Belgavet Seiffert 比佳 比佳赛菲 Belgian feed supplements for racing pigeons since 1987 Natuurproducten - Produits naturels - Natural products Productos naturales – Productos naturais - Naturprodukte Produse naturale - Produkty naturalne - 纯天然赛鸽保健品
www.belgavet.com www.facebook.com/belgavet.seiffert
BELGÏE – BELGIQUE - BELGIUM BELGAVET SEIFFERT B.V.B.A. Leeuwlantstraat 64 2100 Deurne (Antwerp) Tel : +32 3 326 52 51 Fax : +32 3 326 04 66 Mail :info@belgavet.com Web : www.belgavet.com Follow us on facebook !
Croazia ZOOPLANET S. Dubravčića 16 35000 Slavonski Brod Hrvatska – Croatia tel: + 385 (0) 95 522 9652 pudic.filip@gmail.com www.zoplanet.com.hr DEUTSCHLAND BRIEFTAUBENMARKT Helmighauser Str. 24 D - 49774 Herßum Tel.: +49(0) 5964-93 999 36 Brieftaubenshop@t-online.de www.brieftaubenshop.de España MERCASYSTEMS 06011 BADAJOZ Tél : +34 91 829 8505 www.mercasystems.com info@mercasystems.com FRANCE LOOS ALIMENTS - BROGNIART & FILS 105/107 route Nationale 43 62670 MAZINGARBE Tél : +33 (0) 3 21 45 63 90 Fax : +33 (0) 3 21 45 63 91 laurent.brongniart@loos-aliments.com www.loos-aliments.com LEDOUX GÉRARD & FILS 24, Rue Haute 80500 Rollot Tel : +33 (0)3 22 78 28 18 gl.pigeons@orange.fr http://pigeon-ledoux.com Agris Aliments Vidal Joël Les Granges d’ Agris 16110 Agris Tél : +33 (0) 619654544 agrisaliments.vidaljoel@sfr.fr JOSÉ GRAINS TROPHÉES 29 Avenue de l’Île de France 33370 Artigues-près-Bordeaux Tel : +33 (0) 5 56 86 15 08 jose.grainstrophees@yahoo.fr
IRELAND H. BEATTIE & SON 120 Portadown Rd Tandragee Co Armagh BT62 2JX Northern Ireland Tele 0044 2838 840486 Fax 0044 2838 841727 www.hbeattie.co.uk info@hbeattie.co.uk MALTA NATURAL WINGS 38, Triq Danny Cremona street Hamrun HMR 1514 Tel : + 356 21 222 647 natwings@go.net.mt ANDRÉ SCRERRI ENTERPRISES LTD Vetmedic Pharmacy 119 Edgar Bernard Street GZIRA GZR 06 + 356 21 32 4444 + 356 99 49 88 35 + 356 21 32 44 00 andrescerri@euroweb.net.mt NEDERLAND SLAATS DIERENVOEDERS Kanaaldijk - Noord 10 5711 CS Someren Tel : +31 (0) 493-691514 Fax : +31 (0) 493-696355 info@slaats-dierenvoeders.nl www.slaats-dierenvoeders.nl POLSKA OLIMP WIOLETTA WALDEMAR WOJCIUK UL SUWALSKA 12 87-100 TORUN 0048 56 645 56 49 0048-56 645 56 49 www.naszegolebie.pl/wojciuk sklepolimp@wp.pl
SOUTH AFRICA DIAMOND PIGEON STUD 111 George Street Kimberley 8301 +27 (0)53 831 2619 b diamondpigeonstud@intekom.co.za www.diamondpigeonstud.co.za USA & SOUTH AMERICA MERCASYSTEM 06011 BADAJOZ Tél : +34 91 829 8505 www.mercasystems.com info@mercasystems.com TÜRKIYE MURAT DOĞANGÜN 2101 SOK. NO 6 İSKELE URLA İZMİR CP 35430 TEL. 05542452550 TEL. 05369806438 dogangunmurat@hotmail.com UNITED KINGDOM BODDY & RIDEWOOD 41 Aberdeen Walk Scarborough North Yorkshire YO11 1BD Tel : 01723 500 685 www.pigeons.co.uk mark@pigeons.co.uk B.Leefe & Sons Ltd The Old Substation Showfield Lane Malton YO17 6BT Tel : 01653 691411 Fax: 01653 696517 www.bleefe.co.uk info@bleefe.co.uk
PORTUGAL CASA DOS CEREAIS Rua 62 Nº 828 - Apartado 467 4501-913 Espinho Telefone: 227 340 517 Fax: 227 343 658 geral@casacereais.pt www.casacereais.pt ROMANIA SC ESTRELLA NORD SRL Str Dimitrie Pacurariu 83 727525 Jud Suceava Romania Tel : 0740 641 583 Mail : estrellanord@gmail.com Website : http://produseporumbei.ro
Belgavet Seiffert bvba - Leeuwlantstraat 64 - 2100 Deurne (Antwerp) T: +32 (0)3 326 52 51 - info@belgavet.com
Inhoud - Contenu - Content - 内容
頁 中文 44 - 45 - 46
Argus® BVP
洁睛® 6 液体浴盐® 7 止渴片® 8 丰肌氨基酸® 9 秃胸克® 10 胸畅® 11 啤酒酵母® 12 复合肌酸® 13 益抗® 14 电解质® 15
Balneo® BVP Bevepe® BVP Biceptorax® BVP Borst-Oke® BVP Broncho® BVP Cerbival® BVP Creëtine complex® BVP Echipropys® BVP Electroliten® BVP Energy Drink® BVP
体能水® 16 尤里卡® 17 强劲尤里卡® 18 大蒜粉® 19 大蒜油® 20
Eureka BVP ®
Eureka + Plus® BVP Garlic® BVP Garlic Oil® BVP
Lookolie® BVP Huile d’ail® BVP
Gentochol BVP
换羽健® 21
Ginseng® BVP
人参® 22
Honister® BVP
花粉® 23
Inovator® BVP
益幼® 24
Jodaline BVP
碘抗® 25
Minerals® BVP
矿物质® 26
Oregano® BVP
牛至® 27
Pionas® BVP
花生® 28
Pomappel BVP - Pomalail BVP
苹果醋® 29
Pro-Biolec® BVP
益肠® 30
Proponey-Royal® BVP
蜂王浆® 31
Redbeet® BVP
红菜头® 32
Satva BVP
营养水® 33
Sitrici® BVP
抑菌液® 34
Sivanol® BVP
按摩油粉® 35
®
®
®
®
®
Speedy-Elexir® BVP Tarwekiemolie BVP Huile de germe de blé BVP ®
®
增速液® 36
Wheat germ oil BVP ®
小麦胚芽油® 37
Thee® BVP
保健茶® 38
Total Recovery® BVP
速复® 39
Twister Oil® BVP Huile Twister® BVP Twister Olie® BVP
脂肪酸® 40
Tzurex BVP
促健宝® 41
Vegetural® BVP
螺旋藻蔬菜粉® 42
Vita-Peka® BVP
复合维他命® 43
®
Vivitaline® BVP Vlierbessensap BVP ®
液体茶® 44
Jus de baie de surreau BVP Elderberry Juice BVP ®
®
接骨木糖浆® 45
BELGAVET ‘JOOST MIX’ Tabellen - Tableaux - Schedules - Esquemas - Schemă - Schemat 頁 中文
5 2-3 46 - 47 - 48
Schemes based on Belgian Competion and advised by Joost De Smeyter: joostdesmeyter@hotmail.com
Kweek / Élevage / Breed / Cría / Cria / Zucht / Reproducere / Okres rozrodczy * Sunday
a
Vita-Peka(1) Jodaline Pomappel Gentochol Minerals
1L
Wheat germ oil (2) + Inovator + “JOOST MIX”(3) Elderberry(4) + Biceptorax + “JOOST MIX”(3)
1 Kg
Monday
Tuesday
Wednesday Thursday
Friday
Saturday
a
a
a
a
a
a
a
a
Rui / Mue / Moulting / Muda / Muda / Mauser / Naparlire / Pierzenie Vita-peka(5) Vivitaline Gentochol Minerals
1L
* Sunday
Monday
a
a
Wednesday Thursday
a
a
a
Garlic Oil(6) + Inovator + “JOOST MIX”(3) Elderberry(4) + Probiolec + “JOOST MIX”(3)
1 Kg
Tuesday
a
Friday
a
a
Saturday
a
a
Jonge / Jeunes / Youngsters / Pinchos / Pombinhos / Junge / Tineri / Młody
Vanaf spenen tot eerste vlucht / à partir du sevrage jusqu’au premier vol / from weaning till first flight / desde adulto hasta el primér vuelo / desde adulto até o primer vôo
* Sunday
a
Jodaline Sitrici Vita-Peka(1) Minerals
1L
Tuesday
Wednesday Thursday
a
a
Friday
a a
a
Twister + Probiolec + “JOOST MIX”(3) Elderberry(4) + Probiolec+ “JOOST MIX”(3)
1 Kg
Monday
a
Saturday
a
a
Jonge / Jeunes / Youngsters / Pinchos / Pombinhos / Junge / Tineri / Młody
Tijdens vliegseizoen / pendant la saison de vol / during the race season / durante la temporada de vuelo / durante a estação de vôo
* Sunday
1L
Vitapeka Race & Kweek BVP Tarwekiemolie BVP (3) BELGAVET ‘JOOST MIX’ (1)
(2)
*ENG Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
22
NL Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag
FR Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
pag. 43 pag. 37 pag. 5
D Montag Dienstag Mitwoch Donnerstag Freitag Samstag Sontag
Tuesday
Wednesday Thursday
a
a
a
Elderberry(4) + Inovator + “JOOST MIX”(3) Proponey R. + Redbeet + “JOOST MIX”(3) Twister + Creëtine + “JOOST MIX”(3)
1 Kg
Monday
a a
Energy Drink Electroliten Sitrici Vita-Peka(1)
a
Vlierbessensap siroop BVP Vitapeka Rui BVP (6) Garlic Oil BVP (4) (5)
ES Lunes Martes Miercoles Jeuves Viernes Sabado Domingo
PT Segunda feira Terça feira Quarta feira Quinta feira Sexta feira Sábado Domingo
RO Luni Marţi Miercuri Joi Vineri Sâmbătă Duminică
a
Friday
Saturday
a
a pag. 45 pag. 43 pag. 20
PL Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela
中文 周一 周二 周三 周四 周五 周六 周日
Schemes based on Belgian Competion and advised by Joost De Smeyter: joostdesmeyter@hotmail.com Snelheid – Vitesse – Speed - Kurzstrecke
1L
1 Kg
Energy Drink Electroliten Pomappel Vita-Peka(1) Gentochol Oregano Vivitaline
1 Kg
Energy Drink Electroliten Broncho Vivitaline Vita-Peka(1) Gentochol Oregano
1 Kg
Energy Drink Electroliten Broncho Vivitaline Vita-Peka(1) Gentochol Oregano
Monday
Tuesday
a
* Saturday
a a
Wednesday Thursday
a a a
Sunday
a
a
Monday
a a
a a
Sunday
Monday
a
Tuesday
a Wednesday Thursday
Friday
a a
a
a a
a a
Tuesday
a
Wednesday Thursday
Friday
a a a
a a a
a
Elderberry(4) + Inovator + Biceptorax + “JOOST MIX”(3) Proponey Royal + Redbeet + “JOOST MIX”(3) Twister + Creëtine + “JOOST MIX”(3)
Saturday
a
a
* Saturday
Friday
a
a a
Elderberry(4) + Inovator + Biceptorax + “JOOST MIX”(3) Proponey Royal + Redbeet + “JOOST MIX”(3) Twister + Creëtine + “JOOST MIX”(3)
Fond - Weitstrecke
1L
a a
Elderberry(4) + Inovator + “JOOST MIX”(3) Proponey Royal + Redbeet + “JOOST MIX”(3) Twister + Creëtine + “JOOST MIX”(3)
Halve Fond - Demi Fond – Mid Fond – Mittel Strecke*
1L
* Sunday
a
a a
Grote Fond – Grand Fond – GroSSe Weitstrecke WEEK 1 / SEMANA 1 / WOCHE 1 / SĂPTĂMÂNA 1 / TYDZIEŃ 1
1L
1 Kg
Energy Drink Electroliten Broncho Oregano Gentochol Vivitaline Vita-Peka(1) Pomappel
1 Kg
a a
* Saturday
Broncho Jodaline Vita-Peka(1) Pomappel
a
Twister + Creëtine + Redbeet + “JOOST MIX”(3)
a
Total Recovery: pag. 39 - 速复: 頁 中文 39
Sunday
a a a a
Monday
a a
a
Elderberry(4) + Inovator + Biceptorax + “JOOST MIX”(3) Proponey Royal + Redbeet + “JOOST MIX”(3)
WEEK 2 / SEMANA 2 / WOCHE 2 / SĂPTĂMÂNA 2 / TYDZIEŃ 2
1L
* Saturday
Sunday
a
Tuesday
a a
Wednesday Thursday
Friday
a a a
a
a a
Wednesday Thursday
a
Monday
Tuesday
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
頁 中文 44 - 45 - 46
Friday
3
Belgavet Champions Casaert-Sénéchal Russeignies (BE) - Pigeonneaux irrésistible 2016 - Résultats incroyables sur Argenton, Toury, Bourges, Pont, La Souterraine 2016’
Ledoux Gérard et fils Rollot (FR) - Pipa Rainking 2016 Intern. - France Genéral des Intern. 2015 - Vainqueur 2015 de IFC 4000 - Vice Champion d’Europe 2015 - AS Européen PAU 2012 - 2015 Vandeputte - Kubica Cuesmes (BE) - Lauréat Champion Nat. Vitesse pigeonneaux R.F.C.B 2016 - 3è Interprovincial Bourges pigeonneaux 2016 - 49 x le 1ers prix 2016 Moons - Seiffert/Belgavet Deurne (BE) - Algemeen Kampioen Wijnegem Vitesse van 2OOO tem 2016 - Algemeen Kampioen 2016 BAB jonge duiven Noyon
Hugo Batenburg-Van De Merwe Klaaswaal (NL) - Shows impressive form in Long Distance 2016 - 10 x within first 30 p. on the 7 Int. Long Distance 2016 Joost De Smeyter Melden (BE) Best loft Long Distance 2016 Belgica de Weerd Award 2016 Mister Perpignan 2016 ‘Man of the Year 2015‘
Van hertem - schuurmans Neerpelt (BE) - 2 Nat. halve fond oude / jaarse lcb - 3 Nat. oude / jaarse lcb - 3 Nat. snelheid oude / jaarse lcb - Gouden Duif 2015 - Algemeen prov. kbdb limburg
“Vliegen aan de top kun je niet enkel met goede duiven, maar een evenwichtige toevoeging van natuurlijke aanvullend diervoeder is ook zeer belangrijk; daarom geef ik de “JOOST MIX” al jaren aan mijn duiven. Probeer het en u zult versteld staan hoe “JOOST MIX” bijdraagt aan de gezondheid van uw duiven.”
"To fly on the top you also need good pigeons, but a balanced complementary feed is also very important; Therefore I give “JOOST MIX” for years to my pigeons. Try it yourself and you will be amazed how “JOOST MIX” contributes to the health of your pigeons."
« Pour obtenir des résultat au top niveau, vous devez non seulement avoir des bons pigeons, mais l’ajout d’un complément alimentaire naturel et équilibré est aussi très important ; c’est pourquoi je donne le “JOOST MIX” depuis des années à mes pigeons. Essayez le vous-même et vous serez étonné de voir comment “JOOST MIX” contribue à la santé de vos pigeons. »
“想要出色的飞行成绩并不是你只要有好的鸽子就行,均衡地添加 天然补充饲料也至关重要。所以,我多年来都给我的鸽子比佳混 合料(比佳混合料)。用了比佳混合料后,你会很惊奇比佳混合料 对你鸽子的健康贡献有多大。” Joost De Smeyter (BE)
NL
FR
ENG
De 3 belangrijkste pijlers voor topprestaties : - De kwaliteit van de duif - De gezondheid van de duif - De ervaring en bekwaamheid van de duivenliefhebber.
Les 3 principaux piliers pour des top résultats : - La qualité du pigeon - La santé du pigeon - L’expérience et la compétence du colombophile.
The 3 main pillars for top results : - The quality of the pigeon - The health of the pigeon - The experience and competence of the pigeon fancier.
ES
PT
D
Los 3 pilares para obtener mejores resultados: - La calidad de la paloma - La salud de la paloma - La experiencia y competencia del colombófilo.
Os 3 pilares para obter melhores resultados: - A qualidade do pombo - A saúde do pombo - Experiência e competência do columbófilo.
Die 3 wichtigsten Säulen für Top-Ergebnisse: die Qualität der Taube - die Gesundheit der Taube - die Erfahrung und Kompetenz von der Taubenzüchter.
RO
PL
3 piloni importanţi pentru primele rezultate: - calitatea Porumbelului - starea de sănătate a porumbelului - experienţa şi priceperea crescatorului de porumbei
3 najważniejsze punkty dla osiągnięcia najlepszych wyników to : - jakość gołębi - zdrowie gołębi - doświadczenie i umiejętność hodowcy.
44
中文
取得优秀成绩最重要的三大支柱: – 鸽子的质量 – 鸽子的健康状态 – 鸽主的经验和资质。
Belgavet ‘JOOST mix‘ by Joost De Smeyter (BE) 頁 中文 49
JOOST Mix STANDARD per 1 kg granen - par 1 kg de grains - per 1 kg corn Ik geef 3 keer per week het ganse jaar door een “JOOST MIX Standard” aan mijn duiven. Je donne à mes pigeons 3 fois par semaine tout au long de l’année un “JOOST MIX Standard“. I give my pigeons 3 times a week throughout the year a “JOOST MIX Standard”.
JOOST Mix standard 5g +5g +5g +5g +5g
EUREKA+PLUS BVP VEGETURAL BVP GARLIC BVP TZUREX BVP CERBIVAL BVP
Rijk aan proteïnes en taurine Verse groenten in poedervorm Lookpoeder Karnemelk in poedervorm Actieve biergist in poedervorm
Riche en protéines et taurine Poudre de légumes frais Poudre d’ail Babeurre en poudre Levure de bière active en poudre
Rich in protein and taurine Fresh vegetable powder Garlic powder Buttermilk powder Active brewer’s yeast in powder
JOOST Mix race per 1 kg granen - par 1 kg de grains - per 1 kg corn Tijdens de vluchtperiode maak ik 3 keer per week een “JOOST MIX Race”. Pendant la période de concours, je donne 3 x par semaine un “JOOST MIX Race”. During race period, I give 3 x per week a “JOOST MIX Race”.
JOOST Mix race = JOOST Mix STANDARD
+ 5 g REDBEET BVP + 5 g CREËTINE BVP
JOOST Mix recup per 1 kg granen - par 1 kg de grains - per 1 kg corn Ik geef de duiven 2 dagen achtereenvolgend een “JOOST MIX Recup”. Je donne aux pigeons 2 jours consécutifs un “JOOST MIX Recup”. I give the pigeons 2 days consecutively a “Joost Mix Recup”.
JOOST Mix recup = JOOST Mix STANDARD
+ 5 g INOVATOR BVP + 5 g BICEPTORAX BVP
Bij thuiskomst krijgen de duiven 1 capsule TOTAL RECOVERY BVP (proteïnepreparaat) om snel te recupereren. A la rentré des pigeons je donne 1 capsule de TOTAL RECOVERY BVP (protéines) pour une récupération rapide. At returning of the race I give the pigeons 1 capsule of TOTAL RECOVERY BVP (proteins) for a faster recovery.
bevochtigen van de granen humidification des grains moisturizing of the corns Tijdens de ganse RACE periode bevochtig ik de granen met: 15 ml TWISTER OLIE BVP (Omega 3-6-9).
Pendant toute la période de concours j’humidifie les grains avec: 15 ml de TWISTER HUILE BVP (Omega 3-6-9).
During the race period I moisturize the corns with: 15 ml of TWISTER OLIE BVP (Omega 3-6-9).
Bij thuiskomst van de wedstrijd bevochtig ik de granen met: 15 ml VLIERBESSENSAP SIROOP BVP.
à la rentré des concours j’humidifie les grains avec: 15 ml de JUS DE SUREAU EN SIROP BVP.
At returning from race I moisturize the corns with: 15 ml of ELDERBERY JUICE SYRUP BVP.
Tijdens de RUI bevochtig ik de granen met: 15 ml GENTOCHOL BVP.
