Manual de evacuaci贸n Escuela Superior de dise帽o
Índice // Index
Edificio / Building 1.1 1.2 1.3 1.4
Ubicación / Location Fachada / Frontage Acceso / Acces Plantas / Plants
2 3 3 4-5-6
Evacuación / Evacuation 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15
Definición / Definition Ley 19.587 / Ley 19.587 Propuesta / Porposal Responsables / Liable Vías de evacuación / Evacuation vils Ventanas corredizas / Moved windows Ubicación de matafuegos / Extinger use Uso de matafuego / Extinger use Circulación para evacuar / Circulation or evacuation Punto de encuentro / Meeting point Que hacer / What to do Que no hacer / What to don´t Incendio / Fire Derrumbe / Callpse Explosión / Explotion
8 8 8 9 10 11 12 13 14-15 16 16-17 17 18-19 20-21 21-22
1º Auxilios / First auxilies 3.1 Que son / What this 3.2 Socorrista / Socorrist 3.3 Pasos / Steps 3.4 Botiquín / Kit 3.5 Que hacer en un accidente / What action in accident 3.6 Técnicas de reanimación / Reanimation tecnic 3.7 Asfixia / Aspyshia 3.8 Quemaduras / Burn 3.9 Fracturas / Fractures 3.10 Heridas / Hurt
24 24 24 25 26 27 28 29 30 31
Teléfonos útiles / Telephone usual
32
La incertidumbre sobre la posible ocurrencia de una emergencia y los múltiples casos presentados en edificios y áreas de gran concentración de personas, nos han enseñado que para afrontar con éxito la situación la única fórmula válida, además, de la prevención, es planear en forma anticipada las diferentes alternativas y acciones a seguir. Es necesario tener un plan de evacuación ante cualquier tipo de siniestro, capacitando a la mayor cantidad de personal en las tareas que se deben de tener presente en el manejo de un Plan de emergencia.
The uncertainty on the possible occurrence of an emergency and the multiple cases presented/displayed in buildings and areas of great concentration of people, has taught to us that stops to confront the situation successfully the only valid formula, in addition, of the prevention, is to plan in anticipated form the different alternatives and actions to follow. It is necessary to have an evacuation plan before any type of wreck, enabling to the greater amount of personnel in the tasks that are due to have present in the handling of a Plan of emergency.
Manual de evacuaci贸n
1. EDIFICIO // BUILDING
1.1
Ubicación Location
La Escuela Superior de Diseño se encuentra localizada en el micro centro de la ciudad de Rosario, Pcia. De Santa Fé, Argentina; exactamente en la calle Rioja 2018. A su lado en dirección oeste hay una casa antigua de dos plantas, a la cual le sigue un kiosco y luego un cibercafé. Hacia el punto norte (detrás del establecimiento) hay un inmueble de 10 pisos. Al este se halla otro edificio llamado Maleva, que en su planta se encuentra la peluquería Marichio. Al sur (frente al establecimiento) se sitúa la plaza Periples, en donde se ubica la ex Maternidad Martin, el CEMA, el Centro de vacunación municipal y la torre de electricidad que pertenece a dicha zona.
The Superior School of Design is located in micro center of the city of Rosary, Pcia. Of Santa Fe, Argentina; exactly in the street Rioja 2018. To its side, in direction the west an old house of two plants is located, which it follows kiosco soon to him and cibercafé. Towards the North point (behind the establishment) there is a building of 10 floors, at which it is arrived through one from the exits of emergencies of the ESD. To the east is another called building Maleva, that in its ground floor is located the Marichios hairdressing salon. To the south (as opposed to the establishment) is the Periples seat, in where the ex- Maternity is located Martin.
2
Referencias // Reference Escuela Superior de Diseño / School of Desing Punto de encuentro (pág. 16) / Meeting point (page CEMA / CEMA Torre de electricidad / Electric tower Ex Maternidad Martin / Ex Martin Materniti
Manual de evacuaci贸n
1.2
Fachada Frontage
La ESD es un m贸dulo compuesto de 4 pisos (planta baja mas tres) y una terraza superior de forma rectangular. El edificio tiene una altura de 10 metros, ocupando una superficie de 597 m2 por planta.
The ESD is a module composed of three floors (ground floor but two) and one superior terrace of rectangular form. The building has a height of 10 meters, occupying a surface of 597 m2 by plant.
