[sample translations]许英万, 食客1 chi(간체)

Page 1

Sample Translations

许英万 食客1 Chi nes e

Book Information

食客1 (식객1) Gimmyoung Publishing corp. / 2003 / 51 p. / ISBN 9788934913443 For further information, please visit: http://library.klti.or.kr/node/772

This sample translation was produced with support from LTI Korea. Please contact the LTI Korea Library for further information. library@klti.or.kr


食客1 作者 许英万

쪽 6

7

8

9

국문

중문

1화

第一章

대구내장젓

大头鳕内脏酱

기억은 잊혀도 맛은 잊히지 않는다

记忆可能会失去,味道则不会忘记

2013년 2월

2013年2月阿

번쩍

明晃晃

자! 시작해볼까

来,开始吧!

탕 탕 탕

当 当 当

억! 이건 또 뭔 소리유?

天哪!这都是什么声音?

부북 북

咻咻咻

좌아악

嘶啦

까득

咯吱

북 부북

咻咻咻

우리 집 옥상을 피바다로 맹글고 屋顶都被你弄得血流成河了! 있구만!

1


국문

중문

아무 생각 없이 이 짓 하는 게 这可不是我的无心之举。 아닙니다. 사람들에게 음식을

좋은

대접하려고

재료로 항상

만든 为了给客人献上最好的材料做出的美味 정성을 佳肴,我从来都不敢掉以轻心。

다하죠. 10

왓! 이거 민어 아녀?

哇塞!这不是黄姑鱼吗?

민어는 여름에 나는 거죠.

黄姑鱼是夏天吃的。

이건 대구입니다.

这是大头鳕。

입이 커서 대구(大口)

这家伙嘴大所以叫“大口鱼”,头也大所 以叫“大头鱼”。

머리가

커서

대두어(大頭漁)라고

불리는 놈이죠

11

왜요?

怎么了?

내 별명이 대구…

我的外号就是“大口”。……

푸웃!

扑哧!

웃지 마리여!

不许笑!

와르르르

哗啦啦

우왓! 고래네! 고래!

哇!简直是鲸鱼啊!

전부 누룽이입니다

这全部都是“Nurungi”。

거제에서는

7kg

이상

나가는 巨济地区把重量超过7公斤的大头鳕称

2


국문

중문

대구를 누룽이라고 하죠.

作“Nurungi”。

사각 사각

霍霍

이놈들이

나타나기를

손꼽아 我等这些家伙出现等得脖子都酸了。 3

기다렸어요 怎么?捕获量变少了?

왜? 어획량이 준겨? 12

아뇨. 올해는 날이 추워서 어획량이 不 是 , 听 说 今 年 天 气 冷 , 捕 获 量 特 엄청났대요.

多!。

그럼 가격이 비싼겨?

那么是价格贵吗?

아뇨. 1월이 대구 금어기라 2월에 也不是。1月是大头鳕禁渔期,我怕2 쓸 만한 놈이 시장에 안 나올까 봐 月份在市场上找不到一条像样的,心里 조마조마 했었죠.

急。

근데 이 추운 날 왜 얼음을 이렇게 不过天气这么冷,你干嘛还要放冰块 채웠디야? 대구

呢? 비늘이

미끌미끌해서 大头鳕的鳞太滑溜,弄不好就会伤到

잘못하면 손을 다쳐요.

手。

얼음에 하루 정도 넣어두면 대구 在冰块里放上一天,大头鳕的肉就会变 몸이

단단해져서

칼이

미끄러질 硬,不用担心刀滑掉了呗。

염려가 없죠 또 이렇게 생대구를 다듬으면 알도 再说,把生大头鳕这样放在冰块上,鱼 터지지 않아 손질이 쉬워요.

卵就不会破,好收拾。

비늘을 치고

刮鱼鳞。

북 북

唰唰


13

국문

중문

여기에 부어주세요.

请把水倒在这儿。

물로 씻고

用水冲洗,

머리를 떼어내고

把鱼头去掉。

까득

咔嚓 4

嘶啦

머리는 반을 갈라 피를 긁어내고 把鱼头切成两半,去除血渍后好好放在 잘 모셔둬야지

一边。

꿀꺽

咕咚

으아~ 대구머리탕 묵고 집따아~

哎呀,真想吃大头鳕鱼头汤啊!

주루루

哗啦啦

대구를

14

민어라고

그러시더니 刚才还把大头鳕说成黄姑鱼呢,怎么知

대구머리탕은 어떻게 아세요?

道大头鳕鱼头汤呢?

과거는 잊어줘유.

请忘掉过去。

글쎄요.

영식이

형님한테까지 我看,不知这还能不能轮得到永植大哥

돌아갈래나?

啊。

나를 빼믄 안듀! 이 건물 쥔인디…

把我落下可不行!我可是这栋楼的楼 主。

이제 포를 뜹니다.

现在要切薄片了。

아가미가 손상되지 않게 살살…

轻轻地不能把鱼鳃弄坏了……

아가미 색깔 봐라!

看看鱼鳃这颜色!

싱싱하구만!

新鲜得很哦!

대구는

버릴

하나도

없는 大头鳕呢,从头到尾都能吃。


국문

중문

생선이죠. 포르투갈에서

대구요리법이

천 听说在葡萄牙大头鳕的烹饪方法超过千

가지가 넘는다고 할 정도로 대구가 种,真是很普遍又有用的鱼类。 대중적이고 쓸모가 많은 생선이죠.

15

뻥쟁이 포르투기즈

葡萄牙人真会吹。

이 과정이 중요합니다.

这个过程非常重要。

배 속의 내장과 알을 분리할 때 把肚子里的内脏和鱼卵分开时,不能随 칼을 함부로 넣었다간 알이 터져서 便用刀,不然鱼卵碎了,就都散开了。 다 흩어져버려요. 우와!

덩치만큼

알집도

엄청나게 哇!鱼身大,鱼子也好大呀!

크구만! 삼총사의 유명한

작가이자 알렉상드르

미식가로 《三个火枪手》的作者亚历山大·仲马 뒤마는

이런 是一个美食家,他曾经这样说过,

말을 했죠. “만약 대구 알이 모두 부화해서 “根据计算,如果大头鳕鱼的卵都能成 자란다면 대구로

단 꽉

3년 차

안에 발을

바다가 功孵化,三年内大海里就会挤满大头 바닷물에 鳕,人们踩着大头鳕的背,脚都不用打

적시지 않은 채 대구 등을 밟고 湿就能越过大西洋。” 대서양을 건널 수 있다는 계산이 나왔다.” 슥 슥 칼

咻咻 솜씨가

무신(武神)!

이름대로구만! 刀法跟名字一样棒!不愧是“武神”!

5


쪽 16

국문

중문

등뼈를 분리하고

把背骨去掉,

배 속의 검정막을 제거하면

拿掉肚子里的黑膜,

손질 끝!

大功告成!在肉上撒点盐,让它稍微变

이제

살은

간해서

꾸덕꾸덕

干。 6

말릴 겁니다. 물

부어주고

염도계

좀 请帮我倒点水,找个盐度计来。

찾아주세요 난 건물 쥔이라니께 대구포의

핵심은

喂,我可是楼主。 이

소금물의 大头鳕鱼肉脯的关键在于盐水的盐度。

염도예요. 염도가 약하면 부패하고 盐度太低会腐烂,盐度太高就太咸了不

17

강하면 짜서 맛있게 먹지 못하죠.

好吃。

5.5%

5.5%

굿!

很好!

형은

감각으로

음식하는

알았드만

줄 我还以为小高做菜完全靠感觉呢,原来 还使用机器。

기구를 쓰는규? 감각이 기계를 못 따라가는 경우가 因为有时候感觉跟不上机械。 있으니까요. 4시간

정도

담가뒀다가

봐서

1~2주

말리면

날씨를 腌四个小时,看看天气情况,晾干一两 대구포가 个星期,大头鳕鱼肉脯就完成了。

완성됩니다. 막걸리에다

대구포를

초고추장에 就着一杯米酒,用大头鳕鱼肉脯蘸醋辣

찍어 먹으면… 상상이 되시죠?

椒酱吃…… 您可以想象吧?


국문

중문

꼴까닥

咕咚

옛날 바이킹이 멀고 먼 바닷길을 听说过去海盗能在漫长的海路上横行霸 휩쓸고 다닐 수 있었던 것도 말린 道,都是因为有大头鳕鱼肉脯。 대구포 덕분이라지 뭡니까. 선어

상태에서는

18%인데 80%

말리면

大头鳕在活着的情况下,蛋白质含量只 단백질이 有18%,但干燥脱水后,蛋白质含量却

수분이

이상의

빠지고 高达80%。 단백질로

채워진답니다. 18

아가미와

돌기

사이의

이물질을 把鱼鳃和突起之间的杂物去除,

긁어내고, 위를

칼로

갈라

속의

찌꺼기를 用刀把胃切开,清除里面的渣滓。

깨끗하게 긁어낸다.