Lors de la mue j’humidifie les grains avec: 15 ml de GENTOCHOL BVP.
During moulting period I moisturize the corns with: 15 ml of GENTOCHOL BVP.
Tijdens de KWEEK bevochtig ik de granen met: 15 ml TARWEKIEM OLIE BVP.
Pendant la période de reproduction j’humidifie les grains avec: 15 ml d’HUILE DE GERME DE BLÈ BVP.
During the breeding period I moisturize the corns with: 15 ml of WHEAT GERM OIL BVP.
15 ml / 1 kg granen
15 ml / 1 kg de grains
15 ml / 1 kg corn
5
頁 中文 46 - 47 - 48
Argus® BVP | 洁睛 NL
FR
Oogdruppels voor oogverzorging en ooghygiëne. Dit product is bovendien ideaal om de ademhalingswegen te controleren.
Gouttes pour les soins oculaires et l'hygiène des yeux. Ce produit est idéal pour contrôler les voies respiratoires.
Bij gezonde duiven moet de druppel na het aanbrengen in het oog, onmiddellijk weglopen via het traankanaal. De blauwe kleur moet nadien in de keel te zien zijn.
Chez les pigeons en bonne santé, la goutte s'écoulera immédiatement par le canal lacrymal dès son introduction dans l'oeil. On doit pouvoir observer ensuite la couleur bleue dans la gorge.
Gebruik 1 druppel in elk oog de dag van inkorving en bij thuiskom
Utilisation Déposez 1 goutte dans chaque oeil le jour de l’enlogement et lors du retour au pigeonnier.
ENG
ES
PT
Eye drops for eye care and eye hygiene. (One Eyed Cold). This product is ideal for checking the respiratory tract.
Gotas oculares calmantes para el cuidado e higiene de los ojos. Este producto es ideal para verificación del tubo respiratorio.
Um colírio calmante para o cuidado e a higiene dos olhos. Esse produto é também ideal para examinar o aparelho respiratório.
En las palomas sanas, la gota ocular debe correr inmediatamente a través del conducto lagrimal después de su aplicación en el ojo. Entonces el color azul debe ser visible en la garganta. .
Em pombos saudáveis, as gotas deveram passar logo pelo canal lacrimal após a aplicação no olho. A cor azul deverá então ser visível na garganta.
Use 1 drop in each eye, on the day of basketing and on arrival home.
Uso 1 gota en cada ojo, el día del encestado y a la llegada a casa.
Use 1 gota em cada, no dia do encestamento e da chegada.
D
RO
PL
Augentropfen zur Augenpflege und Augenhygiene. Dieses Produkt ist ideal, um die Atemwege zu kontrollieren.
Picaturi pentru igiena si tratarea ochiilor. Acest produs este ideal pentru a verifica daca porumbeii sufera de vreo problema la sistemul respirator: daca porumbeii sunt sanatosi atunci picatura de “argus” pe care o punem in ochi trebuie sa curga imediat pe tractul cailor respiratorii, iar gatul ar trebui sa se coloreze in albastru.
Naturalne krople do pielęgnacji i higieny oka , idealny środek do utrzymania w dobrej kondycji dróg oddechowych.
50 ml BVP 785-000 CNK 444901
100 ml BVP 551-210 CNK 2042307
In healthy pigeons the eye drop must immediately run away via the tear duct after application in the eye. The blue colour should then be visible in the throat.
Bei gesunden Tauben müssen die Augentropfen nach dem Eintröpfeln ins Auge sofort über den Tränenkanal weglaufen. Die blaue Farbe muss nachher im Hals wahrzunehmen sein.
Kropla wpuszczona do oka powinna natychmiast spłynąć do kanału łzawego. Niebieski kolor preparatu powinien być widoczny w gardle gołębia.
o picatura in fiecare ochi, in ziua imbarcarii si la sosire
Anwendung 1 Tropfen in jedes Auge am Tag des Einkorbens und bei Rückkehr.
66
Utilizare Se pune o picătură înainte de îmbarcare pe ambii ochi. De asemenea, la întoarcerea din cursă se va face același procedeu.
Użycie po 1 kropli do każdego oka w dniu koszowania i tak samo po powrocie z lotu
Balneo® BVP | 液体浴盐 FR
Natuurlijk en exclusief vloeibaar badzout met een hoog gehalte aan mineralen en spoorelementen.
Sel de bain liquide naturel et exclusif qui contient une haute teneur en minéraux et oligo-éléments.
Zorgt voor schoon, zacht en soepel gevederte - Bevordert de donsval - Werkt ontspannend en rustgevend - Heilzame werking en ondersteunend voor het immuunsysteem en de luchtwegen.
Pour un beau plumage entretenu et soyeux - Stimule la chute du duvet - Procure détente et repos - Bénéfique au soutien du système immunitaire et respiratoire.
Gebruik Steeds vóór ieder gebruik de fles goed schudden. 20 ml per 10 liter badwater.
Utilisation Bien agiter la bouteille avant chaque emploi. 20 ml par 10 l eau de bain.
Race : 1 bad per week. Rui : 2 baden per week. Na 1 dag het badwater weggieten.
Concours : 1 bain par semaine. Mue : 2 bains par semaine. Jeter l’eau du bain après une journée.
ENG
ES
PT
A natural and exclusive liquid bath salt with a high level of minerals and trace elements.
Sal de baño líquido natural y exclusivo con alto tenor en minerales y oligoelementos.
For clean, silky and flexible feathers - Promotes down moult - Procures relaxation and rest - Boost the immune system and support respiratory health.
Para un plumaje lindo, suave y flexible – Favorece la caida del plumón – Procura aflojamiento y descanso – Benéfico para el sistema inmunitario y las vias respiratorias.
Sal de banho líquido natural e exclusivo com alto teor em minerais e oligoelementos. Para uma plumagem bonita, suave e flexível
Use Shake the bottle well before each use. 20 ml per 10 liter of bathwater.
Uso Siempre bien agitar el frasco antes de cada uso. 20 ml por 10 litros de agua de baño.
Use Sempre bem agitar a garrafa antes de cada uso. 20 ml por 10 litros de água de banho.
Concurso : 1 baño por semana. Muda : 2 baños por semana. Arrojar el agua de baño despues de 1 día.
Concurso : 1 banho por semana. Muda : 2 banhos por semana. Esvaziar a água de banho depois de 1 dia.
D
RO
PL
Eine natürliche und exklusive Badesalz mit einem hohen Gehalt an Mineralen und Spurenelementen. orgt einerseits für seidenweiches Gefieder - Regt die Mauser und die Daunenmauser an - Zum Entfernen der Schuppen - Wirkt beruhigend bei Verspannungen und Emotionen - Fördert zu allen Jahreszeiten die Gesund Erhaltung unserer Vögel und Tauben - Unterstützt das Immunsystem und die Atemwege - Fördert die Durchblutung - Hat ein positive Wirkung auf das Nervensystem und wirkt entspannend auf die Muskeln.
Sare de baie naturală , conține un nivel mare de minerale si oligoelemente.
Naturalna, ekskluzywna sól kąpielowa dla gołębi zawierająca wysoki poziom składników mineralnych oraz pierwiastków śladowych.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
1l BVP 531-076 CNK 3103611
5l BVP 531074 CNK 3103603
Race : 1 bath a week. Moulting : twice a week. Throw away the bath water at the end of the day.
Anwendung Schütteln Sie die Flasche gut vor jedem Gebrauch. 20 ml auf 10 Liter Wasser Flug : 1 Bad pro Woche Mauser : 2 Baden pro Woche Nach 1 Tag das Badewasser wegschütten.
Pentru pene curate, mătăsoase si flexibile , oferă o stare de relaxare și odihnă - stimuleaza sistemul imunitar și ajuta la insănătoșirea sistemului respirator.
Utilizare Se agită bine flaconul înainte de fiecare utilizare. 20 ml la 10 litri de apă In perioada curselor: 1 baie pe săptămână. Năpârlire: de două ori pe ăptămână în timpul perioadei de năpârlire. Aruncați apa la sfârșitul zilei.
– Favorece a caída da penugem – Procura calma e repouso – Benéfico para o sistema imunidario e as vias respiratórias.
Pozwala na osiągnięcie czystych, jedwabistych oraz elastycznych piór oraz wspomaga proces upierzania. Wspomaga relaks i wypoczynek. Wzmacnia układ odpornościowy oraz wspiera stan układu oddechowego. Użycie Przed użyciem dobrze wstrząsnąc butelkę. 20 m/ 10 litrów wody do kąpieli. Podczas lotów konkursowych : 1 kąpiel na tydzień W okresie upierzania: 2 razy w tygodniu .Wodę należy usunąć pod koniec dnia.
7
頁 中文 46 - 47 - 48
Bevepe® BVP | 止渴片 NL
FR
Elke liefhebber jammert als bij thuiskomst van de vlucht zijn duiven onderweg zijn gaan drinken, met als gevolg geen prijzen. Deze anti-dorstpil is het antwoord.
Chaque colombophile se mord les doigts quand il remarque que ses champions se sont posés en cours de route pour boire, et de ce fait sont arrivés en retard. C
Op basis van gecondenseerde mineralen.
ette pilule anti-soif est à base de minéraux condensés.
Gebruik Vóór de inkorving 1 pil opsteken per duif. Dit opdrijven tot maximum 4 pillen bij hittegolf.
Utilisation Avant l’enlogement 1 pilule par pigeon et jusqu’à maximum 4 pilules lors d’une canicule.
ENG
ES
PT
The ‘anti-thirst’ pill. It Helps the bird fly longer without going down for water during the race.
Todo aficionado se lamenta cuando se da cuenta que sus palomas han parado para beber y regresaron atrasadas.
Todo amador se queixa quando nota que seus pombos se demoraram em caminho para beber.
Based on concentrated minerals.
Esta píldora anti-sed es la respuesta, a base de minerales condensados.
Este comprimido anti-sede ê a resposta, a base de minerais condensados.
Use Give 1 tablet before basketing and immediately at arrival. Increasing to 4 during hot weather.
Uso Al encanastamiento 1 píldora por paloma, con un máximo de 4 pildoras en caso de ola de calor.
Use Ao encestamento 1 comprimido por pombo, com um máximo de 4 comprimidos em caso de calor forte.
D
RO
PL
Für den Züchter ist es eine große Enttäuschung, wenn er entdeckt, dass seine Reisetauben sich unterwegs ausgeruht haben, um zu trinken und dadurch zu spät angekommen sind.
Pilula “anti-sete”. Un produs revoluționar, ea ajută porumbelul sa zboare mai mult, fără a –și intrerupe cursa pentru a bea apă.
Tabletka przeciw pragnieniu. Zatrzymuje pragnienie. Bogaty w minerały środek dla gołębi pocztowych.
100 st BVP 750-000 CNK 663534
1000 st BVP 551-159 CNK 2042315
Aceste minerale concentrate sunt sub formă de tablete.
Die Pille gegen den Durst! BEVEPE ist zusammengestellt aus kondensierten, speziellen Mineralien. Anwendung Einsetzen eine Pille pro Taube; Max. 4 Pillen pro Taube, wenn es sehr warm ist.
88
Utilizare 1 comprimat la imbarcare, crescând pana la patru comprimate în vreme de caniculă.
Użycie 1 tabletka na gołębia przed lotem, max 4 tabletki na gołębia jeśli jest bardzo gorąco.
頁 中文 46 - 47 - 48
Biceptorax® BVP | 丰肌氨基酸 NL
FR
99% zuivere aminozuren, geheel verteerbaar. Gunstig voor het herstel. Voor meer kracht, uithouding en concentratie bij duiven.
99% de protéine pures. Entièrement digestible. Soutient la function musculaire.
Doet spieren zwellen bij de oefening (wedstrijd).
200 g BVP 620-000 CNK 444034
1 kg BVP 551-401 CNK 2042323
Les muscles gonflent littéralement pendant l’exercise.
Gebruik
Utilisation
Kweek : 3 keer per week vanaf het ringen van de jongen : 5 g per 1 kg granen
éLEVAGE : 3 fois par semaine une fois les jeunes sont bagués : 5 g par 1 kg de graines
Vlucht : 2 à 3 dagen per week bij thuiskomst : 5 g per 1 kg granen
VOL: 2 à 3 jours par semaine au retour : 5 g par 1 kg de graines
ENG
ES
PT
99% pure amino acids. High performance conditioner for distance birds.
99% de proteinas puras, totalmente digerible. Favorable a la recuperación. Para mas fuerza, resistencia y concentración de la palomas.
99% de proteínas puras, totalmente digestivel. Favoravel a recuperação. Para mais força, resistência e concentração dos pombos.
Hace incharse los musculos durante el ejercicio (concurso).
Faz inchar os músculos durante o exercício (concurso).
Uso CRIA: 3 veces por semana desde la puesta del anillo a los jovenes – 5 g por 1 kg de granos
Use CRIA: 3 vezes por semana desde a colocação do anel aos jovems – 5 g por 1 kg de grãos.
VUELO: 2 a 3 días por semana despues de la vuelta : 5 g por 1 kg de granos
Vôo : 2 a 3 dias por semana depois da volta: 5 g por 1 kg de grãos.
D
RO
PL
99% reinen Aminosäuren , vollständig verdaulich. Durch die Aminosäuren wird weniger Energie benötigt, um wichtige Proteine zu bilden.
Este format 99% din aminoacizi puri. Este un produs de înaltă performanță si este condiționat pentru păsările ce parcurg distanțe lungi.
Produkt zawiera ok. 99% protein (białka ), wpływa na przyrost mięśni u gołębi.
Contains the complete range of natural amino acids (the buildings stone of proteins). Entirely digestible.
Use REPRODUCTION: 3 times a week once birds are ringed : 5 g / 1 kg corn FLIGHT : 2 to 3 days a week at arrival : 5 g / 1 kg corn
Conține o gamă completă de aminoacizi naturali si este în totalitate digerabil, fapt care ajuta porumbelul să se recupereze intr-un timp foarte scurt.
Anwendung
Utilizare
Użycie
Zucht : 3 mal pro Woche, wenn die Jungen beringt werden : 5 g pro 1 kg Futter.
Reproducere : de 3 ori pe săptămână: 5 g / 1 kg de porumb
Flug : 2 bis 3 Tage in der Woche bei der Ankunft : 5 g pro 1 kg Futter.
Zboruri : 2 până la 3 zile pe săptămână , La sosire: 5 g / 1 kg porumb
okres rozrodczy : 3 razy w tygodniu, gdy młodzi są parowaniem. 5 g / 5 Iitrów wody Loty: 5 g / 5 Iitrów wody do picia 2-3 dni przed wkładaniem na lot.
9
Borst-Oke® BVP | 秃胸克 FR
Deze crème helpt tegen zichtbare borstveren afwijkingen. De enige hulp tegen kale borst bij duiven.
Cette crème est l’unique et aide contre la poitrine chauve des pigeons.
Gebruik 3 dagen een weinig crème op de huid tussen de beschadigde borstveren.
Utilisation Mettez pendant 3 jours un peu de crème sur la peau, entre les plumes abîmées du poitrail du pigeon.
ENG
ES
PT
It is a cream to maintain the feathers of the birds intact.
Crema especificamente diseñada para el cuidado del plumage. El único remedio contra el pecho calvo de la palomas.
Crema especificamente concebida para o cuidado da plumagem. O único remédio contra o peito calvo dos pombos.
Use Rub 3 days some cream on the skin between the broken pectoral feathers.
Uso Durante 3 dias untar la piel con un poco de crema en la zona de plumaje dañado.
Use Durante 3 dias esfreguar um pouco de crema sobre a pele perto da área de plumagem danificado.
D
RO
PL
Es ist eine Brustfedern pflege die Federn der Vögel intakt zu halten.
Aceasta crema este unică și ajuta la menținerea intactă a penelor.
Krem do stosowania zewnętrznego przeciwko wypadaniu piór na piersi gołębia.
Anwendung 3 Tage ein wenig Creme auf die Haut zwischen den Brustfedern geben.
Utilizare Administrați timp de 3 zile cremă pe piele între penele pectorale rupte.
Użycie przez 3 dni smarować miejsca wypadania piór.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
15 g BVP 551-449 CNK 2040913
10 10
Broncho® BVP | 胸畅 FR
Kruidenelixir dat de ademhaling ondersteunt en helpt het natuurlijk immuunsysteem te versterken.
Elixir à base de plantes médicinales, qui soutient les voies respiratoires et aide à renforcer le système immunitaire naturel.
Door de toevoeging van de verschillende kruiden helpt Broncho BVP de problemen van de luchtwegen te voorkomen.
Grâce aux différentes herbes médicinales, Broncho BVP aide à empêcher les problèmes des voies respiratoires.
Gebruik 5 ml in 10 liter water, 2 x week.
Utilisation 5 ml dans 10 litres d’eau,
Vanaf januari tot eind vliegseizoen
2 fois par semaine. A partir de janvier jusqu’à la fin de la saison des concours
ENG
ES
PT
Herbal elixir that supports respiration and helps to strength the natural immune system.
Ayuda a la limpieza y desinfección de las vias respiratorias: - Una garganta rosada y sin mucosidades - Narizes blancas - Cabezas sanas y ojos secos
Ajuda na limpeza e desinfecção do sistema respiratório: - Garganta rosada e sem mucosidades - Narinas brancas - Cabeça pura e olhos secos
Uso 5 ml por 10 litros de agua 2 a 3 veces por semana
Use 5 ml por 10 litros de água 2 a 3 vezes por semana
Desde enero hasta el fin de la temporada de vuelo.
De janeiro até o fim da estação de vôo.
D
RO
PL
Kräuter Elixier zur Unterstützung des Atmungstraktes und stärkt das natürliche Immunsystem.
Ajuta la: - curățarea si purificarea sistemul respirator - gâtul roz - eliberează mucusul din căile nazale, formează nările albe - curăță ochii.
Preparat przynosi pomoc w oczyszczaniu oka i zapewnia czyste kubki nosowe , oraz uwalnia gardło od śluzu.
Anwendung 5 ml auf 10 Liter Wasser, 2 Mal pro Woche.
Utilizare 5 ml la 10 litri de apa, 2 sau 3 de ori pe săptămână.
Użycie 5ml do 10 l wody 2 lub 3 razy w tygodniu
Von Januar bis zum Ende der Flug Periode.
A se da din Ianuarie până la sfârșitul sezonului de curse
stosować w okresie od stycznia do końca sezonu .
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
500 ml BVP 531-083 CNK 3118254
Thanks to the addition of several herbs, Broncho BVP helps to prevent respiratory problems.
Use 5 ml / 10 liter of water, 2 times a week. From January till the end of race season.
Dank der Zugabe von verschiedenen Kräutern, Broncho BVP hilft zu verhindert die Entzündung der Bronchien und Lungen und stellt die natürliche Schleim Schicht in der Kehle.
11
頁 中文 46 - 47 - 48
Cerbival® BVP | 啤酒酵母
joost MIX sta n da r d pag.5
NL
FR
Deze actieve instant-biergist ofwel “Levende” biergist is een zeer hoogwaardig product. Het komt pas terug tot leven wanneer er water aan wordt toegevoegd.
Cette levure de bière instantanée actif ou «vivante» est un produit de très haute qualité. Il revient à la vie lorsque que l’on y ajoute de l’eau.
Cerbival BVP verhoogt de weerstand tegen vermoeidheid.
Cerbival BVP augmente la résistance contre la fatigue.
Gebruik 1 lepel + 2 lepels lauw water = goed voor 1 kg graan.
Utilisation 1 cuillère + 2 cuillère d’eau tiède = bon pour 1 kg de grain.
250 g BVP 551-037 CNK 1370998 ENG
ES
PT
This instant active brewer’s yeast or “Live” yeast is a very high quality product . It only comes back to life when water is added.
Esta levadura de cerveza activa o levadura “viva” es un producto de alto valor. Desarolla sus efectos cuando se añade a agua.
Esta levadura de cereveja ativa ou levadura “viva” ê um pruduto de alto valor. Desenvolve seus efeitos quando misturado a água.
Cerbival BVP increases resistance to fatigue.
Cerbival BVP aumenta la resistencia al cansancio.
Cerbival BVP acrescenta a resistência ão cansanço.
Use Add 1 teaspoon + 2 teaspoons of lukewarm water = for 1 kg corn.
Uso 1 cuchara + 2 cucharas de agua = para 1 kg de grano.
Use 1 colher + 2 colheres de água = para 1 kg de grão.
D
RO
PL
100 % NATUR - LEBENDIGE BIERHEFHE Um den Stoffwechsel und die Verdauung Ihrer Tauben zu optimieren eignet sich Cerbival hervorragend.
