Каталог ОРКФ Кинотавр

Page 1
















Дорогие друзья!

Dear friends!

От всей души поздравляю вас с открытием XXIII Открытого Российского кинофестиваля «Кинотавр»!

I congratulate you wholeheartedly on the opening of the 23rd Open Russian Film Festival Kinotavr!

Сочи уже невозможно представить без фирменной звездной дорожки, кинопремьер и киношных тусовок. «Кинотавр» давно не только завоевал любовь зрителей, но и снискал заслуженный авторитет в мировом профессиональном кинематографическом сообществе.

Sochi cannot be imagined without the trade mark of the star walk, the premieres and film parties. Over many years Kinotavr has not only won the hearts of the audience, but also ascertained a deserved authority in the global, professional film community.

Здесь все непредсказуемо. Вчерашний дебютант может проснуться супер-звездой, а никому неизвестный режиссер затмит любого голливудского мэтра. Здесь соревнуются сильнейшие и побеждают лучшие! С каждым годом желающих принять участие в главном кинофоруме страны становится все больше. Именно здесь, на «Кинотавре», современное киноискусство выходит на новый виток развития.

2

Желаю участникам и гостям XXIII Открытого Российского кинофестиваля «Кинотавр» интересной и плодотворной работы, ярких и незабываемых впечатлений!

Everything is unpredictable here. Yesterday’s debutant may wake up a super-star, and any unknown director may eclipes a Hollywood master. Here, the strongest compete and the best win! Every year the number of those wishing to participate in the country’s main film-forum grows. Here, at Kinotavr, modern film art sets off on new branches of development. I wish the participants and guests of the 23rd Open Russian Film Festival Kinotavr interesting and productive work, and fine and unforgettable impressions! Success to you, Kinotavr 2012!

Удачи тебе, «Кинотавр-2012»!

Head of Administration, Governor of the Krasnodar Region

Глава администрации (губернатор) Краснодарского края

A. N. Tkachev

А.Н.Ткачев

Дорогие друзья!

Dear friends!

Приветствую всех собравшихся на этот замечательный кинофестиваль!

I welcome all of you who have gathered for this remarkable film festival!

«Кинотавр» является прекрасной площадкой для знакомства зрителей с новыми отечественными фильмами. Ваш фестиваль ставит перед собой благородную задачу по сохранению нашего культурного наследия и национальных традиций. Есть вечные духовные ценности, которые объединяют организаторов, участников и зрителей фестиваля, дающие возможность почувствовать себя гражданами своей великой страны и мира. «Кинотавр» дает редкую возможность не только участникам, именитым гостям, но и простым зрителям увидеть последние достижения кинематографистов.

“Kinotavr” is a fine platform to acquaint the viewer with new Russian films. Your festival has put before itself the noble task of preserving our cultural heritage and our national traditions. There are eternal cultural values that unite organizers, participants and spectators of the festival, giving everybody the opportunity to feel part of our great country and the world. “Kinotavr” offers to participants, eminent visitors, and the simple spectator the chance to watch the last achievements of our filmmakers.

У кинофестиваля много замечательных традиций: ретроспективы фильмов, составляющих золотой фонд отечественной кинематографии, творческие встречи с известными и пока еще малоизвестными режиссерами и актерами, насыщенная конкурсная и культурная программа – и, безусловно, особая атмосфера праздника, царящая на киносмотре. Желаю всем участникам фестиваля успехов, радости встреч со своими творческими единомышленниками, а гостям и зрителям – искренней радости от общения с высоким и вечным искусством! Министр культуры Российской Федерации А.А. Авдеев

The festival has many remarkable traditions: the retrospectives of films from the golden fund of Russian cinema, creative meetings with well-known and hitherto little-known directors and actors, a rich competition and cultural program, and of course the special atmosphere of a holiday that reigns over the entire event. I wish success and pleasure of meetings with colleagues to the participants, and I hope the visitors and viewers will derive genuine pleasure from the dialogue with high and eternal art! Minister of Culture of the Russian Federation A.A. Avdeev


Дорогие друзья!

Dear friends!

«Кинотавр» – фестиваль, в рамках которого аудитория знакомится с новыми отечественными фильмами.

“Kinotavr” is a festival whose audience always encounters new Russian films.

Есть фильмы, которые с течением времени зритель забывает, а есть те, что помнит и любит, не раз пересматривая. Хочется, чтобы последних становилось все больше и больше. А «Кинотавр» мы любим прежде всего за то, что он предоставляет нам всем уникальную возможность увидеть новые лица, новые таланты, новое кино!

Исполнительный директор Фонда кино

There are films that the viewer eventually forgets, and there are those that are remembered and loved, that are being watched all over again. We would like to hope that more and more of the latter will emerge. “Kinotavr” we love above all for giving us the unique opportunity to see new faces, new talents, new cinema!

Executive Director of the Cinema Fund S.A. Tolstikov

С.А. Толстиков

3

Дорогие участники и гости фестиваля!

Dear participants and guests of the festival!

От имени всех жителей нашего города я рад приветствовать вас в Сочи!

On behalf of the inhabitants of our city, I’m glad to welcome you in Sochi!

Сегодня наш город снова в предвкушении праздника, который несет нам яркий и увлекательный мир кино!

Today, our city once again is in full anticipation of a holiday that brings the sparkling and glamorous world of cinema to us!

Мы, сочинцы, гордимся тем, что именно в нашем городе проходит главный национальный кинофестиваль страны, где на суд зрителей и жюри представляются самые лучшие, интересные и актуальные фильмы, снятые в России за год.

We, the citizens of Sochi, are proud that the country’s main national film festival takes place in our city, that it is here where the spectators and juries watch the best, most interesting and most topical films made in Russian over last year.

Фестиваль «Кинотавр» и курорт Сочи – понятия неразрывные. Жители и гости курорта привыкли, что лето в Сочи начинается с кино! С хорошего отечественного кино, которое дарит зрителям незабываемый праздник культуры и творчества!

The festival “Kinotavr” and the resort of Sochi are inseparable. Both inhabitants and visitors are used to start the summer in cinema – with good Russian films that present the spectators with an unforgettable holiday of culture and creativity!

Сегодня Сочи – это главная олимпийская площадка России! И поэтому очень символично, что именно в нашем городе проходит главный кинофестиваль страны! Олимпийский статус Сочи повышает престиж российского спорта, а проведение «Кинотавра» в столице будущей Олимпиады, безусловно, повышает интерес к отечественному кинематографу во всем мире!

Today Sochi is Russia’s main Olympic city! Therefore, it is quite symbolic that it is precisely in our city where the main film festival of the country takes place! Sochi’s Olympic status raises the prestige of Russian sport, while “Kinotavr” in capital of the future Olympics raises the interest in Russian cinema all over the world!

Добро пожаловать в Сочи, дорогие друзья! Мы рады каждой новой встрече с «Кинотавром»! И пусть время, проведенное вами в нашем городе, станет незабываемым! С уважением, Глава города Сочи А.Н. Пахомов

Welcome to Sochi, dear friends! We are happy about every new meetings with you; may the times spent in our city be unforgettable! Respectfully, Mayor of Sochi A.N. Pakhomov


ФОТОГРАФ – ВИКТОР ГОРБАЧЕВ.

АЛЕКСАНДР РОДНЯНСКИЙ, ПРЕЗИДЕНТ ОРКФ «КИНОТАВР» ALEXANDER RODNIANSKY, PRESIDENT OF THE ORFF "KINOTAVR"

4

Культура – раствор, связывающий нацию, единственный механизм идентификации и самоидентификации народа. Причем культура не классически-«багажная», а актуальная, та, что делается вот сейчас. Кино, например. Наш конкурс – это 15 фильмов, наиболее репрезентативных из всех снятых в России за год, которые мы считаем качественными. И призы «Кинотавра» вручаются не лучшим картинам года вообще, а тем, что показались интересными жюри. Фестиваль показывает фильмы, в которых очевидно наличие живой одаренности у автора, его желание, извините, что-то сказать зрителю и желание зрителя услышать. Мы не хотим быть гетто «бескомпромиссного русского артхауса» и не планируем становиться теплицей для русского «жанра». В среде кино жанрового мы пытаемся найти картины, отмеченные авторской твердостью, а среди артхауса – обнаружить фильмы, содержащие в себе усилие авторского кинематографа, долгие годы лишенного зрителя, желание научиться пользоваться инструментарием кино массового и таким – естественным – образом найти путь к зрительскому сердцу.

Culture is a concoction that bonds the nation, a unique mechanism of identification and self-

Александр Роднянский Президент ОРКФ «Кинотавр»

Alexander Rodniansky President of the ORFF “Kinotavr”

identification of the people. This culture is not the classical “luggage”, but it is topical, created here and now. Cinema, for example. Our competition consists of 15 films that are representative of all those made in Russia over the year, which we deem to be of good quality. The prizes at Kinotavr go not to the best films of the year in general, but to those that captivate the jury. The festival shows films where the true talent of the author is obvious: his desire, forgive me, to say something to the spectator and the desire of the spectator to hear it. We do not want to be a ghetto of “uncompromising Russian art house” and we do not plan to become a hothouse for Russian “genre cinema”. Among genre films we try to find those with an authorial position, and among the art house films we try to find the films that contain signs of the auteurism that has so long been deprived of a viewer, and to detect the filmmakers’ desire to learn how to use the toolkit of cinema for mass appeal and in this—natural—manner find a way to the spectator’s heart.


СИТОРА АЛИЕВА, ДИРЕКТОР ПРОГРАММ SITORA ALIEVA, PROGRAMME DIRECTOR

КАЖДОМУ КРИТИКУ – ПО ФЕСТИВАЛЮ,

A FESTIVAL FOR EACH CRITIC,

А ОСТАЛЬНЫМ – УВАЖЕНИЕ И СОТРУДНИЧЕСТВО

AND FOR ALL OTHERS: RESPECT AND COOPERATION

В середине девяностых годов создатели датской «Догмы» бросили из Копенгагена клич: фильмы должны снимать все, кому не лень. И даже те, кому лень. Это необходимо для победы над коварным монстром коммерциализации и для сохранения кино как искусства.

In the mid 1990s the founders of the Danish “Dogme” launched an appeal from Copenhagen: everyone who feels like it should make films. And even those don’t feel like it. This is necessary for a victory over the artful monster of commercialisation and for the preservation of cinema as art.

Прошло без малого двадцать лет. Зычный голос из датской столицы наконец расслышан и в наших палестинах. Мобильные телефоны, фотоаппараты и прочие гаджеты заменили трудящимся кинокамеру. Традиционные кинофестивали спешно вводят в регламент призы «мобильнотелефонным» произведениям, и даже стали организовываться специальные Интернет–кинофестивали.

Some twenty years have passed. The loud voice from the Danish capital has at last been heard in our remote corner. Mobile phones, cameras and other gadgets have replaced the film camera. Traditional film festivals have hastily created prizes for mobile phone works and even started to organize special Internet-film competitions.

Совсем недавно мой пятнадцатилетний сын с помощью и при участии своих друзей снял в нашей квартире хоррор. Выложил его в сеть и получил свои 15 минут славы. Это абсолютно локальное событие наглядным образом продемонстрировало тотальное проникновение визуального контента во все сферы и области человеческой жизни. Вопрос теперь строится следующим образом: «А является ли это кинематографом?» 28 декабря 1895 года Люмьеры изобрели не движущиеся изображения и не их фиксацию– проекцию. Они придумали первый публичный киносеанс. С тех пор в кинозалах собирается много людей. Зрители рассаживаются, ждут постепенного затемнения и того волшебного момента, когда вдруг оживет белое полотно экрана. Поэтому, даже если послезавтра появится возможность снимать фильм спичечным коробком и тут же делать снятое достоянием миллионов среднестатистических пользователей Интернета, страсть к походам в кино у людей не исчезнет. Она может ослабеть, как это случилось у нас в стране десять лет назад, и возродиться, как это происходит сейчас. Но совсем пропасть ей не дано. Поэтому кинофестивали как были важным элементом классического кинопроцесса, так им и останутся, при всех внешне кардинальных для этого процесса изменениях. Современные кинофестивали отслеживают кинопроцесс, формируют его и направляют, поддерживая те или иные тенденции. Если угодно, выполняют миссию, которая раньше была прерогативой классической кинокритики. Сегодня, когда критика, увы, чем дальше, тем больше превращается исключительно в инструмент продвижения картины, именно фестивалям суждено стать теми экспертами, что предлагают и зрителям, и создателям фильмов поразмыслить над путями развития кино.

Quite recently my fifteen-year-old son, assisted by some friends, shot a horror movie in our apartment. He uploaded it onto the net and had his fifteen minutes of glory. This absolutely local event reveals the total penetration of visual content into all spheres and areas of human life. The question now is: “But is that cinema?” On 28 December 1895 the Lumière Brothers invented not the moving image and not its projection. They invented the first public film screening. Since then, cinemas have attracted crowds. The spectators take their seats and wait for the lights to go down, for that magic moment when suddenly the white cloth of the screen comes to life. Therefore, even if an opportunity were to arise tomorrow to make a film with a matchbox and there and then release it to millions of average Internet users, the passion to go to the cinema will not vanish: it may lessen, as happened in our country ten years ago, or revive, as is the case now, but it will never disappear. Therefore film festivals have been and will be an important element of the classical film process, whatever external changes take place. Modern film festivals trace the cinematic process; they form and shape it, supporting these or other tendencies. Perhaps they carry out a mission that has previously been a prerogative of classical film criticism. Today, when criticism has more than ever been turned into a film promotion, festivals have become the experts that offer both spectators and filmmakers an opportunity to reflect upon the development of cinema.

5


Наверное, сейчас самое время бросить клич киноведам, чиновникам и спонсорам: «Каждому критику по кинофестивалю!» Наши знаменитые специалисты должны создать центры кинематографической культуры на базе уже существующих киносмотров. Придумывать и разрабатывать новые кинофорумы, имея в виду, что современный кинофестиваль является тем же, чем раньше была серьезная критическая статья, посвященная актуальным проблемам развития отечественного киноискусства. И если подобный кинофестиваль обоснуется в каждом российском городе–миллионнике, полагаю, кое–что изменится в существовании кинематографа в наших широтах. И не нужно будет долго объяснять, что такое хорошо и что такое плохо. Зрители, воспитанные новым фестивалем, сами во всем разберутся.