肠子也一样。

창자도 마찬가지다. 알은 소금을 덮어 염장하고

鱼子呢,放盐腌制。

아가미는 소금을 뿌려 씻은 후

鱼鳃呢,撒盐后洗净,

다시 소금을 뿌린다

然后再撒盐。

내장, 아가미, 알은 젓갈을 담글 我要用内脏、鱼鳃和鱼子做鱼酱。 겁니다.

119

다 존디…

都挺好。

이거… 바닥이…

不过,这地面……

옥상에서 이런 작업을 하믄

在屋顶上做这种事,我总觉得好像鱼内

내 머리 위에 생선 내장이 널려 脏摆在我头上! 있는 것 같다니께!

7


국문

중문

왜 꼭 여기서 작업혀?

你为什么非得在这里做呢?

밑에서 작업하면 하이에나 떼들이 在楼下做的话,会有鬣狗群蜂拥而至。 몰려오잖아요. 여기는

영식이

형님과

저밖에 这个地方呢,只有永植哥您和我知道,

모르니까 안심이 되죠.

就放心了。

앞으로 피 흘리고 이러는 거 하지 以后你不要做这种流血的事儿了! 말여! 대구머리탕

那大头鳕鱼头汤呢?

이까짓 거 물 뿌려서 씻으믄 되지 这点东西洒点水冲干净就行了呗。 뭘…

20

어라

这什么呀?

간에 쓸개즙이 번졌네.

胆汁都渗到肝上来了。

도려내야지.

得把它割掉。

그… 아까운 간을 왜 잘라내?

那个,干嘛割掉那珍贵的肝?

씻어도

쓸개

쓴맛이

남아 因为洗干净后也会留下胆的苦味。

있거든요. 곤이가 먹음직시럽네. 사장님,

일식집

鱼籽看起来很好吃。 몇

번이나 金老板,日本料理餐厅您去过几次?

가보셨어요? 그걸

세고

다니는

사람이

어디 谁去餐厅还算一次两次的?

있어? 시장

횟집

부근을

지나가면 我每次经过市场后面生鱼片店附近时,

횟집 사장이 먼 데서 쫓아 나와 他家老板都从老远的地方跑过来打招呼 인사하는 정도라니까.

呢。

8


쪽 21

국문

중문

단골 일식집 수준이 의심되네요.

日本料理餐厅的常客,您这水准有点可 疑。

이건 곤이가 아니고 이리입니다.

这不是鱼籽,而是鱼白。

이리는 수컷 정액 집.

鱼白是雄鱼的精巢,鱼籽是雌鱼的卵

곤이는 암컷 알덩이.

巢。

이리 수! 곤이 암!

鱼白是雄的,鱼籽是雌的。

헷갈리면

22

아리수,

곤지암을 你搞不清楚的话,就说白雄、雌籽,这

연상하세요.

样好记吧。

다시 해보겠습니다.

重复一遍。

이리 수!

鱼白是雄的!

곤이 암!

鱼籽是雌的!

헷갈리면?

搞不清楚的话?

아리수!

白雄

곤지암!

雌籽

끄억

呃呃

아침 해장 못 하셨나봐요?

您早上没喝醒酒汤吧?

웰빙식사라고

삶은

고구마를 老婆端来了煮红薯,说是健康早餐。

내오더라고. 내려오세요.

您下来吧。

대구 머리, 뼈, 간, 이리 넣고 무 我要放入大头鳕的头、骨、肝、鱼白和 듬성듬성

썰어서

대구맑은탕 끓일 겁니다. 대구랑

아귀

간은

시원한 大块萝卜煮一锅清爽鲜美的大头鳕清 汤。 바다의 大头鳕和黑鮟鱇的肝就是大海的鹅肝。

9


국문

중문

푸아그라랍니다. 맛도

맛이지만

웬만큼

싱싱하지 味道當然很重要,如果不够新鲜压根儿

않으면 쓰지 못해요

就不能用。

23

3월인데 눈이 내리고 있다.

都三月了还下雪。

24

허어, 겨울 내복을 옷장에 넣을까 哈啊,刚打算把冬季内衣收进衣柜,竟 했드만

然就下雪了。

눈이 오네. 그래도 추위는 꺾였어요.

不过寒流已经过去了。

눈이 내려도 쌓이질 않잖아.

你看虽然下雪但不积雪。

메뉴 잘 정했어.

今日菜谱选得不错!

오늘 같은 날은 대구탕이 딱이지

今天这样的天气最适合吃大头鳕汤。

대구도 이제 끝물이야.

今年吃大头鳕的机会也不多了。

형, 오늘 영업하나 연락해봤어?

大哥,您打电话问过那家店今天营业 吗?

25

그 집 영업 안 하는 날 봤어?

你看过那家店哪一天不营业吗?

당연히 할 걸 뭐.

应该开门。

눈 오는 날 예쁜 날.

下雪天很漂亮。

예쁜 날.

很漂亮。

대구탕이 땡기는 날이잖아?

这样的日子很想吃大头鳕汤。

죄송합니다.

不好意思。

오늘 영업 안 해요.

今天不营业。

여기까지 오는데 음식점 좀 많아?

到这里的路上不是有好多餐厅吗?

대구탕

먹고

싶어

주변의

온갖 不过我偏偏想吃大头鳕汤,好不容易挣

유혹 뿌리치고 왔는데 웬 날벼락?

脱一切诱惑来到这里,这到底是什么情

10


국문

중문 况?

26

다음에 오세요.

请改天再来。

그때 맛있게 끓여드리죠.

到时给您煮最好吃的大头鳕汤。

말투로

봐서

재료가

없는

건 听你这口气,应该不是没有材料。 11

아니구만.

27

빨리 먹고 갈게. 준비해줘.

我们快吃快走,您就下厨吧。

안 된다니까요

说了不行。

왜 영업 안 한다는 거야?

你为什么不营业?

그냥.

没有为什么。

내 저 간판을 떼버리든가 해야지!

我不如把这个招牌摘下来。

(그냥밥집)

(随意饭馆)

(부동산)

(房地产中介)

그러게 미리 전화를 해봤어야지.

就说你应该提前打个电话的。

저 밥집이 뭐 미슐랭 가이드 별 这饭馆是米其林三星级餐厅吗? 3개짜리

레스토랑이냐?

예약을 还需要预约?

하게.

28

예약이 아니라 영업 확인!

不是预约,而是确认是否营业。

에이, 시끄…

哎呀,吵死了。

꿩 대신 닭.

无牛捉了马耕田。

동태찌개나 먹으러 가자.

咱们去吃冻明太鱼汤吧。

싫어! 난 대구탕 먹을 거야.

不要!我偏要吃大头鳕汤。

뭐 저 집만 대구탕 파나.

反正卖大头鳕汤的又不只这一家。

야! 동태…

喂!冻明太……


쪽 29

국문

중문

할머니, 물 한 컵 드세요.

奶奶,喝杯水吧。

배고프다! 밥도!

饿死了,给我饭吃!

추분데 꼭 나가자꼬 하드만 밥도 冷死了,让人家一定要出去,还不给饭 吃。都是混蛋。 안 주나. 문디들. 중얼 중얼

叽里咕噜

저희 때문에 손님도 안 받으시고…

为了我们不招别的客人,真对不起。

미안합니다. 您别放在心上。

신경 쓰지 마세요.

生意可以改天做嘛。

다른 날 장사하면 되지요. 30

一个大头鳕酱够吗?

대구젓갈이면 되겠습니까?

다른 음식도 금방 준비가 되는데요. 其他的菜,我也可以很快做好。 我母亲的故乡就在巨济。

어머니 고향이 거제입니다.

대구젓을 좋아하셔서 그 동안 몇 她爱吃大头鳕酱,我之前做过几次, 但她完全没法进食。 번 준비했었는데 영 식사를 못 하시네요. 어차피 다른 음식은 소용없습니다.

反正其他菜都没有用。麻烦你了。

부탁합니다. 열

때까지

나오믄 从一数到十,要是饭还没上桌我就走

나갈끼다!

啦。

할머니!

奶奶!

하나!

一!

둘! 셋! 일곱!

二!三!七!

12


쪽 31

국문

중문

여덟!

八!

아홉!

九!

갑니다!

来了,来了!

할머니, 왜 멈춰?

奶奶,您怎么停下了?

아홉 담에 뭐꼬?

九下面是什么?

셋!

是三!

셋! 다섯! 일곱

三,五,七

니 언제 왔나? 창식아, 오랜만이네.

你什么时候来的?昌植啊,好久不见。

할머니, 창식이는 저예요.

奶奶,我才是昌植。

나는 당신 남편 한종만이락꼬.

我是你老公韩钟万。

우리 남편 죽은 지 언젠데…

我老公早就去世。 骗子!

사기꾼 아이가! 32

我刚才数到几了?