1.3
Acceso Acces
La entrada al Centro desde el exterior se realiza por la calle Rioja, puerta principal de vidrio con una anchura de 1 metro, que desemboca en la sala de recepci贸n de la escuela. Este es el 煤nico acceso de la facultad. Edificio // Building
The entrance to the Center from the outside is made by the Rioja street, glass fore door with a width of 1 meter, that ends at the room of reception of the school. This it is the only access of the faculty.
3
1.4
Plantas Plants
Planta Baja // First drop
7 6
1
Sala de recepción - Room reception
2
Administración - Administration
3
Dirección - Direction
4
Sala de profesores - Room professors
5
Sala de computos - Pc room
6
Patio interno - Internal patio
7
Cocina - Kitchen
8
Bar - Bar
9
Caldera - Boiler
5
8 4
9 3 1 2
5
1º Piso // First floor
4
1
Depósito - Deposit
2
Aula I - Room I
3
Aula II - Room II
4
Aula III - Room III
5
Baño caballeros - Bath men
6
Mesas calcar - Tables make
7
Instalaciones eléctricas - Electricity
6
4
7 3
1
2
Ascensor - Elevator Escalera - Stairs
Manual de evacuación
2º Piso // Second floor 1
Aula IV - Room IV
2
Depósito de trabajos - Deposit work
3
Aula V - Room V
4
Baño damas - Bath woman
5
Mesas - Tables
6
Depósito - Deposit
7
Baño profesores - Bath profesors
8
Biblioteca - Library
4 5 3 6 2
7 8
1
3º Piso // Teaher floor Sala de video - Room video
2
Depósito - Deposti
3
Patio - Patio
4
Aula VI - Room VI
5
Aula VII - Room VII
6
Aula VIII - Room VIII
7
Portería - Portery
4 6
3 2 7 1
Ascensor - Elevator Escalera - Stairs
Edificio // Building
1
5
5
Terraza // Terrace 1 1
6
Sala de escalera - Room stears
Manual de evacuaci贸n
1潞 AUXILIOS // FIRST AUXILIES
2 .1
Definición Definition
Plan // Plan Es un modelo sistemático pensando y diseñado que detalla que tareas se deben llevar a cabo para alcanzar un objetivo.
It is a systematic model thinking and desing that it details what tasks are due to carry out to reach an objective.
Evacuación // Evacuation Es el conjunto de acciones que las personas amenazadas ante un peligro (incendio, escape de gas, inundación, amenaza de bomba y/u otros) deben realizar con el objeto de desalojarlas del lugar, y así evitarles algún posible daño.
It is the set of actions that the people threatened before a danger (gas fire, escape, flood, threat of pump y/u others) must make with the intention of evacuating them of the place, and thus to avoid some possible damage to them.
Plan evacuación // Plan evacution Es una serie de normas y procedimientos
8
para la evacuación de toda persona que se halle dentro de un edificio en caso de emergencias ocasionadas por la naturaleza o por el hombre con el objetivo de reducir al máximo las lesiones humanas y daños materiales y ambientales. Es un documento escrito y debe tener en cuenta las normas internas. Su realización pretende un trabajo colectivo.
A series of norms and procedures for the evacuation of all person who is within Is them facilities of a building in case of fire, earthquake, it attacks or any other phenomenon caused by the nature, or the man with the objective to reduce to the maximum to the injuries or human victims and material and environmental damages.
2. 2
LEY 19.587 LEY 19.587
`` El empleador tendrá la responsabilidad de formar unidades entrenadas en la lucha contra emergencias. A tal efecto deberá capacitar a la totalidad de su personal que será instruido en el manejo correcto de los distintos equipos contra incendios y se planificarán las medidas necesarias para el control de emergencias y evacuaciones. Se exigirá un registro. ´´
``The employer will have the responsibility to form units trained in the fight against emergencies. To this end it will have to enable to the totality of its personnel who will be instructed in the correct handling of the different equipment against fires and the necessary measures for the control of emergencies and evacuations will be planned. A registry will be demanded. ´´
2 .3
Propuesta Porposal
Los responsables del edificio deben estar preparados para responder ante una emergencia. Esto requiere capacitación, preparación y una toma de conciencia generalizada. Cada uno cumple una función decisiva, actuando con precisión y rapidez, logrando que de la labor conjunta se obtengan los mejores resultados, generando una actividad con calma y menores riesgos.
