Belgavet Seiffert 比佳 比佳赛菲 BELGIAN FEED SUPPLEMENTS FOR RACING PIGEONS SINCE 1987
1987 - 2017
Natuurproducten - Produits naturels - Natural products Productos naturales - Productos naturais - Naturprodukte Produse naturale - Produkty naturalne - 纯天然赛鸽保健品
www.belgavet.com www.facebook.com/belgavet.seiffert
BELGÏE – BELGIQUE - BELGIUM BELGAVET SEIFFERT B.V.B.A. Leeuwlantstraat 64 2100 Deurne (Antwerp) Tel : +32 3 326 52 51 Fax : +32 3 326 04 66 Mail : info@belgavet.com Web : www.belgavet.com ARGENTINA EZEQUIEL THIONE Estación de cría Thione Calle 132 s/n, Zona rural Venado Tuerto - Santa Fe Tel: +54 9 346 251 3570 CHINA SALES COORDINATOR samuel.lin@live.be bhl111@hotmail.com CROATIA ZOOPLANET S. Dubravčića 16 35000 Slavonski Brod Hrvatska Tel : +385 95 522 9652 www.zoplanet.com.hr DEUTSCHLAND BRIEFTAUBENMARKT Helmighauser Str. 24 49774 Herßum Tel : +49 5964 93 999 36 www.brieftaubenshop.de HORST & SANDECK GMBH & CO Handelsweg 5 38539 Müden Tel : +49 5375 1237 https://shop.tauben-sandeck.de ESPNÃNA MERCASYSTEMS 06011 BADAJOZ Tél : + 34 91 829 8505 www.mercasystems.com FRANCE LOOS ALIMENTS - BROGNIART & FILS 105/107 route Nationale 43 62670 MAZINGARBE Tél : +33 3 21 45 63 90 www.loos-aliments.com LEDOUX GÉRARD & FILS 24, Rue Haute 80500 Rollot Tel : +33 3 22 78 28 18 http://pigeon-ledoux.com JOSÉ GRAINS TROPHÉES 29 Avenue de l’Île de France 33370 Artigues-près-Bordeaux Tel : +33 5 56 86 15 08 jose.grainstrophees@yahoo.fr
AGRIS ALIMENTS VIDAL JOËL Les Granges d’ Agris 16110 Agris Tél : +33 6 19 65 45 44 http://agrisaliments-charente.fr INDIA VIGNESH C. 3/3 Visvanathan street, Srinivasa avenue,R.a. Puram,city Chennai,state, Tamil Nadu India 600028 Phone + 919677190766 www.pigeonworldindia.com IRELAND NORTH IRELAND H. BEATTIE & SON 120 Portadown Rd Tandragee Co Armagh BT62 2JX Tel : + 44 2838 84 0486 www.hbeattie.co.uk SOUTH IRELAND DIRECT PIGEON SUPPLIES LTD Mine View Avoca Co Wicklow Y-14 CY94 Tel : +353 85 702 7900 MALTA ANDRÉ SCRERRI ENTERPRISES LTD Vetmedic Pharmacy 119 Edgar Bernard Street GZIRA GZR 06 Tel : + 356 99 49 88 35 NATURAL WINGS 38, Triq Danny Cremona street Hamrun HMR 1514 Tel : + 356 21 222 647 MAROC MANIMAUX SARL Lot Youssra Nr 122 Mag1 Rdc, Lissasfa 20260 Casablanca, Maroc Tel : + 212 662 36 34 45 www.manimaux.ma NEDERLAND SLAATS DIERENVOEDERS Kanaaldijk - Noord 10 5711 CS Someren Tel : +31 493-691514 www.slaats-dierenvoeders.nl
POLSKA OLIMP WIOLETTA WALDEMAR WOJCIUK UL SUWALSKA 12 87-100 TORUN Tel : +48 566 455 649 www.naszegolebie.pl/wojciuk PORTUGAL CLASSLOFT Rua de Entre-Muros, n.º22 4705-651 Vilaça, Braga Portugal Tel : +351 934 759 781 www.classloft.eu ROMANIA SC ESTRELLA NORD SRL Str Dimitrie Pacurariu 83 727525 Jud Suceava Tel : +40 752 572 689 http://produseporumbei.ro SOUTH AFRICA DIAMOND PIGEON STUD 111 George Street Kimberley 8301 Tel : +27 53 831 2619 www.diamondpigeonstud.co.za TÜRKIYE MURAT DOĞANGÜN 2101 SOK. NO 6 İSKELE URLA İZMİR CP 35430 TEL : +90 554 245 25 50 UNITED ARAB EMIRATES (UAE) DUBAI AL HESAN AL MALAKI FODDERS & ANIMAL FOOD TRADING LLC PO BOX 29938 Tel : +971 50 591 2145 royalhorsefood@gmail.com UNITED KINGDOM Pallatts LTD Unit 3 Magna Road, South Wigston LE18 4ZH Leicester Tel : +44 0800 32 888 34 www.pallatts.com USA MERCASYSTEMS 06011 BADAJOZ Tél : +34 91 829 8505 www.mercasystems.com
Belgavet Seiffert bvba - Leeuwlantstraat 64 - 2100 Deurne (Antwerp) T: +32 (0)3 326 52 51 - info@belgavet.com
INHOUD - CONTENU - CONTENT - 内容
頁 中文 44 - 45 - 46
Argus® BVP
洁睛® 8 液体浴盐® 9 止渴片® 10 丰肌氨基酸® 11 秃胸克® 12 胸畅® 13 啤酒酵母® 14 复合肌酸® 15 益抗® 16 电解质® 17 体能水® 18 尤里卡® 19 强劲尤里卡® 20 大蒜粉® 21 大蒜油® 22
Balneo® BVP Bevepe® BVP Biceptorax® BVP Borst-Oke® BVP Broncho® BVP Cerbival® BVP Creëtine Complex® BVP Echipropys® BVP Electroliten® BVP Energy Drink® BVP Eureka® BVP Eureka + Plus® BVP Garlic® BVP Garlic Oil® BVP
Lookolie® BVP
Huile d’ail® BVP
Gentochol® BVP
换羽健® 23
Ginseng BVP
人参® 24
Inovator® BVP
花粉® 25
Joost Mix BVP
益幼® 26
Jodaline® BVP
碘抗® 27
Minerals® BVP
矿物质® 28
Oregano BVP
牛至® 29
Pionas® BVP
花生® 30
Pomappel® BVP - Pomalai® BVP
苹果醋® 31
Pro-Biolec BVP
益肠® 32
Proponey-Royal® BVP
蜂王浆® 33
Redbeet BVP
红菜头® 34
Satva® BVP
营养水® 35
Sitrici® BVP
抑菌液® 36
Sivanol BVP
按摩油粉® 37
Speedy-Elexir® BVP
增速液® 38
Tarwekiemolie® BVP
小麦胚芽油® 39
®
®
®
®
®
®
Huile de germe de blé® BVP
Wheat germ oil® BVP
Thee BVP
保健茶® 40
®
Total Recovery® BVP Twister Oil BVP ®
Huile Twister BVP ®
速复® 41
Twister Olie BVP
脂肪酸® 42
®
Tzurex® BVP
促健宝® 43
Vegetural® BVP
螺旋藻蔬菜粉® 44
Vita-Peka BVP
复合维他命® 45
Vivitaline® BVP
液体茶® 46
Vlierbessensap® BVP
接骨木糖浆® 47
®
Jus de baie de surreau® BVP
Elderberry Juice® BVP
Vites-Formpill BVP
-
®
BELGAVET ‘JOOST Mix’ Tabellen - Tableaux - Schedules - Esquemas - Schemă - Schemat 頁 中文
48 6-7 4-5 50 - 51 - 52
ENG As BELGAVET SEIFFERT Bvba, we are manufacturers of natural animal products and complementary feed. All without any side effects or prohibited substances, doping free. Founded in 1987 by Christian Seiffert van der Merwede and situated in the center of Antwerp, providing easy access to different ports all over the world. Today: Our export business is increasing at a steady rate and is presently amounting to 70 % of our annual turnover. Our main line of production are products for Racing Pigeons, however, we also manufacture products for other animals, such as birds, cats, dogs and horses. Even camels and falcons. We are currently exporting to 39 different countries all over the world. Our FR retailers are pet shops, grain shops, veterinary practices and pharmacies. Our mission: Is to keep looking for the highest quality of raw materials all over the world, to stay on top of the leaderboard providing the best possible products on the market. Meanwhile, research continues in order to create new outstanding products. Assistance and service is also provided to obtain maximum benefit from the use of our products. ENG Our Challenge: Our pigeon lofts in Lint and Kapellen (Belgium). These were built to prove our racing pigeon products ourselves. These lofts include a separate section to try out new products, apart from testing also trying to improve already established specialties. Thankfully we can also rely on our BELGAVET champions who prove to the world their outstanding pigeons, fancier abilities and knowhow. This in combination with the Belgavet Seiffert products are the key to success!!! BE 6095: our authorization number as a manufacturer according to the European
NL legislation.
NL Als BELGAVET SEIFFERT Bvba, zijn wij producenten van natuurlijke producten en aanvullend diervoeder voor dieren. Allemaal zonder bijwerkingen of verboden stoffen, dopingvrij. Opgericht in 1987 door Christian Seiffert van der Merwede en gelegen in het centrum van Antwerpen, wat een gemakkelijke toegang biedt tot verschillende havens over de hele wereld. Vandaag: Nemen onze exportactiviteiten gestaag toe en bedragen momenteel 70 % van onze jaarlijkse omzet. Onze hoofd productielijn is voor duivenproducten, maar we produceren ook producten voor andere dieren, zoals vogels, katten, honden en paarden. Zelfs voor kamelen en valken. We exporteren momenteel naar 39 verschillende landen over de hele wereld. Onze detailhandelaars zijn dierenwinkels, graanwinkels, dierenartsenpraktijken en apotheken. Onze missie: Is om te blijven zoeken naar de hoogste kwaliteit van grondstoffen
22
over de hele wereld, om zo aan de top van het klassement te kunnen blijven met de best mogelijke producten die de markt te bieden heeft. Ondertussen wordt onderzoek voortgezet om nieuwe uitstekende producten te creëren. Hulp en service worden ook geboden om het maximale voordeel uit het gebruik van onze producten te halen. Onze uitdaging: Onze duivenhokken in Lint en Kapellen (België). Deze werden gebouwd om zelf onze duivenproducten te bewijzen. Deze hokken bevatten ook een apart gedeelte om nieuwe producten uit te proberen, naast het testen ook het proberen verbeteren van reeds gevestigde specialiteiten. Gelukkig kunnen we ook vertrouwen op onze BELGAVET kampioenen die aan de wereld hun uitstekende duiven, duivenmelkerskunnen en knowhow bewijzen. Dit in combinatie met de producten van Belgavet Seiffert is de sleutel tot succes !!! BE 6095: ons vergunninsnummer als fabri- ES Como BELGAVET SEIFFERT Bvba, somos prokant volgens de Europese wetgeving. ductores de productos naturales y piensos complementarios para animales. Fundado en 1987 por Christian Seiffert van der Merwede y FR Comme BELGAVET SEIFFERT Bvba, nous ubicado en el centro de Amberes, ofreciendo un sommes producteurs de produits naturels acceso fácil a varios puertos de todo el mundo. et d’aliments complémentaires pour animaux. Tous sans effets secondaires ou de Hoy: Nuestras actividades de exportación ausubstances interdites, sans dopage. Fondé en mentan constantemente y actualmente repre1987 par Christian Seiffert van der Merwede sentan el 70 % de nuestra facturación anual. et situé dans le centre d’Anvers, offrant un Nuestra línea de producción principal es para accès facile aux différents ports du monde productos para palomas, pero también producimos productos para otros animales, como entier. pájaros, gatos, perros y caballos. Incluso para Aujourd’hui: Nos activités d’exportation sont camellos y halcones. Actualmente estamos en constante augmentation et représentent exportando a 39 países diferentes en todo el actuellement 70 % de notre chiffre d’affaires mundo. Nuestras minoristas son tiendas para annuel. Notre ligne de production principale animales, tiendas de granos, consultorios veteest pour des produits pour pigeons, mais rinarios y farmacias. nous produisons également des produits pour d’autres animaux, tels que les oiseaux, Nuestra misión: Es seguir buscando la más alta les chats, les chiens et les chevaux. Même calidad de materias primas en el mundo, para pour chameaux et faucons. Nous exportons mantenernos en la cima de la tabla de clasificaactuellement vers 39 pays différents à tra- ción con los mejores productos que el mercado vers le monde. Nos détaillants sont des ani- tiene para ofrecer. Mientras tanto, el estudio maleries, des magasins de grains, des cabi- continúa para crear excelentes nuevos productos. También se brinda soporte y servicio para nets vétérinaires et des pharmacies. obtener el máximo beneficio del uso de nuesNotre mission: Est de continuer à rechercher tros productos. la plus haute qualité de matières premières dans le monde, afin de rester en tête du clas- Nuestro desafío: Nuestros palomares en Lint y sement avec les meilleurs produits que le Kapellen (Bélgica). Estos fueron construidos para marché puisse offrir. Pendant ce temps, la demostrar nuestros productos para paloma norecherche continue pour créer d’excellents sotros mismos. Estos contienen una sección senouveaux produits. Soutien et service sont parada para probar nuevos productos, así como également fournis pour obtenir le maximum para tratar de mejorar especialidades ya establecidas. Afortunadamente, también podemos d’avantages de l’utilisation de nos produits. contar con nuestros campeones BELGAVET que Notre défi: Nos pigeonniers à Lint et Kapellen demuestran al mundo sus excelentes palomas, (Belgique). Ceux-ci ont été construits pour habilidades de colombófilos y su conocimienprouver nos produits pour pigeons nous- to. Esto en combinación con los productos de même. Ces pigeonniers contiennent également Belgavet Seiffert es la clave del éxito! une section séparé pour essayer de nouveaux produits, ainsi que pour essayer d’améliorer BE 6095: nuestro número de autorización como des spécialités déjà établies. Heureusement, fabricante según la legislación europea. nous pouvons également compter sur nos champions BELGAVET qui prouvent au monde leurs excellents pigeons, capacités colombophiles et savoir-faire. Ceci en combinaison avec les produits de Belgavet Seiffert est la clé du succès !!! BE 6095: notre numéro d’autorisation en tant que fabricant selon la législation européenne.
Testimonials
1987 - 2017
“To fly on the top you don’t only need good pigeons, but a balanced complementary feed is also very important. Therefore I’ve been giving for years to my pigeons: EUREKA+ PLUS BVP, VEGETURAL BVP, GARLIC BVP, TZUREX BVP and CERBIVAL BVP
“Vliegen aan de top kun je niet enkel met goede duiven. Ook een evenwichtige toevoeging van aanvullend natuurlijk diervoeder is zeer belangrijk; daarom geef ik al jaren aan mijn duiven: EUREKA+ PLUS BVP, VEGETURAL BVP, GARLIC BVP, TZUREX BVP en CERBIVAL BVP
« Pour obtenir des résultat au top niveau, vous devez non seulement avoir des bons pigeons, mais l’ajout d’un complément alimentaire naturel et équilibré est aussi très important; c’est pourquoi je donne depuis des années à mes pigeons: EUREKA+ PLUS BVP, VEGETURAL BVP, GARLIC BVP, TZUREX BVP et CERBIVAL BVP
Now available as JOOST Mix BVP !
Nu verkrijgbaar als JOOST Mix BVP !
Disponible comme JOOST Mix BVP !
Try it yourself and you will be amazed how “JOOST Mix” contributes to the health of your pigeons.”
Probeer het en u zult versteld staan hoe “JOOST Mix” bijdraagt aan de gezondheid van uw duiven.”
Essayez le vous-même et vous serez étonné de voir comment “JOOST Mix” contribue à la santé de vos pigeons. »
Joost De Smeyter “I always give my pigeons in preparation for Barcelona: 1 month before basketing 5 days Tea BVP. Afterwards every week Tuesday and Friday Twister oil BVP + the “JOOST Mix” over the corns. I like to see the pigeons in top condition at the start of Barcelona and the natural Belgavet products are an addition to get them in top condition. “
“Ik geef mijn duiven steeds als voorbereiding voor Barcelona: 1 maand voor inkorving 5 dagen Thee BVP. Nadien elke week dinsdag en vrijdag Twister olie BVP + de “JOOST Mix” over de granen. Ik wil graag dat de duiven in topconditie aan de start van Barcelona komen en de natuurlijke Belgavet producten zijn een extra aanvulling om deze in topconditie te krijgen.”
“Je donne mes pigeons toujours en préparation pour Barcelone: 1 mois avant l’enlogement 5 jours de Thee BVP. Ensuite chaque semaine mardi et vendredi Twister Oil BVP + le “JOOST Mix” sur les grains. J’aime voir les pigeons en très bonne condition au départ de Barcelone et les produits naturels de Belgavet sont un ajout supplémentaire pour les obtenir en parfait état. “
Frans Bungeneers
Belgavet champions
Joost De Smeyter Melden (BE) 1° Nat KBDB Long Dist. Old 2017 8° Nat KBDB Long Dist. Old 2017 Best loft Long Distance 2016 Belgica de Weerd Award 2016 Mister Perpignan 2016 ‘Man of the Year 2015
Hugo Batenburg-Van De Merwe Klaaswaal (NL) 1° Prov. Champ Extr. Long Dist. ‘17 1° Nat. Agen 2017 2° Internat. Narbonne 2017 2° Nat. Narbonne 2017 5° Nat. Agen 2017
Van hertem - Schuurmans Neerpelt (BE) 64 first prices in 2017 2° Nat. Ace KBDB Short Distance ‘17 3° Nat. KBDB Old and Yearling 2017 5° Prov. General 2017 3° Prov. Short Distance Old 2017
Vandeputte - Kubica Cuesmes (BE) 1°, 2° Ace Prov. Long ½ Dist. Yl ‘17 1° Ace Interprov. ½ Dist. Yl ‘17 1° Ace Interprov. Long ½ Dist. Yo ‘17 4° Ace KBDB ½ Dist. Yl 2017 8° Nat. KBDB General 2017 Ledoux Gérard et fils Rollot (FR) 1° General France CIF 2017 1° Ace in 3 Internat. Races 2017 1° Cureghem Centre Barca Int. Hens 2° Internat. Bony Cup 2017 3° Europ. Marathon 2017
Frans Bungeneers Ranst (BE) 1°-2°-2°-4°-6°-7° Nat. Barcelona Wings: 2 X gold, 2 X Brons, 1 X silver 1°Ace Internat. Barcelona ‘15-’16 1°Ace Internat. Barcelona ‘16-’17 1°Ace Internat. Barcelona’15-’16-’17
Dirk Deroose Kruishoutem (BE) 1° Nat Chateauroux 2017 2° Nat Ace Extr. Long Dist. YL 2017 8° Nat Ace Extr. Long Dist. YL 2016 7° Nat Ace Extr. Long Dist. YL 2015 1° Nat Bourges 2013
3
Schemes based on Belgian Competion and advised by Joost De Smeyter: joostdesmeyter@hotmail.com
* Sunday
KWEEK / ÉLEVAGE / BREED / ZUCHT
1L
RUI / MUE / MOULTING / MAUSER Vita-peka Vivitaline Gentochol Minerals
(5)
1L
Wednesday Thursday
* Sunday
Monday
a
a
a
a
a
Tuesday
Friday
Saturday
a
a
a
a
a
a
Wednesday Thursday
a
Garlic Oil(6) + Inovator + “JOOST MIX”(3) Elderberry(4) + Probiolec + “JOOST MIX”(3)
1 Kg
Tuesday
a
Wheat germ oil (2) + Inovator + “JOOST Mix”(3) Elderberry(4) + Biceptorax + “JOOST Mix”(3)
1 Kg
Monday
a
Vita-Peka Jodaline Pomappel / Pomalai Gentochol Minerals (1)
a
Friday
a
a
Saturday
a
a
1. Vanaf spenen tot eerste vlucht / à partir du sevrage jusqu’au premier vol / from weaning till first flight
* Sunday
JONGE / JEUNES / YOUNGSTERS / JUNGE Jodaline Sitrici Vita-Peka(1) Minerals
1L
a
Tuesday
Wednesday Thursday
a
a
Friday
a a
a
Twister + Probiolec + “JOOST Mix”(3) Elderberry(4) + Probiolec+ “JOOST Mix”(3)
1 Kg
Monday
a
Saturday
a
a
2. Tijdens vliegseizoen / pendant la saison de vol / during the race season
* Sunday
JONGE / JEUNES / YOUNGSTERS / JUNGE
1L
Vitapeka Race & Kweek BVP Tarwekiemolie BVP (3) JOOST Mix BVP (1)
(2)
*ENG Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
44
NL Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag
FR Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
pag. 45 pag. 39 pag. 26
D Montag Dienstag Mitwoch Donnerstag Freitag Samstag Sontag
Tuesday
Wednesday Thursday
a
a
a
Elderberry(4) + Inovator + “JOOST Mix”(3) Proponey R. + Redbeet + “JOOST Mix”(3) Twister + Creëtine + “JOOST Mix”(3)
1 Kg
Monday
a a
Energy Drink Electroliten Sitrici Vita-Peka(1)
(4) (5) (6)
a
Vlierbessensap siroop BVP Vitapeka Rui BVP Garlic Oil BVP
ES Lunes Martes Miercoles Jeuves Viernes Sabado Domingo
PT Segunda feira Terça feira Quarta feira Quinta feira Sexta feira Sábado Domingo
RO Luni Marţi Miercuri Joi Vineri Sâmbătă Duminică
a
Friday
Saturday
a
a pag. 47 pag. 45 pag. 22
PL Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela
中文 周一 周二 周三 周四 周五 周六 周日
Schemes based on Belgian Competion and advised by Joost De Smeyter: joostdesmeyter@hotmail.com
* Sunday
SNELHEID – VITESSE – SPEED - KURZSTRECKE
1L
1 Kg
a a
Energy Drink Electroliten Pomappel / Pomalai Vita-Peka(1) Gentochol Oregano Vivitaline
1 Kg
1 Kg
* Saturday
a a
Energy Drink Electroliten Broncho Vivitaline Vita-Peka(1) Gentochol Oregano
Wednesday Thursday
a
a
Elderberry(4) + Inovator + “JOOST Mix”(3) Proponey Royal + Redbeet + “JOOST Mix”(3) Twister + Creëtine + “JOOST Mix”(3)
Sunday
a
a
Monday
* Saturday
a a
Energy Drink Electroliten Broncho Vivitaline Vita-Peka(1) Gentochol Oregano
a a
Sunday
Monday
a
Tuesday
a Wednesday Thursday
Friday
a a
a
a a
a a
Tuesday
a
Wednesday Thursday
Friday
a a a
a a a
a
Elderberry(4) + Inovator + Biceptorax + “JOOST Mix”(3) Proponey Royal + Redbeet + “JOOST Mix”(3) Twister + Creëtine + “JOOST Mix”(3)
Saturday
a
a
Elderberry(4) + Inovator + Biceptorax + “JOOST Mix”(3) Proponey Royal + Redbeet + “JOOST Mix”(3) Twister + Creëtine + “JOOST Mix”(3)
Friday
a
a a
FOND - WEITSTRECKE
1L
Tuesday
a a
HALVE FOND - DEMI FOND – MID FOND – MITTEL STRECKE*
1L
Monday
a
a a
GROTE FOND – GRAND FOND – LONG DISTANCE - GROSSE WEITSTRECKE
* Saturday
WEEK 1 / SEMANA 1 / WOCHE 1 / SĂPTĂMÂNA 1 / TYDZIEŃ 1
1L
1 Kg
1 Kg
Sunday
a a a a
Monday
a a
a
Elderberry + Inovator + Biceptorax + “JOOST Mix” Proponey Royal + Redbeet + “JOOST Mix”(3) (4)
WEEK 2 / SEMANA 2 / WOCHE 2 / SĂPTĂMÂNA 2 / TYDZIEŃ 2
1L
a a
Energy Drink Electroliten Broncho Oregano Gentochol Vivitaline Vita-Peka(1) Pomappel / Pomalai (3)
* Saturday
Broncho Jodaline Vita-Peka(1) Pomappel / Pomalai
a
Twister + Creëtine + Redbeet + “JOOST Mix”(3)
a
Sunday
a
Tuesday
a a
Wednesday Thursday
Friday
a a a
a
a a
Wednesday Thursday
a
Monday
Tuesday
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
頁 中文 50 - 51 - 52
Friday
5
BELGAVET ‘JOOST Mix‘ by Joost De Smeyter (BE) NEW
JOOST Mix® BVP 15 g / 1 kg granen - grains - corn - granos - grãos - Futter
Content: 20% EUREKA + PLUS® BVP, 20% VEGETURAL® BVP, 20% GARLIC® BVP, 20% TZUREX® BVP, 20% CERBIVAL® BVP Ik geef 3 x per week het ganse jaar door “JOOST Mix® BVP” aan mijn duiven. Je donne 3 x par semaine tout au long de l’année “JOOST Mix® BVP“ à mes pigeons. I give my pigeons 3 x a week throughout the year “JOOST Mix® BVP”. Le doy a mis palomas 3 x por semana, durante todo el año “JOOST Mix® BVP”. Eu dou meus pombos 3 x por semana, durante todo o ano “JOOST Mix® BVP”. Ich gebe meinen Tauben 3 x pro Woche das ganze Jahr “JOOST Mix® BVP”.
