BrasilNews_2Abril

Page 1

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO - 2ª EDIÇÃO DE ABRIL - 2009 - ANO 13 - NÚMERO 224 - www.brasilnews.ca

MEMBRO DO GRUPO NACIONAL DE IMPRENSA ÉTNICA DO CANADÁ

Imigração Programa de cidadania canadense sofrerá mudanças. O governo quer o imigrante mais integrado aos valores culturais do país. Pág.: 04

Abre alas para o Sick Kids Hospital A instituição canadense será uma das beneficiadas no 43º Brazilian Carnival Ball

O

desenvolvimento de pesquisas na área de doenças

infantis tem feito do Sick Kids uma referência mundial. Quase metade dos cinco mil funcionários do hospital é

formada por um exército de profissionais que conquistou prêmios e trabalha em parceria com cientistas de outros centros de pesquisa espalhados pelo mundo.

O hospital atende cerca de 300 crianças com hemofilia. Na nossa reportagem especial, conhecemos o trabalho de uma equipe

multidisciplinar que desenvolve pesquisas para descobrir a cura de dois tipos de artitres: a hemofílica e a reumatóide. Duas doenças que podem causar sequelas para o resto da vida nas crianças.

Uma das cientistas do instituto de pesquisa do hospital é a brasileira Andréa Doria. Ela integra a equipe de profissionais do instituto

e explicou para a nossa reportagem o estudo científico feito com coelhos que poderá mudar a vida de crianças que sofrem com o problema de articulação. Os detalhes nas páginas 16 e 17.

Luz, câmera... Paulo Salomão viajou às Filipinas para registrar o problema da prostituição de adolescentes no país. Três semanas de investigação e perigo. Ele está de viagem marcada de volta para concluir as filmagens do documentário. Pág.: 11

Comunidade sem portas Uma amizade que começou no Brasil. Patrício Pinheiro aceitou o convite de Katherine Johnson para conhecer o Canadá. Os dois revelam a experiência e diferenças culturais entre os dois países. Pág.: 12

Page 2 for more details... authorized dealer *See page 2 for details.™Rogers and the Mobius design are trademarks of Rogers Communications Inc. used under license or of Rogers Wireless Partnership. All other brand names are trademarks of their respective owners. ©2009

Promoção:

Toronto será o palco do maior evento brasileiro fora do Brasil. Vamos transformar o coração de Toronto em uma mar verde e amarelo com a participação de artistas brasileiros. by Hans Donner

7 de setembro no Yonge - Dundas Square

Produção: Tania Nuttall (416) 893.5886


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 02

editorial

imigração | immigration

Orgulho e respeito

Sua responsabilidade

Estamos de portas abertas para mais um verão. Os dias de sol estão cada vez mais longos. É hora de cuidar do jardim no clima de uma atmosfera de renovar tudo e abrir portas e janelas para uma nova estação. Nós da comunidade de língua portuguesa estamos prontos para mais uma grande festa que traz a energia positiva que o verão nos proporciona. É o Brazilian Carnival Ball. Os preparativos da festa estão em ritmo acelerado e nós visitamos o galpão onde estão sendo confeccionados os adereços que vão colorir a festa. E não poderíamos deixar de conhecer o grande beneficiado do evento: o Sick Kids Hospital. A instituição será mais uma vez homenageada pelo evento e procuramos mostrar a importância da instituição quando o assunto é tratar da saúde de nossas crianças. Fomos conhecer de perto o programa de pesquisa para vencer o problema de duas doenças ligadas ao sangue que podem ser fatais na vida de meninos e meninas. A ajuda que o Sick Kids receberá do

Brazilian Carnival Ball é mais do que louvável. São cinco mil funcionários e quase metade deles trabalhando em vários programas de pesquisa para descobrir a cura para muitas das doenças infantis. Sabemos que a criança é o futuro de uma sociedade. Essa responsabilidade de todos nós foi encarada com coragem e ousadia pelo brasileiro Paulo Salomão. Ele pegou a câmera e foi até às Filipinas para registrar o abuso sexual de menores. Além d a corrupção política e da pobreza, instalou-se no país o comércio do sexo sendo a situação mais grave em cidades como Angeles City e Olongapo. Em outras páginas do Brasil News, temos um país que quer o respeito pelos seus valores e a integração de sua população multicultural. O ministério da imigração canadense promete mexer nas regras do Programa de Cidadania. O ministro Jason Kenney manda a mensagem para o recémchegado vestir as cores da bandeira do país e fazer dos idiomas inglês e francês ferramentas de

WIRELESS - HOME PHONE- PERSONAL TV - HI-SPEED INTERNET

Etobicoke 850 The Queensway (Portuguese & Vietnamese Speaking) 416-251-5511 Mississauga 416-588-8989 888 Dundas St #K8 1268 St.Clair. Ave W 905-848-2288 Toronto 1451 Dundas St. W

(Portuguese & Spanish Speaking)

comunicação dentro de uma sociedade plural. Ao contrário do isolamento social, trazemos nesta

POR

TANIA NUTTALL

edição a união de culturas solidificada pela amizade que começou no Brasil. Dois amigos furaram o bloqueio das paredes de suas comunidades e provaram que no Canadá todas as portas estão abertas para o convívio entre raças, crenças e culturas. Abra as páginas do Brasil News e conheça a história de Katherine Johnson e Patrício Pinheiro. Outra prova de integração na sociedade multiétnica é contada pelo advogado Eduardo Marcos. Ele falou da carreira profissional que construiu no Canadá. Boa Leitura!

bundle & get 15 % OFF ~

Scarborough 4438 Sheppard Ave E. ( # 107 Brimley) 416-642-8888 1854 Danforth Ave. 416-425-9000

North York 3040 Don Mills Rd ( Peanut Plaza) 416-642-8889

416-652-2288

Toll Free: 1-866-388-8989

authorized dealer

*Offer subject to activation on new 36-month service agreement on select plans and is available only at ABO locations, while quantities last. See store for details. A $6.95 monthly System Access Fee (non-government fee), a monthly 911 Emergency Service Access Fee and a one-time Activation Fee apply in addition to the monthly service fee for each line in the account. Local airtime usage, long distance, roaming charges, additional service options selected are also billed monthly. Early Cancellation Fees apply. ^ Offer available to new customers in serviceable areas who sign up for Rogers Home Phone with one calling feature. $120 credit ($10 per month for 12 months). #A $5.95 monthly System Access Fee (non-government fee) applies in addition to the monthly service fees. Monthly 911 Emergency and Hearing Impaired Assistance fees and a monthly recurring fee for some long distance plans are extra. An early cancellation fee will apply to customers who terminate service within 12 months. ++Free installation of new Rogers Home Phone customers. +Offer expires May 5th, 2009. $99.95 credit and first 3 months of service is available to new Rogers Hi-Speed Internet Customers in serviceable areas who purchase a Rogers Hi-Speed Internet Modem kit. $99.95 credit will appear on customers invoice once service has been activated. Standard monthly rates will apply after promotional period. Certain restrictions and installation charges may apply. One-time system access fee of $14.95 is extra. ~ Discount applies to monthly recurring service fees for eligible services. Minimum 2-year term required. Go to rogers.com/bundles for details. BlackBerry, RIM, Research In Motion, SureType and related trade-marks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world, used under license from Research In Motion Limited. ™Rogers and the Mobius design are trademarks of Rogers Communications Inc. used under license or of Rogers Wireless Partnership. All other brand names are trademarks of their respective owners. ©2009.

Informe Publicitário | Paid Publicity

N

esta semana vamos discutir alguns fatores relativos ao processo de imigração por sponsorship que envolvem relacionamentos conjugais. Seguem também algumas sugestões pertinentes a esse tipo de processo. A fim de facilitar a compreensão das informações, nos referimos a todas as formas de relacionamentos reconhecidas pelo governo do Canadá (Marriage, Common-law e Conjugal Relationships) simplesmente como “casamentos”. Diferentemente de outros processos de sponsorship, quando se trata de casamento, o sponsor deverá assinar um termo de responsabilidade financeira que será invariavelmente válido por três anos, mesmo que o relacionamento, por qualquer motivo, termine antes deste período. O cônjuge e os filhos dependentes devem ser submetidos a um exame medico realizado por um médico credenciado pelo departamento de imigração. Existem muitas provisões na lei que favorecem uniões deste tipo, mas, ao examinarem estes processos, os oficiais

Márcia Casado

Jane Desmond

responsáveis têm como objetivo estabelecerem se o casamento é legítimo e não uma união cujo intuito principal é a obtenção do direito à residência permanente, ou seja, a legalização no país. Por isso, apenas preencher os formulários de acordo com as instruções muitas vezes não é o suficiente. É necessário que sejam juntados - além dos documentos listados no Checklist - uma submissão e documentos de suporte. A principal preocupação de uma pessoa interessada em iniciar um processo deste tipo deve ser provar a veracidade de seu relacionamento. Tenha em mente que é sua a responsabilidade de prover as evidências necessárias para criar credibilidade para seu pedido. Os tipos de evidências a serem

juntadas ao caso variam de acordo com o estoure do desenvolvimento do relacionamento, mas, a título de exemplo, podemos citar como sugestão que sejam anexados ao processo comprovante de conta bancária conjunta, fotos, e-mails, recibos e apólices de seguro, além de outros documentos. Vale a pena lembrar também que os pedidos de sponsorship podem ser abalizados dentro do Canadá ou processados no país de nacionalidade do candidato. Existem vários fatores que podem fazer com que seja mais aconselhável um caminho ou o outro. O que acabamos de discutir é uma situação padrão, mas cada caso é único e, portanto, nós devemos analisado cada caso individualmente.


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 03

O Brazilian Day chega ao Canada com a parceria entre a TV Globo Internacional e o Brasil News para transformarmos o coração de Toronto em um mar verde e amarelo.

by Hans Donner

07 de setembro de 2009 - Yonge - Dundas Square

Produção: Tania Nuttall (416) 893 5886


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 04

CANADÁ | CANADA

Programa de cidadania canadense será revisto Ministro da imigração quer mais envolvimento do imigrante com os valores culturais canadenses

O

ministro da imigração, Jason Kenney, disse que o governo federal realizará uma revisão completa do programa de cidadania canadense para melhorar o conteúdo do mesmo, dando mais ênfase sobre os valores do país. O governo pretende garantir que as pessoas que se tornarem cidadãs canadenses tenham uma plena apreciação dos valores do país - como o Estado de direito e a igualdade de homens e mulheres -, bem como os símbolos e as instituições do país, disse ele. “Há um crescente reconhecimento

de que precisamos colocar mais ênfase na integração da nossa política de imigração”, disse Kenney. O ministro disse que a prova para à cidadania tem uma página sobre a reciclagem, mas ele disse que não recorda ter visto um parágrafo sobre a Confederação.

O idioma O exame da cidadania canadense é “desatualizado”, disse ele, explicando que não foi revista por mais de uma década. Ele falou que as alterações ao programa serão

finalizadas neste verão. “Queremos ter a certeza que quando as pessoas se tornam canadenses, elas totalmente se tornam canadenses quando compreendem que a sua história, seus valores tornam-se valores canadenses”, disse Kenney aos jornalistas.

matriculadas em escolas de línguas. “Quero ter certeza de que estamos mantendo a média a um nível razoável”, acrescentou. Fariborz Birjandian, diretor-executivo da

irá pouco contribuir para melhorar imigrantes na questão cívica e de alfabetização. O que é preciso, disse ele, é mais financiamento para programas governamentais

Ilegais Ele reiterou que os imigrantes, com exceção dos jovens e idosos, devem ser capazes de falar uma das duas línguas oficiais do país - uma política já existente, mas que não foi totalmente cumprida. O ministro disse ainda que ele está desapontado pelo fato de que apenas 25% dos recém-chegados ao Canadá foram

Ministro da Imigração, Jason kenney (à direita): mudança na lei para reforçar valores culturais do país Calgary Catholic Imigration Society disse que acrescentando mais material para leitura no exame para obter a cidadania provavelmente

e a comunidade ajudar os novatos a se integrarem mais plenamente na sociedade canadense. “Precisamos começar a criar o ambiente para

crescer o capital social”, disse Birjandian. Em uma outra questão, Kenney disse estar preocupado com uma tendência crescente da imigração ilegal a partir do México que viu cerca de 10.000 pedidos de refúgio de mexicanos, em 2008, com cerca de 90% desses pedidos rejeitados pela Câmara de Imigração e Refugiados. Os relatórios têm revelado que ocorreu um aumento de pedidos de refúgio desde as companhias aéreas mexicanas iniciaram vôos diretos para cidades canadenses. Grande parte do aumento das solicitações de refúgio está associado pelo governo mexicano para guerras envolvendo o tráfico que assola o país.


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 05

BRASIL | BRAZIL

Lula continuará vida pública após 2010 O presidente manifestou o desejo de continuar a carreira política após o fim do mandato

O

segundo mandato do presidente Luís Inácio Lula da Silva se encerra no dia 31 de dezembro de 2010 quando colocara um ponto final na sua jornada frente à presidência da república. Ele manifestou o desejo de continuar na vida pública após aquela data. A revelação foi feita em entrevistas publicadas no jornal argentino, La Nación, e no espanhol, ABC. Ao diário de Buenos Aires, Lula disse em entrevista que “gostaria de trabalhar, e muito, no tema da integração

latino-americana”.

Sucessor O outro foco de interesse para trabalho público futuro, acrescentou o presidente, seria a África, com seus problemas de atraso econômico e tecnológico. “Quero ver se posso ajudar de alguma maneira”, disse. “Em 1º de janeiro de 2011, quero ir para casa e descansar. Depois, veremos. O que posso adiantar agora é que não tenho a intenção de me aposentar da vida pública”, resumiu o presidente ao ABC.

