Revista 2013

Page 1

ISSN 2182-5599

REVISTA da UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO MAGAZINE

2013

www.utad.pt


Edição e Propriedade | Editor and Property: Reitoria da UTAD – Quinta de Prados- 5000-801 Vila Real Coordenação Editorial |Editorial Coordination: Artur Cristóvão Edição | Editting: Rosa Rebelo | GCI – Gabinete de Comunicação e Imagem Fotograa | Photography: Isabel Sequeira | Setor de Fotograa da UTAD | Vera Medeiros | GAIVA | Agradecimento especial a João Carrola pelas fotos gentilmente cedidas para esta publicação Tradução | Translation: Ana Rita Carlos | GRIM – Gabinete de Relações Internacionais e Mobilidades Design: Luís Gens | GCI – Gabinete de Comunicação e Imagem Impressão | Printing: Minfo Gráca Serviços Grácos e Publicidade, LDA Tiragem | Circulation: 1500 exemplares Periodicidade | Periodicity: Anual ISSN: 2182-5599 | Depósito Legal: 341768/13


MENSAGEM MESSAGE

Perante as fragilidades das instituições no interior do País, a UTAD tem de ser reconhecida como uma instituição indispensável ao desenvolvimento de toda uma região e, por isso, no quadro de uma política do território equilibrada, faz todo o sentido que seja objeto de políticas de discriminação positiva por parte dos poderes públicos. O trabalho desenvolvido nos últimos 40 anos assim o justifica. Na qualidade de Presidente do Conselho Geral da Universidade, presto a minha homenagem a todos os que serviram a UTAD desde a sua fundação. José Albino da Silva Peneda Presidente do Conselho Geral

A

Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, enquanto herdeira do Instituto Politécnico de Vila Real e do Instituto Universitário de Trás-os-Montes e Alto Douro, comemora 40 anos de ensino superior no Interior Norte, envolvendo um programa de homenagem a todos os que contribuíram para a sua afirmação, desde o momento fundador. O historial de prestígio alcançado leva-nos a acreditar que o empenho, o trabalho, a criatividade e a força de vontade da academia, permitirão reforçar a presença da Universidade na Cidade, na Região e no País, enquanto motor de mudança do paradigma de desenvolvimento económico e social de Portugal, e gerar uma crescente articulação com instituições congéneres de todo o mundo. As instituições de ensino superior do “arco do interior” devem continuar a ser âncoras de fixação de população e alavancas de criação de emprego, assumindo o seu papel na diminuição das assimetrias regionais, de modo a que as forças centrípetas se sobreponham às centrífugas e, assim, se alcance um desenvolvimento regional mais equilibrado. António Fontainhas Fernandes

W

ithout strong public institutions, a region or a country can hardly be classified as developed. UTAD, which in 2014 celebrates 40 years of existence, is much more than a Higher Education Institution. Given the fragilities of the institutions in the country’s inland, UTAD must be recognized as essential to the development of an entire region and, as such, as part of a balanced territorial policy. It makes sense that it is the subject of positive discrimination policies by public authorities. The work of the past 40 years justifies this. As President of the General Council of the University, I pay tribute to all those who have served UTAD since its establishment. José Albino da Silva Peneda General Council President

T

Reitor

he University of Trás-os-Montes and Alto Douro, as heir to the Polytechnic Institute of Vila Real and the University Institute of Trás-os-Montes and Alto Douro, celebrates 40 years of higher education in the Northern Interior, involving a tribute program to all who contributed to its assertion since the founding moment. The history of prestige obtained, leads us to believe that the commitment, work, creativity and willpower of the academy will reinforce the presence of the University in the city, the region and the country as an instrument for change of the Portuguese economic and social development paradigm, and generate a growing connection with similar institutions around the world. Higher Education Institutions of the “inland arc” should continue to be anchors for rooting the population and levers for job creation, assuming their role in reducing regional disparities, so that the centripetal forces override the centrifugal ones and thus reach a more balanced regional development. António Fontainhas Fernandes Rector

1 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

S

em instituições públicas fortes dificilmente uma Região, ou um País, podem ser classificados como desenvolvidos. A UTAD, que em 2014 comemora 40 anos de existência, é muito mais do que uma instituição de ensino superior.


PLANEAMENTO E ESTRATÉGIA

PLANNING AND STRATEGY A CAMINHO DE UMA ECO-UNIVERSIDADE O Plano Estratégico da UTAD para o quadriénio 2013-2017 foi aprovado por unanimidade pelo Conselho Geral, a 29 de Novembro de 2013. Este Plano foi construído através de uma dinâmica de envolvimento da Academia, com o contributo ativo de um Grupo de Missão onde estiveram representadas as Escolas, os Serviços e os Estudantes. Foram realizadas Assembleias de Escola, reuniões com estudantes, funcionários e atores externos, uma reunião plenária e foi disponibilizada uma plataforma de participação via web. A visão da UTAD para 2013-2017, condensada no termo A CAMINHO DE UMA ECO-UNIVERSIDADE, traduz um desígnio e uma ambição de diferenciação: uma Universidade como ecossistema de unidades integradas (numa lógica multidisciplinar/interdisciplinar), num Eco Campus – o campus verde que nos distingue - comprometida com o desenvolvimento sustentável e apoiando a busca de respostas para os grandes desafios de hoje, de amanhã e em rede com a Região, o País e o Mundo. O Eco Campus será um dos projetos emblemáticos dos próximos anos. A UTAD pretende ser um laboratório vivo para a concretização dos desafios que as novas metas preconizam, desde o consumo eficiente de energia, à produção de energia renovável e à redução de emissões de gases de efeito de estufa. Pretende também ser um laboratório para o desenvolvimento e aplicação de soluções inteligentes ao serviço do cidadão, nas mais variadas vertentes com que o mesmo se depara no seu dia-a-dia.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

2

O projeto, que será acompanhado por um Grupo de Missão, implica a transformação do comportamento dos utilizadores do campus, através da interação entre este e com os sistemas de gestão inteligente dos edifícios e demais espaços. Os utilizadores eco-conscientes serão capacitados com informação em tempo real e com orientações que conduzam à eficiência no uso de energia e de água, bem como à redução da produção de resíduos.


TOWARDS AN ECO-UNIVERSITY UTAD’s Strategic Plan 2013-2017 was unanimously approved by the General Council on November 29th, 2013. This Plan was developed through an Academy involvement dynamic and a Taskforce where the Schools, the Services, and the Students were represented. Meetings were conducted with students, staff and external actors, and a plenary meeting took place. A participation platform was also made available online.

The Eco Campus will be one of the flagship projects of the coming years. UTAD intends to be a living laboratory for the realization of the challenges that new aims advocate, from the efficient use of energy, to the production of renewable energy and decrease in emissions of greenhouse gases. It also aims to be a laboratory for the development and implementation of intelligent solutions in the service of citizens, in the various dimensions which they comes across in their day-to-day life. The project, which will be accompanied by a Taskforce, implies the transformation of user behaviour on campus, through the interaction between users and the intelligent management systems of buildings and other spaces. The eco-conscious users will be empowered with real-time information and guidance, leading to the efficient use of energy and water, as well as a reduction in the production of waste.

3 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

UTAD’s vision for 2013-2017, condensed in the phrase TOWARDS AN ECO-UNIVERSITY, translates a strategy and a differentiation ambition: a University as an ecosystem of integrated units (in a multidisciplinary/interdisciplinary logic) in an Eco Campus – the green campus that sets us apart – committed to sustainable development and supporting the search for answers to the great challenges of today and tomorrow, networking with the region, the country and the world.


ENSINO

TEACHING

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

4

OFERTA FORMATIVA ACREDITADA E A ­OFERECER EM 2014/2015

ACCREDITED TRAINING OFFER AND TO OFFER IN 2014/2015

ESCOLA DE CIÊNCIAS AGRÁRIAS E VETERINÁRIAS Cursos de 1º Ciclo Arquitetura Paisagista Engenharia Agronómica Engenharia Florestal Engenharia Zootécnica Enologia Medicina Veterinária (Mestrado Integrado)

SCHOOL OF AGRARIAN AND VETERINARY SCIENCES 1st Cycle Studies (Undergraduate degree) Landscape Architecture Agronomy Forestry Animal Science Oenology Veterinary (Long Cycle Studies)

Cursos de 2º Ciclo Arquitetura Paisagista Engenharia Agronómica Engenharia Florestal Engenharia Zootécnica Segurança Alimentar

2nd Cycle Studies (Master’s Landscape Architecture Agronomy Forestry Animal Science Food Safety

Cursos de 3º Ciclo Ciência Animal Ciências Agronómicas e Florestais

3rd Cycle Studies (Doctor degree/PhD) Animal Science Agriculture and Forestry Sciences

Ciências Veterinárias

Veterinary Sciences

ESCOLA DE CIÊNCIAS HUMANAS E SOCIAIS Cursos de 1º Ciclo Animação Sociocultural Ciências da Comunicação Economia Educação Básica Gestão Línguas e Relações Empresariais Línguas, Literaturas e Culturas Psicologia Serviço Social Teatro e Artes Performativas Turismo

SCHOOL OF HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 1st Cycle Studies (Undergraduate degree) Sociocultural Animation Communication Sciences Economics Primary School Teaching Management Languages and Business Relations Languages, Literature and Culture Psychology Social Work Theatre and Performing Arts Tourism

Cursos de 2º Ciclo Ciências da Comunicação Ciências da Cultura

2nd Cycle Studies (Master’s degree) Communication Sciences Cultural Sciences

degree)


Education Sciences – specialization in Pedagogical S ­ upervision

Ensino de Teatro Ensino do 1º e do 2º Ciclos do Ensino Básico

Education Sciences – specialization in Special Education: Cognitive and Motor Skills Education Sciences – specialization in Cultural and Social Animation Economical and Business Sciences Teaching of Pre-Primary Education and Teaching of the 1st. cycle of Basic Education Teaching of Biology and Geology at the 3rd cycle of Basic and Secondary Education levels Teaching of Physical Education at Basic and Secondary Education levels Teaching of Physics and Chemistry at the 3rd cycle of Basic and Secondary Education levels Teaching of Computer Sciences Teaching of Mathematics at the 3rd cycle of Basic and Secondary Education levels Teaching of Portuguese Language at the 3rd cycle of Basic and Secondary Education and Spanish Language in Basic and Secondary Education levels Teaching of Theatre Teaching of 1st and 2nd cycles of Basic Education levels

Ensino de Física e de Química no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário Ensino de Informática Ensino de Matemática no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Secundário Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário e de Espanhol nos Ensinos Básico e Secundário

Gestão Gestão dos Serviços de Saúde Línguas Estrangeiras Aplicadas Psicologia Serviço Social

Cursos de 3º Ciclo Ciências da Cultura Ciências da Educação Ciências da Linguagem Estudos Literários

ESCOLA DE CIÊNCIAS E TECNOLOGIA Cursos de 1º Ciclo Comunicação e Multimédia Engenharia Biomédica Engenharia Civil Engenharia de Energias Engenharia Eletrotécnica e de Computadores Engenharia Informática Engenharia Mecânica Tecnologias da Informação e Comunicação

Management Management of Health Services Applied Foreign Languages Psychology Social Service

3rd Cycle Studies (Doctor Cultural Sciences Education Sciences Language Sciences Literary Studies

degree/PhD)

SCHOOL OF SCIENCE AND TECHNOLOGY 1st Cycle Studies (Undergraduate degree) Communication and Multimedia Biomedical Engineering Civil Engineering Energy Engineering Electrical and Computer Engineering Computer Engineering Mechanical Engineering Information and Communications Technologies

Tecnologias de Apoio e Acessibilidade

Support and Accessibility Technologies

Cursos de 2º Ciclo Comunicação e Multimédia Engenharia Civil Engenharia de Reabilitação e Acessibilidade Humanas Engenharia Eletrotécnica e de Computadores Engenharia Informática Engenharia Mecânica Estatística Aplicada Tecnologias da Informação e Comunicação

2nd Cycle Studis (Master’s degree) Communication and Multimedia Civil Engineering Rehabilitation and Human Accessibility Engineering Electrical and Computer Engineering Informatics Engineering Mechanical Engineering Applied Statistics Information and Communications Technologies

5 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

Ciências da Educação – área de especialização em Supervisão Pedagógica Ciências da Educação – área de especialização em Educação Especial, domínio cognitivo e motor Ciências da Educação - área de especialização em Animação Sociocultural Ciências Económicas e Empresariais Ensino de Educação Pré-Escolar e Ensino do 1º Ciclo do Ensino Básico Ensino de Biologia e de Geologia no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário Ensino de Educação Física nos Ensinos Básico e Secundário


UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

6

Cursos de 3º Ciclo Didática de Ciências e Tecnologia Engenharia Eletrotécnica e de Computadores Informática

3rd Cycle Studies (Doctor degree/PhD) Teaching of Science and Technology Electrical and Computer Engineering Informatics

ESCOLA DE CIÊNCIAS DA VIDA E DO AMBIENTE Cursos de 1º Ciclo Bioengenharia Biologia Biologia e Geologia Bioquímica Ciência Alimentar Ciências do Desporto Engenharia do Ambiente Genética e Biotecnologia Química Medicinal Reabilitação Psicomotora

SCHOOL OF LIFE SCIENCES AND THE ENVIRONMENT 1st Cycle Studies (Undergraduate degree) Bioengineering Biology Biology and Geology Biochemistry Food Science Sport Sciences Environment Engineering Genetics and Biotechnology Medicinal Chemistry Psychomotor Rehabilitation

Cursos de 2º Ciclo Arqueologia Pré-Histórica e Arte Rupestre Biologia Biologia Clínica Laboratorial Bioquímica Biotecnologia e Qualidade Alimentar Biotecnologia para as Ciências da Saúde Ciências do Desporto com especialização em Avaliação e ­Prescrição na Atividade Física Ciências do Desporto com especialização em Atividades de ­Academia Ciências do Desporto com especialização em Jogos Desportivos Coletivos Educação Física e Desporto com especialização em Desenvolvimento da Criança Engenharia do Ambiente Enologia Gerontologia: Atividade Física e Saúde do Idoso Gestão dos Recursos Naturais

2nd Cycle Studies (Master’s degree) Prehistoric Archaeology and Rock Art Biology Laboratorial Clinical Biology Biochemistry Biotechnology and Food Quality Biotechnology for Health Sciences Sports Sciences (specialization in Assessment and Physical Activity Prescription) Sports Sciences (specialization in Gymnasium Activities)

Cursos de 3º Ciclo Ciências da Terra e da Vida Ciências do Desporto Ciências Químicas e Biológicas Genética Molecular Comparativa Quaternário, Materiais e Culturas Ciência, Tecnologia e Gestão do Mar Geologia

3rd Cycle Studies (Doctor degree/PhD) Earth and Life Sciences Sport Sciences Chemical and Biological Sciences Comparative Molecular Genetics Quaternary, Materials and Cultures Science, Technology and Sea Management Geology

ESCOLA SUPERIOR DE ENFERMAGEM Cursos de 1º Ciclo Enfermagem

SCHOOL OF NURSING 1st Cycle Stud(Undergraduate Nursing

Cursos de 2º Ciclo Enfermagem Comunitária Enfermagem de Saúde Materna e Obstetrícia Enfermagem Enfermagem da Pessoa em Situação Crítica Enfermagem de Saúde Familiar

2nd Cycle Studies (Master’s degree) Community Nursing Maternal Health and Obstetric Nursing Nursing Critical Situation Nursing Family Health Nursing

Sports Sciences (specialization in Collective Sports and Games) Physical Education and Sport (Specialization in Child Development) Environmental Engineering Oenology Gerontology: Physical Activity and Health in Senior Citizens Natural Resources Management

degree)


INVESTIGAÇÃO

NOVOS DESAFIOS financiamento das Unidades de I&D, motivados, por um lado, pelos fortes constrangimentos orçamentais, e por outro, pelo enquadramento em políticas europeias comuns de investigação, nomeadamente ao nível dos objetivos definidos no programa Horizonte 2020, levaram à necessidade de uma mudança do paradigma da política de investigação na UTAD. A necessidade de promover a procura de fontes de financiamento de I&D emergentes, bem como o início do processo de avaliação das Unidades de I&D, levado a cabo pela Fundação para a Ciên­cia e Tecnologia (FCT), motivou a realização de uma análise cuidada da rede de Unidades de I&D da Universidade e à reorganização da mesma. Com este desiderato, procedeu-se ao levantamento das Unidades de I&D de suporte à oferta educativa ao nível do 3º ciclo e ao levantamento da participação de investigadores doutorados da UTAD em Unidades de I&D de outras Instituições de Ensi-

posição da Universidade no panorama da investigação nacional. Neste âmbito, e no estrito cumprimento do Despacho RT – 77/2013, iniciou-se um processo de reorganização da estrutura de investigação na Universidade, como forma de promover a fixação da massa crítica em Unidades de I&D da UTAD ou em Polos de Unidades de I&D de outras IES, devidamente reconhecidas pela UTAD. Esta reorganização resultou no reconhecimento, por parte da UTAD, de nove Polos de Unidades de I&D externas, bem como na integração de 149 investigadores doutorados, dispersos em Unidades de I&D externas e em Unidades ou Polos de I&D da UTAD. Com base nesta reorganização das Unidades de I&D e reintegração dos docentes em tempo integral na UTAD, foram criadas as condições de sustentabilidade no que se refere às necessidades de acreditação da oferta formativa ao nível dos cursos de 1º, 2º e, principalmente, de 3º ciclos.

no Superior (IES). Da análise realizada aos cursos de 3º ciclo

A produtividade científica dos docentes/investigadores da UTAD

existentes na UTAD e de acordo com as áreas definidas na por-

tem registado um crescimento nos últimos anos, sendo de desta-

taria 256/2005 de 8 de Outubro, verificou-se que, dos 21 cur-

car o total de 539 artigos publicados em revistas ISI durante o ano

sos acreditados pela A3ES, cinco não tinham qualquer Unidade

de 2013. Neste âmbito, no sentido monitorizar continuamente os

de I&D de suporte na UTAD e duas ficariam sem suporte. Por

indicadores de qualidade e quantidade da produção científica da

outro lado, verificou-se também que a dispersão de um número

UTAD, iniciou-se um processo de desmaterialização dos proce-

elevado de investigadores doutorados por Unidades de I&D ex-

dimentos afetos à investigação, que permitirá também apoiar a

ternas à UTAD (167 investigadores), prejudicava fortemente a

gestão dos processos dos bolseiros contratados na UTAD.