66
JOOST Mix RACE
JOOST Mix RECUP
1 kg granen - grains – corn - granos – grãos - Futter
1 kg granen - grains – corn - granos – grãos - Futter
15 g JOOST Mix ® BVP + 5 g REDBEET ® BVP + 5 g CRËETINE ® BVP
15 g JOOST Mix ® BVP + 5 g INOVATOR ® BVP + 5 g BICEPTORAX ® BVP
“Tijdens de vluchtperiode geef ik 3 x per week de “JOOST Mix Race”.
“Ik geef de duiven 2 dagen achtereenvolgend de “JOOST Mix Recup” bij thuiskomst.
“Pendant la période de concours, je donne 3 x par semaine le “JOOST Mix Race”.
“Je donne aux pigeons 2 jours consécutifs le “JOOST Mix Recup” à l’arrivée.
“During race period, I give 3 x a week the “JOOST Mix Race”.
“I give the pigeons 2 days consecutively the “Joost Mix Recup” on arrival.
“Durante el período de concurso, doy 3 x por semana el “JOOST Mix Race”.
“Le doy las palomas 2 días consecutivos el “Joost Mix Recup” a la llegada.
“Durante o período do concurso, dou 3 x por semana o “JOOST Mix Race”.
“Eu dou aos pombos 2 dias consecutivos o “Joost Mix Recup” na chegada.
“Während der Flug Periode gebe ich 3 x Woche “JOOST Mix Race”.
“Ich gebe den Tauben für 2 aufeinanderfolgende Tage “Joost Mix Recup” beim Rückkehr.
BELGAVET ‘JOOST Mix‘ by Joost De Smeyter (BE) Bij thuiskomst krijgen de duiven 1 capsule TOTAL RECOVERY ® BVP (proteïnepreparaat) om snel te recupereren. À la rentrée des pigeons je donne 1 capsule de TOTAL RECOVERY ® BVP (protéines) pour une récupération rapide. At returning of the race I give the pigeons 1 capsule of TOTAL RECOVERY ® BVP (proteins) for a faster recovery. A la llegada de las palomas doy 1 cápsula de TOTAL RECOVERY ® BVP (proteína) para una recuperación rápida. Na chegada dos pombos, dou 1 cápsula de TOTAL RECOVERY ® BVP (proteína) para uma recuperação rápida. Nach der Rückkehr erhalten die Tauben 1 Kapsel TOTAL RECOVERY ® BVP (Proteinpräparat), um sich schnell zu Wiederherstellen.
BEVOCHTIGEN
HUMIDIFICATION
MOISTURIZING
VAN DE GRANEN
DES GRAINS
OF THE CORNS
Tijdens de RACE periode met 15 ml
Pendant la période CONCOURS avec 15 ml de
During the RACING period with 15 ml of TWIS-
TWISTER OLIE® BVP.
TWISTER OIL® BVP.
TER OIL® BVP.
Bij THUISKOMST met 15 ml
À LA RENTRÉE avec 15 ml de
On ARRIVAL with 15 ml of
VLIERBESSENSAP SIROOP BVP.
JUS DE BAIE DE SUREAU EN SIROP BVP.
ELDERBERRY JUICE SYROP® BVP.
Tijdens de RUI met 15 ml
Pendant la MUE avec 15 ml
During the MOULT with 15 ml
GENTOCHOL® BVP.
GENTOCHOL® BVP.
GENTOCHOL® BVP.
Tijdens de KWEEK met 15 ml
Pendant la REPRODUCTION avec 15 ml de
During BREEDING with 15 ml of
TARWEKIEM OLIE BVP.
HUILE DE GERME DE BLÉ BVP.
WHEAT GERM OIL® BVP.
HUMIDIFICACIÓN
UMIDIFICAÇÃO DOS GRÃOS
DER FUTTER
Durante el período de CONCURSO con 15 ml de
Durante o período de COMPETIÇÃO com 15 ml de
Während der FLUG Periode mit 15 ml
TWISTER OIL® BVP.
TWISTER OIL® BVP.
TWISTER OIL® BVP.
®
®
®
®
DE LOS GRANOS
A la LLEGADA con 15 ml de
BEFEUCHTUNG
Na CHEGADA com 15 ml de
Bei RÜCKKEHR mit 15 ml
JARABE DE JUGO DE BAYA DE SAÚCO BVP. XAROPE DE SUCO DE BAGA DE SABUGUEIRO BVP.
HOLUNDERBEERENSAFT SIRUP® BVP.
Durante la MUDA con 15 ml de
Durante o MUDA com 15 ml de
Während der MAUSER mit: 15 ml
GENTOCHOL® BVP.
GENTOCHOL® BVP.
GENTOCHOL® BVP.
®
Durante la REPRODUCCIÓN con 15 ml de
®
Durante o CRIA com 15 ml de
Während der ZUCHT mit: 15 ml
ACEITE DE GERMEN DE TRIGO MARRÓN BVP. ÓLEO DE GERME DE TRIGO MARROM BVP. ®
®
WEIZENKEIMÖL® BVP.
7
Argus® BVP | 洁睛 FR
Oogdruppels voor oogverzorging en ooghygiëne. Dit product is bovendien ideaal om de ademhalingswegen te controleren.
Gouttes pour les soins oculaires et l'hygiène des yeux. Ce produit est idéal pour contrôler les voies respiratoires.
Bij gezonde duiven moet de druppel na het aanbrengen in het oog, onmiddellijk weglopen via het traankanaal. Deze moet nadien in de keel te zien zijn.
Chez les pigeons en bonne santé, la goutte s'écoulera immédiatement par le canal lacrymal dès son introduction dans l'oeil. On doit pouvoir observer ensuite celle-ci dans la gorge.
GEBRUIK 1 druppel in elk oog de dag van inkorving en bij thuiskomst.
UTILISATION Déposez 1 goutte dans chaque oeil le jour de l’enlogement et à la rentrée.
ENG
ES
PT
Eye drops for eye care and eye hygiene. This product is ideal for checking the respiratory tract.
Gotas oculares calmantes para el cuidado e higiene de los ojos. Este producto es ideal para la verificación del tracto respiratorio.
Colírio calmante para o cuidado e a higiene dos olhos, também indicado para o cuidado do trato respiratório.
With healthy pigeons the eye drop must immediately run through the lacrimal duct after application in the eye. This must then be visible in the throat.
En las palomas sanas, la gota ocular debe correr inmediatamente a través del conducto lagrimal después de su aplicación en el ojo. Este debe ser visible en la garganta.
Em pombos saudáveis, as gotas deverão passar pelo canal lacrimal após a aplicação no olho e deverá ser visível na garganta.
USE 1 drop in each eye, on the day of basketing and at arrival.
USO 1 gota en cada ojo, el día del enceste y a la llegada a casa.
MODO DE USO Uma gota em cada olho, no momento do encestamento e na chegada a casa.
D
RO
PL
Augentropfen zur Augenpflege und Augenhygiene. Dieses Produkt ist ideal, um die Atemwege zu kontrollieren.
Picaturi pentru igiena si tratarea ochiilor. Acest produs este ideal pentru a verifica daca porumbeii sufera de vreo problema la sistemul respirator: daca porumbeii sunt sanatosi atunci picatura de “argus” pe care o punem in ochi trebuie sa curga imediat pe tractul cailor respiratorii, iar gatul ar trebui sa se coloreze in albastru.
Naturalne krople do pielęgnacji i higieny oka , idealny środek do utrzymania w dobrej kondycji dróg oddechowych.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
50 ml BVP 785-000 CNK 0444901
150 ml BVP 551-210 CNK -
Bei gesunden Tauben müssen die Augentropfen nach dem Eintröpfeln ins Auge sofort über den Tränenkanal weglaufen. Diese muss nachher im Hals wahrzunehmen sein.
ANWENDUNG 1 Tropfen in jedes Auge am Tag des Einkorbens und bei Rückkehr.
88
Kropla wpuszczona do oka powinna natychmiast spłynąć do kanału łzawego. Niebieski kolor preparatu powinien być widoczny w gardle gołębia.
o picatura in fiecare ochi, in ziua imbarcarii si la sosire UTILIZARE Se pune o picătură înainte de îmbarcare pe ambii ochi. De asemenea, la întoarcerea din cursă se va face acelaşi procedeu.
UŻYCIE po 1 kropli do każdego oka w dniu koszowania i tak samo po powrocie z lotu
Balneo® BVP | 液体浴盐 FR
Natuurlijk en exclusief vloeibaar badzout met een hoog gehalte aan mineralen, spoorelementen en essentiële oliën.
Sel de bain liquide naturel et exclusif qui contient une haute teneur en minéraux, oligo-éléments et huiles essentielles.
Zorgt voor schoon, zacht en soepel gevederte: - Bevordert de donsval - Werkt ontspannend en rustgevend - Heilzame werking en ondersteunend voor het immuunsysteem en de luchtwegen.
Pour un beau plumage entretenu et soyeux: - Stimule la chute du duvet - Procure détente et repos - Bénéfique au soutien du système immunitaire et respiratoire.
GEBRUIK Steeds vóór ieder gebruik de fles goed schudden. 20 ml / 10 L badwater.
UTILISATION Bien agiter la bouteille avant chaque emploi. 20 ml / 10 L d’eau de bain.
RACE : 1 bad per week. RUI : 2 baden per week. Na 1 dag het badwater weggieten.
CONCOURS : 1 bain par semaine. MUE : 2 bains par semaine. Jeter l’eau du bain après une journée.
ENG
ES
PT
A natural and exclusive liquid bath salt with a high level of minerals, trace elements and essential oils.
Sal de baño líquido natural y exclusivo con alto tenor en minerales, oligoelementos y aceites esenciales.
Sal de banho líquido natural e exclusivo, com alto conteúdo em minerais, oligoelementos e óleos essenciais.
For clean, silky and flexible feathers: - Promotes down moult - Procures relaxation and rest - Boost the immune system and support respiratory health
Para un plumaje lindo, suave y flexible: - Favorece la caída del plumón - Procura el descanso - Benéfico para el sistema inmunitario y las vías respiratorias
Para uma plumagem bonita, suave a maleável: - Favorece a queda da penugem - Proporciona calma e repouso - Benéfico para o sistema imunitário e para as vias respiratórias
USE Shake the bottle well before each use. 20 ml / 10 L of bathwater.
USO Siempre agitar bien el frasco antes de cada uso. 20 ml / 10 L de agua de baño.
MODO DE USO Agitar bem o frasco antes de cada utilização. 20 ml / 10 L de água de banho.
RACE : 1 bath a week. MOULTING : twice a week. Throw away the bath water at the end of the day.
CONCURSO : 1 baño por semana. MUDA : 2 baños por semana. Arrojar el agua de baño despues de 1 día.
COMPETIÇÃO : 1 banho por semana. MUDA : 2 banhos por semana. Esvaziar a água do banho ao fim de 1 dia.
D
RO
PL
Eine natürliche und exklusive Badesalz mit einem hohen Gehalt an Mineralien, Spurenelemente und ätherische Öle.
Sare de baie naturală, conţine un nivel mare de minerale, oligoelemente şi uleiuri esenţiale.
Naturalna, ekskluzywna sól kąpielowa dla gołębi zawierająca wysoki poziom składników mineralnych oraz pierwiastków śladowych i olejki eteryczne.
Bietet sauberes, weiches und geschmeidiges Gefieder - Fördert die Daunenmauser - Arbeitet entspannend und beruhigend - Unterstützt das Immunsystem und die Atemwege.
Pentru pene curate, mătăsoase si flexibile: - oferă o stare de relaxare şi odihnă - stimuleaza sistemul imunitar - şi ajuta la insănătoşirea sistemului respirator.
Pozwala na osiągnięcie czystych, jedwabistych oraz elastycznych piór oraz wspomaga proces upierzania. Wspomaga relaks i wypoczynek. Wzmacnia układ odpornościowy oraz wspiera stan układu oddechowego.
ANWENDUNG Schütteln Sie die Flasche gut vor jedem Gebrauch. 20 ml / 10 L Wasser FLUG : 1 Bad pro Woche MAUSER : 2 Baden pro Woche Nach 1 Tag das Badewasser wegschütten.
UTILIZARE Se agită bine flaconul înainte de fiecare utilizare. 20 ml / 10 L de apă CURSELOR: 1 baie pe săptămână. NĂPÂRLIRE: de două ori pe ăptămână în timpul perioadei de năpârlire. Aruncaţi apa la sfârţitul zilei.
UŻYCIE Przed użyciem dobrze wstrząsnąc butelkę. 20 ml / 10 L wody do kąpieli. KONKURSOWYCH : 1 kąpiel na tydzień W okresie UPIERZANIA: 2 razy w tygodniu. Wodę należy usunąć pod koniec dnia.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
1L BVP 531-076 CNK 3103611
5L BVP 531-074 CNK 3103603
9
Bevepe® BVP | 止渴片 FR
Elke liefhebber jammert als bij thuiskomst van de vlucht zijn duiven onderweg zijn gaan drinken, met als gevolg geen prijzen. Deze anti-dorstpil is het antwoord.
Chaque colombophile se mord les doigts quand il remarque que ses champions se sont posés en cours de route pour boire, et de ce fait sont arrivés en retard.
Op basis van gecondenseerde mineralen.
À base de minéraux condensés.
Tip Geef een anti-dorstpil gedurende 2 dagen bij het spenen van de jongen zodat ze niet verzwakken omdat ze slecht eten en weinig drinken de eerste dagen.
Conseil Donnez une pilule anti-soif pendant 2 jours en sevrant le jeunes pour éviter qu’ils ne faiblissent pas parce qu’ils mangent mal et boivent peu les premiers jours.
GEBRUIK Vóór de inkorving 1 pil / duif. Dit opdrijven tot maximum 4 pillen bij hittegolf.
UTILISATION Avant l’enlogement 1 pilule / pigeon et jusqu’à maximum 4 pilules lors d’une canicule.
ENG
ES
PT
Every fancier complains when he notices that his champions went down for a drink during races, and as a result arrived late. This anti-thirst pill is the answer.
Todo aficionado se lamenta cuando se da cuenta que sus palomas han parado para beber y regresaron atrasadas. Esta píldora anti-sed es la respuesta.
Uma queixa comum dos columbófilos deve-se ao facto de os pombos interromperem o voo para beber. Este comprimido, sacia a sede e evita que os pombos interrompam o seu voo.
Based on condensed minerals.
A base de minerales condensados.
A base de mineriais condensados,
Tip Give an anti-thirst pill for 2 days while weaning the youngsters to prevent them from deteriorating because they eat poorly and drink little in the first days.
Consejo Dar una píldora durante 2 días cuando desteten a los pichones para que no se deterioren porque comen mal y beben poco en los primeros días.
Conselho Na fase de desmame dos borrachos, administre 1 comprimido durante 2 dias, evitando o natural enfraquecimento nos primeiros dias em que são separados dos pais.
USE Give 1 tablet before basketing. Increasing to maximum 4 during heatwave.
USO Al encanastamiento 1 píldora por paloma, con un máximo de 4 píldoras en caso de calor excesivo.
MODO DE USO No encestamento, 1 comprimido por pombo, com uma dose máxima de 4 comprimidos em situações de calor excessivo.
D
RO
PL
Für den Züchter ist es eine große Enttäuschung, wenn er entdeckt, dass seine Reisetauben sich unterwegs ausgeruht haben, um zu trinken und dadurch zu spät angekommen sind.
Pilula “anti-sete”. Un produs revoluţionar, ea ajută porumbelul sa zboare mai mult, fără a –şi intrerupe cursa pentru a bea apă.
Tabletka przeciw pragnieniu. Zatrzymuje pragnienie. Bogaty w minerały środek dla gołębi pocztowych.
Zusammengestellt aus kondensierten, speziellen Mineralien.
Aceste minerale concentrate sunt sub formă de tablete.
Tipp Geben Sie eine Anti-Durst-Pille für 2 Tage, wenn Sie den Jungen entwöhnen. Also schwächen sie nicht, weil sie schlecht essen und in den ersten Tagen wenig trinken.
Consiliu Daţi o pilulă anti-sete timp de 2 zile prin înţărcarea tinerilor, pentru a împiedica scăderea lor deoarece mănâncă prost şi beau puţin în primele zile.
Wskazówka Podaj pigułkę przeciwwirusową na 2 dni, jeśli odstawisz chłopca. Nie osłabiają się, ponieważ źle jedzą i piją mało w ciągu pierwszych kilku dni.
ANWENDUNG Bei Einsetzen 1 Pille pro Taube, max. 4 Pille pro Taube bei Hitzewelle.
UTILIZARE 1 comprimat la imbarcare, crescând pana la patru comprimate în vreme de caniculă.
UŻYCIE 1 tabletka na gołębia przed lotem, max 4 tabletki na gołębia jeśli jest bardzo gorąco.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
400 pcs BVP 795-600 CNK -
10 10
1000 pcs BVP 551-159 CNK 2042315
頁 中文 50 - 51 - 52
Biceptorax® BVP | 丰肌氨基酸
JOOST MIX RECUP pag. 6, 7 & 26
200 g BVP 620-000 CNK 0444034
1 kg BVP 551-401 CNK 2042323
NL
FR
99% pure aminozuren. Gunstig voor herstel. Voor meer kracht, uithoudingsvermogen en concentratie bij duiven. Doet spieren zwellen bij oefening (wedstrijd). Bevat het volledige gamma van natuurlijke aminozuren (de bouwstenen van eiwitten). Volledig verteerbaar.
99% d’acides aminés pures. Favorable pour la récupération. Pour plus de force, d’endurance et de concentration chez les pigeons. Fait gonfler les muscles pendant l’exercice (compétition). Contient toute la gamme des acides aminés naturels (les éléments constitutifs des protéines). Entièrement digestible
GEBRUIK
UTILISATION
5 g / 1 kg granen
5 g / 1 kg de grains
KWEEK : 3 keer / week vanaf het ringen van de jongen
ÉLEVAGE : 3 fois / semaine une fois les jeunes sont bagués
VLUCHT : 2 a 3 dagen voor inkorving
VOL: 2 à 3 jours avant l’enlogement
RECUPERATIE: gedurende 2 dagen na thuiskomst
RECUPÉRATION: pendant 2 jours après le retour
ENG
ES
PT
99% pure amino acids. Favorable for recovery. For more strength, endurance and concentration with pigeons. Makes muscles swell during exercise (competition). Contains the full range of natural amino acids (the building stones of proteins). Entirely digestible.
99% de proteínas puras, totalmente digerible. Favorable para la recuperación. Para más fuerza, resistencia y concentración de la palomas. Genera un mejor y mayor desarrollo de los músculos durante el ejercicio.
Produto composto por 99% de proteínas puras, totalmente digestíveis. Favorece a recuperação, fornece mais força, resistência e concentração aos pombos. Gera também um melhor desenvolvimento muscular durante a prática de exercício.
USE 5 g / 1 kg of corn
USO 5 g / 1 kg de granos
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão
REPRODUCTION: 3 times / week once birds are ringed
CRIA: 3 veces / semana desde la puesta del anillo a los jóvenes
CRIA: 3 vezes / semana desde a colocação da anilha aos jovens
FLIGHT : 2 to 3 days before basketing
VUELO: 2 a 3 días antes del encanastamiento
VOO: 2 a 3 dias antes do encestamento
RECOVERY : during 2 days after arrival
RECUPERACIÓN: durante 2 días después de la vuelta
RECUPERAÇÃO: durante 2 dias após o retorno
D
RO
PL
99% reine Aminosäuren. Günstig für die Genesung. Für mehr Kraft, Ausdauer und Konzentration bei Tauben. Macht Muskeln anschwellen bei ubung (Wettflug). Enthält die vollständige Palette an natürlichen Aminosäuren (die Bausteine von Proteinen). Völlig verdaulich.
