portfolio ARCHITECTURE L u i s a
A s p r i l l a
1
“L’art de former une cité et la comparer à la danse... Mais pas une danse de précision uniforme dans laquelle tout le monde lève la jambe en même temps... un ballet enchevêtré dans lequel chacun des danseurs et des ensembles manifeste clairement ses éléments distinctifs... composant un ensemble harmonieux et ordonné. Le ballet des trottoirs d’une ville ne se répète jamais au même endroit... la représentation est pleine d’improvisations”. J. Jacobs, (Mort et vie dans les grandes villes)
2
3
4
salut
Ce portfolio regroupe plusieurs années de mon parcours à travers l’architecture. Dans un effort pour compiler et synthétiser une grande partie de ma formation, j’ai fait cette publication qui inclut des travaux que j’ai jugé pertinents pour enseigner une partie du chemin à suivre pour apprendre des connaissances sur différentes choses. Ici sont présentés, depuis mes premiers projets de la carrière professionnelle, un résumé du projet de fin d’études réalisé pour l’obtention du diplôme, ainsi que d’autres projets, images et photographies et dessins comme outil d’expression graphique en architecture. Les pages suivantes sont le reflet de ce que je fais et de qui je suis.
5
6
à propos de moi Dans mon possesus personnel de formation comme architecte, j’ai développé un itere particulier pour la ville, les formes de habiter, les espaces urbains... surtout pour la vie, et le développement humain à l’intérieur et à l’extérieur des bâtiments. Pour ma fortune, j’ai trouvé dans mon chemin de grands maîtres, enseignants et collègues, ainsi que des personnes extérieures au domaine, qui m’ont aidé à grandir, à apprécier et à affiner ma perseption de la ville, car ils ont aussi développé en moi une certaine vision critique et sensible de l’espace. Je ne voudrais pas définir l’architecture, la ville, les habitants ou les espaces car tout cela implique un ordre chaotique très complexe... Je veux faire partie d’un processus de réflexio bien avant la création. Je suis une amoureuse de tous les paysages, des habitants, des animaux, de les transports publics, des trottoirs et des escaliers, une amoureuse aussi des murs, des fenêtres et des lampes, des objets du quotidien qui font partie des rues, amoureuse des parcs et des places, des arbres et des zone ombrées qui projettent, de éclairage naturel, du solei... pour moi tout ça, c’est magique, et je peux apprécier grâce à l’architecture.
7
8
sommaire
CURRICULUM VITAE
10
QUARTIER
14
Renovacion urbana, quartier du Pifano. Corse, France. (S7)
BÂTIMENT PUBLIC
24
Citi market, Hangzhou, Chine. (S8)
PROJET URBAIN
39
Paysage Actif, projet transfrontalier. Liège et Mmaastricht (9-10) Distrit Herstal Maisons de la Meuse
54 64 IMAGES
72
9
C U R R I C U L U M
V I TA E
10
11
luisa asprilla Etudiant d’architecture 13 nobemvre 1995, Colombie 3 Allée des Cédres, 69100 villeurbaine, France FORMATION En cours
Master en Architecture Ecole Nationale d’Architecture de Saint-Etienne, France 2013-2019 Licence en architecture Université de San Buenaventura de Medellín, Colombie 2006-2012 Baccalauréat académique et littéraire INEM “Jose Felix de Restrepo”, Medellin, Colombie EXPÉRIENCIA PROFESSIONNEL workshops 2018
Re-creating the alternative analogue for urban dead. École universitaire de Hangzhou, Chine.
2017
Dynamiques urbaines et architecturales quartier du Pifano. Porto vecchio, Corse, France. Stage Social
2017
Projet urbain “camino de la vida” Jardin Circunvalar, Société de développement urbain EDU, Medellin Colombie
12
SOFTWARES Auto CAD
Archi CAD
Revit
Sketchup + V-ray
Illustrator
Photoshop
InDising
Office
LANGUES Espagnol Langue maternelle Français C1 Anglais B1 EXTRA Formation en cinéma Premiers soins et secourisme Rugby subaquatique
INTÉRÊTS Urbanisme et espace public Politique de la ville Théories de l’évolution Musique Écologie
CONTACTE MOI E-mail Tel Instagram Issuu
13
ELDELUI@GMAIL.COM (+33) 07 67 30 06 56 Luisaasprilla Luisafdaasprilla
Q
U
A
14
R
T
I
E
R
15
maison du jardin
.