7 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

Os novos desafios verificados durante o ano de 2013, ao nível do


RESEARCH

NEW CHALLENGES During the year 2013, we have witnessed new challenges in terms of R&D Units funding. These were motivated first by severe budgetary constraints, and secondly by the framework of common European research policies, particularly as regards the objectives defined in the 2020 Horizon Programme, and have led to the need for a paradigm shift in UTAD’s research policy. The need to promote the search for emerging sources of funding for R&D, as well as the beginning of the process of R&D Units evaluation, conducted by the Foundation for Science and Technology (FCT), motivated a careful analysis of the University’s R&D

dered UTAD’s position in the global picture of national research. In this context, and in strict compliance with the RT - 77/2013 Order, the university began a process of reorganization of the research structure in the University, in order to promote the establishment of critical mass in UTAD’s R&D Units, or in R&D Unit Centres of other HEIs duly recognized by UTAD. This reorganization resulted in the recognition, by UTAD, of nine external R&D Unit Centres, and in the integration of 149 PhD holders distributed through external R&D Units and UTAD R&D

Units network, and the respective reorganization of this network.

Units or Centres.

With this goal in mind, UTAD carried out a survey of R&D Units

Based on this R&D Units reorganization and reintegration of the researchers full time in UTAD, conditions for sustainability were

an assessment of the participation of UTAD’s PhD researchers in

created in what concerns accreditation needs of 1st, 2nd and es-

8

R&D Units from other Higher Education Institutions (HEIs)

pecially 3rd Cycle study programmes.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

which support the educational offer on a 3rd cycle level, as well as

During the analysis of the existing 3rd cycle courses at UTAD, and

The scientific productivity of researchers in UTAD has experienced

according to the areas defined in Ordinance 256/2005 of Octo-

growth over recent years, most notably the total of 539 articles

ber 8th, it was ascertained that, out of the 21 courses accredited

published in ISI journals during 2013. In this context, and in or-

by A3ES, five had no R&D support Unit in UTAD and two­

der to continuously monitor the quality and quantity indicators of

would go unsupported. Moreover, it was also determined that

scientific production in UTAD, a dematerialization process of the

the dispersion of a large number of PhD researchers through

procedures of research was initiated, which will also support the

R&D units external to UTAD (167 researchers) strongly hin-

management of the matters of fellows hired by UTAD.

CENTROS DE INVESTIGAÇÃO | INVESTIGATION CENTRES CECAV - Centro de Ciência Animal e Veterinária| Veterinary and Animal Science Research Centre | Prof. Rita Payan [ritapay@utad.pt] CEL - Centro de Estudos em Letras | Center for the Studies in Letters|Prof. Carlos Assunção [cassunca@utad.pt] CETRAD - Centro de Estudos Transdisciplinares para o Desenvolvimento| Research Centre for Transdisciplinary Development ­Studies| Prof. Chris Gerry [cgerry@utad.pt] CGB - Centro de Genómica e Biotecnologia (faz parte do Laboratório Associado IBB – Instituto de Biotecnologia e Bioengenharia) | Research Centre of Genomics and Biotechnology | Prof. Arlete Faia [afaia@utad.pt] CIDESD - Centro de Investigação em Desporto, Saúde e Desenvolvimento Humano | Research Center in Sports Sciences, Health Sciences and Human Development |Prof. Jaime Sampaio [ajaime@utad.pt] CITAB - Centro de Investigação e de Tecnologias Agro-Ambientais e Biológicas | Centre for the Research and Technology of ­Agro-Environmental and Biological Sciences | Prof. Eduardo Rosa [erosa@utad.pt] CM - Centro de Matemática | Centre for Mathematics | Prof. Eurica Henriques [eurica@utad.pt] CQ - Centro de Química | Chemistry Research Centre | Prof. Paulo Coelho [pcoelho@utad.pt] INESC TEC - Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores do Porto | Institute for Systems and Computer Engineering of Porto | Prof. José Boaventura [jboavent@utad.pt] LabCom - Laboratório de Comunicação e Conteúdos On-line | Laboratory of Online Communication | Prof. José Belo [jbelo@utad.pt] CG - Centro de Geociências da Universidade de Coimbra | Geosciences Center of Coimbra University | Prof. Elisa Preto Gomes [mgomes@utad.pt]


EMPREENDEDORISMO

APOIO A NOVOS PROJETOS O empreendedorismo é uma das vertentes do Gabinete de Apoio

Mirandela, Murça e Vila Flor) tendo 100 manifestado interesse

à Inserção na Vida Ativa (GAIVA) que, através do projeto “nest@

em aderir ao programa (fase de capacitação, elaboração do Plano

utad”, atua como interface do empreendedorismo na e da UTAD.

de Negócios e constituição da empresa).

No ano de 2013 foram apoiados, de forma continuada, 22 pro-

No final de 2013, a UTAD foi convidada a apresentar uma

jetos empresariais, tendo o ano de 2013 terminado com 32%

Proposta de Serviços para o Projeto de Empreendedorismo no Vale

concluído ou a concluir e 41% de projetos com atividade iniciada, nas várias formas jurídicas. Das nove empresas acompanhadas, sete são da área dos serviços (ambiente, tecnologia, comuni-

do Sabor (4ª Edição), que abrange os concelhos de Alfândega da Fé, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Mogadouro e Torre de Moncorvo.

cação, turismo e mediação) e duas são da área da produção (agrí-

Durante o ano de 2013, a UTAD teve 17 projetos submetidos ao

cola e merchandising).

Passaporte para o empreendedorismo. No âmbito deste programa

Os seguintes projetos mereceram destaque no ano de 2013: Em meados do ano, a UTAD foi convidada a apresentar uma proposta para a 2ª Edição do Programa de Empreendedorismo no Vale do Tua, uma iniciativa promovida pela associação de

de apoio (iniciativa do IAPMEI) a UTAD foi um dos membros observadores do júri de avaliação intercalar dos projetos aprovados na região Norte. As Tardes do Empreendedor são um evento que se realiza se-

Desenvolvimento do Vale do Tua, que veio a ser adjudicada à

manalmente na UTAD. As sessões são abertas à população em

UTAD, tendo o projeto sido iniciado em setembro de 2013, com

geral, com entrada livre. Numa organização do GAIVA/UTAD e,

os Fóruns concelhios e Micro-Fóruns de avaliação de ideias de

atualmente em parceria com a rede EmpreenDouro, em 2013

negócio. Esta iniciativa contou com a participação de mais de

foram realizadas 21 sessões, nas diversas áreas de atuação, com

300 pessoas em cinco concelhos (Alijó, Carrazeda de Ansiães,

mais de 800 participantes.

9 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

de projetos ainda na fase da Ideia, 27% com plano de negócios


ENTREPRENEURSHIP

SUPPORTING NEW PROJECTS Entrepreneurship is one of the dimension of the Active Life Integration Support Office (GAIVA) which, through the “nest@utad” project, acts as the interface of entrepreneurship of and at UTAD.

people in five counties (Alijó, Carrazeda Ansiães, Bragança, Vila Flor and Murça), and about 100 have expressed interest in joining the program (training phase, preparation of business plan and constitution of the company).

22 business projects were supported continuously in 2013, of which 32% ended the year still in the Idea stage, 27% had a complete or almost complete business plan and 41% of projects had initiated activity in various legal forms. Of the nine companies monitored, seven act in the field of services (environment, technology, communication, tourism and mediation) and two in the field of production (agricultural and merchandising).

At the end of 2013, UTAD was invited to submit a Service Proposal for the Entrepreneurship Project in the Sabor Valley (4th Edition) covering the counties of Alfândega da Fé, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Mogadouro and Torre de Moncorvo.

During 2013, the following projects were developed:

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

10

By mid-year, UTAD was invited to submit a proposal for the 2nd edition of the Entrepreneurship Program at the Tua Valley, an initiative promoted by the association for the Development of the Tua Valley, which came to be awarded to UTAD. The project was started in September 2013, with the local council Forums and Micro-Forums for the evaluation of business ideas. This initiative involved over 300

During the year 2013, UTAD submitted 17 projects to the Passport for Entrepreneurship. Under this support program (IAPMEI initiative) UTAD was one of the observing members of the interim evaluation jury for projects approved in the North. The Entrepreneur Afternoons are an event that takes place weekly on UTAD. The sessions are open to the general public with free admission. With GAIVA/UTAD organization and currently in partnership with EmpreenDouro network, 21 sessions were held during the year 2013 in various business areas, with over 800 participants.


INTERNACIONALIZAÇÃO

REFORÇO DA COOPERAÇÃO que decorreram ao longo do ano. Na sequência de contactos

bilidades (GRIM), enquanto estrutura que coordena e promove

institucionais promovidos pela UTAD, uma comitiva da Reito-

as ações de Internacionalização, apostou numa política de alar-

ria integrou a delegação do Ministério da Educação e Ciência

gamento aos mercados emergentes e fomentou as relações

(MEC) à Republica Popular da China. Esta deslocação envolveu

bilaterais com os países africanos e da rede ibero-americana.

diversas instituições de ensino superior, centros de investiga-

No quadro da mobilidade foi reforçada a nossa participação nas atividades geridas pela Agência Nacional e, à exceção dos consórcios, o GRIM/UTAD envolveu-se em todos os tipos de ações descentralizadas. Para além do programa LLP-Erasmus, realizámos uma candidatura ao programa EILC (Erasmus Intensive Language Course) e obtivemos financiamento pela primeira vez. O GRIM apoiou igualmente a realização de um Curso Intensivo (IP EuROPAWild), em articulação com a Universida-

ção e empresas portuguesas. Na América Latina a UTAD esteve representada no Uruguai, em reuniões com o Ministério das Relações Externas e com vários responsáveis de Associações Vitivinícolas. Marcou igualmente presença no XVI Congresso Euroamericano de Motricidade Humana, na Universidade Autónoma de Chihuahua, México. No que respeita aos países africanos, a deslocação à Universidade de Cabo Verde permitiu fazer o levantamento de necessidades de colaboração, bem como a

de Degli Studi di Napoli Federico II, Itália, e a Universidade de

integração da Universidade de Cabo Verde como parceira da

Léon, Espanha.

UTAD em novas candidaturas a programas da União Europeia.

Em 2013, obtivemos aprovação à Carta ERASMUS para o Ensi-

É de referir a Conferência NAFSA nos EUA e o Programa Study

no Superior ou ECHE (Erasmus Charter for Higher Education),

in Portugal, que resultaram de uma parceria entre a Comissão

válida no âmbito do Programa ERASMUS+. A sua aprovação

Fulbright, a Fundação Luso-Americana (FLAD), o Conselho de

era condição essencial para obter financiamento para o próxi-

Reitores das Universidades Portuguesas (CRUP), o Turismo de

mo quadro de apoio (2014/2020). De uma forma geral, no que

Portugal e a Agência para o Investimento e Comércio Externo

diz respeito à mobilidade, constatámos que os níveis de inter-

de Portugal (AICEP), têm como objetivo a divulgação das van-

nacionalização aumentaram face a anos anteriores. É de salien-

tagens competitivas das universidades portuguesas junto dos

tar ainda que, ao abrigo do LLP-Erasmus, procedemos à reno-

estudantes americanos.

vação de 578 acordos bilaterais com universidades europeias.

Por último, no âmbito da cooperação bilateral, o GRIM promo-

O reforço da cooperação com os países emergentes e da rede

veu a assinatura de 32 novos protocolos de colaboração com

ibero-americana ficou patente nas ações de internacionalização

IES nacionais e estrangeiras.

11 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

No ano transato, o Gabinete de Relações Internacionais e Mo-


INTERNATIONALIZATION

BOOSTING COOPERATION In the last year, the International Relations and Mobility Office (GRIM), as the structure that coordinates and promotes Internationalization actions, invested in a policy of expansion to the emerging markets and furthered bilateral relations with African countries and the Iberian-American network. In the framework of mobility, we reinforced our participation in activities managed by the National Agency, and with the exception of the Consortia, GRIM/UTAD was involved in all types of decentralized actions. Beyond the LLP-Erasmus programme, we applied to the EILC (Erasmus Intensive Language Courses) and for the first time obtained funding. GRIM also supported the implementation of an Erasmus Intensive Programme (IP EuROPAWild), in articulation with the Universitá Degli Studi di Napoli Frederico II, Italy and the Universidad de Léon, Spain.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

12

In 2013 we obtained the ECHE (Erasmus Charter for Higher Education), valid in the scope of the ERASMUS+ Programme. Its approval was a necessary condition to obtain funding for the next EU Framework Programmes (2014/2020). Overall, in what concerns mobility, we ascertained that internationalization le­ vels increased in relation to previous years. Outstandingly we renewed 578 bilateral agreements with European universities under the LLP-Erasmus Programme. The reinforcement of cooperation with emerging and IberianAmerican network countries was evident in the internationalization actions that took place in 2013. Following institutional contacts promoted by UTAD, an entourage from the Rector’s Office joined the delegation from the Ministry of Education and Science (MEC) to the People’s Republic of China. This program involved several Higher Education Institutions, research centres and Portuguese companies. In Latin America UTAD was repre-

sented in Uruguay in meetings with the External Relations Minister and several heads of winemaking associations. Likewise, the university was present at the XVI Euro-American Congress of Human Motricity at the Autonomous University of Chihuahua, Mexico. Regarding African countries, the mission to Cape Verde allowed us to assess collaboration needs, and officialised the integration of the Cape Verde University as UTAD’s partner in new applications to European Union programmes. The NAFSA Conference in the USA is worth mentioning, as well as the Study in Portugal Program which is a partnership between the Fulbright Commission, the Luso-American Foundation (FLAD), the Council of Rectors of Portuguese Universities (CRUP), Turismo de Portugal and the Agency for Investment and Foreign Trade of Portugal (AICEP). This program aims at the dissemination of competitive advantages of Portuguese universities among American students. Finally, within the framework of bilateral cooperation, GRIM promoted the signature of 32 new Collaboration Protocols with national and foreign HEIs.


AAUTAD

ASSOCIAÇÃO ACADÉMICA DA UTAD STUDENTS UNION ANOTHER PAGE OF HISTORY

Ao virar o quarto de século já são muitas as histórias que a AAUTAD conta. Muitas foram as caras que deram rosto e corpo a esta instituição, que se fez sempre respeitar junto da comunidade académica pelas lutas que foi travando.

Turning the quarter of a century, AAUTAD can already tell many stories. Many were the students who gave face and body to this institution, which has always been respected among the academic community due to the struggles it came to fight.

O ano de 2013 foi um ano de comemorações, mas também de inovações e conquistas! Inovámos no campo da cultura e empreendedorismo e fomos ainda mais ambiciosos no desporto. Reinventámos os jogos sem fronteiras e chamámos-lhe “FUN UTAD”. Fizemos em casa os Campeonatos Nacionais Universitários (CNU’s) e imprimimos as nossas cores com um título.

2013 was a year of celebrations, but also a year of innovation and conquests! We innovated in the field of culture and entrepreneurship and we were even more ambitious in sport. We reinvented games without borders and we called it “FUN UTAD”. We had the National University Championships (CNU’s) at UTAD and conquered a title.

Mas estendemos também a nossa pintura à Cidade de Vila Real. Fizemo-lo não apenas em eventos recreativos, mas também em eventos de cariz solidário. Marcámos os Alunos, marcámos a Academia, marcámos a Cidade, mas acima de tudo marcámo-nos a nós próprios.

But we have also extended our actions to the City of Vila Real. We did so not only in recreational events but also in solidarity events. We inspired the Students, we inspired the Academy, we inspired the City, but most of all we inspired ourselves.

13 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

MAIS UMA PÁGINA DE HISTÓRIA


REITORIA ESTRUTURAS ESPECIALIZADAS SERVIÇOS RECTORY SPECIALIZED STRUCTURES SERVICES

REITORIA Responsável: António Fontainhas Fernandes A reitoria é responsável pela condução da política da Universidade, coordena as atividades de ensino, investigação e relação com a sociedade, tendo em vista a concretização da missão da UTAD.

VICE-REITORIA PARA O PLANEAMENTO, ESTRATÉGIA E ORGANIZAÇÃO (VRPEO) Responsável: Artur Cristóvão A VRPEO tem como principais atribuições coordenar e definir as linhas gerais da instituição, em matéria de Planeamento, Organização e Gestão Estratégica, estruturando todas as atividades de observatório, prospetiva e planeamento estratégico, gestão da informação, promoção da qualidade e das iniciativas no campo da

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

14

cultura e das artes.

VICE-REITORIA PARA O ENSINO (VRE) Responsável: João Coutinho A VRE tem como objetivo principal definir as linhas gerais de orientação da instituição no plano pedagógico, tendo como prioridade a coordenação e a reorganização da oferta educativa da

RECTORY Person in Charge: António Fontainhas Fernandes The rectory is responsible for steering the University policy, coordinates teaching, research and extension or community service activities, with a view to achieving UTAD’s mission.