6

Я не погрешу против истины, если скажу, что последнее время «Кинотавр» именно этим и занимается. Начиная с процесса отбора картин и заканчивая их награждением. Киносмотр в Сочи стал главной площадкой серьезного российского кино. Здесь вырабатываются стили, обнаруживаются тенденции, возникают новые режиссерские имена. Отсюда русские картины начинают триумфальное шествие по фестивалям мира. Конечно, наши лауреаты не являются чемпионами проката. Серьезное кино такой цели себе не ставило даже в те благословенные времена, когда в кинотеатры ходили все и по нескольку раз в неделю. Однако формальные, стилистические, фабульные открытия сочинских фильмов, безусловно, оказывают (должны оказывать!) влияние и на российский мейнстрим. Никакого противостояния между мейнстримом и артхаусом на самом деле нет. Они везде мирно сосуществуют, дополняют и обогащают друг друга. И если первый обязан быть высокодоходным, чтобы работала киноиндустрия, то второй должен не дать людям забыть о том, что кино – это искусство. В наше время трудно дается понимание того, что искусство тоже может приносить доход. И, конечно, фестивалю в Сочи было бы сложнее без таких замечательных прокатчиков, как Армен Бадалян из кинотеатра «Пять звезд на Новокузнецкой» или Владимир Медведев из киноцентра «Соловей». В московских кинозалах, программную политику которых формируют мастера своего дела, показывают работы многих наших лауреатов и конкурсантов. Какие– то из них вызывают больший зрительский интерес, какие–то – меньший, но именно благодаря этим людям ценители кинематографа в столице могут увидеть фильмы, открытые «Кинотавром», увидеть их по–люмьеровски – в зале, с гаснущим светом и преображающимся белым экраном. В провинции кинематографическим культуртрегерством занимаются многочисленные кинофестивали, существующие сейчас едва ли не в каждом российском областном центре. Большое количество этих киносмотров – безусловное благо. Ведь ценителям экранного искусства из, скажем, Чебоксар или Оренбурга смотреть серьезное кино по–люмьеровски практически негде.

Now is probably the time to challenge film scholars, officials and sponsors: “A festival for each critic!” Our well-known experts should create centres of cinematic culture on the basis of already existing film events. They should think up and develop new film-forums, bearing in mind that the modern film festival is the equivalent of a serious review in the past: devoted to topical problems of the development of national film art. And if such a film festival is held in every Russian city with a million and more inhabitants, I reckon that something will change in our cinema. And we won’t have to explain elaborately what is good and what is bad. The spectators, educated by the new festival, will understand for themselves. I am right to say that Kinotavr has been engaged precisely in that process in recent years – from the selection to the awards. The Sochi film show has become the main platform for serious Russian cinema. Here, new styles are developed, new tendencies detected, new director’s names discovered. From here, Russian films begin their triumphant journey around the world’s festival circuit. Certainly, our winners are no champions at the box office. Serious cinema has not pursued that aim, even during those blessed years when everyone went to the movies several times a week. However, discoveries in form, style and subject-matter of the Sochi films certainly have (and should have!) an influence on the Russian mainstream. Indeed, there is no opposition between mainstream and art house. They peacefully coexist, supplementing and enriching each other. And if the first has to be highly remunerative for the film industry to function, then the latter should not allow to people to forget that cinema is art. In our days the idea that art may be profitable is a complicated one. Certainly, the festival in Sochi would be hard up without such remarkable distributors as Armen Badalyan from the cinema “Five Stars on Novokuznetskaya” or Vladimir Medvedev from the cinema centre “Solovei”. In Moscow’s cinemas the program policy is formed by experts in the field, and they show the works of many of our winners and competition participants. Some generate great interest, others not so much, but thanks to these people the film fans in the capital can see the films discovered at Kinotavr, and see them in Lumière style: in a hall, with fading lights and a transforming white screen. In the provinces the cultural hegemony is defined by numerous film festivals which can now almost be found in every Russian regional centre. Many of these film shows are definitely a blessing. In fact, film fans from Cheboksary or Orenburg have practically nowhere to watch serious cinema in Lumière style.


Создателям же нового русского кино «Кинотавр» помогает не погрузиться в состояние герметичности, а видеть и обсуждать работы коллег, соотносить свои поиски с тем, что делают друзья и недруги. Причем не только в России.

For the founders of new Russian cinema, Kinotavr has helped avoid seclusion and allowed them to see and discuss the works of colleagues, to relate one’s own search to that of friends and foes. And not only in Russia.

В 2007 году едва ли не все призы «Кинотавра» получил фильм Алексея Попогребского «Простые вещи». Сегодня это признанный мастер мирового уровня. Его новый проект стал самым дорогим (бюджет составляет 6 миллионов евро) на главном мировом рынке проектов авторского кино – роттердамском CineMart. Это история, героиней которой станет маленькая девочка. Все действие картины развернется в одной комнате. Снята лента будет в формате 3D. Надеюсь, что на следующем «Кинотавре» новый фильм Алексея заставит вспомнить не только Люмьеров, но и Жоржа Мельеса, о котором так замечательно говорил недавно Мартин Скорсезе в своем «Хранителе времени».

In 2007 almost all of the prizes at Kinotavr went to Alexei Popogrebsky’s film “Simple Things”. Today he is a recognized master on the global film scene. His new project was the most expensive one (with a budget of 6 million Euros) at the main project market of auteur cinema, Rotterdam’s CineMart. The story is about a little girl. The action unfolds in one room. The film will be shot in 3D. I hope that at the next Kinotavr festival Alexei’s new film will make us remember not only the Lumières, but also George Méliès, so fabulously brought back to life in Martin Scorsese’s “Hugo”.

Что же до замкнутого пространства, то в том же Роттердаме одной из главных сенсаций стала израильская «Комната 514» – небольшой фильм, снятый на сто тысяч долларов. Действие картины разворачивается в двух комнатах. Действующих лиц –четверо. И этот минимализм не мешает режиссеру затронуть едва ли не все болевые точки современного общества. Успех израильского кино весьма поучителен. Максимум художественной отдачи при минимуме материальных средств. Как это удается кинематографистам маленького государства? Чтобы попытаться ответить на этот вопрос, мы и решили провести в этом году в Сочи небольшую ретроспективу израильского кино. Тем более есть повод – сто лет появлению первых кибуцев, идея которых, вульгарно понятая большевистскими вождями, вызвала к жизни советские колхозы. Надо надеяться, что российские кинематографисты окажутся мудрее товарищей из Политбюро и воспримут израильский опыт творчески. Или отвергнут этот опыт и предложат что–то свое. Поспорят со своими ближневосточными коллегами, и в этом споре, возможно, родится истина. Ведь споры, столкновение мнений, поиски истины – это та среда, в которой лишь и живет искусство. А как недавно заметил один российский кинопродюсер, искусство отражает жизнь. Мысль не новая и, прямо скажем, вовсе не оригинальная. Но в справедливости ей не откажешь. Я реалистка и понимаю, что сложно требовать любви и дружбы от участников и посетителей нашего шапито–шоу, но на уважение и сотрудничество мы, думаю, надеяться еще можем.

Talking of closed spaces: at the same Rotterdam festival one of the main sensations was the Israeli film “Room 514”, a small film made on a budget of $100,000. The action unfolds in two rooms. There are four characters. And this minimalism does not prevent the director to touch upon all sore points of modern society. The success of Israeli cinema is quite instructive. A maximum of artistic commitment with a minimum of material resources. How do the cinematographers of the small country manage? Trying to answer this question, we have decided to bring a small retrospective of Israeli cinema to Sochi this year. Especially so since there is an occasion: 100 years since the first kibbutz – an idea that the Bolsheviks translated into the Soviet collective farm in a vulgar manner. We hope that Russian cinematographers will be wiser than the comrades from the Politburo and will apprehend the Israeli experience creatively. Or reject this experience and offer something of their own, and argue with the Middle-Eastern colleagues; and in this dispute, maybe, the truth will be born. Indeed, disputes, collision of opinions, searches for the truth — this is the only environment in which art exists. As a Russian film producer recently remarked: art reflects life. The idea is not new and not original. But you can’t deny its validity. I’m a realist and understand that it is difficult to demand love and friendship from the participants and visitors of our Chapiteau-Show, but I think we can hope for respect and cooperation.

7


ПР ИДЕН ПРЕЗИД ЕНТ ОРКФ ОР КФ «КИНО НОТА ТАВР» АЛЕКСАНДР РОДНЯНСКИЙ

ALEXANDER RODNIANSKY PR IDEN PRESID ENT T OF THE HE FES ESTIVA VAL KI KINO NOTA TAVR

ПОПЕЧИТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ ОРКФ «КИНОТАВР» 8

ФЕДОР БОНДАРЧУК Председатель Попечительского совета фестиваля «Кинотавр»

FEDOR BONDARCHUK Chairman of the Board of Trustees of the Festival “Kinotavr”

ОЛЕГ ДЕРИПАСКА Председатель Совета директоров ОАО «Русский алюминий»

OLEG DERIPASKA Chairman of the Board of Directors of “Russian Aluminium”

ОЛЕГ ДОБРОДЕЕВ Генеральный директор ВГТРК

OLEG DOBRODEEV General Director of VGTRK

ВИТАЛИЙ ИГНАТЕНКО Генеральный директор «ИТАР-ТАСС»

VITALI IGNATENKO General Director of ITAR-TASS

АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ Глава Администрации (Губернатор) Краснодарского края

ALEXANDER TKACHEV Head of Administration, Governor of the Krasnodar Region

СЕРГЕЙ ТОЛСТИКОВ Исполнительный директор Федерального фонда социальной и экономической поддержки отечественной кинематографии

SERGEI TOLSTIKOV Executive Director of the Federal Fund of Social and Economic Support for National Cinema

МИХАИЛ ШВЫДКОЙ Специальный представитель президента по культуре, президент Академии российского телевидения (АРТ)

MIKHAIL SHVYDKOY Special Representative of the President on Culture President of the Academy of Russian Television (ART)

ДИРЕКЦИЯ ФЕСТИВАЛЯ Программный директор СИТОРА АЛИЕВА

Programme Director SITORA ALIEVA

Директор ЕЛЕНА ЛАПИНА

Director ELENA LAPINA

Продюсер ПОЛИНА ЗУЕВА

Producer POLINA ZUEVA

Руководитель службы протокола НАТАЛЬЯ ЯКУШКИНА

Head of Protocol Department NATALIA YAKUSHKINA

Руководитель PR-службы ДАРЬЯ КРОВЯКОВА

Head of PR Department DARIA KROVIAKOVA

Финансовый директор ВИТАЛИЙ БУЧИНСКИЙ

Financial Director VITALI BUCHINSKY


СОДЕРЖАНИЕ

КОНКУРС

10 0

COMPETITION

ЗАКРЫТИЕ

42 2

CLOSING GALA

КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР

4 44 9

KINOTAVR. SHORTS

СПЕЦКУРС

68 8

SPECIAL COURSE

КИНО НА ПЛОЩАДИ

76 6

CINEMA IN THE SQUARE

ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ

96

SUMMER NIGHT IN SOCHI

КИНО ОБЕТОВАННОЕ

8 108

PROMISED CINEMA

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ»

116 6

YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ SPECIAL PROGRAMS

132 2


КОНКУРC COMPETITION 10

КОНКУРC

ЖЮРИ ПРЕДСЕДА ПРЕД ДАТЕЛЬ ДА ЛЬ ЖЮРИ ЖЮ РИ ВЛАДИМИР ХОТИНЕНКО

CHAIRM CHAI RMAN AN OF T THE HE J JUR URY VLADIMIR KHOTINENKO

БАКУР БАКУРАДЗЕ

ВЕРА ГЛАГОЛЕВА

АЛЕКСАНДР КОТТ

BAKUR BAKURADZE

VERA GLAGOLIEVA

ALEXANDER KOTT

АННА МЕЛИКЯН

АЛЕКСЕЙ ФЕДОРЧЕНКО

НИКОЛАЙ ХОМЕРИКИ

ANNA MELIKIAN

ALEXEI FEDORCHENKO

NIKOLAI KHOMERIKI

Режиссер

Режиссер Director

Режиссер, продюсер

Director, producer

Режиссер, актриса Director, actress

Режиссер

Director

Director

Режиссер Director

Режиссер

Director


TILL NIGHT DO US PART

ОТКРЫТИЕ / GALA OPENING

АВАРИЙНОЕ СОСТОЯНИЕ STATE OF EMERGENCY

БЕЛЫЙ МАВР ИЛИ ТРИ ИСТОРИИ О МОИХ СОСЕДЯХ

КОНКУРC COMPETITION

ПОКА НОЧЬ НЕ РАЗЛУЧИТ

WHITE MOOR

ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ PROTEST DAY

ДОЧЬ

THE DAUGHTER

ЖИТЬ LIVING

ЗА МАРКСА… FOR MARX…

ИСКУПЛЕНИЕ EXPIATION

КОКОКО KOKOKO

КОНВОЙ THE CONVOY

ПУСТОЙ ДОМ THE EMPTY HOME

РАССКАЗЫ SHORT STORIES

СО МНОЮ ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ THIS IS WHAT HAPPENS TO ME

Я БУДУ РЯДОМ I’LL BE AROUND

Я ТЕБЯ НЕ ЛЮБЛЮ I DON’T LOVE YOU

11


КОНКУРC COMPETITION

ПОКА НОЧЬ НЕ РАЗЛУЧИТ TILL NIGHT DO US PART

12

ОТКРЫТИЕ OPENING GALA

2012, Россия, 65 мин., цв., 16:9, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 65 min., colour, 16:9, Dolby Digital 5.1

Режиссер Борис Хлебников Автор сценария Александр Родионов Оператор Павел Костомаров Художник Ольга Хлебникова Костюмы Света Михайлова, Маруся Севастьянова Музыка Сергей Шнуров Звук Мария Ушенина Монтаж Юлия Баталова В ролях: Александр Яценко, Евгений Сытый, Алена Долецкая, Агния Кузнецова, Сергей Шнуров, Александра Ребенок, Анна Михалкова, Авдотья Смирнова, Дарья Екамасова, Григорий Калинин, Донатас Грудович, Алексей Юдников, Любовь Толкалина, Оксана Фандера, Василий Уткин, Татьяна Токарева, Соня Урицкая, Василий Бархатов, Анна Котова, Максим Семеляк, Владимир Коробейников, Клавдия Коршунова, Алиса Хазанова, Денис Косяков, Алексей Розин, Мария Шалаева, Максим Лагашкин, Артем Семакин, Сахат Дурсунов, Ирина Бутанаева, Толепберген Байсакалов Продюсеры Елена Степанищева, Заур Болотаев, Александр Плотников, Евгений Семин, Петр Гудков, Влад Огай Производство Первое творческое объединение / First creative union, Look film Прокат Utopia Pictures

Director Boris Khlebnikov Scriptwriter Alexander Rodionov Director of photography Pavel Kostomarov Production design Olga Khlebnikova Costume design Sveta Mikhailova, Marusia Sevastianova Music Sergei Shnurov Sound Maria Ushenina Editing Yulia Batalova Cast: Alexander Yatsenko, Yevgeni Syty, Alena Doletskaya, Agniya Kuznetsova, Sergei Shnurov, Alexander Rebenok, Anna Mikhalkova, Avdotya Smirnova, Darya Yekamasova, Grigori Kalinin, Sonatas Grudovich, Alexei Yudnikov, Liubov Tolkalina, Oksana Fandera, Vasili Utkin, Tatiana Tokareva, Sonia Uritskaya, Vasili Barkhatov, Anna Kotova, Maxim Semeliak, Vladimir Korobeinikov, Klavdia Korshunova, Alisa Khazanova, Denis Kosiakov, Alexei Rozin, Maria Shalaeva, Maxim Lagashkin, Artem Semakin, Sakhat Dursunov, Irina Butanaeva, Tolepbergen Baisakalov Producers Yelena Stepanischeva, Zaur Bolotaev, Alexander Plotnikov, Yevgeni Semin, Petr Gudkov, Vlad Ogai Production First Creative Union, Look Film Distibution Utopia Pictures


КОНКУРC COMPETITION БОРИС ХЛЕБНИКОВ Режиссер, сценарист. Призер отечественных и международных кинофестивалей. Родился в 1972 году. Окончил киноведческий факультет ВГИКа (1997). В 2003 году совместно с Алексеем Попогребским снял первый полнометражный игровой фильм «Коктебель» (Серебряный «Святой Георгий» Московского МКФ и приз ФИПРЕССИ за дебют, специальные призы жюри МКФ в Карловых Варах и Фестиваля европейского кино в Брюсселе и др.). «Свободное плавание» – первая самостоятельная картина режиссера – была отмечена призом за лучшую режиссуру на «Кинотавре-2006» и другими профессиональными премиями.

