Justnafa 2014 01 KO

Page 1

January 2014 | 2014년 1월



January 2014 | 2014년 1월

Contents

Unprecedented Growth 전례없는 성장

Behind the Scenes at NAFA NAFA의 보이지 않는 노력들

Studio NAFA Summer Session 스튜디오 NAFA 프로그램

outreach program EXPANDING 아웃리치 워크샵

New Appointments Announced 새로운 임명

Season Finales 시즌 피날레

Top Lot Updates 탑 로트 업데이트

February 2014 Auction 2014년 2월 경매

2 4 8 10 12 14 18 20

Editor Diane Benedetti Associate Editor Rachel Gualtieri Shan Cooper Cont ribu tors Suemi Kim Lumin Yao Oksana Moroz Cody Bokshowan Cov er Black NAFA signature fur designed by Gianfranco Ferré Layout & Design Luca Di Franco Jus tna fa is publ ished by NAFA 65 Skyway Ave Toronto, Ontario M9W 6C7 Canada T: 1.416.675.9320 F: 1.416.675.6865 w w w.nafa.ca

JUSTNAFA

1


Unprecedented Growth 전례없는 성장

NAFA is indisputably the world’s fastest growing fur auction company today NAFA 는 빠르게 성장하고 있는 경매사임에 틀림없습니다. The quantity of NAFA Mink to be sold during the three 2014 auctions in Toronto has registered a 40% increase over the previous year for a total of more than 10 million pelts. NAFA Northern Wild Fur adds to the corporate growth with a year-toyear increase of 38%. In fact, the overall volume of the furs offered at NAFA has doubled since 2011. This past year has been a major success story for NAFA but as the new selling season rapidly approaches, Michael Mengar, President and CEO, acknowledges there are new challenges for NAFA in the months ahead. “Our February sale represents the finest mink collection that will be offered at any time, anywhere in 2014. Over 4 million of the world’s top quality mink are available and our intention is to sell.” The auction room in Toronto has been enlarged, providing a more comfortable ambiance; additional buyer amenities are in place; and IT facilities have been upgraded to ensure uninterrupted communications throughout the sale. Mr. Mengar continued, “As NAFA works diligently to meet the needs of our international buyers, I hope that they will see our challenge as an excellent opportunity. The finest assortment of mink and the most in depth collection of wild fur will be sold at NAFA in February. NAFA is the place to be!”

2

JUSTNAFA

2014년 토론토에서 경매될 NAFA밍크 수량은 전년 대비 40% 이상 증가한 10,000,000 장 이상이 될것입니다. 와일드 퍼 역시 38% 성장하였습니다. 이러한 수치는 2011년 판매된 것의 2배에 달합니다. 지금까지 이뤄온NAFA의 성공에 이어 앞으로 새롭게 맞이할 판매시즌에 앞서 Michael Mengar 사장이 다음과 같이 언급하였습니다. “우리의2014년 2월 판매는 전례없는 세계 최고의 밍크 컬렉션이 될 것입니다. 4백만장이 넘는 최고 품질의 밍크가 판매됩니다. 확장된 토론토 경매장은 좀 더 편안함을 제공할 것이며 업그레이드된 IT 설비로 세일기간에 원활한 통신이 가능할 것입니다.“ “NAFA는 바이어들의 요구에 부합하고자 부지런히 일하고 있는 만큼 앞으로 훌륭한 수행 과정을 바이어 여러분들이 보게 될것으로 기대하고 있습니다. 가장 좋은 밍크와 가장 깊이 있고 다양한 와일드 퍼가 판매될 곳, 바로 2월의 NAFA입니다. ”


NA Fa

2014 A u c t i o n s c h e d u le 경매 일정

February 17 – 23

2월 17일부터 23일까지

April 28 – MAY 3

4월 28일부터 5일 3일까지

June 27 – july 2 6월 27일부터 7월 2일까지

OVER 10 MILLION MINK TO BE SOLD OVER 3.5 MILLION WILD FUR TO BE SOLD

10,000,000 이 넘는 밍크 3,500,000 이 넘는 와일드 퍼


Behind the Scenes at NAFA NAFA의 보이지 않는 노력들 NAFA has prospered over the years and is now the second largest fur auction house in the world. Dedicated staff offer fine quality product assortments and outstanding services; simplifying the complex world of the fur trade for buyers.