VICE-RECTORY FOR PLANNING, STRATEGY AND ORGANIZATION (VRPEO) Person in Charge: Artur Cristóvão The VRPEO’s main duties are to coordinate and outline the institution’s path in the fields of Planning, Organization and Strategic Management, structuring all activities within the scope of observatory, foresight and strategic planning, information management, quality improvement and initiatives in the field of culture and the arts.

VICE-RECTORY FOR TEACHING (VRE) Person in Charge: João Coutinho The VRE’s main purpose is to define the general guidelines of the institution in the pedagogical field. Its priority is the coordination and reorganization of the UTAD’s educational offer.

UTAD.

VICE-REITORIA PARA A CIÊNCIA, TECNOLOGIA E INOVAÇÃO (VRCTI) Responsável: António Silva A VRCTI tem a incumbência de definir e coordenar a política científica e de investigação da Universidade, levando a cabo a reorganização e racionalização dos Centros de Investigação, tendo em vista o aumento da produtividade científica.

PRÓ-REITORIA PARA O PATRIMÓNIO E ORDENAMENTO (PRPO) Responsável: Amadeu Borges A PRPO coordena o planeamento e o desenvolvimento de projetos de instalações, equipamentos e manutenção das infraestruturas

VICE-RECTORY FOR SCIENCE, TECHNOLOGY AND INNOVATION (VRCTI) Person in Charge: António Silva The VRCTI is tasked to define and coordinate the scientific and research policy of the University, carrying out the reorganization and rationalization of Research Centres, aiming at the increase in scientific productivity. It is also responsible for the definition of UTAD’s internationalization policy.

PRO-RECTORY FOR PATRIMONY AND PLANNING (PRPO) Person in Charge: Amadeu Borges The PRPO coordinates the planning and development of projects for facilities, equipment and maintenance of the University’s in-


da Universidade, tendo como objetivo a implementação de um

frastructures, aiming to implement a development plan for the

plano de ordenamento do campus, reordenando os espaços e im-

campus, rearranging spaces and implementing the necessary me-

plementando as medidas necessárias tendo em vista à criação do

asures for the establishment of an Eco-campus.

Eco-campus.

PRÓ-REITORIA PARA A GESTÃO DA QUALIDADE (PRGQ)

PRO-RECTORY FOR QUALITY MANAGEMENT (PRGQ)

Responsável: Alexandra Esteves

Person in Charge: Alexandra Esteves

A PRGQ tem como atribuições a coordenação dos programas de

The PRGQ is responsible for the coordination of national and in-

avaliação nacionais e internacionais da instituição e dos seus ci-

ternational programs for the evaluation of the institution and its

clos de estudo, dos processos de acreditação/avaliação dos ciclos

study programs, for the processes of accreditation/evaluation of

de estudo e das Unidades de Investigação, e a implementação de

study cycles and research units, and for implementing a quality

um sistema de gestão da qualidade nos serviços, em articulação

management system in UTAD’s services, in conjunction with the

com a Administradora.

Administrator.

PRÓ-REITORIA PARA A ORGANIZAÇÃO PEDAGÓGICA (PROP)

PRO-RECTORY FOR PEDAGOGICAL ORGANIZATION (PROP)

Responsável: José Luis Mourão

Person in Charge: José Luis Mourão

A PROP tem como objetivos a coordenação da distribuição de

The PROP’s objectives are to coordinate the distribution of the

serviço docente, da estratégia editorial de índole pedagógica e

teaching service, the editorial strategy of pedagogical nature and

das vertentes pedagógicas da formação conferente de grau, pós

educational aspects of degree awarding training, postgraduate and

-graduações e cursos de formação avançada, bem como a coorde-

advanced training courses, as well as coordination of the E-lear-

nação do Gabinete de E-learning@UTAD e as relações da UTAD

ning@UTAD Office and relations with the UTAD Alumni.

com os Alumni.

PRÓ-REITORIA PARA OS PROJETOS ESTRUTURANTES (PRPE) Responsável: Alberto Baptista A PRPE tem como objetivos coordenar e reorganizar o Gabinete de Apoio a Projetos (GAP), o Gabinete de Apoio à Promoção da Propriedade Industrial e Transferência de Tecnologia (GAPI -OTIC), o Gabinete de Formação (GFORM) e o Gabinete de Apoio à inserção

PRO-RECTORY FOR STRUCTURING PROJECTS (PRPE) Person in Charge: Alberto Baptista The PRPE aims to coordinate and reorganize the Projects Support Office (GAP), the Promotion of Industrial Property and Technology Transfer Office (GAPI-OTIC), the Training Office (GFORM) and the Active Life Integration Support Office (GAIVA).

na Vida Ativa (GAIVA).

ACTIVE LIFE INTEGRATION SUPPORT OFFICE (GAIVA)

Responsável: Alberto Baptista

Person in Charge: Alberto Baptista

O GAIVA tem como principal função ser a interface na UTAD entre

GAIVA’s main purpose is to be the interface between the UTAD

os alunos, os diplomados, as entidades empregadoras e as outras

students, graduates, employers and other institutions, keeping in

instituições, visando não só a empregabilidade mas também o

mind not only employability but also entrepreneurship and the

empreendedorismo e a participação em redes regionais, nacionais

participation in regional, national and international networks.

e internacionais sobre estas temáticas. GABINETE DE APOIO A PROJETOS (GAP)

PROJECTS SUPPORT OFFICE (GAP)

Responsável: Alberto Baptista

Person in Charge: Alberto Baptista

O GAP tem como missão apoiar a cadeia de inovação da UTAD,

GAP’s mission is to support the innovation chain at UTAD, throu-

encontrando-se estruturado em quatro áreas funcionais: proprie-

gh four functional areas: intellectual property; technology transfer;

dade intelectual; transferência de tecnologia; submissão de candi-

application submission to various national and international pro-

daturas às várias tipologias nacionais e internacionais; e gestão e

grams; and management and monitoring of projects.

acompanhamento de projetos.

GABINETE DE COMUNICAÇÃO E IMAGEM (GCI)

COMMUNICATION AND IMAGE OFFICE (GCI)

Responsável: Artur Cristóvão

Person in Charge: Artur Cristóvão

O GCI tem como objetivos gerais contribuir para a promoção da

GCI’s general objectives are to contribute to the promotion of the

Universidade e aumentar o conhecimento da instituição junto de

University, increasing the knowledge about the institution by a

um crescente conjunto de diferentes públicos, através da comu-

growing set of different audiences through internal and external

15 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

GABINETE DE APOIO À INSERÇÃO NA VIDA ATIVA (GAIVA)


nicação interna e externa, fomentando e consolidando o relacio-

communication, fostering and consolidating the relationship with

namento com a comunicação social, assim com a sociedade em

the media, as well as society in general, in order to ensure the

geral, de modo a assegurar a visibilidade e afirmação da Univer-

visibility and affirmation of the University.

sidade.

GABINETE DE GESTÃO DA QUALIDADE (GESQUA)

QUALITY MANAGEMENT OFFICE (GESQUA)

Responsável: Alexandra Esteves

Person in Charge: Alexandra Esteves

O GESQUA executa os procedimentos relativos à acreditação de

The GESQUA performs the accreditation procedures for UTAD’s

ciclos de estudo da UTAD na A3ES; processos de candidatura às

study cycles with the A3ES, and manages the applications to Pro-

Ordens Profissionais e outras, bem como os processos de avalia-

fessional Associations and other institutions, as well as the pro-

ção de desempenho pedagógico e de sucesso escolar.

cesses for assessing teaching performance and academic success.

GABINETE DE FORMAÇÃO (GFORM)

TRAINING OFFICE (GFORM)

Responsável: Alberto Baptista

Person in Charge: Alberto Baptista

O GFORM tem como competências promover a realização de for-

GFORM has the competence to promote non-degree awarding

mação não conferente de grau e de ações de formação contínua e

training and continuous and specialised training actions for te-

especializada para professores e educadores; desenvolver e apoiar

achers and educators; to develop and support training activities;

atividades de formação; promover e coordenar planos de forma-

to promote and coordinate internal training plans; and to certify

ção interna; e certificar eventos realizados na UTAD.

events held in UTAD.

GABINETE DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS E MOBILIDADE

INTERNATIONAL RELATIONS AND MOBILITY OFFICE (GRIM)

(GRIM)

Person in Charge: António Silva

Responsável: António Silva O GRIM é apoia alunos, docentes e funcionários no envolvi-

GRIM supports student, faculty and staff involvement in national and international exchange programs.

mento em programas de intercâmbio nacionais e internacionais.

ADMINISTRADORA Responsável : Elsa Justino A Administradora coadjuva o Reitor em matérias de ordem predominantemente administrativa, económica, financeira e patrimo-

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

16

nial, e é a responsável máxima dos Serviços, cujas atividades coordena e supervisiona, de modo a imprimir-lhes unidade, continuidade, eficiência e eficácia, exercendo controlo sobre a legalidade, regularidade administrativa e financeira e garantindo a sua

ADMINISTRATOR Person in Charge: Elsa Justino The Administrator assists the Rector in matters of predominantly administrative, economic, financial and patrimonial nature, and is ultimately responsible for the activities of the Services which she coordinates and supervises, so as to bequeath them with unity, continuity, efficiency and effectiveness exerting control over the legality, administrative and financial regularity and ensuring their

boa gestão.

proper management.

SERVIÇOS DE APOIO AO REITOR (SAR)

SUPPORT TO THE RECTOR (SAR)

Responsável: Elsa Justino

Person in Charge: Elsa Justino

De acordo com os estatutos da UTAD, o Reitor dispõe de um ser-

According to the statutes of UTAD, the Rector disposes of a series

viço, no qual estão integrados o gabinete de assessoria jurídica, o gabinete de assessoria de planeamento e um secretariado, que tem como principais objetivos prestar apoio técnico e administra-

of services, which include the office of legal counsel, the office of planning counsel and a secretariat, which has the main objectives of providing technical and administrative support to the Rectory

tivo à Reitoria e Administradora da UTAD.

and the UTAD Administrator.

SERVIÇOS ACADÉMICOS (SAC)

ACADEMIC SERVICES (SAC)

Responsável: Cristina Lacerda

Person in Charge: Cristina Lacerda

Compete aos SAC a gestão administrativa e académica dos pro-

The Academic Services carry out the administrative and academic

cessos que afetam o percurso escolar dos estudantes, desde o

management of the processes that affect the school career of stu-

ato de candidatura até à conclusão de um curso de graduação

dents, from their application till the completion of an undergradua-

e/ou pós-graduação, conferente de grau, em articulação com os

te degree and/or postgraduate, in conjunction with other statutory

demais órgãos legal e estatutariamente competentes em matéria

bodies and statutorily competent in academic matters.

académica.


DOCUMENTATION AND LIBRARY SERVICES (SDB) Person in Charge: Margarida de Carvalho

Os SDB têm como missão garantir de forma profícua e proficiente a recolha, o tratamento e a difusão dos documentos nos seus diferentes formatos, contribuindo para o desenvolvimento e consolidação dos diferentes saberes, da aprendizagem e da investigação, salvaguardando os valores e a cultura organizacional, promover a edição e divulgação de documentos audio-scripto-visuais, multimédia e gráficos e potenciar as redes de parceria e de cooperação com a comunidade.

The Documentation and Library Services’ mission is to ensure in a successful and proficient manner the collection, processing and dissemination of documents in its different formats, contributing to the development and consolidation of diverse knowledge, learning and research, safeguarding the organizational values and culture, promoting the editing and dissemination of audio-visual scripts, multimedia and graphics, and leveraging networks, partnerships and cooperation with the community.

SERVIÇOS FINANCEIROS E PATRIMONIAIS (SFP) Responsável: Baltazar Cruz

FINANCIAL AND PATRIMONIAL SERVICES (SFP) Person in Charge: Baltazar Cruz

A atividade dos SFP decorre diretamente das atribuições que lhe estão cometidas pela Lei Orgânica da UTAD, bem como de atribuições, designadamente em matéria de representação ou prestação de informação, que decorrem de outra legislação em vigor. Desenvolvem as suas tarefas tendo por base o apoio às atividades de ensino, investigação e prestação de serviços à comunidade.

The activity of the Financial and Economic Services follows directly from the tasks it is entrusted by the Organic Law of UTAD as well as assignments, particularly in terms of representation or providing information, arising from other legislation. The SFP develop their tasks based on the support of teaching activities, research and services to the community.

SERVIÇOS DE INFORMÁTICA E COMUNICAÇÕES (SIC) Responsáveis: António Costa e Jorge Borges

COMPUTING AND COMMUNICATION SERVICES (SIC) Persons in Charge: António Costa e Jorge Borges

Os SIC desenvolvem a sua atividade nos domínios do planeamento, gestão, promoção e suporte das comunicações de dados IP, segurança informática, centro de dados e computação na nuvem, gestão de tecnologias informáticas, sistemas de informação e aplicações informáticas, serviços multimédia e gestão de informação em alinhamento com as atividades e estratégia da Universidade.

The University of Trás-os-Montes and Alto Douro Computing and Communication Services, (SIC-UTAD) develop their activity in the areas of planning, management, promotion and support of IP data communications, computer security, data centre and cloud management, information technology management, information systems and computer applications, multimedia services and information management in alignment with the strategy and activities of the University.

SERVIÇOS DE RECURSOS HUMANOS (SRH) Responsável: Eliana Barros

HUMAN RESOURCES SERVICES (SRH) Person in charge: Eliana Barros

Os SRH têm como missão a definição e implementação de políticas de gestão do pessoal e do expediente da Universidade, compreendendo os seguintes Núcleos/áreas de atuação: a) Gestão de Pessoal; b) Vencimentos e Abonos; c) Expediente Geral; d) Formação e Avaliação de Desempenho.

The mission of the Human Resources Services is to define and implement policies for personnel management and University Record Keeping. It comprises the following areas: a) Personal Management b) Salaries and allowances c) General Imprint; d) Training and Performance Evaluation.

SERVIÇOS DE AÇÃO SOCIAL (SAS) Responsável: Elsa Justino

SOCIAL SERVICES (SAS) Person in Charge: Elsa Justino

Os SAS têm por fim a execução da política de ação social, através da prestação de apoios, benefícios e serviços nela compreendidos, visando promover a igualdade de oportunidade para o sucesso da frequência de um curso de ensino superior e para a formação integral dos estudantes.

The Social Services aim to implement the social action policy through the provision of support, benefits and services included therein, in order to promote equality of opportunity for successful higher education course attendance and integral students training.

17 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

SERVIÇOS DE DOCUMENTAÇÃO E BIBLIOTECAS (SBD) Responsável: Margarida de Carvalho


UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

18


DESTAQUES

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

HIGHLIGHTS 19


CONSELHO GERAL A 19 de abril de 2013 tomaram posse os membros cooptados do Conselho Geral da UTAD. Após este ato, decorreu a eleição para presidente deste órgão, tendo sido eleito, pelos 23 membros do Conselho Geral, José Albino da Silva Peneda. O presidente é uma das personalidades mais influentes na vida económica, social e política dos nossos dias e desempenha atualmente o cargo de presidente do Conselho Económico e Social. António Miguel de Morais Taborda Barreto foi professor de Sociologia na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da ULHT e na Faculdade de Direito da Universidade Nova de Lisboa, tendo feito parte da Comissão Instaladora desta última. Foi também membro do Conselho de Administração do Instituto Nacional de Estatística. Em 2009 assumiu a presidência do Conselho de Administração da Fundação Francisco Manuel dos Santos, onde criou o portal de informação estatística Pordata. Autor de vasta bibliografia, dedicou a sua investigação aos temas da emigração, socialismo e reforma agrária, evolução da sociedade portuguesa, indicadores sociais, justiça, regionalização, Estado e Administração Pública, Estado Providência, comportamentos políticos e retrato da região do Entre Douro e Minho. A 8 de Junho de 2012 foi agraciado com a Grã-Cruz da Ordem Militar de Cristo.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

20

Fernando Bianchi de Aguiar é licenciado em Agronomia (ISA/ UL), Doutorado em Engenharia Rural (UTAD), Agregado em Engenharia Agronómica (ISA/UL). Atualmente é Director do Desenvolvimento Agronómico da Unidade de Biocombustíveis da GALP ENERGIA. Foi docente, durante 35 anos, no ISA/UTL, IPVR, IUTAD e UTAD. Foi Membro da Comissão Instaladora e do Conselho Administrativo do IPVR (4 anos). Abandonou a carreira em 2010 como Professor Associado com agregação; foi Secretário de Estado do Desenvolvimento Rural no XV Governo Constitucional da República (2002 a 2004); foi Coordenador da candidatura do “Alto Douro Vinhateiro” a património mundial da UNESCO (1999 a 2001); de 1991 a 1997 foi Presidente da Direcção do Instituto do Vinho do Porto. Desempenhou funções em organismos fora do país como Presidente eleito do Office International de la Vigne et du Vin (OIV), em Paris; Presidente do Conselho TécnicoCientífico do Centre de Recherches, d’Études et de Valorisation de la Viticulture de Montagne (CERVIM); e Presidente da Association Universitaire Internationale du Vin et des Produits de la Vigne (AUIV), em Paris. José Albino da Silva Peneda ocupou diversos cargos em governos portugueses, tendo sido Ministro do Emprego e da Segurança Social nos XI e XII Governos Constitucionais. A 8 de Junho de 2010 foi agraciado com a Grã-Cruz da Ordem do Infante D. Henrique. É presidente, reeleito no dia 14 de Outubro de 2011, do Conselho Económico e Social (CES). Foi o presidente da Comissão Organizadora do Dia de Portugal, em 2013. É presidente do Conselho Geral da UTAD desde Abril de 2013.