The people in charge of the building must be prepared to respond before an emergency. This requires qualification, preparation and a taking of generalized conscience. Each one acts a as decisive, accurately acting and rapidity, obtaining that of the joint work obtain the best results, generating an activity with calm and minors risks.
Manual de evacuaci贸n
2 .4
Responsables Liable
Labor // Work
Superior // Upper Quique Fener
Quique Fener Establece los pasos a seguir.
Establishes the steps to follow.
Olga Milesi
Directora // Head Master Olga Melisi
Hace sonar la alarma y llama a emergencia.
It makes sound alarm and call emergency.
Viviana Melvu - Cristian Capri
Secretaria // Secretary Viviana Melvu
Secretario // Secretary Cristian Capri
Abren todas las puertas y ventanas.
They open the doors and windows.
Profesores // Profesors
Profesores They warn and maintain a calm to students.
Portero // Doorkeeper Jos茅 Medina
Jos茅 Medina - Hugo Campos Cierran el gas y el agua.
They close gas and water.
Encargado Bar // Agent of bar Hugo Campos
Evacuaci贸n // Evacuation
Avisan y mantienen en calma a alumnos.
9
2 .5
Vías de evacuación Evacuation vils
El edificio cuenta con varias vías para poder evacuarlo rápidamente, dependiendo de la gravedad de la emergencia y la zona en la que se localiza. En todos los casos (excepto en los que el problema se encuentre en la puerta principal y se deba usar las ventanas corredizas o romper la vidriera (pág. 11)) se debe llegar por las diferentes rutas, que en este caso son las escaleras internas y la de auxilio, al acceso de la facultad, (pág. 3) que es la única Salida de Emergencia propiamente dicha, la cual desemboca en el punto de encuentro (pág. 16).
The building counts on several routes to be able to evacuate it quickly, depending on the gravity of the emergency and the zone in which it is located. In all the cases (except in which the problem is in the fore door and the show window is due to use the sliding windows or to break. (page11)) one is due to arrive by the different routes, that in this case they are the internal stairs and of aid to the access of the faculty, (page 3) that is the only Exit of Emergency itself, which ends at the point of contact (page 16 ).
! 10
Ascensor Elevator
PLANTA BAJA FIRST FLOOR Escalera de auxilio Emergency stair SALIDA EXIT
1º PISO SEC FLOOR
2º PISO TRHEE FLOOR
Escaleras internas Stairs intern
3º PISO FOUR FLOOR
No usar el ascensor. No use the elevator.
Manual de evacuación
2 .6
Ventanas corredizas Moved windows
Las ventanas corredizas que se encuentran en cada frente y dorso de cada piso son también una alternativa para evacuar el lugar.
The sliding windows that are in each front and back of each floor are also an alternative to evacuate the place. Pasos 1. Mover un ventanal de la ventana hacia la derecha o la izquierda hasta que queden en la misma posición ambos dos. Figura 1 2. Colocar un pie primero y luego el otro, siempre sosteniéndose bien y saltar o armarse una soga de indumentaria si es muy alto. Figura 2
Figura 1 - Imagen 1
Steps
!
Mirar donde caer. Look to the floor.
Figura 2 - Imagen 2
Evacuación // Evacuation
1. To move a large window of the window towards the right or the left until they are left in the same position both two. Imagen 1 2. To place a foot soon the first and other, always maintaining itself or and to jump or to arm a rope of indumentaria if he is very high. Imagen 2
11
2 .7
Ubicación de matafuego Extinger ubication
Los matafuegos están colocados en lugares visibles y accesibles, libres de toda clase de obstáculo y también lejos de zonas donde se almacene mercadería.
The matafuegos are placed in visible and accessible, free places of all class of obstacle and also far from zones where merchandise is stored.
Puntos // Points Extintor Extinguisher En todos los pisos del edificio hay como mínimo dos matafuegos en la zona de las escaleras internas. En la planta baja se le suma un tercero ubicado en la última columna del bar y en el 1º y 2º piso otros dos en la pared de los baños.
In all the floors of the building there are like minimum two matafuegos in the zone of the internal stairs. In the ground floor it is added to him third located in the last column of the bar and in 1º and 2º floor other two in the wall of the baths.