13

Фильмография 1997..... Мимоход (док., с Алексеем Попогребским) 2000..... Хитрая лягушка (к/м) 2002..... Михаил Булгаков. Черный снег (док., сериал) 2003..... Коктебель (с Алексеем Попогребским) 2006..... Свободное плавание 2006..... Уехал (док., с Валерией Гай Германикой) 2009..... Сумасшедшая помощь 2009..... Короткое замыкание (новелла «Позор») 2012..... Пока ночь не разлучит 2012..... Конецдворье (рабочее название, в производстве)

BORIS KHLEBNIKOV Director, scriptwriter. Prize-winner of national and international film festivals. Born in 1972. Graduated as film scholar from the Film Institute VGIK (1997). In 2003, together with Alexei Popogrebsky, made his first full-length fiction film “Koktebel” (Silver St George at Moscow IFF and FIPRESCI prize for Best Debut; special jury prize at Karlovy Vary and Festival of European Cinema in Brussels, etc.). “Free Floating” was his first independent film as director, which has been awarded a prize for Best Direction at Kinotavr 2006, as well as other professional awards.

Director’s Filmography: 1997..... By the Way (doc., with Alexei Popogrebsky) 2000..... The Sly Frog (short) 2002..... Mikhail Bulgakov. Black Snow (doc., serial) 2003..... Koktebel (with Alexei Popogrebsky) 2006..... Free Floating 2006..... He Has Gone (doc., with Valeria Gai Germanika) 2009..... Help Gone Mad 2009..... Crush (novella “Shame”) 2012..... Till Night Do Us Part 2012..... Konetsdvorie (work title, in production)

Настоящая (в прямом смысле) сатирическая комедия, снятая по мотивам реальных ситуаций в самом пафосном московском ресторане. Безумно смешной и разоблачительный фильм о том, что женщины выбирают между деньгами и любовью, продюсеры на самом деле не знают, что снимать, а в день рождения иногда можно плюнуть, тяпнуть сто натощак и оставить тещу со счетом за ужин. А еще — о том, что настоящая любовь рождается не в позолоченных стенах, а на шумной кухне.

A real (literally) satirical comedy based on real situations at Moscow’s most bombastic restaurant. A madly ridiculous and revelatory film about women who choose between money and love, about producers who actually do not know what to shoot; and on your birthday you may sometimes spit out, drown a glass of vodka on an empty stomach and leave the mother-inlaw with the bill for supper. And about real love that is born not behind gilt walls, but in a noisy kitchen.


КОНКУРC COMPETITION

АВАРИЙНОЕ СОСТОЯНИЕ STATE OF EMERGENCY

14

2011, Россия, 100 мин., цв., 1:1.85, Dolby SR

2011, Russia, 100 min., colour, 1:1.85, Dolby SR

Автор сценария и режиссер Всеволод Бенигсен

Scriptwriter and director Vsevolod Benigsen

Операторы Дмитрий Мальцев, Михаил Келим Художники Олег Парижев, Валерий Назаров

Director of photography Dmitri Maltsev, Mikhail Kelim Production design Oleg Parizhev, Valeri Nazarov

Костюмы Владислав Каиров Музыка Всеволод Бенигсен Звук Андрей Коринский Монтаж Наталья Семенова В ролях: Алексей Колубков, Надежда Горелова, Александр Макогон, Юлия Вознесенская, Олег Харитонов, Мария Сурова, Карен Мартиросян, Надежда Иванова, Андрей Копытов, Семен Трескунов, Антон Эльдаров, Ярослав Жалнин, Иван Смелик, Всеволод Хабаров, Анатолий Хропов, Евгений Джураев Генеральный продюсер Татьяна Воронецкая Производство ООО «Россфильм»

Costume design Vladislav Kairov Music Vsevolod Benigsen Sound Andrei Korinsky Editing Natalia Semenova Cast: Alexei Kolubkov, Nadezhda Gorelova, Alexander Makogon, Yulia Voznesenskaya, Oleg Kharitonov, Maria Surova, Karen Martirosian, Nadezhda Ivanova, Andrei Kopytov, Semen Treskunov, Anton Eldarov, Yaroslav Zhalnin, Ivan Smelik, Vsevolod Khabarov, Anatoli Khropov, Yevgeni Dzhuraev General producer Tatiana Voronetskaya Production Rossfilm


КОНКУРC COMPETITION ВСЕВОЛОД БЕНИГСЕН Писатель, сценарист, режиссер. Родился в Москве в 1973 году. Учился на актерском факультете ГИТИСа, затем на с ц е н а р н о - к и н о в ед ч е с к о м ф а к у л ь тете ВГИКа (окончил в 1997 году). Автор нескольких романов («Генацид», «Раяд», «ВИТЧ»), которые неоднократно входили в лонг-листы всех крупнейших национальных литературных премий. Лауреат премии “Дебют года” журнала «Знамя» за роман «Генацид». Автор сценариев к фильмам «Человек из Кариота» (режиссер А. Богатырев, в производстве), «Багги» (2010, в соавторстве, режиссер А.Богатырев). «Аварийное состояние» его первая полнометражная режиссерская работа

15

Фильмография режиссера:

2009..... Здравствуй, Настя ( к/м) 2010..... Разборка (к/м) 2011..... Аварийное состояние

VSEVOLOD BENIGSEN Writer, scriptwriter, director. Born in Moscow in 1973. Studied at the actor’s faculty of the Theatre Institute GITIS, then studied scriptwriting and film history at the Film Institute VGIK (graduated in 1997). Author of several novels (“Genacide”, “VITCH”), which have repeatedly appeared on the long-lists of the largest national literary awards. Winner of the prize “Debut of the Year” of the journal “Znamya” for the novel “Genacide”. Author of scripts for the films “The Man from Capiota” (dir. A. Bogatyryov, in production), “Buggy” (2010, in co-authorship, dir. A. Bogatyrev). “State of Emergency” is his first full-length film as director. Director’s Filmography: 2009..... Hi, Nastia (short) 2010..... Sorting Out (short) 2011..... State of Emergency

Небольшой провинциальный российский городок. Фильм начинается с короткого диалога между заместителем мэра и главным архитектором города. Они сидят в машине и смотрят на старую пятиэтажку. Архитектор говорит, что дом находится в аварийном состоянии и должен быть либо снесен, либо капитально отремонтирован. Зам мэра только отмахивается – мол, этот дом еще долго простоит. Фильм состоит из четырех новелл, герои и сюжеты которых переплетены между собой, в том числе и посредством этого самого дома, внутри или около которого и разворачиваются четыре истории.

A small provincial Russian town. The film begins with a short dialogue between the deputy mayor and the town’s chief architect. They sit in a car and look at an old five-storey building. The architect says that the house is in an emergency state and should either be pulled down or undergo major reconstruction. The deputy mayor only waves his arms: this house is going to stand for many years to come. The film consists of four short stories, whose heroes and plots are connected among each other, among other things through the house itself, in which the four stories unfold.


КОНКУРC COMPETITION

БЕЛЫЙ МАВР ИЛИ ТРИ ИСТОРИИ О МОИХ СОСЕДЯХ WHITE MOOR

16

2012, Россия, 94 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 94 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Режиссер Дмитрий Фикс

Director Dmitri Fiks

Автор сценария Максим Стишов Оператор Андрей Макаров

Scriptwriter Maxim Stishov Director of photography Andrei Makarov

Художник Алексей Назаров Костюмы Светлана Мамонтова Музыка Илья Духовный Звук Аркадий Носков, Андрей Будырин Монтаж Игорь Медведев В ролях: Андрей Соколов, Екатерина Стриженова, Александр Галибин, Анна Якунина, Евгения Морозова, Игорь Верник, Жанна Эппле, Сергей Астахов, Олеся Железняк, Эвклид Кюрдзидис, Галина Петрова, Вячеслав Разбегаев, Александр Тютин, Полина Райкина, Вадим Цаллати Продюсеры Геннадий Костров, Николай Соловов, Максим Стишов, Дмитрий Фикс, Михаил Курбатов Производство Мотор Энтертеймент

Production design Alexei Nazarov Costume design Svetlana Mamontova Music Ilya Dukhovny Sound Arkadi Noskov, Andrei Budyrin Editing Igor Medvedev Cast: Andrei Sokolov, Yekaterina Strizhenova, Alexander Galibin, Anna Yakunina, Yevgenia Morozova, Igor Vernik, Zhanna Epple, Sergei Astakhov, Olesya Zhelezniak, Evklid Kurdzidis, Galina Petrova, Viacheslav Razbegaev, Alexander Tiutin, Polina Raikina, Vadim Tsallati Producers Gennadi Kostrov, Nikolai Solovov, Maxim Stishov, Dmitri Fiks, Mikhail Kurbatov Production Motor Entertainment


КОНКУРC COMPETITION ДМИТРИЙ ФИКС Режиссер, продюсер, клипмейкер. Окончил режиссерский факультет ГИТИСа (1992, мастерская А. Васильева). С 1990 года работал на телевидении. Был режиссером телевизионных шоу и документальных фильмов, снял более 300 рекламных роликов и музыкальных видео. Призер международных и отечественных телевизионных фестивалей и фестивалей рекламы. В настоящее время – режиссер и продюсер художественных фильмов и телесериалов.

17

Фильмография режиссера 1996..... Старые песни о главном (тв) 2000..... Хорошие и плохие 2002..... Линия защиты (эпизоды сериала) 2003..... Моя родня (сериал) 2004-07 Бальзаковский возраст, или Все мужики сво… — 1, 2, 3 (сериалы) 2004..... Второй фронт 2006..... Большая любовь 2008..... Московский жиголо 2008..... Неидеальная женщина 2010..... Человек ниоткуда (тв) 2012..... Белый мавр

DMITRI FIKS Director, producer, clip-maker. Graduated from the director’s faculty of the Theatre Institute GITIS (1992, class of A. Vasiliev). Since 1990 has worked for television. Director of television shows and documentary films; has made over 300 advertising clips and music videos. Prize-winner of international and national television and advertising festivals. Currently director and producer of feature films and television serials.

Будни так называемого «верхнего среднего класса» - воспетой в Америке Вуди Алленом, но пока еще весьма малочисленной в нашей стране прослойке состоятельных граждан. Помимо завидного достатка, всех этих погрязших в экзистенциальных сомнениях и банальных адюльтерах бизнесменов, кинозвезд, модных режиссеров, хозяев стоматологических клиник и их прекрасных жен объединяет еще и звонкое пионерское прошлое, преодолеть которое подчас оказывается гораздо сложнее, чем отгрохать особняк на Новой Риге…

Director’s Filmography: 1996..... Old Songs about the Main Thing (TV) 2000..... Good and Bad 2002..... Line of Protection (episodes of a serial) 2003..... My Kins (serial) 2004-07 Balzac Age, or All Men are Bast…(serials 1,2,3) 2004..... The Second Front 2006..... Great Love 2008..... Moscow Gigolo 2008..... The Non-Ideal Woman 2010..... A Man from Nowhere (TV) 2012..... The White Moor

The everyday lives of the so-called “top of the middle class”, praised in America by Woody Allen, are still a rather rare occurrence in our country of solvent citizens. Besides enviable prosperity, all these businessmen, movie stars, fashionable directors, owners of dental clinics and their beautiful wives, who are bogged down by existential doubts and banal adulteries, are united also by their pioneers’ past, which is often more difficult to overcome than building a private residence in New Riga…


КОНКУРC COMPETITION

ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ PROTEST DAY

18

2012, Россия, 80 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 80 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Автор сценария и режиссер Сергей Мокрицкий

Director and scriptwriter Sergei Mokritsky

Оператор Иван Малютин Художник Юрий Григорович

Director of photography Ivan Maliutin Production design Yuri Grigorovich

Костюмы Людмила Рыбалко Музыка Александр Маноцков Звук Сергей Овчаренко Монтаж Павел Ханютин В ролях: Анатолий Кот, Светлана Немоляева, Ирина Рахманова, Людмила Титова, Андрей Бильжо Генеральный продюсер Наталья Мокрицкая Продюсер Ульяна Савельева Производство Кинокомпания “Новые люди”, при государственной финансовой поддержке Министерства культуры РФ

Costume design Liudmila Rybalko Music Alexander Manotskov Sound Sergei Ovcharenko Editing Pavel Khaniutin Cast: Anatoli Kot, Svetlana Nemoliayeva, Irina Rakhmanovs, Liudmila Titovs, Andrei Bilzho General producer Natalia Mokritskaya Producer Uliana Savelieva Production Film Company New People, with financial support of the Ministry of Culture of the Russian Federation


КОНКУРC COMPETITION СЕРГЕЙ МОКРИЦКИЙ Оператор, режиссер. Родился в 1961 году. Окончил операторский факультет ВГИКа (1991, мастерская А. Гальперина). Работал на «Мосфильме» и Одесской киностудии. Как оператор работал с Кириллом Серебренниковым («Изображая жертву», сериалы «Ростов-папа», «Дневник убийцы»), Рустамом Хамдамовым («Вокальные параллели», «Бриллианты») и др.

19

Фильмография режиссера 2008..... Четыре возраста любви 2012..... День учителя

SERGEI MOKRITSKY Director of photography, director. Born in 1961. Graduated from the cinematography department of the Film Institute VGIK (1991, class of A. Galperin). Worked at Mosfilm and the Odessa Film Studio. As cinematographer worked with Kirill Serebrennikov (“Playing the Victim”, serials “Rostov-Daddy”, and “Diary of a Murderer”), and Rustam Khamdamov (“Vocal Parallels”, “Diamonds”), etc. Director’s Filmography: 2008..... Four Ages of Love 2012..... Protest Day

Один день из жизни типичного персонажа российской истории, “маленького человека” – учителя русского языка и литературы в школе. Интеллигент и его проблемы в начале 21 века. Один день из жизни страны, которая когда-то любила Есенина. О том, что у нее еще есть надежда...

A day in the life of a typical character of Russian history, “the little man”: a school teacher of Russian language and literature. An intellectual and his problems at the beginning of the 21st century. A day in the life of the country which Yesenin loved. About a country that still has hope...