Luís Rochartre Álvares é engenheiro Florestal pela UTAD, pós graduado pela Stanford Graduate School of Business e Harvard Business School em Sustentabilidade. Secretário-geral da Empordef (SGPS), SA e CEO da Defloc, SA. Presidente da CT 145 – Gestão Florestal Sustentável – IPQ/ICNF, membro do Conselho Consultivo do PEFC Portugal, membro da Comissão de Resolução de Conflitos do FSC Portugal, membro do Comité Sustentabilidade do Lide Portugal. Professor Convidado do IDEFE/ISEG-UL. Pedro Manuel Gonçalves Lourtie é Licenciado pelo IST e Ph.D pela Universidade de Manchester. Diretor da ISTPress. Vogal da Administração do Observatório da Língua Portuguesa. Presidente do Conselho Geral do Instituto Politécnico de Leiria. Em Cabo Verde apoiou a criação da Universidade pública e foi consultor do Governo para o Ensino Superior; em Angola participou na Política Nacional de Ciência, Tecnologia e Inovação e no Plano Nacional de Formação de Quadros; em Bolonha, colaborou na Declaração e preparou o relatório para Praga. Foi Diretor-Geral e Secretário de Estado do Ensino Superior.

21 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

Sérgio Figueiredo lidera a Fundação EDP desde Março de 2007; é coordenador mundial do Programa de Voluntariado EDP; lidera o Projeto Sustentabilidade e Envolvimento Comunidades Locais nas regiões das novas barragens da EDP. Desde Março 2012 é membro executivo do Conselho de Administração da EDP Produção. No Grupo integra ainda os Comités de Gestão de Inovação, de Gestão de Recursos Humanos, de Sustentabilidade e Ambiente da “holding” EDP e é membro do Conselho Estratégico do Instituto EDP Brasil. É vogal do Conselho de Administração da Hidroeléctrica do Guadiana; Membro de Direcção da ADRVT – Agência de Desenvolvimento Regional do Vale do Tua. É Vogal da Direcção da EPIS – Empresários Pela Inclusão Social. É Presidente do Conselho Fiscal do GRACE – Grupo de Reflexão e Apoio à Cidadania Empresarial. É Presidente do Conselho Fiscal da Trienal de Arquitetura de Lisboa. Durante 19 anos foi jornalista na área de economia. Foi diretor no Diário Económico e no Jornal de Negócios; teve programas semanais na RTP e na SIC Notícias. Foi também colunista em vários órgãos de comunicação impressos e comentador em diversas rádios. Foi distinguido como “Jornalista do ano” pela Casa da Imprensa (2000) e obteve o “Prémio Carreira de Jornalismo Económico” pelo Investor Relations Awards da Deloitte (2006).


GENERAL COUNCIL On April 19th, 2013, the co-opted members of the General Council of UTAD took possession of their responsibilities. Afterwards, the election for president was held, and José Albino Silva Peneda was voted by the 23 members of the General Council. The President is one of the most influential personalities in the economic, social and political life and currently is the President of the Economic and Social Council.

António Miguel de Morais Taborda Barreto was a Sociology Professor at the Faculty of Social and Human Sciences of ULHT and Universidade Nova de Lisboa’s Law School, having been a member of the latter’s Installation Commission. He was also a member of the Board of Directors of the National Institute of Statistics. In 2009 he became chairman of the Board of Directors of Francisco Manuel dos Santos Foundation, where he created the statistical information portal Pordata. Author of an extensive bibliography, he devoted his research to the themes of emigration, socialism and agrarian reform, evolution of Portuguese society, social indicators, justice, regionalization, State and Public Administration, the welfare state, political behaviours and portrayal of the Entre Douro e Minho region. On June 8th 2012 he was awarded the Grand Cross of the Military Order of Christ.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

22

Fernando Bianchi de Aguiar holds a Degree in Agronomy (ISA / UL), a PhD in Rural Engineering (UTAD) and a Tenure in Agricultural Engineering (ISA / UL). He is currently Director of Agronomic Development of Biofuels Units for GALP ENERGIA. He taught for 35 years at the ISA/UTL, IPVR, IUTAD and UTAD. He abandoned his career in 2010 as Tenured Associate Professor; was Secretary of State for Rural Development in the XV Constitutional Government of the Republic (2002-2004); was Coordinator for the application of the “Alto Douro Wine Region” to the UNESCO World Heritage (1999-2001); from 1991 to 1997 was President of the Board of the Institute of Port Wine. He was a member of the Foundation Committee and the Administrative Board of IPVR (4 years). He played roles in organizations outside the country as elected President of the OIV (Office International de la Vigne et du Vin), in Paris; was Chairman of the Scientific-Technical Council of the Centre de Recherches, d’ Études et de Valorisation de la Viticulture de Montagne (CERVIM) and President of the Association Internationale Universitaire du Vin et des Produits de la Vigne (AUIV) in Paris. José Albino da Silva Peneda has held various positions in Portuguese governments, having been Minister of Employment and Social Security in the XI and XII Constitutional Governments. On June 8th 2010 he was awarded the Grand Cross of the Order of Infante D. Henrique. He is president of the Economic and Social Council (ESC) elected on October 14th, 2011. He was the president of the Organizing Committee of the National Day of Portugal, 10th June, 2013. Since April 2013 he has been President of the General Council of UTAD.

Luís Rochartre Álvares holds a Degree in Forestry (UTAD), is post graduate from Stanford Graduate School of Business and Harvard Business School in Sustainability. Secretary-General of Empordef (SGPS), SA and CEO of DEFLOC, SA. Chairman of CT 145 – Sustainable Forest Management – IPQ/ICNF, member of the Advisory Council of PEFC Portugal, member of the Conflict Resolution Committee for FSC Portugal, member of the Sustainability Committee for Lide Portugal. Guest Professor at IDEFE / ISEG-UL. Pedro Manuel Gonçalves Lourtie has a Bachelor and a Ph.D. by the University of Manchester. Director of ISTPress. Member of the Administration of the Centre of the Portuguese Language Observatory. President of the General Council of the Polytechnic Institute of Leiria. In Cape Verde he supported the creation of the public University and was consultant to the Government for Higher Education; In Angola he participated in the National Policy on Science, Technology and Innovation and in the National Plan for Teacher Training; In Bologna he collaborated on the Declaration and on the report prepared for Prague. He was Director-General and Secretary of State for Higher Education. Sérgio Figueiredo leads the EDP Foundation since March 2007; he is global coordinator of the EDP Volunteer Program; leads the Sustainability and Local Communities Involvement Project in the areas of new EDP dams. Since March 2012 he has been an executive member of the EDP Production’s Board of Directors. Within the Group, he is also a part of the Innovation Management, Human Resources, Sustainability and the Environment management committees of the EDP holding, and is a member of the Strategic Council of the EDP Brazil Institute. He is member of the Hydro Guadiana Board of Directors, Member of the ADRVT - Regional Development Agency for the Tua Valley. He is a member of the Board of EPIS - Entrepreneurs for Social Inclusion and Chairman of the Supervisory Board of GRACE - Reflection and support Group for Corporate Citizenship. He is Chairman of the Lisbon Architecture Triennial Audit Committee. For 19 years he was a journalist in the field of economy. He was director in the Diário Económico and the Jornal de Negócios; he made weekly appearances in RTP and SIC Notícias and was also a columnist in various print media and commentator on several radio stations. He was distinguished as “Journalist of the Year” by the House of Press (2000) and was awarded the “Career Award for Economic Journalism” by Deloitte Investor Relations Awards (2006).


UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

23


PRÉMIO DOURO EMPREENDEDOR O “Prémio Douro Empreendedor” contou com o envolvimento di-

melhor da região em inovação e internacionalização; Douro uma

reto da Estrutura de Missão Douro/Comissão de Coordenação e

boa região para investir - distingue investimentos no Douro, prota-

Desenvolvimento da Região Norte (CCDRN), da UTAD e do Insti-

gonizados por pessoas de outras regiões ou com origens no Dou-

tuto Politécnico de Bragança (IPB). A primeira edição, em 2013,

ro; Novas empresas - premeia projetos empresariais em criação

envolveu 26 instituições públicas e privadas da Rede Empreendedouro, visou a competitividade e desenvolvimento da região do Douro e pretendeu motivar o desenvolvimento de projetos inova-

ou empresas constituídas com menos de dois anos de existência e distingue a melhor ideia de negócio e empresa inovadora.

dores de cariz empresarial e conciliadores de sinergias de elevado

A gala de entrega dos Prémios Douro Empreendedor realizou-se

potencial nacional e internacional.

a 31 de maio de 2013, no Teatro de Vila Real, numa cerimónia

O concurso, lançado a 4 de dezembro de 2012, contou com o

presidida pelo Primeiro-ministro, Pedro Passos Coelho, onde fo-

patrocínio da EDP para as categorias: Empresas que fazem o Dou-

ram anunciados os vencedores das categorias a concurso, assim

ro - valoriza empresas com mais de dois anos que representam o

como as menções honrosas, a seguir indicadas:

VENCEDORES Categoria

Empresa

Atividade

Novas Empresas

TeaPort

Produtos Tradicionais/transformação

Empresas Que Fazem Douro

Duorum Vinhos SA

Vinho

Empresas Que Fazem Douro

SOLICEL-Sociedade do Centro Industrial de Esteios de Lousa, Lda.

Xisto

Douro Boa Região Investir

Néctar da Sabedoria – Vinhos e Enoturismo, Lda

Vinho

Categoria

Empresa

Atividade

Novas Empresas

Douro Skincare, Unipessoal Lda.

Cosmética

Novas Empresas

Lusa Saudade, Unipessoal LDA

Turismo / Merchandising

Empresas Que Fazem Douro

Douro Boys

Vinho

MENÇÕES HONROSAS

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

24

Um dos momentos altos da cerimónia foi o anúncio da Personalidade Emblemática do Douro, atribuído a Paul Symington, cuja distinção foi expressa como “o exemplo perfeito de como uma empresa familiar pode ter sucesso na era da globalização”. Ainda durante a gala decorreu o debate “Douro - Uma Boa Região para Investir”, com as participações de Daniel Bessa (diretor geral da COTEC Portugal – Associação Empresarial para a Inovação), Fernando Bianchi de Aguiar (coordenador da Candidatura do Douro a Património Mundial), Sérgio Figueiredo (administrador da EDP/Fundação EDP), e Jorge Dias (diretor geral da Gran Cruz), moderado por Paulo Baldaia, diretor da TSF.


DOURO ENTREPRENEURIAL AWARD The “Douro Entrepreneurial Award” relied on the direct involve-

existence that represent the best of the region in terms of innova-

ment of the Douro Mission Structure/Coordination and Develop-

tion and internationalization; Douro – A good Investment Region

ment in the Northern Region Committee (CCDRN), the UTAD and

- distinguishes investments in Douro perpetrated by people from

the Polytechnic Institute of Bragança (IPB). The first edition, in

other regions or with origins in the Douro; New Companies - re-

2013, involved 26 public and private institutions of the Empreen-

wards business projects under creation or companies under two

douro Network, aimed at the development and competitiveness

years old, and distinguishes the best business idea and innovative

of the Douro region, and intended to motivate the development of

company;

innovative business oriented projects, conciliatory of synergies of great national and international potential.

The Douro Entrepreneurial Awards gala was held on May 31st, 2013, at Teatro de Vila Real, in a ceremony presided over by

The competition, launched on December 4th, 2012, was spon-

Prime Minister Pedro Passos Coelho. The winners of the competi-

sored by EDP for the following categories: Companies Which

tion were announced, as well as the honourable mentions, as

Make Douro - valued companies with more than two years of

follows:

WINNERS Category

Company

Activity

New Companies

TeaPort

Traditional Products/transformation

Companies Which Make Douro

Duorum Vinhos SA

Wine

Companies Which Make Douro

SOLICEL-Sociedade Do Centro Industrial De Esteios De Lousa, Lda.

Shale

Douro Good Investment Region

Néctar da Sabedoria – Vinhos e Enoturismo, Lda

Wine

Category

Company

Activity

New Companies

Douro Skincare, Unipessoal Lda.

Cosmetics

New Companies

Lusa Saudade, Unipessoal LDA

Tourism/Merchandizing

Companies Which Make Douro

Douro Boys

Wine

HONORABLE MENTIONS

One of the highlights of the ceremony was the announcement of the Douro Emblematic Personality - attributed to Paul Symington, whose distinction was expressed as “the perfect example of how a family business can succeed in the era of globalization.” Also during the gala, the debate “Douro: A Good Region to Invest” was held, with the participation of Daniel Bessa (CEO COTEC Portugal - Business Association for Innovation), Fernando Bianchi de Aguiar (Coordinator of the Douro World Heritage application), Sérgio Figueiredo (EDP/EDP Foundation administrator), and Jorge Dias (director general of Gran Cruz), and moderated by Paulo Baldaia, director of TSF.

25 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013


DOUTORAMENTO HONORIS CAUSA LUÍS VALENTE DE OLIVEIRA

Decorreu a 14 de junho de 2013, na Aula Magna da UTAD, a cerimónia de atribuição do título Doutor Honoris causa a Luís Valente de Oliveira. Figura destacada da vida pública nacional, é conhecido pelos cargos que exerceu ao longo de mais de quatro décadas, como Presidente da Comissão de Coordenação da Região do Norte, Ministro da Educação e Investigação Científica, Ministro do Planeamento e Administração do Território e Ministro das Obras Públicas, Transportes e Habitação, entre muitos outros. A cerimónia de atribuição contou com intervenções do Reitor, Carlos Alberto Sequeira, de Nuno Tavares Moreira, Arlindo Cunha e do homenageado. Sua Excelência, o Presidente da República, marcou presença através de uma mensagem lida por um representante da sua Casa Civil, na qual elogia a Universidade pela justa homenagem prestada a um homem que “soube como poucos pensar Portugal”. O elogio coube ao padrinho do doutorando, Arlindo Cunha, reputado académico e ex-ministro da Agricultura, que testemunhou, pela sua experiência pessoal, os traços fundamentais do perfil de Luis Valente de Oliveira e a sua luta persistente pelo desenvolvimento regional.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

26

O homenageado agradeceu o título de Doutor Honoris causa à UTAD, destacou o afeto pessoal e a sua ligação profissional à Região de Trás-os-Montes, iniciada em 1972, aquando da elaboração do IV Plano de Fomento, onde se desenharam as linhas para o futuro da Região. Lembrou também o Programa de Desenvolvimento Rural Integrado de Trás-os-Montes (PDRITM), com os apoios do Banco Mundial, que permitiu à UTAD desenvolver e consolidar muitos dos seus projetos de investigação. Aproveitou ainda para enaltecer o trabalho de uma geração de autarcas da Região com quem trabalhou.


DOCTOR HONORIS CAUSA LUÍS VALENTE DE OLIVEIRA

The Ceremony for the Award of Doctor Honoris causa to Luis Valente de Oliveira was held on June 14th, 2013, at UTAD’s Aula Magna. Luis Valente de Oliveira is a leading figure in the national public life, known by the positions he held for over four decades as chairman of the Steering Committee of the Northern Region, Minister for Education and Scientific Research, Minister for Planning and Territorial Administration and Minister for Public Works, Transport and Housing, among many others. The award ceremony included speeches by the Rector, Carlos Alberto Sequeira, Nuno Tavares Moreira, Arlindo Cunha and the honouree. His Excellency, the President of the Republic, was present in a message read by a representative of his Staff, in which he praised the University for the just homage to a man who “knew how to think Portugal like few can”. The protocol praise fell to the doctoral candidate’s godfather, Arlindo Cunha, distinguished academic and former Minister of Agriculture, who testified by his personal experience the essential features of Luis Valente de Oliveira’s profile, and his persistent struggle for regional development. Luis Valente de Oliveira thanked the title of Doctor Honoris causa to UTAD, highlighting the personal affection and professional connection to the region of Trás-os-Montes, started in 1972, when preparing the IV Development Plan, where the lines for the future of the region were drawn. He also recalled the Integrated Trás-os-Montes Rural Development Programme (PDRITM), which had support from the World Bank and allowed UTAD to develop and consolidate many of its research projects. He also took the opportunity to praise the work of a generation of mayors in the Region with whom he worked.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

27


EQUIPA REITORAL TOMADA DE POSSE

Com a presença do Ministro da Educação e Ciência, Nuno Crato, e perante centenas de convidados, tomou posse no dia 29 de julho de 2013, na Aula Magna da UTAD, o novo Reitor, António Fontainhas Fernandes, a respetiva Equipa Reitoral e a Administradora da instituição. A sessão solene contou com intervenções do Reitor cessante, Carlos Alberto Sequeira, do Presidente da Associação Académica, Sérgio Martinho, do Presidente do Conselho Geral, José da Silva Peneda, do Reitor empossado e do Ministro da Educação e Ciência. No seu discurso, o novo Reitor, António Fontainhas Fernandes, reforçou o compromisso na aposta num ensino de qualidade e fortemente ligado ao mercado de trabalho e na afirmação da Universidade no desenvolvimento da região e do país. Defendeu para as universidades um papel determinante “na recuperação económica e na redução dos desequilíbrios socioeconómicos e intrarregionais do país”, reclamou um apoio efetivo que as reconheça como “âncoras de fixação de população e de criação de emprego”. Afirmou ainda que as instituições de ensino superior que se localizam em regiões de baixa densidade “não devem ser consideradas como um problema, mas antes como uma oportunidade para a construção de um Portugal mais coeso, mais inclusivo e mais solidário”. Na sua intervenção, o Ministro Nuno Crato reconheceu o apoio ao novo reitor, quer pela Academia, quer pela comunidade, e salientou a sua competência como fator positivo “perante os grandes desafios que a UTAD, tal como o país, têm pela frente”. Desafios que “vão ter de ser enfrentados com o poder da ciência, com o poder da cultura, da investigação, da formação dos nossos jovens”, pelo que “as nossas universidades e a educação em geral são o bem mais precioso em que o país tem de apostar”.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