NAFA는 지난 수년간 세계에서 두번째로 큰 모피 경매사가 되기까지 모피 구매의 복잡한 과정을 보다 간단하게 하는 등 고객에게 최고의 서비스를 제공하기 위해 많은 노력을 해왔습니다. 4

JUSTNAFA


January is a pivotal month at NAFA when the pressure to prepare for the February auction has made its way into every department, making it a perfect opportunity to go behind the scenes and see how NAFA’s team of professionals pull together and proficiently stage a world class auction. An area where NAFA excels, year after year, and is recognized for having a superior quality pelt assortment method, is the grading and sorting division. Gregg Dolinsky, Senior Vice President of Global Operations, oversees this department with offices in NAFA’s three production facilities located in Canada, the USA and Poland.

2월 경매를 위해 가장 중요한 시기인 1월에는 모든 경매 일정이 완벽하게 진행되기 위해 만반의 준비들을 하고 있습니다. 각자 맡은 바를 전문적으로 보다 효율적으로 수행하기 위해 NAFA 모든 부서가 협력하고 있습니다. 해를 거듭할 수록 NAFA의 분류, 등급 방법으로 인하여 최고 품질의 제품을 제공받게 되었다는 인정을 받고 있습니다. 글로벌 운영 부분의 부사장인 Gregg Dolinsky는 캐나다, 미국, 폴란드에 위치한 세개의 지역을 담당하고 있습니다.

Working closely with senior technicians, Gregg revolutionized the fur grading and sorting process, earning NAFA the respect of the industry. The sorting and grading segment was improved with a system that divided the process into five groups; initial pre-sorting, napping, quality designation, coloring and sizing. Each group has a team of skilled individuals who specialize in a particular grading category. Another integral artery in the NAFA organization is the warehouse operations side, where the movement of fur is the focal point. Paul Culligan, Vice President of Operations, runs the department in the Toronto office, while offering support to the other two locations.

Gregg는 훌륭한 기술자들과 긴밀하게 협력하며 모피 그레이딩과 분류 과정을 개선하여 NAFA시스템에 대한 업계의 신뢰를 얻게 되었습니다. 분류, 그레이딩 과정을 초기 분류, 냅핑, 품질 규격, 컬러링, 사이징 이렇게 5개 분야로 나누어 시스템화 하였습니다.

NAFA조직에서 또 다른 중요한 부분이 창고 운영에 관한 것인데, Paul Culligan 부사장이 토론토에서 이 모든 것을 관리 책임지며 다른 두 지역도 지원하고 있습니다. JUSTNAFA

5


The volume of fur that NAFA procures demands stringent monitoring because there must be complete control of the whereabouts of each fur pelt at all times. Control is initiated immediately upon receipt of a shipment at a NAFA warehouse. Millions of fur pelts arrive weekly and each is tagged with a barcode label. This is scanned as the pelt moves through the system and is eventually sorted into a sale lot. After the auction, when the pelt is prepared for shipment, the final scan ensures that the proper pelts are packed and shipped to the buyer. NAFA continually earns high marks for efficiency and accuracy in shipping.

NAFA’s Warehouse Operations Department’s adept capabilities may not be so obvious to an outsider during the initial stages, however, the warehouse teams’ proficiencies become profoundly apparent at the completion stage, when the goods are delivered expeditiously, with an operation functioning twenty-four hours a day during peak auction periods.

모든 모피는 항상 종류별로 행방이 완벽하게 관리되어야 하는데 NAFA창고에 모피가 도착함과 동시에 엄격한 모니터링으로 관리가 시작됩니다. 수백만장의 모피 펠트가 매주 도착하면 바로 분류되어 바코드와 라벨이 불게 됩니다.-> 수백만장의 모피 펠트가 매주 도착하면 바로 분류되어 바코드와 라벨이 붙게 됩니다. NAFA의 창고 운영 부서의 숙련된 업무 능력이 외부에서는 눈에 띄게 인식되지 않을 수도 있습니다. 하지만 창고 운영 팀이 하루 24 시간 수행하는 효율적인 운영이 결국 배송으로 이어지는 마지막 단계에 빛을 발하게 됩니다.

6

JUSTNAFA

In 2013, NAFA underwent another extensive expansion and remodeling. The auction room was enlarged to accommodate up to 700 people. Additionally, NAFA’s warehouse capacity was increased, adding over two hundred thousand square feet of space, including a second warehouse building location in Canada and warehouse expansions in the USA and Poland.

Working closely with the warehouse operations team is Iain Dunbar, Vice President of Buyer and Auction Services at NAFA, and his team, who ensure that all of NAFA’s customers get the royal concierge treatment throughout the auction. The Buyer and Auction Services department encompasses many facets, offering a number of services to NAFA’s clients that span from arranging hotel accommodations, transportation to and from the auction, to organizing top-rated food catering services for the various ethnic palates.

