Luisa ASPRILLA, Portefolio d'architecture

Page 1

portfolio ARCHITECTURE L u i s a

A s p r i l l a

1


“L’art de former une cité et la comparer à la danse... Mais pas une danse de précision uniforme dans laquelle tout le monde lève la jambe en même temps... un ballet enchevêtré dans lequel chacun des danseurs et des ensembles manifeste clairement ses éléments distinctifs... composant un ensemble harmonieux et ordonné. Le ballet des trottoirs d’une ville ne se répète jamais au même endroit... la représentation est pleine d’improvisations”. J. Jacobs, (Mort et vie dans les grandes villes)

2


3


4


salut

Ce portfolio regroupe plusieurs années de mon parcours à travers l’architecture. Dans un effort pour compiler et synthétiser une grande partie de ma formation, j’ai fait cette publication qui inclut des travaux que j’ai jugé pertinents pour enseigner une partie du chemin à suivre pour apprendre des connaissances sur différentes choses. Ici sont présentés, depuis mes premiers projets de la carrière professionnelle, un résumé du projet de fin d’études réalisé pour l’obtention du diplôme, ainsi que d’autres projets, images et photographies et dessins comme outil d’expression graphique en architecture. Les pages suivantes sont le reflet de ce que je fais et de qui je suis.

5


6


à propos de moi Dans mon possesus personnel de formation comme architecte, j’ai développé un itere particulier pour la ville, les formes de habiter, les espaces urbains... surtout pour la vie, et le développement humain à l’intérieur et à l’extérieur des bâtiments. Pour ma fortune, j’ai trouvé dans mon chemin de grands maîtres, enseignants et collègues, ainsi que des personnes extérieures au domaine, qui m’ont aidé à grandir, à apprécier et à affiner ma perseption de la ville, car ils ont aussi développé en moi une certaine vision critique et sensible de l’espace. Je ne voudrais pas définir l’architecture, la ville, les habitants ou les espaces car tout cela implique un ordre chaotique très complexe... Je veux faire partie d’un processus de réflexio bien avant la création. Je suis une amoureuse de tous les paysages, des habitants, des animaux, de les transports publics, des trottoirs et des escaliers, une amoureuse aussi des murs, des fenêtres et des lampes, des objets du quotidien qui font partie des rues, amoureuse des parcs et des places, des arbres et des zone ombrées qui projettent, de éclairage naturel, du solei... pour moi tout ça, c’est magique, et je peux apprécier grâce à l’architecture.

7


8


sommaire

CURRICULUM VITAE

10

QUARTIER

14

Renovacion urbana, quartier du Pifano. Corse, France. (S7)

BÂTIMENT PUBLIC

24

Citi market, Hangzhou, Chine. (S8)

PROJET URBAIN

39

Paysage Actif, projet transfrontalier. Liège et Mmaastricht (9-10) Distrit Herstal Maisons de la Meuse

54 64 IMAGES

72

9


C U R R I C U L U M

V I TA E

10


11


luisa asprilla Etudiant d’architecture 13 nobemvre 1995, Colombie 3 Allée des Cédres, 69100 villeurbaine, France FORMATION En cours

Master en Architecture Ecole Nationale d’Architecture de Saint-Etienne, France 2013-2019 Licence en architecture Université de San Buenaventura de Medellín, Colombie 2006-2012 Baccalauréat académique et littéraire INEM “Jose Felix de Restrepo”, Medellin, Colombie EXPÉRIENCIA PROFESSIONNEL workshops 2018

Re-creating the alternative analogue for urban dead. École universitaire de Hangzhou, Chine.

2017

Dynamiques urbaines et architecturales quartier du Pifano. Porto vecchio, Corse, France. Stage Social

2017

Projet urbain “camino de la vida” Jardin Circunvalar, Société de développement urbain EDU, Medellin Colombie

12


SOFTWARES Auto CAD

Archi CAD

Revit

Sketchup + V-ray

Illustrator

Photoshop

InDising

Office

LANGUES Espagnol Langue maternelle Français C1 Anglais B1 EXTRA Formation en cinéma Premiers soins et secourisme Rugby subaquatique

INTÉRÊTS Urbanisme et espace public Politique de la ville Théories de l’évolution Musique Écologie

CONTACTE MOI E-mail Tel Instagram Issuu

13

ELDELUI@GMAIL.COM (+33) 07 67 30 06 56 Luisaasprilla Luisafdaasprilla


Q

U

A

14

R

T

I

E

R


15


maison du jardin

.