28


RECTORY TEAM INAUGURATION CEREMONY

With the presence of the Minister of Education and Science, Nuno Crato, and before hundreds of guests, on July 29th, 2013, at Aula Magna UTAD, the new Rector, António Fernandes Fontainhas, the Rectory team and the Administrator of the institution took office. The solemn session included speeches from the outgoing rector, Carlos Alberto Sequeira, the President of the Academic Association, Sergio Martinho, the President of the General Council, José Silva Peneda, the new Rector and the Minister for Education and Science. In his speech the new Rector, António Fernandes Fontainhas, reinforced his commitment to support quality education tightly linked to the labour market, and the affirmation of the University in the development of the region and the country. He advocated a key role for universities “in the economic recovery and reduction of socioeconomic and intra-regional imbalances in the country” and backed an effective support to recognize them as “anchors for the rooting of population and job creation”. He further stated that Higher Education Institutions located in regions of low population density “should not be regarded as a problem but as an opportunity to build a more cohesive, more inclusive and more supportive Portugal”. In his remarks, the Minister Nuno Crato acknowledged the Academy and the community’s support to the new Rector, and stressed his competence as a positive factor “before the great challenges that lie ahead for UTAD, as for the country”. Challenges “will have to be faced with the power of science, with the power of culture, research, training of our young people,” by which “our universities and education in general are the most precious commodity the country has to bet on”.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

29


ABERTURA DO ANO ACADÉMICO | 2 DE OUTUBRO DE 2013

INTERVENÇÃO DE ANTÓNIO SAMPAIO DA NÓVOA [TRANSCRIÇÃO]

Exmo. Senhor Reitor da UTAD, Prof. Fontainhas Fernandes Cumprimento todas as personalidades presentes, bem como a comunidade universitária da UTAD – professores, investigadores, funcionários e estudantes. Uma palavra muito especial para os estudantes, que representam a renovação anual, a passagem de

mas de uma vez por todas), que o único caminho de futuro para Portugal passa pela educação, pela cultura, pelas qualificações de nível superior, pelas universidades? A segunda narrativa explica a razão por que nos fomos afastando

verdadeira essência de uma universidade.

da cultura e da ciência. Nas vozes de muitos – e até de muitos que nos habituámos a admirar – teríamos nascido para interme­diários, para mercadores, para ligarmos culturas e continentes, mas não

De tudo o que aprendi como Reitor da Universidade de Lisboa,

para produzirmos e, muito menos, para criarmos ciência, conhe-

talvez o mais importante tenha sido que as instituições se refor-

cimento ou tecnologia. Isso seria coisa dos outros, dessa gente

mam olhando para fora e não para dentro, olhando para o país e

do Norte, mais organizada, mais capaz de um esforço regular, de

não para si mesmas. Quando se viram para dentro ficam reféns

um trabalho sistemático. Seria outra a nossa vocação, seria ou-

de discursos auto-justificativos que acabam sempre por deixar

tro o nosso destino, e não valeria a pena preocuparmo-nos, pois

tudo na mesma. Os melhores momentos da Universidade são os

as novidades científicas ou tecnológicas cá chegariam um dia. E

momentos de abertura, de “desinteresse”, no sentido melhor do termo, o de um interesse maior, um interesse para além de nós e das nossas conveniências imediatas. É esta energia que se pede hoje às universidades, nestes “tempos de chumbo”, de crise e de irresponsabilidade, que levaram ao descalabro de tantas instituições do mundo económico e político, nacionais e internacionais. Quando tantas instituições falharam, não podem falhar as

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

percebemos, de uma vez por todas (com cem anos de atraso,

um testemunho, a transformação do passado em futuro, que é a

Minhas senhoras e meus senhores,

30

país assim que queremos atravessar o século XXI? Ou será que

universidades. A nossa responsabilidade é do tamanho da nossa ambição e do nosso compromisso com o país, sobretudo com o país mais frágil, que tanto precisa de nós, e com o país futuro, que depende, e muito, da educação, da ciência e do conhecimento. É com esta visão, com esta ambição, que devemos recusar duas das narrativas mais medíocres que marcam a nossa História e que estão na origem de grande parte das nossas dificuldades presentes. A primeira narrativa, que vem desde sempre, é a queixa sobre o excesso de doutores, de bacharéis, de diplomados… o país não aguenta tanta despesa com tanto canudo! Esta queixa vai adquirindo diferentes roupagens ao longo dos tempos, mas traduz sempre uma reticência, uma dúvida, uma desconfiança em relação à cultura e à educação superior. Recentemente, a queixa é ainda maior, devido aos níveis de desemprego dos jovens universitários. É um problema gravíssimo. Mas é preciso dizer que os jovens universitários estão, apesar de tudo, bem melhor do que os outros. E é preciso repetir que ainda estamos muito longe da média europeia do ponto de vista das qualificações superiores. Que país queremos? O país dos mínimos, do “ler, escrever e contar”, da “4.ª classe que vale mais do que uma licenciatura”, do “sapateiro não queiras subir acima da tua chinela”, do “contenta-te com o que tens”, pobres, remediados, mas felizes? É com um

assim nos fomos distanciando dos grandes centros científicos e culturais, reduzidos, por culpa própria, a um “carácter português” que seria diferente dos outros povos. E assim se foi cavando o fosso entre nós e a Europa. O nosso futuro depende da rejeição destas duas narrativas. Acredito que nenhum de nós está disposto a voltar atrás, ao Portugal


passado. O desafio mais importante da nossa geração é demons-

binário, que é tudo menos “binário”, e que tem fechado cada sub-

trar que o país não está condenado a ser o que foi durante grande

sistema dentro de si. Sou favorável à ideia de uma universidade

parte do século XIX e do século XX, e que pode ser “outra coisa”.

que tenha no seu seio uma pluralidade de formações (académi-

Agora, depois da expansão do ensino superior, depois da consoli-

cas, politécnicas, profissionais), que respeite a identidade destas

dação das estruturas científicas, temos de colocar a formação e o

formações mas no interior de um mesmo espaço académico. Sou

da economia e do trabalho. É este o grande desafio das universidades. Para o enfrentarem com sucesso, as universidades precisam de uma profunda renovação, precisam de adquirir “massa crítica”, de construir modelos de organização e de decisão que as voltem para fora, para o país. Permitam-me a ousadia, talvez a insensatez, de procurar esboçar, em quatro palavras, as mudanças que me parecem imprescindíveis no espaço universitário. A primeira palavra é autonomia. Tem sido uma das minhas principais batalhas, porque a burocracia que hoje se vive bloqueia

favorável à agregação de instituições, através de formas sensatas e inteligentes, de modo a que as universidades adquiram “massa crítica” e uma maior capacidade de intervenção na vida social e económica. Portugal tem tudo para se desenvolver como um “país europeu normal”. Normal? Sim, normal, parece estranho, parece pouco, mas é muito, muitíssimo. Confesso-vos que estou cansado das especificidades e dos excepcionalismos, das retóricas, ora grandiosas ora fatalistas, com que fomos justificando, década após década, as nossas insuficiências.

as universidades e, sobretudo, empurra-as para as suas missões

Portugal tem tudo para ser um “país normal”. Tem uma histó-

tradicionais. A burocracia dá-se mal com o desconhecido, com a

ria longa e relações em todos os continentes, tem uma posição

novidade, e transforma num inferno as iniciativas mais dinâmicas

geográfica única, tem uma cultura de muitos séculos, aqui se

que existem dentro das universidades. Quando se trata de dar

fala uma das principais línguas do mundo, tem um clima muito

aulas e pagar salários, tudo é fácil. Mas quando se trata de abrir

favorável, tem a terra e um mar imenso, tem uma tradição de

as universidades, de lançar programas científicos, ou de inova-

tolerância e de hospitalidade. E Portugal tem hoje uma geração al-

ção tecnológica, ou de ligação à vida económica e social, ou de

tamente qualificada, e tem bons níveis de ciência e de educação,

internacionalização… tudo se complica, tudo se transforma num

e tem segurança e liberdade, e tem importantes infraestruturas e

inferno, levando ao desalento e à desmoralização de muitos dos nossos melhores. A segunda palavra é valor (o valor do diploma, do curso, da formação). O conceito de “empregabilidade” é equívoco e deixa muito a desejar. Mas temos de estar atentos à relevância das formações, ao valor social e profissional dos diplomas. É preciso pôr fim a muitos cursos, absurdos e abstrusos, cuja criação só foi possível por lógicas internas de decisão, sem atender aos interesses dos alunos e do país. A nossa oferta formativa é totalmente desorga-

redes de comunicação, e tem uma administração que melhorou muito nas últimas décadas. Portugal tem tudo para nos libertarmos, de uma vez por todas, desta sensação de fragilidade que nos persegue há tanto tempo. Não podemos estar sempre dependentes do que está fora. Quer o fora sejam as colónias, ou a emigração, ou a Europa, ou os empréstimos, ou outro qualquer engano. É este o nosso drama há muito tempo, depender sempre de “recursos estranhos”, de

nizada e incoerente. Só vejo uma solução: recomeçar do zero,

fora, em vez de investirmos no nosso território e na nossa capaci-

repensar tudo a partir do princípio, construir, de cima para baixo,

dade produtiva. Mas hoje temos as condições, que não tínhamos

uma nova arquitetura de cursos.

no passado, para ligar o conhecimento ao território e para assim

A terceira palavra chama-se mobilidade. É um dos grandes problemas da sociedade portuguesa, da nossa estrutura familiar e so-

promover um país que se insere com independência nas redes e nos espaços globais.

cial, dos nossos hábitos de vida e de trabalho. É também um dos

Na universidade, temos de assumir a responsabilidade da mudan-

grandes problemas da universidade portuguesa. Por um lado, são

ça. Como dizia Bernardino Machado, “que nenhuma Faculdade

os professores que tendem a fixar-se e a fazer a sua carreira dentro

se quede no seu recinto académico”, que nenhuma Universida-

de uma mesma universidade. Por outro lado, são os alunos que

de se feche dentro das suas portas. É para isto que precisamos

tendem a ser recrutados, primordialmente, na própria região. A transformação das universidades em “instituições regionais”, com pouco mundo, fenómeno que se verifica mesmo em cidades como Lisboa ou o Porto, é um erro de consequências graves. Algumas das principais universidades públicas norte-americanas, as chamadas “Land-Grant Universities”, estão a centenas de quilómetros das grandes cidades e são grandes universidades do mundo e não das suas regiões. Temos uma realidade diferente, claro que temos,

de liberdade. A liberdade do pensamento crítico. A liberdade da construção de alternativas. Essa liberdade livre de que nos falava António Ramos Rosa. Porque as universidades já não são apenas universidades (no sentido tradicional do termo). São espaços de ciência, de criação, de conhecimento. São espaços de tecnologia, de iniciativas económicas e empresariais. São espaços de presença e de participação na vida da cidade, da sociedade. São

mas não é por isso que as nossas ambições devem ser menores.

instituições centrais para levantar Portugal.

A minha última palavra chama-se cooperação. É outra das nossas

Termino como comecei: o melhor das universidades está na mu-

grandes dificuldades, na administração, na economia, e também

dança, na criação, na capacidade de se renovarem e de assim

na universidade. A rede do ensino superior tem de ser redesenha-

renovarem a sociedade. É este o nosso dever, é esta a nossa obri-

da, com coragem, num país que é um todo e não apenas uma es-

gação. Hoje, não podemos falhar. Temos de estar à altura das

treita faixa litoral. Temos de interrogar seriamente o atual sistema

nossas responsabilidades, e ajudar a cumprir o Portugal futuro.

31 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

conhecimento ao serviço de uma nova organização da sociedade,


ACADEMIC YEAR OPPENING | 2ND OCTOBER 2013

ANTÓNIO SAMPAIO DA NÓVOA SPEECH [TRANSCRIPTION]

His Excellency the Rector of UTAD, Prof. Fontainhas Fernandes, Greetings to all the dignitaries who are present, as well as the UTAD university community – teachers, researchers, staff and students. A very special word for students, who represent yearly renovation, the handing over of a testimony, the transformation of the past into future, which is the true essence of a university. Ladies and gentlemen,

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

32

Of all that I’ve learnt as the Rector of Universidade de Lisboa, maybe the most important thing was that institutions are reformed looking out and not in, looking at the country and not at themselves. When they turn inside they are held hostage by self-justifying speeches that end up leaving everything as it was. The best moments of the University are the moments of aperture, of “disinterest”, in the better sense of the term, of a larger interest, an interest beyond ourselves and our immediate conveniences. This is the energy that is asked today of universities, in these “heavy times”, of crisis and irresponsibility, that lead to the collapse of many institutions of the national and international economic and political world. When so many institutions failed, universities can’t fail. Our responsibility is the size of our ambition and our commitment to the country, especially with the more fragile country, which needs us so much, and the future country which depends greatly on education, science and knowledge. It’s with this vision, this ambition that we should refuse two of the most mediocre narratives that have marked our History, and which are in the origin of a great part of our present difficulties. The first narrative,

which has always been, is the complaint about the surplus of doctors, bachelors, graduates... the country cannot stand spending so much on so many diplomas! This complaint has acquired different guises over the years, but it always reflects a reticence, a doubt, a distrust of culture and higher education. Recently the complaint is even bigger, due to the unemployment levels of young university students. It is a most serious problem. But it must be said that young university students are much better off than the others. And it is necessary to repeat that we are yet very far from the European average in terms of higher qualifications. Which country do we want? The country of minimums, of “reading, writing and counting”, of the “4th grade that is worth more than an undergraduate degree”, of “Shoemaker you shouldn’t want to rise above your slipper”, of “settle for what you’ve got”, poor, mended but happy? Is this the kind of country we want to go through the XXI century with? Or have we finally realised, once and for all (a hundred years too late, but once and for all), that the only way of the future for Portugal requires education, culture, higher level qualifications, and universities? The second narrative explains why we began to drift away from culture and science. In the voices of many – and even of many we grew accustomed to admire – we were born to be intermediaries, merchants, to connect cultures and continents, but not to produce, and even less to create science, knowledge or technology. That would be a thing for others, for those people of the North, more organized, more capable of a consistent effort, of systematic


and it would do us no good to be concerned, because the scientific or technologic novelties would get here someday. And so we grew distant from the great scientific and cultural centres, reduced by our own fault to a “Portuguese character”, which would be different from other peoples. And so the pit between us and Europe grew. Our future depends on the rejection of these two narratives. I believe none of us is willing to go back, to Portugal’s past. The most important challenge of our generation is to demonstrate that the country is not doomed to be what it was during a large part of the XIX and XX centuries, and that it can be “something else”. Now, after the expansion of higher education, after the consolidation of scientific structures, we must put training and knowledge to the service of a new organization of society, economy and labour. This is the great challenge of universities. To cope successfully, universities need a deep renovation, need to acquire “critical mass”, to build organization and decision making models that turn them outwards, to the country. Allow me the boldness, maybe the folly, of attempting to outline, in four words, the changes which seem to me indispensable in university space. The first word is autonomy. It has been one of my major battles, because the bureaucracy in which we live today hinders universities, and especially pushes them to their traditional missions. Bureaucracy doesn’t work well with the unknown, with the no­ velty, and turns the more dynamic initiatives that exist within universities into hell. When it comes to teaching and paying salaries, everything is easy. But when it comes to opening up universities, to launching scientific or technological innovation programs, or to linking the economic and social life, or to internationalization ... everything is complicated, it becomes a hell, leading to the discouragement and demoralization of many of our best. The second word is worth (the worth of the diploma, of the course, of the training). The concept of “employability” is equivocal and leaves much to be desired. But we must be aware of the relevance of the training, the social and professional value of diplomas. It is necessary to put an end to many courses, absurd and abstruse, whose creation was made possible by internal decision logics, without regard for the interests of the students and the country. Our training offer is totally disorganized and incoherent. I see only one solution: to begin again from scratch, rethinking everything from the beginning, building, top to bottom, a new courses’ architecture. The third word is mobility. It is one of the great problems of Portuguese society, of our family and social structures, of our life and work habits. It is also one of the great problems of the Portuguese university. On the one hand, there are the teachers who tend to settle and make their career within the same university. On the other hand, there are the students who tend to be recruited primarily in their own region. The transformation of universities into “regional institutions” with little of the world, a phenomenon that occurs even in cities like Lisbon or Oporto, is an error of serious consequences. Some of the major U.S. public universities, the “Land-Grant Universities,” are hundreds of miles away from large cities and are great universities in the world and not in their re-

gions. We have a different reality, it’s clear that we do, but that is not why our ambitions should be lesser. My last word is cooperation. It is another of our great difficulties in administration, in economy and also in the university. The higher education network must be redesigned, courageously, in a country that is a whole, and not just a narrow coastline. We must earnestly question the current binary system, which is anything but “binary”, and which has closed each subsystem within itself. I am favourable to the idea of a university that has within itself a plurality of training (academic, polytechnic, professional), that respects the identity of these trainings but within the same academic space. I support the aggregation of institutions, through sensible and intelligent ways, so that universities may acquire “critical mass” and a greater capacity to intervene in social and economic life. Portugal possesses everything it needs to develop like a “normal European country”. Normal? Yes, normal. It seems strange, it seems little, but it is a lot, it is a very great deal. I confess to you that I’m tired of the specificities and exceptionalisms, of the rhetoric – sometimes grand and sometimes fatalistic, with which we have justified, decade after decade, our inadequacies. Portugal has everything it needs to be a “normal country”. It has a long history and relationships in all continents, a unique geographical position and a culture of many centuries. Here we speak one of the leading languages in the world, have a very favourable climate, land and an immense sea, and a tradition of tolerance and hospitality. And Portugal today has a highly qualified generation, and good science and education levels, and it has security and freedom, and important infrastructure and communication networks, and an administration which has improved greatly in recent decades. Portugal has everything to break free, once and for all, from this feeling of fragility that has haunted us for so long. We can’t always be dependent on what is outside, whether outside is the colonies, or emigration, or Europe, or the loans, or any other deception. This has been our drama for very long, to always depend on “foreign resources”, from outside, instead of investing in our territory and our production capabilities. But today we have the conditions, which we didn’t have in the past, to connect knowledge to territory and thus promote a country that is independently introduced into networks and global spaces. At the university, we have to take responsibility for change. As Bernardino Machado said, “may no College stay on its academic grounds”, may no University close itself within its doors. That is what we need freedom for. The freedom of critical thinking. The freedom of building alternatives. That free freedom which António Ramos Rosa spoke of. Because universities are no longer just universities (in the traditional sense of the word). They are spaces of science, of creation, of knowledge. They are spaces of technology, of economic and business initiatives. They are spaces of presence and participation in the life of the city, of the society. They are core institutions for raising Portugal. I end as I began: the best of universities lies within change, in creation, in their ability to renew themselves and thus renew society. This is our duty, this is our obligation. Today we cannot fail. We must live up to our responsibilities and help to fulfil the future Portugal.