아까 올마까지 시아맀노? 할머니,

기억

나면

다시 하세요.

처음부터 奶奶,你记不清楚的话,干脆再从头数 吧。

무신 일 허고 있었재?

我刚才做了什么?

식사 나왔습니다!

上菜了!

어서 드세요.

请快吃吧。

아!

할머니,

맛있는

정말 哎呦!奶奶,您看有很多好吃的。

많아요. 33

아까

나한테

스테끼

쓰러

묵자 你刚才不是说陪我去吃牛排吗?

13


국문

중문

않켔나? 나 갈래!

我走了!

벌떡

哐啷

맛이라도 한번 보고 가시죠.

您就尝一口再走吧。

이건 대구 아가미와 창자와 위를 这是用大头鳕鱼鳃、肠子和胃腌制的大 头鳕内脏酱。 넣어 담근 대구내장젓입니다.

34

이걸 장자젓이락고도 카지.

这也叫大头鳕鱼鳃酱,是冬天腌来吃 的。

겨울에 당가각꼬 묵는 기라.

35

아시네요, 어머님.

您很懂嘛,阿姨。

알다마다! 고향의 맛 아이가!

我当然知道,这不是我老家的味道吗?

우리

엄니

일품이었는기라

장자젓

솜씨가 我妈腌制的大头鳕鱼鳃酱可是极品美 味。

암, 말이락꼬. 장모님 솜씨 내리받은 당신 덕분에

对,这不用说。 多亏你继承了岳母的手艺,每到冬天我 都可以在朋友面前挺胸抬头了。

내사 겨울이모 어깨 좀 피고 안 살았나.

36

당신 기억나제?

你还记得吧?

당신…

你……

친구들을 올메나 많이 덱고 오는지, 你每天带着一大堆朋友回家,一个月就 吃光了一冬天的粮食。 한겨울 양식이 한달이모 동이 났다 아이요. 그…그라제…

对,对……

14


국문

중문

인자 제 정신이 돌아왔구마!

现在回过神来了吧!

뭘 그리 놀라노? 니 할배가 오지랖 你干吗这么吃惊?你爷爷他爱管闲事, 也吃了不少亏。不过,他喜欢交朋友, 넓어서 피해도 억수로 봤지만 사람 也受了人家不少恩惠,该承认的我得承 좋아허는 성격에 덕도 많이 봤는 认。 기라. 인정할 건 인정해야제.

37

그럼요! 할머니!

就是啊,奶奶!

맞는 말씀이에요!

您说得对。

어머니, 밥을 뜨세요.

妈,您先舀点米饭。

으응

好。

내장젓을 밥에 얹어 잡수세요.

然后把内脏酱放在米饭上吃。

어떴노? 입맛에 맞나?

怎么样?合胃口吗? 想起你妈妈了吧?

엄니 생각나나?

我想起以前。

옛날 생각나네.

이거 묵는 사람은 좋다케도 만드는 这个酱呢,虽然吃的人说好吃,但做的 人很不容易。 사람은 쉬운 일이 아니었닥꼬 다듬을 女人自己收拾这么大个儿的大头鳕是件 很辛苦的事儿,去除鱼鳃时,滑得让人 때도 그라고 아감지 띠낼 때 割手不是一次两次。 미끄러버서 손을 억수로 비는 기라. 여자들이

38

대구를

그런 줄도 모르고 나는 친구들을 当时我并不知道那些,还经常把好朋友 带回家…… 집에 불라들이고… 真对不起。

미안해요. 사장님,

장자젓

올매나 익힛쓰고?

맛이

그만인데 老板,这大头鳕鱼鳃酱真好吃,你腌了 多久?

15


국문

중문

겨울이면 오래 둬서 푹 삭힌 게 在冬天最好多腌一点充分发酵,可现在 是春天,这是一个星期前腌制后今天拿 좋은데 出来的。 봄이라 1주일 전에 담가놨다가 꺼낸 겁니다. 간은?

用什么调味?

멸치액젓이죠

当然是鳀鱼酱。

다만 액젓 양을 조금 줄이고

但是我减少了鳀鱼酱的量,加了些用鳀

멸치하고

다시마로

끓인

육수로

鱼和海带煮的汤。

나머지 간을 봤습니다. 真地道。

제대로네. 멸치액젓으로만 간을 하모 첨에야

光用鳀鱼酱调味,一开始觉得香喷喷 的,放久了异味很重,不行。

맛이

꼬소롬하지만

오래

두모

군내가 심해 못쓴다카이. 39

奶奶,这个您也尝尝。

이것도 드셔보세요. 아가미

밑에

붙은

살로

깍두기 아이가!

만든 这不是用鱼鳃下面的肉做的萝卜块泡菜 吗?

요새는 이런 거 구경하기도 힘든데

里学的?

오디서 이런 걸 배웠노? 뭐하노!

항상

식기

这个现在已经很难看到了,你到底在哪

전에

무라 干嘛?我不是总说菜应该趁热吃嘛!

안켔나! 40

당신도 대구내장젓 좀 들어보소.

老头子,你也尝尝大头鳕酱吧。

으응.

好。

오랜만에 서비스 한번 하까?

我难得伺候你一次吧。

아!

啊!

16


41

국문

중문

맛있지요?

好吃吧?

영감 와 우노? 상그럽고로.

老头子,你怎么哭了?烦不烦啊。

은정이 니는 요새도 군것질 마이 恩贞,你最近也吃很多零食吧? 17

하나? 공부

따문에

심든다꼬

되나.

무믄 你总拿学习辛苦当借口乱吃东西,那怎 么行。

날씬해져서 예쁜 신랑감 만나야제.

身材苗条才能找到帅哥结婚。

고마워요, 할머니.

谢谢,奶奶。

아범아, 이런 집을 우찌 찾았노?

儿子,你是怎么找到这样的餐厅的?

진짜 제대로 된 집이다 아이가.

这家真的很正宗很地道。

그라고 어멈아, 내가 심이 엄써서 那个,恩贞她妈,我已经没有力气,以 后不能再做大头鳕鱼鳃酱了,你想吃我 앞으로 장자젓 담그기는 틀릿으니 做的鱼酱时,就到这家店来吃吧。 내 젓갈 생각나믄 이 집에서 무라잉.

42

네.

好。

어머니.

阿姨

대구젓 잡수시면서 뭔가 허전하지 您吃大头鳕酱时不是觉得好像少了点儿 什么吗? 않으셨어요?

43

이것 말입니다.

我说就是这个。

아!

啊!

그래! 대구알젓이 빠졌다 아이가!

对啊,就是大头鳕卵酱!

이거 안 나왔으모 섭섭해서 우짤 要是没吃到这个,我可要遗憾死了。 뻔했노


국문

중문

가만…

等等……

여기 있습니다.

给您。

하모! 참기름이 있어야제!

对!应该有芝麻油!

뜨건 밥 우에 대구알젓을 올리고…

在热腾腾的米饭上放点儿大头鳕卵 酱……

후우 음식이

呼呼 사람을

이렇게

해주다니

행복하게 一道菜能让人觉得这么幸福,真是不可 思议 !

믿을 수 없다 아이가! 44

여그 사장님이 음식 제대로 하네.

这里的老板做菜非常地道。

감사합니다.

谢谢。

요리사는 요리를 알아주는 손님을

厨师遇见懂自己菜的顾客时感到最幸 福。

만났을 때가 제일 행복하죠. 이 참깨 하나만 봐도 알 수 있데이. 一看这个芝麻就知道,这不是普通的芝 麻,而是精心准备的。 걍 참깨가 아니라 엄청나게 공이 들어간 참깨락꼬. 물에 对。我先把芝麻放在热水中浸泡,像洗 米一样洗净,然后去壳晾干后,稍微炒 불려 쌀 씻듯 씻어서 껍질을 了一炒。 벗기고 말려서 살짝 볶았습니다. 맞습니다.

이러면

깨의

보기도 좋지요. 45

깨를

따뜻한

비린내도

덜하고 这样芝麻的土腥味会减少,看起来也更 好看。

이 배추 잎사귀도 그냥 잎사귀가 这个白菜叶也不是普通的叶子。 아이다. 나이가 들면 미각이 둔해지는데

都说年纪大了味觉会退化。可是阿姨您

18


국문

중문 的味觉仍然很敏锐。

어머니는 여전히 좋으시네요. 배추

잎은

특별히

알젓을

위해 白菜叶是专门为卵酱做的。

만들었습니다. 소금에

절여서

멸치액젓,

마늘,

다시마로

빼고

생강,

우린

다시 用盐腌过,去除水分,再用鳀鱼酱、大 蒜、生姜、鳀鱼和海带做的汤调味。 멸치와 육수로

양념했습니다. 그냥

절인

배추

잎으로

것과는 차원이 다릅니다.