Na longa entrevista ao La Nación, o presidente disse que “Dilma pode ser a futura presidente do Brasil”. Mas emendou, em tom de recado aos petistas, que, para eleger a ministra-chefe da Casa Civil, é preciso “construir uma coalizão e saber se o PT quer que ela seja a candidata. Lula chamou de “privilégio” ter uma disputa eleitoral à sucessão dele com dois candidatos como Serra e Dilma. E emendou: “Se os candidatos forem Dilma, Serra e Ciro Gomes também será um luxo. Igualmente, se Aécio

Neves (concorrer)”. O presidente festejou esse leque de candidatos e explicou o motivo: não são nomes de direita. “Vejo companheiros de esquerda, de centro esquerda, progressistas. Isso é um

avanço extraordinário para o Brasil”, afirmou.

“Divergência no futebol” Apesar dos inúmeros contenciosos comerciais

com a Argentina, Lula minimizou o tempo todo a situação entre os dois países e disse que “a única divergência” é no futebol: “Se o Pelé é melhor ou não do que o Maradona”. O diário ABC quis saber se o Brasil, assim como a Espanha, aspira a integrar o G-8 (o grupo dos sete países mais ricos e a Rússia). O presidente respondeu apenas que a consolidação de fóruns “mostra que não é mais possível excluir os países em desenvolvimento das instâncias de decisões mundiais”. E concluiu: “Os países ricos sabem que não se pode falar em governabilidade global sem a participação dos emergentes”.

direto de brasília

Corte para os municípios Crise impedirá que R$ 8 bi sejam destinados às prefeituras brasileiras

D

e acordo com estudo da Confederação Nacional de Municípios (CNM), originalmente o Fundo de Participação dos Municípios (FPM) para 2009 previa que as prefeituras receberiam R$ 58,2 bilhões. Agora, a reestimativa do governo aponta que os municípios receberão R$ 50 bilhões por meio do FPM. Conforme explica a entidade municipalista, dois impostos federais que servem de base para

o cálculo do FPM – o Imposto de Renda e o Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI) somarão R$ 212,8 bilhões neste ano, “gerando um valor bruto de FPM de R$ 50 bilhões”. Com o aumento do desemprego, a arrecadação do Imposto de Renda despencou. Além disso, o governo teve de deixar de cobrar o IPI sobre automóveis para incentivar as vendas do setor e conter a onda de demissões nas indústrias.

“A crise tende a ficar ainda mais aguda nos próximos meses. Os prefeitos precisam ficar atentos para se adaptar ao cenário de crise que se abate sobre as finanças municipais”, afirmou o presidente da CNM, Paulo Ziulkoski.

Indústria Por sua vez, pesquisa divulgada recentemente pela Confederação Nacional da Indústria (CNI) revela que a atividade industrial registrou uma leve alta em fevereiro de 2009, de

2,3%, quando comparado ao primeiro mês deste ano. Contudo, na comparação com fevereiro de 2008, a redução da atividade industrial é expressiva: -10%. Nos dois primeiros meses de 2009, a queda em relação ao mesmo período de 2008 é de 10,9%. “Os sintomas de recuperação da atividade industrial são tênues e relativos, até fevereiro. A evolução positiva das vendas e horas trabalhadas na comparação com janeiro se deve à fraca base e os dados são muito negativos em relação a fevereiro do ano passado”, afirmou Flávio Castelo

Branco, gerente executivo de Política Econômica da CNI. “A superação definitiva das dificuldades apenas ocorrerá quando da retomada das grandes economias e do comércio mundial”, complementou. Já o Partido dos Trabalhadores (PT), do presidente Lula, comemora o recorde na venda de automóveis no país no primeiro trimestre de 2009. Uma das explicações para tal fenômeno é o corte do IPI dos carros de até mil cilindradas. O tributo passou de 7% para 0%, numa tentativa de estimular o consumo desses produtos. “As vendas trimestrais foram impulsionadas pelo resultado de março,

por rodolfo torres rodolfo.torres@ig.com.br

quando 271.494 veículos novos foram emplacados, em um número 16,95% superior ao do mesmo mês de 2008 e que também bateu um recorde”, afirma o endereço eletrônico do partido. Segundo o Registro Nacional de Veículos Automotores (Renavam), a Fiat liderou as vendas de automóveis no Brasil durante o primeiro trimestre de 2009, com 152.700 unidades. Em segundo lugar, aparece a Volkswagen (151.700); seguida pela General Motors (123.300).


MUNDO | WORLD

Atriz é colocada à venda pelo pai A suposta venda da criança foi noticiada em website britânico

N

o mesmo período em que os produtores de Quem Quer Ser um Milionário?, filme britânico que levou oito estatuetas na última edição do Oscar, anunciaram a doação de 500 mil libras (R$ 1,6 milhão) a uma ONG que ajuda crianças carentes em Mumbai, surge uma polêmica fora das telas de cinema. O site de notícias britânicas News of the World informou que o pai da atriz Rubina Ali, de 9 anos, que interpreta no filme a personagem Latika quando criança está tentando vender a menina.

A informação foi passada pelo pai da atriz após a reportagem se identificar como um suposto interessado na compra da criança. De acordo com a reportagem publicada no website, o pai da atriz está querendo vender a criança para fugir da pobreza da favelas de Mumbai ao oferecer a menina por 200 mil libras, algo em torno de R$ 647 mil.

o futuro de Rubina”, disse. O pai de Rubina, chamado Rafiq, ainda tentou culpar os empresários de Hollywood por o forçarem a colocar

De acordo com a reportagem, a quantia pedida por Rafiq atualmente representa quatro vezes o valor inicial. “Essa criança é

Fama sem grana Ele declarou à reportagem que o ato é para reverter a condição precária de vida da menina. “É melhor para mim, minha família e para

A menina Rubina Ali nas filmagens de Quem Quer Ser Um Milionário? a menina à venda. “Não ganhamos nada com esse filme”, declarou.

especial agora. Ela não é uma criança qualquer, é uma criança vencedora do

Oscar”, afirmou. Para o News of the World, o pai da menina está desesperado para vendê-la. Para ele, a venda da criança representa a fuga de sua família de uma favela de Mumbai.

EXPEDIENTE | MASTHEAD

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 06

A reportagem causou protesto da mãe da atriz Rubina Ali, 9, contra a notícia divulgada no News of the World ao noticiar que o pai da menina estaria tentando vendê-la. Tanto a menina quanto o pai dela, Rafiq Qhreshi, foram chamados para uma delegacia no último dia 19.

Em tempos de crise, o que é mais comum é perder o controle do orçamento doméstico e acumular dívidas

A

Ganhos Os juros de uma linha de crédito são em torno de 6% ao ano enquanto

Todos os Direitos Reservados®

www.brasilnews.ca

1116 Dundas St. W suite 201

Toronto - ON M6J 1X2 Tel. 416 538-4298 Fax 416 538-9171

Publisher: Tania Nuttall

brasilnews@brasilnews.ca Editor - Chefe: Jandy Sales

editor@brasilnews.ca Administrativo: Tania Nuttall

brasilnews@brasilnews.ca Diagramação / Designer: Luiz Eduardo MPF

designer@brasilnews.ca Colaboradores: Ana Paula Christian Pedersen,

Cristiano de Oliveira,

Negocie e pague suas dívidas orçamento você já sabe quanto pode pagar por mês para quitar a suas dívidas, e quanto custa cada uma. Então, vá ao banco e tente negociar com o seu gerente uma linha de crédito em que você consiga consolidar todas as dívidas em uma só vez com juros mais baixos e com uma prestação que caiba no seu bolso. Se não for possível consolidar todas as dívidas em uma, tente pelo menos um financiamento para quitar o cartão de crédito e estenda o prazo de pagamento das outras dívidas para que a parcela mensal fique menor.

News Publisher INC.

Perovano, Andrea Kezen,

ECONOMIA | ECONOMY

s dívidas acontecem porque a renda da família diminuiu, mas as despesas não foram ajustadas para a nova realidade, e isso é muito perigoso. Nessas horas todo mundo recorre ao cartão de credito ou ao cheque especial e acaba caindo na armadilha dos juros altos. A primeira atitude que você deve tomar é ajustar as despesas da família a nova realidade e cortar gastos. Inclua no seu novo orçamento um valor mensal destinado ao pagamento das dividas. Coloque no papel todas as dívidas que você tem com cartões de crédito, banco e amigos e descubra quanto você esta pagando de juros em cada uma delas. De acordo com o seu novo

Uma publicacao do Brasil

que do cartão de crédito é em torno de 20% ao ano. Isso significa que se você ficar devendo no cartão de crédito 1.000 dólares por um ano sua dívida será de 1.200 dólares,

enquanto que se você trocar essa dívida por uma linha de crédito ao final de um ano sua dívida será de 1.060, ou seja, uma economia de 140 dólares. Inutilize todos os cartões de crédito até que as dívidas sejam quitadas, senão logo, logo você cairá na mesma armadilha de novo. Fique atento aos outros

custos adicionais que o banco pode estar te cobrando além dos juros. Certifique-se que não há nenhum outro custo embutido na prestação do financiamento.

Olho aberto Em alguns casos o banco tenta te convencer a comprar um seguro de vida para que você consiga uma taxa de financiamento mais baixa. Faça a conta de quanto vai diminuir os juros e quando vai custar o seguro. O banco não costuma fazer caridade e normalmente

Everalda Sidaravicius,

Fernando Goscinscki, por ALINE BERTIN aline.bertin@hotmail.com

nessa situação você acaba pagando mais caro do que se opta por uma taxa de juros um pouco mais alta sem fazer o seguro. Se você não esta conseguindo negociar suas dívidas não se envergonhe por isso. Procure ajuda profissional, muitos bancos oferecem consultoria financeira gratuita e também instituições filantrópicas e governamentais. Não deixe isso para depois porque quanto mais tempo passa, maior cresce a sua dívida e mais difícil para quitá-la.

Fred Itioka, Isis Neves

Müller, Josyanne de Souza,

Leonardo Gomes e Rodolfo Torres.

Próxima Edição: 05/05/2009

Colunas e artigos assinados podem não expressar a

opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem

autorização prévia do Brasil News.


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 07

MEU NEGÓCIO | MY BUSINESS

A experiência de mais de três décadas O advogado Eduardo Marcos é um dos pioneiros no exercício da profissão na comunidade de língua portuguesa

O

advogado Eduardo Marcos tem uma rotina de trabalho rigorosa. São 60 horas de trabalho por semana. No escritório Eduardo Marcos Associates, no Dundas Street West, foi possível encontrar uma vaga na agenda desse profissional que nasceu em Miranda do Douro, uma cidade portuguesa que faz fronteira com a Espanha. A chegada ao Canadá foi em 1959 e ele tinha apenas nove anos de idade. Veio com a mãe e a irmã, o pai, José Alves Marcos havia chegado um ano antes e o tio, Teodoro Nunes, já morava no país sendo um dos primeiros portugueses a chegarem ao país. O desembarque ao Canadá ainda bastante jovem logo nos desperta o interesse em saber mais sobre os primeiros anos na América do Norte do advogado Eduardo Marcos, antes de o mesmo iniciar a carreira profissional. Segundo ele, a adaptação foi rápida apesar de afirmar que era o único aluno português

se vale a pena ou não ir a frente com o negócio. “Uma boa recomendação,

da Escola Saint David. “Não sabia inglês e a professora me ajudava a compreender as lições por meio de gestos.” Segundo Eduardo Marcos, o aprendizado rápido do idioma também foi possível graças à ajuda do amigo Bob, descendente de ucranianos. “Ele não era bom em matemática e eu o ajudava nas lições e a amizade melhorou meus conhecimentos no idioma”, disse.

O começo Depois do high school no Harbord Collegiate, o advogado Eduardo Marcos estudou três anos de bacharelado e, em seguida, cursou a faculdade de direito na Windsor University, em 1973. Depois de formado, passou a atuar em diversas causas: imobiliárias, leis criminal e matrimonial. No exercício da profissão há mais de 30 anos, o advogado Eduardo Marcos cita que por causa da grande fase imigratória

O advogado Eduardo Marcos no escritório em um dos raros momentos de folga de portugueses na década de 1970 para o Canadá, foi comum tratar de casos ligados ao setor imobiliário. O fato ganhou relevância naquele período devido à expansão dos negócios com a compra e venda de casas. Segundo o advogado, antes de comprar um imóvel, a pessoa deve procurar alguém especializado em fazer uma inspeção rigorosa na casa e fazer relatório para orientar

Anuncie no Brasil News O jornal #1 da Comunidade Brasileira

Tel: 416 538 4298

por exemplo, é negociar o

preço de uma máquina de aquecimento nova”, disse.

Conselhos A maioria dos corretores faz esse tipo de recomendação, segundo Eduardo Marcos, mas ele lembra que, quando alguém recebe o relatório da inspeção, é importante saber o que está escrito e conhecer bem os problemas que estão expressos no documento. Um dos exemplos citados pelo advogado é o comprador saber se os alicerces da casa se encontram em boas condições e se há problema de umidade. Segundo Eduardo Marcos, a função do advogado está mais voltada para a

documentação da casa. Segundo ele, no caso de dívidas que são relacionadas à hipoteca ou à alguma outra antiga, a orientação é para que esses problemas sejam solucionados antes que o contrato de compra seja fechado. “Um caso imobiliário pode durar duas semanas ao contrário de um processo criminal que pode durar de seis meses a um ano”. Em 1988, Eduardo Marcos disputou as eleições provinciais para deputado pelo Partido Conservador, mas não venceu. Pai de três filhos, ele revela ter jogado muito futebol na juventude e que hoje se dedica as horas de lazer com a pesca e a natação. Serviço: Marcos Eduardo Associates 1718 Dundas Street West Aberto de segunda à sexta das 09h às 18h.

ESTUDE INGLÊS A NOITE

1 2

Segundas e Terças-feiras: 18h30 às 20:30h (16h) Preço especial: $250 por 4 semanas Segundas, Terças e Quartas-feiras: 18h30 às 21h ( 30h ) Preço especial: $290 por 4 semanas Oferecemos apoio para elaboração do currículo uma vez por semana. * A taxa de inscrição de $20 será isenta para cursos superiores a 3 meses.