КОНКУРC COMPETITION

ДОЧЬ

THE DAUGHTER

20

2012, Россия, 110 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 110 min., colour., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Режиссеры Александр Касаткин, Наталья Назарова

Directors Alexander Kasatkin, Natalia Nazarova

Автор сценария Наталья Назарова Оператор Андрей Найденов

Scriptwriter Natalia Nazarova Director of photography Andrei Naidenov

Художник Вадим Шафранский Костюмы Регина Хомская Музыка Александр Маноцков Звук Филипп Ламшин Монтаж Ольга Прошкина В ролях: Мария Смольникова, Яна Осипова, Игорь Мазепа, Олег Ткачев, Владимир Мишуков Продюсеры Сергей Зернов, Светлана Кучмаева Производство Киностудия им. М. Горького, кинокомпания «Валдай»

Production design Vadim Shafransky Costume design Regina Khomskaya Music Alexander Manotskov Sound Filipp Lamshin Editing Olga Proshkina Cast: Maria Smolnikova, Yana Osipova, Igor Mazepa, Oleg Tkachev, Vladimir Mishukov Producers Sergei Zernov, Svetlana Kuchmaeva Production Gorky Film Studio, film company Valdai


КОНКУРC COMPETITION АЛЕКСАНДР КАСАТКИН Режиссер. Родился в 1968 году в Москве. Окончил Высшие курсы сценаристов и режиссеров (режиссерское отделение, мастерская А. Митты).

Фильмография 2006..... Слушая тишину 2010..... Москва, я люблю тебя (новелла «Mosco, ti amo») 2010..... Индус (сериал) 2012..... Дочь

21

ALEXANDER KASATKIN Director. Born in Moscow in 1968. Graduated from the Higher Courses for Directors and Scriptwriters (directing department, class of Alexander Mitta).

Director’s Filmography: 2006..... Listening to Silence 2010..... Moscow, I Love You (episode “Mosco, ti amo”) 2010..... The Hindu (TV series, 12 episodes), 2012..... The Daughter

Инна живет со своим папой и маленьким братом в небольшом провинциальном городе. Ее жизнь меняется, когда новая девочка Маша приезжает в школу, в которой учится Инна. Между ними завязывается дружба. Но

НАТАЛЬЯ НАЗАРОВА Сценарист, режиссер. Родилась в городе Раменское Московской области. Окончила ГИТИС (РАТИ). Автор и соавтор сценариев фильмов «Дура» Максима Коростышевского, «Слушая тишину» Александра Касаткина, «Русалка» Анны Меликян, «Компенсация» и «Мой парень – ангел» Веры Сторожевой и др. «Дочь» - ее режиссерский дебют.

NATALIA NAZAROVA Scriptwriter, director. Born in Ramenskoe, Moscow Region. Graduated from the Russian Academy of Theatre (GITIS/RATI). Author and co-author of the scripts for Maxim Korostyshevsky’s “The Fool”, Alexander Kasatkin’s “Listening to Silence”, Anna Melikian’s “Mermaid”, Vera Storozheva’s “Compensation” and “My Boyfriend is an Angel” and others. “The Daughter” is her directorial debut.

Маша становится жертвой серийного маньяка, который орудует в городке, убивая девочек 13-15 лет. Приехав на панихиду в церковь, Инна встречает сына священника – Илью, чья сестра тоже была убита.

Inna lives with her dad and little brother in a small town. Her life changes when a new girl, Masha, comes to her school. They become friends. But Masha is murdered by a maniac serial killer, who kills teenage girls in the town. Inna goes to church for the funeral service. There she meets the priest’s son Ilya, whose sister was also murdered.


КОНКУРC COMPETITION

ЖИТЬ LIVING

22

2011, Россия, 120 мин., цв., 1:1.85, Dolby SR

2011, Russia, 120 min., colour, 1:1.85, Dolby SR

Автор сценария и режиссер Василий Сигарев

Director and scriptwriter Vasili Sigarev

Оператор Алишер Хамидходжаев Художник Людмила Дюпина

Director of photography Alisher Khamidkhodzhaev Production design Liudmila Diupina

Костюмы Виктория Калмыкова Музыка Павел Додонов Звук Владимир Головницкий Монтаж Дарья Данилова В ролях: Ольга Лапшина, Яна Троянова, Алексей Филимонов, Евгений Сытый, Анна Уколова, Дмитрий Куличков Продюсеры Роман Борисевич, Александр Кушаев Производство ООО «Кинокомпания «КОКТЕБЕЛЬ» при государственной финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации Прокат Utopia Pictures

Costume design Viktoria Kalmykova Music Pavel Dodonov Sound Vladimir Golovnitsky Editing Darya Danilova Cast: Olga Lapshina, Yana Troyanova, Alexei Filimonov, Yevgeni Syty, Anna Ukolova, Dmitri Kulichkov Producers Roman Borisevich, Alexander Kushaev Production Film Company KOKTEBEL, with financial support of the Ministry of Culture of the Russian Federation Distribution Utopia Pictures


КОНКУРC COMPETITION ВАСИЛИЙ СИГАРЕВ Драматург, режиссер. Родился в 1977 году в городе Верхняя Салда Свердловской области. Окончил Екатеринбургский театральный институт, ученик Николая Коляды. Автор 18 пьес, лауреат международных литературных и театральных премий, в том числе «Evening Standard Theatre Award – 2002», «Дебют-2000», «Антибукер-2000». Его полнометражный дебют «Волчок» завоевал на «Кинотавре-2009» главный приз, приз им. Григория Горина за лучший сценарий (Василию Сигареву) и приз за лучшую женскую роль (Яне Трояновой), также картина с успехом участвовала во многих международных кинофестивалях.

23

Фильмография 2009..... Волчок 2011..... Жить

VASILI SIGAREV Playwright, director. Born in 1977 in Verkhnyaya Salda, Sverdlovsk Region. Graduated from the Yekaterinburg Theatre Institute, where he studied with Nikolai Kolyada. Author of 18 plays, winner of international literary and theatrical awards, including the London Evening Standard Theatre Award (2002), Debut-2000, and the AntiBooker Prize 2000. His full-length debut film “Wolfy” has won the main prize at Kinotavr in 2009, as well as the Grigori Gorin Prize for Best Script (Vasili Sigarev) and the award for Best Actress (Yana Troyanova); the film successfully participated in many international film festivals. Director’s Filmography: 2009..... Wolfy 2011..... Living

Жизнь не есть форма существования белковых тел. Человек умеет чувствовать, страдать, любить и идти сквозь свою судьбу, даже когда та отнимает самое ценное – близких. Отнимает жестоко и внезапно, как это происходит с героями фильма. Отнимает вместе со смыслом жизни и с желанием жить. Отнимает вместе со всем миром. Но они не готовы мириться со своими потерями, они бросают судьбе вызов, объявляют ей войну и доходят в этой войне до человеческого предела. И даже дальше… И по-своему побеждают!

Life is not a form of existence for proteins. Man can feel and suffer, love and live his destiny, even if that destiny takes away the most precious things in his life: close people. It takes them away cruelly and suddenly, as happens to the heroes of the film. It takes them away together with the meaning of life and the desire to live. It takes them away together with the rest of the world. But they are not ready to accept the loss: they challenge their destiny, declare war and go to the human limit in that fight. And further… But in their own way, they win!


КОНКУРC COMPETITION

ЗА МАРКСА…

FOR MARX…

24

2012, Россия, 100 мин., цв., 1:1,85, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 100 min., colour, 1:1,85, Dolby Digital 5.1

Автор сценария и режиссер Светлана Баскова

Director and scriptwriter Svetlana Baskova

Операторы Максим Мосин, Егор Антонов Художник Светлана Баскова

Directors of photography Maxim Mosin, Yegor Antonov Production design Svetlana Baskova

Звук Кирилл Василенко Монтаж Вероника Павловская В ролях: Сергей Пахомов, Владимир Епифанцев, Виктор Сергачев, Лаврентий Светличный, Александр Ковалев, Владимир Яковлев, Денис Яковлев, Михаил Калинкин Продюсеры Анатолий Осмоловский, Андрей Сильвестров, Глеб Алейников Производство АД Студия, СИНЕ ФАНТОМ

Sound Kirill Vasilenko Editing Veronika Pavlovskaya Cast: Sergei Pakhomov, Vladimir Yepifantsev, Viktor Sergachev, Lavrenti Svetlichny, Alexander Kovalev, Vladimir Yakovlev, Denis Yakovlev, Mikhail Kalinkin Producers Anatoli Osmolovsky, Andrei Silvestrov, Gleb Aleinikov Production AD Studio, CINE FANTOM


КОНКУРC COMPETITION СВЕТЛАНА БАСКОВА Режиссер. Родилась в Москве. Окончила Московский архитектурный институт (1989). Призер отечественных и международных фестивалей. С 2010 года – директор издательства БАЗА. C 2011 – директор института современного искусства и критики БАЗА.

25

Фильмография 1998..... Кокки – бегущий доктор (видео) 1999..... Зеленый слоник (видео) 2001..... Пять бутылок водки (видео) 2003..... Голова (видео) 2006..... Моцарт (видео) 2011..... Одно решение сопротивление (видео) 2012..... За Маркса…

SVETLANA BASKOVA Director. Born in Moscow. Graduated from the Moscow Architectural Institute (1989). Prize-winner of national and international festivals. Since 2010 director of the publishing house BAZA. Since 2011 director of the Institute of Modern Art and Criticism BAZA. Director’s Filmography: 1998..... Kokki, the running doctor (video) 1999..... Green Elephant (video) 2001..... Five Bottles of Vodka (video) 2003..... Head (video) 2006..... Mozart (video) 2011..... A Decision Resistance (video) 2012..... For Marx …

2010 год, Россия. Этот фильм о рабочем завода, который организовал с товарищами независимый профсоюз для того, чтобы помогать рабочим отстаивать свои права, но под влиянием угроз, шантажа и в силу сложившихся обстоятельств становится предателем людей, идущих за ним, и за это расплачивается жизнью. Сюжет фильма основан на реальных событиях сегодняшнего кризиса, когда владельцы производства решают свои проблемы за счет рабочих людей, и так обнищавших за последние годы. Идея фильма заключается в показе двойственности русского характера, в котором парадоксальным образом слиты жестокость и благодушие, преданность делу и предательство, зависть и взаимовыручка. Задача фильма заключается в культурном осмыслении современного состояния России с учетом ее истории и того духовного багажа, который был накоплен поколениями.

2010, Russia. This film is about a factory worker, who has organized an independent trade union with his comrades to help workers defend their rights; but under threats, blackmailed and by virtue of other circumstance he becomes a traitor for the people who trust him, and pays for it with his life. The plot is based on real events of today’s crisis, when production owners solve their problems on the back of the workforce, which has recently become impoverished. The idea consists in the display of the duality of the Russian character, which paradoxically merges cruelty and complacency, fidelity and treachery, envy and mutual help. The film presents a cultural reflection on Russia’s modern condition in view of its history and the spiritual baggage that has accumulated over several generations.


КОНКУРC COMPETITION

ИСКУПЛЕНИЕ

EXPIATION

26

2011, Россия, 120 мин., 1:2.39, цв., Dolby SR

2011, Russia, 120 min., 1:2.39, colour, Dolby SR

Режиссер Александр Прошкин

Director Alexander Proshkin

Автор сценария Эльга Лындина Оператор Геннадий Карюк

Scriptwriter Elga Lyndina Director of photography Gennadi Kariuk

Художник Евгений Качанов Костюмы Лидия Арчакова, Анна Бартули Музыка Эдуард Артемьев Звук Павел Дореули Монтаж Сергей Иванов В ролях: Виктория Романенко, Риналь Мухаметов, Андрей Панин, Татьяна Яковенко, Сергей Дрейден, Екатерина Волкова, Виктор Сухоруков, Дмитрий Куличков Генеральный продюсер Татьяна Яковенко Производство ООО «Продюсерская кинокомпания «Киномир», при участии «Амкарт», при поддержке Фонда кино

Production design Yevgeni Kachanov Costume design Lydia Archakova, Anna Bartuli Music Eduard Artemiev Sound Pavel Doreuli Editing Sergei Ivanov Cast: Viktoria Romanenko, Rinal Mukhametov, Andrei Panin, Tatiana Yakovenko, Sergei Dreiden, Yekaterina Volkova, Viktor Sukhorukov, Dmitri Kulichkov General Producer Tatiana Yakovenko Production Producers’ Film Company Kinomir, with participation of Amkart and support of the Cinema Fund


КОНКУРC COMPETITION АЛЕКСАНДР ПРОШКИН Режиссер кино и телевидения, сценарист. Народный артист России, лауреат Государственной премии СССР, призер отечественных и международных кинофестивалей. Родился в 1940 году в Ленинграде. Окончил актерский факультет ЛГИТМиКа (1961, курс Б. Зона). После окончания Высших режиссерских курсов при Гостелерадио работал на ТВ, где поставил более тридцати фильмов и спектаклей. С 1987 года – режиссер киностудии «Мосфильм», где была снята картина «Холодное лето пятьдесят третьего» (Госпремия СССР, премия «Ника»), ставшая хитом национального проката. Картина «Русский бунт» получила три приза на «Кинотавре-2000», включая Специальный приз жюри. За ленту «Живи и помни» получил приз за лучшую режиссуру «Кинотавра-2008»

27

Фильмография (полнометражное кино) 1987..... Холодное лето пятьдесят третьего… 1992..... Увидеть Париж и умереть 1995..... Черная вуаль 2000..... Русский бунт 2003..... Трио 2008..... Живи и помни 2009..... Чудо 2012..... Искупление

ALEXANDER PROSHKIN Director of film and television, scriptwriter. National Artist of Russia, winner of the State Prize of the USSR, and of national and international film festivals. Born in 1940 in Leningrad. Graduated from the actors’ faculty of the Leningrad State Institute of Theatre, Music, and Film LGITMiK (1961, workshop of B. Zon). After graduating from Higher Courses for Directors at State Television and Radio (1968), he was director at television, where he staged over thirty films and theatre productions. Since 1987 staff director at the film studio Mosfilm, where his film “Cold Summer of ‘53” was made (Soviet State Prize, the NIKA award) and was a hit in national distribution. The film “The Captain’s Daughter” has received three prizes at Kinotavr in 2000, including Special Jury Prize. Won best director prize at “Kinotavr-2008” for “Live and Remember” Filmography (features only) 1987..... The Cold Summer of ‘53 1992..... To See Paris and Die 1995..... The Black Veil 2000..... The Captain’s Daughter 2003..... Trio 2008..... Live and Remember 2009..... The Miracle 2012..... Expiation

Канун первого послевоенного Нового года. Отец шестнадцатилетней Саши геройски погиб на фронте, а мать… мать ворует продукты из милицейской столовой, чтобы прокормить семью. Но так ли это важно для идейно подкованной молодой комсомолки? Застав мать в объятиях чужого мужчины, Саша чувствует себя преданной. Придя в милицию, она пишет донос на родного человека. «Мама, ты искупишь свою вину!» – кричит девушка в толпу арестованных, среди которых уводят и ее мать. Жестокое сердце, не знающее любви и не умеющее прощать. Все меняется с появлением в ее жизни молодого человека – Августа, приехавшего в родной город с единственной целью – похоронить тела родителей, убитых соседом и наспех закопанных во дворе дома. Искупление дается ценой потерь, а научившись сострадать, Саша учится прощать и любить. On the eve of the first New Year after the war: the father of 16-year-old Sasha heroically died at the front, and her mother steals goods from the police dining room to feed the family, but is this really important for an ideologically grounded, young komsomol? Finding the mother in the arms of another man, Sasha feels betrayed. She goes to the police and writes a denunciation of her closest relation. “Mum, you will expiate your guilt”, the girl shouts at the crowd of arrested people, amongst whom her mother is led away. Her cold heart knows no love and is unable to forgive. Everything changes with the arrival in her life of a young man, August, who has come to her native city with one aim: to bury the bodies of his parents killed by the neighbour and hastily hidden away in the yard at home. Expiation is given through loss, and through feeling pity; Sasha learns to forgive and to love.