Drojdie de bere instantă, de o calitate superioară. Această drojdie ”vie” se activeaza in momentul contactului cu apa.
Aktywne drożdże piwne - doskonały środek przeciwko zmęczeniu.
Cerbival BVP crește rezistența la oboseală .
Anwendung Als Dosierung empfiehlt sich 1 Teelöffel Cerbival mit 2 Teelöffel Wasser auf 1kg Futter.
12 12
Utilizare 1 linguriță Cerbival BVP + 2 lingurițe de apă calduță = pentru 1 kg de cereale.
Użycie 1 łyżka na 2 łyżki letniej wody.
頁 中文 46 - 47 - 48
Creëtine complex® BVP | 复合肌酸
200 g BVP 308-036 CNK 2585743
1 kg BVP 551-531 CNK 2586139
NL
FR
Helpt de prestatie van de sportduif te verbeteren.
Contribue à améliorer les prestations du pigeon de compétition.
Ter ondersteuning voor meer kracht, vermogen, uithoudingsvermogen en inspanningscapaciteit bij uw duiven.
Comme soutient pour obtenir plus de puissance , capacité, d’endurance et de condition physique à vos pigeons.
Gebruik Voor opbouw: eerste 8 dagen 10 g (2 lepeltjes) op 1 L water per dag.
Utilisation 8 jours 10 g (2cuil.) par 1 L d’eau par jour.
Daarna: 4 dagen 2,5 g (1/2 lepel) 1 L water per dag, tot de inkorving.
Ensuite: 4 jours 2,5 g (1/2 cuillère) par 1 L d’eau par jour jusqu’à l’enlogement.
ENG
ES
PT
Help to improve the performance of racing pigeons.
Para más energia. Para más musculos. Produce creatina. Creatina puede ser considerada como la matéria prima para más energia.
Creatina complex BVP Para mais energia. Para mais musculos. Produz creatina.
Use First: 8 days 10 g (2 spoons) per 1 L water/day.
Uso Desarollo : 8 primeros días 10gr (2 cucharitas) por litro de agua/día.
Use Desenvolvimento : 8 primeiros dias 10 gr (2 colherzinhas) por litro de agua/dia.
After: 4 days 2,5 g (1/2 spoon) per 1 L water/day up to the basketing.
Después : 4 días 2,5 gr (1/2 cucharita) por litro, hasta el encanastamiento.
Depois : 4 dias 2,5 gr (1/2 colherzinha) por litro, até o encestamento.
D
RO
PL
Hilfe die Leistung der Sporttaube zu verbessern.
Mai multță energie! Mai mulți mușchi!
Preparat kondycyjny, zwiększa energię, wzmacnia mięśnie.
Support for more strength, power, endurance and hysical condition of your pigeons.
Unterstützung für mehr Stärke, Kraft, Ausdauer und körperlichen Leistungsfähigkeit.
Creëtine este prevazută ca o materie primă pentru a obține mai multă energie.
Anwendung Vor dem Wettflug 8 Tage 10g (2 Esslöffel) auf 1l Wasser, 1x pro Tag.
Utilizare Prima dată: 8 zile 10 g (2 lingurițe) la 1 L apa / zi.
Nach dem Wettflug 4 Tage 2,5g (1/2 Esslöffel) auf 1l Wasser, 1x pro Tag.
Apoi: 4 zile câte 2,5 g (1/2 lingurițe) la 1 L apă, până la îmbarcare.
Creatina pode ser considerada como a matéria prima para mais energia.
Użycie Zaczynamy: 8 dni 10 g / 1 litr wody. Pozniej: 4 dni 2,5 g / 1 litr wody.
13
頁 中文 46 - 47 - 48
Echipropys® BVP | 益抗 NL
FR
Bouwt resistentie en immuniteit op. Helpt de natuurlijke weerstand te versterken.
Accroît la résistance et l’immunité. Aide à stimuler l’organisme.
Op basis van Echinacea & Propolis.
Gebruik KUUR: Als immuniteitsbooster 1 koffielepel per liter water gedurende 14 dagen. 50 ml BVP 551-340 CNK 1444249
750 ml BVP 551-357 CNK 2042398
Peventief : 2 dagen per week.
A base de Echinacea & Propolis
Utilisation CURE: Comme booster de défenses immunitaires 1 cuillère à café par litre d’eau pendant 14 jours. Préventif : 2 jours par semaine.
ENG
ES
PT
Increases resistance and immunity.
Aumenta la resistenciay la inmunidad. Refuerza las defensas naturales del organismo
Aumenta a resistência e a imunidade. Reforça as defesas naturais do organismo.
A base de Echinacea & Propolis.
A base de Echinacea & Propolis.
Use CURE: As immune booster 1 teaspoon / 1 L drinking water during 14 days.
Uso Tratamiento : 1 cuchara de café por litro de agua durante 14 días.
Use Tratamento : 1 colher de café por litro de água durante 14 dias.
Preventive : 2 days a week
Preventivo : 2 días por semana.
Preventivo : 2 dias por semana.
D
RO
PL
Aus den zu 100% natürlichen Wirkstoffen Echinacea und Propolis wird Echipropys hergestellt.
Acest produs crește rezistența si imunitatea porumbeilor și este obținut din 2 produse foarte eficiente in medicina naturistă, Echinacea & Propolis.
Echinacea + propolis Wzmacnia odporność, pomaga pobudzi organizm gołębia, udrażnia drogi oddechowe.
Anwendung 5ml auf 1l Wasser täglich, für 14 Tage.
Utilizare Cura : 1 linguriță / 1 l de apă de băut timp de 14 zile.
Użycie 1 łyżeczka / 1 litr wody 14 dni.
Bei sichtbarer Probleem die Behandlung mit Echipropys NICHT unterbrechen.
Preventiv: 2 zile pe săpt.
Based on Echinacea & Propolis
Es aktiviert das Immunsystem und erhöht bei vorbeugender Behandlung die Widerstandsfähigkeit Ihrer Tauben.
14 14
leczniczo- 2 dni w tygodniu profilaktycznie.
Electroliten® BVP | 电解质 FR
Na zware inspanningen is het noodzakelijk het zoutgehalte terug op peil te brengen.
Après l’effort il est nécessaire de reconstituer les sels minéraux manquants.
Het bevordert het verwijderen van aanwezige gifstoffen en stimuleert de vochtopname bij de duif.
Aide à éliminer les toxines et stimule l’absorption de l’eau dans le corps.
Gebruik 1 koffielepel per 2 liter water, bij thuiskomst van de vlucht.
Utilisation 1 cuillere à café par 2 litre d’eau. Au retour des concours.
ENG
ES
PT
After an exercise it is necessary to reconstruct the missing minerals.
Despues de duros esfuerzos hace falta volver a un nivel normal de tenor en sales minerales.
Depois de duros esforços é necesario voltar a um nível normal de teor em sal.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
400 g BVP 780-450 CNK 1104850
2 kg BVP 551-203 CNK 2042059
Helps to eliminate toxins in the body. Fast recovery after the race.
Favorece la eliminación de toxinas y estimula l’absorción de agua en el cuerpo.
Favorece a eliminação de toxinas e a absorção de agua no corpo.
Use 1 teaspoon for 2 litres of water at arrival of race.
Uso 1 cuchara de café por 2 litros de agua, al regresar del vuelo.
Use 1 colher de café por 2 litros de água, ao voltar do vôo.
D
RO
PL
Elektrolyte unterstützen den Wasserhaushalt und sorgen für eine optimale Säure-Base-Balance in der Muskulatur und im Blut und verhindern die Austrocknung.
Are rolul de a reconstrui mineralele care se pierd în timpul unui antrenament sau a unei curse.
Preparat regulujący wilgotność kwasowość mięśni gołębia.
Nach dem Flug ist es ein Muss, um die fehlenden Mineralien zu rekonstruieren. Die Tauben können sich schneller nach jedem Flug erholen. Anwendung Bei der Heimkehr 1 Kaffeelöffel für 2 Liter Wasser bei Ankunft der Tauben.
Ajuta la eliminarea toxinelor din organism. Ajuta la o recuperare rapidă după cursă.
Utilizare 1 lingurita la 2 litri de apa la sosire din cursa.
i
Po lotach pomaga odbudować utracone minerały ,aby wrócić do dobrej kondycji.
Użycie Po powrocie z lotu - 1 łyżeczka na 2 l wody.
15
頁 中文 46 - 47 - 48
Energy Drink® BVP | 体能水
2l BVP 404-240 CNK 2203719
NL
FR
Deze energiedrank bezorgt uw duiven een eindpush om nog betere resultaten te behalen.
Cette boisson énergétique donnera à vos pigeons le push final pour encore de meilleurs résultats.
Meest krachtige en hersteldrankje voor duiven dankzij de concentratie van suikers zoals Glucose, Dextrose, Sacharose, Sucrose, caseïnaat, Lactose, Mannitol, Oligofructose en Sorbitol.
Boisson puissante de récupération pour les pigeons voyageurs grâce à la concentration de sucres comme le Glucose, Dextrose, saccharose, Sucrose, caséinate, Lactose, Mannitol, Oligofructose et Sorbitol.
Gebruik 2 koffielepels per 1 L drinkwater.
Utilisation 2 cuilleres à café par 1 L d’eau.
De dag van inkorving en direct bij de thuiskomst.
Le jour de lenlogement et directement à l’arrivé.
ENG
ES
PT
This energy drink will give your pigeons the final push for better results.
Esta bebida energética les da el toque final a sus palomas para conseguir resultados aun mejores.
Esta bebida energética é essa coizinha a mais para obter resultados ainda melhores.
La mas poderosa bebida de recuperación para palomas gracias a la concentración de azucares tal como Glucosa, Dextrosa, Sacharosa, Sucrosa, Caseinata, Lactosa, Mannitol, Oligofructose y Sorbitol.
A mais poderosa bebida de recuperação para pombos graças a concentração de açucares tais como Glucosa, Dextrosa, Sacharosa, Sucrosa, Caseinata, Lactosa, Mannitol, Oligofructose e Sorbitol.
Uso 2 cucharas de café por 1 litro de agua de beber.
Use 2 colheres de café por 1 litro de água de beber.
El día de encanastamiento y en seguida al regresar.
O dia do encestamento e logo apos a volta
D
RO
PL
Allerletzte Race Booster für Brieftauben Für noch bessere Resultaten mit deinen Tauben.
Această băutură energizanta va oferi porumbeilor dvs. un impuls final pentru rezultate mai bune.
Ten napój energetyczny daje gołębiom ostateczny impuls do osiągnięcia jeszcze lepszych wyników.
Konzentration von Zuckers: Glucose, Dextrose, Sacharose, Sucrose, Caseinate, Lactose, Mannitol, Oligofructose und Sorbitol.
Cele mai puternice băuturi și de recuperare pentru cursele de porumbei au o concentrație mare de zaharuri cum ar fi : glucoza, dextroza, sacharose, sucroza, cazeinat, lactoză, manitol, Oligofructose și sorbitol.
Najbardziej wydajny i odzyskiwania napój dla ptaków, ze względu na stężenie cukrów, takich jak glukoza, sacharoza, dekstroza, sacharoza, kazeinian, laktoza, mannitol, Oligofructose i sorbitol.
Anwendung 2 Kaffeelöffel pro 1 Liter Wasser den Tag von Einsetzen.
Utilizare 2 lingură de cafea pe 1 I de apă.
Użycie 2 łyżeczki na 1 l wody w dniu koszowania i po powrocie z lotu
Most powerful and recovery drink for racing pigeons thanks the concentration of sugars such as Glucose, Dextrose, Sacharose, Sucrose, Caseinate, Lactose, Mannitol, Oligofructose and Sorbitol.
Use 2 coffee spoon per 1 L water. The day of basketing and immediately at arrival.
16 16
În ziua imbarcarii, imediat și la sosire.
頁 中文 46 - 47 - 48
Eureka® BVP | 尤里卡
400 g BVP 700-000 CNK 661926
3 kg BVP 551173 CNK 2042075
NL
FR
Met EUREKA BVP geen spuitende jongen meer bij overgang van pap naar graan en men kweekt kloeke jongen.
Avec EUREKA BVP plus de fientes liquides des jeunes à la transition de la bouillie aux grains.
Ondersteunt de natuurlijke weerstand.
Soutient la résistance naturelle.
Bevat belangrijke mineralen en vitaminen waaraan duiven behoefte hebben.
Contient les minéraux et vitamines importants dont les pigeons ont besoin.
Gebruik Strooi geregeld 5 g per 1 kg granen over het voer of zet een hoeveelheid EUREKA BVP in een potje op het hok.
Utilisation Saupoudrez quotidiennement 5 g sur 1 kg de grains ou déposez une quantité dans un pot sur le pigeonnier.
ENG
ES
PT
EUREKA BVP helps to maintain normal digestion when squeakers change from milk to grain.
Con EUREKA BVP se acaban los excrementos líquidos al pasar de papas a granos y se crian jovenes vigorosos.
Com EUREKA BVP acabó com os excrementos liquidos ao pasar de comida liquida a grãos e se criam jovens fortes.
Supports the natural resistance.
Apoya las defensas naturales.
Ajuda as defesas naturais.
Contains important minerals and vitamins pigeons need.
Contiene minerales y vitaminas importantes para las palomas.
Contem minerais e vitaminas importantes para os pombos.
Use Add regularly 5 g per 1 kg corn or alternatively place before birds in a small pot.
Uso Reparta regularmente 5 g por 1 kg de granos sobre la comida o ponga una cantidad de EUREKA BVP en una vasijita sobre la jáula.
Use Distribua regularmente 5 g por 1 kg de grãos sobre a comida ou bote uma quantidade de EUREKA BVP num pote sobre a gaiola.
D
RO
PL
Mit EUREKA BVP kein Durchfall mehr beim Übergang von Brei auf Körnerfutter.
EUREKA BVP ajută la menținerea normală a digestiei, când puii se schimba de la lapte la cereale(înțărcare).
Pomaga młodemu gołębiowi u niknąć sensacji jelitowych przy przejściu od pokarmu matki na sucha karmę.
Sprijină rezistența naturală si conține minerale si vitamine importante de care porumbei au nevoie.
Zawiera potrzebne minerały i witaminy odpowiedzialne za zdrową mikroflorę w jelitach.
Utilizare Adaugă regulat 5 g pe 1 kg de cereale.
Użycie 5 g na 1 kg ziarna.
Unterstützt die natürliche Widerstandskraft. Enthält wichtige Mineralstoffe und Vitamine die Tauben nötig haben
Anwendung Streuen Sie täglich 5 g über das bereits oder in einem Fressnäpfchen auf jedem Schlag.
17
Eureka + Plus® BVP | 强劲尤里卡 FR
Op basis van 20 aminozuren en 14 vitaminen aangevuld met mineralen.
A base de 20 acide aminés et 14 vitamines enrichis de minéraux.
Om snel top conditie te bereiken gedurende de race.
Afin d’obtenir rapidement la condition pendant les concours.
Zorgt voor veel kracht. Ook een voordeel bij valavond tijdens fondvluchten dankzij Taurine.
Aide a fournir de la force. Aussi un avantage pendant le crépuscule des grand fond grace à la Taurine.
Gebruik 5 g per 1 kg granen.
Utilisation 5 g par 1 kg graines,
ENG
ES
PT
A speciality for pigeons rich of proteins.
A base de 20 aminoácidos y 14 vitaminas enriquecidas con minerales.
A base de 20 aminoácidos e 14 vitaminas enriquecidas com minerais.
Para llegar rápido a la mejor condición durante los concursos.
Para conseguir rápido a melhor condição durante os concursos.
Aporte energético para mucha fuerza. Mejora la visión con poca luz lo que es muy importante en pruebas de larga distancia, gracias a la Taurina.
Aporte energético para maior força. Melhora a visão com pouca luz o que é muito importante nas provas de longa distância, graças a Taurina.
Use 5 g per 1 kg corn.
Uso 5 g por 1 litro de granos
Use 5 g por 1 kg de grãos
D
RO
PL
Mehr Energie, weniger Kot und bessere Verdauung.
O specialitate pentru porumbei, bogată in proteine, aceasta îmbunătățește capacitatea de a se adapta la întuneric (foarte esențial pentru distante lungi), îmbunătățește metabolismul grăsimilor, oferă mai multă energie și o mai bună digestie.
Uzupełniający pokarm dla gołębi pocztowych.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
joost MIX sta n da r d pag.5
400 g BVP 780-000 CNK 1023118
2 kg BVP 551-241 CNK 2042075
It improves the ability to adapt to the dark (very essential for long distances), improves the fat metabolism, more energy and better digestion. Helps to build up strong muscles to obtain the very best performance from young birds. Essential for maintaining good sight thanks to Taurine.
Verbessert die Dunkelanpassungsfähigkeit (sehr wichtig bei der Weitstrecke). Auch für Witwen und Jungvögel. Mit Taurine.
Naturalny produkt z aminokwasami, minerałami, mikroelementami, witaminami.
Ajută la construirea muschilor puternici si obținerea de bune performanțe la păsările tinere. Esențială pentru menținerea unei vederi bune , toate acestea datorită taurinei.
Anwendung 5 g auf 1 kg Korn.
18 18
Utilizare 5 g la 1 kg de cereale.
Użycie 5 g na 1 kg ziarna.
Garlic® BVP | Look
®
BVP | Ail® BVP | KNOBLAUCH® BVP | 大蒜粉 FR
100 % zuivere lookpoeder.
Poudre d’ail 100 % naturel.
Een anti-oxidant met een bijzonder gunstig effect op de gezondheid - Het heeft een vitaliserend werking op het gehele lichaam en geeft daardoor meer energie.
Un antioxydant avec un effet particulièrement bénéfique sur la santé – il a un effet vitalisant sur tout le corps et fournit ainsi plus d’énergie.
Gebruik - 5 g per 1 l water of 1 kg granen. - 2 of 3 dagen per week.
Utilisation - 5 g par 1 litre d’eau ou 1 kg graines, - 2 ou 3 fois par semaine.
ENG
ES
PT
100% pure garlic powder.
Polvo de ajo 100% puro.
Pó de alho 100% puro.
An antioxidant with a particularly beneficial effect on health - it has a vitalising effect on the entire body and provides thereby more energy.
Anti-oxidante con un efecto particularmente favorable sobre la salud – Tiene un acción vitalícia sobre todo el cuerpo y por lo tanto procura mas energia.
Anti-oxidante com um efeito particularmente favoravel sobre a saude – Tem um ação na vitalidade do corpo todo e porem procura mais energia.
Use - 5 g per 1 l water or 1 kg corn. - 2 or 3 times a week
Uso - 5 g por 1 litro de agua o 1 kg de granos. - 2 a 3 veces por semana.
Use - 5 g por 1 litro de água ou 1 kg de grãos. - 2 a 3 vezes por semana
D
RO
PL
100% Reines Knoblauchpulver
100% praf de usturoi pur.
Puder z czosnku 100 % naturalny.
Aktivierung des Stoffwechsel, 100% natürlich.
Un antioxidant deosebit de benefic pentru porumbei dumneavoastra are un Effect benfic asupra sănătății - are un efect de vitalizare asupra întregului corp și oferă, prin urmare, mai multa energie.
Poprawia kondycję fizyczną, oraz przyspiesza renerację.
Utilizare -5 g la 1 l apă sau 1 kg de cereale. -2 sau 3 ori pe săptămână
Użycie - 5 g na 1 litr wody lub na 1 kg ziarna. - 2 lub 3 razy w tygodniu
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
joost MIX sta n da r d pag.5
200 g BVP 780-685 CNK 1320704
1 kg BVP 780-680 CNK 1320712
Anwendung - 5 g auf 1 l Wasser oder 1 kg Korn. - 2 oder 3 x pro Woche.
Wywiera korzystny wpływ na nerki układ pokarmowy.
19
Garlic Oil® BVP | Lookolie 頁 中文 46 - 47 - 48
®
BVP | Huile d’ail® BVP | Knoblauchöl® BVP | 大蒜油
NL
FR
ZUIVERE LOOKOLIE – PREMIUM KWALITEIT
HUILE D’AIL PURE – QUALITÈ SUPÉRIEURE
Ideaal als bescherming van de luchtwegen. Voor een perfecte spijsvertering.
Idéal comme protection des voies respiratoires. Pour une parfaite digestion.
Zorgt voor een optimale bloedcirculatie
Procure une circulation sanguine optimale
Gebruik 1 koffielepel Garlic Oil BVP per kg graan.