Muine, provincia de Binh Thuan, Vietnam. (S6)

Le projet de maison de quartier est un projet de réinterprétation du quartier, dans lequel on propose des espaces publics au sein des espaces résiduels du quartier, qui sont liés aux potentialités paysagères, ce qui a spontanément créé une appropriation de la part des habitants. La proposition initiale est de relier ce quartier périphérique au centre de la ville et à la mer, créant ainsi des chemins de vie. Activites Usage Usagers 1. MAQUIS associées à l’analyse des utilisateurs les plus proches permettent de le définir comme un lieu d’exploration et d’aventure pour les jeunes et les enfants, et aussi un espace ludique est proposé qui prend en compte la géographie les caractéristiques, rocheuses et organiques. 2. LA FORÊT ceci est lié à l’utilisation de l’école maternelle dans lequel un espace complémentaire est proposé qui répond à des besoins tels que les classes en plein air en même temps générant le lien avec la nature et l’ombre. 3. MÉDIATHÈQUE c’est un espace lié à 1a médiathèque qui sera une zone de grand flux de personnes avec 1e potentiel d’être un lieu d’échange économique. 4. MARAIS SALANTS avec 1a maison du quartier C’est un espace conçu pour 1a rencontre des habitants autour d’un projet d’éducation à l’environnement qui répond à la qualité des enchères situées dans la zone la plus écologique et visuellement la plus riche.

16


17


L’heure du Quattrocento de Pifano est venue: le sens de la renaissance du quartier se manifeste de façon éclatante : « Sans mixité il n’y peut rien y avoir » affirme Karima, habitante de Pifano. Notre approche de la refondation de Pifano s’articule donc autour du métissage. En fin d’après-midi, dames et enfants se baladent sur le chemin à l’ouest du quartier, empreint de senteurs champêtres. C’est un véritable changement d’ambiance pour les habitant habitués aux odeurs de gasoil et aux bruits des voitures (tellement envahissants qu’ils n’ont plus l’air de l’être). « On est mieux ici qu’au bureau » dit un habitant de Pifano profitant du chemin calme pour faire une longue promenade. L’été, les résidents promeneurs croisent même des touristes venus en famille photographier la vue sur la montagne Corse et les taureaux. Dans le maquis, ça sent bon, « les garçons jouent à la guerre et les filles à cache-cache car on n’y est pas à découvert.» révèle l’enfant Khadija du Pifano 2. En été, « on joue à la Pétanque au « Carré » pour profiter de l’ombre des arbres et se protéger des fortes chaleurs » dévoile une habitante du Pifano 1. On contemple la vue au Marais : même sans belvédère, jeunes enfants et habitants connaisseurs des lieux s’y installent, le temps d’une pause urbaine, pour admirer la Cité du Sel.

18


19


20


21


22


23


B Â T I M E N

24


T

P U B L I C

25


citi market

.

Muine, provincia de Binh Thuan, Vietnam. (S6)

Ce projet se situe dans la ville de Hangzhou, en Chine dans le quartier au nord de l’école d’art CAA, Actuellement, cette partie de la ville comporte plusieurs écoles, des commerces de tailles varies et un grand marché. Malheureusement, ce marché fonctionne de moins en moins bien car il n’est pluš en accord avec son gquartier. L’objectif de notre projet est d’instaurer plus de cohérence dans ce quartier, afin qu’il soit plus pour qu’il devienne plus fonctionnel et plus agréable. Notre but est que lidée de marché sétende aux rues alentour et que le quartier devienne plus commerçant. Ce quartier deviendrait un City Market. Le concept de ce quartier serait quil devienne le quartier du marché et que l’activité commerciale devienne la vocation de cette partie de la ville. Ce marché permettra la connexion entre les autres usages dominant du quartier (écoles, universités et logements). La création d’un jardin permettra de faire revivre la terre de ces lieux qui ont été détruits et qui sont actuellement utilisés comme une déchèterie. Ce jardin pourra également étre un prolongement de la trame verte de l’université jusqu’à la rivière. Les différentes plantes et arbres fruitiers permettront d’améliorer l’ambiance de ce lieu et d’apporter du calme dans limmensité de cette ville chinoise