120 Eglinton Ave. E., 4th Floor Toronto, Ont. M4P 1E2 Canada

Outras informações poderão ser obtidas com Leila através do e-mail marketing5@sectoronto.com ou pelo telefone (416) 486-6561


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 08

jurídicas | law

O visto e o princípio da reciprocidade por Josyanne de Souza josyannedesouza@ymail.com

Os canadenses podem ser surpreendidos com a exigência do “visto” para viajar como turista para o Brasil

A

questão da exigência do visto junto ao consulado ou embaixada brasileira é controvertida. Aqueles que se posicionam contrariamente a exigência do visto, argumentam que o Brasil, diferentemente do Canadá, não enfrenta os mesmos problemas com imigração e a exigência de visto traz conseqüências negativas para o turismo e, conseqüentemente, para a economia do país. Por outro lado, os que defendem a manutenção da exigência o fazem em razão da reciprocidade, que faz com que o Brasil exija visto para os países que estabelecem a obrigatoriedade de visto para o cidadão brasileiro.

O princípio da reciprocidade O princípio da reciprocidade tem sido historicamente praxe nas relações diplomáticas entre países. A reciprocidade é definida como sendo uma medida de igualdade, de natureza política, que tem a finalidade de atingir o equilíbrio entre os países. A reciprocidade de tratamento constitui a base do relacionamento entre Estados soberanos. Atualmente, de acordo com o Estatuto do Estrangeiro (Lei 6.815/80), o Brasil deve aplicar o princípio da reciprocidade e exigir visto dos nacionais de países que

exigem visto de brasileiros. Os turistas brasileiros que buscam vir ao Canadá, qualquer que sejam suas finalidades, estão sujeitos a uma série de exigências documentais, além da cobrança pela emissão do visto. Diante disso, o mesmo tratamento deve ser dispensado a turistas canadenses que desejem ingressar no Brasil.

Intriga internacional A reciprocidade impede que o Brasil conceda de forma unilateral o privilégio da dispensa de visto de turista ao cidadão canadense ou de qualquer outro país que exija visto de cidadão brasileiro.

O princípio da reciprocidade já gerou diversos incidentes diplomáticos entre o Brasil e outros países, tais como a decisão de um juiz federal brasileiro, a seguir confirmada pelo governo, de fotografar e registrar as impressões digitais de cidadãos norte-americanos

que desembarcam no Brasil, mesmo procedimento adotado em relação aos brasileiros naquele país. Ou ainda, mais recentemente, o caso dos turistas espanhóis que, devido aos episódios de brasileiros que foram impedidos de entrar na Espanha por autoridades

imigratórias, ficaram retidos pela Polícia Federal no aeroporto de Salvador e foram repatriados para a Espanha no dia seguinte. Para muitos tais medidas são vistas como simples retaliação por parte do governo brasileiro. O discurso da reciprocidade apesar de “bonito” no papel, custa caro para o país que deixa de faturar milhões de dólares por ano em turismo. Atualmente, existem projetos de lei em discussão no país com o objetivo de dispensar a exigência de visto de turismo unilateralmente em razão do interesse para o turismo nacional, defendendo que o tempo e o custo com a emissão de visto influem na decisão do turista.


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 09

VANCOUVER

Aposente o carro e vá de pedaladas! Vancouver terá programa de empréstimo de bicicleta

Isso por causa dos belos cenários que contornam a cidade e do fácil acesso que a cidade proporciona aos ciclistas. As principais ruas e avenidas de Vancouver têm faixas exclusivas dedicadas a bicicletas, isso sem falar nas rotas de bike disponíveis em quase todos os parques, como o Stanley, por exemplo, o maior parque da cidade. Em breve os moradores de Vancouver terão mais um motivo para aposentarem seus carros em casa e montarem

em uma bicicleta. Isso porque a cidade se prepara para implementar um programa de empréstimos de bicicletas que permitirá aos moradores pagar uma taxa nominal para “pegar emprestado” uma bicicleta por um período curto de tempo. Se o programa for bem sucedido, esse meio de transporte tão apreciado pelos vancouverites pode se tornar ainda mais popular e acessível aos moradores, já que o chamado bike share program pretende disponibilizar cerca de três mil bicicletas até o verão do ano que vem.

pagar um valor simbólico (não estipulado ainda), ter a bicicleta por algumas horas e retorná-la em um quiosque perto de onde for o destino final deles.

aceito entre a população. Existe um único problema nesse programa: o risco de furto. Há dois anos Vancouver experimentou um programa parecido patrocinado pela

Funcionamento Os quiosques para aluguel de bicicletas estarão espalhados nos principais pontos da cidade. Os moradores que não quiserem voltar para casa do trabalho de ônibus ou carro poderão ir até o quiosque mais próximo,

De acordo com o site da empresa, ao final do período experimental somente 22 das 45 bicicletas disponibilizadas foram devolvidas. Ainda assim, os responsáveis pelo bike share program estão confiantes que o programa será bem sucedido e trabalharão para que esse tipo de inconveniente seja evitado. Vale lembrar que o programa não dispensa o uso de capacetes para os ciclistas, equipamento obrigatório para qualquer pessoa que queira pedalar por ruas e parques de Vancouver, seja por diversão ou como transporte. Eu, assim como muitos que preferem curtir Vancouver em seus dias mais calorosos, aguardamos ansiosamente a chegada do programa e das três mil bicicletas que invadirão as ruas da cidade.

Roberto Mckenzie

D

epois de um inverno longo e fora do comum em Vancouver, a primavera finalmente chegou e com ela voltam às ruas milhares de ciclistas, skatistas e patinadores que, assim como eu, querem aproveitar os dias mais quentes. Pedalar é uma das principais atividades de Vancouver.

transporte, oferecendo, assim, a prática de uma atividade saudável e ecologicamente correta, além de contribuir para a melhora do trânsito com a redução de carros nas ruas. Algumas

por Ana Paula Perovano anaperovano@gmail.com

O Stanley Park, o maior de Vancouver, é o lugar ideal para um bom passeio sobre duas rodas A idéia do programa é estimular o uso de bicicletas como meio de

cidades, como Paris, já vêm adotando esse tipo de programa, muito bem

empresa de crédito financeiro VanCity.

Anuncie no Brasil News O jornal #1 da Comunidade Brasileira

Tel: 416 538 4298


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 10

saúde | health

Abril é o mês dedicado à saúde bucal por Dr. Olavo Queiroz info@lawrenceparkdental.com

Os conselhos para conservar os nossos dentes sempre saudáveis Vamos aproveitar este mês para conscientizar todos sobre a importância dos cuidados com a saúde oral e as doenças relacionadas a ela. Embora a boca faça parte de nosso corpo, nós frequentemente pensamos nela separadamente. Na maior parte das vezes, nós ignoramos o sangramento ou as gengivas doloridas, enquanto uma irritação ou dor em outra parte no corpo significariam uma visita ao médico. A falta de cuidados com a saúde oral pode afetar a qualidade de vida de uma pessoa. A dor de dente, os dentes faltantes ou as infecções orais podem influenciar a maneira que uma pessoa fala, come e se relaciona, o que acaba reduzindo sua qualidade de vida e afetando seu bem

seu diagnóstico é feito tardiamente. Se detectada no início, a taxa de sobrevivência desse tipo de câncer pode ser extremamente melhorada. Isto significa ir a seu dentista para exames regulares. Apenas ele tem o treinamento e a experiência necessários para detectar cedo o câncer oral.

estar físico, mental e social. Uma pesquisa mostrou que há uma associação entre doenças orais e outros problemas de saúde, tais como diabetes, doenças cardíacas e derrame, assim como bebês prematuros ou nascidos muito abaixo do peso.

Os problemas de saúde oral podem ser um sinal

- Coma, beba, mas fique atento: comidas saudáveis fazem bem a sua saúde de uma forma geral. Alguns nutrientes podem inclusive ajudar a combater as cáries e a gengivite;

Dicas

Câncer bucal Embora as pesquias estejam apenas começando a compreender este relacionamento, os dados mostram que as doenças orais podem agravar outros problemas de saúde e que manter uma boca saudável é uma parte importante de conduzir uma vida saudável.

- Mantenha sua boca limpa: utilizando uma escova macia, escove seus dentes e sua língua, pelo menos duas vezes ao dia e use o fio dental diariamente;

de algo sério como o câncer oral. Cada ano, aproximadamente 3,200 residentes no Canadá são diagnosticados com câncer oral e 1,050 acabam morrendo vítimas da doença. Esta doença devastadora tem uma baixa taxa de sobrevivência porque

Como parte de um estilo de vida saudável e para ajudá-lo a reduzir os riscos de desenvolver algum tipo de doença oral, leia atentamente os conselhos dos profissionais da àrea: - Visite seu dentista regularmente: exames regulares e limpezas odontológicas feitas por profissionais são a melhor maneira de prevenir que pequenos problemas se agravem;

na gengiva, mau hálito e ainda o câncer oral são alguns dos problemas que o tabaco pode causar. Tudo que acontece em sua boca afeta seu corpo inteiro, por isso que é tão importante visitar regularmente seu dentista. Suas visitas regulares ajudam a impedir que os pequenos problemas se agravem.

- Observe sua boca regularmente: sempre observe sua boca e sinais de gengivas inflamadas, sangrando ou feridas que não se cicatrizam no período de 7 a 10 dias;

Dr. Olavo Queiroz é formado pela Pontifícia Universidade Católica de Campinas e atua como dentista em Toronto desde 1995. Sua clínica fica na estação York Mills do metrô – York Mills Centre.

- Evite produtos provenientes do tabaco: fumar - cigarros tradicionais, de palha ou mascar fumo são prejudiciais também a sua saúde bucal. Perda de dentes, inflamações

Dúvidas ou comentários, envie e-mail para: info@ lawrenceparkdental. com ou acesse nosso site: www.lawrenceparkdental. com e clique na bandeira do Brasil para obter informações em português.

A desintoxicação do organismo Pela reflexologia é possível desintoxicar o organismo por meio de massagens em diferentes partes do nosso corpo

A

credita-se que a massagem é responsável pelo relaxamento do corpo, estimulando a desintoxicação do organismo. A reflexologia tem sido utilizada há milhares de anos em especial nos países do leste, começando os países ocidentais a recorrer também a estes tratamentos. Os métodos de reflexologia conseguem ser extremamente efectivos na promoção da desintoxicação do organismo. Todos nós sabemos que as toxinas vão-se acumulando devido á comida que ingerimos, ao ar que respiramos e também devido a outras fontes ambientais. Se não recorrer a qualquer forma de desintoxicação para

eliminar estas toxinas, estas originaram a certa altura problemas graves de saúde. Problemas de fígado, complicações cardiovasculares, problemas de estômago, infertilidade e funções neurológicas deficientes, todas resultam de acumulação excessiva de toxinas ambientais.

a desintoxicação. Muitas pessoas recorrem a: dietas específicas para o efeito,

comuns para a promoção da desintoxicação. A reflexologia também promove a desintoxicação mas muitas perguntas surgem como é que será possível. Como é que pela

Medicina natural Outro método de desintoxicação baseia-se na aplicação de ervas medicinais específicas sobre a forma de pachos. A medicina oriental defende que a colocação de raízes ou troncos de árvores sobre determinadas zonas do corpo promove a eliminação de diversas doenças.

Eficácia A medicina tradicional que se baseia na administração de fármacos e cirúrgias não ajuda em nada na desintoxicação, pelo contrário, torna as coisas pior. Como consequência dos métodos utilizados pela medicina tradicional e do aumento dos perigos na sociedade de hoje, existem muitas alternativas que surgiram para promover

e isso é que realmente interessa. Quanto aos efeitos secundários ou negativos da reflexologia, estes são praticamente nulos e os benefícios são significantes.

ao jejum, limpeza do cólon, tratamentos de spa e tratamentos por ervas medicinais e suplementos são os métodos mais

simples massagem dos pés, se pode remover as toxinas do fígado, coração e dos rins? A verdade é que funciona mesmo

A dor, infecção, inchaço, congestão do fluxo sanguíneo e até as toxinas podem ser eliminadas pela aplicação de pachos de ervas medicinais e extratos destas árvores. Como resultado, diversas companhias

por carlos valente, HIS

dentista mecânico carlos@rogers.com

desenvolveram adesivos com ervas medicinais para aplicação nos pés. Estes aplicam-se à noite antes de se deitar, retirando-os de manhã quando acordar. Quando os coloca à noite estão brancos e quando os retirar de manhã estão mais negros, não da sujeira dos pés, mas das toxinas eliminadas pelo corpo. Durante a continuação deste método por dias seguidos, os adesivos removidos durante a manhã estarão cada vez mais limpos uma vez que existem cada vez menos toxinas no organismo. Este método é relativamente barato, de fácil utilização e não tem qualquer efeito secundário negativo. Max A. Mirhosseini, RCRT Reflexologista 416-535-8844

Anuncie no Brasil News O jornal #1 da Comunidade Brasileira

Tel: 416 538 4298


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 11

CULTURA | CULTURE

Luz, câmera, ação e adrenalina Paulo Salomão aponta a lente da câmera para o problema da prostituição nas Filipinas e enfrenta momentos de tensão

O roteiro de viagem de Paulo Salomão começou depois que foi convidado para realizar o vídeo Canadian Women Volunteer para a revista canadense voltada para o público feminino Flare. Ele ouviu uma das entrevistadas falar sobre o trabalho do padre irlandês Shay Cullen, da Fundação Preda. O trabalho do religioso nas Filipinas é o de convencer crianças e adolescentes

a abandonarem a prostituição, oferecendo em troca ajuda social.

turista e paguei cerca de 30 dólares para sair do

grupo de assistentes sociais e ele sempre se mostrou interessado em ajudar a realizar o documentário.” Foram três semanas de trabalhos nas Filipinas, 50 horas de filmagens e momentos de tensão. Ele chegou a ser perseguido em um bar. Em outro momento, o documentarista conseguiu entrar em um tribunal durante a audiência de um alemão acusado de pedofilia e de enviar menores para a Europa. “Filmei o rosto dele e depois queriam tomar a câmera de mim foi quando escondi a fita dentro da cueca com medo de perder o equipamento”, disse.