Muine, provincia de Binh Thuan, Vietnam. (S6)
Le projet de maison de quartier est un projet de réinterprétation du quartier, dans lequel on propose des espaces publics au sein des espaces résiduels du quartier, qui sont liés aux potentialités paysagères, ce qui a spontanément créé une appropriation de la part des habitants. La proposition initiale est de relier ce quartier périphérique au centre de la ville et à la mer, créant ainsi des chemins de vie. Activites Usage Usagers 1. MAQUIS associées à l’analyse des utilisateurs les plus proches permettent de le définir comme un lieu d’exploration et d’aventure pour les jeunes et les enfants, et aussi un espace ludique est proposé qui prend en compte la géographie les caractéristiques, rocheuses et organiques. 2. LA FORÊT ceci est lié à l’utilisation de l’école maternelle dans lequel un espace complémentaire est proposé qui répond à des besoins tels que les classes en plein air en même temps générant le lien avec la nature et l’ombre. 3. MÉDIATHÈQUE c’est un espace lié à 1a médiathèque qui sera une zone de grand flux de personnes avec 1e potentiel d’être un lieu d’échange économique. 4. MARAIS SALANTS avec 1a maison du quartier C’est un espace conçu pour 1a rencontre des habitants autour d’un projet d’éducation à l’environnement qui répond à la qualité des enchères situées dans la zone la plus écologique et visuellement la plus riche.
16
17
L’heure du Quattrocento de Pifano est venue: le sens de la renaissance du quartier se manifeste de façon éclatante : « Sans mixité il n’y peut rien y avoir » affirme Karima, habitante de Pifano. Notre approche de la refondation de Pifano s’articule donc autour du métissage. En fin d’après-midi, dames et enfants se baladent sur le chemin à l’ouest du quartier, empreint de senteurs champêtres. C’est un véritable changement d’ambiance pour les habitant habitués aux odeurs de gasoil et aux bruits des voitures (tellement envahissants qu’ils n’ont plus l’air de l’être). « On est mieux ici qu’au bureau » dit un habitant de Pifano profitant du chemin calme pour faire une longue promenade. L’été, les résidents promeneurs croisent même des touristes venus en famille photographier la vue sur la montagne Corse et les taureaux. Dans le maquis, ça sent bon, « les garçons jouent à la guerre et les filles à cache-cache car on n’y est pas à découvert.» révèle l’enfant Khadija du Pifano 2. En été, « on joue à la Pétanque au « Carré » pour profiter de l’ombre des arbres et se protéger des fortes chaleurs » dévoile une habitante du Pifano 1. On contemple la vue au Marais : même sans belvédère, jeunes enfants et habitants connaisseurs des lieux s’y installent, le temps d’une pause urbaine, pour admirer la Cité du Sel.
18
19
20
21
22
23
B Â T I M E N
24
T
P U B L I C
25
citi market
.