싸는 和用一般腌制的白菜叶包裹截然不同。 这样卵酱的味道品质提高了很多。

알젓 맛의 품격이 훨씬 높아집니다. 이

알젓으로

찌개를

끓이도 用这个卵酱煮汤也很好吃。

그만이라. 46

漂亮的美食家阿姨,要不要再加一点芝

멋쟁이 미식가 어머니,

麻油?

참기름 더하시겠어요?

呵呵,好的,麻烦你。

호호호, 부탁합니더. 알젓은

먹는

중간중간에

일케 吃卵酱的时候再放点芝麻油更好吃。

참기름을 더하모 좋제. 아범은 와 밥 안 묵고 날 그리 儿子,你干嘛不吃饭还那样盯着我看? 보고 있나? 아범이란 말 대신 저도 이름 한번 妈您不要叫我儿子,叫我的名字吧。 불러주세요. 니 이자 나이 무웃네. 그런 걸로 你也老了,因为这个都吃醋。 질투하나? 47

한번 불러줘. 맞으모 내 상 주제.

叫一次呗,叫对了,我给你奖励。

19


국문 사앙?

奖励?

아범 이름 모르제?

你不知道他的名字吧?

와 몰라.

我怎么不知道呢?

준수야!

俊秀!

와아

哇!

어머니, 감사합니다!

妈,谢谢!

상이다!

我给你奖励!

이 양반 알라들 보는데 주책이라.

这老头子怎么在孩子面前缺心眼儿。 那么喜欢我吗?

내가 글케 좋소?

48

중문

좋다마다. 좋아 죽겠구마.

当然喜欢,喜欢死了。

뽀뽀 한 번 더 해주까?

再亲一次?

이 양반이 노망했나!

这老头子老糊涂了。

하하하!

呵呵呵!

고맙습니다. 덕분에 정말 오랜만에 谢谢你,我们一家人好久没像今天这么 愉快地吃过饭了。 즐거운 식사를 했습니다.

49

만족하신다니 다행이네요.

您满意就好。

얼마죠?

多少钱?

그냥 가세요.

今天我不收钱。

그냥 가라니요?

这什么意思?

곱,

드려도

시원찮을 我付两倍三倍都还怕不够呢。

20


국문

중문

판에…

50

그냥 가셔도 괜찮습니다.

今天您不用付钱。

어제는 미안했어요.

昨天真对不起。

이 집에 발 끊을라고 했어!

我差点儿不再来这家餐厅。

그런데 왜 하루 만에 다시 왔어요?

那为什么才过了一天就又来了呢?

다른 집 대구탕은 이 맛이 안 나는 其他餐厅的大头鳕汤都没有这个味道。 기라. 우리 집은 마약 넣었으니까 맛이 我们家汤里面放了麻药,味道当然不一 样。 다르죠. 대구머리탕은

51

뼈를

빨아먹는 吃大头鳕鱼头汤吃的就是剔鱼骨吃鱼肉

맛이지.

的味儿。

쪽 쪽 쪽

啾 啾 啾

그만 쪽쪽대!

你别啾啾啦!

옛 애인 생각나는구만!

我都想起前女友了。

고 형.

小高

예.

你说。

뭐 하나쯤 나올 만한데.

到了这个时候,你应该拿出一个什么 吧。

왜… 가끔 숨겨놓은 보물 같은 것 那个…… 偶尔不都会拿出一件像藏起 来的宝物那样的东西嘛。 하나씩 내놓잖아요. 허 참.

真是的

21


국문

중문

덜컥

格登

딸내미 주려고 남겨놨는데…

这是打算给女儿留下的……

대구아가미젓, 내장깍두기젓, 알젓!

大头鳕鱼鳃酱、内脏萝卜块酱、卵酱!

그럼 그렇지! 이얍!

我就知道!哇塞!

22 52

이런 건 아이들보다 어른이 먹어야 这种菜,大人比孩子更能懂其味道。 맛을 알지! 올 마지막 대구젓갈입니다. 막걸리

들고

와요.

这是今年最后一次的大头鳕酱。 같이 拿一瓶马格利酒来,一起喝一杯吧。

한잔합시다.

53

이야! 맛있다!

哇!真好吃!

아껴 먹어!

你慢慢吃!

술 좀 따라주면서 잡수세요.

您先给我倒杯酒再吃吧。

아버님.

伯父

어제

저희

집에서

가족이 你家人昨天在我们餐厅吃的饭吧?

식사하셨죠?

54

그… 그래요.

对,是的。

(인터넷)

(网吧)

이런데 계시지 말고 저희 가게로 别在这儿呆着,去我们餐厅吧。 들어가시죠.


국문 아닙니더.

그냥

중문 여기

있다 不,我在这里待一会儿就走。

가겠심더. 잠깐 들어가시죠.

请您进去坐坐。

어휴.

啊唷

왜 그러세요? 무슨 일 있으세요?

您怎么了?有什么事?

혹시 할머니께서..

难道奶奶她…….

할멈이 날 보고 나가락 하네요. 55

수위

아저씨가

남의

我老婆让我滚出去。 집에 她说警卫为什么住在她的房子里。

들어와 있냐고… 56

꽈당 으악!

哐 왜

그래?

미친개라도 哎呀!干嘛?难道后面有狂犬追来吗?

쫓아오는 거야? 샥

대구젓갈은 쓸데가 있으니까 대신 这大头鳕酱有别的用处,你俩吃别的 다른 걸 드세요!

吧!

뭐야? 왜? 우리한테 이럴 거야!

什么?怎么了?你为什么这样对待我 们?

57

정말 발 끊으면 어쩔래!

要是我们真的不再光临,你怎么办?

야! 그냥밥집 고무신 사장!

喂!随意饭馆胶鞋老板!

23


국문 모든

중문

용서해줄

테니

다시 我会饶恕一切,你把它拿回来!

가져와!

5860

아버님!

伯父!

취재일기 ● 겨울철 최고의 진미

采访日记●冬季最佳美味

집안

대대로

대구젓갈을

釜山的一位被采访人(按他的要

담가왔다는 부산의 취재원(취재원 求,不公开姓名)说腌制大头鳕酱在他 부탁으로

실명은

생략합니다)이 家代代相传,他拿来的大头鳕内脏酱有

내놓은

대구내장젓은

아가미,

위,

경상도

듬성듬성 稀疏的鱼鳃、胃、肠子,虽然庆尚道做

창자가

음식의

보일

뿐, 菜风格比较大方,但还是觉得有点过

호탕함으로 分,萝卜块远远大过大头鳕,令人怀疑

이해하기에는 심하다 싶을 정도로 这可能不是鱼酱,而是用内脏腌制的萝 대구보다는 무의 크기가 압도적인 卜片水泡菜,简直有点主次不分的样 모습이었다.

젓갈이

아니라 子。当时,准备的材料还剩下一些,本

내장으로 담근 나박김치가 아닐까 想把萝卜的大小减到三分之一,再次进 하는 의구심이 들 정도로 주객이 行采访,不过被采访人说这就是传统方 전도된 느낌을 지울 수가 없었다. 式,我怕再做可能让人觉得这是故意设 준비한 재료가 조금 남은 상태여서 计的,于是最终放弃了。大头鳕内脏酱 무의 크기를 1/3로 줄이고 다시 变得有愧于名的原因在于大头鳕的捕获 취재를 하고 싶었으나 이는 예전 量和价格。 방식이라는

취재원의

인위적인

연출이

포기하고

말았다.

대구내장젓이

말에 것

같아

이렇게

유독

이름에

어울리지

大头鳕虽然属于大型鱼种,但不像 明太鱼那样可以大量捕获,价格也不 菲,跟在市场容易买得到的明太鱼子 酱、明太鱼肠酱、鱿鱼酱不同,经常在

24


국문

중문

않는 모습으로 변하게 된 이유는 家腌制食用,有点得不偿失的意味。热 바로

대구의

어획량과

가격 腾腾香喷喷的一勺米饭上面依次放上萝

때문이다.

卜、鱼鳃、肠子,大口吃,大头鳕内脏

대구는

대형어종이기는

하나

명태처럼 대량으로 잡히지 않으며, 가격도 만만치 않아 시중에서 흔히 구할

있는

명란젓,

오징어젓처럼

담가

창난젓, 먹었다간

배보다 배꼽이 커지기 쉬운 탓이다. 고슬고슬 김이 모락모락 오르는 밥 한

숟가락

떠서

위로

무와

酱特有的微咸味与香喷喷的米饭完美协 调,后味甘甜回味无穷。发酵到最合适 的程度,让内脏蕴藏的味道极大散发出 来,萝卜的爽脆口感自然就退到配角的 位置。当初我以为萝卜块太大,其实这 个大小正合适使内脏中凝缩的味道纯 化。 内脏和萝卜的完美协调,让大头鳕

아가미, 창자를 차곡차곡 올려 한입 内脏酱与过多使用辣椒酱搞得乱七八糟 가득

넣으면

대구내장젓

짭조름함이

밥의

고유의 的其他鱼酱截然不同,味道更胜一筹。 구수함과 这冬天的“米饭小偷”让人感觉嘴里弥漫

조화롭게 섞이며 달디 단 뒷맛을 着的尽是香味,嘴里的饭还没吞下,就 자랑한다.