Tensão Ele registrou a chegada da menor na fundação e

Tomada 1 Paulo Salomão chegou às Filipinas em julho de 2007 em um período de muita chuva decidido a registrar o comércio do sexo Olongapo – uma cidade com cerca de 200 mil habitantes. A prostituição de menores é uma realidade em todo o país e teve a semente plantada durante a Segunda Guerra Mundial. Os americanos usaram as Filipinas como base de apoio durante o conflito e durante a guerra do Vietnã, na década de 1970, ocupando cidades como Angeles City. “O padre shay Cullen luta há mais de trinta anos contra a prostituição de menores no país”. Com câmera escondida no corpo, Salomão partiu para o campo de batalha: os pontos de prostituição localizados no centro da cidade de Olongapo. “Eu me passava por

Arquivo pessoal

U

ma idéia na cabeça, uma câmera na mão e muitos quilômetros de vôo do Canadá até as Filipinas. Paulo Salomão é um designer que se diz apaixonado pelo jornalismo. Ele partiu para uma aventura no outro lado do oceano para realizar um documentário sobre a prostituição de crianças e adolescentes nas Filipinas. Touching Your Body ainda não está concluído, mas o autor adiantou o detalhes da produção do documentário.

O documentarista voltou ao mesmo bar dois dias depois. “Ela confessou que tinha 16 anos e eu disse que havia o trabalho da fundação Preda que

10 pessoas vivem em condições precárias e o pai chorou muito, mesmo sabendo que a filha se prostituía .”

Paulo Salomão em dia de filmagens do documentário Touching Your Body, nas Filipinas bar com uma menina e levei a adolescente para um restaurante para conseguir informações, mas ela sempre negava a idade”, disse.

poderia ajudá-la, mas precisava da certidão de nascimento e aí fomos, então, até a casa onde morava e lá vimos a situação de miséria da família onde cerca de

o trabalho desenvolvido pela instituição que chega a atender 100 adolescentes. “Tudo é muito organizado: de manha arrumam a casa, tem ônibus para ir a escola e espaço destinado a terapia”. “O padre tem um

Paulo Salomão retornará as Filipinas em julho deste ano para concluir o documentário quando acompanhará o cotidiano da mesma adolescente que ele mostrou na primeira fase do trabalho de filmagem. Touching Your Body será narrado pelo ator americano Martin Sheen. A produção é de Sharon Kosokowsky com produção executiva de Isabella Battiston e edição de Andy Ames. Você pode assistir ao trailer do documentário e saber mais sobre o trabalho do autor no www.paulosalomao.com


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 12

comunidade | community

Uma amizade e dois mundos A fronteira entre o Canadá e o Brasil pela união de dois amigos

O trabalho junto a comunidades surgiu depois que Katherine entrou em contato com a Associação Menonita de Assistência Social que mantém o Programa Internacional de Intercâmbio Voluntário. “Havia terminado o colégio e queria fazer algo diferente”. Depois de selecionada, Katherine enfrentou um outro desafio ao desembarcar no Recife em agosto de 2005: o idioma. “Não sabia falar português e apesar de ter recebido aulas particulares, quase tudo

que aprendi foi com as crianças do Ibura”, disse.

Formado em Ciências Contábeis, Patrício

e dividiu casa com dois angolanos. “Esse mix de pessoas torna difícil saber qual a verdadeira identidade cultural

Para matar a saudade da família e dos amigos, o contato era feito pela internet e pelo telefone. Deixar o Brasil e viver para sempre no Canadá não está nos planos de Patrício. “Apenas faria isso por um grande amor, pois sou guiado pela paixão”.

Para fortalecer o contato com a cultura e os costumes locais, ela morou na casa de uma família da favela do Ibura. Um tipo de convivência que faz parte do programa de intercâmbio.

Gente Feliz

O encontro Katherine também embarcou rumo ao interior brasileiro e fez amigos. Um deles foi o caruaruense Patrício Pinheiro, 26 anos. Acompanhada do novo amigo, ela conheceu pontos turísticos de Pernambuco: a natureza exuberante de Pedra do Cachorro, no Agreste do estado. A estudante conheceu de perto o programa de construção de cisternas comunitárias da ONG Cáritas da Igreja Católica ao lado do amigo Patrício. Katherine esteve no Brasil por duas vezes e antes de voltar prá casa da segunda viagem convenceu o

Jandy Sales

K

atherine Johnson viveu uma experiência que ela considera inesquecível. A jovem de 22 anos deixou o conforto da casa dos pais, no Canadá, e decidiu viajar para o Brasil com o objetivo de se dedicar ao trabalho voluntário. Ao chegar ao país, a primeira missão foi prestar assistência a crianças em favelas do Recife, região Nordeste do país, com aulas de inglês e música.

amigo Patrício a conhecer o Canadá. E ele topou.

ao país também teve a ver com o paladar. Da mesa farta do café da manhã com cuscuz, charque e frutas brasileiras, o estudante deu uma virada de mesa com e adotou um cardápio de panquecas e muffins.

desembarcou em Toronto para estudar inglês. Depois de desfazer as malas na casa de uma família canadense de origem hispânica para o intercâmbio de um mês, o estudante caruaruense brindou as festas de fim de ano com os pais e irmãos de Katherine, que são de procedência inglesa

do Canadá”, disse.

Opinião Patrício afirmou que gosta da convivência com a diversidade, mas acha que as vezes tantas culturas convivendo juntas atrapalha o aprendizado do idioma. De acordo com o brasileiro, a adaptação

Com a experiência de trabalho para uma ONG que se dedica a orientar sobre a importância da reciclagem, ele afirma: “no Brasil, o governo ainda não tomou partido sobre o assunto ao contrário do que acontece aqui no Canadá.”

Katherine Johnson conheceu a violência de perto. “Eu estava na parada de ônibus em um dia de muito movimento no Recife devido a uma partida de futebol quando fui assaltada e levaram os 30 reais que eu tinha na carteira”. Mesmo com o susto, Katherine afirma não desistir da idéia de morar no Brasil. Nascida em um país de economia privilegiada com excelentes índices de desenvolvimento social e humano, fixar residência o país dos trópicos está nos planos da canadense. “Acho que nasci no país errado. No Brasil as pessoas sabem viver, se confraternizam e são felizes mesmo com pouco dinheiro. No Canadá as pessoas só pensam em trabalho e não se interagem umas com as outras. Acho que nasci no país errado”, afirmou ela.


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 13

comunidade | community

Parabéns e louvores Igreja Assembléia de Deus, Cristo Para As Nações, comemora aniversário com música, orações e jantar de confratenização A Igreja da Assembléia de Deus, Cristo para as Nações, comemorou os seus 10 anos de atividades religiosas no Canadá. O presidente e pastor da igreja, Wagner da Costa e a esposa, Rose, receberam convidados para comemorar a data ao lado dos 400 membros da entidade religiosa no dia 18 de abril. Segundo o pastor Wagner da Costa, durante essa década, a luta para manter a igreja de portas abertas superou todas as dificuldades travadas em prol de servir a comunidade de língua portuguesa e espanhola. Pela história de vida do pastor Wagner da Costa

é possível compreender o caminho de dificuldades trilhado e a garra que ele conseguiu para somar esforços no sentido de tornar a igreja fortalecida. Ele conheceu o mundo da violência e das drogas e soube abandonar o mundo do crime. Foi em 1980, no bairro de Santo Cristo, na cidade do Rio de Janeiro, que a família do pastor recebeu a visita de evangélicos da igreja que lhe convidaram para aceitar Jesus Cristo e o jovem Wagner da Costa aceitou. Formado em Teologia, o Pastor Wagner da Costa mudou o destino de sua vida e na mesma semana da celebração

do décimo aniversário da igreja é também comemorado os vinte e nove anos de sacerdócio na Assembléia de Deus, Cristo Para as Nações. Quem participou das celebrações de aniversário emocionado foi o cantor Juliano D’Luca. Ele é filho do cantor Tinoco, da dupla sertaneja Tonico e Tinoco, e é membro da igreja há um ano e meio. “Vivo o melhor momento da minha vida”, disse ele. Também estiveram presentes às comemorações, o pastor Silas Josué, da Assembléia de Deus de Santo André (SP), e o pastor Jorge Melo, da Igreja da Promessa.


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 14

turismo | tourism

Um passeio pelo ByWard Market A história de um dos endereços mais badalados da capital canadense

tem sido uma área predominantemente ocupada pela comunidade

As movimentadas tardes de passeio no Byward Market, centro de Ottawa

Q

uando vem a mente a capital Ottawa, logo nos remete a uma cidade de atmosfera política de pouca opção turística comparada a Toronto, Vancouver ou Montreal. Ok, tudo bem. Mas mude de idéia e rápido antes que o verão chegue pra valer e encontre você ainda sem planos. Assim que nem toda cidade, Ottawa tem o charmoso Byward Market. Trata-se de um dos endereços mais badalados de Ottawa e fica no coração da capital canadense

com lojas, restaurantes e casas noturnas.

Camaleão Então, gostou dá dica para o verão? Agora quem esperou toda a neve derreter fique atento às tentações de Byward Market. O lugar é repleto de opções para fazer muito uso do cartão de crédito, mas vamos dá um passeio pelo centro charmoso cantinho de Ottawa numa viagem pela história desse mercado. Byward Market

francesa e lá pode-se conhecer a Catedral de Notre Dame sendo a maior e mais antiga igreja católica de Ottawa. Recentemente, um grande número de restaurantes e lojas têm brotado ao redor da área do mercado, tornando este um dos bairros mais animados em Ottawa fora do normal horário de expediente. Esse cartão postal canadense tem a marca do camaleão. Isso porque a mudança é uma constante em Byward Market. Ora

segue uma adaptação à natureza cosmopolita exclusiva de Ottawa, ou então assume as tendências da sociedade canadense como um todo. O mercado e seus arredores fornecem a mais densa concentração de restaurantes, bares e casas noturnas na capital do país. A localidade é bem povoada pelos músicos de rua que estão a oferecer a melodia em troca de uma gorjeta. Após ter adquirido uma reputação como endereço do primeiro bar da cidade distrito, Byward Market é bem visitado à noite pelos estudantes universitários.

divisão da área em duas aldeias locais: a Cidade Alta – a Upper Town, na parte ocidental do canal Rideau, e a parte leste do canal, denominada Cidade Baixa – a Low Town. O terreno foi revitalizado e desde o seu início, Bytown – onde fica hoje o mercado – não foi dividido apenas pelo canal, mas a sua ocupação obedeceu a questões políticas e econômicas. A Cidade Alta, por exemplo, foi ocupada em sua maioria por profissionais liberais e comerciantes, sendo que a maioria era de protestantes, anglicanos ou descendentes de escoceses.

Enquanto que a Cidade Baixa acolheu trabalhadores à procura de emprego durante a construção do canal – sendo em sua maioria imigrantes católicos irlandeses e canadenses de ascendência francesa. Byward Market é rodeado de estabelecimentos comerciais do centro de Ottawa e – independente de época do ano, é sempre um endereço para quem procura diversão ou ir às compras atrás de frutas frescas ou de olho na grande variedade de flores. E para aproveitar bem a visita até lá, saiba que Byward faz vizinhança com a Sussex Drive, no lado oeste da cidade, e a leste com a Cumberland Street. Se for sem pressa, uma boa sugestão é um passeio pelas Cathcart e Rideau Street.

Fronteiras Mas ainda existe muito para descobrir sobre Byward Market. A começar pelo cidadão inglês que emprestou as primeiras letras do nome ao mercado. O Coronel John By foi enviado pela coroa inglesa para supervisionar a construção do Canal Rideau que foi concebido para ligar o Rio Ottawa ao Kingston, sendo a partir daí que surgiu a comunidade local onde hoje fica o Byward Market. O que houve depois foi uma

Byward Market: atmosfera popular e cosmopolita


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 15

destaques | highlights

Nos embalos da Retro Saturday Night, óculos coloridos, salto alto, figurino de época, brilhantina e perucas blackpower. O Hungarian Canadian Cultural Centre abriu as portas para a galera viajar nos anos 60, 70 e 80. Na vitrola, Grupo Simpatia e Sonic Playground Band.

Clima descontraído no Yonge-Dundas Square para lançamento da campanha Yes! Um sinal positivo da Western Union para oferecer aos clientes uma maneira mais rápida de fazer remessa de dinheiro para qualquer parte do mundo.

Os agitos da Rioplatense e do Latin Night do Maná Bar & Lounge


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 16

especial pesquisa científica | SCIENTIFiC RESEARCH

A batalha contra doenças articulares infantis Um olhar clínico em um dos trabalhos de pesquisa científica do Sick Kids, o grande homenageado do Brazilian Carnival Ball

U

ma equipe multidisciplinar do Sick Kids Research Institute trabalha contra dois inimigos, duas doenças que atinge crianças e que podem ser fatais: a artrite hemofílica – que é a falta de fatores de coagulação no sangue, e a artrite reumatóide juvenil cuja causa da doença é desconhecida, levando à destruição o que pode provocar a deficiência física funcional. O Sick Kids Hospital atende atualmente cerca de 300 crianças com hemofilia. O tratamento de cada paciente chega a custar de 60 a 100 mil dólares anuais e a profilaxia da doença é feita pelo recebimento de fatores de coagulação por parte da criança para controlar o fator de coagulação do sangue. Os custos de profilaxia de hemofilia representam 25% do orçamento do governo de Ontário voltado para o trabalho de problemas sanguíneos

2002. “Já temos técnicas que queremos passar para a parte clínica – uma delas é o diagnóstico precoce da cartilagem chamada

crianças hemofílicas. “Mesmo recebendo do fator de coagulação poderá haver o sangramento subclínicio. Com o método

precoce da hemofilia e da artrite reumatóide juvenil com o uso de técnicas pioneiras no mundo. No caso de ambos os

em crianças e adultos. Quem faz parte da equipe que estuda as estratégias na batalha contra a artrite hemofílica e a reumatóide é a radiologista Andréa Doria. Formada em medicina pela Universidade Federal do Paraná, ela se dedicou ao estudo do diagnóstico precoce da artrite pelo método de imagem e começou a estudar a doença usando o contraste entre ultra som e ressonância magnética, sendo incentivada a iniciar uma pós-graduação no Sick Kids em julho de 2000 e depois cursou mestrado em epidemiologia clínica na Universidade de Toronto.

