字音 & 母音 黄丽汀 munhak@jamobook.com 82-2-324-2347 www.jamo21.net

55p 《南海锦山》 (Namhae Geumsan) 文学与知性社 金泌均 feel@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com

《印度遇佛》 (Naneun Indoeseo Butdareul Mannatda) 书斋 朴祥京 pueic@bookhouse.co.kr 82-2-3144-2703 www.bookhouse.co.kr

57p 《还是你对》 (Geuraedo Dangsini Matda) Hainaim Publishing Co., Ltd. 朴秀珍 sujinpark@hainaim.com 82-2-326-1600 (Ext.302) www.hainaim.com 《浮屠塔林的感性纪行》 (Gamseongeuro Ganeun Budobat Gihaeng) CLEARMIND 安仙荣 yayaho-@hanmail.net 82-2-2198-5151

58p 《愉快的创造》 (Yukoehan Changjo) ALMA, Inc. 全相姬 shjeon@munhak.com 82-0-31-955-2643 www.munhak.com 《战争遗孀 , 打破韩国现代史的沉默》 (Jeonjaeng Mimangin, Hanguk Hyeondaesaui Chimmugeul Kkaeda) Cum Libro 柳钟泌 prpub@hanmail.net 82-2-335-1982~3

60p 《朝鲜风俗史》1~3 (Joseon Pungsoksa) Purnyoksa Publishing Company 申相美 rolieca@hotmail.com 82-2-720-8920 《一百年前的韩国史》 (100Nyeon Jeonui Hanguksa) Humanist Publishing Group 朴政善 pjs2001@humanistbooks.com 82-70-7842-9402 www.humanistbooks.com

59p

67p 《我的布乐包里王子》 (Beullubori Wangja) 文学与知性社 李娜英 lny@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com

61p 《增加羟色胺》 (Serotoninhara) Joongang Books 安秀真 Rachel_ahn@joongang.co.kr 82-82-2-2000-6024 www.joongangbooks.co.kr 《幽默制胜》 (Yumeoga Iginda) Sam&Parkers 崔世贤 sherry@smpk.co.kr 82-2-3140-4650 smpk.co.kr

《合体》 (Hapche) 四季节出版社 姜炫朱 kanghjoo@sakyejul.co.kr 82-31-955-8600 www.sakyejul.co.kr

68p 《鬼怪百科辞典》 (Gwisin Baekgwasajeon) Prunsoop Junior 金 Sol-mi peach@prunsoop.co.kr 82-31-955-1410 (Ext. 302) www.prunsoop.co.kr

62p 《读工商管理学不如多读小说》 (Gyeongyeonghak Bodaneun Soseoreseo Baewora) Wisdomhouse Publishing. co. Ltd 权珉庆 ohappyday@wisdomhouse.co.kr 82-31-936-4199 www.wisdomhouse.co.kr

《白色雨伞》 (Hayan Usan) 文学与知性社 李娜英 lny@moonji.com 82-2-338-7224 www.moonji.com

《世界名门家族的读书教育》 (Segye Myeongmungaui Dokseo Gyoyuk) BaDa publishing co. 韩海淑 badahhs@hanmail.net 82-10-3259-7822 badabooks.tistory.com

《我的林德格伦老师》 (Naui Rindeugeuren Seonsaengnim) 创批 李顺嬅 copyright@changbi.com 82-31-955-3369 www.changbi.com/english

69p

70p 64p

《故事里的东洋神话》 (Iyagi Dongyangsinhwa) 金宁社 李唯贞 bookmaker@gimmyoung.co.kr 82-2-3668-3203 www.gimmyoung.com/english

《我有什么错儿》 (Ppeonppeonhan Silsu) 创批 李顺嬅 copyright@changbi.com 82-31-955-3369 www.changbi.com/english

《分分合合的霹雳天使》 (Ttaro Tto Samchongsa) 创批 李顺嬅 copyright@changbi.com 82-31-955-3369 www.changbi.com/english

《圆融与调和》等 (Wonnyunggwa Johwa) 悦话堂 李秀廷 ysj0710@youlhwadang.co.kr 82-31-955-7006 www.youlhwadang.co.kr

66p 《朝鲜的画作收藏家》 (Joseonui Geurim Sujipgadeul) 册缸 姜圣民 bookpot@hanmail.net 82-31-955-8897~8 blog.naver.com/bookpot

《你是一个奇迹》 (Neoneun Gijeogiya) 读书的熊 催贤璟 bearbooks@naver.com 82-2-332-2672 www.bearbooks.co.kr

list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010 79


爱书人语

精读一本,胜过跑马十部 常有人问我 : “能推荐一本优秀的韩国文学著作吗?”