26


27


EN EXISTENCE

PROPOSITION

28


29


30


31


32


33


34


35


CITI MARKET

36


37


38


P R O J E T

U R B A I N

39


M

paysage active Habiter le territoire transfrontalier Liège et Mmaastricht (9-10))

Le paysage actif est la mise en scène de la vie urbaine; puisque le paysage n’est pas seulement l’ensemble des elementes qui le fabrique, mais il va plus loin, il transcende le essence encadrée par des moments historiques où tous les éléments qui le composent se combinent, tels que les rues, les usagers, les bâtiments, leurs façades, la végétation, la lumière et le l’ombre utilise … Lorsqu’on considère la ville comme un organisme vivant, on peut observer et analyser que pour un développement adéquat, il y a des espaces nécessaires pour respirer et faire des pauses qui se traduisent physiquement en espaces vides, parcs et places. On peut remarquer aussi dans la même ville des espaces étanches et/ ao endormis au oubliés, qui ont besoin d’une réparation ou doivent être ressuscités lorsqu’ils terminent leur cycle fonctionnel, donnant ainsi la possibilité de se renouveler et de devenir un patrimoine contemporain contribuant à la création d’un mixité. Intervenir dans la ville à travers l’analyse du paysage urbain, compris comme un organisme vivant, donne lieu à des stratégies d’intervention spécifiques dans la ville. Leur développement contribue à réveiller les zones de endormies et d’oubli étanches, à les relier entre eux et aux centres urbains et à créer une cohésion dans le tissu de la ville.

40

LIEGE


Maastricht

MAASTRICHT

Habiter le transfrontal

Conurbation Liège - Ma

Liege 94

TRAM - Boulevard Linéaire QUARTIER - Nouveau Concept de Vivre 41 PAYSAGE ACTIF - Espace Public Régional


POROSITÉ Recherche de connectivité, de perméabilité et d’isotropie, d’harmonie et aussi de mixité, des flux urbains. HABITER Rénover le modes d’habiter, Mixer les usages, Faciliter et encourager les coopérations transfrontalières éveiller les villages dortoirs ENVIRONNEMENT DURABLE Développement urbain respectant les besoins économiques, les besoins sociaux et l’environnement. RECYCLAGE ET ÉNERGIE RENOUVELABLE Réutilisation intelligente du matériel. Suivre les changements dans les besoins des utilisateurs grâce à la réutilisation et à la réinvention. Utilisation temporaire et flexible. La mise en place des énergies renouvelables en tant que nouvelle dynamique urbaine. MOVILITE Activer les gares, Adoucir les franchissements, Valoriser toutes les mobilités, Favoriser le déplacements transfrontaliers. AGRICULTURE Réactivation du paysage urbain par la reconnexion de la ville avec agriculture biologique et dépolluent. PRÉSERVATION DU PATRIMOINE Réactivation des grandes infrastructures architecturales caractéristiques du territoire, par la mixité des usages

42


PAYSAGE ACTIF

43


GIR CHRONOLOGIQUE

INTERVENTION T

2020 Train/Tram

2025 District Herstal

2030 Éco-quartier

PAYSAGE ACTIF 44


TRANSFRONTALIÈR

EN

2035 Patrimoine

2040 Parc Transfrontalier

45

2045 Paysage Actif


Maastricht

MAASTRICHT

Liege

46


Gare d’Eijsden - Agriculture Biologique Gare Intermodale Visé

Centre Historique, Culturel et d’Evénements d’Oupeye

Centre Communautaire Pour le Patrimoine Industriel de Cheratte District de Formation et Commerce Herstal