Tratamento Andréa é hoje radiologista do Departamento de Diagnóstico e Imagem do Sick Kids e cientista no instituto de pesquisa do hospital. Os trabalhos com artrite começaram em

A cientista Andrea Doria (ao centro) ao lado dos colegas de trabalho do Sick Kids Hospital T2 mapping – que é o mapeamento da cartilagem pela ressonância magnética”, disse. A pesquisa desenvolvida pela equipe tem como base o método de imagem utilizado pela qual é possível conhecer o status do sistema articular das

avançado de imagem é possível detectar e corrigir a tempo degenerações articulares causadas por esses sangramentos subclínicos”, afirmou.

A pesquisa Segundo ela, as pesquisas buscam um diagnóstico

tipos de artrite, o objetivo é identificar quando as moléculas de uma articulação começam a ser destruídas por meio da molécula num ponto específico da articulação e a partir daí começar a fazer o tratamento no momento em que as lesões ainda são reversíveis.

As técnica inovadoras utilizadas nas pesquisas são aplicadas inicialmente em coelhos. “Desenvolvemos nos coelhos a hemofilia e, em outro grupo, a artrite reumatóide para avaliarmos como as moléculas estão desenvolvendo e como estão sendo alteradas pela preseença de sangue ou antígenos deletérios na articulação”, acrescentando ainda que o atendimento clínico das crianças será baseado no futuro nas pesquisas técnicas desenvolvidas atualmente. Segundo a radiologista, o coelho tem articulação maior que a do rato sendo mais fácil visualizar a doença através de equipamentos utilizados na criança. Ainda explicou que o coelho usado na pesquisa tem a mesma idade correspondente a de uma criança e as juntas do animal têm desenvolvimento similar. “Produzimos a doença no coelho a partir de seis semanas de vida o que equivaleria ao de uma criança de 6 a 7 anos que tem a articulação


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 17

especial pesquisa científica | SCIENTIFiC RESEARCH Continuação da página 16 produzirem daqui a cinco anos um remédio para essas doenças articulares, poderemos observar resultados daqui a 15 anos com geração de crianças usufruindo uma vida melhor.”

A equipe

A pesquisa usa coelhos devido as juntas do animal ter desenvolvimento similar com as da criança aberta e observamos passagem da infância o desenvolvimento da para adolescência. “Essas artrite durante o período novas técnicas de imagem de fechamento das molecular funcional articulações do coelho facilitarão o uso eficiente o qual é equivalente às de remédios para combater alterações articulares a doença”, disse. notadas durante a “Se os cientistas

Brazilian Carnival Ball

A

festa será no Toronto Convention Centre no dia 25 de abril e a 43ª ediçao terá toda a pompa e majestade. Na agenda do evento, um convidado especial:

o Duque de York, Príncipe Andrew. Para corresponder a altura do glamour do evento, um batalhão de profissionais se desdobra desde setembro do ano passado para cuidar de todos os detalhes. O Brasil News deu ‘pulo de carnaval’ no galpão durante o trabalho de confecção dos adereços

O Sick Kids ainda trabalha em convênio com centros de pesquisa em outras províncias na área de reumatóide, sendo que a instituição é líder no uso de imagem funcional e molecular. “Na artrite hemofílica, trabalhamos com investigadores de outros centros de países como Estados Unidos, Suécia e Índia e no próximo ano com o Brasil se conseguirmos fundos no Canadá”, disse. O Sick Kids conta com

que vão decorar a festa. Lá, nós encontramos o diretor de decoração, Luis d’Castro que cuida dos ajustes finais ao lado de Dania Stuart, Amélia e Ângelo Carvajal. Eles estão cercados de tonelada de material que inclui milhares de metros de tecidos. São quatro mil metros de

tecidos para a decoração das paredes e outros 900 para as toalhas de mesa. A equipe começa a rotina de trabalho a partir das seis da manhã e entra pela madrugada. Luis d’Castro se dedica a esse tipo de atividade há 15 anos e é o diretor de decoração do Brazilian Carnival Ball há mais

MAY 6 to 22

Lula Lounge and Open City present 12 nights of Brazilian, Jazz, Cuban, Persian, Spanish, Italian, African, Indian and Irish world music fusion.

Featuring

Luanda Jones + Aline Morales Band Ricardo Lemvo & SalsAfrica Motherʼs Day Brunch with

Mistura Fina Batucada Carioca Santerias, Dominic Mancuso tickets and details at lula.ca

LULA LOUNGE 1585 DUNDAS WEST 416 588 0307

CLOSING NIGHT PARTY:

SAMBA SQUAD

10th Anniersary Concert at the Phoenix Concert Theatre 410 Sherbourne Street $20/$15 ADV 9pm doors 10pm show

Brazilian Ball

A equipe que se dedica às duas pesquisas é formada por cientistas da área de imagem e também físicos que trabalham com técnicas de seqüência de ressonância magnética. São duas enfermeiras, clínicos nas áreas de hematologia, reumatologia, epidemiologist, estatísticos, coordenadora de pesquisa clínica e de pesquisa experimental e um animal care tecnological, e ainda

LULAWORLD 2009

and many more!

estudantes em nível de graduação e pósgraduaçao. “Precisamos formar nova geração de médicos para que eles se tornem líderes de pesquisa no futuro.”

FRIDAY MAY 22

Portion of proceeds going towards Samba Kidz Outreach Program sambasquad .com ticketweb.com 416 593 9746

5000 funcionários, sendo que metade deles se dedica à pesquisa científica. A pesquisa Steam Cell – que estuda a medula espinhal e a parte de genética, conquistou vários prêmios na área de genoma. O orçamento do instituto de pesquisa do Sick Kids é de cerca de $150 milhões por ano. Segundo doutora Andréa Doria, entre os anos de 2007 e 2008, o volume de doações atingiu a marca de $40 milhões

destinados à pesquisa. Sobre o Brazilian Carnival Ball, ela falou que a doação proveniente do evento é uma forma de muitos sonhos de cientistas se tornarem realidade. “As vezes você tem sonho de desenvolver pesquisa para ajudar muitas crianças e você não tem recursos e o Brazilian Carnival Ball é um exemplo de uma iniciativa que pode tornar esse sonho de nós cientistas realidade”.

de uma década. Durante esse tempo, ele construiu uma amizade com Anna Maria de Souza, a criadora do evento. “Era comum receber ligações dela para saber se tudo ocorria bem”. Quem conheceu de perto a grande diva do Brazilian Carnival Ball foi Dania Stuart, uma enfermeira

cubana que há três anos faz parte da equipe de decoração. Ela foi uma dos profissionais que prestaram atendimento a Anna Maria de Souza no hospital antes da morte, em setembro de 2007. “Prefiro lembrar de dona Anna Maria alegre nas fotografias”.


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 18

fique ligado | upcoming events

05/06 a 14/06

LUMINATO

O festival Luminato já divulgou a programação para as atividades deste ano. Estão previstas instalações que desafiam a noção de espaço em Comunication I Enviroment. Tem ainda uma exploração da paisagem urbana e história em Redball Project Toronto. Estão previstos dez dias de eventos culturais. Ainda na programação, o Literary Program com o Gothic Fiction e o Children’s Books and Illustrations. Os ingressos para o evento começaram a ser vendidos a partir de 16 de Abril. Mais informações pelo www.luminato.com

24/04 a 26/04

Green Living Show 2009

25/04

43º Brazilian Carnival Ball

Uma das festas mais esperadas do ano em Toronto, o Brazilian Carnival Ball traz a alegria do carnaval brasileiro para o salão do Metro Toronto Convention Centre. Os organizadores prometem muita música e desfile de fantasias. Além da alegria proporcionada aos convidados, a festa tem como objetivo angariar fundos para o SickKids Fundation. O SickKids tem se destacado no mundo como líder mundial em saúde infantil. O evento tem como grande sponsor a Rogers. Metro Toronto Convention Centre (South Building) 222 Bremner Boulevard.

24/04

O maior evento voltado para o consumidor entra na sua terceira edição, oferecendo ao público novidades no que é ambientalmente correto. São atrações nas áreas de transporte, negócios, ecofashion, saúde e bem-estar, alimentação, bebidas e educação ambiental. O evento ainda oferece diversão com celebridades que abraçaram a causa verde e você não pode ficar de fora desse grande evento ecológico. O evento será no Direct Energy Center. 100 Princess Boulevard, Toronto. Fone: 416 263 3000

30/04 a 06/05

CINEMA

O maior festival de documentários da América do Norte, o Hot Docs, apresentará de 30 de abril a 10 de maio 170 produções do Canadá e de outros países. O Hot Docs também terá conferências e o Toronto Documentary Forum que será nos dias 6 e 7 de maio. Na programação os filmes: Inside Hana’s Suitcase, Colours of Blood, The Cove and The Sound of insects – record of a mummy. Confira a programação com horários no www.hotdocs.ca

01/05

Brahma Folia

Palestra

O Centro de Informação Comunitária Brasil Angola promove a palestra Aspectos Legais do Pagamento de Pensão Alimentícia no Canadá com a participação da advogada Victoria Mull. Serão discutidos a regulamentação de pensão alimentícia no Canadá, os diferentes tipos de pensão alimentícias e o caso da pensão para casais que vivem em união estável e ainda e se padastros e madastras devem pagar pensão alimentícia. O evento acontecerá no dia 24 de abril no 248 da Ossington Avenue, em Toronto e será das 18h às 20h. A entrada é gratuita e as inscrições podem ser feitas pessoalmente ou por email info@centrobrasilangola.org . O telefone de recados é (416) 760-2665. As vagas são limitadas.Mais informações pelo www.centrobrasilangola.org

O mês de maio vai começar com o melhor da festa brasileira de Toronto. O Brahma Folia traz para o palco do Lula Lounge a animação completa. Na lista de atrações, as bandas Grupo Simpatia e Cibelle Iglesias & Rodrigo. Também na mesma noite, as apresentações de Maninho & Batucada Carioca e ainda o Dj Marcos Tellez. A festa está prevista para começar às 21h. Ingressos antecipados custam $10. Na porta, $15. Haverá distribuição de brindes. Lula Lounge, 1585 Dundas Street West. Informações: 647 449 1171 (Gustavo).


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 19

esporte | sports

Bandeira brasileira na pátria do gelo por fernando goscinscki fernandogoscinscki@yahoo.com

Primeiro-ministro do Canadá elogia equipe brasileira durante evento esportivo primeiro-ministro Stephen Harper assistia ao 2009 Ford Men’s Curling Championships. “Sei que o Brasil vem se destacando nos esportes olímpicos de inverno e eu li sobre a equipe de curling”, disse o primeiro-ministro Harper a Maleson que aproveitou a ocasião para falar sobre o centro olímpico que a CBDG está construindo no Brasil o que manifestou o entusiasmo do primeiroministro sobre o assunto.

A Confederação Brasileira de Desportes no Gelo está recrutando brasileiros nascidos entre 1º de Janeiro de 1994 e 31 de dezembro de 1997 para o curling. Serão recrutados quatro atletas – dois homens e duas mulheres – que podem ter dupla nacionalidade. Lisa Papandrea

O Brasil vem provando que o esporte no gelo é também a nossa praia. Um desses esportes é o curling – que é praticado em um corredor de gelo sobre o qual uma pedra arredondada desliza sendo acompanhada pelos atletas. Pois bem, o país pentacampeão de futebol é também bom de ‘briga’ no frio e ganha cada vez mais reconhecimento aqui no Canadá. Durante o congresso anual do World Curling Federation (WCF), o presidente da Confederação Brasileira de Esportes no Gelo (CBDG), Eric Leme Maleson, teve uma surpresa. Ele teve a oportunidade de conversar com o primeiro-ministro do Canadá, Stephen Harper, sobre a participação dos nossos atletas em esportes de inverno. O encontro foi em Moncton, New Brunswick, próximo à arena onde o

À procura de talentos

“Inspirador” ”Foi uma surpresa incrível e uma honra falar com o primeiro-ministro”, disse Maleson, que foi convidado pelo presidente do World Curling Federation, Les Harrison, em conhecer o primeiro-ministro e o premier da província de New Brunswick, Shawn Graham, no Moncton Coliseum, “É inspirador

Eric Leme Malesom, da CBDG, o primeiro-ministro Stephen Harper, e o premier de New Brunswick, Shawn Graham saber que o primeiroministro do Canadá está ciente do trabalho da nossa federação e isso é uma grande confiança em nossos esforços para Vancouver 2010”. Segundo Maleson, o Brasil já está no mapa internacional dos esportes

no gelo. Outra boa notícia para os nós foi o anúncio feito pelo presidente do WFC, Les Harrison, da vaga garantida dos brasileiros nos primeiros Jogos de Inverno da Juventude, que serão realizados em janeiro de 2012, em Innsbruck, na Áustria. O evento reúne atletas na categoria do curling na faixa dos 14 aos 18 anos. “Essa é uma enorme oportunidade para o Brasil no curling”, disse Maleson que

destacou a importância em divulgar esse tipo de esporte entre os jovens. Eric Leme Maleson foi o primeiro brasileiro a praticar o esporte no gelo. Foi em 1995 quando ele formou a primeira equipe do Bobsled – aquele que o atleta pilota o trenó em alta velocidade. Em 2002, Maleson conseguiu se classificar para as Olimpíadas de Inverno de Salt Lake City, nos Estados Unidos.