2013년, NAFA는 외형적인 리모델링을 거쳐 확장되었습니다. 본사 경매 방이 최대 700 명을 수용할 수 있게 확장되었으며 창고 수용 용량 또한 확대되었습니다. 캐나다의 두번째 건물과 미국, 폴란드의 창고 확장을 포함 총 2 십만 평방 피트 확장된 것입니다. Iain Dunbar 부사장이 이끄는 바이어 서비스팀은 창고 운영 팀과 매우 긴밀하게 협조하며 경매 기간 중 NAFA 고객을 위한 다양한 업무를 수행하고 있습니다. 고객의 다양한 요구에 부합하기 위한 호텔 숙박, 호텔에서 경매장까지 교통 편의, 최고급 음식 제공 등 고객을 위한 최상의 서비스를 최선의 노력으로 담당하고 있습니다.


Moreover, the Buyer and Auction Services department administers pre-qualifying paperwork and offers options for submitting payment and expediting shipments, all designed to streamline the time and effort needed on the buyer side. NAFA takes pride in the growth it has experienced over the years, recognizing that the loyalty and support from buyers has been the blueprint to success. As a leader and trendsetter, the NAFA team is dedicated to providing clients the best service in all aspects related to the fur industry.

뿐만 아니라 경매 참가를 위한 사전 서류 작업과 지불 관련 업무, 그리고 구매자의 시간과 노력을 최소화하는 신속 정확한 선적에 이르기까지 모든 업무를 수행하고 있습니다. NAFA는 지금까지 고객을 위한 노력에 자부심을 가지고 있으며, 앞으로도 혁신적인 마케팅 활동과, 경매 서비스, 뛰어난 분류 방법, 운송 및 취급 등 각 분야에서의 노력을 통해 고객의 비즈니스 성장을 돕는 역할을 계속 해나갈 것입니다.

JUSTNAFA

7


Summer Session 스튜디오 NAFA 프로그램 As summer was coming to a close, Studio NAFA opened its doors to the winners of five design competitions that NAFA sponsored around the world in 2013. The top three finalists from the NAFA Cup in China and the HAF competition in Greece, were joined by the two victors in the Joongang contest in Korea, the winner of the fur category at Riccone, Italy, and the NAFA design award in Hong Kong.

After words of welcome by Diane Benedetti, NAFA’s Sr. Vice President of Marketing, the students embarked on a program that offered a variety of experiences. Herman Jansen, Managing Director of NAFA, enlightened the group with facts about the wild furs that NAFA sells. He explained not only the furs but also the ecological benefits of wild fur trapping.

2013년 여름을 마감할 무렵 세계 5개의 디자인 공모전의 수상자를 대상으로 하는 스튜디오 NAFA의 연수 프로그램이 진행되었습니다. 중국에서 있었던 NAFA Cup의 3인의 수상자, 그리스 HAF 컨테스트의 2명의 수장자, 한국 중앙디자인 콘테스트 모피 부분의 2명의 수장자, 이탈리아 Riccone 모피 부분 2명의 수상자 그리고 홍콩의 NAFA디자인 어워드 수상자가 참여하였습니다.

특별한 워크샵이었습니다. 참가자들 모두 건물에 들어오는 순간부터 분명한 시너지를 느낄 수 있었습니다.

The students also had the opportunity to visit This was to be a very special workshop as it was a mink ranch and learn some of the basics of the first held within the auction house facilities. animal husbandry and see first hand the care and From the very first moment the students entered commitment that is a major part of raising mink. the building, it was obvious there was a synergy unfolding.

NAFA마케팅 부분의 Diane Benedetti 부사장의 환영 인사에 이어 참가자들은 다양한 경험에 착수하였습니다. NAFA 총괄이사Herman Jansen이 NAFA에서 판매되는 다양한 와일드 퍼에 대한 설명과 함께 와일드 퍼 트래핑으로 인한 환경적인 특히 2013년은 경매장 내에서 이루어진 아주 혜택 등에 대해 설명하였습니다.

8

JUSTNAFA


Zeina Esmail, Fashion Director of “Fashion” magazine and an internationally renowned stylist in her own right, joined the workshop to discuss fashion trends and the importance that fur plays in fashion. Farley Chatto, Senior Designer at Four Seasons Furs in Toronto, shared a more technical perspective on fur as he demonstrated how to interpret patterns for fur. This background information laid the foundation for the task that was now put forth to the students. Studio NAFA’s Creative Director, Professor Vasilis Kardasis, provided an inspirational platform and asked that each person create a sample in fur that had a composition that was unique in texture and design. Over the next two days, the atmosphere of the workshop evolved. As Professor Kardasis noted, “it was a ‘hive” of ten young, eager and thirsty design students. Five nations mixed together but in the short time that we had together, they became an illuminating and productive force.” The students were in total agreement and described their experience at NAFA as “the opportunity of a lifetime”.