放在了对缺点的分析和纠正上。我常会在每页最上面和最

这句话并没有轻视那些介绍韩半岛日常生活的实用指南书

下面的空白处进行批注,并用荧光笔在不满意的地方和精

籍的意思,它只不过反映了读者对介绍韩半岛生活情趣的

彩之处进行标注 ( 在我看来因为翻译上的缺憾而贬低翻译家

小说的渴求。20 年前当我刚开始关心韩国的时候,我读起

的工作是一件不公平的事 )。

了韩国的小说。在当时为数不多的几部小说译著的推动下,

18 世纪的欧洲曾流行这样一个故事。某个喜欢诙谐风

我逐渐 ( 虽然这段时间非常漫长 ) 开始阅读原著。直到现在,

格的学校教师因为没钱买高缇耶的作品,便自己动手亲自写

每当我读到出类拔萃的精彩作品时,仍会产生要把它翻译

了一本书。他在创作时并没有照搬那些著名的作品,而只是

过来的想法。

借用了书名,并把自己所想到的符合书名的内容记录下来,

可能是因为我出生得太早了。过去 20 年来翻译成德语

直到完成“自己的作品”为止。我所做的则是边阅读,边修

的韩国小说出现了成倍增长。现在韩国小说的德语译本已接

改不满意的句子。这虽然不像前面所提及的这位罕见的老

近 200 本左右 ( 这个数字并不包括那些刊登在媒体杂志上的

师那样是彻底的创新,但仍具有独特的乐趣。最近我正沉

短篇小说和诗 )。如果想要仔细了解这些作品,恐怕你在阅

醉于自己的“读书习惯扩展项目”中。那就是对翻译进行校

读上就得花掉两年的时间。你有没有想过开设一个只学习

对,并对与文体和语言使用相关的各种研究进行分类。

翻译作品的韩国文学专业?( 虽然这只是个玩笑,但我认为

在德语文学专业一年级时,我发现教授们都有一个共

这是有趣的想法,自有它值得探讨的地方 ) 目前我正在大学

同的特点。那就是授课时都不爱引用作品原文,而只愿讲解

教授韩国文学翻译课,在课堂上我和学生们仍在为要看多

自己对作品的观点。引文和摘录的使用大都只是为了证明自

少韩国文学翻译作品而较劲。同时,每当我们就韩国文学

己的观点,或是将奇特的理论具体化,很少是为了告诉大

翻译展开讨论时,最后问题总会归结到翻译作品的质量和

家所选的字句是作者深思熟虑的产物。难道教授们都认为

影响上。没错,大众阅读的译著的确只是少数。但只有优

对具体字句进行讨论是一件低级的工作吗?而当我遇到对原

秀译著才能成功的想法不仅显得过于小心,而且甚至还让

文本身进行讲解的教授时,我终于对作品本身发生了兴趣,

人觉得有些冷酷。某些评论家总爱批评译作泛滥的现象。

并产生了耐心对作品进行研究的意志。

与他们相反,我倒认为翻译作品数量的增加是一个令人高

我喜欢翻译是因为作者对词语的慎重选择与翻译家对

兴的、值得肯定的现象。我们应该对优秀的译著提供援助。

词语的慎重选择是一脉相通的。因此我常常告诫学生深入

但同时我们也应该记住成功总是从一点一滴开始的。此外,

地阅读一部作品要比走马看花地阅读几部作品更有用。要

我在原则上并不愿意批评那些翻译质量不过关的译著。因

是问我什么书值得推荐,我只能说对于作品,我们应该精读。

为将韩国语作品翻译成德语本身就意味着巨大的牺牲。翻 译家既难以获得合理的报酬,周围又没有人为他们喝彩。 不仅如此,他们还会在寻找出版社的过程中遭遇无数挫折。 我并不否认图书市场存在很多劣质译著。但不仔细阅 读而只根据模糊的印象就对译著进行批评的做法也不值得 提倡。 “不必为评价这 200 多部译著的优劣而从头到尾地仔 细阅读。我们只需读上五页,甚至一页就能做出判断”。这 种想法自有它的道理。可大多数为缺少优秀译著而叹息的 批评家甚至连这一点都做不到。我对水平不高的译著则坚 持从头读到尾。怎么才能做到这一点?我的秘诀就是把重点