Este format 99% din aminoacizi puri. Este un produs de înaltă performanţă si este condiţionat pentru păsările ce parcurg distanţe lungi. Conţine o gamă completă de aminoacizi naturali si este în totalitate digerabil, fapt care ajuta porumbelul să se recupereze intrun timp foarte scurt.
Produkt zawiera ok. 99% protein (białka), wpływa na przyrost mięśni u gołębi.
ANWENDUNG 5 g / 1 kg Futter
UTILIZARE 5 g / 1 kg de cereale
UŻYCIE 5 g / 1 kg ziarna
ZUCHT : 3 mal / Woche, wenn die Jungen beringt werden
REPRODUCERE : de 3 ori / săptămână:
OKRES ROZRODCZY : 3 razy / tygodniu, gdy młodzi są parowaniem
FLUG: 2 bis 3 Tage vor dem Einkorben
ZBORURI : 2 până la 3 zile / săptămână. la sosire
LOTY: do picia 2-3 dni przed wkładaniem na lot.
RECUPERATION: für 2 Tage beim Rückkehr
11
Borst-Oke® BVP | 秃胸克 FR
Deze crème helpt tegen zichtbare borstveren afwijkingen. De enige hulp tegen kale borst bij duiven.
Cette crème est l’unique et aide contre la poitrine chauve des pigeons.
GEBRUIK 3 dagen een weinig crème op de huid tussen de beschadigde borstveren.
UTILISATION Mettez pendant 3 jours un peu de crème sur la peau, entre les plumes abîmées du poitrail du pigeon.
ENG
ES
PT
This cream helps to maintain the breast feathers of the birds intact.
Crema específicamente diseñada para el cuidado del plumaje. El único remedio contra el pecho calvo de la palomas.
Creme especificamente concebido para o cuidado da plumagem. O único medicamento para combater o peito calvo dos pombos.
USE Rub 3 days some cream on the skin between the broken pectoral feathers.
USO Durante 3 días untar la piel con un poco de crema en la zona de plumaje dañado.
MODO DE USO Durante 3 dias colocar um pouco de creme sobre a pele, perto da área de plumagem danificada.
D
RO
PL
Es ist eine Brustfedern pflege die Federn der Vögel intakt zu halten.
Aceasta crema este unică şi ajuta la menţinerea intactă a penelor.
Krem do stosowania zewnętrznego przeciwko wypadaniu piór na piersi gołębia.
ANWENDUNG 3 Tage ein wenig Creme auf die Haut zwischen den Brustfedern geben.
UTILIZARE Administraţi timp de 3 zile cremă pe piele între penele pectorale rupte.
UŻYCIE przez 3 dni smarować miejsca wypadania piór.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
15 g BVP 551-449 CNK 2040913
12 12
Broncho® BVP | 胸畅 FR
Kruidenelixir dat de ademhaling ondersteunt en helpt het natuurlijk immuunsysteem te versterken.
Elixir à base de plantes médicinales, qui soutient les voies respiratoires et aide à renforcer le système immunitaire naturel.
Door de toevoeging van de verschillende kruiden helpt Broncho BVP de problemen van de luchtwegen te voorkomen.
Grâce aux différentes herbes médicinales, Broncho BVP aide à empêcher les problèmes des voies respiratoires.
GEBRUIK 5 ml / 1 L water of 10 ml / 1 kg granen; 2 a 3 x per week
UTILISATION 5 ml / 1 L d’eau ou 10 ml / 1 kg grains; 2 à 3 x par semaine
Vanaf januari tot eind vliegseizoen.
A partir de janvier jusqu’à la fin de la saison.
ENG
ES
PT
Herbal elixir that supports respiration and helps to strength the natural immune system.
Elixir a base de hierbas vegetales, reforzando las vías respiratorias y fortalecer el sistema inmunológico.
Elixir à base de de ervas vegetais, reforçando as vias respiratorias e fortalecendo o sistema imunológico.
Thanks to the addition of several herbs, Broncho BVP helps to prevent respiratory problems.
Gracias a las diferentes hierbas vegetales Broncho BVP ayuda a prevenir los problemas de las vías respiratorio.
Graças às diferentes ervas vegetais Broncho BVP ajuda a prevenir os problemas das vias respiratórias.
USE 5 ml / 1 L of water or 10 ml / 1 kg of corn; 2 to 3 x a week
USO 5 ml / 1 L de agua o 10 ml / 1 kg de granos 2 a 3 x por semana
MODO DE USO 5 ml / 1 L de água ou 10 ml / 1 kg de grão, 2 a 3 x por semana
From January till the end of race season.
Desde el principio hasta el fin de la temporada de vuelo.
Desde o início até ao final da temporada de voo.
D
RO
PL
Kräuter Elixier zur Unterstützung des Atmungstraktes und stärkt das natürliche Immunsystem.
Ajuta la: Curăţarea si purificarea sistemul respirator, gâtul roz, eliberează mucusul din căile nazale, formează nările albe, curăţă ochii.
Preparat przynosi pomoc w oczyszczaniu oka i zapewnia czyste kubki nosowe , oraz uwalnia gardło od śluzu.
ANWENDUNG 5 ml / 1 L Wasser oder 10 ml / 1 kg Futter; 2 bis 3 x pro Woche
UTILIZARE 5 ml / 1 L apa sau 10 ml / 1 kg de cereale; 2 sau 3 de ori pe săptămână
UŻYCIE 5 ml / 1 L Wody lub 10 ml / 1 kg ziarna; 2 lub 3 razy w tygodniu
Von Januar bis zum Ende der Flug Periode.
A se da din Ianuarie sezonului de curse
stosować w okresie od stycznia do końca sezonu .
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
500 ml BVP 531-083 CNK 3118254
Dank der Zugabe von verschiedenen Kräutern, Broncho BVP hilft Atemprobleme zu verhindern.
până la sfârşitul
13
頁 中文 50 - 51 - 52
Cerbival® BVP | 啤酒酵母
JOOST MIX pag. 6, 7 & 26
NL
FR
Deze actieve instant-biergist ofwel “Levende” biergist is een zeer hoogwaardig product.
Cette levure de bière instantanée actif ou «vivante» est un produit de très haute qualité.
Cerbival BVP verhoogt de weerstand tegen vermoeidheid.
Cerbival BVP augmente la résistance contre la fatigue.
GEBRUIK 5 g / 1 kg granen; 2 a 3 x per week
UTILISATION 5 g / 1 kg grains; 2 à 3 x par semaine
250 g BVP 551-037 CNK 1370998 ENG
ES
PT
This instant active brewer’s yeast or “Live” yeast is a very high quality product.
Esta levadura de cerveza activa o levadura “viva” es un producto de alto valor.
Alimento composto por levedura de cerveja ativa, de alto valor nutricional.
Cerbival BVP increases resistance to fatigue.
Cerbival BVP aumenta la resistencia a la fatiga.
Cerbival BVP fornece resistência ao cansaço.
USE 5 g / 1 kg of corn; 2 to 3 x a week
USO 5 g / 1 kg de granos; 2 a 3 x por semana
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão; 2 a 3 x por semana
D
RO
PL
Lebendige und aktives Bierhefhe Um den Stoffwechsel und die Verdauung Ihrer Tauben zu optimieren eignet sich Cerbival hervorragend.
Drojdie de bere instantă, de o calitate superioară. Cerbival BVP creşte rezistenţa la oboseală.
Aktywne drożdże piwne - doskonały środek przeciwko zmęczeniu.
ANWENDUNG 5 g / 1 kg Futter; 2 bis 3 x pro Woche
UTILIZARE 5 g / 1 kg de cereale; 2 sau 3 de ori pe săptămână
UŻYCIE 5 g / 1 kg ziarna; 2 lub 3 razy w tygodniu
14 14
頁 中文 50 - 51 - 52
Creëtine Complex® BVP | 复合肌酸
JOOST MIX RACE pag. 6, 7 & 26
200 g BVP 308-036 CNK 2585743
1 kg BVP 551-531 CNK 2586139
NL
FR
Helpt de prestaties van de sportduif te verbeteren.
Contribue à améliorer les prestations du pigeon de compétition.
Ter ondersteuning voor meer kracht, vermogen, uithoudingsvermogen en inspanningscapaciteit bij uw duiven.
Comme soutient pour obtenir plus de puissance , capacité, d’endurance et de condition physique à vos pigeons.
GEBRUIK Voor opbouw: 8 dagen 5 g / 1 kg granen
UTILISATION D’abord: 8 jours 5 g / 1 kg de grains.
Daarna: 4 dagen 5 g / 1 kg granen, tot de inkorving.
Ensuite: 4 jours 5 g / 1 kg de grains, jusqu’à l’enlogement.
ENG
ES
PT
Helps to improve the performances of racing pigeons.
Para más energía. Para más músculos.
Support for more strength, power, endurance and hysical condition of your pigeons.
Creatina puede ser considerada como la materia prima para más energía.
Através da produção de creatina, uma substância considerada como matériaprima para a fornecer mais energia, este produto é indicado para o desenvolvimento muscular.
USE First: 8 days 5 g / 1 kg of corn
USO Desarrollo : 8 primeros días 5 g / 1 kg de granos
MODO DE USO Desenvolvimento: primeiros 8 dias, 5 g / 1 kg de grão
After: 4 days 5 g / 1 kg of corn, up to the basketing.
Después: 4 días 5 g / 1 kg de granos, hasta el encanastamiento
Posteriores: durante 4 dias, 5 g / 1 kg de grão, até ao encestamento
D
RO
PL
Hilfe die Leistung der Sporttaube zu verbessern.
Mai multţă energie! Mai mulţi muşchi!
Preparat kondycyjny, zwiększa energię, wzmacnia mięśnie.
Unterstützung für mehr Stärke, Kraft, Ausdauer und körperlichen Leistungsfähigkeit.
Creëtine este prevazută ca o materie primă pentru a obţine mai multă energie.
ANWENDUNG Zum Aufbau: 8 Tage 5 g / 1 kg Futter
UTILIZARE Prima dată: 8 zile 5 g / 1 kg de cereale
UŻYCIE Zaczynamy: 8 dni 5 g / 1 kg ziarna
Danach: 4 Tage 5 g / 1 kg Futter, bis Einsetzen
Apoi: 4 zile câte 5 g / 1 kg de cereale, până la îmbarcare.
Pozniej: 4 dni 5 g / 1 kg ziarna
15
Echipropys® BVP | 益抗 FR
Bouwt resistentie en immuniteit op. Helpt de natuurlijke weerstand te versterken.
Accroît la résistance et l’immunité. Aide à stimuler l’organisme.
Op basis van Echinacea & Propolis.
A base de Echinacea & Propolis
GEBRUIK KUUR: Als immuniteitsbooster 5 ml / 1 L water of 10 ml / 1 kg granen gedurende 14 dagen.
UTILISATION CURE: Comme booster de défenses immunitaires 5 ml / 1 L d’eau ou 10 ml / 1 kg grains pendant 14 jours.
PEVENTIEF : 2 dagen per week.
PRÉVENTIF : 2 jours par semaine.
ENG
ES
PT
Increases resistance and immunity. Helps reinforcing the natural resistance.
Aumenta la resistencia y la inmunidad. Refuerza las defensas naturales del organismo.
Aumenta a resistência e a imunidade, reforçando as defesas naturais do organismo.
Based on Echinacea & Propolis
A base de Echinacea & Propolis.
Alimento composto à base de Equinácia & Propolis.
USE CURE: As immune booster 5 ml / 1 L of water or 10 ml / 1 kg of corn during 14 days.
USO TRATAMIENTO : 5 ml / L de agua o 10 ml / 1 kg de granos durante 14 días.
MODO DE USO TRATAMENTO: 5 ml / 1 L de água ou 10 ml / 1 kg de grão, durante 14 dias.
PREVENTIVE : 2 days a week
PREVENTIVO : 2 días por semana.
PREVENÇÃO: 2 dias por semana.
D
RO
PL
Es aktiviert das Immunsystem und erhöht bei vorbeugender Behandlung die Widerstandsfähigkeit Ihrer Tauben.
Acest produs creşte rezistenţa si imunitatea porumbeilor şi este obţinut din 2 produse foarte eficiente in medicina naturistă, Echinacea & Propolis.
Echinacea + propolis Wzmacnia odporność, pomaga pobudzi organizm gołębia, udrażnia drogi oddechowe.
ANWENDUNG KUR: 5 ml / 1 L Wasser oder 10 ml / 1 kg Futter für 14 Tage
UTILIZARE CURA : 5 ml / 1 L apa sau 10 ml / 1 kg de cereale timp de 14 zile.
UŻYCIE 5 ml / 1 L Wody lub 10 ml / 1 kg ziarna 14 dni
PRÄVENTIV: 2 Tage pro Woche
PREVENTIV: 2 zile pe săpt.
LECZNICZO- 2 dni w tygodniu.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
150 ml BVP 551-340 CNK -
750 ml BVP 551-357 CNK 2042398
Basiert aus Echinacea und Propolis.
16 16
Electroliten® BVP | 电解质 FR
Na zware inspanningen is het noodzakelijk het zoutgehalte terug op peil te brengen.
Après l’effort il est nécessaire de reconstituer les sels minéraux manquants.
Helpt bij het verwijderen van aanwezige gifstoffen en stimuleert de vochtopname bij de duif.
Aide à éliminer les toxines et aide l’absorption de l’eau dans le corps.
GEBRUIK 5 g / 2 L water, bij thuiskomst van de vlucht.
UTILISATION 5 g / 2 L d’eau, au retour des concours.
ENG
ES
PT
After an exercise it is necessary to reconstruct the missing minerals.
Después de duros esfuerzos hace falta volver a un nivel normal de tenor en sales minerales.
Depois de grandes esforços repõe o nível normal de sais minerais.
Helps to eliminate toxins and helps the absorption of water in the body.
Favorece la eliminación de toxinas y estimula la absorción de agua en el cuerpo.
Favorece a eliminação de toxinas e estimula a absorção de água e corpo.
USE 5 g / 2 L of water at arrival of race.
USO 5 g / 2 L de agua, al regresar del vuelo.
MODO DE USO 5 g / 2 L de água, ao regressar do voo.
D
RO
PL
Elektrolyte unterstützen den Wasserhaushalt und sorgen für eine optimale Säure-Base-Balance in der Muskulatur und im Blut und verhindern die Austrocknung.
Are rolul de a reconstrui mineralele care se pierd în timpul unui antrenament sau a unei curse.
Preparat regulujący wilgotność i kwasowość mięśni gołębia.
Nach dem Flug ist es ein Muss, um die fehlenden Mineralien zu rekonstruieren.
Ajuta la eliminarea toxinelor din organism. Ajuta la o recuperare rapidă după cursă.
Po lotach pomaga odbudować utracone minerały ,aby wrócić do dobrej kondycji.
ANWENDUNG 5 g / 2 L Wasser, beim Rückkehr
UTILIZARE 5 g / 2 L de apa la sosire din cursa.
UŻYCIE 5 g / 2 L wody. Po powrocie z lotu
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
400 g BVP 780-450 CNK 1104850
2 kg BVP 551-203 CNK 2042059
17
頁 中文 50 - 51 - 52
Energy Drink® BVP | 体能水
1L BVP 805-160 CNK -
2L BVP 404-240 CNK 2203719
NL
FR
Deze energiedrank bezorgt uw duiven een eindpush om nog betere resultaten te behalen.
Cette boisson énergétique donnera à vos pigeons le push final pour encore de meilleurs résultats.
Hersteldrank voor duiven dankzij de concentratie van suikers zoals Glucose, Dextrose, Sacharose, Sucrose, caseïnaat, Lactose, Mannitol, Oligofructose en Sorbitol.
Boisson de récupération pour les pigeons voyageurs grâce à la concentration de sucres comme le Glucose, Dextrose, saccharose, Sucrose, caséinate, Lactose, Mannitol, Oligofructose et Sorbitol.
GEBRUIK 15 ml / 1 L water.
UTILISATION 15 ml / 1 L d’eau.
De dag van inkorving en direct bij de thuiskomst.
Le jour de lenlogement et directement à l’arrivé.
ENG
ES
PT
This energy drink will give your pigeons the final push for better results.
Esta bebida energética les da el toque final a sus palomas para conseguir resultados aún mejores.
Esta bebida energética é o segredo para obter melhores resultados.
Recovery drink for racing pigeons thanks the concentration of sugars such as Glucose, Dextrose, Sacharose, Sucrose, Caseinate, Lactose, Mannitol, Oligofructose and Sorbitol.
Bebida de recuperación para palomas gracias a la concentración de azucares tal como Glucosa, Dextrosa, Sacarosa, Sucrosa, Caseinata, Lactosa, Manitol, Oligofructosa y Sorbitol.
Bebida de recuperação para pombos, graças à concentração de açúcares como Glucose, Dextrose, Sacarose, Sucrose, Caseinato, Lactose, Manitol, Oligofrutose e Sorbitol.
USE 15 ml / 1 L water.
USO 15 ml / 1 L de agua.
MODO DE USO 15 ml / 1 L de água.
The day of basketing and immediately at arrival.
El día de encanastamiento y en seguida al regresar.
No dia do encestamento e na chegada a casa.
D
RO
PL
Allerletzte Race Booster für Brieftauben Für noch bessere Resultaten mit deinen Tauben.
Această băutură energizanta va oferi porumbeilor dvs. un impuls final pentru rezultate mai bune.
Ten napój energetyczny daje gołębiom ostateczny impuls do osiągnięcia jeszcze lepszych wyników.
Rekuperationgetränkt. Dank der konzentration von Zuckers: Glucose, Dextrose, Sacharose, Sucrose, Caseinate, Lactose, Mannitol, Oligofructose und Sorbitol.
Cele mai puternice băuturi şi de recuperare pentru cursele de porumbei au o concentraţie mare de zaharuri cum ar fi : glucoza, dextroza, sacharose, sucroza, cazeinat, lactoză, manitol, Oligofructose şi sorbitol.
Najbardziej wydajny i odzyskiwania napój dla ptaków, ze względu na stężenie cukrów, takich jak glukoza, sacharoza, dekstroza, sacharoza, kazeinian, laktoza, mannitol, Oligofructose i sorbitol.
ANWENDUNG 15 ml / 1 L Wasser.
UTILIZARE 15 ml / 1 L de apă.
UŻYCIE 15 ml / 1 L wody
Den Tag von Einzetzen und beim Rückkehr.
În ziua imbarcarii, imediat şi la sosire.
w dniu koszowania i po powrocie z lotu
18 18
頁 中文 50 - 51 - 52
Eureka® BVP | 尤里卡
400 g BVP 700-000 CNK 0661926
3 kg BVP 551-173 CNK 2042075
NL
FR
Met EUREKA BVP geen spuitende jongen meer bij overgang van pap naar graan en men kweekt kloeke jongen.
Avec EUREKA BVP plus de fientes liquides des jeunes à la transition de la bouillie aux grains.
Ondersteunt de natuurlijke weerstand.
Soutient la résistance naturelle.
Bevat belangrijke mineralen en vitaminen waaraan duiven behoefte hebben.
Contient les minéraux et vitamines importants dont les pigeons ont besoin.
GEBRUIK Strooi geregeld 5 g / 1 kg granen over het voer of zet een hoeveelheid EUREKA BVP in een potje op het hok.
UTILISATION Saupoudrez quotidiennement 5 g / 1 kg de grains ou déposez une quantité dans un pot sur le pigeonnier.
ENG
ES
PT
EUREKA BVP helps to maintain normal digestion when squeakers change from milk to corn.
Con EUREKA BVP se acaban los excrementos líquidos al pasar de papilla a granos y se crían jóvenes vigorosos.
Supports the natural resistance.
Apoya las defensas naturales.
Produto indicado para o tratamento das fezes no momento da transferência de comida liquida para a comida sólida, ajudando a manter a digestão normal, criando borrachos mais resistentes.
Contains important minerals and vitamins pigeons need.
Contiene minerales y vitaminas importantes para las palomas.
Reforça as defesas naturais e contém minerais e vitaminas importantes para os pombos.
USE Add regularly 5 g / 1 kg of corn or alternatively place before birds in a small pot.
USO Reparta regularmente 5 g / 1 kg de granos sobre la comida o ponga una cantidad de EUREKA BVP en una vasijita sobre la jaula.
MODO DE USO Distribua regularmente 5 g / 1 kg de grão sobre a comida ou coloque uma quantidade do produto num recipiente dentro da gaiola.
D
RO
PL
Mit EUREKA BVP kein Durchfall mehr beim Übergang von Brei auf Körnerfutter.
EUREKA BVP ajută la menţinerea normală a digestiei, când puii se schimba de la lapte la cereale (înţărcare).
Pomaga młodemu gołębiowi u niknąć sensacji jelitowych przy przejściu od pokarmu matki na sucha karmę.
Unterstützt die natürliche Widerstandskraft. Enthält wichtige Mineralstoffe und Vitamine die Tauben nötig haben
Sprijină rezistenţa naturală si conţine minerale si vitamine importante de care porumbei au nevoie.
Zawiera potrzebne minerały i witaminy odpowiedzialne za zdrową mikroflorę w jelitach.
ANWENDUNG Streuen Sie täglich 5 g / 1 kg Futter oder in einem Fressnäpfchen auf jedem Schlag.
UTILIZARE Adaugă regulat 5 g / 1 kg de cereale.
UŻYCIE 5 g / 1 kg ziarna.
19
Eureka + Plus® BVP | 强劲尤里卡 FR
Op basis van 20 aminozuren en 14 vitaminen aangevuld met mineralen.
A base de 20 acide aminés et 14 vitamines enrichis de minéraux.
Om snel top conditie te bereiken gedurende de raceperiode.
Afin d’obtenir rapidement la condition pendant la période de concours.
Zorgt voor veel kracht. Ook een voordeel bij valavond tijdens fondvluchten dankzij Taurine.
Aide a fournir de la force. Aussi un avantage pendant le crépuscule des grand fond grace à la Taurine.
GEBRUIK 5 g / 1 kg granen.
UTILISATION 5 g / 1 kg de grains,
ENG
ES
PT
Based on 20 amino acids and 14 vitamins supplemented with minerals.
A base de 20 aminoácidos y 14 vitaminas enriquecidas con minerales.
À base de 20 aminoácidos e 14 vitaminas enriquecidas com minerais.
Helps to build up strong muscles and to obtain the very best performance from your pigeons.
Para llegar rápido a la mejor condición durante los concursos.
Ajuda a alcançar rapidamente a melhor performance durante as competições.