33 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

work. Our calling would be another, our destiny would be another,


I ENCONTRO DE REDES DE APOIO AO EMPREENDEDORISMO O I Encontro de Redes de Apoio ao Empreendedorismo decorreu a 19 de novembro de 2013, no Teatro de Vila Real e contou com a presença do Ministro-Adjunto e do Desenvolvimento Regional, Miguel Poiares Maduro. Este encontro pretendeu reunir, pela primeira vez, várias estruturas de apoio ao empreendedorismo a nível nacional. Promovido pela Rede EmpreenDouro e sob a organização da UTAD, do Instituto Politécnico de Bragança (IPB), da Estrutura Missão Douro/CCDRN, do IAPMEI, da Agência para o Desenvolvimento e Coesão (ex-IFDR) – Programa Valorizar, do NERVIR e do NERBA, o encontro foi um espaço de troca de experiências entre diversos organismos ligados ao apoio e promoção do empreendedorismo existentes no país, nomeadamente na Região do Douro, confrontada com enormes desafios em termos da empregabilidade das suas gentes, das dinâmicas económicas indispensáveis à sua sustentabilidade. Pretendeu ainda perceber o que correu bem, os estrangulamentos encontrados e equacionar, em conjunto, as prioridades que devem ser acauteladas no âmbito do próximo Quadro Comunitário de Apoio, a vigorar entre o período 2014 -2020. Participaram no encontro Start-ups, Associações, Empresas, Agentes Económicos, Universidades e Institutos Politécnicos que desenvolvem iniciativas de promoção de atitudes e projetos de empreendedorismo, quer ao nível educativo, quer no apoio à concretização de ideias ou organização de concursos. Neste encontro favoreceu-se a interação entre participantes, convidados, entidades e empreendedores para a partilha das suas expectativas, dificuldades e saberes.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

34


I MEETING OF ENTREPRENEURSHIP SUPPORT NETWORKS The I Meeting of Entrepreneurship Support Networks took place on November 19th, 2013, in the Vila Real Theatre and was attended by the Deputy Minister for Regional Development, Miguel Poiares Maduro. This meeting aimed to bring together, for the first time, several structures to support entrepreneurship nationwide. Sponsored by the EmpreenDouro Network and under the organization of the University of Trás-os-Montes and Alto Douro (UTAD), the Polytechnic Institute of Bragança (IPB), the Douro Mission Structure/CCDRN, the IAPMEI, the Agency for Development and Cohesion (ex IFDR) - Enhance program, NERVIR and NERBA – the meeting was a forum for exchange of experiences among different organisms in the country committed to the support and promotion of entrepreneurship, particularly in the Douro Region, which is confronted with huge challenges in terms of employabi­ lity of its people and the indispensable dynamics for sustainable economy. The meeting was also a chance to understand what went well and the bottlenecks encountered, and together equate a discussion on the priorities that must be seized within the next Community Support Framework, in the period 2014 -2020.

35 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

The meeting was attended by Start-ups, Associations, Businesses, Business Agents, Universities and Polytechnic Institutes which develop initiatives to promote entrepreneurial attitudes and projects, whether on an educational or in supporting the implementation of ideas and organizing competitions. This meeting favoured the interaction between participants, guests, entities and entrepreneurs for sharing their expectations, difficulties and knowledge.


UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

36


DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

SCIENTIFIC COMMUNICATION 37


DIA ABERTO Decorreu a 13 de março a 12ª edição do Dia Aberto, uma iniciativa que pretende dar a conhecer aos alunos do ensino secundário a oferta de formativa da UTAD, proporcionando-lhes a participação em atividades ligadas às áreas de intervenção de ensino e de investigação. Nesta edição participaram cerca de 900 alunos da região norte, maioritariamente dos distritos de Braga, Bragança, Porto e Vila Real. As 62 atividades disponíveis transformaram a UTAD num imenso campus de descoberta, conhecimento e saber que, através de experiências laboratoriais, exposições, jogos, filmes, visitas guiadas, permitiram um contacto mais próximo e profundo com as suas áreas de eleição, como o ambiente, a ecologia, a vida selvagem, a energia do sol, os oceanos ou os mundos virtuais, a robótica, a genética, a biologia ou a mineralogia, a comunicação, a multimédia, o mundo das línguas, entre outras.

UNIVERSIDADE UNIVERSIDADE DE DE TRÁS-OS-MONTES TRÁS-OS-MONTES EE ALTO ALTO DOURO DOURO || 2013 2013

38


OPEN DAY The 12th edition of the Open Day, an initiative that aims to acquaint secondary school students with the formative offer at UTAD, providing them with the opportunity to participate in activities related to UTAD’s areas of teaching and research, was held on March 13th. This edition was attended by approximately 900 students from the northern region, mainly from the districts of Braga, Bragança, Porto and Vila Real. The 62 activities available turned UTAD into a huge campus for discovery and knowledge that, through laboratory experiments, exhibitions, games, movies and tours, allowed the students a closer and deeper contact with their areas of choice, such as environment, ecology, wildlife, energy from the sun, oceans, virtual worlds, robotics, genetics, biology and mineralogy, communication, media, the world of languages, among others.

UNIVERSIDADE UNIVERSIDADE DE DE TRÁS-OS-MONTES TRÁS-OS-MONTES EE ALTO ALTO DOURO DOURO || 2013 2013

39


FÓRUM DE BIODIVERSIDADE: VILA REAL É A CIDADE DO FUTURO

Nos dias 21 e 22 de março de 2013, a Câmara Municipal de Vila Real e a UTAD organizaram o primeiro “Fórum da Biodiversidade: Que estratégias para o futuro?”, que reuniu um conjunto significativo de especialistas em diversas áreas do conhecimento. Fauna, flora, habitats, estratégias para o futuro, envolvimento da população, ordenamento do território, desertificação do interior, agricultura biológica, desenvolvimento rural e regional, foram alguns dos temas abordados, com um objetivo principal: potenciar a biodiversidade como uma ferramenta central para o desenvolvimento do território. A UTAD, a autarquia local e a sociedade civil têm já em marcha uma série de projetos a implementar para criar valor através da biodiversidade, como biopercursos, turismo de natureza, ecoturismo de base comunitária, entre outras iniciativas que valorizam Vila Real como destino da biodiversidade. Recorde-se ainda que o Programa desenvolvido por Vila Real na área da biodiversidade foi distinguido pela Associação Internacional de Cidades Educadoras como uma das cinco melhores experiências ambientais que estão a ser desenvolvidas em todo o mundo, nas cidades de ­Barcelona (Espanha), Munique (Alemanha), Sorocaba (Brasil) e ­Changwon (Coreia do Sul).

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

40


BIODIVERSITY FORUM VILA REAL IS THE CITY OF THE FUTURE

On March 21st and 22nd 2013, the Municipality of Vila Real and UTAD organized the first “Biodiversity Forum: What Strategies for the Future”, which brought together a significant number of experts in various fields of knowledge. Fauna, flora, habitats, strategies for the future, community involvement, territory organisation, desertification of the interior, organic farming, rural and regional development, were among the topics discussed, centred on a main objective: to enhance biodiversity as a central tool for the development of the territory. UTAD, the local authorities and civil society have already set in motion a series of projects to be implemented in order to create value through biodiversity, such as bioroutes, nature tourism, community-based ecotourism, among other initiatives that value Vila Real as a destination for Biodiversity. The program developed by Vila Real in the area of biodiversity was recognized by the International Association of Educating Cities as one of the top five environmental experiences that are being developed around the world, including the cities of Barcelona (Spain), Munich (Germany), Sorocaba (Brazil) and Changwon (South Korea).

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

41


OLIMPÍADAS DE QUÍMICA No dia 13 de Abril realizou-se na UTAD mais uma edição das semifinais das Olimpíadas de Química Júnior. Esta iniciativa, destinada aos alunos dos 8º e 9º anos do ensino básico, insere-se num programa da Sociedade Portuguesa de Química e visa divulgar a Química como ciência experimental e promover o ensino e a aprendizagem desta ciência. O evento foi organizado pelo Departamento de Química da UTAD e reuniu 25 equipas, num total de 75 alunos de escolas de vários concelhos da Região Norte. As provas consistiram na resolução de questões baseadas em observações e manipulações de experiências adequadas aos curricula dos 8º e 9º anos de escolaridade. Como vem sendo habitual, decorreu paralelamente um Workshop de Gastronomia Molecular, destinado aos professores acompanhantes das equipas participantes das Olimpíadas, e que contou com a colaboração de vários alunos do 2º Ciclo em Biotecnologia de Qualidade Alimentar.

UNIVERSIDADE UNIVERSIDADE DE DE TRÁS-OS-MONTES TRÁS-OS-MONTES E E ALTO ALTO DOURO DOURO || 2013 2013

42


CHEMISTRY OLYMPICS On April 13th, another edition of the semi-finals of the Junior Chemistry Olympics was held at UTAD. This initiative, aimed at students of the 8th and 9th grades of basic education, is part of a Portuguese Society of Chemistry program and aims to endorse chemistry as an experimental science and promote the teaching and learning of this science. The event was organized by UTAD’s Chemistry Department and put together 25 teams, with a total of 75 students from schools of various districts of the Northern Region. The tests consisted in solving questions based on observations and manipulations of experiments appropriate to the 8th and 9th years of schooling curricula. As usual, a workshop in Molecular Gastronomy was held, intended for the participating Olympic teams’ teachers, which relied on the collaboration of several students of the 2nd Cycle of Biotechnology in Food Quality.

UNIVERSIDADE UNIVERSIDADE DE DE TRÁS-OS-MONTES TRÁS-OS-MONTES E E ALTO ALTO DOURO DOURO || 2013 2013

43


MATUTAD: MAIS DE 1000 ALUNOS A “TREINAR” MATEMÁTICA

O Departamento de Matemática da Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro (UTAD) desenvolveu um jogo de computador destinado aos alunos do 3.º Ciclo do Ensino Básico, designado matUTAD. Este programa encontra-se acessível on-line, a partir do endereço­ http://matutad.utad.pt, e permite uma aprendizagem lúdica da Matemática de acordo com os conteúdos programáticos do referido ciclo de estudos. Pretende-se com este projeto contribuir para incentivar a aprendizagem da Matemática. O Departamento de Matemática, com a colaboração dos Departamentos de Engenharias, de Geologia e de Desporto, assim como do Agrupamento de Escolas Diogo Cão, organizou a 10ª Edição do concurso anual do matUTAD a 25 de maio de 2013, tendo nele participado cerca de 1000 alunos. Esta atividade culminou com a entrega de prémios às Equipas (de alunos) vencedoras e às Escolas melhor classificados no jogo, assim como às equipas vencedoras das modalidades desportivas que também são premiadas. Nos três últimos anos letivos participaram mais de 3000 alunos de cerca de 30 escolas (EB 2,3 e ES/3) das regiões de Trás-os-Montes e Alto Douro, Beira Alta e Douro Litoral.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

44


MATUTAD: OVER 1000 STUDENTS “TRAINING” MATH

The Mathematics Department of UTAD has developed a ­computer game for students of the 3rd cycle of basic­ education, named matUTAD. This program is accessible online from http://matutad.utad.pt, and allows a playful learning of mathematics according to the syllabus of that study cycle. The aim of this project is to encourage the learning of mathematics. The Mathematics Department, in collaboration with the Engineering, Geology and Sport Departments, as well as the Diogo Cão School Group, organized the 10th edition of the annual matUTAD contest on May 25th, 2013, which involved about 1000 students. This activity culminated with the presentation of prizes to the winning teams (students) and schools ranked best in the matUTAD game, as well as to the winning sports teams that are also given awards. Over the past three school years, more than 3000 students from about 30 schools (EB 2,3 and ES/3) of the regions of Trás-os-Montes and Alto Douro, Beira and Douro Litoral have attended this initiative.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

45


UNIVERSIDADE JÚNIOR “VERÃO, QUE A UTAD É VOSSA”

A UTAD recebeu mais de 260 jovens que participaram na segunda edição Universidade Júnior. Os jovens vieram de todo o país para se integrarem num programa recheado de atividades pedagógicas e lúdicas durante a semana de 1 a 5 de julho. Sob o lema “Verão, que a UTAD é Vossa”, a Universidade dos mais novos tem como objetivos auxiliar os estudantes que pretendem ingressar no ensino superior a escolher uma área de estudo e proporcionar também a possibilidade de umas férias diferentes, em contacto com a natureza. Em 2014, realiza-se a 3ª edição da Universidade Júnior, entre os dias 30 de junho e 4 de julho, sob o lema “UTAD, um Jardim de Oportunidades”, que aproveitará as comemorações dos 40 anos do ensino superior em Vila Real para sensibilizar os participantes para a importância da Universidade no desenvolvimento científico e cultural da região.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

46


JUNIOR UNIVERSITY “IN THE SUMMER UTAD IS YOURS”

UTAD received more than 260 youngsters who participated in the second edition of the Junior University. Young people came from all over the country to integrate a program packed with educational and recreational activities during the week of the 1st to the 5th July, 2013. Under the slogan “In the Summer UTAD is yours”, the University for the Youngsters aims to assist students who plan to enrol into higher education in choosing an area of studies and also provide the possibility of a different holiday in contact with nature. In 2014, the 3rd edition of Junior University will take place between June 30th and July 4th, under the motto “UTAD, a Garden of Opportunities”, which will take advantage of the celebrations of 40 years of higher education in Vila Real to educate participants on the importance of this institution in the scientific and cultural development of the region.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

47


NO VERÃO HÁ CIÊNCIA NA UTAD! Durante os meses de Junho a Setembro, em parceria com a Agência Nacional para a Cultura Científica e Tecnológica – Ciência Viva – a UTAD desenvolveu diversas atividades integradas nas ações do Ciência Viva, destinadas a públicos de todas as idades, que englobaram a Ocupação Científica de Jovens nas Férias (OCJF) e a Ciência Viva no Verão (que engloba a Biologia, a Geologia, a Engenharia, a Astronomia, os Faróis e os Castelos). Em 2013 a UTAD apresentou nove ações de Geologia no Verão e Astronomia no Verão, englobadas na rubrica Ciência Viva no Verão, e apresentou ainda 37 ofertas de estágios, que receberam 64 estudantes dos 10º, 11º e 12º anos de escolaridade.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

48

As ações do Ciência Viva no Verão foram propostas pelo Departamento de Geologia e pelo Núcleo de Astronomia da UTAD. Os estágios das ações OCJF foram propostos pelo Centro de Ciência Animal e Veterinária (CECAV), Centro de Investigação e de Tecnologias Agro-Ambientais e Biológicas (CITAB), Departamento de Biologia e Ambiente (DEBA), Departamento de Ciências Veterinárias (DCV), Departamento de Física (DF), Departamento de Genética e Biotecnologia (DGB), Departamento de Geo­logia (DG) e Departamento de Zootecnia (DZ).


IN THE SUMMER THERE IS SCIENCE AT UTAD! From June to September, in partnership with the National Agency for Scientific and Technological Culture – Live Science – UTAD developed several activities integrated in the Live Science actions aimed at audiences of all ages, which included the Youth Scientific Occupation on Holidays (OCJF) and Live Science in the Summer (which includes Biology, Geology, Engineering, Astronomy, Lighthouses and Castles). In 2013, UTAD organized nine Geology and Astronomy in the summer actions, incorporated under the heading Live Science in the summer, and also offered 37 internships, which received 64 students from the 10th, 11th and 12th grades. The actions of Live Science in the Summer were proposed by the Geology Department and the Centre for Astronomy UTAD. The internships in OCJF actions were proposed by the Centre for Animal Science and Veterinary (CECAV), Agro-Environmental and Biological Technologies Research Centre (CITAB), Biology and Environment Department (DEBA), Veterinary Sciences Department (CVD), Physics Department (FD), Genetics and Biotechnology Department (DGB), Geology Department (DG) and Animal Science Department (DZ).