12
Manual de evacuación
2 .8
Uso del matafuego Extinger use
Pasos
1. Descolgar el extintor y dejarlo sobre el suelo en posición vertical. Figura 3 2. Retirar el precinto de seguridad tirando de su anilla, que se coloca para evitar su uso accidental. Figura 4 3. Comprobar que la válvula de seguridad de la manguera este en posición y luego apretar la palanca de la cabeza realizando una pequeña descarga de comprobación. Figura 5 4. Dirigir el chorro a la base de las llamas con movimiento de barrido aproximándose de a poco al fuego hasta un máximo de un metro aproximadamente. Figura 6
Figura 3 - Image 3
Figura 4 - Image 4
Steps
Figura 5 - Image 5
Figura 6 - Image 6
Evacuación // Evacuation
1. To off-hook the extinguisher and to leave it on on guard vertical ground. Image 3 2. To retire the safety thread throwing of its curtain ring, that is placed to avoid its accidental use. Image 4 3. To verify that the safety valve of the hose this On guard and soon to tighten the handle of the head making a small unloading. Image 5 4. Little by little to direct the spurt to the base of the flames with movement of sweeping coming near to the fire until a maximum. Image 6
13
2 .9
Circulación para evacuar Circulation of evacuation
Teniendo en cuenta la anchura de los pasillos, las salidas de emergencias y la ubicación de escaleras, la evacuación del edificio se realiza piso por piso, en el orden de abajo hacia arriba : 1º planta baja, 2º primer piso, 3º segundo piso y 4º tercer piso. En primer lugar hay que desagotar los pasillos, lo que se llama circulación primaria (figura 7-8-9-10), luego se evacuan las aulas, baños, depósitos, etc., desembocando en los corredores anteriormente nombrados y así volver a realizar nuevamente la primera operación en cada planta.
Considering the width of the corridors, the exits of emergencies and the location of stairs, the evacuation of the building is made floor by floor, in the order of down upwards: 1º ground floor, 2º first stage, 3º second floor, 4º third floor. By plant in the first place it is necessary to empty the corridors, which is called primary circulation, soon the classrooms, baths, deposits, etc. are evacuated. ending at the runners previously named and thus to return to conduct the first operation again.
! 14
Planta baja // First drop
Figura 7 - Image 7
Primer piso // First floor
Usar escaleras o ventanas. Use windowsn and stairs.
Figura 8 - Image 8 Circulacíon primaria - First circulation Circulacíon secundaria - Second circulation
Manual de evacuación
La evacuación completa es un proceso de 6 minutos, los cuales se fraccionan en minuto y medio por cada planta. El proceso se debe llevar a cabo de manera autónoma, pero siempre hay que estar concientizado que es una emergencia que les perteneces a todos y que por ende es un gran trabajo grupal. Debe ser importante que siempre haya un buen transito en las escaleras internas, ya que es el medio mas rápido para poder llegar a la salida, que es el acceso de la facultad.
The complete evacuation is a process of 6 minutes, which divide in minute and means by each plant. The process is due to carry out of independent way, but always it is necessary to be concientizado that is an emergency that you belong to them to all and that therefore it is a great group work. It must be important that always there is a good one I journey in the internal stairs, since is average the more express to be able to arrive when coming out, that is the access of the faculty.
!
Tomarse de las barandas. Take itself the railings.
Figura 9 - Image 9
Tercer piso // Treth floor
Figura 10 - Image 10 Circulacíon primaria - First circulation Circulacíon secundaria - Second circulation
Evacuación // Evacuation
!
Respetar el orden. Respect the order.
Segundo piso // Second floor
15
2.10 Punto de encuentro Meeting point Ex Maternidad Martin Maternidad Martin Ex
Rioja
Al evacuar el edificio todo el personal mas el alumnado del establecimiento se debe dirigir al punto clave acordado, que en este caso es el frente de la ex Maternidad Martín. En este lugar se realizaran los 1º Auxilios (pág. 25 ).
Balcarce
Dorrego
When evacuating the building all the personnel but the pupils of the establishment is going away to find in the established key point, that in this case is the front of the exMaternity Martin. In this place Aid (p was made 1º. ).