De acordo com Maleson, os atletas precisam morar em uma mesma região para facilitar os treinos. “É importante desenvolve a química, o conjunto”, disse. Os interessados devem entrar em contato com a confederação pelo mail@cbdg.org. br para informar nome e endereço completos, número de telefone e data de nascimento. Apesar de não ser um critério eliminatório, a experiência em algum esporte de inverno ou em algum outro similar ao curling, no caso o boliche, ajuda no processo seletivo.

Anuncie no Brasil News O jornal #1 da Comunidade Brasileira

Tel: 416 538 4298


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 20

psicologia | pshychology

O aprendizado para que tornamos gente Não é de hoje que se percebe que algo está errado, o ser humano vem perdendo a sua essência, a sua civilidade

U

Vivemos uma época com falta de regras, falta de bons modos, falta de limites, falta de respeito para com nossos irmãos de jornada. Vou explicar. Educação é algo aprendido, educação começa desde o momento que nascemos, no lar, junto de nossos pais, junto de nossas famílias, e depois de sairmos do aconchego das asas protetoras de nossos familiares poderemos estar “prontos” ou “não” para viver e conviver com a sociedade. E quando lá estivermos o aprendizado continua até quando sejamos convidados a sair deste mundo. Há uma permissividade além da conta, tudo esta sendo demais, é uma moda que está difícil de deixar de ser consumida. Os pais dão de tudo e deixam seus filhos fazerem tudo, como se o mundo fosse um eterno carrossel.

por Everalda SIDARAVICIUS sidaravicius@rogers.com

tais como: roupas, maquiagem, perfumes,

Respeitando todas as diferenças que existe entre o “eu” e o “você” todos nós sabemos diferenciar entre o que é “certo” e o que é “errado” para educar minimamente uma criança.

Politicamente incorreto Como você se sentiria vendo uma pessoa agir assim: - deixar propositadamente cair lixo, restos de lanche ou papéis que embrulhavam chocolates e guloseimas no pátio da escola, na rua, no elevador, no ônibus, no trem, etc. - entrar em locais públicos: ônibus, trens, cinemas, salas de teatro, etc. falando, rindo alto, perturbando as pessoas que lá já estão; - levar vantagem em tudo, sem pensar nas demais pessoas que fazem parte

do time ao qual pertence, quer seja: família, trabalho ou mesmo no lazer; - usar e abusar de coisas que não lhe pertencem,

livros, etc. cujo dono não deu permissão para tal displicência; - remexer armários, gavetas, abrir geladeiras

em casas alheias e comer alimentos que ali estão sem a devida autorização do dono da casa; - furar fila nos bancos, lojas, ou em qualquer situação onde tenham pessoas que estavam na frente e a espera de qualquer serviço; - mexer escondido na bolsa ou pertences de outra pessoa; - sentar no lugar reservado às pessoas de idade, sem se incomodar com aquela senhora ou senhor que está ali na sua frente; - tentar usar meios desonestos para promover-se no trabalho ou socialmente; Todos estes exemplos fazem parte de algo aprendido, quer acreditemos ou não. Crianças acima de dois anos conseguem saber o que é certo e errado com os recursos que o Criador lhes deu. Se existir a atenção, amor e a ajuda dos “pais” estes recursos irão crescer, caso contrario irão desaparecer dentro da criança, daí dependerá à vontade

e responsabilidade de ver um filho bem integrado no mundo.

Recado Faz-se urgente que a moda da permissividade seja interrompida, e que nossas crianças aprendam desde cedo a reconhecer o outro como seu semelhante, respeitar os espaços em que ela está inserida, saber de seus próprios limites, para que isto aconteça é necessário que ela veja e sinta o amor e o exemplo dos pais. E assim, através do exemplo, vendo e sentindo que nossos pais reconhecem o outro, respeitam os espaços e sabem de seus próprios limites no mundo é que aprendemos a ser GENTE. Boa sorte, com um forte abraço com muita luz e paz profunda. Everalda Sidaravicius – Psicóloga Humanista 489 College Street, sl. 201 Tel: (416)929.1916 ext.329

EDUCANDO | EDUCATING

O comportamento das crianças O que fazer quando o filho é hiperativo e foi diagnosticado com problemas ligados a mau comportamento e à falta de concentração? O seu filho é hiper ativo, impulsivo, está sempre distraído, perde interesse nas atividades rapidamente, é desorganizado e perde coisas facilmente? Alguma vez você escutou

a professora falar que seu filho apresenta dificuldade de concentração nas tarefas da escola, não presta atenção nas explicações, mal comportado na sala de aula? Alguma vez a escola sugeriu, ou o médico fez

alguns testes no seu filho? Alguma vez voce escutou numa condição chamada ADD ou ADHD? ADD (Attention Deficit Disorder) ou ADHD (Attention Deficit Hyperactive Disorder) são

termos usados na América do Norte para diagnosticar crianças que apresentam certas condições mencionadas. Além dessas condições outras são observadas como, por exemplo, inabilidade

de ficar sentado muito tempo e não parar de se mover, apresenta comportamento agitado ou agressivo, brinca ou fala muito alto, não tem muita noção de perigo, etc.

Diagnóstico É claro que cada criança apresenta hiper atividade de forma diferente. Uns falam sem parar ou falam muito rápido, outros estão sempre mudando de atividades. Além disso, a maioria das crianças consegue sentar e se concentrarem vendo TV ou ficar no computador por muito tempo. A diferença ou o diagnóstico depende se a criança apresenta vários ou apenas um ou outro comportamento mencionado, da idade e da fase do seu desenvolvimento e do seu estado emocional ou psicológico e de quanto tempo a criança tem se comportado dessa maneira. Por exemplo, é normal uma criança de dois anos

não se dedicar à mesma atividade por muito tempo. Isso tudo é muito importante para detectar o problema. Muitas vezes esse diagnóstico pode ser confundido com outra coisa. Muitos desses comportamentos podem aparecer de repente por outras razões, como uma perda de um ente querido, separação dos pais, mudança de país/ cultura, uma experiência traumatizante, etc. O mais recomendável é ajudar o médico com toda informação possível.

de medicação como tratamento. Isso também deve ser discutido com o médico, pois é importante saber quais são as opções de tratamento. Alguns pais são a favor de medicação e terapia,

uma grande porcentagem (de 4% a 12 %) das

outros preferem somente terapia e outros preferem somente medicação. O mais importante depois do diagnóstico é se educar sobre o assunto, procurando ajuda dos profissionais nessa área. Essa condição não é uma coisa rara ou muito menos uma doença incurável. Na verdade vários estudos têm mostrado que há

criancas que estão na escola tem dificuldade de concentração e apresentam problemas de comportamento. O mais importante é entender o seu filho e encontrar a solução a mais indicada para ele. Afinal, o que seu filho mais precisa é saber que ele é aceito e amado pelos pais.

por Andrea Kezen por andrea.kezendemesquita@gmail.com andrea.kezendemesquita@gmail.com

Tratamento Geralmente eu aconselho ou ajudo os pais no meu consultório a fazer uma lista de todo comportamento e de todos os acontecimentos que podem ter afetado o comportamento nos últimos anos. Quanto mais informação, menor é a chance de um erro de um diagnóstico.Muitas vezes o diagnóstico envolve a recomendação


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 21

Universo Frediano

O acordar da deusa sol A esperança que renasce pela música e pelos passos mágicos da dança

R

eza a lenda de um reino distante que a deusa Sol resolveu brincar escondendo-se em uma caverna escura. Assustados com as intermináveis noites e com o frio que congelava os campos de arroz, homens e mulheres tiveram a idéia de prestar uma homenagem à divindade com música e movimentos corporais que celebravam a vida. Emocionada, a rainha saiu de sua toca e brilhou mais do que nunca, aquecendo esta terra e abençoando os filhos do Sol Nascente. E nestes primeiros momentos de seu raiar, nasceu a dança. Aquecida em seu tatame, a pequena lembrava desta e de outras estórias

fantasiosas. Ela tinha medo do escuro e imaginava a que horas a deusa acordaria para trazer um dia de flores e borboletas. Ela esperava e nada! Resolveu então levantar os bracinhos para o alto, imitar o vôo das andorinhas e dar asas à brincadeira. E nada dela aparecer!

árvore bem pertinho. Bolas coloridas cortavam a noite e despencavam pela cidade. Em pouco tempo, todo o vale estava

e temperamentais. A pequena sentiu-se enganada pelos deuses e foi arrastada pelos pais mundo afora. Viu seu povo correndo e a vida calma da infância sendo deixada para trás. Somente o Mar seria confidente de

O palco

Fúria solar Ao invés disto, uma tempestade fez o chão tremer. A pequena arregalou os olhos e achou que a sua mágica havia se concretizado. Na ponta dos pés como uma bailarina clássica, ela testemunhou pela janela o Sol crescer e atingir uma

Os novos tempos agora atropelavam a poesia e seus pés se arrastavam no chão quente, cansados do trabalho diário. Ela enxugava as gotas de suor da testa e olhava para o céu límpido e sem nuvens, rosto duro, horizonte distante.

vermelho, ardendo e agonizando em uma fumaça preta de enxofre. Sóis não paravam de cair do Céu, furiosos

suas lágrimas contidas. Reza a estória que a menina cresceu mulher amedrontada pela culpa de sua dança amaldiçoada.

Ao cair da tarde perfumada, inspirada por um balé de vaga-lumes, fechou os olhos, levantou os braços magros para o alto, imitou o vôo das andorinhas e deu asas ao seu devaneio. E da força dos minúsculos pés secos, surgiram terremotos. De seus dedos finos, a realeza. E de seu olhar sincero, flores de cerejeira. Com o poder da dança, a deusa finalmente acordou e brilhou como nunca dentro de sua alma, transcendendo e expandindo-se em

por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com

forma de esperança. Sentado no escuro de um pequeno auditório, só consigo lembrar desta menina agora com cabelos brancos. Ela está no palco, sozinha e absoluta, feliz e realizada. Assim como Luz del Fuego, Nijinski, Ana Botafogo, Ginger e Fred, as bailarinas de Degas.... assim como as meninas magrelas, desajeitadas em suas aulas de plié, as crianças na rua, homens no baile da saudade, as mulheres no céu. Minha bailarina preferida me leva às lágrimas. Talvez porque a minha história seja um prolongamento da sua. Ou porque a sua capacidade de sonhar seja a minha herança mais sagrada. Minha avó, minha deusa Sol.


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 22

cantinho do inglês | english corner

O uso correto de Laid-back e stuff Na coluna, duas palavras fáceis de causarem erros O substantivo Suff tende a causar alguns problemas para quem está aprendendo inglês. Primeiramente, Suff é um substantivo incontável, portanto, não podemos dizer Stuffs! Com relação ao seu significado temos vários, mas vejamos alguns. Stuff pode significar: estofo,

substância, material, essência, matéria-prima, coisas, bens, coisa inútil, traste e até mesmo tolice. Vamos a alguns exemplos: - “Lava is a curious stuff ” (A lava é uma substância curiosa) - “Time is the stuff which life is made of ” (O tempo é a material que a vida é feita) - “I have to submit my stuff to the publisher by today” (Eu tenho

que enviar todo o meuj material ao editor até hoje) - “He’s a man of good stuff ” (Ele é um homem de boa essência) - “Stuff and nonsense” (Bobagens)

knows his stuff ” – John é um bom carpinteiro. Ele sabe o que faz.

No entanto, se quisermos dizer que ele sabe o que ele faz, entende bem do assunto ou das coisas, usamos a expressão “to know your stuff ”. Assim podemos dizer que “John is a good carpenter. He

Quando dou aulas procuro sempre prestar bastante atenção para o tipo de erro que meus alunos cometem. Ultimamente tenho notado que muitos alunos, independente do nível, possuem problemas com o verbo Agree, mas principalmente com as preposições que vem logo em seguida. Quando usamos Agree, geralmente usamos as

Words AGREE

seguintes preposições: 1. Com a preposição “To” ou o infinitive: - “Ann and I never seem to agree” (Ann e eu nunca concordamos com nada) “After hours trying to convince him, he agreed to go” (Depois de horas tentando convencêlo, ele finalmente concordou em ir) 2. Com a preposição “With” e “ON”/”About” “I agree with you on this issue” (Eu concordo com você nesse ponto) My father and I don’t agree on/about very much (Meu pai e eu

por leonardo gomes leo.english.tutor@gmail.com

não concordamos muito um com o outro)

Slang LAID-BACK A nossa “slang” desta edição refere-se à uma pessoa que não está “nem aí” para nada/coisas. Essa pessoa geralmente não esquenta com seus problemas, com o que os outros pensam ou acham, essa pessoa é bem relaxada, tranqüila ou “deitada para trás”. Mas em inglês, dizemos que ela é “laid-back”.


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 23

CLASSIFICADOS Envie seu classificado para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax (416) 538-9171. Funciona! E MPR EGOS/PR EC ISA-S E

LABOURS - Roofing Labours, necessario experiencia de 2 anos com Shinglers e FlatRoofers. Full-time com pagamento em cash. Tratar com Manoel no telefone (416) 897-2910 DOMÉSTICA - Precisa-se de Ajudante doméstica. Fornecemos acomodação, transporte e assistência para se tornar cidadão canadense. Deve ser latino, sexo feminino e com idade entre 24 e 40 anos.Contato: george.pinder@gmail.com Leadership - If you feel you have leadership potential and are not progressing rapidly enough at your present job, we offer training and excellent advancement opportunities for those willing to work hard. Contact Adam Cortazzo on 1-416-9059 for more information IN-HOUSE CAREGIVER - Para cuidar de senhora de 85 anos. 1 dia de folga. Experiência e Português necessário. $12.00/h. Chamar Rute (905) 707-5369 CHEF - Chef wanted for new Portuguese/ Brazilian restaurant in Halifax, N.S. Send resume to victoriagaspar@eastlink.ca S E RV IÇ O S/O F E R E C E - S E

PROFESSORA - Unique experience of Foreign Language Learning with Language Studio.ca. ESL, Russian, Spanish languages for adults and children (www.languagestudio.ca) INFORmÁTICA - Seu Computador está com problemas? Manutenção em computadores, Redes Wireless e LAN, Segurança em Internet e Construção de sites e Blogs. Atendemos no seu Endereço. Ligue: 647-808-3776. CLEANER - Brasileira com experiente em limpeza disponiel de segunda a sexta.Para mais ibnformacoes por favor contactar: 647-3470698 ou aninhafreitas86@hotmail.com CRIANÇAS - Brasileira toma conta de crianças, na área da Rogers & Caledonia. Para mais informações é favor contactar: 647 3470698 ou aninhafreitas86@hotmail.com.