КОНКУРC COMPETITION

КОКОКО КОКОКО

28

Россия, 2012, 100 мин., цв., 1:1,85, Dolby Digital 5.1

Russia, 2012, 100 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Режиссер Авдотья Смирнова

Director Avdotia Smirnova

Авторы сценария Авдотья Смирнова, Анна Пармас Оператор Максим Осадчий

Scriptwriters Avdotia Smirnova, Anna Parmas Director of photography Maxim Osadchy

Музыка Сергей Шнуров Художник Екатерина Залетаева Костюмы Александр Осипов Звук Лев Ежов Монтаж Юлия Баталова В ролях: Анна Михалкова, Яна Троянова, Анна Пармас, Юлия Снигирь, Константин Шелестун, Евгений Муравич, Геннадий Смирнов, Татьяна Рябоконь, Любовь Аркус Продюсеры Сергей Сельянов, Наталья Смирнова Производство ООО «Кинокомпания «СТВ», Глобус Фильм Прокат Наше кино

Music Sergei Shnurov Production design Ekaterina Zaletaeva Costume design Alexander Osipov Sound Lev Yezhov Editing Yulia Batalova Cast: Anna Mikhalkova, Yana Troyanova, Anna Parmas, Yulia Snigir, Konstantin Shelestun, Yevgeni Muravich, Gennadi Smirnov, Tatiana Riabokon, Liubov Arkus Producers Sergei Selyanov, Natalia Smirnova Production СТВ, Globus Film Distribution Nashe Kino


КОНКУРC COMPETITION АВДОТЬЯ СМИРНОВА Режиссер, сценарист, писатель, журналист. Родилась в Москве. Училась на филологическом факультете МГУ. Работала журналистом в «Коммерсанте», затем книжным обозревателем журнала «Афиша», публикуется во многих киноизданиях. Автор и соавтор сценариев фильмов «Мания Жизели», «Дневник его жены», «Прогулка» Алексея Учителя, «$8 1/2» Григория Константинопольского, «Глянец» Андрея Кончаловского, а также «Связь» и «Два дня». Совместно с Татьяной Толстой вела передачу «Школа злословия». За свою первую режиссерскую работу «Связь» получила приз за лучший дебют на «Кинотавре-2006».

29

Фильмография режиссера: 2006..... Связь 2008..... Отцы и дети 2008..... 9 мая. Личное отношение (новелла «Вокзал») 2010..... Черчилль (фильм 10 «Оптический обман») 2011..... Два дня 2012..... Кококо

AVDOTIA SMIRNOVA Director, scriptwriter, writer, journalist. Born in Moscow. Studied at the philological faculty of the Moscow State University. Worked as journalist for “Kommersant” newspaper, then as book reviewer for “Afisha” magazine, has published in film magazines. Author and coauthor of the film scripts “Giselle’s Mania”, “His Wife’s Diary”, “The Stroll” by Alexei Uchitel, “$8 1/2” by Grigori Konstantinopolsky, “The Gloss” by Andrei Konchalovsky and her own “The Relation” and “Two Days”. Was the presenter (with Tatiana Tolstaya) of the programme “School of Scandal”. Won the best debut prize at Kinotavr-2010 for her first directorial work “The Relation”. Director’s Filmography: 2006..... The Relation 2008..... Fathers and Children 2008..... Station (novella in the film-almanac “9 May. Personal Attitude”) 2010..... Optical Deceit (episode of the television serial “Churchill”) 2011..... Two Days 2012..... Kokoko

С утра – работа в музее этнографии, вечером – новости по Рен-ТВ, по выходным – митинги и секс с бывшим мужем, научным работником среднего звена. Лиза – типичный представитель питерской интеллигенции. Вика – обычная провициалка. Отпуск в Петербурге для нее – это водка, вечеринки и авантюры. Казалось, между ними нет ничего общего. Однако, по воле случая они встретились – и сошлись: вода и пламень, синий чулок и тусовщица, интеллигенция и народ. Лиза и Вика – две стороны одной медали по имени Россия. «Кококо» - ВЕЧНАЯ КОмедия руссКОй жизни!

In the morning there’s the job in the museum of ethnography, in the evening there are news on Ren-TV, and on days off there are meetings and sex with the ex-husband, a medium squad scientist. Lisa is a typical representative of the intelligentsia. Vika is a true provincial girl. For her, the holiday in Petersburg consists of vodka, parties and adventures. It seems that the two have nothing in common. However, by chance they meet and find a common ground: water and fire, a nun and a libertine, the intelligentsia and the people. Lisa and Vika are two sides of the same coin by the name of Russia. Kokoko is a never-ending comedy of Russian life!


КОНКУРC COMPETITION

КОНВОЙ THE CONVOY

30

2012, Россия, 80 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 80 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Автор сценария и режиссер Алексей Мизгирев

Director and scriptwriter Alexei Mizgirev

Оператор Янис Эглитис Художник Кирилл Шувалов

Director of photography Janis Eglitis Production design Kirill Shuvalov

Костюмы Татьяна Княжева Музыка Александр Маноцков Звук Валентин Бобровский Монтаж Наталья Кучеренко В ролях: Олег Васильков, Азамат Нигманов, Дмитрий Куличков, Руслана Доронина, Иван Ахади, Даниэла Стоянович, Евгений Антропов, Тарас Колядов, Алексей Гнилицкий, Николай Кочура, Николай Мальцев Продюсеры Павел Лунгин, Евгений Панфилов Производство ООО «Мастерская Павла Лунгина»

Costume design Tatiana Kniazheva Music Alexander Manotskov Sound Valentin Bobrovsky Editing Natalia Kucherenko Cast: Oleg Vasilkov, Azamat Nigmanov, Dmitri Kulichkov, Ruslana Doronina, Ivan Akhadi, Daniela Stoyanovich, Yevgeni Antropov, Taras Koliadov, Alexei Gnilitsky, Nikolai Kochura, Nikolai Maltsev Producers Pavel Lungin, Yevgeni Panfilov Production OOO “Masterskaia Pavla Lungina”


КОНКУРC COMPETITION АЛЕКСЕЙ МИЗГИРЕВ Режиссер, сценарист. Родился в 1974 году в городе Мыски Кемеровской области. Окончил факультет философии Томского государственного университета (1998), режиссерский факультет ВГИКа (2005, мастерская В. Абдрашитова). Лауреат отечественных и зарубежных кинофестивалей. За свою первую полнометражную ленту «Кремень» получил приз имени Григория Горина за лучший сценарий и приз за лучший дебют на «Кинотавре-2007». Второй фильм «Бубен барабан» был удостоен Специального приза жюри на «Кинотавре-2009», а также двух «Серебряных леопардов» на МКФ в Локарно-2009 – Гран-при жюри и приз за лучшую режиссуру.

31

Фильмография 1999..... Короткие встречи (к/м) 2001..... Проездом (к/м) 2001..... Нина (к/м) 2005..... Увольнение (к/м) 2006..... Кулагин и партнеры (эпизод сериала) 2007..... Кремень 2009..... Бубен барабан 2012..... Конвой

ALEXEI MIZGIREV Director, scriptwriter. Born in 1974 in the Myski, Kemerovo Region. Graduated from the Faculty of Philosophy of Tomsk State University (1998), from the director’s faculty of the Film Institute VGIK (2005, workshop of V. Abdrashitov). Winner at national and international film festivals. For his first fulllength film, “The Hard-Hearted”, he received the Grigori Gorin Prize for Best Script and the prize for Best Debut at Kinotavr 2007. The second film, “Buben-Baraban”, has been awarded the Special Jury Prize at Kinotavr 2009, as well as two Silver Leopards at the IFF in Locarno in 2009 (Grand Jury Prize and Best Director). Director’s Filmography: 1999..... Short Encounters (short) 2001..... The Passage (short) 2001..... Nina (short) 2005..... The Dismissal (short) 2006..... Kulagin and Partners (episode) 2007..... The Hard-Hearted 2009..... Buben-Baraban 2012..... The Convoy

В центре фильма история армейского Капитана, который конвоирует в часть солдата-дезертира. Герои проводят сутки в Москве, в течение которых сталкиваются с реалиями жизни в современном мегаполисе: иногда комичными, иногда трагичными. Возникшая дружба между офицером и солдатом-дезертиром меняет отношение главного героя к жизни. Циничный Капитан заново обретает смысл жизни и веру в человека.

At the film’s centre stands the story of an army Captain, who escorts a soldier-deserter to his unit. The two men spend a day in Moscow, where they clash with the realities of life in a modern megapolis: sometimes comic, sometimes tragic. The emerging friendship between the officer and the soldierdeserter changes the Captain’s attitude to life. The cynical Captain finds once again a meaning in life and faith in man.


КОНКУРC COMPETITION

ПУСТОЙ ДОМ THE EMPTY HOME

32

2012, Россия, 98 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 98 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Режиссер Нурбек Эген

Director Nurbek Egen

Автор сценария Екатерина Тирдатова Оператор Дмитрий Ермаков

Scriptwriter Yekaterina Tirdatova Director of photography Dmitri Ermakov

Художник Денис Исаев Костюмы Анна Бартули Звук Татьяна Тюрина Монтаж Алексей Волнов В ролях: Марал Койчукараева, Болот Тентимышов, Асан Аманов, Атай Омурбеков, Сесиль Плеж, Денис Суханов, Ксения Лаврова-Глинка, Франсуаз Мишо Генеральный продюсер Евгения Тирдатова Продюсеры Дмитрий Куликов, Илья Неретин, Тимофей Сергейцев Производство «Киноглаз» и «Рекун-Синема», при участии Министерства культуры Российской Федерации, при участии Федерального фонда социальной и экономической поддержки отечественной кинематографии

Production design Denis Isaev Costume design Anna Bartuli Sound Tatyana Tyurina Editing Alexei Volnov Cast: Maral Koichukaraeva, Bolot Tentimyshov, Asan Amanov, Atai Omurbekov, Cecile Plage, Denis Sukhanov, Ksenia Lavrova-Glinka, Francoise Michaud General producer Yevgenia Tirdatova Producers Dmitri Kulikov, Ilya Neretin, Timofei Sergeitsev Production Kinoglaz & Racoon cinema, with participation of the Ministry of Culture of the Russian Federation, and the Federal Fund for Social and Economic Support of National Cinema


КОНКУРC COMPETITION НУРБЕК ЭГЕН Режиссер. Призер отечественных и международных кинофестивалей. Родился в 1975 году в Ошском районе Киргизии. Окончил актерское отделение Института искусств в Бишкеке, режиссерский факультет ВГИКа (2000, мастерская В. Хотиненко).

33

Фильмография 1997..... На день старше (кор.); 1999..... Закрытый космос (к/м) 2002..... Санжыра (к/м) 2002..... Виллисы (сериал) 2003..... Тайный знак (сериал) 2006..... Сундук предков 2008..... Сеть (сериал) 2010..... Дети Манаса» (док.) 2011..... Калачи 2012..... Пустой дом 2012..... Шахта (в производстве)

NURBEK EGEN Director. Prize-winner of national and international film festivals. Born in 1975 in the Osh area in Kyrgyzstan. Graduated from the actor’s department of the Arts Institute in Bishkek, and from the director’s faculty of the Film Institute VGIK (2000, workshop of V. Khotinenko). Director’s Filmography: 1997..... A Day Older (short) 1999..... Closed Space (short) 2002..... Sanzhyra (short) 2002..... The Willises (serial) 2003..... The Secret Sign (serial) 2006..... The Wedding Chest 2008..... The Network (serial) 2010..... Children of Manas (doc.) 2011..... White Loaves 2012..... The Empty Home 2012..... The Mine (in production)

«Пустой дом» – история молодой киргизской девушки, которая в поисках лучшей жизни переезжает из киргизской деревни в Москву. Москва бросает ее, как мяч, и в конце концов выплевывает. Героиня бежит из Москвы во Францию, где продолжает поиски своего места под солнцем… «Пустой дом» - это криминальная драма, населенная разными героями с разными представлениями о морали и нравственности, которые сталкиваются друг с другом в поисках своего Дома и в яростной борьбе за выживание и за счастье, которое есть там, «где нас нет».

“The Empty Home” is the story of a young Kyrgyz girl who, in search of a better life, moves from her Kyrgyz village to Moscow. Moscow tosses her around like a ball and eventually spits her out. She runs from Moscow to France, where she continues to search for her proper place under the sun… “The Empty Home” is a criminal drama populated with different heroes who have varying ideas about ethics and moral values, and who clash in their search of the Home and the furious struggle for survival and happiness, which is “where we are not”.


КОНКУРC COMPETITION

РАССКАЗЫ SHORT STORIES

34

2012, Россия, 105 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 105 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Автор сценария и режиссер Михаил Сегал

Director and scriptwriter Mikhail Segal

Оператор Эдуард Мошкович Художник Виталий Труханенко

Director of photography Eduard Moshkovich Production design Vitali Trukhanenko

Костюмы Владимир Купцов Музыка Анджей Петрас Звук Константин Стеткевич Монтаж Михаил Сегал В ролях: Владислав Лешкевич, Дарья Носик, Андрей Мерзликин, Игорь Угольников, Константин Юшкевич, Андрей Петров, Любовь Новикова, Тамара Миронова Продюсеры Анастасия Кавуновская, Андрей Кретов Производство Кинокомпания RUmedia

Costume design Vladimir Kuptsov Music Andrzej Petras Sound Konstantin Stetkevich Editing Michael Segal Cast: Vladislav Leshkevich, Darya Nosik, Andrei Merzlikin, Igor Ugolnikov, Konstantin Yushkevich, Andrei Petrov, Liubov Novikova, Tamara Mironova Producers Anastasia Kavunovskaya, Andrei Kretov Production Film Company RUmedia


КОНКУРC COMPETITION МИХАИЛ СЕГАЛ Режиссер, клипмейкер, писатель. Родился в 1974 году в Орле. Учился на режиссерском факультете ВГИКа, снимал клипы для рок- и хип-хоп-исполнителей. Его полнометражный дебют «Franz+Polina» снискал признание на многих российских и международных фестивалях. В 2010 году выпустил первую книгу «Молодость». В 2011 по одному из своих рассказов поставил короткометражный фильм «Мир крепежа», победивший в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр-2011» и приглашенный в международную программу Future Shorts.

35

Фильмография 2006..... Franz+Polina 2011..... Мир крепежа (к/м) 2012..... Рассказы

MIKHAIL SEGAL Director, clip-maker, writer. Born in Orel in 1974. Studied at the director’s faculty of the Film Institute VGIK and made rock and hip-hop clips. His full-length debut “Franz+Polina” received recognition at many Russian and international festivals. In 2010 he published his first book, “Youth”. In 2011 on one of the stories served as basis for his short film “The World of Fixture”, which won the shorts competition at Kinotavr in 2011 and was invited to the international program Future Shorts. Director’s Filmography: 2006..... Franz+Polina 2011..... The World of Fixture (short) 2012..... Short Stories

Рукопись молодого писателя попадает в литературное издательство и начинает влиять на жизнь любого, кто откроет ее и прочтет хотя бы страницу. Четыре рассказа из рукописи – это четыре истории с непредсказуемой развязкой, четыре жанра кино: абсурдистская комедия, социальная сатира, триллер, мелодрама.