참가자들은 밍크 농장을 방문하여 축산에 관한 기본적인 학습과 밍크 사육의 중요한 부분을 직접 체험할 수 있는 기회를 가졌습니다. “Fashion”지의 패션 디렉터이며 세계적인 스타일리스트로 인정받고 있는 Zeina Esmail이 이번 워크샵에 함께 참여하여 패션 트렌드와 패션에서 모피가 차지하는 중요한 역할 등에 대해 논의하였습니다. 이러한 정보는 연수 참가자들이 수행하게 될 작업에 토대를 마련하였습니다. 스튜디오 NAFA 의 크리에이티브 디렉터Vasilis Kardasis교수는 학생들의 디자인 작업에 필요한 영감을 제공해 주었으며, 학생 각자의 창의적인 모피 샘플 작업을 위해 모피가 지닌 특유의 텍스츄어와 디자인에 대한 설명을 하였습니다. 이틀에 걸쳐 이같은 분위기는 이어졌으며 5개국에서 모인 10명의 젊은 디자이너의 모피 디자인을 향한 열정을 Kardasis 교수는 한마디로 ‘hive’로 정의하며 이틀이라는 시간이 앞으로 빛을 발하기 위한 생산적인 시간으로 결코 짧지 않았다고 언급하였습니다. 참가자들 모두 ‘일생 일대의 최고의 기회’였다며 워크샵에 참여하게 된 것을 매우 기쁘게 생각하였습니다.

JUSTNAFA

9


Outreach Workshops Expanded 아웃리치 워크샵 After the first collection of raccoon for the Studio NAFA Outreach Program received such rave reviews in 2012, this wild fur program was extended in 2013 to include the fur species of beaver, raccoon, coyote, red fox, fisher and muskrat. Maria Antonietta D’Errico and Mauro Campaini of Studio Designer & Marketing from Empoli, Italy continued to work closely with Studio NAFA to provide extensive and detailed workshops and seminars in 2013 based on the fur collections they had created. The collection of 2013/14 is composed of the three themes of Rock, Elegance and Candy and incorporates NAFA Northern Wild Fur species with different fabrics including leather and knits.

2012년, 처음 진행된 스튜디오 NAFA 아웃리치 프로그램의 라쿤 프로젝트가 격찬을 받은 이후 2013 년에는 비버, 라쿤, 코요테, 레드 폭스, 피셔, 머스크랫 등 다양한 와일드 퍼 프로젝트로 확대되었었습니다. 이탈리아Empoli 의 Studio Designer & Marketing 의 Maria Antonietta D’Errico 와Mauro Campaini 가 스튜디오 NAFA와 긴밀한 협조로 2013년 워크샵과 세미나를 진행했었습니다. 2013/14 컬렉션은 ‘Rock, Elegance, Candy’이렇게 세가지 테마로 구성되어 나파 와일드 퍼와 패브릭, 레더와 니트 등 다른 소재와의 조화를 선보였습니다.

10

JUSTNAFA


From May 10 to 16, 2013, Xinji in Hebei, Haining in Zhejiang and Beijing became the three destinations in China where the NAFA Outreach team came together with local designers and technicians to share information on NAFA Northern Wild Furs, and discuss the latest fashion trends. Ms. D’Errico introduced her design concept for the new collection and Mr. Campaini displayed the patterns and expounded upon how to make the garments. This marked the second occasion for the Outreach Workshop in China and participants were very pleased that NAFA continued to explore fresh concepts and share new ideas with the local fur trade. On September 27 and 28, 2013, the first Studio NAFA Outreach Workshop in Kiev, Ukraine was held in conjunction with the Fur Expo Ukraine. The workshop attracted over 100 participants including fur designers, technicians, exhibitors at the fur fair, teachers and students from design departments in local universities, as well as representatives from major media. Ukraine has a long history of using fur and a strong love for fur. After the workshop, many of the participants declared that the workshops helped them to understand more about NAFA Northern Wild Furs and the intricacies involved in the production of fur garments and accessories. For 2014, a new round of workshops has been planned and is under way. On January 21 and 22 the Outreach Workshop will be held in Istanbul to interact with the local leather industry and introduce NAFA Wild Furs and the potential for incorporating many of the species with the famous leather production in Turkey. Additional workshops will follow later in the year in the major fur and fashion producing markets of Greece, Ukraine, Kazakhstan, Russia and Korea, as well as other areas in China.