Utilisation 1 cuillère à café de Garlic Oil BVP par kg de grains.
In de winter, tijdens de kweek en vluchten : 1 dag per week. Als voorbereiding voor de wedstrijd : 1015 opeenvolgende dagen. 500 ml BVP 534-039 CNK 3449451
1l BVP 555-418
Tijdens de rui : 2 dagen per week.
En hiver, pendant la période d’élevage et de vols: 1 jour par semaine. Comme préparation au concours: 10-15 jours consécutifs. Pendant la mue: 2 jours par semaine.
ENG
ES
PT
PURE GARLIC OIL – PREMIUM QUALITY Ideal for respiratory protection. For a perfect digestion.
Aceite de ajo puro. Para palomas y pájaros. Contiene vitaminas y aminoácidos esenciales para las palomas. Favorece la condición física de las palomas. Tiene propiedades curativas. Facilita la circulación de la sangre. Favorece la asimilación de los alimentos. Protege las vías respiratorias. Ayuda a regular el metabolismo.
óleo de alho puro. Para pombos e pássaros. Contém vitaminas e aminoácidos essenciais para pombos. Promove a condição física dos pombos. Ele tem propriedades curativas. Facilita a circulação sanguínea. Promove a assimilação dos alimentos. Proteja as vias aéreas. Ajuda a regular o metabolismo.
During the moult : 2 days a week.
Uso 1 tapón de producto por 1 kg de alimento. Se puede utilizar durante todo el año, pero resulta imprescindible durante el invierno, la cría y la temporada de vuelos y concursos. Como norma, aplicar 1 vez a la semana. Como preparación antes del inicio de la temporada de vuelos y concursos: 10-15 días consecutivos. Durante la muda: 2 veces por semana.
Use 1 colher de chá por 1 kg de alimento. Pode ser usado durante todo o ano, mas é essencial durante o inverno, a reprodução e a temporada de corridas e competições. Como regra geral, aplicadas uma vez por semana 1. Em preparação antes do início da temporada de corridas e concursos: 10-15 dias consecutivos. Durante a muda: 2 vezes por semana.
D
RO
PL
REINES KNOBLAUCHÖL PREMIUM
Ulei de usturoi premium
Czysty olej czosnkowy
Ideal , um die Atemwege zu schützen. Für eine perfekte Verdauung.
Ideal pentru problemele respiratorii, pentru o digestie perfecta.
Daje idealną ochronę dróg oddechowych.
Sorgt für eine bessere Blutzirkulation.
Ofera o circulatie optima a sangelui
Anwendung 1 Kaffeelöffel Garlic Oil BVP pro kg Getreide.
Utilizare O lingura de ceai (10ml) de Garlic Oil la un kg de cereale.
Im Winter , während der Zucht und Rennen : ein Tag pro Woche.
Iarna: o data pe saptamana.
Provides optimal blood circulation
Use 1 teaspoon of Garlic Oil BVP per kg of grain. In winter, during the period of breeding and flights : one day a week. As preparation for the races : 10-15 consecutive days.
In Vorbereitung auf den Reise : 10-15 aufeinanderfolgenden Tagen. Während der Mauser : 2 Tage pro Woche.
20 20
Inainte de sezonul de curse: 10-15 zile consecutive. La naparlire: 2 zile pe saptamana.
Wspomaga trawienie i krążenie krwi .
Użycie 1 łyżeczka czosnku Olej BVP na kg ziarna. W zimie, w czasie hodowli i lotów: 1 dzień w tygodniu. W ramach przygotowań do gry: 10-15 kolejnych dni. Podczas pierzenia: 2 dni w tygodniu.
頁 中文 46 - 47 - 48
Gentochol® BVP | 换羽健 NL
FR
Uniek mengsel aangewezen bij het in conditie brengen voor de wedstrijden en zeker tijdens de rui.
Mélange unique recommandée pour améliorer la condition générale en vue des concours et surtout la période de mue.
- geeft een optimaal verenkleed - aangewezen als voorbereiding van tentoonstellingen en competitie.
- favorise l’emplument - indiqué lors des préparation des exhibitions et concours.
Gebruik 15 ml per 1 l water
Utilisation 15 ml par 1 litre d’eau
RUI: 2 keer per week
mue: 2 fois par semaine.
ENG
ES
PT
Unic mixture in order to improve the general condition during the competition and especially during the moult.
Mezcla indicada durante la muda Al poner sus palomas en condición.
Mistura indicada durante a muda Ao pôr os pombos em condição.
- Optimiza el plumaje. - Contribuye a la eliminación de substancias tóxicas.
- Otimisa a plumagem. - Contribui a eliminação de sustancias toxicas.
Use 15 ml per 1 l. drinking water
Uso 15 ml por 1 litro de agua
Use 15 ml por 1 litro de água
moult: Twice a week.
muda: 2 veces por semana
muda: 2 vezes por semana
D
RO
PL
Unikes Cocktail um das Allgemeinbefinden zu verbessern, während des Wettbewerbs, sowie während der Mauser.
Amestec în scopul de a îmbunătăți starea generală în perioada de naparlire.
Mieszanka stosowana w czasie pierzenia gołębi :
1L BVP 526-027 CNK 2344596
- helps to improves the quality of the feathers - indicated during exhibitions and competitions.
- fördert Feder Entwicklung - während der Ausstellungen empfohlen.
Anwendung 15 ml auf 1 Liter Wasser Mauser: 2 x pro Woche.
- Îmbunătățește calitatea penelor. - Intărește metabolismul.
- poprawia kondycje gołębia - wspomaga przemianę materii
Utilizare 15 ml la 1 litru de apă.
Użycie
Năpârlire perioada: 2 x pe saptamana.
Pierzenia okres: 2 x w tygodniu.
15 ml na 1 litr wody.
21
頁 中文 46 - 47 - 48
Ginseng® BVP | 人参
150 g BVP 551-272 CNK 2172179
NL
FR
Zuiver gemalen ginsengwortel.
Racine pure de ginseng moulu.
Prestatieverhogend, verhoogt de zuurstofopname bij inspanningen.
Augmente la consommation d’oxygène dans l’effort. Active l’immunitée. Aide à la fatigue.
Gebruik 5 g per 1 l water of 1 kg granen, gedurende 2 dagen voor de inkorving.
Utilisation 5 g par 1 litre d’eau ou 1 kg graines, pendant 2 jours avant l’enlogement.
ENG
ES
PT
Pure ground Ginseng roots. Natural stimulant,
Raiz de ginseng pura en polvo.
Raiz de ginseng pura em pó.
Mejora el rendimiento, aumenta la toma de oxygeno durante el esfuerzo.
Melhora o rendimento, aumenta a asimilação de oxygeno durante o esforço.
Use 5 g on 1 kg corn of 1 L of water, during 2 days before basketing.
Uso 5 g por 1 litro de agua o 1 kg de granos, durante 2 días antes del encanastamiento.
Use 5 g por 1 litro de água ou 1 kg de grãos, durante 2 dias antes do encestamento.
D
RO
PL
Reine Boden-Ginseng-Wurzel. Leistungssteigernde, erhöht die S auerstoffaufnahme auf Bemühungen.
Are in compozitie rădăcina pura de ginseng fiind un stimulent natural și ajutî la creșterea rezistenței si îmbunătățeste starea fizică.
Sproszkowany korzeń żeńszenia. Naturalne stymulowanie organizmu gołębia. Wzmacnia siły witalne i przeciwdziała stresowi gołębia.
Anwendung 5g pro 1Kg Korn, 2 Tage vor dem Einsetzen.
Utilizare 5 g la 1 kg cereal sau la 1L de apă, timp de 2 zile înainte de îmbarcare
Użycie Stosowanie: 5g / 1kg karmy zwilżonej TWISTER OLEJ na 2 dni przed koszowaniem.
Increase resistance, no stress, improve physical performance, natural tonic during performances.
22 22
頁 中文 46 - 47 - 48
Honister® BVP | 花粉
200 g BVP 551-036 CNK 1423649
NL
FR
Stuifmeelpollen. Snoepjesconcentraat voor vliegduiven. Verzameld door de bijen.
Pollen de fleurs. Gourmandises pour pigeons. Receuilli par les abeilles.
Gebruik 1 koffielepel per 30 duiven tussen de granen mengen. (als snoepje)
Utilisation 1 cuillère de café par jour dans les graines pour 30 pigeons.
ENG
ES
PT
Flower pollen. Natural amino-acids, gathered by honey bees.
Polen de flores. Concentrado de golosinas para palomas.
Pólen de flores. Concentrado de guloseima para pombos.
Use Daily 1 teaspoon for 30 birds mixed with the corn.
Uso Mezclar 1 cuchara de café a los granos para 30 palomas (como golosina).
Use Misturar 1 colher de café aos grãos para 30 pombos (como guloseima).
D
RO
PL
100 % natürliche Aminosäuren gesammelt von Honigbienen.
Acest produs este format din polen de flori si din amino-acizi naturali proveniți din miere de albine.
100 % pyłków kwiatowych to zdrowa słodycz dla gołębia .
Anwendung Pro Tag 5g für 30 Tauben in das Taubenfutter geben.
Utilizare Zilnic 1 lingurita la 30 de păsări amestecat cu cereale.
Użycie Mix 1 łyżeczka na 30 gołębi między ziarnami. (Podobnie jak cukierki)
23
頁 中文 46 - 47 - 48
Inovator® BVP | 益幼 NL
FR
Water oplosbaar mengsel. Bevordert de ontwikkeling van spierweefsel en het beendergestel bij jonge duiven.
Mélange soluble dans l’eau. Favorise le développement des tissus musculaires et de la structure osseuse des jeunes pigeons.
Hulp om een dip na het spenen te voorkomen en een goede basis te starten. Ook ideaal om uw duiven mooi rond en roos te krijgen.
Gebruik Kweek : 3 keer per week vanaf het ringen van de jongen : 5 g per 1 kg granen 200 g BVP 732-000 CNK 1098193
2 kg BVP 551-227 CNK 2042109
Vlucht : 2 à 3 dagen per week bij thuiskomst : 5 g per 1 kg granen
Aide à éviter la période de faiblesse après le sevrage et pour obtenir une bonne base. Idéal pour avoir des pigeons rond avec une belle poitrine bien rose et saine. Utilisation éLEVAGE : 3 fois par semaine une fois les jeunes sont bagués : 5 g par 1 kg de graines VOL: 2 à 3 jours par semaine au retour : 5 g par 1 kg de graines
ENG
ES
PT
Water soluble mixture. Promotes the development of muscle tissue and bone structure of young pigeons.
Mezcla de vitaminas y aminoácidos soluble en agua.
Mistura de vitaminas e aminoácidos solúvel na agua.
Ayuda a alcanzar la forma óptima y mejorar la resistencia.
Ajuda a obter a forma ótima e melhorar a resistência.
Con lactoserum en polvo.
Com lactoserum en pó.
Use REPRODUCTION: 3 times a week once birds are ringed : 5 g / 1 kg corn
Uso CRIA: 3 veces por semana desde la puesta del anillo a los jovenes : 5 g por 1 kg de granos
Use CRIA: 3 vezes por semana desde a colocação do anel aos jovems : 5 g por 1 kg de grãos.
FLIGHT : 2 to 3 days a week at arrival : 5 g / 1 kg corn
VUELO: 2 a 3 días por semana despues de la vuelta : 5 g por 1 kg de granos
Vôo : 2 a 3 dias por semana depois da volta : 5 g por 1 kg de grãos.
D
RO
PL
Fördert die Entwicklung von Muskelgewebe und der Knochenstruktur von jungen Tauben. Um die Schwächephase nach dem Absetzen zu vermeiden und um eine gute Basis zu erhalten.
Acest produs este bogat in vitamine și amino acizi si oferă o stare de top și ajută la îmbunătățirea rezistenței.
Preparat na kondycję gołębi. Witaminy rozpuszczalne w wodzie.
Are in componenta proteine din zer.
Regularnie podawana utrzymuje gołębie w dobrej kondycji i chroni je przed chorobami.
Help to avoid a dip after weaning and begin a good beginning. Ideal to obtain a well-developed and healthy pink breast.
Ideal für eine für eine gesunde rosa Brustfleisch. Anwendung Zucht : 3 mal pro Woche, wenn die Jungen beringt werden : 5 g pro 1 kg Futter.
Utilizare Reproducere: de 3 ori pe săptămână: 5 g / 1 kg de porumb
Użycie Okres rozrodczy: 5 dni przed parowaniem przez 15 dni. 5 g / 1 kg ziarna
Flug : 2 bis 3 Tage in der Woche bei der Ankunft : 5 g pro 1 kg Futter.
Zboruri: 2 până la 3 zile pe săptămână , La sosire: 5 g / 1 kg porumb
Loty: 5 g / 1 kg ziarna do picia 2-3 dni przed wkładaniem na lot.
24 24
頁 中文 46 - 47 - 48
Jodaline® BVP | 碘抗 NL
FR
Ons Jodiumpreparaat dat écht helpt om de natuurlijke weerstand, de immuniteit en het uithoudingsvermogen van je duiven te bevorderen. Bij weduwnaars, duivinnen en jonge duiven. Voor soepele spieren, zachte en blinkende pluimen.
Notre préparation à base d’iode qui aide vraiment au maintien du renforcement des défenses naturelles, à la résistance et l’endurance de vos pigeons. Chez les veufs, les femelles et pigeonneaux. Pour des muscles souples, pour des plumes doux et soyeux. Utilisation Vols & Mue : 2 à 3 x par semaine 10 ml / 4 L d’eau.
Gebruik Vluchten & Ruiperiode : 2 à 3 x / week 10 ml per 4 liter water. Kweek : 2 x / week 10 ml per 5 L water. Jonge : Vanaf het spenen, 2 x / week 10 ml per 5 L water. Bij verminderde prestaties, geef dan gedurende 5 dagen, 5 ml / 1 L water. 1l BVP 298-016 CNK 1597079
Nooit gebruiken in combinatie met andere producten in het water.
Reproduction : 2 x / semaine 10 ml / 5 L d’eau. Jeunes :dès lors du sevrage, 2 x par semaine 10 ml / 5 L d’eau. Lors de performance moins bonne, donner durant 5 jours, 5 ml par 1 L d’eau. Jamais mélanger avec autres produits dans l’eau.
ENG
ES
PT
Our Iodine-based preparation that really helps the maintenance of strengthening natural defenses, resistance and endurance of your pigeons. For widowers, hens and young pigeons. For flexible muscles, for soft and shiny feathers.
Nuestra preparación a base de yodo ayuda realmente al desarollo de las defensas naturales, la inmunidad y la resistencia de las palomas. Para los viudos, las palomas y los pichones. Para músculos flexibles, plumas suaves y brillantes.
Nossa preparação a base de iodo ajuda realmente ao desenvolvimento das defesas naturais, da imunidade e resistência dos pombos. Para os viúvos, pombas e pombinhos. Para músculos flexíveis, plumas suaveis e brilhantes.
Use Flights & moult : 2-3 x a week 10 ml / L of 4 L of water. Breeding : 2 x per week 10 ml / 5 L of water. Youngest : during weaning, 2 x a week 10 ml / 5 L of water. During bad performance, give 5 days, 5 ml / 1 L of water.
Uso En periodo de vuelo y de muda : 2 a 3 veces / semana 10 ml / 4 litros de agua. Durante el empollar : 2 veces / semana 10 ml por 5 litros de agua. Pichones : al volverse adultos, 2 x / semana 10 ml por 1 litro de agua. En caso de prestaciones disminuidas, dar entonces durante 5 días, 5 ml / 1 litro de agua.
Use Em período de vôo e de muda : 2 a 3 vezes por semana 10 ml por 4 litros de água. Durante o chocar : 2 vezes por semana 10 ml por 5 litros de água. Pombinhos : ao voltarse adultos, 2 x por semana 10 ml por 1 litro de água. Em caso de prestações efraquecidas: dar então durante 5 dias, 5 ml por 1 litro de água.
No usar nunca junto a otros productos.
Não usar nunca junto a outros produtos.
D
RO
PL
Unsere Jod- Gesundheitspräparat gibt Ihren Tauben die Extraportion Jod und Eisen. Bei Witwern, Weibchen und Jungen, für geschmeidige Muskeln, für weiches und glänzende Federn, während der Vorbereitung, während der Flüge und bei Rückkehr, während der Mauser, in Stresssituationen, wenn die Tauben schlecht trainieren wollen, während des Wachstums, für Stärkere Tauben.
Acest produs este pe bază de iod, care ajută întradevăr la consolidarea sitemului natural de apărare, si la rezistența porumbeilor dumneavoastră. Este indicat pentru vaduvi, masculi și pui de porumbel. Ofera păsării muschii mai flexibili, pene moi si strălucitoare.
Roztwór z jodem i pierwiastkami śladowymi do podnoszenia wyników lotowych gołębi pocztowych Doprowadza gołębie do super kondycji. Jod wpływa na prawidłowy wzrost i rozwój młodych, pracę układu nerwowego i rozrodczego.
Utilizare Zboruri și Naparlire: 2-3 x pe săptămână 10 ml la 1L de apă.Reproducție: 2 x pe săptămână 10 ml la 5 L de apă. Pui tineri: în timpul intarcare, 2 x pe săptămână 10 ml la 5 L de apă. Dacă apar rezultate slabe: 5 zile, 5 ml pe 1 litru de apă.
Użycie Loty: 10 ml na 4 litrywody 2-3 razy w tygodniu. Rozród 10 ml na 4 litry wody codziennie, zaczynając od 5 dnia przed parowaniem do 5 dnia po zniesieniu jajek. Młode: 2 razy w tygodniu 10 ml na 5 litrów wody.
Never add to the drinking water in combination with other products.
Flüge & Mauser : 2-3 x pro Woche 10 ml pro Liter Wasser. Reproduktion : 2 X pro Woche 10 ml auf 5 L Wasser. Jungen : daher der Entwöhnung, 2 X pro Woche 10 ml auf 5 L Wasser. Bei schlechte Performance, 5 Tage, 5 ml pro 1 L Wasser geben Nicht in Kombination mit anderen
Präparaten verabreichen.
Nu combinați acest produs cu alte
produse.
Nie łączyć z innymi preparatami.
25
頁 中文 46 - 47 - 48
Minerals® BVP | 矿物质
500 ml BVP 551-753 CNK 2057297
1l BVP 551-883 CNK 2057289
NL
FR
Hulp bij het versterken van het beenderstelsel. Hulp voor een goede groei van de jonge duiven.
Aide à contribue au renforcement de la structure osseuse. Aide pour une bonne croissance des jeunes pigeons.
Voor een goede kwaliteit van de eierschalen.
Pour des coquilles d’œufs de bonne qualité.
Gebruik 1 soeplepel per 1 L water, 3 x per week.
Utilisation 1 cuillère à soupe par 1 L d’eau., 3 x par semaine.
8 dagen vóór de koppeling en dit tot aan de leg van het tweede ei.
8 jours avant l’accouplement jusqu’à la ponte du deuxième œuf.
ENG
ES
PT
Helps strengthen the bones structure . Help for a healthy growth of the young pigeons.
Ayuda al desarollo de un esqueleto fuerte y una cáscara perfecta.
Ajuda ao desenvolvimento de um esqueleto forte e uma casca perfeita.
Recomendado en periodo de cria y para los pichones.
Recomendase em periodo de cria e para os pombinhos.
Uso Durante el periodo de crecimiento, en caso de cansancio y durante la muda : 1 cuchara de café por 1 litro de agua o 1 kg de granos
Use Durante o período de crescimento, em caso de cansanço e durante a muda : 1 colher de café por 1 litro de água ou 1 kg de grãos.
D
RO
PL
Hilft die Knochen Struktur zu stärken. Hilfe für ein gesundes Wachstum der Jungtauben.
Acest produs este folosit in timpul de creștere a porumbeilor tineri, si atunci când porumbei sunt obositi și sunt in perioada
Preparat na kondycjię gołębi. Podawać podczas łączenia w pary i w okresie wychowu młodych.
For a good quality of the egg shells.
Use 1 soup spoon per 1 L of water, 3 days a week. 8 days before pairing until the second egg is laid.
Für eine gute Qualität der Eierschalen .
Anwendung 1 Suppe Löffel pro 1 L Wasser, 3 x pro Woche. 8 Tage vor der Paarung bis zur Ablage des zweiten Eis. Immer frisch zubereiten.
26 26
Powoduje wzmocnienie skorupki jaj i szkieletu młodych gołębi.