Figura 11 - Image
2.11 Que hacer What to do Mantener la calma. Mantein calm. Ayudar a compañeros. Figura 13 Help friends. Image 13 Llamar a socorro (pág. ). Figura 12 Call help (page ). Image 12
16
Figura 12 - Image 12
Figura 13 - Image 13
Manual de evacuación
Ver y avisar donde está localizado el problema. To see and to warn where this located the problem. Salir ordenadamente en fila india. Figura 14 To leave ordenadamente in India. Image 14 Caminar rápido. Walk quikly. Cerrar las puertas de salas desalojadas. Figura 15 To close the doors when the room empties. Image 15
Figura14 - Image 14
Figura 15 - Image 15
Figura 16 - Image 16
Figura 17 - Image 17
Ir al punto de reunión. Figura 11 To go to the rallying point. Image 11
2.12 Que no hacer What to don`t
NO correr o gritar. Figura 17 Not run and shauting. Image 17 NO provocar situación de pánico. Not to cause panic situation.
Evacuación // Evacuation
NO usar ascensor en ningún caso. Figura 16 Not to use the elevator in any case. Image 16
17
NO volver atrás en busca de objetos personales. Figura 19 Not to return back in search of personal objects. Image 19 NO interrumpir la circulación. Not to interrupt the circulation. NO fumar. Figura 18 No smoking. Image 18 Figura18 - Image 18
Figura19 - Image 19
A fire is an emergency class that can be given in the Superior School of Design, that begins for being something small and to be located in a single sector, but I do not extinguish it in time can cause a very serious
- Gases tóxicos, humo caliente que afecte las vías respiratorias de las personas. - El calor intenso. - El pánico incontrolable para personas que sufren de enfermedades cardiacas o psicologicas.
NO ir a un piso mas alto. Translate the whole document.
2.13 Incendio Fire Un incendio es una clase de emergencia y la más frecuente que se puede dar en la Escuela Superior de Diseño, que empieza por ser algo pequeño y estar localizado en un solo sector, pero si no se lo apago a tiempo puede provocar un desastre muy grave. Las causas pueden ser: - por materiales combustibles sólidos (madera, tejidos, papel, goma, etc.) - por materiales líquidos combustibles (pinturas, nafta, solventes, etc.) - por equipos de baja tensión.
18
The causes can be: - by materials solid propellants (wood, weaves, paper, rubber, etc.) - by combustible liquid materials (paintings, gasoline, reliable, etc.) - by equipment of low tension. Riesgos Los riesgos que se pueden dar durante o después de un incendio en un edificio son:
Risks The risks that can be given during or after a fire in a building are: - Toxic Gases, hot smoke that affects the respiratory routes of the people. - The intense heat. - The uncontrollable panic for people who suffer of psychological diseases cardiac or.
Manual de evacuaci贸n
Que hacer si hay humo / What does humic Respirar a trav茅s de un trapo mojado. Figura 20 To breathe through a wet rag. Image 20 Caminar gateando. Figura 21 Walking gatead. Image 21 Avanzar apoyado contra la pared. Figura 22 To advance supported against wall. Image 22 Cerrar y tapar con un trapo las rendijas de la puerta de un aula afectada. Figura 23 To close and to cover with a rag the cracks of the door of an affected classroom. Image 23
Figura 20 - Image 20
Figura21 - Image 21
Actuar con rapidez. Action now. Cortar la corriente. Finished corriente. Si hay humo en la escalera dirigrise a la terraza. When hummis dirigent terra.
Figura 22 - Image 22
!
Si su ropa se incendio, no corra, revu茅lquese en el piso.
If its clothes fire are not run.
Figura23 - Image 23
Evacuaci贸n // Evacuation
!
No atravesar nubes de humo. Not to cross smoke clouds.
19
2.14 Derrumbe Callpse Un derrumbes es algo que puede suceder a menudo en una edificación si el estado de esta no es bueno, y se puede convertir en una catástrofe total. Se producen por pequeños sismos o por grandes terremotos, ambos son desplazamiento de la masa de la tierra. Se pueden derrumbar losas, techos, columnas, paredes, arboles, etc. Se debe a ciertas causas: Figura 24 - Image 24
- Mal estado de la estructura - Sismo o terremoto
Landslides are something that can often happen in a construction if the state of this is not good, and it is possible to be covertir in a total catastrophe. Slabs, ceilings, columns, walls can be collapsed, you hoist, etc., this.
Que hacer / What does Evacuar rápidamente las escaleras. To evacuate the stairs quickly. Alejarse de vidrios y protéjase debajo de marcos de puertas, mesas, escritorios o de un lugar resistente. Figura 24 Aléjese of glasses and protiled underneath table, doorframes, writing-desk. Image 24 Protegerse de la caída de lamparas, ladrillos. To protect itself of the fall of lamps, bricks.