It improves the ability to adapt to the dark due to Taurine (very essential for long distance races),
Aporte energético para mucha fuerza. Mejora la visión con poca luz lo que es muy importante en pruebas de larga distancia, gracias a la Taurina.
Suporte energético para maior resistência graças à Taurina, melhora a visão em condições de pouca visibilidade, importante nas provas de longa distância.
USE 5 g / 1 kg of corn
USO 5 g / 1 kg de granos
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão
D
RO
PL
Basiert auf 20 Aminosäuren und 14 Vitaminenmit Mineralien angereichert.
O specialitate pentru porumbei, bogată in proteine, aceasta îmbunătăţeşte capacitatea de a se adapta la întuneric (foarte esenţial pentru distante lungi), îmbunătăţeşte metabolismul grăsimilor, oferă mai multă energie şi o mai bună digestie.
Uzupełniający pokarm dla gołębi pocztowych.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
JOOST MIX pag. 6, 7 & 26
400 g BVP 780-000 CNK 1023118
2 kg BVP 551-241 CNK 2042067
Um schnell den besten Zustand zu erreichendas Rennen.Bietet mehr Kraft. Verbessert die Dunkelanpassungsfähigkeit (sehr wichtig bei der Weitstrecke) durch den Taurin.
ANWENDUNG 5 g / 1 kg Futter.
20 20
Naturalny produkt z aminokwasami, minerałami, mikroelementami, witaminami.
Ajută la construirea muschilor puternici si obţinerea de bune performanţe la păsările tinere. Esenţială pentru menţinerea unei vederi bune, toate acestea datorită taurinei.
UTILIZARE 5 g / 1 kg de cereale.
UŻYCIE 5 g / 1 kg ziarna.
Garlic® BVP | Look BVP | Ail BVP | KNOBLAUCH BVP | 大蒜粉 FR
100 % ZUIVERE LOOKPOEDER.
POUDRE D’AIL 100 % NATUREL.
Een anti-oxidant met een bijzonder gunstig effect op de gezondheid. Het heeft een vitaliserend werking op het gehele lichaam en geeft daardoor meer energie.
Un antioxydant avec un effet particulièrement bénéfique sur la santé. Il a un effet vitalisant sur tout le corps et fournit ainsi plus d’énergie.
GEBRUIK 5 g / 1 kg granen; 2 of 3 dagen per week.
UTILISATION 5 g / 1 kg de grains; 2 ou 3 fois par semaine.
ENG
ES
PT
100% PURE GARLIC POWDER.
POLVO DE AJO 100% PURO.
PÓ DE ALHO 100% PURO.
An antioxidant with a particularly beneficial effect on health. It has a vitalising effect on the entire body and provides thereby more energy.
Anti-oxidante con un efecto particularmente favorable sobre la salud.Tiene un acción vital sobre todo el cuerpo y por lo tanto procura más energía.
Produto anti-oxidante com um efeito benéfico na saúde do animal. Tem uma ação de vitalidade no corpo e fornece mais energia.
USE 5 g / 1 kg of corn; 2 or 3 times a week
USO 5 g / 1 kg de granos; 2 a 3 veces por semana
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão; 2 a 3 vezes por semana
D
RO
PL
100% REINES KNOBLAUCHPULVER
100% PRAF DE USTUROI PUR.
PUDER Z CZOSNKU 100 % NATURALNY.
Ein besonders gesundheitsförderndes Antioxidans. Es wirkt vitalisierend auf den ganzen Körper und gibt dadurch mehr Energie.
Un antioxidant deosebit de benefic pentru porumbei dumneavoastra are un Effect benfic asupra sănătăţii. Are un efect de vitalizare asupra întregului corp şi oferă, prin urmare, mai multa energie.
Poprawia kondycję fizyczną, oraz przyspiesza renerację. Wywiera korzystny wpływ na nerki układ pokarmowy.
ANWENDUNG 5 g / 1 kg Futter; 2 oder 3 x pro Woche.
UTILIZARE 5 g / 1 kg de cereale; 2 sau 3 ori pe săptămână
UŻYCIE 5 g / 1 kg ziarna; 2 lub 3 razy w tygodniu
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
JOOST MIX pag. 6, 7 & 26
400 g BVP 780-685 CNK 1320704
1 kg BVP 780-680 CNK 1320712
21
Garlic Oil® BVP | Lookolie
®
BVP | Huile d’ail BVP | Knoblauchöl BVP | 大蒜油 FR
ZUIVERE LOOKOLIE – PREMIUM KWALITEIT
HUILE D’AIL PURE – QUALITÈ SUPÉRIEURE
Ideaal als bescherming van de luchtwegen. Voor een perfecte spijsvertering.
Idéal comme protection des voies respiratoires. Pour une parfaite digestion.
Zorgt voor een optimale bloedcirculatie
Procure une circulation sanguine optimale
GEBRUIK 15 ml / kg graan
UTILISATION 15 ml / kg de grains.
In de winter, tijdens de kweek en vluchten: 1 dag per week.
En hiver, pendant la période d’élevage et de vols: 1 jour par semaine.
Als voorbereiding voor de wedstrijd : 10-15 opeenvolgende dagen.
Comme préparation au concours: 10-15 jours consécutifs.
Tijdens de rui : 2 dagen per week.
Pendant la mue: 2 jours par semaine.
ENG
ES
PT
PURE GARLIC OIL – PREMIUM QUALITY
ACEITE DE AJO PURO - CALIDAD SUPERIOR
ÓLEO DE ALHO PURO - QUALIDADE SUPERIOR
Ideal for respiratory protection. For a perfect digestion.
Ideal como protección de las vías respiratorias. Para una mejor digestión.
Ideal como proteção das vias respiratórias. Para uma melhor digestão.
Provides optimal blood circulation
Garantiza una circulación sanguínea ideal.
Garante uma circulação sanguínea ideal.
USE 15 ml / kg of corn.
USO 15 ml / 1 kg de granos.
MODO DE USO 15 ml / 1 kg de grãos.
In winter, during the period of breeding and flights : 1 day a week.
En invierno, durante la época de reproducción y de vuelo: 1 día a la semana.
No inverno, durante a época de reprodução e de vôo: 1 dia por semana.
As preparation for the races : 10-15 consecutive days.
Como preparación para la competición: 10 a 15 días consecutivos.
Como preparação para a competição: 10 a 15 dias consecutivos.
During the moult : 2 days a week.
Durante la muda: 2 días a la semana.
Durante a muda: 2 dias por semana.
D
RO
PL
REINES KNOBLAUCHÖL PREMIUM
ULEI DE USTUROI PREMIUM
CZYSTY OLEJ CZOSNKOWY
Ideal um die Atemwege zu schützen. Für eine perfekte Verdauung.
Ideal pentru problemele respiratorii, pentru o digestie perfecta.
Daje idealną ochronę dróg oddechowych.
Sorgt für eine bessere Blutzirkulation.
Ofera o circulatie optima a sangelui
Wspomaga trawienie i krążenie krwi .
ANWENDUNG 15 ml / kg Futter
UTILIZARE 15 ml / kg de cereale.
UŻYCIE 15 ml / kg ziarna.
Im Winter , während der Zucht und Rennen : ein Tag pro Woche.
Iarna: o data pe saptamana.
W zimie, w czasie hodowli i lotów: 1 dzień w tygodniu.
Inainte de sezonul de curse: 10-15 zile consecutive.
W ramach przygotowań do gry: 10-15 kolejnych dni.
La naparlire: 2 zile pe saptamana.
Podczas pierzenia: 2 dni w tygodniu.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
500 ml BVP 534-039 CNK 3449451
1L BVP 536-026 CNK -
In Vorbereitung auf den Reise : 10-15 aufeinanderfolgenden Tagen. Während der Mauser : 2 Tage pro Woche.
22 22
Gentochol® BVP | 换羽健 FR
Uniek mengsel aangewezen bij het in conditie brengen voor de wedstrijden en zeker tijdens de rui.
Mélange unique recommandée pour améliorer la condition générale en vue des concours et surtout la période de mue.
- geeft een optimaal verenkleed - aangewezen als voorbereiding van tentoonstellingen en competitie.
- favorise l’emplumage - indiqué lors des préparation des exhibitions et concours.
GEBRUIK 15 ml / 1 L water of 15 ml / 1 kg granen
UTILISATION 15 ml / 1 L d’eau ou 15 ml / 1 kg de grains
RUI: 2 keer / week
MUE: 2 fois / semaine.
ENG
ES
PT
Unique mixture in order to improve the general condition during the competition and especially during the moult.
Mezcla indicada durante la muda. Para poner sus palomas en condición.
Mistura indicada para pombos e aves durante a muda. Essencial para a boa forma dos pombos.
- helps to improve the quality of the feathers - indicated during exhibitions and competitions.
- Optimiza el plumaje. - Contribuye a la eliminación de sustancias tóxicas.
- Otimiza a plumagem - Contribui para a eliminação de substâncias tóxicas.
USE 15 ml / 1 L of water or 15 ml / 1 kg of corn
USO 15 ml / 1 L de agua o 15 ml / 1 kg de granos.
MODO DE USO 15 ml / 1 L de água ou 15 ml /1 kg de grão.
MOULT: 2 times / week.
MUDA: 2 veces / semana
MUDA: 2 vezes / semana
D
RO
PL
Unikes Cocktail um das Allgemeinbefinden zu verbessern, während des Wettbewerbs, sowie während der Mauser.
Amestec în scopul de a îmbunătăţi starea generală în perioada de naparlire.
Mieszanka stosowana w czasie pierzenia gołębi :
- fördert Feder Entwicklung - während der Ausstellungen empfohlen.
- Îmbunătăţeşte calitatea penelor. - Intăreşte metabolismul.
- poprawia kondycje gołębia - wspomaga przemianę materii
ANWENDUNG 15 ml / 1 L Wasser oder 15 ml / 1 kg Futter
UTILIZARE 15 ml / 1 L apa sau 15 ml / 1 kg de cereale
UŻYCIE 15 ml / 1 L Wody lub 15 ml / 1 kg ziarna
MAUSER: 2 x / Woche.
NĂPÂRLIRE PERIOADA: 2 x / saptamana.
PIERZENIA OKRES: 2 x / tygodniu.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
1L BVP 526-027 CNK 2344596
23
頁 中文 50 - 51 - 52
Ginseng® BVP | 人参 NL
FR
Zuiver gemalen ginsengwortel.
Racine pure de ginseng moulu.
Ondersteunt de stofwisseling, helpt natuurlijke weerstand te versterken en verhoogt recuperatievermogen na inspanning en zuurstofopname tijdens inspanning.
Soutient le métabolisme, aide à renforcer la résistance naturelle et augmente la capacité de récupération après l’effort et la consommation d’oxygène pendant l’effort.
Gunstig voor het uithoudingsvermogen.
Bénéfique pour l’endurance.
GEBRUIK 5 g / 1 kg granen, gedurende 2 dagen voor de inkorving.
UTILISATION 5 g / 1 kg de grains, pendant 2 jours avant l’enlogement.
150 g BVP 551-272 CNK 2172179 ENG
ES
PT
Pure ground Ginseng roots.
Raíz de ginseng pura en polvo.
Raiz de ginseng pura em pó.
Supports metabolism, helps strengthen the natural resistance and increases the recovery capacity after exercise and oxygen intake during exercise.
Admite el metabolismo, ayuda a fortalecer la resistencia natural y aumenta la capacidad de recuperación después del ejercicio y la toma de oxígeno durante el esfuerzo.
Suporta o metabolismo, ajuda a reforçar a resistência natural e aumenta a capacidade de recuperação após o exercício e aumenta a assimilação de oxigénio durante o esforço.
Beneficial for endurance.
Beneficioso para la resistencia.
Beneficioso para a resistência.
USE 5 g / 1 kg of corn, during 2 days before basketing.
USO 5 g / 1 kg de granos, durante 2 días antes del encanastamiento.
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão, durante 2 dias, antes do encestamento.
D
RO
PL
Reine Boden-Ginseng-Wurzel.
Are in compozitie rădăcina pura de ginseng fiind un stimulent natural şi ajutî la creşterea rezistenţei si îmbunătăţeste starea fizică.
Sproszkowany korzeń żeńszenia. Naturalne stymulowanie organizmu gołębia. Wzmacnia siły witalne i przeciwdziała stresowi gołębia.
UTILIZARE 5 g / 1 kg cereale, timp de 2 zile înainte de îmbarcare
UŻYCIE Stosowanie: 5 g / 1 kg ziarna na 2 dni przed koszowaniem.
Unterstützt den Stoffwechsel, stärkt die natürliche Widerstandskraft und erhöht die Rekuperationskapazität nach einem Rennen und und Sauerstoffaufnahme während des Anstrengung. Vorteilhaft für die Ausdauer.
ANWENDUNG 5g / 1 kg Futter, 2 Tage vor dem Einsetzen.
24 24
Inovator® BVP | 益幼 FR
Water oplosbaar mengsel van vitaminen en aminozuren. Bevordert de ontwikkeling van spierweefsel en het beendergestel bij jonge duiven. Een goede basis om te starten en helpt een dip na het spenen te voorkomen.
Mélange soluble dans l’eau et de vitamines et d’acides aminés. Favorise le développement des tissus musculaires et de la structure osseuse des jeunes pigeons. Aide à éviter la période de faiblesse après le sevrage et pour obtenir une bonne base.
Ook ideaal om uw duiven mooi rond en roos te krijgen en om het recuperatievermogen te verhogen na inspanning.
Idéal pour avoir des pigeons rond avec une belle poitrine bien rose et saine et augmente la capacité de récupération après l’effort.
GEBRUIK 5 g / 1 kg granen of 5 g / 2 L water
UTILISATION 5 g / 1 kg de grains ou 5 g / 2 L d’eau
KWEEK : 3 keer / week vanaf het ringen van de jongen VLUCHT : 2 à 3 dagen / week bij thuiskomst
ÉLEVAGE : 3 fois / semaine une fois les jeunes sont bagués VOL: 2 à 3 jours / semaine au retour
ENG
ES
PT
Water soluble mixture of vitamins and amino acids. Promotes the development of muscle tissue and bone structure of young pigeons. Helps to avoid a dip after weaning and begin a good beginning.
Mezcla de vitaminas y aminoácidos soluble en agua. Promueve el desarrollo del tejido muscular y la estructura ósea de los pichones.
Mistura de vitaminas e aminoácidos, solúvel na água. Promove o desenvolvimento de tecido muscular e estrutura óssea de borrachos.
Ideal to obtain a well-developed and healthy pink breast and increases the recovery capacity after exercise.
Ayuda a alcanzar la forma óptima y a mejorar la resistencia y aumenta la capacidad de recuperación después del ejercicio.
Ajuda a obter uma ótima forma e a melhorar a resistência e aumenta a capacidade de recuperação após o exercício.
USE 5 g / 1 kg of corn or 5 g / 2 L of water
USO 5 g / 1 kg de granos o 5 g / 2 L de agua.
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão ou 5 g / 2 L de água
REPRODUCTION: 3 times / week once birds are ringed FLIGHT : 2 to 3 days / week at arrival
CRIA: 3 veces / semana desde la puesta del anillo a los jóvenes VUELO: 2 a 3 días / semana después de la vuelta
CRIA: Desde a colocação da anilha aos jovens; 3 vezes / semana VOO: Depois da volta ; 2 a 3 vezes / semana
D
RO
PL
Wasserlösliche Mischung aus Vitaminen und Aminosäuren. Fördert die Entwicklung von Muskelgewebe und der Knochenstruktur von jungen Tauben. Um die Schwächephase nach dem Absetzen zu vermeiden und um eine gute Basis zu erhalten.
Acest produs este bogat in vitamine şi amino acizi si oferă o stare de top şi ajută la îmbunătăţirea rezistenţei.
Preparat na kondycję gołębi. Witaminy rozpuszczalne w wodzie.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
JOOST MIX RECUP pag. 6, 7 & 26
200 g BVP 732-000 CNK 1098193
2 kg BVP 551-227 CNK 2042109
Are in componenta proteine din zer.
Regularnie podawana utrzymuje gołębie w dobrej kondycji i chroni je przed chorobami.
ANWENDUNG 5 g / 1 kg Futter oder 5 g / 2 L Wasser
UTILIZARE 5 g / 1 kg de cereale sau 5 g / 2 L apa
UŻYCIE 5 g / 1 kg ziarna lub 5 g / 2 L Wody
ZUCHT : 3 mal / Woche, wenn die Jungen beringt werden FLUG : 2 bis 3 Tage / Woche bei der Ankunft
REPRODUCERE: de 3 ori pe săptămână
OKRES ROZRODCZY: 3 dni przed parowaniem.
ZBORURI: 2 până la 3 zile pe săptămână, La sosire
LOTY: picia 2-3 dni przed wkładaniem na lot.
Ideal für eine für eine gesunde rosa Brustfleisch und erhöht die Rekuperationskapazität nach einem Rennen.
25
頁 中文 50 - 51 - 52
Joost Mix® BVP | 益幼 NEW
400 g BVP 538-191 CNK 2 kg BVP 538-198 CNK -
NL
FR
Met dit uitgebreid buffet aan natuurlijke ingrediënten is deze mix de ideaal uitgebalanceerde samenstelling om je duiven het ganse jaar door gezond en in topconditie te houden.
Avec ce buffet complet d’ingrédients naturels, ce mix est un mélange parfaitement équilibrée pour vos pigeons durant toute l’année pour rester en bonne santé et en excellente condition.
GEBRUIK 15 g / 1 kg granen - 3 dagen / week
UTILISATION 15 g / par 1 kg de grains - 3 jours / semaine
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
ENG
ES
PT
With this complete buffet of natural ingredients, this mix is a perfectly balanced mixture for your pigeons all year long to stay healthy and in excellent condition.
Con este buffet completo de ingredientes naturales, esta mezcla es una mezcla perfectamente equilibrada para sus palomas durante todo el año para mantenerse sano y en excelentes condiciones.
Com este buffet completo de ingredientes naturais, esta mistura é uma mistura perfeitamente equilibrada para seus pombos ao longo do ano para se manter saudável e em excelente estado.
USE 15 g / 1 kg of grain - 3 days / week
USO 15 g / 1 kg de grano - 3 días / semana
MODO DE USO 15 g / 1 kg de grão - 3 dias / semana
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
D
RO
PL
Mit diesem umfangreichen Buffet aus natürlichen Zutaten ist diese Mischung die ideale ausgewogene Komposition, um Ihre Tauben das ganze Jahr über gesund und in Topform zu halten.
Acest mix revolutionar iti va creste sansele de a ajunge in top. Facut doar din ingrediente naturale, acest produs este un amestec perfect echilibrat pentru a mentine porumbeii in forma si intr-o stare buna de sanatate.
Ten naturalny mix z rozbudowanych składników zapewni twoim gołębiom szczytową kondycję i zdrowie przez cały rok.
ANWENDUNG 15 g / 1 kg Futter - 3 Tage / Woche
UTILIZARE 15 g /1 kg amestec – 3 zile /sapt.
UŻYCIE 15g / 1kg ziarna - 3 dni / tygodniu.
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Race: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Creëtine BVP + 5 g Redbeet BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
Joost Mix BVP Recup: 15 g Joost Mix BVP + 5 g Inovator BVP + 5 g Biceptorax BVP
26 26
頁 中文 50 - 51 - 52
Jodaline® BVP | 碘抗
1L BVP 298-016 CNK 1597079
NL
FR
Ons Jodiumpreparaat dat écht helpt om de natuurlijke weerstand, de immuniteit en het uithoudingsvermogen van je duiven te bevorderen. Bij weduwnaars, duivinnen en jonge duiven. Voor soepele spieren, zachte en blinkende pluimen.
Notre préparation à base d’iode qui aide vraiment au maintien du renforcement des défenses naturelles, à la résistance et l’endurance de vos pigeons. Chez les veufs, les femelles et pigeonneaux. Pour des muscles souples, pour des plumes doux et soyeux.
GEBRUIK Vluchten & Ruiperiode: 2 à 3 x per week 10 ml / 4 L water.
UTILISATION Vols & Mue : 2 à 3 x par semaine 10 ml / 4 L d’eau.
Kweek & Jonge (vanaf het spenen): 2 x per week 10 ml / 5 L water.
Reproduction & Jeunes (lors du sevrage): 2 x par semaine 10 ml / 5 L d’eau.
Bij verminderde prestaties: geef gedurende 5 dagen, 5 ml / 1 L water.
Lors de performance moins bonne: donner durant 5 jours, 5 ml / 1 L d’eau.
Nooit gebruiken in combinatie met andere producten in het water.
Jamais mélanger avec autres produits dans l’eau.
ENG
ES
PT
Our Iodine-based preparation that really helps the maintenance of strengthening natural defenses, resistance and endurance of your pigeons. For widowers, hens and young pigeons. For flexible muscles, for soft and shiny feathers.
Nuestra preparación a base de yodo ayuda realmente al desarrollo de las defensas naturales, la inmunidad y la resistencia de las palomas. Para los viudos, las palomas y los pichones. Para músculos flexibles, plumas suaves y brillantes.
Alimento preparado à base de iodo, promovendo o desenvolvimento das defesas naturais, na imunidade e defesa dos pombos. Para músculos flexíveis, plumas suaves e brilhantes. Administrar durante o período de acasalamento, muda e crescimento.
USE Flights & moult: 2-3 x a week 10 ml / 4 L of water
USO En periodo de vuelo y de muda: 2-3 x por semana 10 ml / 4 L de agua
MODO DE USO Em período de voo e de muda: 2-3 x por semana 10 ml /4 L de água
Breeding & Youngest (during weaning): 2 x a week 10 ml / 5 L of water
Cria & Pichones (al volverse adultos): 2 x por semana 10 ml / 5 L de agua
Cria & Borrachos: 2 x por semana 10 ml / 5 L de água
During bad performance: give 5 days, 5 ml / 1 L of water
En caso de prestaciones disminuidas: dar durante 5 días, 5 ml / 1 L de agua
No caso de baixas prestações: administrar 5 dias 5 ml / 1 L de água
Never add to the drinking water in combination with other products.
No usar nunca junto a otros productos.
Não usar nunca junto a outros produtos.
D
RO
PL
Unsere Jod- Gesundheitspräparat gibt Ihren Tauben die Extraportion Jod und Eisen. Bei Witwern, Weibchen und Jungen, für geschmeidige Muskeln, für weiches und glänzende Federn, während der Vorbereitung, für Stärkere Tauben.
Acest produs este pe bază de iod, care ajută întradevăr la consolidarea sitemului natural de apărare, si la rezistenţa porumbeilor dumneavoastră. Este indicat pentru vaduvi, masculi şi pui de porumbel. Ofera păsării muschii mai flexibili, pene moi si strălucitoare.