Utilizare 1 lingurita / 1 litri de apa sau 1 ceai / 1 kg de porumb
Użycie 1 łyżkę na 1 l wody - 3 razy w tygodniu podawać na 8 dni przed parowaniem do momentu zniesienie 1- go jajka .
頁 中文 46 - 47 - 48
Oregano® BVP | 牛至
500 ml BVP 551-258 CNK 2140796
NL
FR
Oregano BVP 10 % zorgt voor het behoud van een gezonde darmflora bij uw duif of vogel.
Oregano BVP 10 % aide à maintenir une flore intestinale saine à votre pigeon ou un oiseau.
Oregano BVP 10 % helpt uw duiven sneller te herstellen na een lange vliegperiode.
Oregano BVP 10 % aide votre pigeon à récupérer plus rapidement après un long vol.
Gebruik Schudden voor gebruik.
Utilisation Agiter avant emploi.
5 ml per 2 kilo voer of 2 L water, gedurende 3 - 4 dagen per week.
5 ml par 2 kilo d’aliment ou 2 L d’eau, pendant 3-4 jours par semaine.
Kan het hele jaar door gegeven worden.
Peut être donné pendant toute l ‘année.
ENG
ES
PT
Oregano BVP 10 % helps to maintain healthy intestinal flora on your pigeon or bird.
Mantiene las palomas saludables y vigorosas. Equilibra la flora intestinal. - Tambien para los pichones. - Extremamente util durante el periodo de preparaçión.
Mantem os pombos saudaveis e fortes. Equilibra a flora intestinal. - Também para os pombinhos. - Muito útil durante o período de preparação
Uso Se puede administrar diariamente. Sacudir antes del uso.
Use Se pode administrar diariamente. Sacudir antes do uso.
5 ml por 2 litros de agua o por 2 kg de granos.
5 ml por 2 litros de água ou por 2 kg de grãos.
D
RO
PL
Oregano BVP 10 % hilft Erhaltung und Wiederherstellung gesunde Darmflora in Ihrem Taube oder Vogel.
Este un produs care păstrează porumbeii foarte sănătosi , de asemenea este folosit pentru porumbei tineri.
Preparat na kondycję gołębi. Utrzymuje gołębie w bardzo dobrym zdrowiu.
Oregano BVP 10 % helps to recover after a long flight period and during rearing young
Use Shake before use. 5 ml per 2 kg of food or 2 L water, during 3-4 days per week. Can be given throughout the year.
Bakterien und Schimmel kostenlos auf natürliche Weise. Oregano BVP 10 % hilft, nach einem langen Flug Zeitraum während der Aufzucht junger und zur Regulierung des normalen Darmflora wiederherzustellen. Anwendung Vor Gebrauch schütteln. 5 ml pro 2 kg Futtermittel oder 2 L Wasser, für 3-4 Tage in der Woche.
Produsul este foarte recomandat în timpul de pregătire a unei competiții.
Utilizare Acesta poate fi administrat zilnic. Agita produsul înainte de utilizare. 5 ml per 2 litri de apa sau 2 kg de porumb
Stabilizuje florę przewodu pokarmowego. Uodparnia na choroby, naturalny antybiotyk.
Użycie Przed użyciem wstrząsnąć. 5 ml / 2 L wody lub 2 kg karmy.
Kann das ganze Jahr gegeben werden.
27
Pionas® BVP | 花生 FR
Witte pindas. Snoepje voor weduwnaars en jonge vliegduiven. Als de duiven van de vlucht komen, stormen ze als een weerlicht binnen.
Cacahouètes blanches. La meilleure friandise pour veufs et jeunes pigeons. Ils en raffolent tellement qu’ils feront tout pour en recevoir.
Geeft tot 15 uur vliegkracht zonder gewichtsverlies.
Donne jusqu’a 15 heures d’énergie au vol sans perte de poids.
Gebruik Steeds na het eten als snoepje. Vrij van aflatoxine.
Utilisation Toujours après chaque repas. Nos PIONAS® BVP ont un haut pourcentage nutritif et sont garantis exonérés d’aflatoxine.
ENG
ES
PT
Special quality peanuts. Superb for quick trapping. You’ll be amazed at how much your birds will love PIONAS.
Cacahuetes blancos. Golosina para viudos y pichones. Les gusta tanto que harán todo lo posible para conseguirlos.
Amendoim branco. Guloseima para viúvos e pombinhos. Voltando de um vôo, se jogam acima.
Gives up to 15 hours flight reserve without losing weight.
Da hasta 15 horas de fuerza de vuelo sin perdida de peso.
Da até 15 horas de força de vôo sem perder peso.
Use Give some PIONAS® BVP every day after each meal. Free of aflatoxine.
Uso Dar algunos cacahuetes todos los dias después de la comida.
Use Dar algums amendoims cada dia depois da comida.
D
RO
PL
Die beste Süßigkeit für Witwer und Jungetauben.
Arahide speciale de calitate. Vei fi uimit cât de mult vor iubi păsările acest produs.
Orzeszki - najlepszy przysmak wdowców i młodych gołębi.
頁 中文 44 - 45 - 46
NL
900 g BVP 760-000 CNK 667246
5 kg BVP 760-002 25 kg BVP 407-005
Der Schönste Leckerbissen für Witwer und Jungtauben. Nach der Rückkehr vom Wettflug braucht man Sie nur zu zeigen, und sie schießen wie ein Pfeil auf den Taubenliebhaber zu! PIONAS sind sehr nahrhaft und unschädlich (aflatoxinfrei) und können als Leckerei gegeben werden.
Anwendung Geben Sie Ihren Brieftauben jeden Tag Pionas nach jeder Mahlzeit.
28 28
dia
PIONAS®. Oferă rezerve până la 15 ore de zbor fără a pierde in greutate.
Utilizare Poti da PIONAS® în fiecare zi după fiecare masă.
Użycie Podawać po każdym karmieniu. Gołębie karmione orzeszkami ziemnymi podczas długiego wysiłku nie tracą, wagi, są paliwem dla mięśni.
Pomalail® BVP & Pomappel® BVP | 苹果醋 頁 中文 44 - 45 - 46
8% 8%
1l BVP 795-500 CNK 3507126
1l BVP 780-970 CNK 1321991 2l BVP 780-960 CNK 1322007 5l BVP 780-950 CNK 1175587
ENG
NL
FR
Pomalail® BVP 8% levende appelazijn voor duiven. Meer weerstand en betere bloedcirculatie mét knoflook. Brengt leven bij duiven. Ideaal voor gezonde een darmflora. Voor zachte pluimen. Voor een betere vertering. Rijk aan natuurlijke vitamines en mineralen.
Pomalail® BVP: 8% vinaigre de pomme avec de l’ail. Plus de résistance et une meilleure circulation sanguine avec de l’ail. Apporte la vie chez les pigeons. Idéal pour une flore intestinale saine. Rend le plumage plus soyeux. Pour une meilleure digestion. Riche en vitamines naturelles et minéraux.
Pomappel® BVP 8% levende appelazijn voor duiven. deaal voor het creëren van organische zuren in de darmen. Voor zachte pluimen. Voor een betere vertering.
Pomappel® BVP 8% vinaigre de pomme vivant qui rend les pigeons pleins de vie. Idéal pour former des acides organiques dans les intestins. Rend le plumage plus soyeux. Pour une meilleure digestion.
15 ml per 1 liter drinkwater.
15 ml par 1 L d’eau.
ES
PT
Pomalail BVP: 8% apple vinegar. More resistance and better blood circulation with garlic. Makes pigeons full of life. Ideal for a healthy intestinal flora. It strengthens the immune system, as it is an excellent source of trace and micro elements. It is an ideal source of organic acid. Rich in natural vitamins and minerals.
Pomalail BVP: Vinagre de manzana al 8 % con ajo. Para palomas y pájaros. Manzanas fermentadas de forma natural enriquecido con ajo. Aporta vigor y vitalidad a las palomas. Mejora la digestión. Contiene vitaminas y minerales que contribuyen a regular el metabolismo.
Pomalail® BVP: 8% vinagre de maçã com alho. Para pombos e pássaros. Maçãs fermentadas naturalmente enriquecido com alho. Fornece vigor e vitalidade para os pombos. Melhora a digestão. Contém vitaminas e minerais o que ajuda a regular o metabolismo.
Pomappel® BVP 8% apple vinegar Makes pigeons full of life. It strengthens the immune system, as it is an excellent source of trace and micro elements. It is an ideal source of organic acid. It helps to prevent the development of illnesses caused by undigested food.
Pomappel® BVP Vinagre de manzana 8% que les da mas vida a sus palomas. Ideál para producir ácidos orgánicos en los intestinos. Para plumas suaves. Para una mejor digestión.
Pomappel® BVP Vinagre de maçá 8% que da mais vida aos seus pombos. Ideal para produzir ácidos orgánicos nos intestinos. Para plumas suaveis. Para uma melhor digestão.
15 ml / 1 litre water.
15 ml por 1 litro de agua.
15 ml por 1 litro de água.
D
RO
PL
Pomalail® BVP 8% Obstessig Apfelessig Mehr Widerstand und eine bessere Blutzirkulation mit Knoblauch. Macht Tauben lebendig. Es baut die Darmflora optimal. Unspezifischer Durchfall wird vermieden. Reich an natürlichen Vitaminen und Mineralien.
Pomalail® BVP Usturoiul sporeste rezistenta organismului si imbunatateste circulatia sangelui. Ofera porumbeilor o vitalitate sporita. Este ideal si pentru flora intestinala. Intareste sistemul imunitar. Fiind bogat in vitamine naturale si minerale.
Pomalail® BVP CZOSNEK który zawiera minerały i witaminy sprawi że twoje gołębie będą miały; - lepszą orientację - lepsze krążenie krwi - więcej sił witalnych - zdrową florę bakteryjną w jelitach - lepsze trawienie - delikatne pióra .
Pomappel® BVP 8% Obstessig Apfelessig macht Tauben Lebendig. Sorgt für den richtigen PHWert. Es baut die Darmflora optimal. Unspezifischen Durchfall wird vermieden.
Pomappel® BVP Contine 8% otet de mere iar acest produs face ca porumbei sa fie plini de viață. Acesta intărește sistemul imunitar.
Pomappel® BVP Ocet jabłkowy 8 %. Ożywia gołębie i zapobiega nietypowemu rozwolnieniu. Polecany szczególnie dla młodych i wdowców.
15 ml pro 1 Liter Wasser.
15 ml / 1 litru de apă.
®
®
15 ml / 1 litr wody.
29
頁 中文 46 - 47 - 48
Pro-Biolec® BVP | 益肠 NL
FR
Voor een goede werking van de natuurlijke darmflora. Een natuurlijk Probiotica. Bevorderd eetlust voor jong en oud. Met Kaneelaldehyde (Cinnamaldehyde) en Allicine.
Pour un bon fonctionnement de la flore intestinale naturelle. Probiotique naturel. C’est un conditionneur intestinal pour jeunes et adultes. Stimule l’appétit et aide la digestion. Avec de la canelle et de l’Allicine.
Minder problemen met de jonge duiven ziekten.
Moins de problèmes avec la santé des pigeonneaux.
Gebruik 10g / kg graan. Bevochtigen met vlierbessensap.
Utilisation 10g/kg grains. Humidifié au notre Jus de sureau de baies.
Bij jonge duiven: vanaf het spenen preventief 2 à 3 maal per week
Chez les jeunes pigeons: 2 à 3 fois par semaine à partir du sevrage.
ENG
ES
PT
For a good function of the natural intestinal flora. Natural probiotic. It improves poor appetite and nutrient absorption for young and old birds. Highly recommended as a replacement for antibiotics. With Cinnamaldehyde and Allicin.
Repone y mantiene la flora intestinal. Probiótico natural. Favorece el apetito de jovenes y viejos. Con Aldehyde de canela (Cinnamaldehyde) y Allicine.
Restaura e mantém a flora intestinal. Probiótico natural. Favorêce o apetito de jovems e velhos. Com Aldehyde de canela (Cinnamaldehyde) e Allicine.
Menos problemas con la salud de los jóvenes.
Menos problemas de saúde dos jovens.
Uso 10 g/kg de granos. Humedecer con nuestro jugo de baya de saúco.
Use 10 g/kg de grãos. Umedecer com o nosso suco de baga de sabugueiro.
Para los pinchos : al ser adulto, preventivo 2 a 3 veces por semana.
Para os pombinhos : ao ser adulto, preventivo 2 a 3 vezes por semana.
D
RO
PL
Ein natürliches Darmkonditionierungsmittel und sorgt für eine gute Verdauung. Zur Aktivierung des Immunsystems, besonders für das Jungtaube Problemen. Es fördert den Appetit und ist verstärkend Für Jung und Alt. Hilfe bei Stress. Mit Zimt.
Acest produs ajuta la o buna funcționare a florei intestinale , aceasta îmbunătățește apetitul scăzut și absorbția nutrienților pentru tineri și pentru păsările bătrâne. Foarte recomandat ca înlocuitor pentru antibiotice. Are in compozitie cinamaldehidă și Alicina.
Naturalny antybiotyk. Zapewnia naturalny skład flory przewodu pokarmowego, polepsza apatyt i przyswajanie pokarmu. Dla młodych samodzielnych i dorosłych gołębi. Nie podawać gołębiom karmiących młode.
200 g BVP 782-500 CNK 1516335
2 kg BVP 784-000 CNK 1516343
Less problemns with health of youngsters.
Use 10g/kg corn. Moistened with Elderberry Juice BVP. In youngsters: preventively 2 to 3 times a week from weaning.
Weniger gesundheitliche Probleme von Jugendlichen.
Mai puține probleme de sănătate ale tinerilor.
Mniej problemów zdrowotnych wśród młodzieży.
Anwendung Taube : 10 g / kg Korn. Anfeuchten mit Holunderbeerensaft sirup BVP.
Utilizare 10g / kg de porumb. Umezită cu Suc BVP.
Użycie 10 g na 1 kg ziarna zwilżonego Syrop z czarnego bzu BVP.
Jung-Taube : präventiv 2 bis 3 mal pro Woche bei Absetzen.
Porumbei Tineri : preventiv 2-3 ori pe săptămână de la înțărcare.
Podawać 2-4 dni w tygodniu. Zapobiega Adenowirozie.
30 30
頁 中文 46 - 47 - 48
Proponey-Royal® BVP | 蜂王浆 NL
FR
PROPOLIS (20%), honing en Koninginnebrei.
PROPOLIS (20%) est un produit naturel amassé par les abeilles, qui fournit une résistance pendant l’élevage et les vols.
Het hok ligt als besneeuwd met dons. Want géén dons, geen prijzen.
Et les duvets tombent abondamment. Pas de duvets pas de prix.
Gebruik Het voer vochtig maken met 5 ml PROPONEY ROYAL® en daarna terug droog maken met ‘JOOST MIX’.
Utilisation Ajouter 5 ml de PROPONEY ROYAL® sur les graines, saupoudrez et mélangez avec ‘JOOST MIX’.
ENG
ES
PT
PROPOLIS (20%) A natural product gathered by bees. Especially beneficial to race and breeding birds.
PROPOLIS (20%), miel y jalea real de abejas.
PROPOLIS (20%) mel e geléia real de abelhas.
Jaula ennievada de plumón. Pués si no hay plumón, no hay precios.
Gaiola cheia de penugem. Pois sem penugem, não têm preços
Use Add 5 ml per Royal Proponey® 1 kg of grain. In order to Obtain benefits add a teaspoon of ‘Joost Mix’.
Uso Humedecer los granos con 5 ml PROPONEYROYAL ® y después volver a secarlos con nuestro ‘Joost Mix’.
Use Umedecer os grãos com 5 ml PROPONEY ROYAL® e depois voltar a secar-os com nosso ‘Joost Mix’.
D
RO
PL
PROPOLIS (20%): Hönig und Gelee Royale.
PROPOLIS (20%) este un produs natural obținut din miere de albine si este benefic în special pentru păsările de reproducție.
20% Propolis naturalny produkt zgromadzony przez pszczoły.
140 g / 150 ml BVP 710-000 CNK 663567
650 g / 500 ml BVP 551-388 CNK 2042117
HONEY: for power & energy. ROYAL JELLY: Miracle Juice of the Queen Bee. For maximum energy and endurance.
Ein Naturprodukt der Biene, gibt Widerstandskraft für Sport- und Zuchttauben.
Pentru energie si rezistență maximă.
Anwendung Futter anfeuchten, mit 5 ml PROPONEY ROYAL® und danach wieder trocken machen mit ‘Joost Mix’.
dzięki temu preparatowi mają zdrowe upierzenie
Utilizare 1 linguriță 5 ml de Proponey Royal® la 1 kg de cereale.
Użycie 1 łyżeczka 5 ml, Królewski PROPONEY ROYAL® 1 kg ziarna.
Pentru un beneficiu crescut mai adauga o lingurita din ‘Joost Mix’.
W celu uzyskania korzyści dodać łyżeczkę uprawiane ‘Joost Mix’.
31
Redbeet® BVP | 红菜头 FR
Op basis van zuiver rode biet poeder.
A base de betterave rouge pure.
Bevordert op natuurlijke wijze de duurprestatie - ondersteunt de natuurlijke weerstand tegen ziekte conditie en uithouding - verhoogt de zuurstofopname.
Favorise de manière naturelle les performances dans la durée - Soutient les défenses naturelles contre les maladies - donne plus d’oxygène.
Gebruik 15 g per 1 kg granen. (Na gebruik deksel goed afsluiten)
Utilisation 15 g par 1 kg de grains. (Après usage bien fermer le couvercle)
Race : 3 dagen per week.
Concours: 3 jours par semaine.
ENG
ES
PT
Based on pure red beetroot.
Extracto de remolacha roja en polvo.
Extrato de beterraba vermelha en pó.
Stimulates in a natural way the duration performances - supports natural resistance against disease - gives more oxygen.
Mejora la condición y la resitencia de manera natural – refuerza el sistema inmunitario reduciendo el riesgo de enfermedades – mejora la oxigenación de la sangre.
Melhora a condição e a resistência de maneira natural – reforça o sistema imunitario reduzindo o risco de doenças – melhora a oxygenação da sangue.
Use 15 g per 1 kg corn. (Close Jar after use)
Uso 15 g por 1 kg de granos. (Bien cerrar la tapa despues del uso)
Use 15 g por 1 kg de grãos. (Bem fechar a tampa depois de uso)
Racing season: 3 days per week.
Concurso : 3 dias por semana
Concurso : 3 dias por semana.
D
RO
PL
BASIERT AUF ROTE BETE PULVER.
Acest produs are in compozitie sfeclă roșie pură .
Sproszkowany czerwony burak .
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
400 g BVP 531-144 CNK 3163102
Für eine optimale Kondition - gibt mehr Sauerstoff.
si ajuta la imbunătățirea condiției fizice a păsării într-un mod natural. Oferă o mare rezistență împotriva bolilor si marește cantitatea de oxigen din sânge .
Poprawia kondycję krwi , przez co podnosi odporność i wytrzymałość organizmu. Zwiększa pobór tlenu.
Anwendung 15 g per 1 Kilogramm Fütter. (Schließen Sie die Pot nach Gebrauch)
Utilizare 15 g pe 1 kg porumb. (Inchide Borcanul după utilizare)
Użycie 15 g na 1 kg ziarna [produkt przechowywać szczelnie zamknięty]
Race : 3 Tage pro Woche
Sezonul de curse: 3 zile pe săptămână.
w ciągu lotow 3 dni w tygodniu , dla gołębi które wyszły z gniazda 1 raz w tygodniu.
32 32
頁 中文 46 - 47 - 48
Satva® BVP | 营养水
50 tabs BVP 760-500 CNK 1174259
200 tabs BVP 551-302 CNK 2042125
NL
FR
Voor spierwitte neusdoppen, open bekspleet.
Pour des narines blanches, la fente dans le bec bien ouvert.
Te gebruiken om de luchtwegen vrij te houden.
A utiliser pour dégager les voies respiratoires.
Gebruik Maandag en dinsdag (bij zaterdag race). 1 tabl. op 5 liter water als onderhoudsdosis.
Utilisation Lundi et mardi (lors concours samedi). 1 tablette par 5 l d’eau comme dose d’entretien.
Bij problemen : 1 tablet op 2,5 liter water gedurende 8 dagen.
En cas de problèmes : 1 tablette par 2,5 l d’eau pendant 8 jours.
Nooit gebruiken in combinatie met andere producten in het water.
Ne jamais mélanger avec autres produits dans l’eau.
ENG
ES
PT
For white nostrils open palates and perfect throats.