20
Figura 25 - Image 25
!
No se ubique detrás de una bilbioteca.
It is not located behind libraries.
Manual de evacuación
Colocarse en posición fetal: cubrirse con ambas manos la cabeza y juntar ambas rodillas. Figura 25 To be placed On guard fetal: to cover with both hands the head and to join both knees. Image 25 Mantenerse lejos de vidrios. Exaut over lights, En el caso de quedar atrapado, conservar la calma y y comunicarse al exterior con un golpe. Figura 26 In the case of being catched, to conserve the calm and and to communicate to the outside with a blow. Image 26
2.15 Explosión Explotion
This service could not be searched because you are not connected to the Internet. Please connect and try again . In the case of being catched, to conserve the calm and and to communicate to the outside.
Fuga de gas / Gas fuge • Abrir puertas y ventanas para ayudar a ventilar el edificio. • Cerrar rápidamente la llave de paso. • No tapar el área de la fuga. • Solicitar ayuda al servicio de emergencias de Litoral Gas. • No conectar ni desconectar la energía eléctrica. • Si se produce un incendio, conservar la calma y tratar de controlarlo.
• Open the windows and help floor. • Close quilquly keys pass. • Call emergenzy gas. • Not conect or disconect energy electric. • In fire you conserve calmi and intent control.
Amenaza de bomba / Bomb amenz • Al recibir una llamada con amenaza de bomba o percibir algún indicio de la colocación de algún objeto sospechoso, avisar de inmediato a la persona encargada de la institución. • Revisar los elementos propios o aquellos que forman parte de la escuela. • Tratar como real a cualquier amenaza, hasta que se demuestre su falsedad.
•At recive calla for amenzai or bom or percept anathoer fire or colocation or obejet sospect calla of responsavle the intitution. •Review elements personal or anathoer of school. •Trate or amenazy har demostring your true.
Evacuación // Evacuation
Las explosiones (liberaciones bruscas de gran cantidad de energía, normalmente encerrada en un volumen pequeño), se generan por un incremento violento y rápido de la presión, con desprendimiento de calor, luz y gases y que muchas veces van acompañadas de la rotura del recipiente contenedor. Se pueden producir a partir de fugas de gas o por atentados de bomba.
Figura 26 - Image 26
21
3 .1
Qué son Whats this
Los primeros auxilios, son medidas terapéuticas urgentes que se aplican a las víctimas de accidentes o enfermedades repentinas hasta disponer de tratamiento especializado. El objetivo es aliviar el dolor y evitar el agravamiento de su estado.
First aid, is measured therapeutic urgent that is applied to the victims of accidents or sudden diseases until having specialized treatment. The objective is to alleviate the pain and to avoid the agravamiento of its.
1.1 3 .2
Socorrista Socorrist
El socorrista es el que está presente en el lugar del accidente y que debe actuar con dominio de la situación manteniendo la serenidad. Tiene que evaluar la situación rápidamente, sin precipitarse. Es él quien toma la iniciativa pidiendo ayuda. Así pues, puede actuar con eficacia e impedir actuaciones nefastas de testigos bienintencionados pero incompetentes. Los deberes del socorrista son: - Proteger: retirar al accidentado del lugar donde sucedieron los hechos.
24
- Alertar: la persona que avisa debe expresarse con claridad y precisión. Decir desde donde llama e indicar exactamente el lugar del accidente.
los lugares posibles para llevar a cabo el sistema de primeros auxilios.
- Socorrer: Hacer una evaluación y actuar.
The gravity of the scene is due to evaluate the zone where the disaster is originated and developed, the causes that caused this situation and the places possible to carry out the system of first aid.
He person who renders first aid is the one that is present in the place of the accident and that must act with dominion of the situation maintaining serenity. It must evaluate the situation quickly, without hurrying. He is he who takes the initiative requesting aid. Therefore, it can act with effectiveness and prevent ominous performances of well-meaning but incompetent witnesses. The duties of the person who renders first aid are: - To protect: to retire the victim of the place where the facts happened. - To alert: the person who warns must express with clarity and precision. To say from where it calls and to exactly indicate the place of the accident. - To aid: To make an evaluation and to act.