The manuscript of a young writer is sent to a literary publishing house and begins to influence the life of everybody who opens it and reads even a page. The four stories from the manuscript are stories with an unpredictable outcome, four film genres: and absurdist comedy, a social satire, a thriller, and a melodrama.


КОНКУРC COMPETITION

СО МНОЮ ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ THIS IS WHAT HAPPENS TO ME

36

2012, Россия, 72 мин. 30 сек., цв., 1:1.85, Dolby SR

2012, Russia, 72 min. 30 sec., colour, 1:1.85, Dolby SR

Режиссер Виктор Шамиров

Director Viktor Shamirov

Авторы сценария Виктор Шамиров, Гоша Куценко Оператор Семен Яковлев

Scriptwriters Viktor Shamirov, Gosha Kutsenko Director of photography Semen Yakovlev

Художник Анна Гаврилова Костюмы Анна Кудевич Продюсеры Эдуард Илоян, Гоша Куценко, Андрей Новиков, Алексей Троцюк, Георгий Шабанов,

Production design Anna Gavrilova Costume design Anna Kudevich Producers Eduard Iloyan, Gosha Kutsenko, Andrei Novikov, Alexei Trotsiuk, Georgi Shabanov,

Виктор Шамиров, Виталий Шляппо В ролях: Гоша Куценко, Виктор Шамиров,

Viktor Shamirov, Vitali Shliappo Cast: Gosha Kutsenko, Viktor Shamirov, Sasha Petrova,

Саша Петрова, Олеся Железняк, Александр Робак, Рита Шубина, Павел Сборщиков, Мария Порошина, Джерард Маккарти Производство ООО «Кинокомпания «Сцена»

Olesya Zhelezniak, Alexander Robak, Rita Shubina, Pavel Sborshchikov, Maria Poroshina, Gerard McCarty Production Film Company “Stsena”


КОНКУРC COMPETITION ВИКТОР ШАМИРОВ Режиссер, сценарист, актер, продюсер. Родился в 1966 году. В 1996 году окончил режиссерский факультет РАТИ (мастерская М. Захарова). Известный театральный режиссер, ставил спектакли во многих московских театрах и студиях. В своих картинах выступает также как актер и соавтор сценариев. Его второй фильм «Упражнения в прекрасном» был удостоен двух призов на «Кинотавре-2011».

37

Фильмография режиссера 2006..... Дикари 2011..... Упражнения в прекрасном 2012..... Со мною вот что происходит

VIKTOR SHAMIROV Director, scriptwriter, actor, producer. Born in 1966. In 1996 graduated from the director’s faculty of the State Theatre Institute RATI (workshop of M. Zakharov). Well-known as theatre director, staged productions at many Moscow theatres and studios. In his films he appears also as actor and scriptwriter. His second film “Exercises in the Beautiful” received two prizes at Kinotavr 2011. Director’s Filmography: 2006..... Holiday-makers 2011..... Exercises in the Beautiful 2012..... This Is What Happens To Me

Тридцать первое декабря. Московские невозможные пробки, спешка без результатов, помощь, от которой никому не становится легче. Разговоры о бесконечных мелочах, в которых проходит жизнь, может, уже и прошла. Об отце, которому осталось всего ничего, и ничего не сделаешь. О планах пятнадцатилетней девочки на жизнь: можно стать онкологом, можно дизайнером еды. О том, что было и что теперь. Это не сюжетный фильм, это лирика суеты под музыку Таривердиева и воспоминания о счастье, о времени, когда «Ирония судьбы» на самом деле могла утешить и обнадежить и пообещать в Новом году новую жизнь.

31 December. The traffic in Moscow has come to a standstill, it is pointless to try and rush, and help does not ease the situation. Conversations about the infinite trifles that make up a life, and maybe it has already been made up and gone. About a father who has nothing left and who can do nothing. About the plans of a 15-year-old girl for her life, whether to become an oncologist or a food designer. About what was and what is now. This is a film without a plot, but it captures the lyricism of rushing through life, set to Tariverdiev’s music, along with memories of happiness, of a time when “Irony of Fate” could actually comfort and encourage and inspire hope for the New Year and for a new life.


КОНКУРC COMPETITION

Я БУДУ РЯДОМ I’LL BE AROUND

38

2012, Россия-Украина, 93 мин., цв., 1:1.85

2012, Russia-Ukraine, 93 min., colour, 1:1.85

Режиссер Павел Руминов Авторы сценария Павел Руминов, Тихон Корнев Оператор Федор Лясс

Director Pavel Ruminov

Художник Катя Щеглова Художник по костюмам Саша Сошальская Музыка Александр Иванов Звук Аркадий Носков Монтаж Павел Руминов Продюсеры Владимир Зеленский, Сергей Шефир и Борис Шефир, Андрей Яковлев, Георгий Малков, Алексей Учитель В ролях: Мария Шалаева, Рома Зенчук, Мария Семкина, Иван Волков, Алиса Хазанова Производство ООО «Студия «Квартал 95», Enjoy Movies, ТПО «Рок»

Production design Katia Shcheglova Costume design Sasha Soshalskaya Music Alexander Ivanov Sound Arkadi Noskov Editing Pavel Ruminov Producers Vladimir Zelensky, Sergei Shefir and Boris Shefir, Andrei Yakovlev, Georgi Malkov, Alexei Uchitel Cast: Maria Shalaeva, Roma Zenchuk, Maria Semkina, Ivan Volkov, Alisa Khazanova Production Studio Kvartal 95, Company Enjoy Movies, Rock Films

Scriptwriters Pavel Ruminov, Tikhon Kornev Director of photography Fedor Lyass


КОНКУРC COMPETITION ПАВЕЛ РУМИНОВ Режиссер. Родился в 1974 году во Владивостоке. Из клипмейкера вырос в режиссера игрового кино: сначала короткометражного, потом полного метра. Его первая режиссерская работа Dead Line под названием «Ключевое воздействие» участвовала в конкурсе «Дебют-Кинотавр. Короткий метр-2004» и была отмечена дипломом жюри.

39

Фильмография 2004..... Dead Line (Ключевое воздействие, видео, 53 мин.) 2004..... Человек, который молчал 2007..... Мертвые дочери 2009..... Два часа (к/м) 2009..... Обстоятельства 2011..... Я буду рядом (мини-сериал) 2012..... Я буду рядом

PAVEL RUMINOV Director. Born in Vladivostok in 1974. From clip-maker turned into a director of fiction films: first shorts, then full-length. His directorial debut “Deadline” participated in the debut competition at Kinotavr. Shorts in 2004 and received a diploma of the jury. Director’s Filmography: 2004..... Dead Line (“Key Influence”; video, 53’) 2004..... The Man Who was Silent 2007..... Dead Daughters 2009..... Two Hours (short) 2009..... Circumstances 2011..... I’ll be Around (mini-serial) 2012..... I’ll be Around

Инна – успешная молодая женщина с отличным чувством юмора. Она работает менеджером ресторана, по праву заслужив уважение и любовь коллег и начальства. А еще у нее есть самый важный человек на свете – 6-летний сын Митя, которого Инна воспитывает одна. Между матерью и ребенком сложились трогательные, добрые, заботливые отношения, они не просто лучшие друзья, а союзники, которые поддерживают друг друга. Неожиданно Инну настигает страшная беда – неизлечимая болезнь. Теперь главное для Инны – найти маленькому Мите новых родителей, иначе ребенок останется одиноким сиротой.

Inna is a successful young woman with an excellent sense of humour. She is a restaurant manager, who has earned the respect and love of colleagues and bosses alike. She also has a most important person in her life: her sixyear son Mitya, whom Inna raises alone. Mother and child entertain a touching, kind, caring relationship; they are not just best friends, but allies who support each other. Unexpectedly Inna is caught up by a terrible predicament: she is diagnosed with an incurable illness. Now the main thing is to find new parents for little Mitya, otherwise the child will become a lonely orphan.


КОНКУРC COMPETITION

Я ТЕБЯ НЕ ЛЮБЛЮ I DON’T LOVE YOU

40

2012, Россия – Эстония, , 85 мин., цв., 1:1.66

2012, Russia – Estonia, 85 min., colour, 1:1.66

Режиссеры Павел Костомаров, Александр Расторгуев

Directors Pavel Kostomarov, Alexander Rastorguev

Автор сценария Сусанна Баранжиева Оператор Виктория Шевцова

Scriptwriter Susanna Baranzhieva Director of photography Viktoria Shevtsova

Монтаж Павел Костомаров, Александр Расторгуев В ролях: Виктория Шевцова, Евгений Борисов, Артем Сотников Продюсеры Андрей Сигле, Павел Костомаров, Александр Расторгуев, Павел Печенкин, Владимир Соколов, Максим Туула, Мария Гаврилова Производство Продюсерский центр «Ленфильм», ProLine Film, «Новый курс», Marx Film (Эстония)

Editing Pavel Kostomarov, Alexander Rastorguev Cast: Viktoria Shevtsova, Yevgeni Borisov, Artem Sotnikov Producers Andrei Sigle, Pavel Kostomarov, Alexander Rastorguev, Pavel Pechenkin, Vladimir Sokolov, Maxim Tuula, Maria Gavrilova Production “Lenfilm” Production Centre, ProLine Film, Novy Kurs, Marx Film (Estonia)


КОНКУРC COMPETITION ПАВЕЛ КОСТОМАРОВ Режиссер, оператор. Родился в 1975 году. Окончил операторский факультет ВГИКа (2002). В качестве оператора-постановщика работал с Алексеем Учителем, Алексеем Попогребским, Борисом Хлебниковым. Лауреат отечественных и международных фестивалей («Серебряный медведь-2010» за выдающийся вклад в кинематографическое искусство и др.). Фильмография режиссера 2003..... Трансформатор (док., с А. Каттеном) 2004..... Мирная жизнь (док., с А. Каттеном) 2007..... Мать (док., с А. Каттеном) 2009..... Вдвоем (док.) 2011..... Я тебя люблю (с А. Расторгуевым) 2012..... Я тебя не люблю (с А. Расторгуевым) 2012..... Эти (в производстве)

41

PAVEL KOSTOMAROV Director, cinematographer. Born in 1975. Graduated from the cinematography department of the Film Institute VGIK (2002). As director of photography worked with Alexei Uchitel, Alexei Popogrebsky, Boris Khlebnikov. Winner of national and international festivals (Silver Bear 2010 for outstanding contribution to film art). Director’s Filmography: 2003..... Transformer (doc., with A. Cattin) 2004..... Peaceful Life (doc., with A. Cattin) 2007..... Mother (doc., with A. Cattin) 2009..... Together (doc.) 2011..... I Love You (with A. Rastorguev) 2012..... I Don’t Love You (with A. Rastorguev) 2012..... These (in production)

Несколько постельных сцен, увиденных домашней камерой. Случайные нажатия на REC в разгар выяснения отношений. Скандал, перетекающий в секс, любовные признания и истерики. Ревность, разрывы, примирения. Эротические шепоты и бытовые крики. Хоум видео с рабочей окраины.

АЛЕКСАНДР РАСТОРГУЕВ Режиссер неигрового кино. Родился в 1971 году. Окончил ЛГИТМиК. Академик академии Российского Телевидения (2007). Лауреат отечественных и международных фестивалей. Избранная фильмография 1997..... До свидания, мальчики (док.) 1999..... Твой род (док.) 2001..... Мамочки (док.) 2003..... Чистый четверг (док.) 2006..... Дикий, дикий пляж. Жар нежных 2011..... Я тебя люблю (с П. Костомаровым) 2012..... Я тебя не люблю (с П. Костомаровым)

ALEXANDER RASTORGUEV Director of documentaries. Born in 1971. Graduated from the Leningrad State Institute of Theatre, Music and Cinema (LGITMiK). Member of the Academy of Russian Television (2007). Winner of national and international festivals. Select Director’s Filmography: 1997..... Good-bye, boys (doc.) 1999..... Your Kind (doc.) 2001..... Mummies (doc.) 2003..... Maundy Thursday (doc.) 2006..... Wild, Wild Beach. The Gentle Heat 2011..... I Love You (with P. Kostomarov) 2012..... I Don’t Love You (with P. Kostomarov)

Some bed scenes filmed by a home camera: the accidental pressing of the REC button at the height of sorting out relationships. The scandal goes over into sex, confessions of love and hysteria. Jealousy, outbursts and reconciliation. Erotic whispers and everyday screams. Home video from a working-class suburb.


ВНЕ КОНКУРСА OUT OF COMPETITION

СТАЛЬНАЯ БАБОЧКА THE STEEL BUTTERFLY

42

ЗАКРЫТИЕ CLOSING GALA

2012, Россия, 102 мин., цв, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 102 min., colour, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

Режиссер Ренат Давлетьяров

Director Renat Davletyarov

Авторы сценария Юрий Коротков, Наталья Ворожбит Оператор Семен Яковлев

Scriptwriters Yuri Korotkov, Natalia Vorozhbit Director of photography Semen Yakovlev

Художник Артем Кузьмин Костюмы Александр Осипов Музыка Роман Дормидошин Звук Валерий Таманов Монтаж Матвей Епанчицев В ролях: Даша Мельникова, Анатолий Белый, Дарья Мороз, Петр Винс, Андрей Казаков, Елена Галибина, Виктор Немец, Максим Дромашко, Мария Наумова, Семен Трескунов, Дмитрий Прищепа Продюсеры Ренат Давлетьяров, Александр Котелевский Производство ООО «Пропеллер Продакшн», НП «Интерфест»

Production design Artem Kuzmin Costume design Alexander Osipov Music Roman Dormidoshin Sound Valeri Tamanov Editing Matvei Yepanchitsev Cast: Dasha Melnikova, Anatoli Bely, Darya Moroz, Petr Vins, Andrei Kazakov, Yelena Galibina, Viktor Nemets, Maxim Dromashko, Maria Naumova, Semen Treskunov, Dmitri Prishchepa Producers Renat Davletyarov, Alexander Kotelevsky Production Propeller Production, Interfest


ВНЕ КОНКУРСА OUT OF COMPETITION

РЕНАТ ДАВЛЕТЬЯРОВ Продюсер, режиссер. Президент Гильдии кинопродюсеров РФ. Родился в 1961 году. Работал на «Мосфильме». С 1995 года был исполнительным директором, а с 1999 - генеральным директором ММКФ. Продюсер Недель российского кино в Нью-Йорке (2001-2008 гг), в Париже (с 2003 года) и Берлине (с 2005 года). Возглавлял фестиваль «Кино-Ялта», был генеральным продюсером фестиваля «ЗАВТРА/2morrow», с 2010 года – генеральный продюсер МКФ «2-in-1». Продюсер фильмов «От 180 и выше», «Любовь-морковь 1,2,3», «Юленька», «Ирония любви», «Моя безумная семья», «Стальная бабочка» и др.