2013년 5월 10일부터 16일까지 Hebei의Xinji , Zhejiang의 Haining과 북경 등 중국 세 지역에서 나파 아웃리치 팀은 지역의 디자이너와 기술자들과 함께 나파 와일드 퍼에 대한 정보는 물론 최신 패션 트렌드를 공유하였습니다. D’Errico는 그녀의 새로운 컬렉션의 디자인 컨셉을 소개하고 Campaini는 패턴과 함께 어떻게 옷으로 만드는지를 보여 주었습니다. 2012년에 이어 중국에서 두번의 아웃리치 워크샵에 참여한 중국 현지의 모피 업계 참가자들은 새로운 컨셉과 아이디어를 공유하는 나파의 계속되는 노력을 매우 기쁘게 생각하였습니다. 9월 27일, 28일에는 우크라이나 Kiev에서는 처음으로 나파 아웃리치 워크샵이 우크라이나 모피 박람회의 기간중에 진행되었습니다. 이 워크샵에는 디자이너와 기술자, 모피 박람회 참관자와 대학의 디자인 전공자와 주요 언론 등 100여명이 참석하였습니다. 우크라이나는 모피를 사랑하고 모피를 사용한 오랜 역사를 지닌 곳으로 워크샵이후 많은 참가자들이 나파 와일드 퍼를 이해하고 모피 의류와 악세서리를 생산하는데 있어 도움이 되는 좋은 기회였다고 하였습니다. 2014년에도 기획중인 새로운 워크샵이 있습니다. 1월 21일과 22일에는 이스탄불에서 나파 와일드 퍼에 대한 정보와 터키에서 생산되는 다양한 종류의 가죽을 활용하는 방법 등에 대해 소개됩니다. 이어서 중국은 물론 모피 패션의 주요한 시장인 그리스, 우크라이나, 카자흐스탄, 러시아, 한국 등에서의 워크샵이 계획중에 있습니다.

JUSTNAFA

11


NAFA Announces New Marketing Positions Studio NAFA Managing Director 스튜디오 NAFA 디렉터 The sustained growth of NAFA in the last three years has led to many opportunities for expansion. One key area has been Studio NAFA. The Studio was created to introduce NAFA products through workshops with designers, technicians and students. As the Studio evolved and became an international showcase for fur education, a leader with matching experience was needed. Ms. Lumin Yao has recently been named Managing Director of Studio NAFA and will take on the responsibilities of the Toronto based design center as well as the Studio Outreach Program for worldwide projects. Lumin is originally from Zhejiang Province in China. She graduated with honors from Zhejiang University with a major in English. She went on to become the English News Reporter at the provincial television station but later resigned her position to pursue an MBA at York University in Toronto, Canada. Prior to her success in the MBA program, Lumin returned to China to do an internship with NAFA. Her work was such that, following graduation, NAFA offered her a full time position in China. Here she was instrumental in overall marketing efforts and the development of the product workshops. She went on to implement programs for the national student design competition. Lumin returned to Toronto to take up residency and work at NAFA’s corporate headquarters where she became involved in NAFA’s international marketing program with a focus on updating the promotional workshops. Her experience in the field led to an updating of the Studio NAFA curriculum. Although Lumin is tasked with the managing of Studio NAFA in Toronto and expanding the scope of the Studio Outreach program, she remains committed to NAFA’s marketing projects in China.

지난 3년간 NAFA의 지속적인 성장은 다양한 기회로 이어지고 있습니다. 그중 하나가 스튜디오 NAFA입니다. 워크샵을 통해 디자이너와 기술자 학생에 이르기까지 NAFA의 다양한 제품을 소개하는 기회가 되었으며 모피에 대한 교육과 더불어 모피 업계에서 필요한 다양한 것을 경험할 수 있게 되었습니다. 최근에는 Lumin Yao가 스튜디오 NAFA의 디렉터로 임명되어 각 나라에서 진행되는 아웃리치 프로젝트는 물론, 토론토의 디자인 센터를 책임지게 되었습니다. Lumin은 중국 Zhejing 대학교에서 영어를 전공하고, TV방송국에서 영어 뉴스 리포터로 일하다가, 캐나다 토론토York대학교에서 MBA과정을 마쳤습니다. MBA를 이수하기 전 중국 나파에서 인턴으로 일하였으며, 졸업 이후 NAFA중국에서 마케팅 전반과 제품 워크샵의 개발 관련 일을 하며 전국 학생 디자인 공모전 프로그램 등을 진행했습니다. 이후 Lumin은 토론토로 거주지를 옮기고 NAFA 토론토 본사에서 워크샵 등 인터내셔널 마케팅 프로그램 관련 일을 해왔습니다. 이러한 그녀의 경험이 스튜디오 NAFA 커리큘럼을 업데이트 하는데 도움이 되었습니다. Lumin은 스튜디오 NAFA의 디렉터로 아웃리치 프로그램의 범위를 확장함은 물론 중국에서 이루어지는 다양한 마케팅 프로젝트에도 함께 하게 됩니다. 12