Muine, provincia de Binh Thuan, Vietnam. (S6)
Ce projet se situe dans la ville de Hangzhou, en Chine dans le quartier au nord de l’école d’art CAA, Actuellement, cette partie de la ville comporte plusieurs écoles, des commerces de tailles varies et un grand marché. Malheureusement, ce marché fonctionne de moins en moins bien car il n’est pluš en accord avec son gquartier. L’objectif de notre projet est d’instaurer plus de cohérence dans ce quartier, afin qu’il soit plus pour qu’il devienne plus fonctionnel et plus agréable. Notre but est que lidée de marché sétende aux rues alentour et que le quartier devienne plus commerçant. Ce quartier deviendrait un City Market. Le concept de ce quartier serait quil devienne le quartier du marché et que l’activité commerciale devienne la vocation de cette partie de la ville. Ce marché permettra la connexion entre les autres usages dominant du quartier (écoles, universités et logements). La création d’un jardin permettra de faire revivre la terre de ces lieux qui ont été détruits et qui sont actuellement utilisés comme une déchèterie. Ce jardin pourra également étre un prolongement de la trame verte de l’université jusqu’à la rivière. Les différentes plantes et arbres fruitiers permettront d’améliorer l’ambiance de ce lieu et d’apporter du calme dans limmensité de cette ville chinoise
26
27
EN EXISTENCE
PROPOSITION
28
29
30
31
32
33
34
35
CITI MARKET
36
37
38
P R O J E T
U R B A I N
39
M
paysage active Habiter le territoire transfrontalier Liège et Mmaastricht (9-10))
Le paysage actif est la mise en scène de la vie urbaine; puisque le paysage n’est pas seulement l’ensemble des elementes qui le fabrique, mais il va plus loin, il transcende le essence encadrée par des moments historiques où tous les éléments qui le composent se combinent, tels que les rues, les usagers, les bâtiments, leurs façades, la végétation, la lumière et le l’ombre utilise … Lorsqu’on considère la ville comme un organisme vivant, on peut observer et analyser que pour un développement adéquat, il y a des espaces nécessaires pour respirer et faire des pauses qui se traduisent physiquement en espaces vides, parcs et places. On peut remarquer aussi dans la même ville des espaces étanches et/ ao endormis au oubliés, qui ont besoin d’une réparation ou doivent être ressuscités lorsqu’ils terminent leur cycle fonctionnel, donnant ainsi la possibilité de se renouveler et de devenir un patrimoine contemporain contribuant à la création d’un mixité. Intervenir dans la ville à travers l’analyse du paysage urbain, compris comme un organisme vivant, donne lieu à des stratégies d’intervention spécifiques dans la ville. Leur développement contribue à réveiller les zones de endormies et d’oubli étanches, à les relier entre eux et aux centres urbains et à créer une cohésion dans le tissu de la ville.
40
LIEGE
Maastricht
MAASTRICHT
Habiter le transfrontal
Conurbation Liège - Ma
Liege 94
TRAM - Boulevard Linéaire QUARTIER - Nouveau Concept de Vivre 41 PAYSAGE ACTIF - Espace Public Régional
POROSITÉ Recherche de connectivité, de perméabilité et d’isotropie, d’harmonie et aussi de mixité, des flux urbains. HABITER Rénover le modes d’habiter, Mixer les usages, Faciliter et encourager les coopérations transfrontalières éveiller les villages dortoirs ENVIRONNEMENT DURABLE Développement urbain respectant les besoins économiques, les besoins sociaux et l’environnement. RECYCLAGE ET ÉNERGIE RENOUVELABLE Réutilisation intelligente du matériel. Suivre les changements dans les besoins des utilisateurs grâce à la réutilisation et à la réinvention. Utilisation temporaire et flexible. La mise en place des énergies renouvelables en tant que nouvelle dynamique urbaine. MOVILITE Activer les gares, Adoucir les franchissements, Valoriser toutes les mobilités, Favoriser le déplacements transfrontaliers. AGRICULTURE Réactivation du paysage urbain par la reconnexion de la ville avec agriculture biologique et dépolluent. PRÉSERVATION DU PATRIMOINE Réactivation des grandes infrastructures architecturales caractéristiques du territoire, par la mixité des usages