적절한

발효를

통해 已经准备好了下一勺。大头鳕卵酱外形

내장이

품고

있는

맛이 和包卷泡菜相似,搭配白菜叶等丰富辅

극대화됨으로써

무의

아삭한

식감은

저절로

조연의 补一补芝麻油,也会给人带来乐趣。

자리로

물러난

셈이다.

애초에

의구심을

품었던

무의

시원함과 料,可谓是卵酱之最。吃的时候,时而

大头鳕内脏酱和卵酱真的非常好

크기는 吃,我不惜丢下面子给被采访人看我的

내장의 응축된 맛을 순화시키기에 空碗,并大叫“再给我一碗!”我想,如 적당한 크기였던 것이다.

果搭配清爽的大头鳕清汤,可以缓解鱼

25


국문 이

둘의

중문

어울림으로

대구내장젓은

인해 酱的咸味,锦上添花,便可享受冬天献

고추장으로

범벅이 上的最佳美味。

된 여타의 젓갈과는 다른, 한 차원 높은 맛의 품격을 당당히 뽐낸다. 입안에서

펼쳐지는

밥도둑의

현란한

겨울 마술은

목구멍으로 넘기기도 전에 어느새 다음 한 숟가락을 준비하게 만든다. 더불어

보쌈김치처럼

대구알젓은

배추

생긴

다양한

부재료가 곁들여진 탓에 알젓 중에 단연 으뜸이라 할 만하다. 참기름을 조금씩 보충하며 먹는 깨알 같은 재미도 함께한다. 대구내장젓과 어찌나

대구알젓의

좋던지

염치

맛이

불고하고

취재원에게 빈 밥그릇을 내보이며 ‘한

그릇

더!’를

외치고

말았다.

조금 더 욕심을 부리면 젓갈의 짠 기운을 대구탕

개운하게 한

해주는

그릇이

시원한

함께한다면

겨울이 우리에게 선사하는 최고의 진미를 경험하게 될 것이다.

26


국문

중문

2화 상상력을

第二章 보태면

음식이 想象力让饮食变得更美味.

맛있어진다. 63

64

김해뒷고기

金海后肉

벌떡

扑腾

오늘은 뭘 먹을까?

今天吃什么好呢?

저 말씀… 제일 무서워.

我最怕听到这句话。

모여!

集合!

또 사다리입니까?

今天又是爬梯子吗?

이 방법이 가장 공평해.

这是最公平的方式。

어디서 시작할까?

你们说从哪儿开始?

세 번째요.

第三个。

이의 없지?

没有意见吧?

예! 어차피 복불복 아닙니까. 뭐…

是!反正一切都取决于运气。

잔 잔 잔

啦 啦 啦

뭐냐!

结果呢?

순두부 갈비찜 고추장 삼겹살

嫩豆腐锅

이야! 갈비찜이다!

耶!是炖牛排骨!

27

炖牛排骨

烤辣椒酱五花肉


국문

중문

여사원들이 입을 쩍 벌리고 갈비를 难道女同事愿意张开发嘴啃排骨吗? 뜯고 싶겠어?

65

예?

这……

오늘 점심은 순두부로 하자고!

今天吃嫩豆腐锅吧!

그러죠!

好啊!

아무거나 좋습니다!

都可以!

탁 탁 탁

劈里啪啦

뭐해? 명선!

明善,你做什么?

거래처 미팅이 2시에 있는데 자료 约在两点和客户会面,资料还没整理 정리가 아직 안 끝났습니다. 마저 完,我完成后再吃。 끝내고 먹겠습니다. 난 내 식구가 청승 떨면서 혼자 밥 一个人吃饭太孤独,我绝不能看着家人

66

먹는 꼴 못 봐!

凄凉的样子。

먹고 와서 해!

你先吃饭,回来再做吧!

오늘은 낙지볶음!

今天吃辣炒章鱼吧!

사다리는 왜 해?

到底干嘛爬梯子?

과장

인간

점심시간이 지옥이다! 지옥!

때문에 因为崔科长这个人,午饭时间就是地 狱!真是的。

28


67

국문

중문

오늘도?

难道今天又是……

예외 있나요? 휴우

哪儿有例外啊?唉。

고민되겠어. 하루 이틀도 아니고. 他真的很烦,也不是一天两天。(沙哑 (허스키 허스키)

沙哑)

회사 다니는 게 재미가 없어요.

上班生活一点意思都没有。

힘내! 사회생활 하다 보면 그것보다 加油!职场生活中比这更困难的事情多 힘든 일이 얼마나 많은데. 아줌마가

회사생활이

的是。 어떤지 您怎么知道职场生活是什么样子?

아시기나 하세요?

68

왜 이래? 나도 보험회사 다녔어.

怎么?我也在保险公司上班过。

한 달도 안 다니셨잖아요.

您不是不到一个月就离开了吗?

그…그래. 제대로 근무는 안 했지.

是,是的,其实我也没怎么好好上班。

꼭 회사생활 해봐야 아나 뭐.

也不是非要亲自经历才知道职场生活是 什么样。

매운 음식 싫으니 따로따로 먹자고 你为什么不能说你讨厌辣的东西,说你 왜 말 못해?

想单独吃午餐?

도움되는 말 좀 해주세요.

拜托,请给点有用的建议。

저는 팀 막내라고요.

我可是我们部的老幺。

그래도 당당하게 말해!

不过你也可以堂堂正正地说!

29


국문 역시 박

대리야!

중문 오늘 코다리찜 果然朴代理最棒!今天吃的辣酱炖半干

최고였어!

明太鱼真的好吃!

하하. 그러실 줄 알았습니다.

哈哈,我就知道您会喜欢。

아아! 우리 부모님은 어찌하여 매운 哎呀!我父母怎么在辛辣天堂韩国生的 음식

천국

대한민국에서

날 我呢?

낳으셨단 말인가. 69

내일은 얼큰한 동태찌개로 하자!

明天吃辣爽的冻明太鱼汤吧!

좋습니다!

好!

안 되겠어! 그래! 말하는 거야!

这样下去不行!对,我一定要说!

꾸욱

咯吱

저어, 과장님…

那个,崔科长……

회사

내에서

우리

분위기가 你们都知道公司有这样的传闻,大家说

식구 같다고 소문난 거 알지?

在我们公司中我们部的氛围最像是一家 人。

식구가 뭐야? 같은 집에 살면서 家人是什么?就是住在同一个家一起吃 밥을 함께 먹는 사람이란 뜻이거든. 饭的人。 바로

이거야!

식구란

가족이고 对!家人属于家庭,属于组织!

나아가서 조직 아닌가! 맞습니다! 요즘

신세대들은

对! 개인주의가 现代社会年轻人太个人主义。即使不符

30


국문

중문

팽배해서 문제야. 설령 입맛에 맞지 合自己胃口,也应该重视团队意识。不 않더라도 팀워크가 더 중요하잖아. 愿意也应该跟从! 싫어도 따라가야지! 70

허미미

许美美 31

너네 회사는 어떰? (오전 10:38)

你们公司情况怎么样?(上午10:38)

난 일주일에 점심 한 끼 먹을까 我一个星期要么吃一顿,要么不吃。 말까야. (오전 10:40)

(上午10:40)

허미미

许美美

짜잔~! 걱정 뚝. 이게 널 구해줄 你放心!这是将要拯救你的救世主。 구세주다. 활용함 这就是美食店应用程序,如果你好好利 用这个,就可以安心吃你想吃的。 먹고 싶은 것 마음 놓고 먹을 수 바로

맛집

어플.

이것만

있삼. 회사 설명에

주변

맛집은

리뷰,

메뉴 它告诉你公司周边的美食店,还提供菜 单、评论和优惠券,挺给力! 쿠폰까지

물론,

그리고

짱짱! 이것 땜에 난 완전 맛의 달인.

因为有这个,我现在是美味达人。

회사 주변 검색해서 음식점 리드를 你先搜索公司周边有哪些餐厅,然后引 导一下你们部员。 해봐! 과장 좋아하는 메뉴 한 번씩 슬쩍 关键是一定要偶尔选择一次你们科长喜 欢的菜♡加油喽♡ 넣어주는 건 기본♡ 빠이팅♡


71

국문

중문

쾀사. 바로 시행. (오전 10:42)

谢你!立马试试!(上午10:42)

아직 입맛이 어리구만!

你的味觉还没成熟。

평점이 최고인 집인데…

不过这家是评分最高的……

너무 달았어. 최 과장님은 한일전 菜太甜。崔科长讨厌甜味,比韩日足球 赛中韩国队输球更甚。 축구에서 한국이 지는 것보다 단맛을 더 싫어하셔. 72

과장님, 오늘은 별 다섯 개의 달지 崔科长,今天我发现了一家菜不甜的五 星级美食餐厅。 않은 맛집을 발굴했습니다. 늦으면 앉을 자리가 없어요. 먼저 若晚一点去就会没有座位。我先去占座 位吧。 가서 자리 확보 해놓겠습니다.