JUSTNAFA


새로운 임명 International Marketing Director 인터내셔널 마케팅 디렉터 The NAFA Marketing Team has a new member. Rachel Gualtieri has recently been appointed to the role of NAFA’s International Marketing Director. Rachel has worked in the luxury goods industry for over twenty years, specifically in sales and marketing. She was Director, Sales & Marketing and Senior Art Auctioneer with Princess Cruises and was the Associate Vice President of Sales & Marketing for Diamonds International, overseeing the entire marketing of one hundred and thirty retail store locations. Rachel has extensive experience in senior level marketing, public relations, new business development, and in the customer service retail market. She has been successful in building retail brands that produce marketing initiatives and deliver strong financial results. Rachel has marketed luxury goods to hundreds of thousands of travelers from all over the world, conducting business in Asia, Europe, the Caribbean and the USA. Her skills and international marketing experiences will bring an added dimension to the NAFA marketing team.

NAFA 마케팅팀의 새로운 멤버를 소개합니다. Rachel Gualitier가 최근 NAFA의 인터내셔널 마케팅 디렉터로 임명되었습니다. Rachel은 20년 넘게 럭셔리 상품 업계에서 영업 마케팅 관련 일을 해왔습니다. Princess Cruises에서 영업, 마케팅 이사로 Diamond International에서 영업 마케팅 부사장으로 일한 바 있습니다. Rachel은 마케팅, 홍보, 비즈니스 개발 그리고 리테일 마켓의 소비자 서비스에 이르기까지 다양한 경험으로 브랜드 구축은 물론 세계 각지에서 온 여행자에게 수천 수백의 럭셔리 상품을 판매하며 아시아, 유럽, 카리브해, 미국 등에서 사업을 수행하며 영업적인 큰 성과를 이루었습니다. 그녀의 이같은 다양한 마케팅 경험은 NAFA마케팅 팀의 새로운 활력을 더하게 될 것으로 기대됩니다.

JUSTNAFA

13


Season Finales 시즌 피날레 From the grand halls of Russia to luxury cruise boats to contemporary art museums, NAFA closes the season in grand style. 러시아 그랜드홀에서 현대예술박물관 럭셔리 보트 크루즈에 이르기까지

Seoul, Korea | 한국 14

JUSTNAFA


RUSSIA Over 500 guests, including local celebrities, government officials and VIPs from the fur industry, gathered in the ballroom of the historic Metropol Hotel on Moscow’s Red Square for NAFA’s annual gala fashion show. The event paid tribute to the 10th Anniversary of the Black NAFA label and honored the many in attendance who were Top Lot buyers at the February and May auctions. The annual extravaganza hosted by international fashion magazine, InStyle, took place in October in the upmarket Red October district in Moscow. “The Show”, as the event is known, featured a 100 meter catwalk that allowed models to showcase the latest fashions to the over 800 guests in attendance. As the official fur partner of the event, NAFA furs were highlighted throughout the show.

러시아 모피업계의 VIP와 정부 관계자, 셀러브리티를 포함한 500 여명의 게스트들이 모스크바의 붉은광장에 있는 메트로폴 호텔 그랜드볼룸에서 열린 NAFA 갈라 패션쇼에 모였습니다. 이 이벤트는 Black NAFA 브랜드 론칭 10주년을 축하하며 2 월과 5월 경매를 통해 톱 로트 구매에 참여한 고객을 위한 자리였습니다. 이 환상적인 행사는 패션지 ‘Instyle’ 의 주관으로 모스크바의 붉은 10월을 기념하며 이루어졌습니다. “The Show”는 800 여명이 지켜보는 가운데 100미터의 캣워크에서 최신 패션 쇼가 펼쳐진 최고의 쇼였으며 공식 파트너인 NAFA의 모피 패션이 주목받았습니다.

Moscow, Russia | 러시아

CHINA As the retail season got into full swing, NAFA joined Shulan Furs in Chang Chun in Jilin Province, for an in-store event that drew over 500 VIP customers to their three-story luxury fur store. The highlight of the day was the fashion show featuring mink from NAFA’s Magnificent Mutations, Beautiful Browns and Black NAFA Collections In Harbin, the capital city of Heilongjiang Province, NAFA partnered with Guifuren Fur Square, for a breathtaking gala event. The fashion show’s focus was on international fashion innovators and collections created exclusively for the Guifuren Hualunbei’er label. Two thousand guests experienced the live show presented on Asia’s largest sound stage. The event was broadcast on Harbin’s provincial television station throughout the season entertaining over ten million viewers.