Mantiene las fosas nasales blancas y la garganta perfecta.
Mantém narinas e garganta bem brancas.
Sanitizer to drinking water.
Usar para mantener las vias respiratorias libres.
Essential for white nostrils.
Usar para manter as vias respiratorias livres.
Use Monday and Tuesday (when racing on Saturday). Add one tablet to 5l of water as maintenance dose.
Uso Lunes y martes (en caso de concurso el sabado) 1 comprimido por 5 litros de agua como dose de mantenimiento.
Use Segunda e terça (em caso de concurso o sabado) 1 comprimido por 5 litros de água como dose de manutenção.
If problems : 1 tablet in 2,5 l drinking water during 8 days.
En caso de problemas : 1 comprimido por 2,5 litros de agua durante 8 días.
Em caso de problemas : 1 comprimido por 2,5 litros de água durante 8 dias
Never add to the drinking water in combination with other products.
No usar nunca junto a otros productos.
Não usar nunca junto a outros productos.
D
RO
PL
Gegen “trockenen schnupfen” dunkle nasenwarzen für brieftauben und vögel
Acest produs este un dezinfectant pentru apa potabilă.
Tabletki musujące dla gołębi pocztowych przeciw,,suchemu katarowi”, ciemnym brodawkom na nosie i na zaśluziałe gardło.
Este esenţial pentru nările albe ale porumbeilor.
Anwendung Gebrauchsanweisung: Reisezeit: 1 Tabl. auf 5l Wasser am Sonntag und Montag. Bei sichtbarer Erkrankung: Pro Tag 1 Tabl. auf 2,5l Wasser (8 Wochentage hintereinander), dabei das Trinkwasser täglich erneuern. Nicht in Kombination mit anderen Präparaten verabreichen.
Utilizare Duminică și Luni (atunci când sunt curse pe Sâmbătă). Adauga un comprimat la 5l de apă Sau : 1 comprimat de 2,5la l de apă timp de 8 zile. Niciodată nu adăugați în apa alte combinații cu alte produse
Nu combinați acest produs cu alte produse.
Użycie 1 tabletka na 5 litrów wody w poniedziałek i wtorek. Przy widocznej chorobie 1 tabletka na 2,5 L wody przez 8 dni.
Nie łączyć z innymi preparatami.
33
頁 中文 46 - 47 - 48
Sitrici® BVP | 抑菌液 NL
FR
TONIC VOOR EEN BETERE IMMUNITEIT. Dankzij de toevoeging van natuurlijke citruszaad extracten, oregano, camu camu en artichok, houdt SITRICI® BVP uw duiven weg van alle kwalen, zoals groei van bacteriën, schimmels en parasieten.
TONIQUE POUR UNE MEILLEURE IMMUNITÉ. Grace à l’ajout d’extrait naturel de pépins d’agrumes, d’origan, de camu camu et d’artichaut, SITRICI® BVP maintient les pigeons loin des problèmes, comme la croissance des bactéries, champignons et parasites.
Dankzij SITRICI® BVP blijven uw race- & kweekduiven in topconditie het gans jaar. Ook voor een perfecte mest.
Grace à SITRICI® BVP, vos pigeons d’élevage et de concours restent en topcondition durant toute l’année. Aussi pour des fientes parfaites.
Gebruik Schudden voor gebruik. Stap 1 : Eerst zorgen dat je duiven vrij zijn van Tricho. Stap 2 : Elke week 3 keren 5 ml/1 L water of op 1 kg granen.
Utilisation Agiter avant emploi . Étape 1 : Tout d’abord assurez-vous que vos pigeons sont exempts de Tricho. Étape 2 : Chaque semaine 3 fois 5 ml/1 L d’eau ou 1 kg de grains.
ENG
ES
PT
TONIC FOR A BETTER IMMUNITY. Thanks to the addition of natural citrus seed extract, oregano, camu camu and artichoke, SITRICI® BVP keeps pigeons away from problems such as the growth of bacteria , fungi and parasites .
Polvo a base de extractos de alcachofa, cítricos y orégano.Para una recuperación rápida. Resultados inmediatos.
Pó a base de extratos de alcachofra, cítricos e orégano.Para uma recuperação rápida. Resultados imediatos.
Mantiene las palomas mensajeras y de cria en condición óptima todo el año. También regenera la flora intestinal.
Mantêm os pombos-correio e de cria em condição ótima o ano tudo. Também regenera a flora intestinal.
Use Shake before use . Step 1: First make sure that your pigeons are free from Tricho. Step 2: Every week 3 times 5 ml/1 L of water or 1 kg corn.
Uso Agitar antes de usar Paso 1: Primero asegúrese de que sus palomas estén libres de Tricho. Paso 2: Cada semana 3 veces 5 ml/1 L de agua o 1 kg de maíz.
Use Agite antes de usar Etapa 1: Primeiro certifique-se de que seus pombos estão livres de Triqui. Etapa 2: Cada semana 3 vezes 5 ml/1 L de água ou 1 kg de milho.
D
RO
PL
IMMUNITÄTS TONIKUM. Der Zusatz von Natürlichen Zitrusfrüchte Extrakt, Oregano, Camu Camu und Artischocke, hält SITRICI® BVP Ihre Tauben weg von allen Krankheiten. Hat eine Entschlackende und Entzündungshemmende Wirkung. Gibt eine gute Verfassung als Natürliches Nährmittel. Ihr Züchter und Race Tauben Bleiben in Topform während des ganzen Jahres. Keine Darmstörung mit perfekte Darmflora.
Acest produs menține flora intestinala in stare perfecta de funcționare si păstrează porumbeii sănătoși pe toată perioada anului.
Tonik podnoszący odporność. Produkt naturalny w skład którego wchodzi : wyciąg z nasion owoców cytrusowych , camu camu , karczocha i oregano.
Anwendung Vor Gebrauch schütteln. Etappe 1 : Sicher zu sein dass Ihre Tauben Frei sind von Tricho. Etappe 2 : Jeden Woche 3 Mal 5 ml / 1 L Wasser oder 1 kg Futter.
Utilizare se agită înainte de utilizare Pasul 1: în primul rând asiguraţi-vă că vă porumbei sunt libere de Tricho. Pasul 2: Fiecare săptămână 3 ori 5 ml/1 L de apa sau 1 kg de porumb.
500 ml BVP 535-722 CNK 3449436
1L BVP 526-126 CNK 2342392
Thanks to SITRICI BVP, your breeders and race pigeons remains top condition throughout the year. Also for perfect droppings.
34 34
Gołębie są wolne od pasożytów , grzybów , przerostu złych bakterii. Dzięki temu gołębie są w doskonałej formie przez cały rok i maja zdrowe odchody.
Użycie Wstrząsnąć przed użyciem. Krok 1: Najpierw upewnij się, że gołębie są wolne od Trichoderma. krok 2: W każdym tygodniu 3 razy 5 ml / 1 L wody i 1 kg zboża.
Sivanol® BVP | Sliepsanol® BVP | 按摩油粉 FR
Voor gezonde duiven met schone koppen. 100% natuurlijk
Fini le problème de la grosse tête. 100% naturel.
Telkens één behandelingsbeurt per maand. - Bij de behandeling moet de duif nuchter zijn - Zeker 8 dagen vóór de inkorving. - Op het bijgevoegde spateltje SIVANOL® (0.5 g) - Doe de hoeveelheid “beoliede poeder” in de bek. - De snavel direct dichtdoen - Direct onder de keel opwaarts masseren (10 sec) om in de bekspleet de werking te laten verrichten - De duif 5 min. wegzetten (in nestbak of mand) - Open de bek en terwijl enkele keren op de neus wratten zachtjes drukken - Het slijm uit de bekspleet verwijderen met een wattenstokje
Chaque fois un traitement 1 x par mois. - Huit jours avant l’enlogement - Le pigeon doit être à jeun. - Un peu de SIVANOL® sur la spatule prévue - Mettre dans le bec. - Fermer et garder le bec clos - Masser vers le haut sous le bec pendant 10 sec. - Laisser reposer le pigeon 5 minutes et ouvrir le bec - Pousser quelque fois doucement sur les narines closes - Eliminer les glaires avec un bâtonnet ouaté
ENG
ES
PT
No anti-biotics. Helps maintain nasal passages in good condition. 100% natural.
Para palomas sanas con cabezas hermosas. 100% natural.
Para pombos sãos com cabeças bonitas. 100% natural.
Treatement once a month. - At least 8 days before basketing. - Pigeon must be sober. - Place a small portion on the spatula in the open beak. - Hold the beak closed, massaging top of the throat with upward movements for 10 seconds - Place pigeon in the basket for 5 min. - Take pigeon out of the basket - Squeeze gently - Keep the nostrils squeezed - Remove any mucus in the beak split of the open mouth by careful use of a cotton bud
Un tratamiento cada mes. - Durante el tratamiento la paloma tiene que estar en ayunas - Seguramente 8 dias antes de encanastar - Poner SIVANOL (0,5 g) sobre la espátula adjunta - Introducir en el pico. - Cerrar el pico en seguida. - Dar masajes de bajo de la garganta hacia arriba (15 a 20 sec) para un efecto hasta la comisura del pico. - Colocar la paloma 5 a 10 min en una canasta - Abrir el pico y oprimir ligeramente las fosas nasales repetidas veces. - Eliminar el muco del pico con un palito con algodón
Um tratamento cada mês. - Durante o tratamento o pombo tem que estar de jejúm - Seguramente 8 dias antes de encestar - Botar SIVANOL (0,5 g) sobre a espátula junta. - Introduzir no bico. - Fechar o bico logo - Dar massagem de baixo da garganta para acima (15 a 20 sec) para um efeto até a comissura do bico - Botar o pombo 5 a 10 min numa gaiola - Abrir o bico e beliscar levemente as narinas repetidas vezes. - Eliminar o muco do bico com um palito com algodão.
D
RO
PL
Schleimfrei ist ein NATURPRODUKT und wirkt OHNE Antibiotikum. 8 Tage vor dem Einsetzen bzw. 1x pro Monat, jeweils nur eine Behandlung.
Este un produs 100% natural. Nu este antibiotic.
100% naturalny.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
40 g BVP 770-000 CNK 430918
140 g BVP 770-001 CNK 2042422
Die Tauben müssen “nüchtern” sein. Mit dem beiliegenden Löffel etwas Sivanol in den Schnabel der Taube geben und den Schnabel zuhalten. Dabei unterhalb der Kehle aufwärts ca. 10 Sekunden den Hals massieren. Lassen Sie die Taube danach ca. 10 Min. in einer Zelle oder einem Korb ausruhen. Danach den Schnabel öffnen und einige Male auf die verstopften Nasenlöcher drücken. Den Schleim der aus dem Schnabel austritt mit einem Wattestäbchen entfernen.
Acest produs revoluționar ajuta la mentinerea căilor nazale în stare bună - Așezați o mică parte din SLIEPSANOL pe o spatulă în ciocul porum belului - Țineți ciocul închis si masati partea de sus a gâtului cu mișcări ascen dente timp de 10 secunde - Așezați porumbel în coș timp de 10 minute - Luați porumbelul din coș si elimina ti orice mucus care apare in divi zarea ciocului si stergeti ciocul un tampon de bumbac - Eliberați porumbelul
- co najmniej na 8 dni przed koszowaniem na pusty żołądek - na dołączonej szpatułce umieścić 0,5 g produktu i włożyć do dzioba ptaka i przytrzymać go zamkniętym przez 15 - 20 sek - masując lekko pod dziobem - Odstaw gołębia na 10- 15 min po czym usuń śluz z przełyku za pomocą wacika.
35
Speedy-Elexir® BVP | 增速液 FR
Kruiden Elexir op basis van honing en plantenextracten als boost.
Elexir d’épices à base de miel et d’extraits de plantes comme boost.
Gebruik 1 volledige druppelteller direct in de krop spuiten op donderdag of vrijdag (bij de inkorving) en de prijzen volgen (voor 1 nacht korf).
Utilisation 1 pipette entière à injecter directement dans le gosier, avant l’enlogement et les prix ne tarderont plus.
ENG
ES
PT
Essential pre-race boost. Extract of honey and herbs developed especially to enhance the performance as a boost.
Elixir de hierbas a base de miel y extractos vegetales como estimulante.
Elixir de ervas a base de mel e extratos vegetais como estimulante.
Use Use the full pipette to administer into the beak on basketing.
Uso Inyectar una pipeta directamente en el buche el jueves o viernes (al encanastar) y vengan los precios.
Use Injetar uma pipeta direito no papo na quinta ou sexta-feira (ao encestar) e deixe os preços vir.
D
RO
PL
SPEEDY-Elexir ist ein Tonikum aus Honig und Kräuterextrakten. Zur Erreichung einer Top - Kondition und zur Erzielung von Spitzenpreisen
Acest produs este un extract din miere de albine și plante selectate în special pentru a spori performanța . Ofera un impuls de viteză.
Preparat zawiera miód i ziołowe. Zwiększa lot gołębi.
Anwendung 1 ganze Pipette in die Kehle träufeln, am Donnerstag oder Freitag, beim Einsetzen
Utilizare Utilizați o pipeta completa pe ciocul porumbelului inainte de îmbarcare.
Użycie Podawać 2 dni przed wkładaniem na lot.12 zakraplacze bezpośrednio do dzioba.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
50 ml BVP 740-000 CNK 663575
36 36
750 ml BVP 551-326 CNK 2042299
ekstrakty
® Tarwekiemolie BVP | Huilde de germe de blé® BVP | Weizenkeimöl BVP ® 頁 中文 46 - 47 - 48
Wheat germ oil BVP | 小麦胚芽油 NL
FR
100 % zuiver & koudgeperst bruine tarwekiemolie.
100 % Huile de germe de blé brun vierge & 1iere pression à froid.
Ter voorbereiding van de kweek. Bevordert de vruchtbaarheid. Stimuleert de drift bij weduwnaars.
Comme préparation à l’élevage. Favorise la ponte. Stimule la combativité et l’ardeur chez les veufs.
Rijk aan Vitamine E.
250 ml BVP 551-142 CNK 3466299 500 ml BVP 404-301 CNK 1275437
1l BVP 551-166 CNK 3449576
Gebruik 1 koffielepel per kg graan. 3 x per week vanaf 3 weken vóór de koppeling en dit tot aan de leg van het tweede ei. Steeds vers aanmaken.
Riche en vitamine E.
Utilisation 1 cuillère à café par kilo de grains. 3 x par semaine à partir de 3 semaines avant l’accouplement jusqu’à la ponte du deuxième oeuf. Renouveler chaque fois.
ENG
ES
PT
100 % pure & cold pressed Brown wheat germ oil
Aceite de germen de trigo marrón
Óleo de germe de trigo marrom
To prepare the pigeons for breeding. Improves fertility. Stimulates the drive of widowers.
El mejor aceite de germen de trigo del mercado. El aceite de germen de trigo con mayor concentración de vitamina E del mercado. Para palomas y pájaros Con la mayor concentración de vitamina
(com a maior concentração da vitamina E de mercado) BelgaVet Oleo de germe de trigo. Com a maior concentração da vitamina E de mercado. Para pombos e pássaros
E del mercado: 3100 mg/kg
Contém 3100 mg / kg de vitamina E, a maior concentração disponível no mercado.
Use 1 teaspoon per kg of grain. 3 x week from 3 weeks before pairing until the second egg is laid. Prepare always fresh.
Uso 1 tapón de producto por 1 kg de alimento Comenzar el tratamiento 3 semanas antes de apareamiento hasta la puesta del segundo huevo
Use 1 produto rolha por 1 kg de alimento Iniciar o tratamento de 3 semanas antes do acasalamento até ao início do segundo ovo.
D
RO
PL
REINES & KALTGEPRESST Braune Weizenkeimöl
Ulei de germeni de grâu maro
Olej z kiełków pszenicy brązowy
Um die Tauben zu Zucht vorzubereiten - Verbessert die Fruchtbarkeit - stimuliert den Fortpflanzungstrieb bei Witwern
Ulei pur din germeni de grau 100% si presat la rece. Pregateste porumbeii pentru sezonul de imperechere. Sporeste fertilitatea! Stimuleaza apetitul sexual al vaduvilor.
Rich in Vitamin E.
- Reich an Vitamin E.
100% czysty olej tłoczony na zimno i kiełków pszenicy. W przygotowaniu hodowli. Wspomaga płodność. Pobudza chęć wdowców. Bogaty w witaminę E.
Bogat in vitamina E.
Anwendung 1 Kaffeelöffel pro kg Getreide. 3 x pro Woche ab 3 Woche vor der Paarung bis zur Ablage des zweiten Eis. Immer frisch zubereiten.
Utilizare o lingura de ceai (10ml) la 1 kg de cereale. De 3 ori pe saptamana, cu 3 sapt inainte de imperechere pana la depunerea celui de-al doilea ou.
Użycie 1 łyżeczka na 1 kg ziarna 3 razy w tygodniu na 3 tygodnie przed parowaniem
Intotdeauna de pregatit proaspat.
37
Thee® BVP | 保健茶 FR
Thee op basis van 20 verschillende planten en kruiden. THEE BVP kan het hele jaar door verstrekt worden, verhoogt de weerstand, hulp bij spijsvertering en bevordert ook de donsval bij duiven.
Thé avec 20 plantes et herbes. THEE BVP peut être administré durant toute l’année, aide à augmenter la résistance, aide digestif et favorise la chute du duvet chez les pigeons
Gebruik 1. neem een kleine hoeveelheid kokend water. 2. laat een soeplepel thee hier een kwartier intrekken. 3. zeef de plantendelen er uit . 4. voeg water toe tot 1 liter. - Race: 2 à 3 keer per week - Rui: 10 daagse kuur. - Kweek: 1 à 2 keer per week
Utilisation 1. prenez un peu d’eau bouillante. 2. Infuser 1 cuillère à soupe de tisane pendant 15 min. 3. filtrez la tisane pour en retirer les bouts de feuilles. 4. ajoutez de l’eau jusqu’à 1 litre. - Vol: 2 à 3 fois par semaine. - Mue : cure de 10 jours. - Elevage: 1 à 2 fois ar semaine.
ENG
ES
PT
A quality pigeon tea with 20 plants and herbs. THEE BVP can be administered the year round, will increase the resistance, beneficial to digestion and promote the down moult to pigeons.
Té a base de 20 plantas y hierbas. THEE BVP puede administrarse todo el año, aumenta la resistencia, ayuda a la digestión y favorece la caida del plumòn.
Chá a base de 20 plantas e ervas. THEE BVP pode ser administrado todo o ano, aumenta a resistência, ajuda a digestão e favorece a caída do penugem.
Use 1. take a little bit boiling water. 2. draw 1 table spoon of tea in it for about 15 min. 3. sift out the herbs. 4. add water to 1 liter. - Race: 2 to 3 times a week - Moulting: cure of 10 days - Breeding: 1 to 2 times a week
Uso 1. tome una pequeña cantidad de agua hirviendo. 2. haga una infusión de un cuarto de hora con una cuchara de sopa de té 3. pase las plantas por el tamíz. 4. añada hasta 1 litro de agua. - Concurso : 2 a 3 veces por semana - Muda : tratamiento de 10 días - Cria : 1 a 2 veces por semana
Use 1. pegue uma pequena quantidade de água fervente. 2. faça uma infusão de um quarto de hora com uma colher de sopa de chá 3. peneirar as plantas. 4. adir até 1 litro de água. - Concurso : 2 a 3 vezes por semana - Muda : tratamento de 10 dias - Cria : 1 a 2 vezes por semana
D
RO
PL
THEE BVP kann ganzjährig verabreicht werden, Zur Erhaltung und Erhöhung der Widerstandskraft, Hilfe bei Verdauung und regt die Daunenmauser bei Tauben.
Este un ceai de porumbei de calitate cu 20 de plante și ierburi naturale Thee BVP poate fi administrat pe tot parcursul anului, va crește rezistența, este un produs benefic pentru digestie și previne năpârlirea la porumbei.
Herbata ziołowa z 20-tu ziół. Do oczyszczenia krwi krwi , wątroby, woreczka żółciowego, nerek i jelit.
Anwendung 1. Nehm ein wenig gekochtem Trinkwasser. 2. Unentschieden 1 Esslöffel Tee in es für etwa 15 Minuten. 3. Sieben die Kräuter. 4. Fügen Sie Wasser bis 1 Liter. - Reise: 2 bis 3 Mal pro Woche - Mauser: 2 bis 3 Mal pro Woche - Zucht: 1 bis 2 Mal pro Woche
Utilizare 1. ia o cana de apa clocotita 2. pune o lingura de ceai in cană și lasă aprox 15 min. 3. scoate plantele din cană 4. ceaiul produs se combina cu 1 litru de apă. - Cursa: 2 până la 3 ori pe săptămână - Schimbarea penelor: cura de 10 zile - Creștere: 1 la 2 ori pe săptămână.