73

와글 와글 와글

吵吵嚷嚷

언제 오세요?

他们到底什么时候来?

곧 오신다니까요.

马上来。

예? 과장님이 식당 바꾸셨다고요?

什么?崔科长换了餐厅?

죄…죄송합니다.

对,对不起。

벌컥 벌컥

咕嘟咕嘟

엄마, 나 회사 그만둘 거야!

妈,我要辞职!

어휴! 욕먹어도 싸지이.

哎呦!我活该被骂。

32


쪽 74

국문

중문

최 과장 그 인간은 나를 괴롭히기 崔科长这个人可能命中注定要欺负我。 위해 태어났나 봐요.

75

매운 음식 못 먹는 것도 죄네에.

不会吃辣的也算是一种罪。

최 과장 나이하고 고향 알아요?

你知道崔科长的年龄和故乡吗?

그냥밥집

随意饭馆

참장어회

鳗鲡生鱼片

뾰롱

布鲁

탁 탁

哒哒

오늘은 좀 일찍 나왔구만.

你今天早来了。

예. 단체 손님이 있어서요.

是,因为今天有团队客人。

휙 휙

嗖嗖

양선 씨는 아직 안 왔어요.

良宣小姐还没来。

아… 양선 씨 찾는 게 아니라 워디 啊…… 我不是找良宣小姐,是看看有

76

고칠 데 없나 보는 거여.

没有需要修补的。

오메!

哎呀!

까득

咔嚓

웬 돼지머리?

这是哪来的猪头?

뒷고기 만들려고요.

我要做后肉。

33


국문 뒷고기?

중문

앞고기?

윗고기? 后肉?前肉?上肉?下肉?

아랫고기? 80년대

중반

김해에서

음식이에요.

시작된 后肉是上世纪80年代中期在金海地区 开始吃的食物。 34

잘라낸

고기에서

기름기를 从切好的猪肉中去除油脂,然后把肉块

제거하고 살점을 뗍니다.

分离出来。

악! 괴물유!

哎呦!这是什么怪物?

돼지머리는 기술이

살코기

있어야

발라낼라믄 剔出猪头肉要有一定的技巧,您过去是

허는디

과거에 不是在屠宰场工作?

도축장에 있었남? 77

꼭 해봐야 압니까? 감각으로 아는 这该不会是有经验的人才能做的事。 거죠. 귀는

关键是要有感觉。 일본에

껌용으로 猪耳朵是出口到日本用于小狗口香糖。

수출한답니다. 툭

고기껍질을 제거하고

去除肉皮。

안녕하세요!

你们好!

啊!

양선 씨이이!

良宣小姐!

고 사장님, 뭐해요?

高老板,你做什么?


국문

중문

헉!

晕!

오늘 손님들 대접할 겁니다.

这是为了今天接待客人的。

흉측해!

真难看! 35

78

원래

김해뒷고기는

근무했던

정형

도축장에서 当初金海后肉是在屠宰场工作的分离猪 기술자들이 肉各个部位的工人为赚零花钱,偷偷地

용돈벌이로 각 부위를 조금씩 잘라 从各个部位中切点肉卖出去的。 몰래 유통시킨 겁니다. 툭

다양한 부위가 섞인 탓에 구이로는 听说因为有各种部位的肉混在一起,这 단연 최고였대요.

是最好吃的烤肉。

구롬 머리로 뒷고기를 만드는 것은 那么,用猪头肉做后肉是不对的呀。 엉터리잖아. 그류

就是。

80년대에는

개인이

도축장을 上世纪80年代屠宰场是私营的,他们

운영해서 고기를 뒤로 빼돌릴 수 比较容易私下买卖猪肉,不过1991年 있었지만

91년부터는

관리하면서

빼돌리기

농협이 韩国农协开始管理屠宰场,之后就难以 어렵게 再动手脚了。

됐어요. 그래서 경매

부산물이라 없이

구매가

도축장에서 因此他们把买卖对象换为在屠宰场不经 가능한 过拍卖也可买得到的猪头,因为猪头属


국문

중문

돼지머리로 바뀐 거예요.

于猪副产物。

여기에다 다른 부위의 고기를 섞을 我要在这里混合其他部位的肉。 겁니다. 79

잼나네~

很有意思。

그류.

就是。

그래서 음식에 스토리, 스토리 하는 所以人们说饮食要有故事! 거야! 갑자기

김해뒷고기가

먹고

싶은 突然很想吃金海后肉!

고 사장, 뒷고기 한 접시 줘!

高老板,来一份后肉!

마음이 급상승 중이야!

거기 앉아서 이틀 동안 기다리세요. 请坐那边等待两天。 엥? 3도에서

什么? 2일간

숙성시켜야 这需要在三度下熟成两天。

하거든요. 텅

그러믄 양선 씨, 우리 영화 구경 那良宣小姐,要不咱们去看电影? 갈뀨?

80

사모님이랑 가세요.

你跟你太太去吧。

어서 오세요!

欢迎光临!

저쪽에 자리 마련했습니다.

你们座位安排在那边。

36


국문

중문

저 목소리만 들으믄 미쳐유

我一听她这声音就要疯狂。

콩닥 콩닥

扑腾扑腾

뭐… 수수한 집이구먼.

就是一家……很普通的餐厅。 37

뒷고기를 먹을 수 있다 해서 오긴 我是听你说这儿可以吃后肉才来的,不

81

했지만 글쎄…

过……

고 사장님, 부탁합니다.

高老板,拜托啦!

식사하시기 전에 상상력을 보태면 在开始吃饭前,请发挥点想象力,那么 음식이 한층 맛있어집니다.

这菜会更好吃。

손님들, 눈을 감아주세요.

各位顾客,请闭上眼睛。

이거… 왜?

这…… 干嘛呀?

이런

하고

재미있었던

적 玩这个从来没觉得有意思过。

없는데… 최

과장님,

고향

김해에

게 崔科长,您最后去您老家金海是什么时

언제가 마지막이셨죠?

候?

10년쯤 됐나?

大概十年前吧。

지금 과장님은 KTX를 타고 김해로 现在崔科长您在乘坐KTX往金海去。 가는 중입니다.

84

음, KTX로 김해라…

啊,乘坐KTX去金海……

한참 후 구포역에 도착했습니다.

片刻后抵达了龟浦站。


국문 여기서

택시를

중문 타고

김해로 在这儿打出租车去金海吗?

가나요? 그러실 필요 없습니다. 구포역에서 不用。在龟浦站下车,就能看见釜山地 내리면 바로 부산 지하철 3호선 铁三号线龟浦站。 38

구포역이 보입니다. 그걸 타고 대저역까지 갑니다. 이곳에서

부산-김해

坐地铁到大渚站去。

경전철을 在这里可以乘坐釜山至金海的轻轨。

이용할 수 있지요. 이틀

기다렸는데

잡설

끝날 已经等了两天,还要等到这个闲言碎语

때까지 또 기다리는구나.

说完。

꿀꺽

咕噜

경전철 바깥으로 김해가 보이시죠. 看到轻轨外面的金海了吧?旧城市还是 구도시는

여전하지만

신도시는 老样子,但新城市盖满了公寓。

아파트로 꽉 차 있습니다. 83

이제 수로왕릉역에서 내립니다. 김해도서관 탄천에서

쪽으로 여유를

在首露王陵站下车。

걸어가는데 往金海图书馆方向走,在炭川看到了很

즐기는

시민이 多享受休闲乐趣的市民。

많이 보입니다. 봉황동과 서상동 쪽으로 갑니다. 김해시장이 보입니다.

가까운지

现在往凤凰洞和西上洞方向走。

뻥튀기집도 可能金海市场离得很近,还能看到爆米 花店。


국문

중문

드디어 수로왕릉입니다.

终于抵达首露王陵。

고등학교 때 자주 찾던 장소죠? 这是您上高中时常来的地方吧?有时晚 친구들과 늦은 밤 담을 넘어 술을 上和哥们儿跳过墙去喝酒。 마시기도 했고요. 84

39

요새는 주변에 외국인 노동자들이 最近周边有很多外籍劳工。 많이 보입니다. 김해는

안산

다음으로

외국인 金海是继安山后外国人居住人口最多的

노동자들이 많이 사는 곳이죠.

地方。

(삼일뒷고기)

(三一后肉)

담벼락 주변 골목을 쭉 걸어가면 沿着墙壁周边胡同一直走,就看得见后 뒷고기집이 나타납니다. 문을

열고

肉餐厅。 들어갑니다. 开门进去,里面非常热闹。

시끌벅적합니다. 왁작 왁작 왁작 아주메요!