1.1 3. 3
Pasos Steps
Evaluación del área Se debe evaluar la gravedad de la escena, la zona donde se origina y desarrolló el desastre, las causas que lo provocaron y
Evaluation of the area
Evaluación del paciente Se debe valuar en primer lugar la conciencia de la persona accidentada, y así poder poner en práctica las acciones para mejorar su estado. Se pregunta que le paso, como esta y se le toma el pulso como principal búsqueda de respuesta.
The conscience of the rough The person is due to estimate in the first place, to establish which are the damages that present/display and thus to be able to put in practice the actions to improve their state. Question that him step, as this and takes the pulse him like. Solicitar ayuda a emergencia médica Llamar a los numeros de emergencia medica : ambulancia y bomberos.
To solicit to help medical emergency Call to the numbers of medical emergency: ambulance and firemen mainly.
Manual de evacuación
3 .4
Botiquín Kit
La escuela cuenta con un botiquín que contiene lo necesario para salvar una vida y evitar complicaciones provocadas por un accidente.
The school counts on a medicine kit that contains the necessary thing to save a life and to avoid complications caused by an accident.
Elementos necesarios: Teléfonos de emergencia, alcohol, merthiolate, tela adhesiva, algodón, vaselina blanca, gasas esterilizadas, vendas limpias, tijeras limpias, jeringas desechables, termómetro, curitas, aspirinas, jabón neutro y guantes de látex.
Telephones of emergency. Alcohol, merthiolate, sticky fabric, cotton, white petroleum jelly, gauzes sterilized, Wendish cleanings, clean scissors, disposable syringes, thermometer, curitas, aspirins, neutral soap and latex gloves. Figura 27 - Image 27
Primeros Auxilios // First Auxilies
Necessary elements:
25
3 .5
Qué hacer en accidente What action in accident
Cualquier persona puede encontrarse en situación de tener que socorrer a un accidentado. Por eso hace falta saber actuar con eficacia y prontitud. Mantener la calma, pensar, no precipitarse, y no emprender acción alguna si no se está seguro de lo que se hace
Any person can be in situation to have to aid a victim. For that reason it is necessary to know how to act with effectiveness and prontitud. Maintain the calm, think, not hurry, and not undertake action some if he is not safe of which makes.
Figura 28 - Image 28
Qué hacer / What to do Proteger al accidentado de otros daños. Protec to accident and other dañid. Socorrer rápidamente al accidentado, controlando su situación: tomar el pulso, los reflejos, la conciencia. Figura 28 To aid quickly to the victim, being controlled its situation: to take the pulse, the reflections, concinecia. Image 28 Mover al herido solamente si es necesario. To only move to the wounded if it is necessary.
26
Figura 29 - Image 29
Qué NO hacer / What to do not Procurar mantener el cuerpo recto del accidentado. Figura 29 To try to maintain the body straight of the victim. Image 29 Si se producen vómitos girar la cabeza para provocar aspiraciones. If vomits take place to turn the head to cause aspirations. Desabrochar las prendas del lesionado para que respire mejor. To undo articles of the injured one so that it breathes better.
NO alterar con gritos o muecas al delicado. Not to alter with shouts or faces the delicate. NO dar comida, bebida, cigarrillo o alcohol al accidentado. Not to give food, drink, cigarette or alcohol to the victim. NO administre medicamentos, solo analgésicos si es necesario. It does not administer medicines, single analgesic if it is necessary.
Manual de evacuación
3 .6
Técnica de reanimación Reanimation tecnic
Respiración cardio-pulmonar 1. Inclinar la cabeza de la víctima y elevar el mentón. Figura 30 2. Aplicar su boca a la del asfixiado y soplar con fuerza hasta sentir que se llene su tórax. Luego retirar su boca y repetirlo 12 veces más. Figura 31 y 32 3. Si la víctima sigue inconsciente, colóquese a su lado arrodillado y ponga el talón de la mano en el centro del pecho y comprima el esternón entre 4 5 cm aproximadamente, y repetirlo 30 veces. Figura 33 Figura 30 - Image 30
Figura 31 - Image 31
Breathing to cardiopulmonar
!
Un minuto por intento.
A minute by attempt.
Figura 32 - Image 32
Figura 33 - Image 33
Primeros Auxilios // First Auxilies
1. Incline the head of the victim and elevate the chin. Image 30 2. To apply its mouth to the one of the asphyxiated one and to blow with force until feeling that its thorax fills. Soon to retire if mouth and to repeat it 12 times but. Image 31 y 32 3. If the victim follows unconscious, she is placed to its made kneel side and and puts the heel of the hand in center of the chest and compresses 4 5 cm. Image 33
27
3 .7
Asfixia Aspyshia
Situaciones en las que el oxígeno no llega o llega mal a los pulmones y a la sangre.