Roztwór z jodem i pierwiastkami śladowymi do podnoszenia wyników lotowych gołębi pocztowych Doprowadza gołębie do super kondycji. Jod wpływa na prawidłowy wzrost i rozwój młodych, pracę układu nerwowego i rozrodczego.
ANWENDUNG Flüge & Mauser: 2-3 x pro Woche 10 ml / 4 L Wasser.
UTILIZARE Zboruri şi Naparlire: 2-3 x pe săptămână 10 ml / 4 L de apă.
UŻYCIE Loty: 10 ml / 4 L wody 2-3 razy w tygodniu.
Reproduktion & Jungen (daher der Entwöhnung): 2 x pro Woche 10 ml / 5 L Wasser.
Reproducţie - Pui tineri (în timpul intarcare): 2 x pe săptămână 10 ml / 5 L de apă
Rozród - Młode: 2 x razy w tygodniu 10 ml / 5 L wody.
Bei schlechte Performance: 5 Tage, 5 ml / 1 L Wasser
Dacă apar rezultate slabe: 5 zile, 5 ml / 1 L de apă.
W przypadku słabej wydajności: 5 dni, 5 ml / 1 L wody.
Nicht in Kombination mit anderen
Nu combinați acest produs cu alte produse.
Nie łączyć z innymi preparatami.
Präparaten verabreichen.
27
頁 中文 50 - 51 - 52
Minerals® BVP | 矿物质
500 ml BVP 551-753 CNK 2057297
NL
FR
Helpt bij het versterken van het beenderstelsel. Helpt voor een goede groei van de jonge duiven.
Aide à contribuer au renforcement de la structure osseuse. Aide pour une bonne croissance des jeunes pigeons.
Voor een goede kwaliteit van de eierschalen.
Pour des coquilles d’œufs de bonne qualité.
GEBRUIK 15 ml / 1 L water, 3 x per week
UTILISATION 15 ml / 1 L d’eau, 3 x par semaine
Tijdens de kweek, rui en na inspanningen
Pendant la reproduction, la mue et après efforts
1L BVP 551-883 CNK 2057289
ENG
ES
PT
Helps strengthen the bones structure . Helps for a healthy growth of the young pigeons.
Ayuda al desarrollo de un esqueleto fuerte y una estructura perfecta.
Ajuda no desenvolvimento de um esqueleto forte e uma estrutura perfeita.
For a good quality of the egg shells.
Recomendado en periodo de cría y para los pichones.
Recomenda-se a sua administração em períodos de crescimento e reprodução.
USE 15 ml / 1 L of water, 3 x per week
USO 15 ml / 1 L de agua, 3 x por semana
MODO DE USO 15 ml / 1 L de água, 3 x por semana
During breeding, moulting and after efforts.
Durante el periodo de crecimiento, muda y después esfuerzos.
Durante o período de crescimento, esforços e durante a muda
D
RO
PL
Hilft die Knochen Struktur zu stärken. Hilft für ein gesundes Wachstum der Jungtauben.
Acest produs este folosit in timpul de creştere a porumbeilor tineri, si atunci când porumbei sunt obositi şi sunt in perioada
Preparat na kondycjię gołębi. Podawać podczas łączenia w pary i w okresie wychowu młodych.
UTILIZARE 15 ml / 1 L de apa, 3 ori pe săptămână
UŻYCIE 15 ml / 1 L wody, 3 razy w tygodniu
Für eine gute Qualität der Eierschalen .
ANWENDUNG 15 ml / 1 L Wasser, 3 x pro Woche Während der Zucht, Mauser und nach Anstrengungen
28 28
Powoduje wzmocnienie skorupki jaj i szkieletu młodych gołębi.
頁 中文 50 - 51 - 52
Oregano® BVP | 牛至
500 ml BVP 551-258 CNK 2140796
1L BVP 400-204 CNK -
NL
FR
Oregano BVP 10 % zorgt voor het behoud van een gezonde darmflora bij uw duif of vogel.
Oregano BVP 10 % aide à maintenir une flore intestinale saine à votre pigeon ou oiseau.
Oregano BVP 10 % helpt uw duiven sneller te herstellen na een lange vliegperiode.
Oregano BVP 10 % aide votre pigeon à récupérer plus rapidement après un long vol.
GEBRUIK Schudden voor gebruik.
UTILISATION Agiter avant emploi.
5 ml / 2 L water, gedurende 3 - 4 dagen per week.
5 ml / 2 L d’eau, pendant 3 - 4 jours par semaine.
Kan het hele jaar door gegeven worden.
Peut être donné pendant toute l ‘année.
ENG
ES
PT
Oregano BVP 10 % helps to maintain healthy intestinal flora for your pigeon or bird.
Oregano BVP 10% mantiene las palomas saludables y vigorosas. Equilibra la flora intestinal.
Oregano BVP 10% mantém os pombos saudáveis e vigorosos e equilibra a flora intestinal.
Oregano BVP 10 % helps to recover after a long flight period.
Oregano BVP 10% ayuda a la recuperación después de largos vuelos.
Oregano BVP 10% ajuda a capacidade de recuperação após vôos longos.
USE Shake before use.
USO Remover antes del uso.
MODO DE USO Agitar antes de usar.
5 ml / 2 L water, during 3 - 4 days per week.
5 ml / 2 L de agua; 3 - 4 veces por semana
5 ml / 2 L de água; 3 - 4 vezes por semana
Can be given throughout the year.
Se puede administrar diariamente.
Pode ser administrado diariamente.
D
RO
PL
Oregano BVP 10 % hilft Erhaltung und Wiederherstellung für gesunde Darmflora bei Ihrem Taube oder Vogel.
Este un produs care păstrează porumbeii foarte sănătosi, de asemenea este folosit pentru porumbei tineri.
Preparat na kondycję gołębi. Utrzymuje gołębie w bardzo dobrym zdrowiu.
Oregano BVP 10 % hilft, nach einem langen Flug zu wiederherstellen.
Produsul este foarte recomandat în timpul de pregătire a unei competiţii.
Stabilizuje florę przewodu pokarmowego. Uodparnia na choroby, naturalny antybiotyk.
ANWENDUNG Vor Gebrauch schütteln.
UTILIZARE Agita produsul înainte de utilizare.
UŻYCIE Przed użyciem wstrząsnąć.
5 ml / 2 L Wasser, für 3 - 4 Tage in der Woche
5 ml / 2 L de apa, 3 - 4 ori pe săptămână
5 ml / 2 L wody, 3 - 4 razy w tygodniu
Kann das ganze Jahr gegeben werden.
Acesta poate fi administrat zilnic.
29
Pionas® BVP | 花生 FR
Witte pindas. Snoepje voor weduwnaars en jonge vliegduiven. Als de duiven van de vlucht komen, stormen ze als een weerlicht binnen.
Cacahouètes blanches. La meilleure friandise pour veufs et jeunes pigeons. Ils en raffolent tellement qu’ils feront tout pour en recevoir.
Geeft tot 15 uur vliegkracht zonder gewichtsverlies.
Donne jusqu’a 15 heures d’énergie au vol sans perte de poids.
GEBRUIK Steeds na het eten als snoepje. Vrij van aflatoxine.
UTILISATION Toujours après chaque repas. Nos PIONAS® BVP ont un haut pourcentage nutritif et sont garantis exonérés d’aflatoxine.
ENG
ES
PT
Special quality peanuts. Superb for quick trapping. You’ll be amazed at how much your birds will love PIONAS.
Cacahuates blancos. Golosina para viudos y pichones. Les gusta tanto que harán todo lo posible para conseguirlos.
Amendoim. O melhor alimento para pombos viúvos e borrachos. Sendo um alimento muito importante para os músculos, é também muito apetecível para os pombos.
Gives up to 15 hours flight reserve without losing weight.
Da hasta 15 horas de fuerza de vuelo sin pérdida de peso.
Fornecendo até 15h de força de voo, sem a preocupação de perda de peso, devido a uma elevada percentagem de nutrientes.
USE Give some PIONAS® BVP every day after each meal. Free of aflatoxine.
USO Dar algunos cacahuetes todos los días después de la comida.
MODO DE USO Dar alguns amendoins todos os dias, sempre após as refeições.
D
RO
PL
Der Schönste Leckerbissen für Witwer und Jungtauben. Nach der Rückkehr vom Wettflug braucht man Sie nur zu zeigen, und sie schießen wie ein Pfeil auf den Taubenliebhaber zu!
Arahide speciale de calitate. Vei fi uimit cât de mult vor iubi păsările acest produs.
Orzeszki - najlepszy przysmak wdowców i młodych gołębi.
Gibt bis zu 15 Stunden Flugleistung ohne Gewichtsverlust.
Oferă rezerve până la 15 ore de zbor fără a pierde in greutate.
Gołębie karmione orzeszkami ziemnymi podczas długiego wysiłku nie tracą, wagi, są paliwem dla mięśni.
ANWENDUNG Geben Sie Ihren Brieftauben jeden Tag Pionas nach jeder Mahlzeit.
UTILIZARE Poti da PIONAS BVP în fiecare zi după fiecare masă.
UŻYCIE Podawać po każdym karmieniu.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
900 g BVP 760-000 CNK 0667246
30 30
5 kg BVP 760-002 25 kg BVP 407-005
dia
Pomalai® BVP & Pomappel® BVP | 苹果醋 頁 中文 44 - 45 - 46
8% 8%
1L BVP 795-500 CNK 3507126
1L BVP 780-970 CNK 1321991 2L BVP 780-960 CNK 1322007 5L BVP 780-950 CNK 1175587
ENG
NL
FR
Pomalai® BVP 8% levende appelazijn voor duiven. Meer weerstand en betere bloedcirculatie MÉT KNOFLOOK. Brengt leven bij duiven. Ideaal voor een gezonde darmflora. Voor zachte pluimen. Voor een betere vertering. Rijk aan natuurlijke vitamines en mineralen.
Pomalai® BVP: 8% vinaigre de pomme AVEC DE L’AIL. Plus de résistance et une meilleure circulation sanguine avec de l’ail. Apporte la vie chez les pigeons. Idéal pour une flore intestinale saine. Rend le plumage plus soyeux. Pour une meilleure digestion. Riche en vitamines naturelles et minéraux.
Pomappel® BVP 8% levende appelazijn voor duiven. Ideaal voor het creëren van organische zuren in de darmen. Voor zachte pluimen. Voor een betere vertering.
Pomappel® BVP 8% vinaigre de pomme vivant qui rend les pigeons pleins de vie. Idéal pour former des acides organiques dans les intestins. Rend le plumage plus soyeux. Pour une meilleure digestion.
GEBRUIK 15 ml / 1 L water.
UTILISATION 15 ml / 1 L d’eau.
ES
PT
Pomalai BVP: 8% apple vinegar. More resistance and better blood circulation WITH GARLIC. Makes pigeons full of life. Ideal for a healthy intestinal flora. It strengthens the immune system, as it is an excellent source of trace and micro elements. It is an ideal source of organic acid. Rich in natural vitamins and minerals.
Pomalai BVP: Vinagre de manzana al 8 % CON AJO. Para palomas y pájaros. Manzanas fermentadas de forma natural enriquecida con ajo. Aporta vigor y vitalidad a las palomas. Mejora la digestión. Contiene vitaminas y minerales que contribuyen a regular el metabolismo.
Pomalai® BVP: 8% vinagre de maçã COM ALHO. Para pombos e aves em geral. Maçãs fermentadas naturalmente, enriquecidas com alho, fornece vigor e vitalidade para os pombos. Contém vitaminas e minerais, o que ajuda a regular o metabolismo e a melhorar a digestão.
Pomappel® BVP 8% apple vinegar Makes pigeons full of life. It strengthens the immune system, as it is an excellent source of trace and micro elements. It is an ideal source of organic acid. It helps to prevent the development of illnesses caused by undigested food.
Pomappel® BVP Vinagre de manzana 8% que les da más vida a sus palomas. Ideal para producir ácidos orgánicos en los intestinos. Para plumas suaves. Para una mejor digestión.
Pomappel® BVP Vinagre de maçã, fornece mais vitalidade aos seus pombos. Ideal para produzir ácidos orgânicos nos intestinos, plumas suaves e uma melhor digestão.
USE 15 ml / 1 L water.
USO 15 ml / 1 L de agua.
MODO DE USO 15 ml / 1 L de água.
D
RO
PL
Pomalai® BVP 8% Obstessig Apfelessig Mehr Widerstand und eine bessere Blutzirkulation MIT KNOBLAUCH. Macht Tauben lebendig. Es baut die Darmflora optimal. Unspezifischer Durchfall wird vermieden. Reich an natürlichen Vitaminen und Mineralien.
Pomalai® BVP Contine 8% otet de mere cu USTUROIUL sporeste rezistenta organismului si imbunatateste circulatia sangelui. Ofera porumbeilor o vitalitate sporita. Este ideal si pentru flora intestinala. Intareste sistemul imunitar. Fiind bogat in vitamine naturale si minerale.
Pomalai® BVP Ocet jabłkowy 8% z CZOSNEK który zawiera minerały i witaminy sprawi że twoje gołębie będą miały; lepszą orientację, lepsze krążenie krwi, więcej sił witalnych, zdrową florę bakteryjną w jelitach, lepsze trawienie i delikatne pióra.
Pomappel® BVP 8% Obstessig Apfelessig macht Tauben Lebendig. Sorgt für den richtigen PHWert. Es baut die Darmflora optimal. Unspezifischen Durchfall wird vermieden.
Pomappel® BVP Contine 8% otet de mere iar acest produs face ca porumbei sa fie plini de viaţă. Acesta intăreşte sistemul imunitar.
Pomappel® BVP Ocet jabłkowy 8 %. Ożywia gołębie i zapobiega nietypowemu rozwolnieniu. Polecany szczególnie dla młodych i wdowców.
ANWENDUNG 15 ml / 1 L Wasser.
UTILIZARE 15 ml / 1 L de apă.
®
®
UŻYCIE 15 ml / 1 L wody.
31
Pro-Biolec® BVP | 益肠 FR
Helpt voor goede werking van de natuurlijke darmflora en een optimale vertering, zeer geschikt voor problemen met de jonge duiven. Een natuurlijk Probiotica. Bevorderd eetlust voor jong en oud. Met Kaneelaldehyde (Cinnamaldehyde) en Allicine.
Aide au bon fonctionnement de la flore intestinale naturelle et une digestion optimale, très approprié pour les problèmes avec les pigeonneaux. Probiotique naturel. C’est un conditionneur intestinal pour jeunes et adultes. Stimule l’appétit et aide la digestion. Avec de la canelle et de l’Allicine.
GEBRUIK 10 g / 1 kg granen. Bevochtigen met 15 ml Vlierbessensap BVP of 5 g / 1 L water in geval van weinig eetlust.
UTILISATION 10 g / 1 kg de grains Humidifié avec 15 ml de Baie de Sureau BVP ou 5 g / 1 L d’eau en cas de mauvais appétit.
Bij jonge duiven: vanaf het spenen preventief 2 à 3 maal per week
Chez les jeunes pigeons: 2 à 3 fois par semaine à partir du sevrage.
ENG
ES
PT
Helps for good functioning of the natural intestinal flora and an optimal digestion, especially for problems with young pigeons. Natural probiotic. It improves poor appetite and nutrient absorption for young and old birds. Highly recommended as a replacement for antibiotics. With Cinnamaldehyde and Allicin.
Repone y mantiene la flora intestinal. Menos problemas con la salud de los jóvenes. Probiótico natural. Favorece el apetito de jóvenes y viejos. Con Aldehyde de canela (Cinnamaldehyde) y Allicine.
Restaura e mantém a flora intestinal. Probiótico natural, favorece o apetite dos pombos jovens e adultos, reduzindo o risco de problemas de saúde. Com Aldeído de canela e Alicina.
USE 10 g / 1 kg of corn Moistened with 15 ml Elderberry Juice BVP or 5 g/ 1 L of water in case of poor appetite.
USO 10 g / 1 kg de granos Humedecer con 15 ml Baya de Saúco BVP o 5 g / 1 L de agua en caso de poco apetito.
MODO DE USO 10 g / 1 kg de grão, humedecer com 15 ml baga de sabugueiro BVP ou 5 g / 1 L de água em caso de pouco apetite.
For youngsters: preventively 2 to 3 times a week from weaning.
Para los pichones y al ser adulto, preventivo 2 a 3 veces por semana.
Para os pombos jovens e adultos, administrar 2 a 3 vezes por semana.
D
RO
PL
Hilft für die richtige Funktion der natürlichen Darmflora und optimale Verdauung, sehr geeignet für Probleme mit den Jungtauben. Es fördert den Appetit und ist verstärkend Für Jung und Alt. Hilfe bei Stress. Mit Zimt.
Acest produs ajuta la o buna funcţionare a florei intestinale , aceasta îmbunătăţeşte apetitul scăzut şi absorbţia nutrienţilor pentru tineri şi pentru păsările bătrâne. Foarte recomandat ca înlocuitor pentru antibiotice. Are in compozitie cinamaldehidă şi Alicina.
Naturalny antybiotyk. Zapewnia naturalny skład flory przewodu pokarmowego, polepsza apatyt i przyswajanie pokarmu. Dla młodych samodzielnych i dorosłych gołębi. Nie podawać gołębiom karmiących młode.
ANWENDUNG 10 g / kg Futter Anfeuchten mit 15 ml Holunderbeerensaft BVP oder 5 g / 1 L Wasser bei wenig Appetit.
UTILIZARE 10g / kg de cereale. Umezită cu 15 ml Sirop de soc BVP sau 5 g / 1 L apa
UŻYCIE 10 g / 1 kg ziarna zwilżonego 15 ml Syrop z czarnego bzu BVP lub 5 g / 1 L Wody
Jung-Taube: präventiv 2 bis 3 mal pro Woche bei Absetzen.
Porumbei Tineri : preventiv 2-3 ori pe săptămână de la înţărcare.
Podawać 2-3 dni w tygodniu. Zapobiega Adenowirozie.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
200 g BVP 782-500 CNK 1516335
32 32
2 kg BVP 784-000 CNK 1516343
Proponey-Royal® BVP | 蜂王浆 FR
Propolis (20%), honing en Koninginnebrij. Rijk aan vitaminen, mineralen en enkelvoudige suikers. Bevordert goede dons uitval, spijsvertering, energie, helpt de opbouw van de immuniteit bij de jonge duiven.
Propolis (20%), miel et gelée royale. Riche en vitamines, minéraux et sucres simples. Favorise la bonne perte du duvet, la digestion, l’énergie, aide l’accumulation de l’immunité des jeunes.
GEBRUIK 15 ml / 1 kg graan Droogmaken met 15 g Joost Mix BVP
UTILISATION 15 ml / 1 kg de grains Sécher avec 15 g de Joost Mix BVP
ENG
ES
PT
Propolis (20%), honey and royal jelly. Rich in vitamins, minerals and simple sugars. Promotes the good loss of down, digestion, energy, helps the accumulation of immunity of youngsters.
Propólis (20%), miel y jalea real. Rico en vitaminas, minerales y azúcares simples. Promueve la buena pérdida de plumón, digestión, energía, acumulación de inmunidad de los jóvenes.
Própolis (20%), mel e geleia real. Rico em vitaminas, minerais e açúcares simples. Promove a perda saudável de penugem, facilita a digestão, promove a energia e reforça a imunidade nos jovens.
USE 15 ml / 1 kg of corn Dry with 15 g of Joost Mix BVP
USO 15 ml / 1 kg de granos Secar con 15 g de Joost-Mix BVP
MODO DE USO 15 ml / 1 kg de grãos Secar com 15 g de Joost Mix BVP
D
RO
PL
Propolis (20%), Honig und Gelée Royale. Reich an Vitaminen, Mineralen und einfachen Zuckern. Fördert einen guten Verlust von Daunen, Verdauung, Energie, hilft der Immunität der Jüngen.
PROPOLIS (20%) este un produs natural obţinut din miere de albine si este benefic în special pentru păsările de reproducție. Pentru energie si rezistenţă maximă.
20% Propolis naturalny produkt zgromadzony przez pszczoły. Dzięki temu preparatowi mają zdrowe upierzenie
ANWENDUNG 15 ml / 1 kg Futter Trocknen mit 15 g Joost Mix BVP
UTILIZARE 15 ml / 1 kg de cereale. Pentru un beneficiu crescut mai adauga o 15 g Joost Mix BVP.
UŻYCIE 15 ml / 1 kg ziarna. W celu uzyskania korzyści dodać łyżeczkę uprawiane 15 g Joost Mix BVP.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
150 ml BVP 710-000 CNK 0663567
500 ml BVP 551-388 CNK 2042117
33
Redbeet® BVP | 红菜头 FR
Op basis van zuiver rode biet poeder.
A base de betterave rouge pure.
Bevordert op natuurlijke wijze de duurprestatie - ondersteunt de natuurlijke weerstand tegen ziekte, conditie en uithouding - verhoogt de zuurstofopname.
Favorise de manière naturelle les performances dans la durée - Soutient les défenses naturelles contre les maladies, l’endurance - donne plus d’oxygène.
GEBRUIK 5 g / 1 kg granen. (Na gebruik deksel goed afsluiten)
UTILISATION 5 g / 1 kg de grains. (Après usage bien fermer le couvercle)
Race : 3 dagen per week.
Concours: 3 jours par semaine.
ENG
ES
PT
Based on pure red beetroot.
Extracto de remolacha roja en polvo.
Extrato de beterraba em pó.
Stimulates in a natural way the duration performances - supports natural resistance against disease, endurance - gives more oxygen.
Mejora la condición y la resistencia de manera natural – refuerza el sistema inmunitario reduciendo el riesgo de enfermedades – mejora la oxigenación de la sangre.
Melhora a condição física e a resistência de maneira natural. - reforça ainda o sistema imunitário, reduzindo o risco de doenças - melhora a oxigenação do sangue
USE 5 g / 1 kg of corn. (Close Jar after use)
USO 5 g / 1 kg de granos. (cerrar bien la tapa después del uso)
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão, (Fechar bem a tampa depois do uso)
Racing season: 3 days per week.
Concurso: 3 días por semana.
Competição: 3 dias por semana.
D
RO
PL
Basiert auf rote Bete Pulver. Fördert die Dauerleistung auf natürliche Weise - unterstützt den natürlichen Widerstand gegen Krankheit, Zustand und Ausdauer - erhöht die Sauerstoffaufnahme.
Acest produs are in compozitie sfeclă roşie pură.
Sproszkowany czerwony burak.