43

Фильмография режиссера 2011..... Моя безумная семья 2012..... Стальная бабочка

RENAT DAVLETYAROV Producer, director. President of the Guild of Film Producers of the Russian Federation. Born in 1961, worked at Mosfilm. Since 1995 executive director, and since 1999 general director of the Moscow IFF. Producer of the “Week of Russian Cinema” in New York (2001-2008), Paris (since 2003) and Berlin (since 2005). Headed the festival “KinoYalta” and was general producer of the festival ZAVTRA/2morrow; since 2010 general producer of the IFF “2-in-1”. Producer of the films “From 180 and Above”, “Lovey-Dovey” (1-3), “Yulenka”, “Irony of Love”, “My Mad Family”, “The Steel Butterfly”, and others.

Ханин – старший опер уголовного розыска одного из районных отделений милиции Москвы. Ему под сорок, не женат, денег не нажил, по служебной лестнице не поднялся, друзей почти не осталось. Смысл жизни – работа, в которую он уходит с головой. И не замечает, что постепенно лишается простых человеческих чувств, что уже не способен сопереживать окружающим. В городе чрезвычайная ситуация – орудует серийный убийца. Предугадать его действия Ханину никак не удается. Неожиданно

Director’s Filmography:

на помощь приходит девочка-беспризорница по кличке Чума. Она похожа на Ханина своим равнодушием, в ее душе, кроме озлобленности на весь

2011..... My Mad Family 2012..... The Steel Butterfly

мир, нет больше живых чувств. Но совместная работа вносит свои коррективы. Он становится для Чумы первым в жизни настоящим другом, а она для Ханина – первым человеком, чья судьба ему небезразлична.

Khanin is a senior officer in a criminal investigation squad at one of Moscow’s regional police stations. He is about forty, single, without any savings, without promotion, and with almost no friends. The meaning of his life is work, in which he immerses himself. He does not notice that he gradually loses the most basic human feelings and is no longer able to empathize with his surroundings. An emergency governs the district when a serial murderer is going round. Khanin cannot predict his actions. Unexpectedly an orphan girl by the name of Plague comes to his aid. She is like Khanin in her indifference to the world around: there is nothing left in her soul but embitterment about the world. But the teamwork changes this: Khanin becomes a real friend for Plague, and she becomes the first person to whom Khanin cannot remain indifferent.


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS 44

КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР ПРИ ПОДДЕРЖКЕ

ВГИК

ЖЮРИ ПРЕДСЕДА ПРЕД ДАТЕЛЬ ДА ЛЬ ЖЮРИ ЖЮ РИ СЕРГЕЙ ЛАЗАРУК

CHAIRM CHAI RMAN AN OF T THE HE J JUR URY SERGEI LAZARUK

Первый Заместитель Председателя

First Deputy President of the Union of Cinematographers

Союза кинематографистов России. Заведующий кафедрой киноведения ВГИК (профессор).

of Russia. Head of the Department (professor) of Film History at the Film Institute VGIK

Продюсер

ЕЛЕНА ГЛИКМАН

Продюсер

ЮЛИЯ МИШКИНЕНЕ

YEVGENI GINDILIS

ELENA GLIKMAN

YULIA MISHKINENE

ЕВГЕНИЙ ГИНДИЛИС

Producer

Producer

Продюсер

Producer


АВТОРСКИЙ МЕТОД

THE AUTHOR’S METHOD

ВИКА ВЕНЕРА ПОДОДЕЯЛЬНИК VIKA VENUS DUVET COVER

ДЕНЬ ПОБЕДЫ VICTORY DAY

ДОРОГА НА ROAD TO

КОРОТКАЯ ЮБКА SHORT SKIRT

КОШКА, МИШКА И ЛИСА THE CAT, THE BEAR AND THE FOX

МАЛЬЧИКИ MALCHIKI

НОГИ – АТАВИЗМ LEGS – ATAVISM

ОГОНЬ, ВОДА И МЕДНЫЕ ТРУБЫ

TO GO THROUGH FIRE, WATER AND COPPER PIPES

ПЕСНЯ МЕХАНИЧЕСКОЙ РЫБЫ THE SONG OF THE MECHANICAL FISH

ПРАВДА THE TRUTH

КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

GQ

ПРОКЛЯТИЕ CURSE

45

РЫБАЛКА FISHING

СВЯЗЬ ВЕЩЕЙ THINGS RELATED

СКАЗАНИЕ О НАС С ЕВГЕНИЕЙ THE STORY ABOUT EUGENIA AND ME

ТРЕЩИНА CRACK

ТРУБАЧ И КУКЛА TRUMPET AND THE PUPPET

ХАРАКТЕРЫ THE CHARACTERS

ШЛЮХА THE WHORE


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS 46

Отбор «короткого метра» в этом году оказался забегом на самую длинную дистанцию за все мои кураторские годы. Впервые число поданных заявок приблизилось к трем сотням фильмов. Это говорит о том, что не только наши киношколы работают при полной загрузке, но и многие частные студии готовы предоставлять молодым режиссерам возможности для дебюта в малой форме. Так что в ближайшем будущем я надеюсь увидеть настоящий бум короткого кино. И ничего, что за три месяца я стираю себе кончики пальцев, бесконечно вставляя и вынимая диски из плеера. Это плата за неоценимый для кинокритика опыт: я вижу, из чего вырастает будущее нашего кино. Интерес к программе большой. Меня все чаще спрашивают, как идет отбор, почему тот или иной фильм не попадает в программу, иногда даже просят отрецензировать свою работу. Вряд ли я смогу вступить в такой контакт не только с тремя сотнями дисков, но и с таким же количеством авторов. Каждую весну моя задача – посмотреть несколько сотен фильмов, иногда не по одному разу, и не сойти с ума. Отбор идет анонимно — в большинстве случаев я не знаю имен, написанных корявым почерком на дисках. Я их вообще стараюсь не читать, пока не посмотрю фильм. Отобранных всегда больше, чем вмещает программа. Бывает, приходится бросать монетку — какой фильм из двух взять, а какой нет. Еще, кстати, за хороший юмор я могу и фору дать. А дальше уже надо как-то выстраивать программу для зрителей не только в целом, но даже и по дням, чтобы смотрелось не монотонно. Метод у меня такой же, как при написании статьи: сначала хочу найти заголовок, главную мысль. Так было с «Начальником» Юрия Быкова, «Pal/Secam» Дмитрия Поволоцкого, «Миром крепежа» Михаила Сегала. А вокруг них уже пытаюсь закрутить интригу и жду, что из этого выстрелит. Пока почти всегда мои «заголовки» совпадали с решением жюри. Соревновательный азарт – вещь, конечно, хорошая. Но я всегда говорю на заключительной церемонии, что желаю конкурсантам сохранить способность радоваться успеху товарища и без дурных последствий для нервной системы признавать, кто сегодня среди них лидер, чтобы не перекусаться, как старшее поколение, истерзанное причудами нашего госфинансирования. Тем, кто не попал в заветные 20 фильмов этого года, могу сказать в утешение, что интересных работ было раза в три больше. Жаль мне кого-то из оставшихся за бортом? Конечно. Но, увы, в расписании «Кинотавра» есть только три дня на «Короткий метр». Тем же, кто стал участником программы, напоминаю, что попадание в любую фестивальную программу – во многом лотерея, поэтому стоит ценить выпавший жребий. «Кинотавр», как известно, своим конкурсантам предоставляет максимальные возможности не только себя показать, но и на людей поглядеть. В принципе, я сама давно хотела произнести «оскаровскую речь» с благодарностью организаторам «Кинотавра», которые относятся к короткому метру действительно серьезно, вкладывают в него силы и деньги, довольно пышно устраивая внутри большого фестиваля этот мини-фестиваль с насыщенной трехдневной программой – конкурсом, спецпоказами, мастер-классами и финальной церемонией. Все это очень важно. Можно набрать два десятка отличных картин, но не суметь сделать из этого событие. Дирекция «Кинотавра» последние годы планомерно раскручивала конкурс «Короткий метр» как представление новых имен для нашей растущей индустрии. Мы любим по поводу этой индустрии и применимости термина иронизировать. Однако цифры всетаки показывают, что в России снимается изрядное количество фильмов и кадры для этого крайне необходимы. В Сочи у молодых авторов появляется возможность показать свои работы системно, обратить на себя внимание и найти продюсера, что не раз уже случалось. Всем удачи! Ирина Любарская Куратор программы «Кинотавр. Короткий метр»

The selection of shorts this year has seemed like the longest long-distance run for all my years as curator. For the first time the number of applications has reached almost 300 films. This speaks of the fact that not only our film-schools are working to full capacity, but also that many private studios are willing to give young directors an opportunity to make a short debut film. So in the near future I hope to see a real boom of short films. And never mind that for three months I rub the skin off my fingertips, endlessly inserting and retrieving DVDs from the player. That’s the charge for an invaluable experience for a film critic: I see from whence the future of our cinema emerges. The interest in the shorts program is huge. I often get asked how the selection is made, why this or that film did not get included, and sometimes I’m even asked to review the work. I can hardly entertain such exchanges with 300 films and their makers. Every spring my task is to watch some hundreds of films, sometimes more than once, and not go mad. The selection process is anonymous: in most cases I don’t know the names clumsily written on the disks. I try not to read them until I have seen the film. There are always more films selected than will go into the program. Sometimes you have to toss a coin to decide which of two films to take and which one not. I might take into account a good sense of humour. And then you have to build the program for the audience, by days, so that the viewing is not monotonous. I have the same method as when writing an article: first I try to find a heading, the main idea. Thus happened with Yuri Bykov’s “The Boss”, with Dmitri Povolotsky’s “Pal/Secam”, with Mikhail Segal’s “World of Fixtures”, and around these headings I try to twist an intrigue and figure what stands out. So far, almost all my headings have coincided with the jury decision. Competition fervour is certainly a good thing. But I always say at the final ceremony that I hope the competitors keep their ability to be glad also for the success of a colleague and acknowledge, without any consequences for the nervous system, who today’s leader is rather than snap at each other, as did the older generation tormented by the follies of our state financing. Those who are not among the 20 treasured films of the year: take my words of consolation that there were three times more interesting works than selected. Am I sorry for those left out? Of course. But, alas, in the schedule of Kinotavr there are only three days of Shorts. And getting selected for any festival is a bit like a lottery: so one has to appreciate everybody. Kinotavr, as we know, gives competitors optimal opportunities not only to present themselves, but also look at others. Basically, I have for a long time wanted to do an “Oscar Speech” of thanks to the organizers of Kinotavr, who are in earnest committed to the short form and invest both energy and money to arrange a rather magnificent mini-festival within the big festival in this three-day program, consisting of competition, special screenings, master-classes and a final ceremony. All this is very important. We can select twenty excellent films, yet not turn this into an event. The management of Kinotavr has, over the last years, systematically whipped up the Shorts competition as a showcase for new names for our growing industry. We love to sneer at the industry and the applicability of the term. However, the figures show all the same that a fair amount of films is made in Russia and that filmmakers are needed for this purpose. In Sochi young authors have an opportunity to show their works systematically to attract attention and find a producer, and this has happened already more than once. Best of luck to everyone! Irina Liubarskaya Curator of the program “Kinotavr. Shorts”


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

GQ

47 2012, Россия, 13 мин., цв., 1:2,35, stereo Режиссер Андрей Мерзликин Автор сценария Михаил Сегал Оператор Денис Мадышев Художник Виталий Труханенко Звук Константин Стеткевич В ролях: Константин Юшкевич, Алена Константинова, Юрий Ваксман Производство RUmedia Привычная жизнь может закончиться в любой момент, если привычки для тебя важнее, чем жизнь.

2012, Russia, 13 min., colour, 1:2,35, stereo Director Andrei Merzlikin Scriptwriter Mikhail Segal Director of photography Denis Madyshev Production design Vitali Trukhanenko Sound Konstantin Stetkevich Cast: Konstantin Yushkevich, Alena Konstantinova, Yuri Vaksman Production RUmedia Life as usual can end at any moment if habit is more important for you than life.

АНДРЕЙ МЕРЗЛИКИН Актер театра и кино. Лауреат Премии ФСБ за роль в фильме «Брестская крепость» (2010). Родился в 1973 году в Королеве. По первому образованию – радиотехник космического машиностроения. Окончил актерский факультет ВГИКа (мастерская Е. Киндинова). В 2000 году работал на проекте «Отель «Европа», в 2001-2011 гг. – актер Театра Армена Джигарханяна. Его первая большая роль в кино была в фильме «Бумер» Петра Буслова (2003). Снялся в более чем семидесяти фильмах и сериалах. «GQ» - его режиссерский дебют.

ANDREI MERZLIKIN Actor of theatre and cinema. Winner of the FSB Prize for his role in the film “Brest Fortress” (2010). Born in Korolev in 1973. First education as radio engineer of space communications; graduated from the acting faculty of the Film Institute VGIK (class of E. Kindinov). In 2000 worked on the project “Hotel Europe”, from 2001-11 actor at the Theatre of Armen Dzhigarkhanian. His first major role in cinema was in the film “Bimmer” by Petr Buslov (2003). He has appeared in more than seventy films and serials. “GQ” is his directorial debut.


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

АВТОРСКИЙ МЕТОД THE AUTHOR’S METHOD

48 2012, Россия, 14 мин. 6 сек, цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

ИВАН ШАХНАЗАРОВ

Режиссер Иван Шахназаров Автор сценария Иван Шахназаров при участии Ивана Заваруева Оператор Евгений Мусин Художник Мария Пасичник Музыка Василий Буйлов Звук Олег Суворов, Юлия Баженова В ролях: Тимур Хабицов, Николай Захаров, Владимир Ананьев,

Родился в 1993 году в Москве. Студент 3 курса режиссерского факультета ВГИКа (мастерская В. Хотиненко). За свой короткометражный дебют «Без слов» (2011) был удостоен третьей премии на фестивале «Святая Анна». Участвовал в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр-

Петр Рыков Продюсер Анастасия Акопян Производство ВГИК

2011». «Авторский метод» - вторая режиссерская работа.

Писатель смело и легко распоряжается судьбой своего персонажа, поскольку наивно уверен, что его собственная судьба – в его руках.

2012, Russia, 14 min. 6 sec., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1 Director Ivan Shakhnazarov Scriptwriter Ivan Shakhnazarov, with participation from Ivan Zavaruev Director of photography Yevgeni Musin Production design Maria Pasichnik Music Vasili Builov Sound Oleg Suvorov, Yulia Bazhenova Cast: Timur Khabitsov, Nikolai Zakharov, Vladimir Ananiev, Petr Rykov Producer Anastasia Akopian Production VGIK A writer safely and easily handles the destiny of his character, as he naively believes that his own destiny lies in his hands.

IVAN SHAKHNAZAROV Born in 1993 in Moscow. Third-year student of the director’s faculty at the Film Institute VGIK (workshop of V. Khotinenko). His debut short “Without Words” (2011) was awarded the third prize at “Saint Anna” festival. Participated in Kinotavr. Shorts in 2011. “The Author’s Method” is his second short.