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

49


LABORATÓRIO JOAQUIM QUELHAS DOS SANTOS LABORATORY As renovadas instalações do Laboratório de Solos e Plantas da UTAD, agora designado por Laboratório Joaquim Quelhas dos Santos, foram inauguradas a 13 de dezembro, na presença do Secretário de Estado da Alimentação e da Investigação Agroalimentar, Nuno Vieira e Brito, e do homenageado, Prof. Joaquim Quelhas dos Santos. A remodelação efetuada, financiada pelo QREN/ON2, procurou o reequipamento do laboratório no sentido da automação e robotização, de modo a aumentar a eficiência e qualidade das análises efetuadas. Esta unidade de I&D, existente desde 1979, dedicada aos domínios Agrário e Ambiental, bem como à sua interface, tem como objetivo principal o apoio laboratorial a projetos e contratos nacionais e internacionais de investigação aplicada, desenvolvidos quer pelos diversos Departamentos e Centros de Investigação da UTAD, quer por outras Instituições de Investigação ou por Entidades Privadas em colaboração com a UTAD. Neste sentido, têm desenvolvido trabalho neste Laboratório, diversos alunos de cursos de Mestrado e Doutoramento, bem como bolseiros de Investigação.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

50

Aproveitando a infraestrutura existente e a par das atividades de I&D, o Laboratório presta, também, um serviço de análises de amostras de solos e plantas e aconselhamento de planos e de fertilização dirigido a Associações de Agricultores, a empresas do Sector Agroquímico e Agricultores individuais. No âmbito desta atividade foram realizadas, no ano de 2013, análises a cerca de 10 mil amostras de solos e 2 mil amostras de plantas.

The renovated facilities of the Laboratory of Soil Science and Plants, now designated Laboratory Joaquim Quelhas dos Santos, were inaugurated on December 13th, in the presence of the Secretary of State for Food and Agrifood Research, Nuno Vieira e Brito, and the honouree, Prof. Joaquim Quelhas dos Santos. The remodelling done was funded by QREN/ON2, and sought to reequip the laboratory towards automation and robotics in order to increase efficiency and quality of the analyses performed. This R&D unit exists since 1979 and is devoted to the Agra­rian and Environmental fields, as well as their interface, and aims at laboratory support to projects and national and international contracts for applied research, carried out both by the various Departments and Research Centres of UTAD and by other Research Institutions or Private Entities in collaboration with UTAD. In this sense, many students in masters and doctoral courses as well as research fellows have developed work in this laboratory. Harnessing the existing infrastructure and the R&D activities, the Laboratory also provides a service for analysis of samples of soil and plants, as well as counselling regarding plans and fertilization directed at Farmers Associations, companies in the Agrochemical Sector and individual farmers. Within this activity, analysis of approximately 10,000 soil samples and 2,000 samples of plants were performed in 2013.


CRONOLOGIA DE EVENTOS E NOTÍCIAS TIMELINE OF EVENTS AND NEWS

Os acontecimentos que diariamente ocorrem no espaço da UTAD são sinal de uma instituição dinâmica, produtiva e com uma vida de tal modo intensa que seria difícil de reproduzir nas páginas seguintes. Esta cronologia reflete, por isso, apenas parte do que se passou durante o ano de 2013 na UTAD The events which daily take place in the space of UTAD are the sign of a dyna­ mic and productive institution, with such an intense life that it would be difficult to reproduce in these following pages. Thus, this timeline reflects only part of what went on during 2013 at UTAD.


JANEIROJANUARY PROJETO “PAELORIS” PREMIADO [1]

“PAELORIS” PROJECT RECEIVES AWARD [1]

Caracterização e proteção das espécies nativas de bivalves nas lagoas costeiras da Barrinha de Mira, Lagoa de Mira, Lagoa da Vela e Lagoa das Braças (PAELORIS), é o projeto do Laboratório de Ecologia Fluvial da UTAD, coordenado por Simone Varandas, vencedor do prémio “InAqua - Fundo de Conservação by Oceanário de Lisboa e National Geographic Channel”, financiado pelas marcas Il Cafè di Roma, Hard Rock Cafe Lisboa e Throttleman.

Characterization and protection of native bivalves species in the coastal lagoons of Barrinha da Mira, Lagoa de Mira, Lagoa da Vela and Lagoa das Braças (PAELORIS), is a project by the River Ecology Laboratory of UTAD, coordinated by Simone Varandas, which was awarded the “Ináqua - Conservation Fund” by the Lisbon Oceanarium, and the National Geographic Channel, and is funded by the brands Il Cafè di Roma, Hard Rock Cafe Lisboa and Throttleman.

PROJETO YED A UTAD lançou o projeto Jovens Europeus para a Democracia (YED), que visa a formação de jovens para a participação ativa como cidadãos da Europa. O YED já levou cerca de 240 alunos e 11 professores de cinco escolas secundárias de Vila Real a participarem em atividades para a democracia, num ambiente de jogo virtual.

YED PROJECT UTAD has launched the Project Young Europeans for Democracy (YED), which aims at training young people for active participation as citizens of Europe. The YED has already encouraged about 240 students and 11 teachers from five secondary schools in Vila Real to participate in activities for democracy in a virtual game environment.

FEVEREIROFEBRUARY

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

52

CONSTITUIÇÃO DA REFCAST

CONSTITUTION OF REFCAST

Foi constituída a Associação Portuguesa da Castanha (RefCast). Os associados fundadores têm natureza individual ou coletiva, pertencem ao sector público e privado, e aos diversos sectores da fileira da castanha. A UTAD esteve desde a primeira hora envolvida nesta parceria, sendo uma das associadas fundadoras e sede atual da RefCast

The Portuguese Chestnut Association (RefCast) was established. The founding members are of individual or collective nature, belong to the public and private sector and the various sectors of the chestnut production and trade chain. UTAD has been involved in this partnership from the outset, and is one of the founding asso­ ciates and current headquarters of RefCast.

INSUCESSO E ABANDONO ESCOLARES EM ANÁLISE

SCHOOL FAILURE AND DROPOUT IN ANALYSIS

No âmbito de uma parceria entre a Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação da UP, a UTAD e a Fundação da Faculdade de Ciências da UL, está em desenvolvimento o projeto “Trabalhar em rede em educação? Discursos e estratégias do poder autárquico em torno do insucesso e abandono escolares”. Financiado pela FCT, o projeto centra-se no envolvimento das autarquias no combate ao insucesso e abandono escolares, e envolve 25 autarquias em 13 distritos. A investigação baseia-se na análise documental e em entrevistas semiestruturadas.

As part of a partnership between the Faculty of Psychology and Educational Sciences of Porto University, UTAD and the University of Lisbon Science Foundation, the project “Using networks in education? Discourses and strategies of local government around school failure and dropout” is being developed. Funded by the Foundation for Science and Technology (FCT), the project focuses on the involvement of local authorities in combating school failure and dropout and it involves 25 municipalities in 13 districts. The methodology is based on documentary analysis and semistructured interviews.

[1]

[2]


MARÇOMARCH

[3]

CREATION OF THE TRÁS-OS-MONTES AND ALTO DOURO CENTRE FOR STUDIES AND RESEARCH ON SECURITY AND DEFENCE [2]

O CEISDTAD foi criado no auditório municipal de Sabrosa e tem como instituições base a Câmara Municipal de Sabrosa, o Exército Português e a UTAD. O âmbito de ação é o estudo da guerra irregular em ambiente tecnologicamente sofisticado e o Centro ficará sediado em Sabrosa. À UTAD caberá um papel importante na investigação, divulgação científica, formação e respetiva certificação.

O CEISDTAD’s base institutions are UTAD, the Portuguese Army and the Municipality of Sabrosa. The scope of this centre, which will be based in Sabrosa, is the study of irregular warfare in technologically sophisticated environment. UTAD will have an important role in research, science communication, training and respective certification.

BANCO DE EMPRÉSTIMO DE TECNOLOGIAS DE APOIO

ASSISTIVE TECHNOLOGIES LOAN BANK

Foi inaugurado o Banco de Empréstimo de Tecnologias de Apoio (BETA) da UTAD, numa exposição denominada “Yes, I Can” (sim, sou capaz), organizada pelo curso e Centro de Engenharia de Reabilitação e Acessibilidade. O BETA, da responsabilidade do Centro de Engenharia de Reabilitação e Acessibilidade (CERTIC) da UTAD, disponibiliza cerca de 450 produtos de apoio para pessoas com deficiência e idosos nas áreas da mobilidade, habitação, cuidados pessoais, comunicação e informação, recreação e lazer, terapia e treino.

2013 saw the opening of the Assistive Technologies Loan Bank (BETA) of UTAD, during an exhibition called “Yes, I Can”, organized by the Rehabilitation Engineering and Accessibility Center (CERTIC) and Course. The BETA, under the responsibility of CERTIC/UTAD, offers approximately 450 products to support people with disabilities and seniors in the areas of mobility, housing, personal care, communication and information, recreation and leisure, therapy and training.

SESSÃO SOLENE DO DIA DA UTAD [3]

ANNIVERSARY OF UTAD SOLEMN SESSION [4]

No 27º aniversário da UTAD, com a presença do Secretário de Estado do Ensino Superior, o Reitor, Carlos Alberto Sequeira, anunciou a atribuição ao Hospital Veterinário e ao Jardim Botânico da UTAD, dos nomes dos Professores Joaquim Lima Pereira e Luís Torres de Castro, respetivamente, e a atribuição grau doutor Honoris causa a Luís Valente de Oliveira. A oração de sapiência, por Dinis Duarte Ferreira Pestana, da Faculdade de Ciências UL, focou as “Grandezas e Misérias da Estatística”. A cerimónia contemplou a entrega de Cartas Doutorais, de medalhas a funcionários com 20 anos de serviço e prémios escolares aos alunos. Foi atribuído o Prémio de Investigação da UTAD a Verónica Bermudez, do Departamento de Química.

In the ceremony, which was attended by the Secretary of State for Higher Education, the Rector, Carlos Alberto Sequeira, announced the Veterinary Hospital and UTAD’s Botanical Garden renaming to Joaquim Pereira Lima and Luis Torres de Castro, respectively, and also the degree of Doctor Honoris causa to Luis Valente de Oliveira. The prayer for wisdom, by Dinis Duarte Ferreira Pestana of the UL Faculty of Science, focused on the “Quantities and Miseries of Statistics”. PhD Charters were handed out, as well as medals to employees which completed 20 years of service, School Awards to students, and the UTAD Research Prize to Veronica Bermudez from the Chemistry Department.

[3]

53 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

CRIAÇÃO DO CENTRO DE ESTUDOS E INVESTIGAÇÃO DE SEGURANÇA E DEFESA DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO [2]


ABRILAPRIL IDENTIFICAÇÃO DOS TERRITÓRIOS DE MUITO BAIXA DENSIDADE EM PORTUGAL CONTINENTAL

IDENTIFICATION OF VERY LOW DENSITY TERRITORIES IN MAINLAND PORTUGAL

O Grupo de Estudos Territoriais da UTAD desenvolveu um estudo

UTAD’s Group of Territorial Studies developed a study on the

sobre a identificação dos territórios de muito baixa densidade em

identification of very low density territories in mainland Portugal

Portugal Continental, “com base em 15 variáveis relacionadas

“based on 15 variables related to the territorial, demographic,

com os perfis territorial, demográfico, de povoamento, socio­

population, socio-economic and accessibility profiles”. The study

económico e de acessibilidade”. O estudo foi coordenado por Luís

was coordinated by Luís Ramos, an expert on regional and spatial

Ramos, especialista em planeamento regional e ordenamento do

planning, from the Engineering Department.

território, do Departamento de Engenharias.

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

54

TECNOLOGIA DA UTAD VENCE CONCURSO FOOD I&DT 2013

UTAD’S TECHNOLOGY WINS FOOD I&DT CONTEST 2013

Tecnologia “Bio-redução da acidez volátil de vinhos”, ganhou o

The “Bio-reduction of volatile acidity of wines” technology won

1º prémio do concurso de tecnologia FOOD I&DT. A UTAD apre-

1st prize for of the FOOD I&DT contest. UTAD submitted two

sentou dois projetos a concurso: “Bio-redução da acidez volátil de

projects to the competition: “Bio-reduction of volatile acidity of

vinhos”, desenvolvido em parceria com a Universidade do Minho

wines”, developed by Alice Vilela and Arlete Mendes-Faia from

por Alice Vilela e Arlete Mendes-Faia da UTAD, Manuela Côrte-

UTAD in ­partnership with Manuela Côrte-Real and Dorit Schuller

Real e Dorit Schuller da UMinho; e “Sistema Cook-chill aplicado a

from Minho University; and “Cook-chill System applied to ready

alimentos prontos a consumir”, desenvolvido por Cristina Saraiva,

to eat food “, developed by Cristina Saraiva, Maria João Moreira,

Maria João Moreira, António Silva e Irene Oliveira.

António Silva and Irene Oliveira of UTAD.

ESTACIONAMENTO ABUSIVO NA CIDADE [4]

ABUSIVE PARKING IN THE CITY [4]

Os alunos de Engenharia de Reabilitação e Acessibilidade Hu-

UTAD’s Rehabilitation Engineering and Accessibility Course Stu-

manas da UTAD organizaram uma ação de sensibilização, na ci-

dents organized an action to raise awareness in the city of Vila

dade de Vila Real, contra o estacionamento abusivo em lugares

Real against wrongful parking in places reserved for persons with

reservados a pessoas com mobilidade reduzida. Estes criaram

reduced mobility. The students created an unusual situation of

uma situação insólita de ocupação de uma zona de estaciona-

occupation of parking zones with wheelchairs and promoted the

mento com cadeiras de rodas e promoveram a filmagem do com-

filming of driver behaviour. It was concluded that many places

portamento dos condutores. Concluiu-se que muitos lugares

were wrongfully occupied, with no respect for the spaces reserved

foram abusivamente ocupados, não havendo respeito pelos es-

for the handicapped.

paços reservados a pessoas com mobilidade reduzida.

ENCONTRO INTERNACIONAL DE REFLEXÃO E INVESTIGAÇÃO [5]

REFLECTION MEETING [5]

O Departamento de Letras, Artes e Comunicação e o Centro de

The Languages, Arts and Communication Department and the

Estudos de Letras da UTAD realizaram o XVII Encontro Internac-

Centre for Study of Literature at UTAD held the XVII Reflection

ional de Reflexão e Investigação (EIRI.2013). O objetivo foi a

and Research International Meeting (EIRI.2013). The objective

divulgação da investigação realizada por docentes e alunos de

was the dissemination of research conducted by faculty and stu-

mestrado e doutoramento. Esta edição contou com temáticas e

dents at master and doctoral levels. This edition featured topics

oradores de países europeus e americanos. As áreas das comuni-

and speakers from European and American countries. The plenary

cações plenárias focaram as Ciências da Linguagem e da Cultura,

communications focused on the Science of Language, Culture,

os Estudos Literários, a Comunicação e a Didática.

Literary Studies, and Didactic Communication Studies.

[4]

[5]

AND

RESEARCH

INTERNATIONAL


DISTINÇÃO

DISTINCTION

A UTAD foi distinguida pela criação da Licenciatura em Engenharia de Reabilitação e Acessibilidade Humanas, pelo Instituto de Cidades e Vilas com Mobilidade, em parceria com o Jornal Planeamento e Cidades, no âmbito da publicação “Acessibilidade e Mobilidade para Todos – O Estado da Nação”, que integra 50 excelentes “boas práticas” na promoção da acessibilidade universal.

UTAD was distinguished for the creation of the Bachelor in Rehabilitation Engineering and Human Accessibility by the Institute of Cities and Towns with Mobility, in partnership with the Planeamento e Cidades Journal, in the scope of “Accessibility and Mobility for All - State of the Nation”, which includes 50 great “best practices” in promoting universal accessibility.

MAIOMAY DEBATE ON ARTIFICIAL INTELLIGENCE [6]

Realizou-se na UTAD o 3º TICDay para debater assuntos profissionais e académicos na área das tecnologias da informação e comunicação. Tendo como tema a Inteligência Artificial, o evento contou com a presença da Microsoft, Critical Software, IT Grow e Altran, entre outras. Os temas abordados procuraram dar uma visão combinada de aspectos teóricos e técnicos relacionados com a inteligência artificial, nomeadamente o seu passado, presente e futuro, a vida artificial, a resolução de problemas complexos ou o Cloud Computing.

The 3rd TICDay was held at UTAD to debate professional and academic issues in the area of information and communication technologies. On the subject of Artificial Intelligence, the event was attended by Microsoft, Critical Software, IT Grow and Altran, among other companies. The topics covered attempted to convey a combined view of the theoretical and technical aspects of artificial intelligence, including its past, present and future, artificial life, solving complex problems and Cloud Computing.

ENCONTRO INTERNACIONAL DE PALEOMBIENTE E ETNOBOTÂNICA [7]

INTERNATIONAL MEETING ON PALEOENVIRONMENT AND ETHNOBOTANY [7]

Este 1º encontro internacional recebeu especialistas nacionais e estrangeiros com trabalhos de investigação sobre Paleoclima, Paleobotânica, Paleoecologia, Palinologia, Arqueozoologia, Geologia, sobre a Etnobotânica e Conhecimentos populares e Direito Ambiental. Lady Jane Renfrew, Felow do Lucy Cavendish College, da Universidade de Cambridge, foi a convidada de honra e doou às instituições organizadoras uma considerável parte da sua bi­ blioteca privada, que abarca mais de 150 anos de conhecimentos e investigação nos campos da arqueologia, pré-história, história, botânica e biologia.

The first international meeting received national and international experts with research on Paleoclimate, Paleobotany, Paleoecology, Palynology, Archaeozoology, Geology, Ethnobotany and Popular Knowledge and Environmental Law. Lady Jane Renfrew, Fellow of the Lucy Cavendish College at Cambridge University, was the guest of honour and donated a considerable part of her private library, spanning over 150 years of knowledge and research in the fields of archaeology, prehistory, history, botany and biology, to the organizing institutions.