- si ajuta la imbunătăţirea condiţiei fizice a păsării într-un mod natural. - Oferă o mare rezistenţă împotriva bolilor si mareşte cantitatea de oxigen din sânge.
- Poprawia kondycję krwi , przez co podnosi odporność i wytrzymałość organizmu. - Zwiększa pobór tlenu.
ANWENDUNG 5 g / 1 kg Fütter. (Schließen Sie die Pot nach Gebrauch)
UTILIZARE 5 g / 1 kg cereale. (Inchide Borcanul după utilizare)
UŻYCIE 5 g / 1 kg ziarna (produkt przechowywać szczelnie zamknięty)
Race: 3 Tage pro Woche
Sezonul de curse: 3 zile pe săptămână.
W ciągu lotow: 3 dni w tygodniu
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
JOOST MIX RACE pag. 6, 7 & 26
400 g BVP 531-144 CNK 3163102
34 34
頁 中文 50 - 51 - 52
Satva® BVP | 营养水
50 pcs BVP 760-500 CNK 1174259
200 pcs BVP 551-302 CNK 2042125
NL
FR
Voor spierwitte neusdoppen, open bekspleet.
Pour des narines blanches, la fente dans le bec bien ouvert.
Te gebruiken om de luchtwegen vrij te houden.
A utiliser pour dégager les voies respiratoires.
GEBRUIK 1 tablet / 5 L water zondag en maandag bij zaterdag race (als onderhoudsdosis)
UTILISATION 1 tablette / 5 L d’eau Dimanche et lundi lors de concours samedi (comme dose d’entretien)
1 tablet / 2,5 L water gedurende 5 dagen (bij vuile neuzen) Vernieuw het drinkwater elke dag.
1 tablette / 2,5 L d’eau pendant 5 jours (quand les narines sont grises) Renouvelez l’eau chaque jours.
Nooit gebruiken in combinatie met andere producten in het water.
Ne jamais utiliser en combinaison avec d’autres produits dans l’eau.
ENG
ES
PT
For white nostrils, open palates and perfect throats.
Mantiene las fosas nasales blancas y la garganta perfecta.
Mantém as narinas brancas e a garganta perfeita.
Essential for white nostrils.
Usar para mantener las vías respiratorias libres.
Usar para manter as vias respiratórias livres.
USE 1 tablet / 5 L of water Sunday and Monday during competition Saturday (as a maintenance dose)
USO 1 comprimido / 5 L de agua Domingo y lunes en caso de concurso el sábado (como dosis de mantenimiento).
MODO DE USO 1 comprimido / 5 L de água domingo e segunda-feira em caso de concurso no sábado (como dose de manutenção).
1 tablet / 2.5 L of water for 5 days (when the nostrils are gray) Renew the water every day
1 comprimido / 2,5 L de agua durante 5 días (en caso de problemas)
1 comprimido / 2,5 L de água por 5 dias (caso de complicações)
Never use in combination with other products in water.
No usar nunca junto a otros productos en el agua.
Nunca usar juntament com outros produtos no agua.
D
RO
PL
Wirkt unterstützend bei verschleimten Kehlen und Dunklen Nasenwarzen.
Acest produs este un dezinfectant pentru apa potabilă.
Zu verwenden, um die Luftwege frei zu halten.
Este esenţial pentru nările albe ale porumbeilor.
Tabletki musujące dla gołębi pocztowych przeciw,,suchemu katarowi”, ciemnym brodawkom na nosie i na zaśluziałe gardło.
ANWENDUNG 1 Tablette / 5 L Wasser Sonntag und Montag bei Konkurs am Samstag (als Erhaltungsdosis)
UTILIZARE 1 comprimat / 5 L de apă Duminică şi Luni (atunci când sunt curse pe Sâmbătă)
UŻYCIE 1 tabletkę na 5 litrów wody Niedziela i poniedziałek podczas zawodów Sobota
1 Tablette auf 2,5 L Wasser für 5 Tage (Bei schmutzigen Nasen) Erneuern Sie das Trinkwasser jeden Tag.
1 comprimat / 2,5 L de apă timp de 5 zile (Când nările sunt gri)
Przy widocznej chorobie 1 tabletka / 2,5 L wody przez 5 dni (Na szare nosy).
Niemals in Kombination mit anderen Produkten im Wasser verwenden.
Nu combinați acest produs cu alte produse.
Nie łączyć z innymi preparatami.
35
Sitrici® BVP | 抑菌液 FR
TONIC VOOR EEN BETERE IMMUNITEIT. Dankzij de toevoeging van natuurlijke citruszaad extracten, oregano en artichok, houdt SITRICI® BVP uw duiven weg van alle kwalen, zoals groei van bacteriën, schimmels en parasieten.
TONIQUE POUR UNE MEILLEURE IMMUNITÉ. Grace à l’ajout d’extrait naturel de pépins d’agrumes, d’origan et d’artichaut, SITRICI® BVP maintient les pigeons loin des problèmes, comme la croissance des bactéries, champignons et parasites.
Dankzij SITRICI® BVP blijven uw race- & kweekduiven in topconditie het gans jaar. Ook voor een perfecte mest.
Grace à SITRICI® BVP, vos pigeons d’élevage et de concours restent en topcondition durant toute l’année. Aussi pour des fientes parfaites.
GEBRUIK Schudden voor gebruik. STAP 1 : Eerst zorgen dat je duiven vrij zijn van Tricho. STAP 2 : 3 x per week: 5 ml / 1 L water of 10 ml / 1 kg granen
UTILISATION Agiter avant emploi. ÉTAPE 1 : Tout d’abord assurez-vous que vos pigeons sont exempts de Tricho. ÉTAPE 2 : 3 x par semaine: 5 ml / 1 L d’eau ou 10 ml / 1 kg grains
ENG
ES
PT
TONIC FOR A BETTER IMMUNITY. Thanks to the addition of natural citrus seed extract, oregano and artichoke, SITRICI® BVP keeps pigeons away from problems such as the growth of bacteria, fungi and parasites .
TÓNICO PARA UNA MEJOR INMUNIDAD. Gracias a la adición de extracto natural de semillas de cítricos, orégano y alcachofra, Sitrici BVP mantiene sus palomas lejos de problemas, como el crecimiento de bacterias, hongos y parásitos.
TÔNICO PARA UMA MELHOR IMUNIDADE. Graças à adição de extrato natural de sementes de citrinos, orégano e alcachofra, Sitrici BVP mantém seus pombos longe de problemas, como o crescimento de bactérias, fungos e parasitas.
Thanks to SITRICI BVP your breeders and race pigeons remain in top condition throughout the year. Also for perfect droppings.
Gracias al Sitrici BVP, sus palomas, en las competiciones y la reproducción, permanecen en condiciones de máxima calidad durante todo el año. Mejora la bosta.
Graças ao Sitrici BVP, seus pombos e competições de reprodução permanecem em condições de máxima qualidade durante todo o ano. Também perfeito para excrementos.
USE Shake before use. STEP 1: First make sure that your pigeons are free from Tricho. STEP 2: 3 x a week: 5 ml / 1 L of water or 10 ml / 1 kg of corn
USO Agite antes de usar PASO 1: Primero asegúrese de que sus palomas están libres de Tricomonas. PASO 2: 3 x por semana: 5 ml / 1 L de agua o 10 ml / 1 kg de granos.
MODO DE USO Agite antes de usar ETAPA 1: Primeiro certifique-se de que seus pombos estão livres de Triqui. ETAPA 2: 3 x por semana 5 ml / 1 L de água ou 10 ml / 1 kg de grãos
D
RO
PL
IMMUNITÄTS TONIKUM Der Zusatz von Natürlichen Zitrusfrüchte Extrakt, Oregano und Artischocke, hält SITRICI® BVP Ihre Tauben weg von allen Krankheiten, wie zum Beispiel das Wachstum von Bakterien, Pilzen und Parasiten. Mit SITRICI BVP, Ihr Züchter und Race Tauben Bleibt in Topform während des ganzen Jahres. Keine Darmstörung mit perfekte Darmflora.
Acest produs menţine flora intestinala in stare perfecta de funcţionare si păstrează porumbeii sănătoşi pe toată perioada anului.
TONIK PODNOSZĄCY ODPORNOŚĆ. Produkt naturalny w skład którego wchodzi : wyciąg z nasion owoców cytrusowych, karczocha i oregano. Gołębie są wolne od pasożytów , grzybów , przerostu złych bakterii. Dzięki temu gołębie są w doskonałej formie przez cały rok i maja zdrowe odchody.
ANWENDUNG Vor Gebrauch schütteln. ETAPPE 1 : Sicher zu sein dass Ihre Tauben Frei sind von Tricho. ETAPPE 2 : 3 x pro Woche 5 ml / 1 L Wasser oder 10 ml / 1 kg Futter
UTILIZARE se agită înainte de utilizare PASUL 1: în primul rând asiguraţi-vă că vă porumbei sunt libere de Tricho. PASUL 2: 3 x pe săptămână 5 ml / 1 L apa sau 10 ml / 1 kg de cereale
UŻYCIE Wstrząsnąć przed użyciem. KROK 1: Najpierw upewnij się, że gołębie są wolne od Trichoderma. KROK 2: 3 x w tygodniu 5 ml / 1 L Wody lub 10 ml / 1 kg ziarna
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
500 ml BVP 535-722 CNK 3449436
36 36
1L BVP 526-126 CNK 2342392
Sivanol® BVP | 按摩油粉 FR
Voor gezonde duiven met schone koppen. 100% natuurlijk
Fini le problème de la grosse tête. 100% naturel.
Telkens één maal per maand. - De duif moet nuchter zijn - Zeker 8 dagen vóór de inkorving. - Op het bijgevoegde spateltje SIVANOL (0,5 g) - Doe de hoeveelheid “beoliede poeder” in de bek. - De snavel direct dichtdoen - Direct onder de keel opwaarts masseren (10 sec) om in de bekspleet de werking te laten verrichten - De duif 5 min. wegzetten (in nestbak of mand) - Open de bek en terwijl enkele keren op de neus wratten zachtjes drukken - Het slijm uit de bekspleet verwijderen met een wattenstokje
Une fois par mois. - Huit jours avant l’enlogement - Le pigeon doit être à jeun. - Un peu de SIVANOL (0,5 g) sur la spatule prévue - Mettre dans le bec. - Fermer et garder le bec clos - Masser vers le haut sous le bec pendant 10 sec. - Laisser reposer le pigeon 5 minutes et ouvrir le bec - Pousser quelque fois doucement sur les narines closes - Eliminer les glaires avec un bâtonnet ouaté
ENG
ES
PT
No anti-biotics. Helps maintain nasal passages in good condition. 100% natural.
Para palomas sanas con cabezas hermosas. 100% natural.
Para pombos sãos, produto 100% natural, sem antibióticos.
Use once a month. - At least 8 days before basketing. - Pigeon must be sober. - Place a small portion SIVANOL (0,5 g) on the spatula in the open beak. - Hold the beak closed, massaging top of the throat with upward movements for 10 seconds - Place pigeon in the basket for 5 min. - Take pigeon out of the basket - Squeeze gently - Keep the nostrils squeezed - Remove any mucus in the beak split of the open mouth by careful use of a cotton bud
Una vez cada mes. - Durante el tratamiento la paloma tiene que estar en ayunas - Seguramente 8 días antes de encanastar - Poner SIVANOL (0,5 g) sobre la espátula adjunta - Introducir en el pico. - Cerrar el pico en seguida. - Dar masajes de bajo de la garganta hacia arriba (10 seg.) para un efecto hasta la comisura del pico. - Colocar la paloma 5 min en una canasta - Abrir el pico y oprimir ligeramente las fosas nasales repetidas veces. - Eliminar el moco del pico con un palito con algodón
Aplicar uma vez por mês. - Seguramente 8 dias antes do encestamento. - Durante o tratamento o pombo tem que estar em jejum - Aplicar SIVANOL (0,5 g) sobre a espátula - Introduzir no bico - Fechar o bico - Efetuar uma ligeira massagem na garganta de baixo para cima, durante 10 segundos, para um efeito até à comissura do bico; - Colocar o pombo 5 min numa gaiola, abrir o bico e beliscar suavemente as narinas; - Eliminar o muco do bico com um palito e algodão.
D
RO
PL
Schleimfrei ist ein naturprodukt und wirkt OHNE Antibiotikum.
Este un produs 100% natural. Nu este antibiotic.
100% naturalny.
Ein mahl pro Monat. - 8 Tage vor dem Einsetzen. - Die Tauben müssen “nüchtern” sein. - Mit dem beiliegenden Löffel etwas SIVANOL (0,5 g) in den Schnabel der Taube geben und den Schnabel zuhalten. - Dabei unterhalb der Kehle aufwärts ca. 10 Sekunden den Hals massieren. - Lassen Sie die Taube danach ca. 5 Min. in einer Zelle oder einem Korb ausruhen. - Danach den Schnabel öffnen und einige Male auf die verstopften Nasenlöcher drücken. - Den Schleim der aus dem Schnabel austritt mit einem Wattestäbchen entfernen.
Acest produs revoluţionar ajuta la mentinerea căilor nazale în stare bună. - Aşezaţi o mică parte din SIVANOL (0,5 g) pe o spatulă în ciocul porum belului - ţineţi ciocul închis si masati partea de sus a gâtului cu mişcări ascen dente timp de 10 secunde - Aşezaţi porumbel în coş timp de 5 minute - Luaţi porumbelul din coş si elimina ti orice mucus care apare in divi zarea ciocului si stergeti ciocul un tampon de bumbac - Eliberaţi porumbelul
Co najmniej na 8 dni przed koszowaniem na pusty żołądek. - na dołączonej szpatułce umieścić (0,5 g) produktu i włożyć do dzioba ptaka i przytrzymać go zamkniętym przez 10 sek - masując lekko pod dziobem - Odstaw gołębia na 5 min po czym usuń śluz z przełyku za pomocą wacika.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
40 g BVP 770-000 CNK 0430918
140 g BVP 770-001 CNK 2042422
37
Speedy-Elexir® BVP | 增速液 FR
Kruiden Elexir op basis van honing en plantenextracten als boost.
Elexir d’épices à base de miel et d’extraits de plantes comme boost.
GEBRUIK 1 volledige druppelteller direct in de krop spuiten bij de inkorving.
UTILISATION 1 pipette entière à injecter directement dans le gosier, avant l’enlogement.
ENG
ES
PT
Essential pre-race boost. Extract of honey and herbs developed especially to enhance the performance as a boost.
Elixir de hierbas a base de miel y extractos vegetales como estimulante.
Elixir estimulante à base de mel e extratos vegetais.
USE Use the full pipette to administer into the beak on basketing day.
USO Inyectar una pipeta directamente en el buche al encanastar.
MODO DE USO Injetar uma pipeta diretamente na garganta, antes do encestamento.
D
RO
PL
SPEEDY-Elexir ist ein Tonikum aus Honig und Kräuterextrakten. Zur Erreichung einer Top - Kondition und zur Erzielung von Spitzenpreisen
Acest produs este un extract din miere de albine şi plante selectate în special pentru a spori performanţa. Ofera un impuls de viteză.
Preparat zawiera miód i ziołowe. Zwiększa lot gołębi.
ANWENDUNG 1 ganze Pipette in die Kehle träufeln beim Einsetzen.
UTILIZARE Utilizaţi o pipeta completa pe ciocul porumbelului inainte de îmbarcare.
UŻYCIE Podawać 2 dni przed wkładaniem na lot. 1-2 zakraplacze bezpośrednio do dzioba.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
50 ml BVP 740-000 CNK 0663575
38 38
750 ml BVP 551-326 CNK 2042299
ekstrakty
Tarwekiemolie® BVP | Huilde de germe de blé BVP | Weizenkeimöl BVP
Wheat germ oil BVP | 小麦胚芽油
FR
100 % ZUIVER TARWEKIEMOLIE.
100 % HUILE DE GERME DE BLÉ VIERGE.
- Ter voorbereiding van de kweek. - Bevordert de vruchtbaarheid. - Stimuleert de drift bij weduwnaars. - Rijk aan Vitamine E.
- Comme préparation à l’élevage. - Favorise la ponte. - Stimule la combativité et l’ardeur chez les veufs. - Riche en vitamine E.
GEBRUIK 15 ml / kg graan. 3 x per week vanaf 3 weken vóór de koppeling en dit tot aan de leg van het tweede ei.
UTILISATION 15 ml / kg de grains. 3 x par semaine à partir de 3 semaines avant l’accouplement jusqu’à la ponte du deuxième oeuf.
ENG
ES
PT
100 % PURE WHEAT GERM OIL
100 % PURO ACEITE DE GERMEN DE TRIGO
100 % PURO ÓLEO DE GERME DE TRIGO
- To prepare the pigeons for breeding. - Improves fertility. - Stimulates the drive of widowers. - Rich in Vitamin E.
- En preparación para la reproducción. - Promueve la fertilidad - Estimula la deriva de los viudos - Rico en vitamina E
- Em preparação para a reprodução - Promove a fertilidade - Estimula a deriva dos viúvos - Rico em vitamina E
USE 15 ml / kg of corn. 3 x week from 3 weeks before pairing until the second egg is laid.
USO 15 ml / 1 kg de granos. 3 x por semana, 3 semanas antes del apareamiento hasta la puesta del segundo huevo.
MODO DE USO 15 ml / 1 kg de grãos. 3 x por semana, 3 semanas antes do acasalamento até o segundo ovo ser colocado.
D
RO
PL
100% REINES WEIZENKEIMÖL
100 % ULEI DE GERMENI DE GRÂU
100% OLEJ Z KIEŁKÓW PSZENICY
- Um die Tauben zu Zucht vorzubereiten - Verbessert die Fruchtbarkeit - stimuliert den Fortpflanzungstrieb bei Witwern - Reich an Vitamin E.
- Pregateste porumbeii pentru sezonul de imperechere. - Sporeste fertilitatea! - Stimuleaza apetitul sexual al vaduvilor. - Bogat in vitamina E.
- W przygotowaniu hodowli. - Wspomaga płodność. - Pobudza chęć wdowców. - Bogaty w witaminę E.
ANWENDUNG 15 ml / 1 kg Futter. 3 x pro Woche ab 3 Woche vor der Paarung bis zur Ablage des zweiten Eis.
UTILIZARE 15 ml / 1 kg de cereale. De 3 ori pe saptamana, cu 3 sapt inainte de imperechere pana la depunerea celui de-al doilea ou.
UŻYCIE 15 ml / 1 kg ziarna 3 razy w tygodniu na 3 tygodnie przed parowaniem
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
250 ml BVP 551-142 CNK 3466299 500 ml BVP 404-301 CNK 1275437
1L BVP 551-166 CNK 3449576
39
Thee® BVP | 保健茶 FR
Thee op basis van 20 verschillende planten en kruiden. THEE BVP kan het hele jaar door verstrekt worden, verhoogt de weerstand, helpt bij spijsvertering en bevordert ook de donsval bij duiven.
Thé avec 20 plantes et herbes. THEE BVP peut être administré durant toute l’année, aide à augmenter la résistance, aide digestif et favorise la chute du duvet chez les pigeons
GEBRUIK 1. neem een kleine hoeveelheid kokend water. 2. laat een 15 g thee hier een kwartier intrekken. 3. zeef de plantendelen er uit . 4. voeg koud water toe tot 1 liter. - Race: 2 à 3 keer per week - Rui: 10 daagse kuur. - Kweek: 1 à 2 keer per week
UTILISATION 1. prenez un peu d’eau bouillante. 2. Infuser 15 g de tisane pendant 15 minutes. 3. filtrez la tisane pour en retirer les bouts de feuilles. 4. ajoutez de l’eau froide jusqu’à 1 litre. - Vol: 2 à 3 fois par semaine. - Mue : cure de 10 jours. - Elevage: 1 à 2 fois ar semaine.
ENG
ES
PT
A quality pigeon tea with 20 plants and herbs. THEE BVP can be administered the year round, will increase the resistance, beneficial to digestion and promote the down moult to pigeons.
Té a base de 20 plantas y hierbas. THEE BVP puede administrarse todo el año, aumenta la resistencia, ayuda a la digestión y favorece la caída del plumón.
Chá à base de 20 plantas e ervas. THEE BVP pode ser administrado durante todo o ano. Ajuda a aumentar a resistência, favorece a digestão e a queda da penugem.
USE 1. take a little bit boiling water. 2. draw 15 g of tea in it for about 15 min. 3. sift out the herbs. 4. add cold water to 1 liter. - Race: 2 to 3 times a week - Moulting: cure of 10 days - Breeding: 1 to 2 times a week
USO 1. tome una pequeña cantidad de agua hirviendo. 2. haga una infusión de 15 min. con 15 g de Thee BVP 3. pase las plantas por el tamiz. 4. añada agua fría hasta 1 litro de agua. - Concurso : 2 a 3 veces por semana - Muda : tratamiento de 10 días - Cría : 1 a 2 veces por semana
MODO DE USO 1. Use uma pequena quantidade de água a ferver. 2. Faça uma infusão de 15 minutos com 15 g de Thee BVP. 3. Passe as plantas através da peneira. 4. Adicionar água fria até 1 litro de água. - Concurso: 2 a 3 vezes por semana - Muda: tratamento de 10 dias - Cria: 1 a 2 vezes por semana.
D
RO
PL
THEE BVP kann ganzjährig verabreicht werden, Zur Erhaltung und Erhöhung der Widerstandskraft, Hilfe bei Verdauung und regt die Daunenmauser bei Tauben.
Este un ceai de porumbei de calitate cu 20 de plante şi ierburi naturale Thee BVP poate fi administrat pe tot parcursul anului, va creşte rezistenţa, este un produs benefic pentru digestie şi previne năpârlirea la porumbei.
Herbata ziołowa z 20-tu ziół. Do oczyszczenia krwi krwi , wątroby, woreczka żółciowego, nerek i jelit.
ANWENDUNG 1. Nehm ein wenig gekochtem Trinkwasser. 2. Unentschieden 15 g Tee in es für etwa 15 Minuten. 3. Sieben die Kräuter. 4. Fügen Sie kaltes Wasser bis 1 Liter. - Reise: 2 bis 3 Mal pro Woche - Mauser: Behandlung von 10 Tagen - Zucht: 1 bis 2 Mal pro Woche
UTILIZARE 1. ia o cana de apa clocotita 2. pune 15 g de ceai in cană şi lasă aprox 15 min. 3. scoate plantele din cană 4. ceaiul produs se combina cu 1 litru de apă. - Cursa: 2 până la 3 ori pe săptămână - Schimbarea penelor: cura de 10 zile - Creştere: 1 la 2 ori pe săptămână.