중국 NAFA는 리테일 시즌에 맞춰 중국 Jilin, Chang Chun의 Shulan Furs의 VIP고객 500 여명이 함께 한 매장내 이벤트에 함께 하였습니다. 이날의 하일라이트는 NAFA의 화려한 뮤테이션과 아름다운 브라운 밍크, Black NAFA 컬렉션이었습니다. Heilongjiang 의 수도 Harbin에서 Guifuren Fur Square 와 함께 갈라 이벤트가 있었습니다. 이 패션쇼의 초점은 국제적인 패션 혁신과 컬렉션이 Guifuren Hualunbei’ er 과 함께 독점적으로 생산된다는 것이었습니다. 2000여명의 게스트는 아시아 최대 续 무대에서 펼쳐지는 쇼를 직접 보았으며 Harbin 전역에 TV로 방송되어 천만인 넘게 시청하였습니다.

ng Chun, China | 중국 JUSTNAFA

15


DUBAI The seaside Emirate of Dubai was the backdrop for an innovative marketing adventure targeting the international travelers who frequently visit here for the warm sun and grandiose shopping malls. Partnering with four of Dubai’s leading fur retailers, Abel, DiCara, EGO and Manzari, visitors were invited to visit these luxury fur boutiques to view the latest collections of each. They were rewarded with an invitation to a scenic dinner boat cruise along the fascinating coastline of Dubai.

두바이 Dubai, UAE| 두바이

두바이의 에미레이트 해변에서 따뜻한 태양과 장대한 쇼핑몰을 기대하며 이곳을 찾은 많은 해외 관광객을 대상으로 놀라운 프로모션이 있었습니다. 두바이의 모피 리테일러, Abel, DiCara, Ego, Manzari의 부티크 방문자를 대상으로 보트 크루즈를 타고 해안선을 따라 아름다운 저녁을 함께 하는 자리였습니다.

KOREA The Jayu Music Theatre within the Seoul Arts Center was the venue for a unique event that offered guests a glimpse into Italian culture. NAFA joined Yoonjin Furs to create a presentation that showcased fine quality NAFA Mink, Fox and Wild Furs in superbly crafted garments from Italian designers.

Seoul, Korea | 한국

Seoul Television’s annual Success Awards is staged each year to recognize those who have made a contribution in their field. The gala night attracts celebrities, sports figures, fashion icons and government leaders. NAFA was once again invited to host the fashion show of the evening. In collaboration with Jindo, the country’s largest fur retailer, NAFA presented a fast paced luxury fur show that received high marks from the VIPs in attendance.

한국 예술의 전당내 자유소극장에서 이탈리아 문화를 이야기하는 독특한 스타일의 토크 콘서트가 있었습니다. NAFA 는 윤진모피와 함께 이탈리아 디자인 감성으로 표현된 최고 품질의 밍크, 폭스, 와일드 퍼 컬렉션을 선보였습니다. 서울신문 TV의 연례행사인 서울 석세스 어워드는 해마다 각 분야에서 공헌한 사람들을 선정 시상하는 행사로 정부 주요 관계자, 스포츠 스타, 패션 아이콘과 셀레브리티 500 여명이 함께 하였습니다. 이 행사를 통해 NAFA는 진도모피와 함께 패션쇼를 통해 럭셔리 라이프 스타일을 제안하였습니다. Seoul, Korea | 한국

16

JUSTNAFA


Seoul, Korea | 한국

JUSTNAFA

17


Top Lot Updates 탑 로트 업데이트

It has long been a tradition at NAFA to select a number of Top Lots for each sale. Each Top Lot represents the “best of the best” in a particular category. For NAFA Mink, the selection was made according to color and sex and based on the total quantities offered. In the case of NAFA Northern Wild Fur, it was based on specific species and for NAFA Fox, it was the best of the ranch-raised Silver Fox. As markets have evolved over time, it was fitting that the Top Lot program also went forward. As Diane Benedetti, Sr. Vice President-Marketing, explained, “Our marketing program for Top Lots has been very successful and expanded dramatically over the years. To make it more meaningful for the buyers, we have developed a new strategy that allows us to create special promotions that better meet the needs of the market.” The first change to take place is the number of skins per Top Lot in mink. Beginning with the February 2014 auction, there will be a total of 25 female or 20 male mink per Top Lot bundle. The total number of mink Top Lots per sale and in total for the year will be reduced. This makes the program more exclusive and benefits the buyer with added marketing opportunities. NAFA’s extraordinary campaign for Black NAFA will continue and there will be two Top Lots in each of the three auctions to be held in 2014. The “Magnificent Mutation” campaign that began last year will be expanded but the number of Top Lots will be reduced with a total of 14 on offer, these split between the February and April sales. NAFA’s “Beautiful Brown” Mink will also receive augmented media and event promotion with a total of 10 Top Lots divided between the three sales. NAFA’s international marketing agents are available to give further details of the promotional program for mink as well as updates for wild furs and fox.