42
PAYSAGE ACTIF
43
GIR CHRONOLOGIQUE
INTERVENTION T
2020 Train/Tram
2025 District Herstal
2030 Éco-quartier
PAYSAGE ACTIF 44
TRANSFRONTALIÈR
EN
2035 Patrimoine
2040 Parc Transfrontalier
45
2045 Paysage Actif
Maastricht
MAASTRICHT
Liege
46
Gare d’Eijsden - Agriculture Biologique Gare Intermodale Visé
Centre Historique, Culturel et d’Evénements d’Oupeye
Centre Communautaire Pour le Patrimoine Industriel de Cheratte District de Formation et Commerce Herstal
47
E Liege 114
VISÉ La Meuse
Plantantions a 48
Gare Intermodale Visé
Centre Historique, Culturel et d’Evénements d’Oupeye
Centre Communautaire Pour le Patrimoine Industriel de Cheratte District de Formation et Commerce Herstal
agricoles
115
Gare Intermodale Visé
La Meuse 49
Logement
Logement
Place Reine Astrid
Logement
Logement
Rue
Gare d’Eijsden
Rue / Pieton
Logement
Place Reine Astrid
Logement
Rue / Pieton
Logement
Rue
Gare de Visé
Rue / Pieton
Gare de Visé Train - Tram
Train
128
Hôtel de ville
Rue
Parking
Accès au château
50
Boulva
ard
E25
Rue
Riviere de La Meuse
Zone verte
Riviere de La Meuse
Pasarelle au Rue / Vélo Bord de Riviere
Logement
Plantations agricoles
Pasarelle au Bord de Riviere
129
Châteaux d’Oupeye
Zone verte
51
Logement
Avant
130
52
Après
131
53
E Liege 114
54 150
Centre Communautaire Pour le Patrimoine Industriel de Cheratte District de Formation et Commerce Herstal
HERSTAL 115
Parc Industriel CHERTAL
Centre communautaire pour le patrimoine industriel de Cheratte
District de formation et commerce Herstal
Eco-quartier industriel
55
MASTER PLAN
= Énergie durable
Marché couvert
56
Unité d’habitation Unidad Habitacional
DISTRICT DISTRICT HERSTAL PROJET DISTRICT HERSTAL PROJET TESTTEST HERSTAL
AL
DISTRICT HERSTAL MASTER PLAN MASTER PLAN
PROJET TEST
MASTER PLAN
PROJET TEST
CT TRICT HERSTAL DISTRICT HERSTAL DISTRICT HERSTAL HERSTAL PROJET PROJET TEST TEST PROJET PROJET TEST TEST MASTER PLAN
DISTRICT HERSTAL MASTERMASTER PLAN PLAN MASTER MASTER PLAN PLAN
= Énergie durable PLAN MASTER = Énergie durable
Gare
PROJET TEST
= Énergie durable
57
P
La proposition d’un environnement durable est fondée sur la dimension sociale, économique et atmosphérique, principalement faite à traves de l’utilisation des déchets transformés en énergie pour la zone à côté d’un centre expérimental pour la dépollution du territoire.
LOGEMENT
188
58
COMMERCE
Zone expérimentale et d’exposition Traitement des déchets et valorisation énergétique Accueil et Zone administrative
INDUSTRIE DU RECYCLAGE
PASSERELLE
GARE TRAIN-TRAM
189
59
Apres Avant
Avant
Apres
180
Zoom Apres
Avant
Zoom
Zoom
Apres
184
Avant
60
181
185
61
Paysage Actif dĂŠveloppeur de projets urbains District de formation et commerce Herstal
Parc du port de la Meuse Creative Playground space
Ouverture du Commerce
Espace public
Gare Train - Tram Pasarelle urbain
21
62
ne
Centre de formation agricole/industriel
RDC Mixte
Conservation d’ascenseur industriel
16
Unité d’habitation
R
217
63
MAISONS DE LA MEUSE
RDC
64
LOGEMENTS + PAS
SSERELLES
LOGEMENTS + TOITURES VÉGÉTALISÉES
65
66
67
206 68
207 69
70
214 71
72
I
73
M
A
G
E
S
Logement
Hôtel de ville
Hôtel de ville
Rue / Pieton
Rue
Rue
Gare d’Eijsden
Rue / Pieton
Train
Parking
Accès au château
Place d’Oupeye
Parc d’Oupeye
Train - Tram
136
74
Forêt de Cheratte
Ascenseur abandonné
Plantations agricoles
Châteaux d’Oupeye
Zone verte
Châteaux d’Oupeye
Parc d’Oupeye
Forêt / Logement
Rue / Vestiges de passerelle
Friche industriel
137
75
Châteaux abandonné de Ch
Avant
138
76
Après
139
77
78
79
LES USAGES DE L’ESPACE PUBLIC
Sur les ponts, piste cyclable... Au bord de la Meuse...
Á la gare...
80
Áp d’O
proximitÊ du château Oupeye...
Dans les zones commerciales...
Sur la Meuse...
81
82
83
84
85
merci Luisa Asprilla el delui@ g mai l.com (+33) 07 67 30 06 56
86