Użycie 1. dostać filiżankę wrzącej wody 2. umieścić jedną łyżkę herbaty w Pucharze i pozostawić na około 15 min. 3. usuwanie roślin z Cup 4. łączy w sobie herbaty produkowane z 1 litra wody. - Loty: 2 do 3 razy w tygodniu. - Pierzenia: lekarstwo na 10 dni. - Okres rozrodczy: 1 do 2 razy na tydzień.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
200 g BVP 780-670 CNK 1275429
38 38
500 g BVP 551-265 CNK 2042141
Total Recovery® BVP | 速复 FR
Voor een optimale en snelle recuperatie na trainingen en wedstijden.
Pour une récupération optimale et rapide après les entrainements et les concours.
TOTAL RECOVERY BVP bevat de juiste hoeveelheden aminozuren, vitamines, antioxidanten en mineralen die nodig zijn om spieren op te bouwen.
TOTAL RECOVERY BVP contient les quantités d’acides aminés, vitamine, antioxydants et minéraux nécessaires pour activer les muscles.
Het whey eiwit isolaat en whey eiwit concentraat zorgen voor een maximale eiwitsynthese.
L’isolat de protéine ainsi que la protéine de soja concentrée maximisent la synthèse des protéines.
Gebruik 1 capsule rechtstreeks in de bek bij thuiskomst.
Utilisation 1 capsule directement dans le bec à l’arrivée.
1 à 2 dagen afhankelijk van de lastigheid van de vlucht en het herstel van de duif.
1 à 2 jours selon la difficulté du vol et la récupération du pigeon.
ENG
ES
PT
To ensure an optimal and fast recovery after trainings and races.
Para una recuperacón óptima y rápida despues del entrenamiento y de los concursos.
Para uma recuperação ótima e rápida depois do arrebatamento e dos concursos.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
250 Capsules BVP 531-212 CNK 3250552
TOTAL RECOVERY BVP contains the right quantity of amino acids, vitamins, antioxidants and minerals needed for more strength and a longer endurance of the muscles. The whey isolate and concentrated whey protein maximizes the protein synthesis. Use 1 capsule directly in the beak at arrival. 1 or 2 days depends on the difficulty of the flight and recovery of the pigeon.
TOTAL RECOVERY BVP contiene las cantidades adecuadas de aminoácidos, vitaminas, antioxidantes y minerales necesarios al desarollo de los músculos. El isolate de proteinas de suero de leche y las proteinas de suero de leche procuran una síntesis máxima de proteinas. Uso 1 cápsula directamente en el pico a la llegada . 1 a 2 días dependiendo de la dificultad del vuelo y de la recuperación de la paloma.
TOTAL RECOVERY BVP contêm as quantidades adecuadas de aminoácidos, vitaminas, antioxidantes e minerales necesarios ao desenvolvimento dos músculos. O isolate de proteinas de soro de leite e as proteinas do soro de leite procuram uma síntese máxima de proteinas.
Use 1 cápsula direitamente no bico ao voltar. 1 a 2 dias dependendo da dificuldade do vôo e da recuperação do pombo.
D
RO
PL
Für eine optimale und schnelle Wiederherstellung nach Training und Wettkampf.
Acest produs asigura o recuperare optimă și rapida după training-uri și curse.
Dla optymalnego i szybkiego odzyskania sił po rejsie i treningu.
Hilft die Immunsystem, Unterstützt die Muskelfunktion und Verbessert die Ausdauer.
TOTAL RECOVERY BVP conține cantitatea necesara de aminoacizi, vitamine, antioxidanți și minerale necesare pentru mai multă putere si o rezistență mai mare a muschilor. Extractul de zer și concentratul de proteine din zer maximizează efectul proteinei.
Reich an Aminosäuren, Mineralstoffe, Vitamine und Antioxidantien.
Anwendung 1 Kapsel direkt in den Schnabel bei Rückkehr. 1 oder 2 Tage, hängt von der Schwierigkeit des Fluges ab und der Erholung der Taube.
Utilizare 1 capsula direct în cioc la sosire . 1 sau 2 zile depinde de dificultatea de zbor și de recuperarea porumbelului.
Wspomaga odbudować mięśnie . Zawiera przeciwutleniacze , minerały które są potrzebne do budowy mięśni.
Użycie 1 kapsułka bezpośrednio do dzioba po powrocie do domu. Przez 1 lub 2 dni w zalezności od kondycji gołębia.
39
Twister Oil® BVP | 脂肪酸 FR
‘Omega 3-6-9’.
‘Omega 3-6-9’.
Koudgeperste oliën 1ste persing.
Première pression à froid.
Zeer hoog gehalte (65%) aan poly onverzadigde vetzuren. Maximum 1% Poly verzadigde vetten.
Très haute teneur en acide gras polyinsaturés 65%. Excellent pour le coeur et la circulation. Acide gras poly saturés max. 1%.
Gebruik 10 ml / 1kg granen.
Utilisation 10 ml par 1 kg graines.
ENG
ES
PT
‘Omega 3-6-9’.
‘Omega 3-6-9’.
‘Omega 3-6-9’.
This product has a high content of Linolacid (65%).
Aceites prensadas a frio, 1a prensa. Muy alto contenido (65%) de ácidos grasos poly no-saturados.
Azeites prensados a frio, 1a prensa. Conteudo muito elevado (65%) de ácidos gordos poly não-saturados.
Máximo 1% de grasas poly saturadas (cholesterol).
Máximo 1% de gorduras poly saturadas (cholesterol).
Use 10ml /1kg corn
Uso 10 ml/1 kg de granos.
Use 10 ml/1 kg de grãos.
D
RO
PL
‘Omega 3-6-9’.
‘Omega 3-6-9’.
‘Omega 3-6-9’.
Für die Reisevorbereitung der Tauben. Hoher Linolsäure Gehalt von 65 %. Perfekt für Herz und Kreislauf.
Acest produs are un conținut ridicat de Linolacid (65%). Perfect pentru inima si circulație sanguină bună.
Jest idealnym źródłem tłuszczów (energii). Wspaniale działa na układ krążeniai serce.
Gesättigte Fettsäuren max. 1% (Cholesterin).
Grăsime saturată max 1%(cholesterol)
Skład: olej migdałowy, olej sezamowy, olej awokado, olej z kiełków ryżowych, olej z orzecha wloskiego, olej arachidowy. olej lniany.
Anwendung
Utilizare 10 ml / 1 kg de porumb.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
500 ml BVP 780-660 CNK 1275452
5l BVP 551-289 CNK 2042232
Perfect for heart and circulation. Saturated fat maximum 1%.
10 ml auf 1kg Korn.
40 40
Użycie 10 ml na kg ziarna.
頁 中文 46 - 47 - 48
Tzurex® BVP | 促健宝 NL
FR
Op basis van karnemelkpoeder. Voor een perfecte darmflora. Minder stress.
A base de poudre de babeurre. Pour une flore intestinale impeccable.
Meer energie en meer eiwitten.
Pas de stress et plus d’energie. Plus de proteine !
Gebruik Rui : Kuur van 14 dagen, 5 g per 1 L water of per 1 Kg granen nadien 2 x per week.
Utilisation Mue : Cure de 14 jours, 5 g/L ou 1 kg de grains ensuite 2 x par semaine.
Vlucht : 5 g/L bij terugkeer vd vlucht. Ook voor fondduiven ! Kuur van 1 of 2 dagen, nadien 2 dagen Gentochol BVP als tonic.
Concours : 5 g/L au retour du concour. Aussi pour pigeons de Fond !
ENG
ES
PT
Based on buttermilk powder. For a perfect intestinal flora.
Extracto de suero de mantequilla en polvo. Para una flora intestinal en perfecto equilibrio. Menos estress.
Extrato de soro de manteiga em pó. Para uma flora intestinale m equilibrio perfeito.
Mas energia y mas proteinas.
Menos stress. Mais energia e mais proteinas.
Use Moulting : Cure 14 days, 5 g/L or 1 kg corn after then 2 x weekly.
Uso Muda: tratamiento de 14 días, 5 g/litro o 1 kg de granos y después 2 veces por semana.
Use Muda: tratamento de 14 dias, 5 g/litro ou 1 kg de grãos e depois 2 vezes por semana.
Race : 5 g/L on returnday. Also for long distance pigeons !
Vuelo: 5 g/litro al regreso. También para palomas de larga distancia.
Vuelo: 5 g/litro ao voltar. Também para pombos de longa distância.
D
RO
PL
Ihre Tauben bekommen eine gesunde Verdauung und einen guten Kot. Durch die Natürlichkeit des Buttermilch-Pulvers bekommen die Tauben zu dem mehr Eiweiß und somit mehr natürliche Energie.
Acest produs este bazat pe zer praf si ofera o buna functionare a florei intestinale , produce multă energie și multe proteine.
Wyprodukowany na bazie maślanki ,na polepszenie flory bakteryjnej jelit.
Utilizare
Użycie okres rozrodczy: 14 dniowa kuracja podczas pierzenia 5g na 1 l wody dziennie , końcowo 2 razy w tyg
joost MIX sta n da r d pag.5
400 g BVP 526-218 CNK 2745529
1 kg BVP 526-225 CNK 2745545
More energie & more proteine.
Tzurex ist eine der besten. Möglichkeiten die Tauben mit geringen Kosten gesund zu halten. Anwendung Mauserzeit: Eine 14 tg. Kur, täglich 5 gr. auf 1 Liter Trinkwasser oder 1 kg Futter, anschließend 2x pro Woche. Reisezeit: Direkt nach der Rückkehr (auch Weitstreckenflüge) 5 gr. auf 1 Liter Trinkwasser, anschließend 2x pro Woche
Năpârlire: Cure 14 zile, 5 g / 1L iar după 2 x săptămânal. Cursa: 5 g / 1L la întoarcere. De asemenea, este folosit pentru porumbei de distante lungi!
Więcej białka i energii mniej stresu.
Loty: Po powrocie z lotów 5 gr na 1 l wody i 1 kg zboża 2 razy w tyg
41
頁 中文 46 - 47 - 48
Vegetural® BVP | 螺旋藻蔬菜粉 NL
FR
Verse groenten in poeder. Geef VEGETURAL® BVP + spirulina aan vlieg-, jongeen kweekduiven.
Légumes en poudre. Donnez une ration de VEGETURAL® BVP + spiruline toute l’année aux veufs, pigeonneaux et reproducteurs, pour améliorer la qualité des plumes et muscles.
Bouwstoffen voor spieren en pluimen. Verse groenten in poeder. Geef VEGETURAL® BVP + spirulina aan vlieg-, jongeen kweekduiven. Bouwstoffen voor spieren en pluimen.
Contient des poireaux, kale, épinards, persil, oignon, carottes et spiruline
Bevat prei, boerenkool, spinazie, peterselie, ajuin, wortelen et spirulina
joost MIX sta n da r d pag.5
Gebruik 2 koffielepel (10 g) op 1 kg bevochtigd graan met Twister olie.
Utilisation Journellement 2 cuil. à café (10 g) par 1 kg de graines humidifiées.
ENG
ES
PT
Fresh vegetables in powder form. Give VEGETURAL® BVP + spirulina regularly to breeders, race and young birds.
Verduras frescas en polvo. Dar VEGETURAL + spirulina a las palomas de competición, a los reproductores y pichones.
Legumes frescos em pó. Dar VEGETURAL + spirulina aos pombos-correio, reprodutores e pombinhos.
Contains leeks, kale, spinach, parsley, onion, carrots and Spirulina
Materias primas para los musculos y las plumas.
Materia prima para os musculos e as plumas.
Contiene Puerros, col rizada, espinacas, perejil, cebolla, zanahorias y la espirulina
Ele contém o alho-poró, couve, espinafre, salsa, cebola, cenouras e Spirulina
Use Give daily 10 g per 1kg moistened corn. Close pot carefully after use.
Uso 2 cucharas de café (10 g) sobre 1 kg de granos humedecidos.
Use 2 colheres de café (10 g) sobre 1 kg de grãos umedecidos.
D
RO
PL
Frisches Gemüse in Pulverform (Karotten, Spinat, Grünkohl, Zwiebeln, Persil, Lauch, Spirulina,…)
Acest produs este format din legume proaspete sub formă de pudră. Se da Vegetual® + și se mai adauga si Spirulina, este folosit pentru pasari de concurs și pentru păsări tinere.
Warzywa w postaci sproszkowanej dla gołębi pocztowych. Podawane przez cały rok polepszają jakość piór i mięśni. Składniki: marchew, pietruszka, cebula, por, szpinak, kapusta.
Conţine prazul, varza, spanac, pătrunjel, ceapă, morcovi et spirulina
Nie zawiera barwników konserwujących.
250 g BVP 780-500 CNK 1071364
1,5 kg BVP 780-600 CNK 1071372
Frei von künstlichen Farb- und Konservierungsstoffen. Geben Sie regelmäßig Züchter, Rasse und junge Vögel. Enthält Lauch, Grünkohl, Spinat, Petersilie, Zwiebel, Karotten et Spirulina
Anwendung Fügen Sie einen Teelöffel zu 1 kg Korn.
42 42
i
środków
Zawiera porów, kapusta, szpinak, pietruszka, cebula, marchew et spirulina
Utilizare Se da zilnic 10 g pe 1 kg de porumb umezit. Închide cutia cu atenție după utilizare.
Użycie Codziennie 10 g na 1 kg
Vita-Peka® BVP | 复合维他命 NL
FR
頁 中文 46 - 47 - 48
Vita-Peka Rui : Multivitaminen complex. Voor een optimale verpluiming en goede kwaliteit van veren.
Vita-Peka Rui (Mue) Complexe multivitaminé. Pour un plumage optimale et une bonne qualitée de plumes.
Vita-Peka Race & Kweek: Multivitaminen complex. Unieke samenstelling van vitaminen dat helpt voor een optimale conditie en de opbouw van reserves.
500 ml BVP 404-233
500 ml BVP 404-233
1l BVP 551-197 CNK 1727080
1l BVP 551-197 CNK 1727080
ENG
Vita-Peka Race & Kweek: (Elevage & Vol) Complexe multivitaminé. Mélange unique de vitamines qui aide à assurer une condition physique optimale et la constitution de réserves.
Gebruik 5 ml per 1 liter water, 3 dagen per week.
Utilisation 5 ml par 1 l. d’eau et ce 3 jours / semaine.
ES
PT Vita-Peka Rui (Muda) Complexo multivitamínico. Para una calidad óptima del plumage
Vita-Peka Rui (Moulting) Multivitamines complex. For optimal plume and a good quality of feathers.
Vita-Peka Rui (Muda) Complexo multivitamínico. Para uma qualidade ótima da plumagem.
Vita-Peka Race & Kweek: (Cria & Vuelo) Complexo multivitamínico compuesto de una mezcla única de vitaminas que ayuda a conseguir una condición óptima y al desarollo de reservas.
Vita-Peka Race & Kweek: (Race & Breed) Multivitamines especilally. Unic composition of vitamin that ensures an optimal condition and build-up of reserves.
Vita-Peka Race & Kweek: (Cria & Vuelo) Complexo multivitamínico compuesto de una mezcla única de vitaminas que ayuda a conseguir una condición óptima y al desarollo de reservas.
Use 5 ml to water 3 times a week.
Uso 5 ml por 1 litro de agua, 3 días de la semana.
Use 5 ml por 1 litro de agua, 3 días de la semana.
D
RO
PL
Vita-Peka Rui (Mauser) Multivitamine Komplex. Für eine optimale Plume und eine gute Qualität der Federn. Vita-Peka Race & Kweek: (Flug & Zucht) Multivitamine mischen. Unique Zusammensetzung von Vitamin, das für eine optimale Kondition und den Aufbau von Reserven gewährleistet.
Anwendung 5 ml auf 1 Liter Wasser oder 1 kg Futter, 3-mal pro Woche.
Vita-Peka Rui (năpârlire) Acest produs are o compoziție unică de multivitamine complexe. Si ofera pasarilor pene mătăsoase si de calitate.
Vita-Peka Rui (Pierzenia) Acest produs are o compoziție unică de multivitamine complexe. Dla uzyskania optymalnej jakości i pióropusz z piór.
Vita-Peka Race & Kweek: (Cursa & rasa) Multivitamines especilally. Unic compoziţia de vitamina care asigură o stare optimă şi acumularea de rezerve.
Vita-Peka Race & Kweek: (Loty - Okres rozrodczy) wyścig & Multivitamines especilally. Unikalny skład witamina, która zapewnia optymalny stan oraz akumulacja zasobów.
Utilizare Se adaugă 5 ml de apă la 3 ori pe săptămână.
Użycie 5 ml na litr wody – 3 dni w tygodniu.
43
Vivitaline® BVP | 液体茶 FR
Race Booster.
Race Booster.
Een volledig natuurlijke vloeibare thee met extracten van 60 kruiden en planten die dagelijks mag gegeven worden.
Un thé liquide entièrement naturels d’extraits de 60 épices et plantes qui peut être donnés tous les jours
Voor meer dons en gezondheid.
Pour plus de duvet et de santé.
Gebruik Mag elke dag gegeven worden. 1 soeplepel / 1 L water.
Utilisation Peut être donné tous les jours. 1 cuillère à soupe / 1 L d’eau.
ENG
ES
PT
Race Booster.
Estimulante.
Estimulante.
A completely natural liquid tea with extracts of 60 spices and plants that can be given every day.
Un té líquido totalmente natural con extractos de 60 hierbas y plantas que se puede dar diariamente.
Um chá líquido totalmente natural com extratos de 60 ervas e plantas que se pode dar cada dia.
For more down fall and healty
Para mas plumón y salud.
Para mais penugem e saude.
Use Can be given every day. 1 soupspoon / 1 L water.
Uso Se puede dar diariamente. 1 cuchara de sopa / 1 litro de agua.
Use Se pode dar todos os dias. 1 colher de sopa / 1 litro de água.
D
RO
PL
Race Booster.
Race Booster.
Race Booster.
Extrakt aus 60 Pflanzen, Kräutern und Gemüsen. Erhöht den Widerstand. Optimale Daunenmauser und Bessere Stoffwechsel.
Un ceai complet natural lichid cu extracte de 60 de mirodenii și plante care pot fi administrate în fiecare zi.
Wyciąg z 60 ziół, roślin i warzyw.
Utilizare Poate fi administrat în fiecare zi. 1 lingură de supă / 1 l de apă.
Użycie Podawać przez cały rok 1-2 razy w tygodniu 1 łyżka stołowa / 1 litr wody.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
1l BVP 551-876 CNK 2057271
5l BVP 551-890 CNK 2057263
Wspomaga układ oddechowy i pokarmowy. Zwiększa odporność gołębi.
Unterstützt die Verdauung und die Atmung.
Anwendung 1 Esslöffel auf 1 L Wasser. Während der Reise und auf jeden Fall während der Mauserzeit. Kann täglich verabreicht werden.
44 44
® Vlierbessensap siroop BVP | Jus de baie de surreau en sirop® BVP ® ®
Elderberry juice syrop
BVP
| Holunderbeerensaft Sirip
BVP
| 接骨木糖浆
FR
Vlierbessensap siroop bevat veel vitamine A, kalium, aminozuren, vitamine B1 en zeer veel niacine; deze laatste stof bevordert de spijsvertering, verlicht maagen darmklachten en heeft een goede invloed op de gezondheid.
Le sirop de baie de sureau contient beaucoup de vitamine A, de potassium, d’acides aminés, la vitamine B1 et beaucoup de niacine beaucoup; cette dernière substance favorise la digestion, soulage les maux d’estomac et l’intestin et a une bonne influence sur la santé.
Gebruik 15 ml sap op 1 kg graan; terug droogmaken met Pro-Biolec® BVP (5g). = super gezonde gespeende jonge duiven.
Utilisation 15 ml de jus sur 1 kg graines. Saupoudrez avec le Pro-Biolec® BVP (5g). Une santé de fer chez les jeunes sevrés.
ENG
ES
PT
Elderberry syrup contains a lot of vitamin A, potassium, amino acids, vitamin B1 and very much niacin; this last substance promotes digestion, relieves stomach and intestinal complaints and has a good effect on health.