18

JUSTNAFA

BLACK NAFA – MALE PURCHASED BY

February 2014


경매 기간 중에 종류별로 ‘최고 중의 최고’를 선정하여 판매하는 탑 로트는 NAFA 경매의 전통이 되었습니다. 밍크의 경우 색상과 암,수로 구분하여 제공 총 수량에 따라 정해집니다. NAFA 와일드 퍼의 경우는 종류에 따라 목장별 최고로 구분됩니다. BLACK NAFA – FEMALE PURCHASED BY

시간이 지남에 따라 탑 로트 프로그램은 시장에 맞게 진화해 February 2014 나가고 있습니다. 마케팅팀의 Diane Benedetti 수석 부사장은 “ NAFA 의 탑 로트 마케팅 프로그램은 지난 몇 년간 매우 성공적으로 진행되어왔으며 앞으로도 시장의 요구에 부합하고, 바이어를 위한 새로운 마케팅 전략을 수립하여 진행해 나갈 것이다”라고 계획을 밝혔습니다.

그 첫번째 변화는 밍크 탑 로트 스킨 수량입니다. 2014년 2월 경매에서 25 휘메일, 20 메일이 나오게 됩니다.

밍크 탑 로트의 총 수량은 줄어들 것입니다. 이는 탑 로트를 구매한 바이어에게 보다 집중적인 마케팅의 기회가 주어진다는 것이기도 합니다.

Black NAFA 캠페인은 계속될 것이며 세번 열리는 2014년 경매에도 블랙나파 탑 로트는 있습니다. 지난해 시작된 “화려한 뮤테이션” 캠페인 역시 확대될 것이며 2월과 4월 경매에 탑 로트 경매는 예년보다 적은 수량으로 진행됩니다. NAFA의 브라운 밍크 역시 10개의 탑 로트가 세번의 경매에 나누어 선보이게 됩니다.

NAFA의 각 에이전트를 통해 와일드 퍼와 폭스에 대한 프로모션 프로그램에 대해 더 자세한 정보를 제공받으실 수 있습니다.

JUSTNAFA

19


February 2014 Auction

total mink OfferING 4.3 Million mink Plus The World’s Finest & Largest Wild Fur Collection Selling From February 17 to February 2 3, 2014 Black Male 460,000 Black Female 460,000 Mahogany Male 350,000 Mahogany Female 350,000 Demi/Wild Male 815,000 Demi/Wild Female 815,000 Pastel 250,000 Pearl 230,000 White 212,000 Blue Iris 100,000 Silverblue 170,000 Sapphire 43,000 Violet 20,000 Unique Mutations 25,000 Ranch Fox

17,500

Sable 95,000 Fisher 12,000

20

JUSTNAFA

Lynx Lynx Cat Wild Mink Musquash Otter Raccoon Beaver Coyote Wild Red Fox Wild Grey Fox Wild Cross, Silver&Sundry Fox Squirrel Ermine Badger Opossum Skunk & Ringtail Wolverine Timber Wolf Bears

5,000 7,000 55,000 500,000 18,000 450,000 110,000 70,000 40,000 20,000 2,000 28,000 50,000 4,000 20,000 2,000 150 1,000 300


2014년 2월 경매

총 밍크 판매 수량

430 만장 확정 또한 세계 최고 품질과 최대 수량의 와일드 퍼 컬렉션

2014년 2월 17일부터 2월 23일까지의 판매 품목: Black Male 460,000 Black Female 460,000 Mahogany Male 350,000 Mahogany Female 350,000 Demi/Wild Male 815,000 Demi/Wild Female 815,000 Pastel 250,000 Pearl 230,000 White 212,000 Blue Iris 100,000 Silverblue 170,000 Sapphire 43,000 Violet 20,000 Unique Mutations 25,000 Ranch Fox

17,500

Sable 95,000 Fisher 12,000

Lynx Lynx Cat Wild Mink Musquash Otter Raccoon Beaver Coyote Wild Red Fox Wild Grey Fox Wild Cross, Silver&Sundry Fox Squirrel Ermine Badger Opossum Skunk & Ringtail Wolverine Timber Wolf Bears

5,000 7,000 55,000 500,000 18,000 450,000 110,000 70,000 40,000 20,000 2,000 28,000 50,000 4,000 20,000 2,000 150 1,000 300

JUSTNAFA

21



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.