UŻYCIE 1. dostać filiżankę wrzącej wody 2. umieścić 15 g herbaty w Pucharze i pozostawić na około 15 min. 3. usuwanie roślin z Cup 4. łączy w sobie herbaty produkowane z 1 litra wody. - Loty: 2 do 3 razy w tygodniu. - Pierzenia: lekarstwo na 10 dni. - Okres rozrodczy: 1 do 2 razy na tydzień.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
200 g BVP 780-670 CNK 1275429
40 40
1 kg BVP 551-432 CNK 2042133
Total Recovery® BVP | 速复 FR
Voor een optimale en snelle recuperatie na trainingen en wedstijden.
Pour une récupération optimale et rapide après les entrainements et les concours.
TOTAL RECOVERY bevat de juiste hoeveelheden aminozuren, vitamines, antioxidanten en mineralen die nodig zijn om spieren op te bouwen.
TOTAL RECOVERY contient les quantités d’acides aminés, vitamine, antioxydants et minéraux nécessaires pour activer les muscles.
Het whey eiwit isolaat en whey eiwit concentraat zorgen voor een maximale eiwitsynthese.
L’isolat de protéine ainsi que la protéine de soja concentrée maximisent la synthèse des protéines.
GEBRUIK 1 capsule rechtstreeks in de bek bij thuiskomst.
UTILISATION 1 capsule directement dans le bec à l’arrivée.
1 à 2 dagen afhankelijk van de lastigheid van de vlucht en het herstel van de duif.
1 à 2 jours selon la difficulté du vol et la récupération du pigeon.
ENG
ES
PT
To ensure an optimal and fast recovery after trainings and races.
Para una recuperación óptima y rápida después del entrenamiento y de los concursos.
Para uma ótima e rápida recuperação depois dos treinos e competições.
TOTAL RECOVERY contains the right quantity of amino acids, vitamins, antioxidants and minerals needed for more strength and a longer endurance of the muscles.
TOTAL RECOVERY contiene las cantidades adecuadas de aminoácidos, vitaminas, antioxidantes y minerales necesarios al desarrollo de los músculos.
TOTAL RECOVERY contém as quantidades adequadas de aminoácidos, vitaminas, antioxidantes e minerais, necessários ao desenvolvimento dos músculos.
The whey isolate and concentrated whey protein maximizes the protein synthesis.
El aislado de proteínas de suero de leche y el concentrado de proteínas de suero aseguran la máxima síntesis de proteínas.
O concentrado de proteínas de soro de leite asseguram uma elevada síntese proteica.
USE 1 capsule directly in the beak at arrival.
USO 1 cápsula directamente en el pico a la llegada.
MODO DE USO 1 cápsula diretamente no bico ao voltar do treino ou competição.
1 or 2 days depending on the difficulty of the flight and recovery of the pigeon.
1 a 2 días dependiendo de la dificultad del vuelo y de la recuperación de la paloma.
1 ou 2 dias dependendo da dificuldade do voo e da recuperação do pombo.
D
RO
PL
Für eine optimale und schnelle Erholung nach dem Training und Wettkampf.
Acest produs asigura o recuperare optimă şi rapida după training-uri şi curse.
Dla optymalnego i szybkiego odzyskania sił po rejsie i treningu.
TOTAL RECOVERY enthält die richtigen Mengen an Aminosäuren, Vitaminen, Antioxidantien und Mineralien, die benötigt werden, um Muskeln aufzubauen.
TOTAL RECOVERY conţine cantitatea necesara de aminoacizi, vitamine, antioxidanţi şi minerale necesare pentru mai multă putere si o rezistenţă mai mare a muschilor.
Wspomaga odbudować mięśnie .
Das Whey Proteinisolat und Whey Proteinkonzentrat gewährleisten eine maximale Proteinsynthese.
Extractul de zer şi concentratul de proteine din zer maximizează efectul proteinei.
ANWENDUNG 1 Kapsel direkt in den Schnabel bei Rückkehr.
UTILIZARE 1 capsula direct în cioc la sosire .
UŻYCIE 1 kapsułka bezpośrednio do dzioba po powrocie do domu.
1 oder 2 Tage, hängt von der Schwierigkeit des Fluges ab und der Erholung der Taube.
1 sau 2 zile depinde de dificultatea de zbor şi de recuperarea porumbelului.
Przez 1 lub 2 dni w zalezności od kondycji gołębia.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
F A S UT P REC
250 pcs BVP 531-212 CNK 3250552
Zawiera przeciwutleniacze , minerały które są potrzebne do budowy mięśni.
41
Twister Oil® BVP | 脂肪酸 FR
‘OMEGA 3-6-9’.
‘OMEGA 3-6-9’.
Zeer hoog gehalte (65%) aan poly onverzadigde vetzuren. Maximum 1% Poly verzadigde vetten (cholesterol).
Très haute teneur en acide gras polyinsaturés 65%. Acide gras poly saturés max. 1% (cholesterol).
Helpt voor een optimale bloedcirculatie.
Aide une circulation sanguine optimale.
GEBRUIK 15 ml / 1 kg graan. Droogmaken met 15 g Joost Mix BVP
UTILISATION 15 ml / 1 kg de grains Sécher avec 15 g de Joost Mix BVP
ENG
ES
PT
‘OMEGA 3-6-9’.
‘OMEGA 3-6-9’.
‘OMEGA 3-6-9’.
This product has a high content of Linolacid (65%). Saturated fat maximum 1% (cholesterol).
Muy alto contenido (65%) de ácidos grasos poliinsaturados. Máximo 1% de grasas poli saturadas (colesterol).
Conteúdo muito elevado de ácidos gordos (65%) poliinsaturados. Máximo de 1% de graxos poli saturados (colestrol).
Helps for an optimal blood circulation.
Ayuda una circulación sanguínea ideal.
Ajuda uma circulação sanguínea ideal.
USE 15 ml / 1 kg of corn Dry with 15 g of Joost Mix BVP
USO 15 ml / 1 kg de granos Secar con 15 g de Joost Mix BVP
MODO DE USO 15 ml / 1 kg de grãos Secar com 15 g de Joost Mix BVP
D
RO
PL
‘OMEGA 3-6-9’.
‘OMEGA 3-6-9’.
‘OMEGA 3-6-9’.
Für die Reisevorbereitung der Tauben. Hoher Linolsäure Gehalt von 65 %. Gesättigte Fettsäuren max. 1% (Cholesterin). Hilft für eine bessere Blutzirkulation.
Acest produs are un conţinut ridicat de Linolacid (65%). Perfect pentru inima si circulaţie sanguină bună. Grăsime saturată max 1% (cholesterol).
Jest idealnym źródłem tłuszczów (energii). Wspaniale działa na układ krążeniai serce. Tłuszcz nasycony maksymalnie 1% (cholesterol).
ANWENDUNG
UTILIZARE
UŻYCIE
15 ml / 1 kg Futter Trocknen mit 15 g Joost Mix BVP
15 ml / 1 kg de cereale + 15 g Joost Mix BVP
15 ml / kg ziarna + 15 g Joost Mix BVP
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
500 ml BVP 780-660 CNK 1275452
42 42
5L BVP 551-289 CNK 2042232
Tzurex® BVP | 促健宝 FR
Op basis van karnemelkpoeder. Voor een perfecte darmflora.
A base de poudre de babeurre. Pour une flore intestinale impeccable.
Minder stress. Meer energie en meer eiwitten.
Pas de stress et plus d’energie. Plus de proteine !
GEBRUIK 5 g / 1 kg granen
UTILISATION 5 g / 1 kg de grains
RUI : Kuur van 14 dagen, nadien 2 x per week.
MUE : Cure de 14 jours, ensuite 2 x par semaine.
VLUCHT : Bij terugkeer van de vlucht. Ook voor fondduiven !
CONCOURS : Au retour du concour. Aussi pour pigeons de Fond !
ENG
ES
PT
Based on buttermilk powder. For a perfect intestinal flora.
Extracto de suero de mantequilla en polvo. Para una flora intestinal en perfecto equilibrio.
Estrato de soro de manteiga em pó. Para um equilíbrio perfeito da flora intestinal.
Gives less stress. More energie & more proteine.
Menos estrés. Más energía y más proteínas.
Menos stress. Mais energia e mais proteínas.
USE 5 g / 1 kg of corn,
USO 5 g / 1 kg de granos
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão
MOULT : Cure 14 days, after 2 x weekly.
MUDA: Tratamiento de 14 días, y después 2 x por semana.
MUDA: Tratamento de 14 dias, e depois 2 x por semana.
RACE : On returnday. Also for long distance pigeons !
VUELO: Al regreso. También para palomas de larga distancia.
VOO: Ao voltar. Indicado também para pombos de longa distância.
D
RO
PL
Durch die Natürlichkeit des ButtermilchPulvers bekommen die Tauben zu dem mehr Eiweiß und somit mehr natürliche Energie.
Acest produs este bazat pe zer praf si ofera o buna functionare a florei intestinale , produce multă energie şi multe proteine.
Wyprodukowany na bazie maślanki ,na polepszenie flory bakteryjnej jelit. Więcej białka i energii mniej stresu.
ANWENDUNG
UTILIZARE
5 g / 1 Kg Futter
5 g / 1 Kg cereale
UŻYCIE 5 g / 1 Kg ziarna
MAUSERZEIT: Eine 14 tg. Kur, anschließend 2 x pro Woche.
NĂPÂRLIRE: Cure 14 zile, după 2 x săptămânal.
PODCZAS PIERZENIA: 14 dniowa kuracja, końcowo 2 razy w tyg.
FLUG: Beim Rückkehr, auch Weitstreckenflüge anschließend 2 x pro Woche
CURSA: La întoarcere. De asemenea, este folosit pentru porumbei de distante lungi
LOTY: Po powrocie z lotów 2 razy w tyg
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
JOOST MIX pag. 6, 7 & 26
400 g BVP 526-218 CNK 2745529
1 kg BVP 526-225 CNK 2745545
43
Vegetural® BVP | 螺旋藻蔬菜粉 FR
Verse groenten in poeder. Geef VEGETURAL + spirulina aan vlieg-, jonge- en kweekduiven. Bouwstoffen voor spieren en pluimen.
Légumes en poudre. Donnez une ration de VEGETURAL + spiruline toute l’année aux veufs, pigeonneaux et reproducteurs, pour améliorer la qualité des plumes et muscles.
Bevat prei, boerenkool, spinazie, peterselie, ajuin, wortelen et spirulina
Contient des poireaux, choux, épinards, persil, oignon, carottes et spiruline
GEBRUIK 5 g / 1 kg bevochtigd graan met 15 ml Twister olie.
UTILISATION 5 g / 1 kg de grains humidifiées avec 15 ml d’huile Twister.
ENG
ES
PT
Fresh vegetables in powder form. Give VEGETURAL + spirulina regularly to breeders, race and young birds. Building materials for muscles and feathers
Verduras frescas en polvo. Dar VEGETURAL + espirulina a las palomas de competición, a los reproductores y pichones. Materias primas para los músculos y las plumas.
Legumes frescos em pó. Dar VEGETURAL + spirulina aos pombos de corrida, pombos em fase de reprodução e borrachos. Alimento rico em matérias primas para os músculos e para a plumagem.
Contains leeks, cabbage, spinach, parsley, onion, carrots and Spirulina
Contiene Puerros, col rizada, espinacas, perejil, cebolla, zanahorias y la espirulina.
Contém alho, couve, espinafre, cebola, cenouras e Spirulina.
USE 5 g / 1 kg of corn moistened with 15 ml Twister oil.
USO 5 g / 1 kg de granos humedecidos con 15 ml Twister oil.
MODO DE USO 5 g / 1 kg de grão humedecidos com 15 ml Twister oil.
D
RO
PL
Frisches Gemüse in Pulverform. Geben Sie VEGETURAL + spirulina regelmäßig an Züchter, Reisetaube und junge Vögel. Baumaterialien für Muskeln und Federn.
Acest produs este format din legume proaspete sub formă de pudră. Se da Vegetual + spirulina şi se mai adauga si Spirulina, este folosit pentru pasari de concurs şi pentru păsări tinere.
Warzywa w postaci sproszkowanej dla gołębi pocztowych. Podawane przez cały rok polepszają jakość piór i mięśni. Składniki: marchew, pietruszka, cebula, por, szpinak, kapusta.
Enthält Lauch, Grünkohl, Spinat, Petersilie, Zwiebel, Karotten et Spirulina
Conţine prazul, varza, spanac, pătrunjel, ceapă, morcovi et spirulina
Zawiera porów, kapusta, szpinak, pietruszka, cebula, marchew et spirulina
ANWENDUNG 5 g / 1 kg Futter Anfeuchten mit 15 ml Twister oil.
UTILIZARE Se da zilnic 5 g / 1 kg de cereale umezit 15 ml Twister oil.
UŻYCIE Codziennie 5 g / 1 kg ziarna + 15 ml Twister oil.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
JOOST MIX pag. 6, 7 & 26
400 g BVP 811-284 CNK 1071364
44 44
1,5 kg BVP 780-600 CNK 1071372
Vita-Peka® BVP | 复合维他命 NL
FR
頁 中文 50 - 51 - 52
Vita-Peka Rui :
Vita-Peka Rui (Mue) Complexe multivitaminé. Pour un plumage optimale et une bonne qualitée de plumes.
Multivitaminen complex. Voor een optimale verpluiming en goede kwaliteit van veren. Vita-Peka Race & Kweek:
Vita-Peka Race & Kweek: (Elevage & Vol) Complexe multivitaminé. Mélange unique de vitamines qui aide à assurer une condition physique optimale et la constitution de réserves.
Multivitaminen complex. Unieke samenstelling van vitaminen dat helpt voor een optimale conditie en de opbouw van reserves.
1L BVP 551-197 CNK 1727080
1L BVP 551-197 CNK 1727080
ENG
GEBRUIK 15 ml / 1 L water of 15 ml / 1 kg granen; 3 dagen / week
UTILISATION 15 ml / 1 L d’eau ou 15 ml / 1 kg grains; 3 jours / semaine
ES
PT
Vita-Peka Rui (Moult) Multivitamines complex. For optimal plume and a good quality of feathers.
Vita-Peka Rui (Muda) Complexo multivitamínico. Para una calidad óptima del plumaje.
Vita-Peka Rui (Muda) Complexo multivitamínico, para uma ótima qualidade da plumagem.
Vita-Peka Race & Kweek: (Race & Breed) Multivitamines especilally. Unique composition of vitamin that ensures an optimal condition and build-up of reserves.
Vita-Peka Race & Kweek: (Cria & Vuelo) Complexo multivitamínico compuesto de una mezcla única de vitaminas que ayuda a conseguir una condición óptima y al desarrollo de reservas.
Vita-Peka Race & Kweek: (Criação e voo) Complexo vitamínico composto por uma mistura única de nutrientes que ajudam a conseguir uma boa condição física e um bom desenvolvimento do animal.
USE 15 ml / 1 L of water or 15 ml / 1 kg of corn; 3 times / week
USO 15 ml / 1 L de agua o 15 ml / 1 kg de granos, 3 días / semana.
MODO DE USO 15 ml / 1 L de água ou 15 ml / 1 kg de grão, 3 vezes / semana.
D
RO
PL
Vita-Peka Rui (Mauser) Multivitamine Komplex. Für eine optimale Plume und eine gute Qualität der Federn.
Vita-Peka Rui (năpârlire) Acest produs are o compoziţie unică de multivitamine complexe. Si ofera pasarilor pene mătăsoase si de calitate.
Vita-Peka Rui (Pierzenia) Acest produs are o compoziție unică de multivitamine complexe. Dla uzyskania optymalnej jakości i pióropusz z piór.
Vita-Peka Race & Kweek: (Flug & Zucht) Multivitamine mischen. Unique Zusammensetzung von Vitamin, das für eine optimale Kondition und den Aufbau von Reserven gewährleistet.
Vita-Peka Race & Kweek: (Cursa & rasa) Multivitamines especilally. Unic compoziţia de vitamina care asigură o stare optimă şi acumularea de rezerve.
Vita-Peka Race & Kweek: (Loty - Okres rozrodczy) wyścig & Multivitamines especilally. Unikalny skład witamina, która zapewnia optymalny stan oraz akumulacja zasobów.
ANWENDUNG 15 ml / 1 L Wasser oder 15 ml / 1 kg Futter; 3 mal / Woche
UTILIZARE 15 ml / 1 L apa sau 15 ml / 1 kg de cereale; 3 ori / săptămână.
UŻYCIE 15 ml / 1 L Wody lub 15 ml / 1 kg ziarna; 3 dni / tygodniu.
45
Vivitaline® BVP | 液体茶 FR
RACE BOOSTER.
RACE BOOSTER.
Een volledig natuurlijke vloeibare thee met extracten van 60 kruiden en planten die dagelijks mag gegeven worden.
Un thé liquide entièrement naturels d’extraits de 60 épices et plantes qui peut être donnés tous les jours
Voor meer dons en gezondheid.
Pour plus de duvet et de santé.
GEBRUIK Mag elke dag gegeven worden. 15 ml / 1 L water.
UTILISATION Peut être donné tous les jours. 15 ml / 1 L d’eau.
ENG
ES
PT
RACE BOOSTER.
ESTIMULANTE.
ESTIMULANTE.
A completely natural liquid tea with extracts of 60 spices and plants that can be given every day.
Un té líquido totalmente natural con extractos de 60 hierbas y plantas que se puede dar diariamente.
Um chá líquido totalmente natural, com extratos de 60 ervas e plantas, pode ser administrado todos os dias.
For more down fall and health.
Para más plumón y salud.
Para uma penugem mais saudável.
USE Can be given every day. 15 ml / 1 L water.
USO Se puede dar diariamente. 15 ml / 1 L de agua.
MODO DE USO Pode ser administrado todos os dias. 15 ml / 1 L de água.
D
RO
PL
RACE BOOSTER.
RACE BOOSTER.
RACE BOOSTER.
Extrakt aus 60 Pflanzen, Kräutern und Gemüsen. Erhöht den Widerstand. Optimale Daunenmauser und Bessere Stoffwechsel. Unterstützt die Verdauung und die Atmung.
Un ceai complet natural lichid cu extracte de 60 de mirodenii şi plante care pot fi administrate în fiecare zi.
Wyciąg z 60 ziół, roślin i warzyw. Wspomaga układ oddechowy i pokarmowy. Zwiększa odporność gołębi.
ANWENDUNG Kann täglich verabreicht werden. 15 ml / 1 L Wasser.
UTILIZARE Poate fi administrat în fiecare zi. 15 ml / 1 L de apă.
UŻYCIE Podawać przez cały rok 1-2 razy w tygodniu 15 ml / 1 L wody.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
1L BVP 551-876 CNK 2057271
46 46
5L BVP 551-890 CNK 2057263
® Vlierbessensap siroop BVP | Jus de baie de surreau en sirop® BVP ® ®
Elderberry juice syrop
BVP
| Holunderbeerensaft Sirip
BVP
| 接骨木糖浆
FR
Vlierbessensap siroop bevat veel vitamine A, kalium, aminozuren, vitamine B1 en zeer veel niacine; deze laatste stof bevordert de spijsvertering, verlicht maagen darmklachten en heeft een goede invloed op de gezondheid.
Le sirop de baie de sureau contient beaucoup de vitamine A, de potassium, d’acides aminés, la vitamine B1 et beaucoup de niacine; cette dernière substance favorise la digestion, soulage les maux d’estomac et l’intestin et a une bonne influence sur la santé.
GEBRUIK 15 ml / 1 kg graan. Droogmaken met Pro-Biolec BVP (10 g). = super gezonde gespeende jonge duiven.
UTILISATION 15 ml / 1 kg de grains. Saupoudrez avec le Pro-Biolec BVP (10 g). = une santé de fer chez les jeunes sevrés.
ENG
ES
PT
Elderberry juice syrup contains a lot of vitamin A, potassium, amino acids, vitamin B1 and a lot of niacin; this last substance promotes digestion, relieves stomach and intestinal complaints and has a good effect on health.
Jarabe de jugo de baya de saúco contiene muchas vitaminas A, potasio, aminoácidos, vitamina B1 y muchísima niacina ; esta última sustancia facilita la digestión, suaviza las quejas de estómago e intestinos y tiene una buena influencia sobre la salud en general.
Xarope de suco de baga de sabugueiro, Contém vitaminas A, potássio, aminoácidos, vitamina B1 e niacina. Estas substâncias facilitam a digestão, moderam as dores no estômago e intestino, tendo ainda uma boa influência sobre a saúde geral do pombo.
USE 15 ml / 1 kg of corn. Dry with Pro-Biolec BVP (10 g). = super healthy weaned young pigeons.
USO 15 ml / 1 kg de granos. Secar con Pro-Biolec BVP (10 g). = súper saludables pichones al tornarse adultos.
MODO DE USO 15 ml / 1 kg de grão. Secar com Pro-Biolec BVP (10 g). = permite que os pombos jovens se tornem adultos saudáveis.
D
RO
PL
Hohes Gehalt an Vitamin C. Holunderbeerensaft/Sirup zur Unterstützung des Immunsystems Geben Sie ganzjährig Holunderbeeren Saft BVP um das Immunsystem ihrer Tauben zu starken.
Sirop de soc ce conţine o mulţime de vitamina A, potasiu, aminoacizi, vitamina B1 şi foarte mult niacin; acesta ultima substanţă ajuta la digestie, ameliorează stomacul şi intestinele şi are un efect bun asupra sănătatii.
SYROP Z CZARNEGO BZU Poniedziałek - wtorek 15 ml soku na 1 kg ziarna .Osuszyć ziarno przy pomocy 1 łyżeczki Pro Biolec . Stosować dla młodych które opuściły gniazdo.
ANWENDUNG 15 ml / 1 kg Futter. Trocken mit Pro-Biolec BVP (10 g). = Super gesunde Jungtauben bei Absetzen.
UTILIZARE 15 ml / 1 kg cereale Uscat cu Pro-Biolec BVP (10 g). = porumbei tineri foarte sănătosi înţărcaţi.
UŻYCIE 15 ml / 1 kg ziarna; Powrót do sucha Pro-Biolec BVP (10 g). = Super zdrowe odsadzonych młodzieży.
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
500 ml BVP 200-064 CNK 1681550
2L BVP 201-023 CNK 2042240
47
Vites-Formpill® BVP FR
Een 100% natuurlijke booster pil voor duiven. Deze pillen zijn samengesteld uit granen en natuurlijke aminozuren.
Une pilule booster 100% naturel pour pigeons voyageurs. Ces pilules sont composées de grains et d’acides aminés naturels.