熙熙攘攘

뒷고기

주이소!

친구 숨넘어갑니더! 85

최고식이가

뒷고기

우리 老板娘!来点后肉!我哥们儿快要咽气 儿了。

묵고자바 我崔高植想吃后肉,特意从首尔来到这

서울서 여까지 왓다 아입니꺼!

里。

빨리 주이소~!

快快!

뒷고기 간데이~!

后肉来了!


국문

중문

과장님, 눈을 뜨십시오. 86

崔科长,请睁开眼吧。

김해까지 오시느라 수고하셨습니다. 到了金海,您辛苦了,请慢用。 맛있게 드십시오. 하지만 五花肉应该烤透,但是后肉因为有各种 部位混在一起,要不焦不生烤得恰到好 뒷고기는 여러 부위가 섞인 탓에 处。 살짝과 바싹 중간 정도로 굽습니다. 삼겹살은

바싹

구워야

살짝과 바싹의 중간이라… 그렇지. 不焦不生烤得恰到好处…… 是是,这 그래야지.

才对嘛。

치치치

滋滋滋

얼추 드셔도 됩니다.

差不多可以吃了。

치치치치

滋滋滋滋

고기에 김치를 얹고 소스를 찍어 在肉上面放泡菜,然后蘸点酱吃吧。 드십시오. 물로

88

89

희석한

간장,

양파,

겨자, 这个酱是用水稀释的酱油加上洋葱、芥

식초로 만든 소스입니다.

末、醋做的。

우적 우적

咀嚼咀嚼

서울에서 고향 김해의 뒷고기라…

在首尔尝试老家金海的后肉……

우려했는데 기대 이상이야!

其实当初我很怀疑,但这超出我的期 待!

40


국문

중문

저…정말요?

真,真的吗?

명선 씨, 어떻게 이런 집을 알게 明善,你怎么找到这样的餐厅? 됐나? 집이 이 부근이라…

因为我家住在这附近。

명선 씨를 너무 과소평가했군!

我太低估了明善。

쏘리!

Sorry!

그 손님에 그 밥집입니다.

这叫好顾客去好餐厅。

명선

씨는

단골손님

중에서도 明善小姐是我们常客中味觉最敏锐的顾

미각이 뛰어나 제가 늘 긴장하는 客之一,总是让我紧张。 손님 중 한 분입니다. 90

그런 의미에서 한 잔.

那我敬你一杯。

아… 예…

啊,好……

명선 씨! 오늘 히트했어.

明善,你今天中奖了。

짝 짝 짝

啪啪啪

사장님, 소주 주세요.

老板,来瓶烧酒。

옙!

好嘞!

뒷고기에 어울리는 소주는 이거죠.

最能配后肉的烧酒就是这个。

41


국문

중문

아! 씨원 소주!

啊!C1烧酒!

C1 소주는 경남지방의 소주로서 옛 C1烧酒是在庆尚南道地区生产的,是

91

대선 소주의 바뀐 이름이다.

过去的大鲜烧酒改名的烧酒。

명선 씨, 마셔!

明善,喝!

예, 과장님!

好,崔科长。

어서들

먹어.

이게

바로 大家快吃吧,这就是金海后肉!

김해뒷고기야! 때 在金海上高中的时候,我吃这个后肉吃 得比辣炒年糕还多。加上偷偷喝一杯烧 떡볶이보다 이 뒷고기를 더 많이 酒,嘶哑…… 먹었어. 거기다 몰래 소주 김해에서

고등학교

다닐

한잔하면… 크아… 어서들

먹어.

소금

많이

오래

살아야

뿌리지 请用, 别撒太多盐。

말고! 확실히

혀.

고기가 있는 줄 첨 알았잔유.

92

이런 人确实应该活得久些,我今天第一次知 道有这样的肉。

미세스 나, 같이 한잔혀유.

罗小姐,一起喝一杯吧。

바빠요.

我忙着呢。

깻잎 여기 있어요.

苏子叶来了。

잠깐!

等等!

깻잎 시킨 사람 없는데?

我们没点苏子叶。

제가 드리는 겁니다.

这是我赠送的。

42


국문

중문

돼지고기는 성질이 차서 찬 성질의 猪肉属于凉性食物,搭配同样凉性的生 菜不好。要么光吃猪肉,要么多吃猪肉 상추랑 같이 안 먹는 게 좋아요. 最好的伴侣洋葱。 고기만 드시거나 돼지고기랑 최고의 궁합인 양파를 많이 드세요.

93

아!

啊!

깨작거리면 복 달아나!

吃饭磨磨蹭蹭,没福气!

여러 개씩 팍팍 먹어!

多块多块吃!

치치치

滋滋滋

사장님, 이 고기는 뭐예요?

老板,这是什么部位?

치치

滋滋

혀입니다.

这是猪舌头。

으윽!

哎呀!

뒷고기는 崔科长,您忘了吗?吃后肉时一定要说 后话。 뒷얘기를 나누면서 잡수셔야죠. 과장님,

잊으셨어요?

그렇지, 그렇지.

对,对。

뒷고기에 뒷얘기?

吃后肉,说后话?

위아래 상관 않고 맘에 담고 있던 不管上级下级,说说心里话! 얘기를 하는 거라고! 고등학생 먹으며 하하하!

뒷고기 在上高中时,我和哥们儿一边吃后肉, 一边骂老师,哈哈哈! 많이 했지.

친구들이랑

선생님

43


쪽 94

국문

중문

그냥 서로에게 하고 싶었던 얘기 你们随便谈谈彼此想说的话吧。 해보세요. 과장님

기분

좋으실

건의도 趁着你们科长心情好,提出建议也好。

하시고… 啊,她这洪厚嗓音真令人战栗。

으으~ 전율의 허스키. 여기

분은

뒷고기

별로

안 这几位好像不习惯吃后肉。

땡기시나 봐. 왜 이 맛있는 걸 안 먹어? 먹어봐! 안

땡기시는

과장님과

你们怎么不吃这么好吃的肉?尝一尝!

뒷고기는 对不习惯吃后肉的人,后肉有可能就像 科长和鱿鱼的关系一样。 관계일 수

분들에게

오징어의

있습니다. 과장님이 오징어 잡숫는 것 보신 你们有没有看过崔科长吃鱿鱼? 분! 好像没有……

그러고 보니…

맥주 마실 때도 마른 오징어 안 他喝啤酒时也不吃干鱿鱼。 드셨어. 95

고등학생 때 오징어가 목이 걸려 在他高中生时,有一次鱿鱼卡在嗓子 혼이 나셨거든요.

里,受了很大的罪。

그…그걸 어떻게?

你,你怎么知道那些?

73년생 맞죠?

您是不是73年出生的?

고등학교 김해고,

다니실

김해건설공고,

김해에는 在您上高中的时期,金海地区只有金海 高中、金海建设工业高中、金海农业高 김해농고 中三所。我隔了几个人的关系,就有人

44


국문 셋뿐이었죠. 과장님

중문

다리

동창을

걸치니까 给我介绍您的同学。

소개받을

있었습니다. 맞아.

이후로는

오징어

입에 对。以后我从来不吃鱿鱼。 45

대지도 않았어. 오징어는 많은 사람들이 좋아하는 鱿鱼是很多人喜欢的食品,但也有像您 一样不喜欢的人。 음식이지만 과장님처럼 싫어하는 분도 있습니다. 96

味道不是绝对性的。

맛은 절대적이지 않습니다. 좋아하지

않는

음식을

강요하는 것은 폭력입니다.

상대에게 强求人家吃他不喜欢的食品是一种暴 力。

끄응

만지작 만지작

摸来摸去

자네들 정말 고기 싫어하나?

你们真的不喜欢吃肉吗?

요새 당 수치가 높아져서…

因为最近我的糖尿数值升高……

생긴 건 이래도 꼼장어, 산낙지, 我虽然长得这样,但不能吃鳗鱼、活章 鱼、猪肉。 돼지고기 못 먹어요.

97

진작 말하지 그랬어.

怎么不早说呢?

저도 할 말 있습니다!

我也有话说!

저 매운 음식 못 먹습니다.

我不能吃辣的。


국문

중문

김치도 백김치만 먹습니다.

泡菜也只能吃白泡菜。

그…그래?

真,真的吗?

과장님의 매운 음식 사랑 때문에 因为科长您热爱辛辣食物,对我来说, 每天午餐时间就像地狱。 매일 점심시간이 지옥 같습니다. 과장님이 식구라고 하신 말씀 잘 我也了解科长所说的家人是什么意思。 알고 있습니다. 하지만

저의

드시지만

어머니는

자식들

여름에도

위해

삼계탕을

못 不过,我妈虽然不能吃鸡肉,但还是为 了儿女,在炎热夏天也乐意煮参鸡汤! 무더운

닭을

기꺼이

끓여주십니다! 식구는

내리사랑도 家人之间也需要这样的疼爱。

이렇게

필요합니다. 더는 매운 음식 때문에 제 점심 我以后不想再因为辛辣食物坏了我的午 餐。请您也认可我的口味。 식사를 망치고 싶지 않습니다. 제 입맛도 인정해주십시오! 98

말 다했나?