Situations in which oxygen does not arrive or arrives bad at the cells of the organism. Que hacer - Colocar al accidentado a un ambiente puro. - Aflojar la ropa del cuello y cintura. - Liberarlo de vómitos.
That to do - To place to the victim in a pure atmosphe. - To relax the clothes of the neck and waist. - To release it of vomits.
Figura 34 - Image34
Empujes abdominales 1- Colocarse detrás del asfixiado y pasarle el brazo hasta que el codo quede en la zona del abdomen. Figura 34 2- Colocar la otra mano y sostenerlas. 3- Hacer fuerza con los brazos y manos hacia arriba y adentro. Figura 35
Abdominal pushes
28
1- To be placed behind the asphyxiated one and push. Image 34 2- To place the other hand and to maintain. 3- To inside make force with the arms and hands upwards and. Image 35
Figura 35 - Image 35
Manual de evacuación
3 .8
Quemaduras Burn
Se consideran quemaduras aquellas heridas más o menos extensas que, producidas por el calor, los líquidos cáusticos o los gases irritantes, comportan un importante riesgo de infección, tanto mayor cuanto más extensa sea la superficie lesionada.
Burns are considered those more or less extensive wounds that, produced by the caustic heat, liquids or irritating gases, tolerate an important risk of infection, greater as much at the most extensive is the injured surface. Figura 36 - Image36
That to make - Cool the injury with cold water. Image 36 - To cover the burn with clean rags. Image 37 - To place the part burned upwards. - To cloths and pegates, not sekerad. Figura 37 - Image 37
!
No colocar gasa seca en quemadura.
Not to place gauze mint in burn.
Primeros Auxilios // First Auxilies
Que hacer - Enfriar la lesión con agua fría. Figura 36 - Cubrir la quemadura con trapos limpios. Figura 37 - Colocar la parte quemada hacia arriba. - Si la ropa está pegada a la piel, NO despegarla.
29
3 .9
Fracturas Fractures
Una fractura es una rotura de un hueso, y hay dos tipos: -Cerrada: lesi贸n dentro de los tejidos. Figura 38 -Abierta: lesi贸n que se le suma una herida. Figura 39
A fracture is a breakage of a bone, and is two types:
Figura 38 - Image 38
Figura 39 - Image 39
- Closed: injury within weaves. Image 38 - Opened: injury that adds a wound to him. Image 39 Que hacer - No mover al lesionado bruscamente. - Trasladarlo de inmediato al hospital. - Entablillar el miembro lesionado. Figura 40 y 41 That to make - Not move to the injured one. - To transfer it to the hospital immediately. - Entablillar the injured member. Image 40 y 41
! 30
Figura 40 - Image 40
No colocar gasas en fractura abierta.
Not to place gauzes in open.
Figura 41 - Image 41
!
No tocar una fractura abierta.
Not to touch an open fracture.
Manual de evacuaci贸n
3.10 Heridas Hurts Antes de proceder a cualquier cura, hay que valorar el tipo de herida. Si el corte es inciso, hecho con una hoja afilada, suele sangrar abundantemente. Si es lacerado, con los tejidos desgarrados, sangra menos pero cicatriza con mayor dificultad. Si es puntiforme, aunque sea peque帽o, a veces penetra profundamente en la piel, da帽ando los tejidos subyacentes.
Before coming to any priest, it is necessary to value the type of wound. If the cut is interjection, fact with a sharpened leaf, usually bleeds abundantly. If it is lacerado, with torn weaves, it bleeds less but it heals with greater difficulty. If he is puntiforme, although he is small, sometimes penetrates deeply in the skin, damaging underlying weaves.
Figura 42 - Image 42
That to make - To deeply wash to the wound with water and soap until it is not left dirt. Image 42 - To place compresivos bandages.
!
No colocarle alcohol a una herida.
Not push the alchol.
Primeros Auxilios // First Auxilies
Que hacer - Lavar la herida con agua y jab贸n profundamente hasta que no quede suciedad. Figura 42 - Colocar vendajes compresivos.
31
TELÉFONOS ÚTILES
101 POLICÍA 100 BOMBEROS 107 AMBULANCIA 110 LITORAL GAS 130 EPE
32