- Zorgt voor extra energie. - Helpt bij het herstelproces na de wedstrijden. - Verbetert de prestaties van duiven en ondersteunt de gezondheid. - 100% natuurlijk
- Fournit de l’énergie supplémentaire. - Aide la récupération après les concours. - Améliore la performance des pigeons et soutient la santé. - 100% naturel
GEBRUIK - Snelheid: laatste dag voor de inkorving en bij thuiskomst: 1 pil per duif / dag - Mid fond en Fond: laatste 2 dagen voor de inkorving en bij thuiskomst: 1 pil per duif / dag
UTILISATION - Vitesse: le dernier jours avant l’enlogement et à l’arrivée: 1 comprimé par pigeon / jour - Demi-Fond et de Fond: 2 derniers jours avant l’enlogement et à l’arrivée: 1 comprimé par pigeon / jour
ENG
ES
PT
A 100 % natural booster pill for pigeons These pills are composed of corns and natural amino acids.
Una píldora estimulante 100% natural para palomas. Estas píldoras están compuestas de granos y aminoácidos naturales.
Uma comprimido estimulante 100% natural para pombos. Estes comprimidos são compostas por aminoácidos e grãos naturais.
- Provides additional energy. - Helps the recovery process after the competitions. - Improves the performance of pigeons and supports health. - 100% natural
- Proporciona energía adicional. - Ayuda la recuperación después de los concursos. - Mejora el rendimiento de las palomas y apoya la salud. - 100% natural
- Fornece energia adicional. - Ajuda de recuperação após os concursos. - Melhora o desempenho dos pombos e apoia a saúde. - 100% natural
USE - Short distance: last day before basketing and at arrival: 1 pill per pigeon / day - Middle distance and Long distance: last 2 days before basketing and at arrival: 1 pill per pigeon / day
USO - Velocidad: el último día antes del encanastamiento y a la llegada, 1 píldora por paloma / día. - Medio fondo y fondo: los últimos 2 días antes del encanastamiento y a la llegada, 1 píldora por paloma / día.
MODO DE USO - Velocidade: no último dia antes do encestamento e na chagada, 1 comprimido por pombo / dia. - Médio fundo e fundo: no últimos 2 dias antes do encestamento e na chagada, 1 comprimido por pombo / dia.
D
RO
PL
Eine 100% natürliche Booster Pille für Tauben. Diese Pillen bestehen aus Körnern und natürlichen Aminosäuren.
Pastille pentru viteza 100 % natural pentru porumbei. Aceste pastille sunt compuse din cereale si amino acizi naturali.
100% natury pobudzającej do szybkiego lotu twojego gołębia W skład tych tabletek wchodzą ziarna zbóż i aminokwasy.
- Bietet zusätzliche Energie. - Hilft der Wiederherstellungsprozesses nach Konkurs. - Verbessert die Leistung von Tauben und unterstützt die Gesundheit. - 100% natürlich
- Oferă energie suplimentară. - Accelereaza procesul de recuperare dupa concursuri. - Îmbunatateste performanţa la concur suri si mentine sanatatea porumbeilor. - 100% natural
- dodają ekstra energii - wspomagają proces odnowy po lotach - podnoszą wydajność gołębia - 100% natury
ANWENDUNG - Kurze Strecke: die letzte Tag vor dem Einkorben und beim Rückkehr: 1 Pille pro Taube / Tag - Mid fond und Fond: die letzten 2 Tage vor dem Einkorben und beim Rückkehr: 1 Pille pro Taube / Tag
UTILIZARE - Distanta scurta: cu o zi inainte de imbar care si la sosire: o pastila/porumbel - Distanta medie si lunga: 2 zile consecutive inainte de imbarcare si la sosire: o pastila /porumbel
UŻYCIE - Krótkie dystanse : dzień przed kszykow aniem : 1 tabletka na gołębia / na dzień - Średni i długi dystans : przez 2 dni przed koszykowaniem i po powrocie z lotu : 1 tabletka na gołębia na dzień
頁 中文 50 - 51 - 52
NL
NEW
250 pcs BVP 526-300 CNK 2790863
48 48
NOTES
49
比佳 比佳赛菲
Belgavet Seiffert
Argus® BVP | 洁睛 赛鸽滴眼水 赛鸽经过长时间飞行后眼睛中有灰尘、细菌时 用。(100%植物提取物)。
Creëtine Complex® BVP | 复合肌酸 有助于改善竞翔表现。 能给信鸽补充体能,增强信鸽的耐力和集中 力。
集鸽前滴眼一滴,归巢后再滴一滴。
开始阶段:10克(2汤 勺)兑入1升水的比 例,连续8天。 集鸽前:2.5克(半汤勺)兑入1升水的比例, 集鸽前连续4天。
Balneo® BVP | 液体浴盐 独特的天然液体浴盐,富含矿物质和微量元 素,可使赛鸽拥有漂亮、柔软并有弹性的羽 毛 – 加快绒毛的脱落 – 使赛鸽放松平和 – 促进免疫系统和呼吸道健康。 使用前充分摇匀。 配比:20ml兑入10升沐浴水。 赛季: 1周1次。 换羽:1周2次。 用1天后将沐浴水弃掉。 Bevepe BVP | 止渴片 鸽友经常抱怨说,信鸽归巢后,自己发现信鸽 在比赛途中曾落地喝水,结果只能与奖项擦肩 而过,那么该款主要成分为经过浓缩的矿物质 的抗渴片便是完美的解决办法。 ®
集鸽前每羽赛鸽给1粒。 高温炎热时每羽赛鸽可给到4粒。
Echipropys® BVP | 益抗 帮信鸽逐步提高抵抗力和免疫力。 增强信鸽自身的天然抵抗力。 主要成分为紫锥菊和蜂胶。 饲喂:本品1咖啡勺兑入1升水,连续14天。 也可进行预防性饲喂:每周2天。 Electroliten® BVP | 电解质 电解质促进体液酸碱平衡,可将肌肉和血液中 的酸碱平衡调到最佳状态,避免信鸽脱水。 高强度竞翔后,信鸽体内的矿物质水平急需恢 复正常。 可帮信鸽高强度竞翔后恢复体能。 本品1咖啡勺兑入2升水,归巢后立即饲喂。
Biceptorax® BVP | 丰肌氨基酸 99% 纯氨基酸,可完全消化。 利于赛后恢复,帮赛鸽恢复体能、耐力和集 中力。 训练(比赛)时使肌肉饱满。
Energy Drink® BVP | 体能水 该功能水可给信鸽比赛前的最后一次推力,使 比赛成绩更上一层楼。 为多种糖的浓缩:葡萄糖、右旋糖、蔗糖、蔗 糖、酪蛋白、乳糖、甘露醇和山梨糖醇,是最 强力的功能水。此外,该功能水还能强有力地 帮信鸽恢复体能。
每公斤鸽粮中加入1咖啡勺本品 比赛归巢后连喂2日
本品2咖啡勺兑入1升水。 分别在集鸽当日和归巢时饲喂。
Borst-Oke® BVP | 秃胸克 该产品为乳膏,专门针对信鸽胸前秃毛问题, 是唯一能解决信鸽秃胸问题的良方。
Eureka® BVP | 尤里卡 有了Eureka® BVP就不用再担心幼鸽从粥 样鸽粮转固体鸽粮过程中会腹泻,使幼 鸽意气风发,天然抵抗力也因此得到加 强。Eureka® BVP含信鸽所需的重要矿物质和 维生素。
在秃胸皮肤上涂抹少许Borst-Oke®BVP药膏, 连涂3日 Broncho® BVP | 胸畅 有助于: 清洁并净化呼吸道,使 - 喉咙呈粉色,口腔内无粘液 - 肉垂呈粉白色 - 呼吸道顺畅,眼睛干净清澈。 本品5毫升兑入10升饮水, 每周饲喂2至3次。 从1月起饲喂直至赛季结束。 Cerbival® BVP | 啤酒酵母 该活性即食啤酒酵母粉或叫“有生命”的啤 酒酵母粉很有价值,只有在加入温水后才起 作用。 能提高免疫力和抗疲劳。 本品1汤勺兑入2汤勺温水,拌入1公斤鸽粮 中,连续2周。
将本品5克拌入1公斤鸽粮饲喂,亦可将碗中放 入本品少许,放在鸽舍任其采食。 Eureka + Plus® BVP | 强劲尤里卡 保证信鸽竞翔过程中的高体能水平,并能在 竞翔全程中都能保持最佳状态。由于含有牛 磺酸的缘故,有利于信鸽长距离比赛时黄昏 时飞翔。 赛季饲喂,本品5克拌入1公斤鸽粮。 比佳混合料: Eureka + Plus® BVP、Vegetura l®BVP、Garlic®BVP和Tzurex各 5克,加入拌 匀即为比佳混合料。 将5克比佳混合料拌入1公斤鸽粮,再加入5毫 升Twisterolie BVP或 5毫升 Proponey Royal BVP将其拌湿。 Garlic® BVP | 大蒜粉 100%纯大蒜粉 本品为氧化剂,有极佳的保健效果,给信鸽增 加活力,增强信鸽体能。 本品5克兑入1升水或拌入1公斤鸽粮。 每周2至3天。
50 50
比佳 比佳赛菲 Garlic Oil® BVP | 大蒜油 纯大蒜油-品质最优。 保护信鸽呼吸道的理想产品。 保障信鸽呼吸道健康。 理想的血液循环。 本品1咖啡勺拌入1公斤鸽粮。 冬季繁殖季和赛季:每周1天。 备赛:连续10至15天。 换羽季:每周2天。 Gentochol® BVP | 换羽健 专门在换羽季节饲喂 调整信鸽状态 使信鸽拥有理想的羽毛 促进新陈代谢 本品15毫升兑入1升水,每周2次 Ginseng® BVP | 人参 纯天然人参。 提高信鸽飞翔成绩,高强度竞翔时帮信鸽增加 吸氧量。 本品5克拌入1公斤鸽粮,集鸽前连续饲喂2 天。 Vites-Formpill® BVP 比赛每鸽1粒
Inovator® BVP | 益幼 本品溶解于水。 促进幼鸽的肌肉生长和骨骼发育。 避免幼鸽断乳期问题,打好良好的基础。 幼鸽丰满并呈健康的肉粉色。 繁殖季:本品5克拌入1公斤鸽粮,自乳鸽上脚 环之日起,每周3天。 赛季:本品5克拌入1公斤鸽粮,归巢后饲喂, 每周2至3天。 JOOST Mix® BVP | 本品15克拌入1公斤鸽粮。 “想要出色的飞行成绩并不是你只要有好的 鸽子就行,均衡地添加天然补充饲料也至 关重要。所以,我多年来都给我的鸽子比 佳混合料(比佳混合料)。用了比佳混合料 后,你会很惊奇比佳混合料对你鸽子的健 康贡献有多大。”
Jodaline® BVP | 碘抗 该含碘产品可切实提高信鸽的天然抵抗力、免 疫力和耐力。 本品可饲喂鳏夫鸽、雌鸽和幼鸽。 使信鸽肌肉饱满、羽毛柔滑富有光泽。 赛季及换羽期: 本品10毫升兑入4升水,每周2至3天。 繁殖季: 本品10毫升兑入5升水,每周2天 幼鸽:本品10毫升兑入5升水,断乳开始每周 2天 信鸽表现欠佳时:本品10毫升兑入1升水,连 续饲喂5天 注意:不可将本品与其他任何产品混合!
Belgavet Seiffert Minerals® BVP | 矿物质 增强骨骼。 帮助幼鸽生长。 蛋壳质量好。 1汤勺兑入1升水,每周3次。 配对前8天开始,每周3次,直至产出第二枚 蛋。 Oregano® BVP | 牛至 牛至是强效的天然抗生素 , 可提高信鸽抵抗力,抗菌及抗真菌, 给信鸽补充体能, 帮信鸽在高强度或长时间飞行后快速恢复体 力,改善信鸽免疫系统,改善消化系统。 使用前充分摇匀。 本品5毫升拌入1公斤鸽粮或兑入1升饮水,每 周饲喂3至4天。可全年使用。 Pionas® BVP | 花生 白花生,作为鳏夫鸽和幼鸽的零食,可使信鸽 竞翔后归巢时像闪电一样冲进来。 能供信鸽飞行15个小时并且使其体重保持不 下降。 每天饲喂鸽粮后可给本品当零食。无黄曲霉 毒素。 Pomappel & Pomalai® BVP | 苹果醋 8%活性苹果醋,使信鸽增强活力。 是在信鸽肠道制造有机酸的理想产品。使信鸽 羽毛柔软。帮信鸽消化。 赛季:本品1汤勺兑入1升饮水。 每周一和周二饲喂。 换羽季:本品1汤勺兑入1升饮水,每周4天。 Pro-Biolec® BVP | 益肠 可制造有益的肠道菌群,助消化,尤其对幼鸽 有帮助。提高幼鸽和成鸽的食欲,缓解应激。 饲喂 成鸽: 本品10克拌入1公斤鸽粮。 加入Vlierbessensap® BVP或Twister olie® BVP或水将其拌湿。幼鸽:断乳后可每周2至3 次进行预防性饲喂。鸟类:本品5克拌入250 克鸟粮。 Proponey-Royal® BVP | 蜂王浆蜂胶(20%),蜂 蜜和蜂王浆。 可看到鸽鹏里全是羽绒。 因为没有羽绒就没有奖项。 用本品将鸽粮拌湿后,再加入 EUREKA+PLUS®BVP和VEGETURAL®BVP使其拌干。 Redbeet® BVP | 红菜头 主要成分为纯红菜头粉,以纯天然的形式改善 信鸽体能和耐力--提高信鸽的天然抗病能力-提高吸氧量。 本品1汤勺拌入1公斤鸽粮。(每次用完后盖 好盖子)赛季:每周3天。幼鸽:断乳后每周 1天。
51
比佳 比佳赛菲
Belgavet Seiffert
Satva® BVP | 营养水 可使肉垂呈健康粉白色,口腔顺畅无粘液。 疏通呼吸道。
Total Recovery® BVP | 速复 训飞和比赛后信鸽进行快速恢复。本品含正好 适量的氨基酸、维他命、抗氧化剂和矿物质, 信鸽机体需要这些成分来利于肌肉生长。乳清 蛋白分离物和乳清蛋白质浓缩物保证了最大化 的蛋白质合成。250粒胶囊
每周一和周二(若周六比赛)。 本品1片放入5升水中,作为营养水使用。 信鸽状态不佳时:本品1片放入2.5升水中,连 续8天。 注意:不得将本品与任何其它产品混合使用! Sitrici® BVP | 抑菌液 由于加入了天然柑橘籽提取物、牛至 、卡姆 果和洋蓟,可抑制细菌、真菌和寄生虫滋生, 使疾病远离您的信鸽。 可使您的赛鸽和种鸽全年都保持最佳状态。 并使信鸽粪便正常。 使用前充分摇匀。 步骤一:首先确保信鸽无毛滴虫感染。 步骤二:本品5毫升兑入1升水或拌入1公斤鸽 粮,每周3次 Sivanol® BVP | 按摩油粉 使信鸽拥有漂亮的头部。 100%纯天然产品。
Twister Oil® BVP | 脂肪酸 Omega 3-6-9脂肪酸,为初次冷榨油。多不饱 和脂肪酸含量高达65%,多不饱和脂肪(胆固 醇)含量不超过1%。 本品10毫升加入1公斤鸽粮,结合比佳混合料 饲喂。 赛季:归巢后第二天饲喂 繁殖季:配对前1周每天饲喂,之后每周2次 换羽季:每周2次 Tzurex® BVP | 促健宝 保持健康的肠道菌群。 缓解应激。 给信鸽补充能量和蛋白质。 提供更多蛋白质。
每月使用一次: 使用前信鸽不能采食和采水。 千万不要在集笼前8天内饲喂。 用本品盒子中带的抹片取本品0.5克。 将该抹片上的“油化粉末”放入鸽嘴中。 马上将鸽嘴合上。 接下来立刻从信鸽喉咙下部向上按摩(15至20 秒),使本品在信鸽口腔中进行作用。 将其放回巢箱或鸽笼5至10分钟。 再将鸽嘴打开,同时轻轻按压肉垂。 用棉签将口腔中的粘液擦掉。
Vegetural® BVP | 螺旋藻蔬菜粉 含螺旋藻的蔬菜粉,通过饲喂本品给赛鸽、幼 鸽和种鸽提供螺旋藻。 满足肌肉和羽毛的生长需要。
Speedy-Elexir® BVP | 增速液 植物酏剂,主要成分为蜂蜜和植物提取物,比 赛增强剂。
1公斤用Twister Olie拌湿的鸽粮中加入本品2 咖啡勺(10g), 亦可结合Eureka+plus 和大蒜粉BVP饲喂。
1滴,周四或周五(集鸽前)直接注入嗉囊, (需使在鸽笼里1个晚上), 即可静候佳音。
Vita-Peka® BVP | 复合维他命 源于多种种子和草药提取物的复合维他命。 有利于羽毛的生长并保障羽毛质量。
Wheat germ oil® BVP | 小麦胚芽油 100 %纯冷榨小麦胚芽油。 为繁殖做准备。 提高鳏夫鸽的繁殖能力。 富含维他命E。
繁殖季和赛季 独特的维他命组成,帮信鸽达到理想状态,保 证信鸽体内有足够的维他命。
本品1咖啡勺拌入1公斤鸽粮。 配对前三周饲喂,每周3次直至产下第二枚鸽 蛋。 现喂现拌。
Vivitaline® BVP | 液体茶 比赛增强剂。由60多种植物提取物组成的天然 液体茶,可每天饲喂。 加快绒毛脱落,信鸽保持健康状态。
Thee® BVP | 保健茶 基于20种不同植物的茶。本品可全年饲喂,提 高信鸽抵抗力、帮助消化并促进羽绒的脱落。
可每天饲喂。 1汤勺本品兑入1升水。
1. 取少许刚刚烧开的水 2. 取1汤勺本品在开水中泡15分钟 3. 将茶水中的叶片滤掉 4. 将冲好的茶中加入1升水 赛季:每周2至3次 换羽季:连续10天 繁殖季:每周1至2次
52 52
竞翔归巢后直接饲喂1粒 – 视比赛强度和信 鸽自身的恢复能力,可饲喂1至2天。
换羽季:本品5克兑入1升水,连续饲喂14天, 之后每周2天 赛季:本品5克兑入1升水,归巢后饲喂 长距离:本品5克兑入1升水。 小贴士:饲喂1至2天,之后使用Gentochol BVP作为营养品。
本品5毫升兑入1升水或1公斤鸽粮,每周3天。
Elderberry Juice® BVP | 接骨木糖浆 接骨木糖浆含丰富维他命A、钙、氨基酸、维 他命B1和烟酸;烟酸可促进消化、减少肠胃不 适,利于信鸽的健康。 周一和周二:本品15毫升拌入1公斤鸽粮后, 再拌入5克Pro-Biolec® BVP使其变干,可使断 乳后的幼鸽健康生长发育。
BELGAVET ‘JOOST MIX‘ by Joost De Smeyter (BE) JOOST MIX BVP - 比佳标准混合粉-每公斤鸽粮 “我们整年都给我们的鸽子喂比佳标准混合粉,每周3次;含5克的强劲尤里卡BVP(富含蛋白 质和牛磺酸)、5克的螺旋藻蔬菜粉BVP(新鲜蔬菜粉)、5克的大蒜粉BVP(大蒜粉)、5克的 促健宝BVP(酪奶粉)和5克的啤酒酵母BVP(活性啤酒酵母粉)。” JOOST MIX RACE - 比佳标准混合粉-每公斤鸽粮 “在赛季,我们每周3次给比“比佳赛季混合粉”:即在比佳标准混合粉中加入5克的红菜头 BVP(纯红菜头粉)和5克的复合肌酸BVP。” JOOST MIX RECUP - 比佳标准混合粉-每公斤鸽粮 赛鸽归巢后,我们会给一粒完全恢复BVP胶囊(蛋白制剂)让他们很快恢复体力。” “我们连续2天给赛鸽的比佳恢复混合粉,即在比佳标准混合粉里加入5克的益幼BVP(奶粉和乳清 粉)和5克的丰肌氨基酸BVP (氨基酸)。” *拌湿鸽粮 “ 我们在整个赛季都用脂肪酸BVP(OMEGA 3-6-9)来拌湿鸽粮,但在赛鸽归巢后,就用10毫 升的接木骨糖浆BVP来拌湿鸽粮。”
比利时梅尔 (BE - Melden) 和佑斯特.迪斯迈特 在超长距离比赛表现优异
(JOOST De Smeyter-Restiaen)
狄史麦特-瑞斯帝安的赛鸽本赛季在超长距离比赛发挥非常出 色,他们在巴塞罗那和波品纳比赛中都有优异表现。 如果对过去几年比利时最成功的超长距离鸽友颁发奖项的话,佑 斯特.迪斯迈特肯定会成为候选赢家之一。不必说,取得如此众 多的佳绩需要付出巨大的努力。即便是国际明星赛手佑斯特.迪 斯迈特也要每天都全心付出。赛鸽需要能够适应不断变化的天气 和体能,并且还要能够发挥出最大的实力。
Cas • BE10-4281712
Laval • BE13-4285904
1st International PAU 2015 Beste Belgische oude duif op alle Only BE pigeon the day of liberation! internat. vluchten 2015 - 3 prijzen, 1st Euro Diamond Pigeon 2015 Pipa-Ranking 2th National ACE pigeon KBDB Extreme Long Distance 2015 8th National Perpignanc 2015 9th National Pau 2015 49th National St-Vincent 2015
Elsie • BE11-4274336
Peggy • BE09-2045788
De Joost • BE02-4051564
1st National ACE pigeon KBDB Extreme Long Distance 2013 23th National Agen 5507p 2013 9th National St-Vincent 3738p 2013
1st National ACE PIGEON KBDB Ex. Long Distance 2011 37th Nationaal Barcelona 2011 13th Nationaal Perpignan 2011
1st ACE PIGEON Long Distance W-European Country Cup 2003 1st International Perpignan 2003 1st National Perpignan 2003 1st National St-Vincent 2003
www.belgavet.com - www.facebook.com/belgavet.seiffert
BELGAVET SEIFFERT B.V.B.A. Leeuwlantstraat 64 2100 Deurne (Antwerp) Belgium Tel : +32 3 326 52 51 Fax : +32 3 326 04 66 Mail : info@belgavet.com www.belgavet.com www.facebook.com/belgavet.seiffert
To become and stay a champion
1987 - 2017
www.belgavet.com www.facebook.com/belgavet.seiffert