47


E Liege 114

VISÉ La Meuse

Plantantions a 48


Gare Intermodale Visé

Centre Historique, Culturel et d’Evénements d’Oupeye

Centre Communautaire Pour le Patrimoine Industriel de Cheratte District de Formation et Commerce Herstal

agricoles

115

Gare Intermodale Visé

La Meuse 49


Logement

Logement

Place Reine Astrid

Logement

Logement

Rue

Gare d’Eijsden

Rue / Pieton

Logement

Place Reine Astrid

Logement

Rue / Pieton

Logement

Rue

Gare de Visé

Rue / Pieton

Gare de Visé Train - Tram

Train

128

Hôtel de ville

Rue

Parking

Accès au château

50

Boulva


ard

E25

Rue

Riviere de La Meuse

Zone verte

Riviere de La Meuse

Pasarelle au Rue / Vélo Bord de Riviere

Logement

Plantations agricoles

Pasarelle au Bord de Riviere

129

Châteaux d’Oupeye

Zone verte

51

Logement


Avant

130

52


Après

131

53


E Liege 114

54 150


Centre Communautaire Pour le Patrimoine Industriel de Cheratte District de Formation et Commerce Herstal

HERSTAL 115

Parc Industriel CHERTAL

Centre communautaire pour le patrimoine industriel de Cheratte

District de formation et commerce Herstal

Eco-quartier industriel

55


MASTER PLAN

= Énergie durable

Marché couvert

56

Unité d’habitation Unidad Habitacional


DISTRICT DISTRICT HERSTAL PROJET DISTRICT HERSTAL PROJET TESTTEST HERSTAL

AL

DISTRICT HERSTAL MASTER PLAN MASTER PLAN

PROJET TEST

MASTER PLAN

PROJET TEST

CT TRICT HERSTAL DISTRICT HERSTAL DISTRICT HERSTAL HERSTAL PROJET PROJET TEST TEST PROJET PROJET TEST TEST MASTER PLAN

DISTRICT HERSTAL MASTERMASTER PLAN PLAN MASTER MASTER PLAN PLAN

= Énergie durable PLAN MASTER = Énergie durable

Gare

PROJET TEST

= Énergie durable

57

P


La proposition d’un environnement durable est fondée sur la dimension sociale, économique et atmosphérique, principalement faite à traves de l’utilisation des déchets transformés en énergie pour la zone à côté d’un centre expérimental pour la dépollution du territoire.

LOGEMENT

188

58

COMMERCE


Zone expérimentale et d’exposition Traitement des déchets et valorisation énergétique Accueil et Zone administrative

INDUSTRIE DU RECYCLAGE

PASSERELLE

GARE TRAIN-TRAM

189

59


Apres Avant

Avant

Apres

180

Zoom Apres

Avant

Zoom

Zoom

Apres

184

Avant

60


181

185

61


Paysage Actif dĂŠveloppeur de projets urbains District de formation et commerce Herstal

Parc du port de la Meuse Creative Playground space

Ouverture du Commerce

Espace public

Gare Train - Tram Pasarelle urbain

21

62


ne

Centre de formation agricole/industriel

RDC Mixte

Conservation d’ascenseur industriel

16

Unité d’habitation

R

217

63


MAISONS DE LA MEUSE

RDC

64

LOGEMENTS + PAS


SSERELLES

LOGEMENTS + TOITURES VÉGÉTALISÉES

65


66


67


206 68


207 69


70


214 71


72


I

73

M

A

G

E

S


Logement

Hôtel de ville

Hôtel de ville

Rue / Pieton

Rue

Rue

Gare d’Eijsden

Rue / Pieton

Train

Parking

Accès au château

Place d’Oupeye

Parc d’Oupeye

Train - Tram

136

74

Forêt de Cheratte

Ascenseur abandonné


Plantations agricoles

Châteaux d’Oupeye

Zone verte

Châteaux d’Oupeye

Parc d’Oupeye

Forêt / Logement

Rue / Vestiges de passerelle

Friche industriel

137

75

Châteaux abandonné de Ch


Avant

138

76


Après

139

77


78


79


LES USAGES DE L’ESPACE PUBLIC

Sur les ponts, piste cyclable... Au bord de la Meuse...

Á la gare...

80

Áp d’O


proximitÊ du château Oupeye...

Dans les zones commerciales...

Sur la Meuse...

81


82


83


84


85


merci Luisa Asprilla el delui@ g mai l.com (+33) 07 67 30 06 56

86


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.