说完了吗?

예!

是!

껄껄껄걸!

哈哈哈哈!

역시 뒷고기에는 뒷얘기가 있어야 果然吃后肉最好说后话,她可以吐出心 里话。 제맛이야. 속에 담아뒀던 이야기를 거침없이 하잖아! 나도

뒷고기

먹고

용기백배해서 我以前吃完后肉后,也对暗恋的女孩子

46


국문

중문

짝사랑을 고백한 적이 있지. 결과는 大胆表白过。可惜结果不好。 안 좋았지만 말이야. 大家倒满酒!

빈 잔에 술 채워!

맥주 마시고 싶으면 맥주 마시고 喜欢啤酒的就喝啤酒,不想喝酒就不 喝! 술 마시고 싶지 않으면 마시지 마. 99

난 생선구이 하나 주세요!

给我一份烤鱼。

소고기는 없어요?

这里有没有牛肉?

볶음밥도 되나요?

有没有炒饭?

앞으로 한 달에 한 번 점심 단체 以后我们要每月来一次午餐饭局。每个 人轮流决定吃什么! 회식을 한다. 회식 메뉴는 돌아가면서 정하도록! 뒷고기를 위하여 건배!

为了后肉,干杯!

뭐야? 건배도 폭력이냐? 못해?

干嘛?干杯也是一种暴力吗?这也不行 吗?

윗사람

명이

즐거운 것을...

100

바뀌면

모두가 你看,上司一个人改变,大家都很快 乐。

나도 즐겁게 해쥬.

你也让我快乐吧。

저 양선 씨.

那个,良宣小姐。

잠깐만요.

等会儿。

사모님이세요? 바꿔드릴게요.

사장님 你是金太太吗?我把电话转给金老板。

47


국문

중문

먼저 갈뀨.

我先走了。

사장님, 술값 계산하셔야죠.

金老板,付钱。

멈칫

停住

노랭이. 꼭 그냥 갈려고.

这吝啬鬼,每次都想溜掉不付钱,。

잘해도 饭店老板,你生意做得好都没有用,关 键是好好收钱。 소요없어어. 수금 잘해야지이이. 밥

101

사장님,

장사

땡큐.

谢谢。

(한우 정육 마당)

(韩牛肉店)

와글 와글 와글

熙熙攘攘

느들, 아 혼자 점심 먹는 것이 보기 这些家伙,你们怎么忍心看我一个人吃 午餐? 좋냐? 都是混蛋,各自分散,各吃各的。

나쁜 놈들 다 뿔뿔이 흩어졌어. 102- 취재일기 ● 돼지고기 맛을 논하다

采访日记●论猪肉的味道

105 <김해뒷고기> 편의 발단은 최갑수 작가와의

저녁

식사

자리에서

《金海后肉》这篇文章起源于我和 作家崔甲洙先生一起吃的一顿晚餐。这 顿晚餐是我开始写《食客Ⅱ》之前因有

비롯됐다.

《식객Ⅱ》

시작을

앞두고 상의할 일이 있어 마련한 저녁 나왔던

식사

자리에서

“우린

事要与他商量而安排的。当时在我们对 话中,他说的“在上高中时,我们吃的

대화

도중 后肉比辣炒年糕还多”这一句话刺激了

고등학교

때 我的好奇心。后肉是离金海较近的釜山

48


국문 떡볶이보다

중문

뒷고기를

먹었습니다.”라는

말이

더 地区也很陌生的食物,这显然是很有吸 引力的题材。 호기심을

자극했던 것이다. 김해와 근거리인 부산에서조차

생소한

음식이니

구미가 당기는 소재임에 분명했다.

在这短短的相遇之后,由于暴雪和 天气异常寒冷等原因,提前预定的采访 纷纷取消,我趁着这个机会,给崔先生 打电话,开始折磨他。不过他可能对介

짧은 만남 이후 폭설과 이상한파 등으로

예정된

취재들이

줄줄이

绍家乡的美食而觉得骄傲,或者发挥一 份作为作者的同情相怜,他很乐意回答

취소되자 이때다 싶어 최 작가에게 给他添麻烦的许多问题,答应为难他的 전화를

괴롭히기

시작했다. 一些事情。有了他的帮助,从本来难以

소개한다는

자부심과 进去的屠宰场和餐厅,到让他们接受采

걸어

고향음식을 작가라는 귀찮은

동료애가 질문도,

흔쾌히

발동하였는지

난감한

부탁도

해결해주었다.

접근조차

어려운

음식점은

물론이고

섭외까지

마치

덕분에

访,好像是一个汽车装配线,进行得都 很顺利。根据我过去的经验,这种采访 应该让人心里不踏实,不过,崔先生强 逼(?)金海高中前后辈们,他们都积极

도축장부터 帮助,让我这次采访成为了一个美好的 인터뷰 回忆。 자동차

我对釜庆养猪农协和为我演示分离

조립라인처럼 모든 일이 순조롭게 猪头的梁大成先生以及姜东官、赵显 척척

진행이

되었다.

경험을

돌이켜보면

취재는

찜찜한

당연하건만 취재

이런

기분이 작가의

在一般情况下,在金海点后肉,把

강요(?)에 供给客人。一盘里各个部位有多少是餐 나선 厅老板随便决定的,可能因为有“后肉

선후배들의

이마저도

류의

들어야 从猪头分离出来的七种部位混合起来提

뒷바라지를

김해고등학교 대접으로

그동안의 五、金进步、许真、朴振荣表示谢意。

기분

살가운 좋은

是在不知部位时更好吃”这样的说法, 没有一个顾客追问这是什么部位。朴贤

49


국문

중문 淑和朴万淑姐妹俩运营的餐厅“三一后

추억이 되었다. 부경양돈조합과

돼지머리

정형을

肉”(82-55-334-4138)的情况也差 不多,不过在我以采访为由旁敲侧击

보여준

양대성

강동관,

조현오,

박진용

씨에게

씨를

비롯하여

김진보, 감사의

허진,

김해에서

뒷고기를

돼지머리에서

분리된

일곱 가지 부위를 섞어서 제공한다. 접시에

담기는

주인

마음대로이며

부위별

양은

‘뒷고기는

부위를 몰라야 더 맛있다.’는 속설

꼬치꼬치 박현숙,

손님들

역시

캐묻는 박만숙

따지거나

법이

자매가

없다.

운영하는

분위기도

비슷했으나

취재를

빌미로 에둘러 질문을 하니 그 중 뒷통(뒷목살)과 혀 부위가 인기가

摆在烤盘上,开始慢慢进行探索。虽然 后肉这个名字挺陌生,但烤肉方式与一 般五花肉差不多,其味道却莫可名状, 散发出别致的迷人魅力,让人震惊。香 扑扑的后颈部、有凝结质感的舌头、柔 嫩的舌头后面和颈部上面之间的肉、弹 力十足的腮肉、香喷喷的喉咙、嫩脆的 颈肉、甜甜的鼻肉…… 在吃的时候始

上、视觉上、心里上的满足感。加上, 随便挑选烤熟的三个部位一口吃下去, 可以发现后肉的真正魅力。此时,我不 由得对“不吃金海后肉,甭谈猪肉味道”

좋다고 한다. 그렇다고 처음부터 염치없이 인기 부위만 골라 먹을 수 없는 법. 일곱 가지 부위를 불판에 적당히 펼쳐 조심스럽게

吃的部位,首先我将七种部位的肉均匀

终带给人无穷乐趣,让人尽情享受味觉

삼일뒷고기(055-334-4138)

굽고

50 尽管如此,也不能一开始只吃最好

통상적으로

때문인지

迎。

마음을

전한다.

주문하면

下,她们说其中后颈部和舌头最受欢

탐색전을

这句话点头同意。


국문 펼쳐본다.

생소한

삼겹살을

구워

중문 이름과

먹는

달리

것과

별반

차이가

없으나

맛은

간단하게

논하기

어려울

정도로

다양한

매력을

발산하는

것이

놀랍다.

뒷통의 고소함, 혀의 응집된 질감, 밤살(혀 뒤쪽과 목 위에 붙어 있는 살)의

부드러움,

목구멍살의

볼살의

탱탱함,

묵직한

항정살의

고소함,

찰짐,

콧등살의

단맛까지… 먹는 내내 지루할 틈이 없을

정도로

미각적,

시각적,

심리적 만족감을 선사한다. 여기에 불판 부위를

위에

구워진

임의대로

골라

가지 함께

먹어보면 뒷고기 맛의 저력을 새삼 확인할 먹지

수 않은

있다. 자,

‘김해뒷고기를 돼지고기

맛을

논하지 마라.’는 이야기에 고개를 끄덕이게 된다.

51


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.