CICLO DE CONFERÊNCIAS TURCHAVES

TURCHAVES CONFERENCE CYCLE

Realizou-se mais uma edição do ciclo de conferências TURCHAVES, este ano subordinado ao tema “15 anos a lecionar turismo em Chaves”. As conferências focaram a relação entre a formação e as vias profissionais preferenciais. Assim, 15 anos após a criação do curso, 15 antigos alunos, profissionais em subáreas turísticas diversas, foram convidados a intervir, partilhando algo da sua história de vida e sobre a relação mutável entre o ensino do turismo e o exercício da profissão.

In 2013, another edition of the TURCHAVES Conference Cycle was held under the theme “15 years teaching Tourism in Chaves”. The conference focused on the relationship between training and preferred career paths. In this edition, 15 years after the creation of the course, 15 former students, professionals in various tourism sub-areas, were invited to speak, sharing something of their life story and about the changing relationship between the teaching of tourism and the actual profession.

[6]

[10] [7]

55 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

DEBATE SOBRE INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL [6]


JUNHOJUNE 7º CONGRESSO FLORESTAL NACIONAL [8]

7TH NATIONAL FOREST CONGRESS [8]

Realizado em Vila Real e Bragança, o 7º Congresso Florestal Nacional, com o tema “Florestas – Conhecimento e Inovação”, foi uma organização da Sociedade Portuguesa de Ciências Florestais (SPCF), da UTAD e da Escola Superior Agrária de Bragança (ESA-IPB). Neste congresso foi apresentado o estudo sobre o setor florestal realizado pela AIFF – Associação para a Competitividade da Indústria da Fileira Florestal.

Held in Vila Real and Bragança, the 7th National Forest Congress, under the theme “Forests – Knowledge and Innovation” was organized by the Portuguese Forestry Society (SPCF), UTAD and the Bragança School of Agriculture (ESA-IPB). In this Congress, a study about the forest sector was presented, which was conducted by AIFF – Association for the Competitiveness of the Forestry Industry.

JULHOJULY ATLAS DE ANATOMIA PATOLÓGICA VETERINÁRIA

VETERINARIAN PATHOLOGICAL ANATOMY ATLAS

Um grupo de docentes e duas alunas dos mestrados em Medicina Veterinária e Comunicação e Multimédia, criaram um Atlas de Anatomia Patológica Veterinária online (http://atlas-ap.utad.pt). Este atlas pretende revolucionar a forma de lecionar e aprender Anatomia Patológica e ainda ser uma ponte entre o mundo académico e a realidade profissional, já que os médicos veterinários têm aqui um espaço para partilhar casos peculiares.

Teachers and students of the Master courses in Veterinarian Medicine and Communication and Multimedia, created an online Veterinarian Pathological Anatomy Atlas (http://atlas-ap.utad.pt). This Atlas intends to revolutionize the way Pathology is taught and learnt, and also be a bridge between academia and the professional reality, since there is a space for Veterinarians to share peculiar cases.

SETEMBROSEPTEMBER UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

56

[9]

PRODUTORA DA CALIFÓRNIA PREMEIA ALUNOS DA UTAD A NPG Productions, Califórnia, concedeu como prémio a Isabel Lima e Vítor Santos, alunos da Licenciatura em Comunicação e Multimédia, um estágio para colaboração na série documental “Portuguese in Califórnia”. O projeto utilizou as redes sociais para conhecer, divulgar e envolver as comunidades portuguesas na realização de um documentário bilingue que pretende capturar o contributo dos portugueses e lusodescendentes para a Califórnia dos dias de hoje. É transmitido nos Estados Unidos, Portugal (Continente e Açores) e em mais de uma dezena de países com presença portuguesa.

CALIFORNIA PRODUCER AWARDS UTAD STUDENTS NPG Productions, California, awarded Isabel Lima and Vítor Santos, Students of the Bachelor in Communication and Multimedia, an internship for their collaboration in the documentary series “The Portuguese in California”. The project used social media to get to know, disseminate and involve the Portuguese communities in directing a bilingual documentary, which intends to present the contribution of the Portuguese and Portuguese descendants to today’s California. The documentary was broadcast in the USA, Portugal (mainland, Azores and Madeira) and other countries with Portuguese presence.

[8]

[10

[11]


PRAXE INCLUSIVA E SOLIDÁRIA [9]

INCLUSIVE AND SOLIDARY PRAXE [9]

Na sequência do desafio lançado pelo novo Reitor, António Fontainhas Fernandes, os estudantes levaram a cabo várias atividades de integração com características solidárias e ênfase social. Recolha de fundos, no âmbito de atividades de teatro de rua, recolha de lixo no campus e na cidade, venda de artigos manufaturados pelos estudantes, foram algumas das atividades. Os fundos recolhidos foram entregues a várias instituições locais. Pretendeu-se também instituir um sistema de tutoria aos estudantes do 1º ano, para efeitos de integração e desincentivadoras da praxe tradicional.

In the wake of the challenge set by the new Rector, António Fernandes Fontainhas, students have undertaken several integration activities with solidary features and a social focus. Collecting funds through Street Theatre, collecting trash on campus and in the city and selling articles manufactured by the students were some of the activities that took place. The funds were delivered to several local institutions. It was also an intention to establish a tutoring system for the integration of 1st year students, which would be discouraging of the traditional Praxe practices.

CONGRESSO DE ANTROPOLOGIA NA UTAD

ANTHROPOLOGY CONGRESS IN UTAD

O V Congresso da Associação Portuguesa de Antropologia, realizado em Vila Real, juntou cerca de 500 antropólogos de vários países. O congresso incluiu sessões plenárias, mostra de filme etnográfico e 57 painéis temáticos sobre a antropologia contemporânea, discutindo-se saúde, migrações, política, sistemas financeiros, património, identidades, entre outros assuntos. Na avaliação, muito positiva, dos participantes foram destacados dois aspetos: a vitalidade da antropologia feita em Portugal e no espaço luso-brasileiro e as condições excepcionais do Campus da UTAD.

The V Portuguese Anthropology Association Congress, held in Vila Real, gathered approximately 500 Anthropologists from several countries. The Congress included plenary sessions, the viewing of an ethnographic film and 57 thematic panels on contemporary anthropology, where health, migrations, politics, financial systems, patrimony and identities were discussed, among other subjects. With a very positive evaluation, two aspects were highlighted: the vitality of anthropology in Portugal and in the luso-brazilian space, and the remarkable conditions of the UTAD Campus.

OUTUBROOCTOBER NOVEL DOCTORAL DEGREE PROMISES MORE QUALITY OF FOOD [10]

O novo ciclo de estudos resulta de uma parceria entre o CITAB, o CQVR, e as Universidades do Minho, Wageningen e Politécnica de Valência. 2013 marca o lançamento da primeira edição do Curso de Doutoramento Internacional (PhD) AgriChains, que tem como objetivo desenvolver cadeias de produção sustentáveis e melhorar a qualidade dos alimentos hortícolas. O PhD Cadeias de Produção Agrícola – da mesa ao campo, “vem preencher uma lacuna, com uma nova abordagem em relação às cadeias de produção agrícola: é o consumidor final que decide quais as caraterísticas dos produtos que pretende, mediante a intervenção em todo o processo de produção”, salienta o mentor e Diretor do Curso, Eduardo Rosa.

The new study cycle is the result of a partnership between CITAB, CQVR and the Minho and Wageningen Universities and Valência Polytechnic. 2013 marks the launch of the first edition of the AgriChains International PhD, which intends to develop sustainable production chains and improve the quality of horticultural products. The AgriChains International PhD – From the Table to the Field, “has filled a gap, with a new approach to agricultural production chains: it is the final consumer who decides which characteristics of the product they want, by intervening in the whole production process”, stresses the Course mentor and Director, Eduardo Rosa.

GNR APADRINHA JARDIM BOTÂNICO DA UTAD [11]

GNR SPONSORED UTAD’S BOTANICAL GARDEN [11]

O Grupo Novo Rock (GNR) plantou e deu o seu nome a uma árvore da coleção “As idades do Homem”. Desta forma irá contribuir para a divulgação, preservação e engrandecimento do JBUTAD. Inserido num dos campus universitários mais belos do país, o JBUTAD é um dos maiores jardins botânicos da Europa, onde um vasto conjunto de informação, sobre as quase 1000 espécies vivas existentes no Jardim, está acessível através de etiquetas ­visuais QRCode (códigos visuais) e mapas de realidade aumentada.

The Grupo Novo Rock (GNR) members have planted and lent their name to a tree in the “Ages of Man” collection. This will contribute to the dissemination, preservation and grandeur of the JBUTAD. Inserted into one of the most beautiful campuses in the country, JBUTAD is one of the largest botanical gardens in Europe, where a wide range of information on nearly 1,000 living species existing in the Garden, is accessible through QRCode visual labels (visual codes) and augmented reality maps.

57 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

DOUTORAMENTO INÉDITO PROMETE MAIS QUALIDADE DOS ALIMENTOS [10]


O PLANETA LIMPO DO FILIPE PINTO APRESENTADO NA UTAD [12]

FILIPE PINTO’S “PLANETA LIMPO” (CLEAN PLANET) PRESENTED AT UTAD [12]

O novo projeto de Filipe Pinto pretende chamar atenção para as questões ambientais. Licenciado em Engenharia Florestal pela UTAD, o músico apresentou o livro e o jogo digital, onde a personagem principal é inspirada no Filipe Pinto e, ao longo de quatro capítulos, são abordados os temas Água, Reciclagem, Floresta e Solos de uma “forma divertida e pedagógica”. O autor pretende “sensibilizar as crianças para a adoção de comportamentos mais responsáveis, do ponto de vista da proteção ambiental”.

Filipe Pinto’s new project intends to bring attention to environmental issues. Graduated in Forestry by UTAD, the musician presented the book and the digital game in which the main character is inspired on himself. Throughout four chapters, Water, Recycling, Forest and Soils are approached in a “fun and pedagogic way”. The author intends to “sensitize children towards the adoption of more responsible behaviours from an environment protection point of view”

NOVEMBRONOVEMBER FESTIVAL RIOS

RIOS FESTIVAL

A 2ª edição do RIOS – Festival Internacional de Cinema Documental e Transmedia foi dedicada à RIA DE AVEIRO e pretendeu explorar e divulgar as potencialidades estéticas ligadas ao rio, tornando-o num espaço privilegiado de criação cinematográfica no âmbito documental. A Cidade de Vila Real tornou-se um ponto de encontro cinematográfico internacional. Os grandes vencedores pertencem à Sérvia, Croácia, Brasil e Portugal.

The 2nd Edition of RIOS – International Documental and Transmedia International Festival was devoted to the RIA DE AVEIRO and intended to explore and promote the aesthetic potentialities linked to the river, turning it into a privileged space for environment related cinematographic documentary creation. The city of Vila Real became a meeting space for international filmmaking. The main winners belong to Serbia, Croatia, Brazil and Portugal.

DEZEMBRODECEMBER CAROÇOS DE ESPIGA DE MILHO EM BLOCOS DE BETÃO

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

58

[12]

CORN COB CORES IN CONCRETE BLOCKS

A UTAD está a desenvolver estudos para a produção de blocos de betão leve à base de granulado de caroço da espiga de milho. Estas técnicas inovadoras e ecológicas, assentam na aplicação de materiais orgânicos e naturais. Este material de construção é mais amigo do ambiente do que um bloco de betão tradicional já que o agregado leve utilizado no fabrico (o caroço da espiga de milho) é um resíduo agrícola que substitui a argila expandida, que é um produto industrial.

[13]

UTAD is developing studies for the production of lightweight concrete blocks based on ground corn cob core. These innovative and eco-friendly techniques are centred on the application of organic and natural materials. This building material is more environmentally friendly than a traditional concrete block, since the lightweight aggregate used in manufacture (the core of the cob) is an agricultural residue that replaces the expanded clay, which is an industrial product.


FUNDAÇÃO ALTRAN DESTACA BIOCOMBUS [13]

ALTRAN FOUNDATION HIGHLIGHTS BIOCOMBUS [13]

A Tecnologia foi destacada pela Fundação Altran para a Inovação, no âmbito do seu prémio anual para a escolha do projeto internacional mais inovador. Das 20 tecnologias selecionadas, foram eleitas as quatro melhores, incluindo a BioCombus, da responsabilidade de João Claro, da UTAD. A tecnologia BioCombus permite a valorização energética dos resíduos e efluentes dos lagares de azeite.

This technology was distinguished by the Altran Foundation for Innovation with its annual award for choice of the most innovative international project. Of the 20 technologies nominated, the four best were selected, including UTAD’s BioCombus, developed by João Claro. The BioCombus Technology allows energy recovery from the waste and effluents of olive oil presses.

PROJETO EUROPEU POTENCIA MERCADO DE LEGUMINOSAS [14]

EUROPEAN PROJECT ENHANCES THE LEGUMINOUS MARKET [14]

UTAD e CITAB coordenam o projeto Eurolegume, cujo objetivo é aumentar a produção de leguminosas em Portugal e na Europa, e que poderá impulsionar os setores agrícola e industrial em dezenas de milhões de euros. “Entre 80 a 90 por cento das leguminosas secas consumidas em Portugal são importadas. Com este projeto, poderemos vir a reduzir a importação de leguminosas e de produtos derivados em cerca de 20%, o que se poderá traduzir numa poupança na balança comercial na ordem dos 10 milhões de euros”, estima o coordenador do projeto, Eduardo Rosa.

UTAD and CITAB coordinate the Eurolegume project, which intends to increase the production of leguminous plants in Portugal and in Europe, and could boost the agricultural and industrial sectors in tens of millions of euros. “Between 80 and 90 percent of leguminous plants consumed in Portugal are imported. With this project, we may reduce the leguminous plants and derived pro­ ducts import by about 20%, which can translate into savings in the trade scale of around 10 million euros”, estimated the project coordinator, Eduardo Rosa.

UTAD ATRIBUI “CERTIDÃO DE IDADE” A OLIVEIRAS

UTAD ATTRIBUTES “AGE CERTIFICATE” TO OLIVE TREES

INVESTIGAÇÃO AGROALIMENTAR QUE FUTURO? [15] A UTAD promoveu um debate sobre a investigação no setor agroa­ limentar num fórum que contou com cerca de 200 participantes. Marcaram presença representantes de relevantes entidades nacionais e da Galiza, que analisaram as prioridades de Investigação & Desenvolvimento e Inovação da agricultura, florestas, e das indústrias agroalimentares e florestais. Neste encontro esteve presente o Secretário de Estado Estado da Alimentação e da Investigação Agroalimentar, que inaugurou o recente “Laboratório de Solos e Plantas Joaquim Quelhas dos Santos” e encerrou o encontro.

[14]

A set of seven olive trees, one with 2450 years, inserted in a Monsaraz hotel unit, were certified by UTAD in partnership with “Oliveiras Milenares” company. The scientific method applied in dating was created at UTAD by José Luis Louzada and Pacheco Marques, researchers from the Forestry and Landscape Architecture Department, and has served as a basis to the dating of some of the oldest trees in the country.

AGRIFOOD INVESTIGATION: WHICH FUTURE? [15] UTAD promoted a debate on agrifood research in a forum attended by about 200 participants. Also in attendance were relevant national and Galician authorities’ representatives who analysed the Research & Development and Innovation priorities of agriculture, forestry and agrifood and forestry industries. This meeting was attended by the Secretary of State of Food and Agrifood Research, who inaugurated the recent “Joaquim Quelhas dos Santos Laboratory of Soils and Plants” and closed the meeting.

[15]

59 UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

Um conjunto de sete oliveiras, uma delas com 2450 anos, localizadas numa unidade hoteleira de Monsaraz, foram certificadas pela UTAD, em parceria com a empresa “Oliveiras Milenares”. O método científico aplicado na datação foi criado na UTAD por José Luís Louzada e Pacheco Marques, investigadores do Departamento de Ciências Florestais e Arquitetura Paisagista, e tem servido de base, à datação de algumas das mais antigas árvores do país.


UNIVERSIDADE EM NÚMEROS UNIVERSITY IN NUMBERS

PESSOAL Pessoal Docente

UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO | 2013

60

505

Professor Catedrático

34

Professor Associado com Agregação

43

Professor Coordenador com Agregação

1

Professor Associado

35

Professor Coordenador

7

Professor Auxiliar com Agregação

22

Professor Auxiliar

280

Professor Adjunto

17

Professor Auxiliar Convidado

14

Assistente

5

Assistente Convidado

41

Leitor

6

Investigador

3

Pessoal não Docente

427

STAFF Teaching Staff

505

Full Professor

34

Tenured Associate Professor

43

Tenured Coordinating Professor

1

Associate Professor

35

Coordinating Professor

7

Tenured Assistant Professor

22

Assistant Professor

280

Adjunct Professor

17

Visiting Assistant Professor

14

Teaching Assistant

5

Visiting Teaching Assistant

41

Reader

6

Researcher

3

Non-Teaching Staff

427


Edição e Propriedade | Editor and Property: Reitoria da UTAD – Quinta de Prados- 5000-801 Vila Real Coordenação Editorial |Editorial Coordination: Artur Cristóvão Edição | Editting: Rosa Rebelo | GCI – Gabinete de Comunicação e Imagem Fotograa | Photography: Isabel Sequeira | Setor de Fotograa da UTAD | Vera Medeiros | GAIVA | Agradecimento especial a João Carrola pelas fotos gentilmente cedidas para esta publicação Tradução | Translation: Ana Rita Carlos | GRIM – Gabinete de Relações Internacionais e Mobilidades Design: Luís Gens | GCI – Gabinete de Comunicação e Imagem Impressão | Printing: Minfo Gráca Serviços Grácos e Publicidade, LDA Tiragem | Circulation: 1500 exemplares Periodicidade | Periodicity: Anual ISSN: 2182-5599 | Depósito Legal: 341768/13


ISSN 2182-5599

REVISTA da UNIVERSIDADE DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO MAGAZINE

2013

www.utad.pt


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.