CONTAINER PARA SANTOS - Compartilho espaco em container para Santos - Saida 1 de Junho 2009. (416) 752-5726. Marcio - bonetti35@hotmail.com. CLEANER - Faço serviços de limpeza em casas. Tratar com Erica pelo telefone (416) 410-9855. I M Ó V E I S / A L U G A - S E

Lansdown Av. St. Clair West - Alugo quarto grande e limpo, com banheiro compartilhado com um moça. Cozinha, Cable, Internet e Laundry inclusos. Primeiro e ultimo requerido. Somente para moças. $400 por mês. Falar com Manuel no telefone (416) 897-2910 DAVENPORT/SYMINTON - Basement renovado. Quarto, sala, cozinha arejados com teto alto. 2 entradas privadas. Proximo de supermercado, posto de gasolina, 3 linhas do TTC,farmacia. Despesas incluidas exceto laundry. Contato: Nadia 416 656 8322 (recado na secretaria)

Caledonia/St Clair - 139 prescott Avenue, Apartamento de 1 quarto de casal, sala cozinha e banheiro tudo renovado. Disponivel de imediato. Estacionamento na rua. Tudo incluido - Luz, gaz, cable e internet sem fio. Entrada separada. Tratar com Armando, 416-828-4110 Jane/Weston Road – Alugo um quarto em ótimo prédio com piscina, sauna, etc. $350,00. Tratar: 416-242-4356 St. Clair west/Lansdowne - Quarto grande basement, cozinha individual, $575,00. Apenas para moças. Falar com Manuel 416- 897-2910 Jane/Eglinton - Apto 2 quartos mobiliado, subway, bus, cable Globo, wireless, laundry. security. $500,00. Contato: 647- 297-3369 St. Clair/Dufferin - Basement NOVO, com 1 quarto, sala, cozinha conjugada e banheiro com entrada privativa. Todas as despesas incluídas. Ótimo local. $650,00. Falar com Airton 416-902-2129

Dufferin/King - Aluga-se um quarto, tamanho medio, limpo e seguro. $ 535. Primeiro e último aluguel. Contato com Milene no telefone: (647) 299-4565 Clinton/Bloor - Apartamento para alugar na area da Clinton e Bloor st w perto da christie subway com 3 quartos cozinha quarto de vanho e sala de jantar, bom para casal com dois fihos sossegados todo incluido. Preco apenas no local Telefone (416) 531-5656 após às 7pm. Dundas/Ossington - Quarto com mobilia, internet, TV a cabo e Globo, lavanderia c/ moeda. Proximo a padarias, bancos e outras facilidades. $450 para 1 pessoa. Também tenho um quarto grande para duas pessoas, por $350 cada pessoa. Falar com Maria no telefone 416-533.1535 V

E

N

D

E

-

S

E

FILHOTES - Vende-se filhotes de Cao da raca Shih Tzu. Para contato : 416-268-6878 Falar com Marlene.

LANSDOWNE - Basement renovado com tetos altos (8 pes), chao a ceramica, casa de banho e cozinha bonita, sala e 1 quarto de cama pequenho. Estacionamento para carro privado (+ $5). Imediato. $650. 416-398-7951

PBATHURST/QUEN - Senhora brasileira com gato, procura senhora brasileira para dividir apartamento. Sem cachorro. A uma quadra do Lakeshore e próximo a streetcar e Union Station. $500 s/ vaga na garagem e $550 c/ vaga. Fone: 416 889 2971

DODGE CARAVAN - Vende-se um Dodge Caravan ano 2000. Todo automatico, em otimo estado, super bem cuidado, carro de mulher. $3000. Contato com Milene no fone: (647) 299-4565

Jane/Weston Road – Alugo um quarto em ótimo prédio com piscina, sauna, etc. $350,00. Tratar: 416-242-4356

ALUGO Quarto - Alugo quarto mobiliado para mulheres. TV a cabo, lavanderia. TTC 24 horas. disponivel a partir de 1 de abril. 647-832-5812

DIVERSOS - Mesa de computador moderna com cadeira executiva de couro $200. Televisao de 20” Sanyo com mesa $50. Playstation 2 com 35 Jogos varios controles mais acessorios $250. Contato (416) 500-4894.

Lansdowne/St. Clair - Alugo quarto mobiliado para mulheres nao fumantes. TV a cabo, internet, maquina de lavar e secar. TTC 24 horas. Disponivel a partir de 1 de abril.416-826-4101 Dufferin/Dupont - Procura-se senhora para compartir apartamento lindo (no segundo e terceiro andaras de uma casa) com outras mulheres estudantes de Toronto, limpo e espascioso. Quarto privado, mobilado. Immediato. $485 (nao mobilado) / $550(mobilado) / $575(casa de banho e veranda privada). Incluso tudo: cablo, telefone, internet, luz, gas, agua. Lavandaria a moeda na cave. Elizabeth: 416826-3251/416-398-7951

* Para anúncios com mais de 80 caracteres, será cobrado $15 por edição. O Brasil News se reserva o direito de Editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.

ZÉ BRASIL E TIÃO MINEIRO de Daniel Nocera


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 24

CADERNO 2 | ENTERTAINMENT

O sofrimento eterno: são 120 edições Obrigado pela preferência. E você curtiu a Batucada Carioca no Lula Lounge?

S

audações, povo cheio das coisas.

Quem pode, pode. Quem não pode, se sacode. São 120 matérias desse seu humilde colunista no Brasil News. Com crise ou sem crise, estamos firmes na paçoca, sempre agradecendo pela sua preferência de sintonia. Obrigado, gente boa, pelo apoio ao longo de todos esses anos. Se bem que eu não sei se ainda tem alguém lendo isso aqui. No meu email, pelo menos, só chega propaganda de Viagra e aqueles emails de “Prezado Caloteiro, você deve 500 contos nas Casas Bahia e seu nome vai pro SPC se você não clicar no vírus abaixo.” Mas eu tenho fé nas almas boas que encontro na rua e falam que lêem a coluna e conversar na rua é muito melhor do que email mesmo, então

tá tudo tranquilo. Por falar nisso, tem um salafrário no Brasil que anda tentando de todo jeito fazer compra, empréstimo e entrar em site de roça-roça com meu email. Como eu sou mau, vou soltar o nome do cara na praça: Valdir Moreno de Sousa. Nem sei quem é, descobri o nome porque vem em todo boleto de cobrança. Se você conhece o elemento, pode avisar que nos sites de sem-vergonhice em que ele se cadastrou com meu email, ele passou de Valdir pra Valdinete e o telefone dele já está lá também. Mas eu tô na maior tristeza. Segundo o amigo e homem-oráculo José Schuster (e não se esqueça de ouvir o programa dele na Rádio Voces Latinas, AM 1610, toda segunda e quarta às 21 horas), a

coisa mais divertida do aeroporto do Galeão, no Rio, vai acabar: a voz de filme pornô de Iris Lettieri, a locutora mais cara do Brasil, anunciando os vôos. Quem já passou

sistema de som (procure um gato que saiba falar e preste atenção quando ele for comer um passarinho). “Vôo para Brasíliahhhh”. Pois é, mas aquele sistema de som vai acabar, em uma

um curso de locução no Brasil durante o ano de 2002, e ali eu descobri que não só a Iris Lettieri tem oferta de trabalho pra todo lado e cobra caro, como até quem consegue imitá-la

por cristiano de oliveira bonitaodocaderno2@myway.com

falando pra você ir a show e comprar DVD. Então vou só fazer uma propagandazinha pessoal aqui, porque também tenho que defender o meu: Show da Batucada Carioca com Cristiano de convidado Pois é. Dia 17 de abril, a Batucada Carioca, regida pelo grande mestre Maninho, fez um show de lascar no Lula Lounge e contou com a participação especial do Elemento X. Um tal de Cristiano de Oliveira. Ele é da equipe de juniores e muitos não o conhecia ainda não, mas ele cantou umas musiquinhas com a bateria nota 10 da Batucada Carioca.

pelo aeroporto do Rio deve ter ficado encucado com aquela voz de gato que vai comer passarinho no

iniciativa para reduzir a poluição sonora. Uma pena, pois era divertido. E uma curiosidade: eu fiz

bem não fica sem trabalho. Bom, com a crise, eu tô sem graça de ficar

E basta. Adeus, cinco letras que choram.


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 25

It’s My Line

Beleza brasileira no Miss Canada 2009

humano brasileiro e, igual a todo imigrante, tenho o coração dividido”.

O júri terá a palavra final, mas votação online também ajudará Mariana Valente a conquistar o título de mais bela do país

A ligação com a terra natal tem sido feita também pela música. “Gosto de ouvir Victor e Léo no som do meu carro”.

E

la nasceu no Brasil e mora no Canadá há mais de uma década. Mariana Valente volta às paginas do Brasil News nessa contagem regressiva para o Miss Canada 2009 para mostrar que a nossa comunidade está orgulhosa de ter uma representante no concurso. A escolha da mais bonita canadense será feita pelo um júri especial, mas o público poderá votar nas candidatas pela internet no site www. beautiesofcanada.com. Então, temos motivos de sobra para cativar os nossos leitores com mais fotos e relatos sobre a vida da paulista de São José dos Campos e convidá-los a participar da votação online.

francês, ao ensino em uma pré-escola para crianças de dois a seis anos, leciona francês com aulas particulares e ainda espaço na agenda para

Os passos bem ajustados no mundo da beleza já foram dados no Miss Brasil Canadá, em 2002. Agora falta pouco mais de um mês para o Miss Canada e Mariana Valente está em ritmo acelerado. A agenda obedece a uma rotina de aulas na York University onde estuda

Os primeiros passos

cinco finalistas e descobri que tinha interesse para esse tipo de atividade”. Também foi aos 12 anos que Mariana Valente deu

estará sob seus pés no mês de maio no Metro Toronto Convention Centre onde será realizado o Miss Canadá 2009. O apoio da família é total e, segundo ela, a inscrição no concurso foi feita pela irmã Patrícia. “Minha família está em tudo que participo – shows, desfiles, ensaios fotográficos. Eles falam que são meus agentes (risos)”.

Disputa

dedicar-se aos ensaios do concurso que lhe poderá dar o título de a mulher mais bonita do país.

A estréia de Mariana Valente na passarela foi no Brasil aos 12 anos. O desfile foi em São José dos Campos e foi para fazer parte de uma agência de modelos. “Fiquei entre as

uma guinada em sua vida. Ela chegou ao Canadá depois que o pai – um funcionário da Embraer abraçou a oportunidade de vir trabalhar na empresa canadense Bombardier. Em 2007, veio a grande conquista: foi escolhida a mais bela no Miss Latina Canada. “Depois do concurso fui convidada para vários desfiles”, disse. Mariana tem 23 anos e um grande tapete vermelho

Até o nome ser incluso na lista das participantes do concurso Miss Canada, Mariana passou pela fase de pré-seleção que começou na internet. Em novembro do ano passado, uma outra etapa conquistada: ela foi uma das 12 selecionados em um concurso realizado com concorrentes de toda a província de Ontário.

Agora, o trajeto é para o Miss Canada: “Uma vez por mês ensaiamos seis horas com coreógrafos de passarela e de dança

e ainda temos o diretor do concurso que dá dica de maquiagem”, disse. Modelo ou atriz? Sobre os planos para o futuro, o coração de Mariana segue as batidas afinadas com os passos na passarela. A vitória no Miss Latina Canada lhe valeu o workshop One Week Acting at New York Film Academy voltado para os aspirantes a carreira de ator. “Acho que não consigo me entregar completamente ao personagem, me sinto dentro de mim mesma”, afirmou. Quanto ao Brasil, a saudade do país ainda está muito presente na vida de Mariana. “Gosto do calor

Quando ganhou o título de Miss Latina Canada, Mariana se dedicou a causas sociais. Ela criou a Base, Brazilian Association For Social and Education Support. Uma das ações é ajudar crianças pobres da cidade mineira de Caxambu. O Miss Canada 2009 será nos dias 14 e 16 de maio no Toronto Convention Center. “Tenho certeza que estarei nervosa no dia do concurso, mas aproveitarei cada momento.”


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 26

CONEXÃO CIDADE | Connection city

O point de Toronto

novo hotel. O nome Hanlan’s Point foi dado em homenagem a ele.

bateu seu primeiro ponto profissional em Halan’s Point.

Lazer e história marcam um dos locais mais tradicionais de turismo na cidade

Em 1894, Ned vendeu seu hotel para a Toronto Ferry Company, que também comprou terras adicionais para construir um parque

Piquenique e cia

C

om os dias ficando mais quentes e o verão se aproximando, uma grande pedida de lazer é visitar as ilhas de Toronto. Dentre as atrações da Toronto Islands, uma das mais tradicionais é o Hanlan’s Point, que não é apenas uma praia, mas uma área de diversão e história. A Hanlan’s Point fica situada no lado oeste da Centre Island (ilha central), área onde também fica o Toronto Island Airport.