Jarabe de jugo de baya de saúco, contiene muchas vitaminas A, potassio, aminoácidos, vitamina B1 y muchíssima niacine ; esta última substancia facilita la digestión, suavisa las quejas de estómago y intestinos y tiene una buena influencia sobre la salud en generál.
Xarope de suco de baga de sabugueiro, contêm muitas vitaminas A, potassio, aminoácidos, vitamina B1 e muitíssima niacine ; esta substância facilita a digestão, modera as dores de estomago e intestinos, e tem um boa influência sobre a saude em geral.
Use 15ml on 1kg corn + 5g of Pro-Biolec® BVP.
Uso 15 ml de jugo sobre 1 kg de granos ; secar con Pro-Biolec® BVP (5g). = super saludables pichones al tornarse adultos.
Use 15 ml de suco sobre 1 kg de grãos ; secar com Pro-Biolec® BVP (5g). = pombinhos super saudaveis ao tornarse adultos.
D
RO
PL
Hohes Gehalt an Vitamin C. Holunderbeerensaft/Sirup zur Unterstützung des Immunsystems Geben Sie ganzjährig Holunderbeeren Saft BVP um das Immunsystem ihrer Tauben zu starken.
Sirop de soc ce conține o mulțime de vitamina A, potasiu, aminoacizi, vitamina B1 și foarte mult niacin; acesta ultima substanță ajuta la digestie, ameliorează stomacul și intestinele și are un efect bun asupra sănătatii.
SYROP Z CZARNEGO BZU Poniedziałek - wtorek 15 ml soku na 1 kg ziarna .Osuszyć ziarno przy pomocy 1 łyżeczki Pro Biolec . Stosować dla młodych które opuściły gniazdo.
Anwendung 15 ml Saft von 1 kg Futter. Machen Sie es trocken mit Pro-Biolec® BVP (5 g). = Super gesunde Jungtauben bei Absetzen.
Utilizare 15 ml la 1kg porumb plus 5g of Pro-Biolec® BVP.
Użycie 15 ml soku z 1 kg ziarna; Powrót do sucha Pro-Biolec® BVP (5g). = Super zdrowe odsadzonych młodzieży.
頁 中文 46 - 47 - 48
NL
500 ml BVP 200-064 CNK 1681550
2l BVP 201-023 CNK 2042240
45
比佳 比佳赛菲
Belgavet Seiffert
Argus® BVP | 洁睛 赛鸽滴眼水 赛鸽经过长时间飞行后眼睛中有灰尘、细菌时 用。(100%植物提取物)。
Creëtine complex® BVP | 复合肌酸 有助于改善竞翔表现。 能给信鸽补充体能,增强信鸽的耐力和集中 力。
集鸽前滴眼一滴,归巢后再滴一滴。
开始阶段:10克(2汤 勺)兑入1升水的比 例,连续8天。 集鸽前:2.5克(半汤勺)兑入1升水的比例, 集鸽前连续4天。
Balneo® BVP | 液体浴盐 独特的天然液体浴盐,富含矿物质和微量元 素,可使赛鸽拥有漂亮、柔软并有弹性的羽 毛 – 加快绒毛的脱落 – 使赛鸽放松平和 – 促进免疫系统和呼吸道健康。
fr
使用前充分摇匀。 配比:20ml兑入10升沐浴水。 赛季: 1周1次。 换羽:1周2次。 用1天后将沐浴水弃掉。 Bevepe BVP | 止渴片 鸽友经常抱怨说,信鸽归巢后,自己发现信鸽 在比赛途中曾落地喝水,结果只能与奖项擦肩 而过,那么该款主要成分为经过浓缩的矿物质 的抗渴片便是完美的解决办法。 ®
ENG
NL
集鸽前每羽赛鸽给1粒。 高温炎热时每羽赛鸽可给到4粒。
Echipropys® BVP | 益抗 帮信鸽逐步提高抵抗力和免疫力。 增强信鸽自身的天然抵抗力。 主要成分为紫锥菊和蜂胶。 饲喂:本品1咖啡勺兑入1升水,连续14天。 也可进行预防性饲喂:每周2天。 Electroliten® BVP | 电解质 电解质促进体液酸碱平衡,可将肌肉和血液中 的酸碱平衡调到最佳状态,避免信鸽脱水。 高强度竞翔后,信鸽体内的矿物质水平急需恢 复正常。 可帮信鸽高强度竞翔后恢复体能。 本品1咖啡勺兑入2升水,归巢后立即饲喂。
Biceptorax® BVP | 丰肌氨基酸 99% 纯氨基酸,可完全消化。 利于赛后恢复,帮赛鸽恢复体能、耐力和集 中力。 训练(比赛)时使肌肉饱满。
Energy Drink® BVP | 体能水 该功能水可给信鸽比赛前的最后一次推力,使 比赛成绩更上一层楼。 为多种糖的浓缩:葡萄糖、右旋糖、蔗糖、蔗 糖、酪蛋白、乳糖、甘露醇和山梨糖醇,是最 强力的功能水。此外,该功能水还能强有力地 帮信鸽恢复体能。
每公斤鸽粮中加入1咖啡勺本品 比赛归巢后连喂2日
本品2咖啡勺兑入1升水。 分别在集鸽当日和归巢时饲喂。
Borst-Oke® BVP | 秃胸克 该产品为乳膏,专门针对信鸽胸前秃毛问题, 是唯一能解决信鸽秃胸问题的良方。
Eureka® BVP | 尤里卡 有了Eureka® BVP就不用再担心幼鸽从粥 样鸽粮转固体鸽粮过程中会腹泻,使幼 鸽意气风发,天然抵抗力也因此得到加 强。Eureka® BVP含信鸽所需的重要矿物质和 维生素。
在秃胸皮肤上涂抹少许Borst-Oke®BVP药膏, 连涂3日 Broncho® BVP | 胸畅 有助于: 清洁并净化呼吸道,使 - 喉咙呈粉色,口腔内无粘液 - 肉垂呈粉白色 - 呼吸道顺畅,眼睛干净清澈。 本品5毫升兑入10升饮水, 每周饲喂2至3次。 从1月起饲喂直至赛季结束。 Cerbival® BVP | 啤酒酵母 该活性即食啤酒酵母粉或叫“有生命”的啤 酒酵母粉很有价值,只有在加入温水后才起 作用。 能提高免疫力和抗疲劳。 本品1汤勺兑入2汤勺温水,拌入1公斤鸽粮 中,连续2周。
将本品5克拌入1公斤鸽粮饲喂,亦可将碗中放 入本品少许,放在鸽舍任其采食。 Eureka + Plus® BVP | 强劲尤里卡 保证信鸽竞翔过程中的高体能水平,并能在 竞翔全程中都能保持最佳状态。由于含有牛 磺酸的缘故,有利于信鸽长距离比赛时黄昏 时飞翔。 赛季饲喂,本品5克拌入1公斤鸽粮。 比佳混合料: Eureka + Plus® BVP、Vegetura l®BVP、Garlic®BVP和Tzurex各 5克,加入拌 匀即为比佳混合料。 将5克比佳混合料拌入1公斤鸽粮,再加入5毫 升Twisterolie BVP或 5毫升 Proponey Royal BVP将其拌湿。 Garlic® BVP | 大蒜粉 100%纯大蒜粉 本品为氧化剂,有极佳的保健效果,给信鸽增 加活力,增强信鸽体能。 本品5克兑入1升水或拌入1公斤鸽粮。 每周2至3天。
46 46
比佳 比佳赛菲 Garlic Oil® BVP | 大蒜油 纯大蒜油-品质最优。 保护信鸽呼吸道的理想产品。 保障信鸽呼吸道健康。 理想的血液循环。
Belgavet Seiffert Oregano® BVP | 牛至 牛至是强效的天然抗生素 , 可提高信鸽抵抗力,抗菌及抗真菌, 给信鸽补充体能, 帮信鸽在高强度或长时间飞行后快速恢复体 力,改善信鸽免疫系统,改善消化系统。
本品1咖啡勺拌入1公斤鸽粮。 冬季繁殖季和赛季:每周1天。 备赛:连续10至15天。 换羽季:每周2天。
使用前充分摇匀。 本品5毫升拌入1公斤鸽粮或兑入1升饮水,每 周饲喂3至4天。可全年使用。
Gentochol® BVP | 换羽健 专门在换羽季节饲喂 调整信鸽状态 使信鸽拥有理想的羽毛 促进新陈代谢
Pionas® BVP | 花生 白花生,作为鳏夫鸽和幼鸽的零食,可使信鸽 竞翔后归巢时像闪电一样冲进来。 能供信鸽飞行15个小时并且使其体重保持不 下降。
本品15毫升兑入1升水,每周2次
每天饲喂鸽粮后可给本品当零食。无黄曲霉 毒素。
Ginseng® BVP | 人参 纯天然人参。 提高信鸽飞翔成绩,高强度竞翔时帮信鸽增加 吸氧量。 本品5克拌入1公斤鸽粮,集鸽前连续饲喂2 天。 Honister® BVP | 花粉 花粉。赛鸽零食。 本品1咖啡勺可饲喂30羽信鸽,拌入鸽粮饲喂 (当零食)。 Inovator® BVP | 益幼 本品溶解于水。 促进幼鸽的肌肉生长和骨骼发育。 避免幼鸽断乳期问题,打好良好的基础。 幼鸽丰满并呈健康的肉粉色。 繁殖季:本品5克拌入1公斤鸽粮,自乳鸽上脚 环之日起,每周3天。 赛季:本品5克拌入1公斤鸽粮,归巢后饲喂, 每周2至3天。 Jodaline® BVP | 碘抗 该含碘产品可切实提高信鸽的天然抵抗力、免 疫力和耐力。 本品可饲喂鳏夫鸽、雌鸽和幼鸽。 使信鸽肌肉饱满、羽毛柔滑富有光泽。 赛季及换羽期: 本品10毫升兑入4升水,每周2至3天。 繁殖季: 本品10毫升兑入5升水,每周2天 幼鸽:本品10毫升兑入5升水,断乳开始每周 2天 信鸽表现欠佳时:本品10毫升兑入1升水,连 续饲喂5天 注意:不可将本品与其他任何产品混合! Minerals® BVP | 矿物质 增强骨骼。 帮助幼鸽生长。 蛋壳质量好。 1汤勺兑入1升水,每周3次。 配对前8天开始,每周3次,直至产出第二枚 蛋。
Pomappel & Pomalail® BVP | 苹果醋 8%活性苹果醋,使信鸽增强活力。 是在信鸽肠道制造有机酸的理想产品。使信鸽 羽毛柔软。帮信鸽消化。 赛季:本品1汤勺兑入1升饮水。 每周一和周二饲喂。 换羽季:本品1汤勺兑入1升饮水,每周4天。 Pro-Biolec® BVP | 益肠 可制造有益的肠道菌群,助消化,尤其对幼鸽 有帮助。提高幼鸽和成鸽的食欲,缓解应激。 饲喂 成鸽: 本品10克拌入1公斤鸽粮。 加入Vlierbessensap® BVP或Twister olie® BVP或水将其拌湿。幼鸽:断乳后可每周2至3 次进行预防性饲喂。鸟类:本品5克拌入250 克鸟粮。 Proponey-Royal® BVP | 蜂王浆蜂胶(20%),蜂 蜜和蜂王浆。 可看到鸽鹏里全是羽绒。 因为没有羽绒就没有奖项。 用本品将鸽粮拌湿后,再加入 EUREKA+PLUS®BVP和VEGETURAL®BVP使其拌干。 Redbeet® BVP | 红菜头 主要成分为纯红菜头粉,以纯天然的形式改善 信鸽体能和耐力--提高信鸽的天然抗病能力-提高吸氧量。 本品1汤勺拌入1公斤鸽粮。(每次用完后盖 好盖子)赛季:每周3天。幼鸽:断乳后每周 1天。 Satva® BVP | 营养水 可使肉垂呈健康粉白色,口腔顺畅无粘液。 疏通呼吸道。 每周一和周二(若周六比赛)。 本品1片放入5升水中,作为营养水使用。 信鸽状态不佳时:本品1片放入2.5升水中,连 续8天。 注意:不得将本品与任何其它产品混合使用!
47
比佳 比佳赛菲
Belgavet Seiffert
Sitrici BVP | 抑菌液 由于加入了天然柑橘籽提取物、牛至 、卡姆 果和洋蓟,可抑制细菌、真菌和寄生虫滋生, 使疾病远离您的信鸽。 可使您的赛鸽和种鸽全年都保持最佳状态。 并使信鸽粪便正常。
Twister Oil® BVP | 脂肪酸 Omega 3-6-9脂肪酸,为初次冷榨油。多不饱 和脂肪酸含量高达65%,多不饱和脂肪(胆固 醇)含量不超过1%。
®
使用前充分摇匀。 步骤一:首先确保信鸽无毛滴虫感染。 步骤二:本品5毫升兑入1升水或拌入1公斤鸽 粮,每周3次 Sivanol® BVP | 按摩油粉 使信鸽拥有漂亮的头部。 100%纯天然产品。 fr
ENG
每月使用一次: 使用前信鸽不能采食和采水。 千万不要在集笼前8天内饲喂。 用本品盒子中带的抹片取本品0.5克。 将该抹片上的“油化粉末”放入鸽嘴中。 马上将鸽嘴合上。 接下来立刻从信鸽喉咙下部向上按摩(15至20 秒),使本品在信鸽口腔中进行作用。 将其放回巢箱或鸽笼5至10分钟。 再将鸽嘴打开,同时轻轻按压肉垂。 用棉签将口腔中的粘液擦掉。 Speedy-Elexir® BVP | 增速液 植物酏剂,主要成分为蜂蜜和植物提取物,比 赛增强剂。 1滴,周四或周五(集鸽前)直接注入嗉囊, (需使在鸽笼里1个晚上), 即可静候佳音。
NL
Wheat germ oil® BVP | 小麦胚芽油 100 %纯冷榨小麦胚芽油。 为繁殖做准备。 提高鳏夫鸽的繁殖能力。 富含维他命E。 本品1咖啡勺拌入1公斤鸽粮。 配对前三周饲喂,每周3次直至产下第二枚鸽 蛋。 现喂现拌。 Thee® BVP | 保健茶 基于20种不同植物的茶。本品可全年饲喂,提 高信鸽抵抗力、帮助消化并促进羽绒的脱落。 1. 取少许刚刚烧开的水 2. 取1汤勺本品在开水中泡15分钟 3. 将茶水中的叶片滤掉 4. 将冲好的茶中加入1升水 赛季:每周2至3次 换羽季:连续10天 繁殖季:每周1至2次 Total Recovery® BVP | 速复 训飞和比赛后信鸽进行快速恢复。本品含正好 适量的氨基酸、维他命、抗氧化剂和矿物质, 信鸽机体需要这些成分来利于肌肉生长。乳清 蛋白分离物和乳清蛋白质浓缩物保证了最大化 的蛋白质合成。250粒胶囊 竞翔归巢后直接饲喂1粒 – 视比赛强度和信 鸽自身的恢复能力,可饲喂1至2天。
48 48
本品10毫升加入1公斤鸽粮,结合比佳混合料 饲喂。 赛季:归巢后第二天饲喂 繁殖季:配对前1周每天饲喂,之后每周2次 换羽季:每周2次 Tzurex® BVP | 促健宝 保持健康的肠道菌群。 缓解应激。 给信鸽补充能量和蛋白质。 提供更多蛋白质。 换羽季:本品5克兑入1升水,连续饲喂14天, 之后每周2天 赛季:本品5克兑入1升水,归巢后饲喂 长距离:本品5克兑入1升水。 小贴士:饲喂1至2天,之后使用Gentochol BVP作为营养品。 Vegetural® BVP | 螺旋藻蔬菜粉 含螺旋藻的蔬菜粉,通过饲喂本品给赛鸽、幼 鸽和种鸽提供螺旋藻。 满足肌肉和羽毛的生长需要。 1公斤用Twister Olie拌湿的鸽粮中加入本品2 咖啡勺(10g), 亦可结合Eureka+plus 和大蒜粉BVP饲喂。 Vita-Peka® BVP | 复合维他命 源于多种种子和草药提取物的复合维他命。 有利于羽毛的生长并保障羽毛质量。 繁殖季和赛季 独特的维他命组成,帮信鸽达到理想状态,保 证信鸽体内有足够的维他命。 本品5毫升兑入1升水或1公斤鸽粮,每周3天。 Vivitaline® BVP | 液体茶 比赛增强剂。由60多种植物提取物组成的天然 液体茶,可每天饲喂。 加快绒毛脱落,信鸽保持健康状态。 可每天饲喂。 1汤勺本品兑入1升水。 Elderberry Juice® BVP | 接骨木糖浆 接骨木糖浆含丰富维他命A、钙、氨基酸、维 他命B1和烟酸;烟酸可促进消化、减少肠胃不 适,利于信鸽的健康。 周一和周二:本品15毫升拌入1公斤鸽粮后, 再拌入5克Pro-Biolec® BVP使其变干,可使断 乳后的幼鸽健康生长发育。
Belgavet ‘JOOST mix‘ by Joost De Smeyter (BE) JOOST Mix STANDARD - 比佳标准混合粉-每公斤鸽粮 “我们整年都给我们的鸽子喂比佳标准混合粉,每周3次;含5克的强劲尤里卡BVP(富含蛋白 质和牛磺酸)、5克的螺旋藻蔬菜粉BVP(新鲜蔬菜粉)、5克的大蒜粉BVP(大蒜粉)、5克的 促健宝BVP(酪奶粉)和5克的啤酒酵母BVP(活性啤酒酵母粉)。” JOOST Mix race - 比佳标准混合粉-每公斤鸽粮 “在赛季,我们每周3次给比“比佳赛季混合粉”:即在比佳标准混合粉中加入5克的红菜头 BVP(纯红菜头粉)和5克的复合肌酸BVP。” JOOST Mix recup - 比佳标准混合粉-每公斤鸽粮 赛鸽归巢后,我们会给一粒完全恢复BVP胶囊(蛋白制剂)让他们很快恢复体力。” “我们连续2天给赛鸽的比佳恢复混合粉,即在比佳标准混合粉里加入5克的益幼BVP(奶粉和乳清 粉)和5克的丰肌氨基酸BVP (氨基酸)。” *拌湿鸽粮 “ 我们在整个赛季都用脂肪酸BVP(Omega 3-6-9)来拌湿鸽粮,但在赛鸽归巢后,就用10毫 升的接木骨糖浆BVP来拌湿鸽粮。”
比利时梅尔 (BE - Melden) 和佑斯特.迪斯迈特 在超长距离比赛表现优异
(JOOST De Smeyter-Restiaen)
狄史麦特-瑞斯帝安的赛鸽本赛季在超长距离比赛发挥非常出 色,他们在巴塞罗那和波品纳比赛中都有优异表现。 如果对过去几年比利时最成功的超长距离鸽友颁发奖项的话,佑 斯特.迪斯迈特肯定会成为候选赢家之一。不必说,取得如此众 多的佳绩需要付出巨大的努力。即便是国际明星赛手佑斯特.迪 斯迈特也要每天都全心付出。赛鸽需要能够适应不断变化的天气 和体能,并且还要能够发挥出最大的实力。
Cas • BE10-4281712
Laval • BE13-4285904
1st International PAU 2015 Beste Belgische oude duif op alle Only BE pigeon the day of liberation! internat. vluchten 2015 - 3 prijzen, 1st Euro Diamond Pigeon 2015 Pipa-Ranking 2th National ACE pigeon KBDB Extreme Long Distance 2015 8th National Perpignanc 2015 9th National Pau 2015 49th National St-Vincent 2015
Elsie • BE11-4274336
Peggy • BE09-2045788
De Joost • BE02-4051564
1st National ACE pigeon KBDB Extreme Long Distance 2013 23th National Agen 5507p 2013 9th National St-Vincent 3738p 2013
1st National ACE PIGEON KBDB Ex. Long Distance 2011 37th Nationaal Barcelona 2011 13th Nationaal Perpignan 2011
1st ACE PIGEON Long Distance W-European Country Cup 2003 1st International Perpignan 2003 1st National Perpignan 2003 1st National St-Vincent 2003
www.belgavet.com - www.facebook.com/belgavet.seiffert
To become and stay a champion
BELGAVET SEIFFERT B.V.B.A. Leeuwlantstraat 64 2100 Deurne (Antwerp) Belgium Tel : +32 3 326 52 51 Fax : +32 3 326 04 66 Mail :info@belgavet.com Web : www.belgavet.com
www.belgavet.com www.facebook.com/belgavet.seiffert