80 list_ Books from Korea Vol.10 Winter 2010

安德烈斯 · 什莫 / 文 获维也纳大学德国文学博士学位 ,首尔国立大学韩国文学博士课程修了。 从 2007 年韩国文学翻译院的翻译研究课程开设以来至 2010 年夏天 , 一直负责教学工作。现任奥地利维也纳大学东亚研究所韩国学所长 , 正准备向首尔大学提交韩国文学博士学位论文。 目前正在翻译朴玟奎的短篇小说集 ( 受韩国文学翻译院资助 ) 和具孝书 的小说作品 ( 受大山文化财团资助 )。


韩国文学翻译院 资助海外出版项目 KLTI出版营销资助项目

KLTI出版资助项目

申请范围

申请资格

以作家海外派遣为主

签订版权合同之后,将在 2011 年 12 月之前出版韩国图

申请资格

书中文版的出版社

已翻译并出版韩国图书并计划举办相关营销活动的

资助金额 - 出版所需的部分费用

海外出版社 从申请受理结束后的一个月到六个月期间对一年内出版的 韩国图书进行营销活动的海外出版社

资助金额 - 计划资助包括作者及有关人士派遣经费(机票费、住宿费) 在内的部分营销活动费用

- 资助金额由 KLTI 根据营销活动的计划和级别决定

- 资助金将在图书出版后发放

1. list_Books from Korea是一份什么样的杂志? 在哪里买得到?

申请办法 注册为 www.koreanbooks.or.kr 网站的会员后,

2. 这份杂志只有中文版吗?

填写在线申请表。

申请所需文件

海外出版社

所有的文件必须扫描并上传到网站的申请网页

填写在线申请表。

申请所需文件 1. 包括出版社历史和以往出版成果 ( 含与韩国相关的任何图书 ) 在内的出版社介绍 2. 出版社和翻译家所签合同的复印件 3. 出版社和著作权者所签合同的复印件 4. 翻译家简历复印件

1. 包括出版社历史和以往出版成果 ( 含与韩国相关的任何图书 ) 在内的出版社介绍 2. 包括日期、翻译和出版预算明细在内的出版计划 3. 出版社和翻译家所签合同的复印件 4. 出版社和著作权者所签合同的复印件 5. 翻译家简历复印件

申请日程 申请受理 :2011.1. 1 ~ 2011. 9. 30 发表 :3 月、6 月、9 月底均整理申请,

5. 活动总费用明细表

4 月、7 月、10 月底发表结果

其他所需提交的文件 1. 活动详细计划

联系人

2. 出版费用 3. 活动 ( 营销或促销 ) 费用 4. 所要求的资助金额

申请日程 申请受理 :2011. 1. 1 ~ 2011. 9. 30 发表 :每个月底均整理申请,下个月发表结果

联系人 联系人 :吴恩智 ( 英文 ) ,车映周(中文)

Email : grants@klti.or.kr

关于 最常见的五个问题

- 资助金额根据出版总费用和图书类型决定

* 资助金将直接支付给作家或按预付和后付两种方式支付给

申请办法 注册为 www.koreanbooks.or.kr 网站的会员后,

韩国出版文化专业杂志

联系人 :吴恩智 ( 英文 ) ,车映周(中文)

Email : grants@klti.or.kr

List是一份介绍韩国各种图书信息的季刊, 上网加入www.list.or.kr 会员申请该杂志的话, 可以免费获得。

印刷出版的有英文和中文两种版本, 在网站www.list.or.kr上可以阅读韩文版、英文版、中文版三种版本。

3. 如果想更为迅速地得到比list_Books from Korea 中更多的图书信息, 应该怎么办? 我们每两周用电子邮件寄送一份简报, 向list_korea@klti.or.kr发送电子邮件申请即可获得。

4. 发行list_Books from Korea的是哪个机构? 是韩国文化观光部下属的韩国文学翻译院。 韩国文学翻译院旨在向海外传播韩国文学与文化, 为世界文化做出贡献。 进入网站www.klti.or.kr, 可以了解到有关翻译、出版、交流、 教育等多种项目。

5. 听说也有资助海外出版社的项目? 有 “KLTI出版营销资助项目“和 “KLTI出版资助项目“等对海外出版社有益的项目, 进入www.koreanbooks.or.kr申请即可。


Vol.10 Winter 2010

Vol.10 Winter 2010

韩国出版文化专业杂志 特别企划

韩国的诗歌 采访记 诗人 郑玄宗 小说家 李承雨 书 · 空间 统营 孕育艺术巨匠的自然之宫

ISSN 2005-2537


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.