Estatua de Edward Ned Hanlan Para se chegar ate lá, é preciso pegar o Hanlan’s Point ferry que sai do terminal da Queens Quay. O custo de ida-e-volta é de

$6.50 por pessoa (adulto), e os horários variam de acordo com o dia da semana e estação do ano. O tempo de travessia é de mais ou menos quinze minutos, mas parece levar menos tempo por causa da bela visão que se tem dos arranha-céus do centro de Toronto.

depois. Ned, filho de John, ganhou reconhecimento internacional como remador e quebrou varios recordes

O parque foi muito bem até 1922, quando o Sunnyside Park foi

Uma das primeiras famílias Ao sair do ferry, a estátua do remador Edward “Ned” Hanlan dá as boas-vindas aos visitantes. A familia Hanlan foi uma das primeiras a habitar as ilhas de Toronto, se estabelecendo em 1862. Após as ilhas terem sido transferidas do governo federal para o municipal em 1867, um projeto dividiu as terras em lotes e permitiu a construção de parques de diversão, hotéis e casas de veraneio. Em 1878, um hotel com 25 quartos foi construído por John Hanlan, mas que veio a ser destruído por uma tempestade anos

Centro de Toronto visto do Hanlan’s Point mundiais na época.

O Maple Leaf Park Após se aposentar das competições, Ned investiu o dinheiro que ganhou na construção de um

de diversões e um estádio de beisebol, que foi destruido em um incêndio em 1909. Um novo estádio com capacidade para 10 mil expectadores foi construído e ficou conhecido como Maple Leaf Park. A lenda do beisebol Babe Ruth

inaugurado no continente. Na época, os motoristas não queriam se preocupar com o ferry, já que podiam dirigir e estacionar no novo parque. O Maple Leaf Park foi demolido nos anos 30, dando lugar ao Toronto Island Airport.

por Christian Pedersen christianpedersen@mac.com

Assim como em outras partes das ilhas de Toronto, o Hanlan’s Point é um local perfeito para fazer piquenique com a família e amigos, mas para grupos de mais de 25 pessoas, é preciso retirar licensa na prefeitura no valor de $57. Em seus 2.6 km de trilha para pedestres e ciclistas, existem áreas para churrasco, quadras de vôlei, tênis e uma marina com barcos. Existem também telefones de emergência, banheiros e chuveiros, além de local de venda de salgados e gelo, apesar de ser recomendável levar de casa, pois os preços são salgados. O Point possui uma praia (parte dela é praticado o naturismo), com serviços de salva-vidas. Pode-se alugar cadeiras, guarda-sol e ainda utilizar armários com chave. Se piquenique e praia não fazem muito o seu gênero, vale andar pelas trilhas cercadas por natureza e ir até outras partes das ilhas de Toronto, que valem uma outra coluna a respeito. Para saber mais: http:// torontoisland.org/

NA TV | TELEGUIDE

Prêmio Melhores do Ano 2008 Público escolheu as personalidades que melhor se destacaram ano passado na música, no esporte e na televisão

F

oram escolhidas as 40 personalidades que concorreram em uma das 15 categorias do ‘Melhores do Ano’. Elas acompanharam, ao vivo, durante o programa Domingão do Faustão, em um lounge especialmente montado para o evento, o anúncio dos vencedores, escolhidos na fase final pelo voto popular. Após o resultado, todos se encaminharam ao estúdio onde Fausto Silva, acompanhado pela platéia, entregou a estatueta criada por Hans Donner. “Foi um prestígio contar com todos esses profissionais que, mesmo sem saber se seriam premiados, compareceram a esta festa”, disse o apresentador, que fez questão de destacar o desprendimento de Antonio Fagundes: “Não podia deixar de homenagear um ator desta categoria, com mais

de 40 anos de profissão, que foi generoso em ficar durante todo o programa compartilhando este momento conosco”, completou Fausto Silva. A data para exibir o ‘Melhores do Ano’ foi especialmente escolhida para celebrar o vigésimo aniversário do programa Domingão do Faustão, que homenageou 2008 numa grande festa de confraternização e ainda anunciou a nova programação da Rede Globo.

A apresentadora do Fantástico, Patrícia Poeta, foi um dos vencedores do prêmio Melhores do Ano

“Para quem tem boa informação e nenhum preconceito, o Domingão é um supermercado: presta serviços e não marcou 1% de desvio de rota. São mil e quarenta e sete edições já exibidas, mantendo nossa qualidade. É por isso que o programa pode durar 20 anos”, afirmou o apresentador. O evento também comemorou as mil e quarenta e sete edições já exibidas do programa Faustão.

Os Melhores do Ano Melhor comediante: Katiuscia Canoro (Lady Kate - Zorra Total) Melhor ator revelação: Miguel Rômulo (Shiva Lênin - A Favorita) Destaque no jornalismo: Patrícia Poeta (Fantástico) Revelação musical: D’Black Melhor esportista: Felipe Massa (Fórmula 1) Melhor ator ou atriz mirim: Bruna Marquezine (Flor de Lys - Negócio da China) Melhor cantora: Ivete Sangalo Melhor atriz revelação: Mariana Rios (Yasmin - Malhação) Melhor música do ano: “Tem que ser você” (Victor e Leo) Melhor atriz coadjuvante: Ísis Valverde (Rakelli - Beleza Pura) Melhor ator coadjuvante: Cauã Reymond (Halley - A Favorita) Melhor grupo, banda ou dupla: NX Zero Melhor ator: Murilo Benício (Dodi - A Favorita) Melhor atriz: Patrícia Pillar (Flora - A Favorita) Melhor cantor: Seu Jorge


21.04.2009| 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | BRASIL NEWS

| 27

CORRETORA DE IMÓVEIS / BROKER

www.cintiadesouza.com

Outstanding Sales Achievement Award

CINTIA DE SOUZA

O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA

DO

I D N E V KEELE E 401

$274,900

Linda casa de 3 quartos com mais de 1,150 pes quadrados de luxuria, em excelente condicao Somente 3 anos de idade. Primeiro andar aberto, segundo andar sala de familia com balcao + 3 quartos bem espaçosos. Unidade solar com muitas janelas, dois espaços de estacionamento, Vizinhança tranquila, Perto de todas Cortesias; TTC, estradas, lojas, escolas e parques.

O D I

D N VE

O D I D N E V

$329,900

DUFFERIN E ROGERS

Perto do Square One Shopping Centre, apartamento de 1 quarto em boas condições. Ótimo prédio com excelentes amenidades. Piscina, sauna, recreação, ténis, exercício e muito mais. Hipoteca $200.00/semanal. Manutenção $85.00/semanal. Chame por Cintia e compre ainda com $0 de entrada 416-654-7653.

Linda vista de árvores e do lago do bairro de Guildwood, Pintura nova na casa inteira, Saída da sala para o patio, completamente cercada. Perfeita, pronta para mudar! Piscina do lado de fora, perto de lojas para compras, T.T.C. e estação de trem 'Go'.

Que grande negócio! Bungalow completamente separada em excelente vizinhança, perto de todas as amenidades. Lote de bom tamanho. Precisa de alguns trabalhos, óptimo p/ "handyman" - muitas casas estão a ser renovadas nesta area muito potencial - esta não restará!

$435,000

$549,999

$169,900

SCARLETT E ST. CLAIR1

Casa de 2 andares completamente renovada, Novo trabalho elétrico, Novos Canos, Novas Janelas, Novas Telhas e Beiras, Nova Fornalha, Cozinha linda com clarabóia, Pia de Granito, Eletrodomésticos de aço inoxidável, 3 quartos grandes, Basemento espacoso, Jardim lindo. Stucco por fora!

O D I

ALUGA-SE LAKESHORE E PARKLAWN

Minutos de Downtown, você pode se divertir neste lindo condomínio. Ótima Vista, 5 eletrodomésticos incluídos. Apartamento muito bem mantido e já pronto para a sua mudança. Aproveite!

$445,000 ROGERS E OAKWOOD HURONTARIO E KING

Casa nova bem localizada, bonito layout, 3 quartos espaçosos, luminosa com muitas janelas e clarabóias, bonitas escadas em carvalho, tectos altos incluindo na cave, cozinha familiar enorme com saída para o quintal, vizinhança amigável, perto de todas as amenidades, escolas, parques, lojas e TTC.

$219,900

GUILDWOOD E KINGSTON

Black Creek/Trethewey DUFFERIN E COLLEGE Mais barato do que alugar! Compre este bonito C asa de 5 quartos completamente e grande apartamento de 2 quartos por renovada. Eletronico todo renovado. Nova apenas $750/mês (P+I), condições imaculadas, Installacao de Drywall. Janelas de completamente renovadoNovas com os melhores Thermo. embutidas, Bar, Piso de materiais,Stucco. cozinhaLuzes magnífica. Basta mudar-se e granito madeira na casa inteira. Linda desfrutar!eBónus: lavandaria interior. O edifício foi completamente Cozinha Com Ilha e renovado, Saida paraóptimas quintal facilidades, piscina, ginásio, sala recreativa, completamente cercado. Garagem dupla. 1 parque infantil de e muito mais. para Cenário muitoe apartamento 3 quartos alugar bonito.muito Apresse-se muito, mais.que esta não vai restar!

E GRAND DE! IDA N U R T OPO

$1,450

$249,000

HURONTARIO E BURNHAMTHORPE

$135,000

Black Creek/Trethewey Victoria Park And Hwy 401 HURONTARIO E KING Mais barato do que alugar! Compre este bonito e grande apartamento de 2 quartos por apenas $750/mês (P+I), condições imaculadas, completamente renovado com os melhores materiais, cozinha magnífica. Basta mudar-se e desfrutar! Bónus: lavandaria interior. O edifício foi completamente renovado, óptimas facilidades, piscina, ginásio, sala recreativa, parque infantil e muito mais. Cenário muito bonito. Apresse-se que esta não vai restar!

$164,900

WILSON E 400 Townhouse maravilhosa sem encargos de manutenção, 1,750 pés2 de luxúria, mais de 50K gastos em renovações incluindo guarnições de madeira, soalhos com madeira e "lime rock", luzes embutidas em todos os quartos, "drywall em todos os cantos redondos, entrada em casa directa pela garagem, bem pintada e decorada com gosto. Muitos melhoramentos para serem mencionados!

D N VE

$154,900 $159,900

SCARLETT E EGLINTON

Unidade de canto espantosa, luminosa e muito espaçosa, completamente renovada. Basta mudar-se e desfrutar! Óptimas vistas da CN Tower e do Parque, 2+1 quartos muito grandes (o den pode ser usado como 3º quarto), sala de estar e jantar enorme, bonita varanda, edifício todo renovado com excelente administração e óptimas facilidades.

Localização Perfeita! Este edifício inclui/possui 4 sólidos prédios na Dundas Street West, oportunidade excelente para o investidor sério. Segundo andar terminado. Instalação do soalho para o salão de banquete para festas, cozinha completa (todo o equipamento para a

Keele E Wilson

Luxuosa Casa de 1 Quarto, Em condicao imaculado, Somente 3 anos de idade! Linda abertura com Saida Para Sacada Privada Com Linda Vista de Avores e Tranquilidade, Muita Luz Natural, Boa Area Para Criancas, Perto de T.T.C., Shoppings, Escolas e Parques. cozinha fica com a propriedade), 2 grandes banheiros 8.000 pés2 (pode facilmente ser alugado). Primeiro andar 4 inquilinos, loja video 3.000 pés2 (usados anteriormente como o supermercado / Correia Transportadora da parte traseira do edifício), loja "Dolar store" 3.000 pés2, escritórios de médicos 4.000 pés2, renda total = $145,000/ano (incluindo placa grande de anúncio no telhado). Inquilinos querem permanecer ou saír, cave com 8.000 pés 2 por 9 pés de altura completamente seca, toda aberta pode ser usada como storage (armazém). Ligue ainda hoje para mais informações 416-654-7653

O D I D N E V

$174,900 $194,900

HICKORY TREE Viver num condo no seu melhor! Excelente unidade de canto de 2+1 quartos, luminosa e espaçosa, renovada de cima a baixo c/ os melhores materiais. Soalhos em mármore, caixilhos de madeira, casas de banho e cozinha todas renovadas. Excelente vista do Humber River e de parques. Excelent. facilidades c/ segurança 24hr, piscina interior, ginásio, sala de festas, 3 suites p/ convidados, biblioteca, etc.

Foto indisponível

O D I D N E V

$284,900

Black Creek/Trethewey ALBION E THISTLE TOWN

Lote de esquina, Bungalow separado dos dois lados, Sendo vendido pelo banco.

Com os juros baixos, $0 de entrada, e com estas promoções, não há razão para não comprar. Aproveite o ano de 2009 e compre a sua própria casa. Realize este sonho, você merece! O segredo está na compra... compre bem e venda melhor ainda!

Trabalhando incansavelmente para duas grandes causas:

CIN IA

CENTRAL CORP., Brokerage

A CHAVE DA SUA CASA ESTÁ AO ALCANCE DO SEU TELEFONE

Independently owned & operated

Q UE A L UG POR A

$0

DE ENTRADA

O MP R A R

1272 DUNDAS STREET WEST, TORONTO, ONTARIO. M6J 1X7

O UAND SE POD Q R

EC

Tel: 416.530.1080 Toll Free: 1.866.479.1080 Fax: 416.530.4733 Email: cdesouza@trebnet.com

“CADA VEZ QUE EU VENDO UMA CASA, UMA CRIANÇA É BENEFICIADA.”

MITADamA I L A T R E F O Aplic ondicoes Qualquer imóvel em qualquer lugar!

Algumas

C

SOLD 416.654-


BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE ABRIL | 21.04.2009

| 28

Assembléia de Deus

CRIS O PARA AS NAÇES Nota de Agradecimento A Igreja Assembléia de Deus, Cristo para as Nações, na pessoa do seu presidente, Reverendo Wagner da Costa, vem através desta agradecer a Deus pelo nosso 10º aniversário, “Até aqui tem nos ajudado o Senhor”, e dedicamos a Ele toda a honra, glória e louvor. Com imensa alegria agradecemos a comunidade de língua portuguesa, comércios, igrejas, orgãos governamentais e a cada família, por tão grande apoio dispensado a nossa Igreja, que Deus recompense a todos de sobremaneira. Com Carinho receba os nossos sinceros agradecimentos, Pr. Wagner da Costa

75 Colville Rd., Toronto (Keele & Lawrence)

416-531-8111 www.cfnministry.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.