VIKA VENUS DUVET COVER

КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ВИКА ВЕНЕРА ПОДОДЕЯЛЬНИК

49 2012, Россия, 15 мин., цв., 16:9, stereo

ОМАРИ ЗВЕРКОВ

Автор сценария, режиссер, оператор, музыка, звук Омари Зверков

Окончил ВКСР (2007, мастерская И. Квирикадзе и А. Добровольского). В

В ролях: Вика Трунова, Венера Бикчентаева, Данила Широнин, Дмитрий Мусанев, Антон Цакуль, Алексей Жадан Продюсер Омари Зверков Легкая, наполненная юмором история двух юных подруг и их взаимоотношений с мужчинами и пододеяльниками.

настоящее время занимается так называемым guerilla filmmaking, зарабатывая на независимое производство своих микробюджетных короткометражных фильмов профессиональной фотографией. В 2007 году участвовал в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр» со своей первой лентой «Другая Москва». Фильмография (к/м) 2006..... Другая Москва (док.) 2007..... В облаках 2010..... Точки пересечения 2012..... Meine kleine Zeitmaschine namens Pentacon 2012..... Вика Венера Пододеяльник

2012, Russia, 15 min., colour, 16:9, stereo Scriptwriter, director, director of photography, music, sound Omari Zverkov Cast: Vika Trunova, Venera Bikchentaeva, Danila Shironin, Dmitri Musanev, Anton Tsakul, Alexei Zhadan Producer Omari Zverkov Light and humorous story of two young girls and their mutual relations with men and quilt covers.

OMARI ZVERKOV Graduated from the Higher Courses for Directors and Scriptwriters (2007, class of I. Kvirikadze and A. Dobrovolsky). Now engaged in so-called guerrilla-filmmaking, earning for independent production through mini-budget shorts as professional photographer. In 2007 participated in the Kinotavr. Shorts competition with the film “Another Moscow”. Filmography (shorts) 2006..... Another Moscow (doc) 2007..... In the Clouds 2010..... Intersections 2012..... Meine kleine Zeitmaschine namens Pentacon 2012..... Vika Venus Duvet Cover


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ДЕНЬ ПОБЕДЫ VICTORY DAY

50 2012, Россия, 20 мин., цв. 1:2.35 Автор сценария и режиссер Игорь Гринякин Оператор Никита Семенов В ролях: Влад Ветров, Александра Ребенок, Иван Добронравов Продюсер Игорь Гринякин Производство Кинокомпания «Москва» Вы гуляли по праздничной столице? Москва, солнце, танки и самолеты, миллионы счастливых людей – все вам навстречу. День Победы – это не праздник одной страны, это радость континента. Смотрим.

2012, Russia, 20 min., colour, 1:2.35 Scriptwriter and director Igor Griniakin Director of photography Nikita Semenov Cast: Vlad Vetrov, Alexandra Rebenok, Ivan Dobronravov Producer Igor Griniakin Production Film Company “Moscow” Have you walked around the festive capital? Moscow, sun, tanks and airplanes, millions of happy people all meeting you. Victory Day is not only a holiday of a country. It’s the joy of the whole continent. Let’s watch.

ИГОРЬ ГРИНЯКИН Оператор. Родился в 1981 году в Белгороде. В 1998 году поступил на операторский факультет ВГИКа (мастерская В. Юсова). Оператор-постановщик фильмов «Руд и Сэм», «Адмиралъ», «Олимпиус Инферно», «Высоцкий. Спасибо, что живой», «Дирижер» и др. Лауреат премии «Золотой Орел2009» («Адмиралъ»), премии ТЭФИ2010 («Олимпиус Инферно»). «День Победы» - его режиссерский дебют.

IGOR GRINIAKIN Cinematographer. Born in Belgorod in 1981. In 1998 enrolled at the cinematography department of the Film Institute VGIK (workshop of V. Yusov). Director of photography of the films “Rud and Sam”, “Admiral”, “Olympius Inferno”, “Visotsky. Thank God I’m Alive”, “The Conductor”, etc. Winner of the Golden Eagle award 2009 for “Admiral”, and TEFI award 2010 for “Olympius Inferno”. “Victory Day” is his directorial debut.


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ДОРОГА НА ROAD TO

51 2012, Россия, 32 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1 Режиссер Таисия Игуменцева Автор сценария Александра Головина Оператор Александр Тананов Художники Наталья Клюкина, Алина Лугманова Звук Тимур Максимов, Дмитрий Лисица, Дмитрий Комиссаров, Игорь Тарасов В ролях: Сергей Аброскин, Анна Рудь, Сергей Подколзин, Владимир Гориславец Продюсеры Таисия Игуменцева, Алексей Учитель Производство Таисия Игуменцева, ТПО «Рок»

ТАИСИЯ ИГУМЕНЦЕВА Поступила во ВГИК в мастерскую режиссуры А. Учителя в 2006 году. Ее первая работа «Факт» получила специальный приз на фестивале «Дебюты». За время обучения сняла несколько документальных фильмов. «Дорога на» - ее дипломная работа.

Сергей работает продавцом в отделе необычных товаров, его жизнь ничем не отличается от жизни миллиона других людей – до тех пор, пока на город не спустится ночь.

2012, Russia, 32 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1 Director Taisiya Igumentseva Scriptwriter Alexandra Golovina Director of photography Alexander Tananov Production design Natalia Klyukina, Alina Lugmanova Sound Timur Maximov, Dmitri Lisitsa, Dmitri Komissarov, Igor Tarasov Cast: Sergei Abroskin, Anna Rud, Sergei Podkolzin, Vladimir Gorislavets Producers Taisiya Igumentseva, Alexei Uchitel Production Taisiya Igumentseva, Rock Films Sergei works as a salesman in the department of unusual goods; his life differs in no way from that of a million other people — until night falls on to town.

TAISIYA IGUMENTSEVA Enrolled at the Film Institute in the directors’ workshop of A. Uchitel in 2006. Her first work “Fact” received a special prize at the festival “Debuts”. During her training she made some documentary films. “Road To” is her diploma work.


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

КОРОТКАЯ ЮБКА SHORT SKIRT

52 2011, Россия, 22 мин., цв. 16:9, stereo

ПАВЕЛ ОРЕШНИКОВ

Автор сценария и режиссер Павел Орешников Операторы Александр Соловьев, Арсен Микитов Художник Павел Орешников Музыка Станислав Фалеев Звук Станислав Фалеев Шумовое оформление Сергей Фигнер Монтаж Павел Орешников В ролях: Павел Михайлов, Инна Корнышева-Ярмошук, Владимир Бирюков, Марат Хайдаров, Надежда Голубкова, Максим Яковлев Продюсеры Павел Орешников, Ракель Родригес Производство NORTHERN SKY FILMS (Фильмы северных небес)

Родился в Ленинграде в семье художников. В 1991 году поступил во ВГИК (мастерская И. Квирикадзе и Н. Джорджадзе). Спустя три года уехал в США, где работал скульптором, дизайнером, позднее оператором и режиссером на ТВ. В 2006 году вернулся в Санкт-Петербург, в 2008 – основал соб-

Свадебный лимузин с пьяной компанией на борту случайно оставляет ничего не подозревающего фотографа Рому и самовлюбленную девушку Катю на удаленной от цивилизации лесной дороге. В поисках возможности добраться до дома молодые люди натыкаются на забытую Богом бухту, где двое местных жителей заставляют их попробовать отрезвляющий вкус реальности.

ственную компанию NORTHEN SKY FILMS и снял свой первый короткометражный фильм «Резолюция». Картина участвовала во многих престижных кинофестивалях и была удостоена специального упоминания главного жюри МКФ в Локарно и специального упоминания жюри МКФ в Триесте. «Короткая юбка» - его вторая работа.

2011, Russia, 22 min., colour, 16:9, stereo

PAVEL ORESHNIKOV

Scriptwriter and director Pavel Oreshnikov Directors of photography Alexander Solovev, Arsen Mikitov Production design Pavel Oreshnikov Music Stanislav Faleev Sound Stanislav Faleev Noise recordings Sergei Figner Editing Pavel Oreshnikov Cast: Pavel Mikhailov, Inna Kornysheva-Yarmoshuk, Vladimir Biriukov, Marat Khaidarov, Nadezhda Golubkova, Maxim Yakovlev Producers Pavel Oreshnikov, Raquel Rodriguez Production NORTHERN SKY FILMS

Born in Leningrad to a family of painters. In 1991 enrolled in the Film Institute VGIK (class of I. Kvirikadze and N. Djordjadze). Three years later he left for the US, where he worked as sculptor, designer, and later cinematographer and director on television. In 2006 he returned to St. Petersburg; in 2008 he founded his own company NORTHEN SKY FILMS and made his first short film “Resolution”. The film participated in many prestigious film festivals and has been awarded a special mention of the jury at the IFF in Locarno and at the IFF in Trieste. “Short Skirt” is his second film.

An unsuspecting photographer (Roma) and a self-centered girl (Katia) are left behind by their drunken and obnoxious limo party in the middle of the Russian wilderness. As they try to find their way back home, they stumble upon a remote fishing village where a few of the locals give them a sobering taste of reality.


THE CAT, THE BEAR AND THE FOX

КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

КОШКА, МИШКА И ЛИСА

53 2012, Россия, 12 мин., цв., 1:2.35, Dolby SR Режиссер Екатерина Телегина Автор сценария Екатерина Мавроматис Оператор Денис Аларкон-Рамирес Музыка Максим Головин В ролях: Екатерина Носик, Дарья Носик, Владимир Капустин Продюсеры Владимир Бугаев, Алексей Зипалов Производство Продюсерский центр «Доктор Чехов» Поздно ночью в приехавшее по вызову такси садится странная компания: три девушки в костюмах кошки, мишки и лисы. Таксист подшучивает над внешним видом пассажирок, не подозревая, что этой ночью с ним самим судьба сыграет злую шутку.

2012, Russia, 12 min., colour, 1:2.35, Dolby SR Director Yekaterina Telegina Scriptwriter Yekaterina Mavromatis Director of hotography Dennis Alarkon-Ramirez Music Maxim Golovin Cast: Yekaterina Nosik, Darya Nosik, Vladimir Kapustin Producers Vladimir Bugaev, Alexei Zipalov Production Producers’ Centre Doctor Chekhov Late at night a strange company gets into a pre-booked taxi: three girls in costumes of a cat, a bear and a fox. The taxi driver jokes about the appearance of the passengers, without suspecting that fate is about play a nasty joke on him during that night.

ЕКАТЕРИНА ТЕЛЕГИНА Родилась в Омске. Окончила Школу кино и ТВ «Интерньюс» (2004), ВГИК (2009, мастерская В. Хотиненко, В Фенченко). Ее дипломный фильм «Порыв ветра» победил в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр-2009» и был отмечен многими российскими фестивалями короткометражного кино. Фильм «Кошка, мишка и лиса» снят в рамках альманаха «Astra, I love you». Фильмография: 2007..... Любовь напротив (к/м) 2009..... Порыв ветра (к/м) 2010..... П. М. Третьяков. История великой коллекции (док.-игр.) 2012..... Кошка, мишка и лиса (к/м)

YEKATERINA TELEGINA Born in Omsk. Graduated from the School of Cinema and TV Internews (2004), from the Film Institute VGIK (2009, workshop of V. Khotinenko, V. Fenchenko). Her degree film “Blast” won the competition “Kinotavr. Shorts” in 2009 and was noticed by many Russian shorts festivals. The film “The Cat, the Bear and the Fox” was made for the almanac “Astra, I love you”. Filmography: 2007..... Love Opposite (short) 2009..... Blast (short) 2010..... P. M. Tretyakov. The History of a Great Collection (doc/fiction) 2012..... The Cat, the Bear and the Fox (short)


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

МАЛЬЧИКИ MALCHIKI

54 2012, Россия, 23 мин., цв., 1:2.35, Dolby SR Автор сценария и режиссер Илья Казанков Оператор Илья Авербах Музыка Олеся Бердникова Звук Ольга Булыго В ролях: Иван Краско, Сергей Власов, Иван Ефремов, Дмитрий Репин, Карина Разумовская, Александр Быковский, Кирилл Варакса Продюсер Анастасия Казанкова Производство Анастасия Казанкова Продакшн

Хоть ты капитан первого ранга, мичман, адмирал или Лев Толстой, ты все равно где-то там, внутри, мальчишка. Ведь в заснеженном городе, за красным окном, ждет тебя Надежда.

2012, Russia, 23 min., colour, 1:2.35, Dolby SR Scriptwriter and director Ilya Kazankov Director of photography Ilya Averbakh Music Olesya Berdnikova Sound Olga Bulygo Cast: Ivan Krasko, Sergei Vlasov, Ivan Yefremov, Dmitri Repin, Karina Razumovskaya, Alexander Bykovsky, Kirill Varaksa Producer Anastasia Kazankova Production Anastasia Kazankova Production

Whether you are a captain, a warrant officer, an admiral or Lev Tolstoy, somewhere deep down you are all the same a boy. Indeed, in a snowed-under town, behind a red window, Hope is waiting for you.

ИЛЬЯ КАЗАНКОВ Режиссер. Родился в 1980 году в Ленинграде. Учился в Высшем военноморском инженерном училище имени Ф.Э.Дзержинского, на актерском факультете Санкт-Петербургской академии театрального искусства. Окончил режиссерский факультет ВГИКа (2009, мастерская В. Хотиненко). Поставил спектакль «Пошли мне, Господь, второго» (2008, Центр В.С. Высоцкого). Дипломант конкурса «Кинотавр. Короткий метр-2010» за фильм «Мама». В 2011 снял свой полнометражный дебют «Игры детей взрослого возраста». Фильмография: 2007..... Утро (к/м) 2008..... Шапка (к/м) 2010..... Мама (к/м) 2011..... Игры детей взрослого возраста 2012..... Мальчики (к/м)

ILYA KAZANKOV Director. Born in Leningrad in 1980. Studied at the Dzerzhinsky Higher NavalEngineering School, at the acting faculty of the St.-Petersburg Academy of Theatre. Graduated from the director’s faculty of the Film Institute VGIK (2009, workshop of V. Khotinenko). He directed the theatre production “God, send me Another” (2008, Vysotsky Centre). Received a diploma in the shorts competition at Kinotavr 2010 for the film “Mum”. In 2011 he made his full-length debut “Games for Children of an Adult Age”. Filmography: 2007..... Morning (short) 2008..... The Cap (short) 2010..... Mum (short) 2011..... Games for Children of an Adult Age 2012..... Malchiki (short)


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

НОГИ – АТАВИЗМ LEGS - ATAVISM

55 2011, Россия, 11 мин., цв. 1:1.85, stereo Автор сценария и режиссер Михаил Местецкий Оператор Тимофей Парщиков Художник Алексей Смирнов Музыка Александр Градский, Сергей Прокофьев, Михаил Местецкий Монтаж Михаил Местецкий В ролях: Алексей Крыченков, Ирина Киреева, Александр Чутко, Кирилл Кяро, Александра Камышова, Юрий Храпов, Михаил Местецкий, Тимофей Парщиков, Алексей Смирнов Продюсер Михаил Местецкий В своем 10-минутном исследовании съемочная группа пытается проникнуть в тайны одного из самых диких направлений экспериментальной медицины.

2011, Russia, 11 min., colour., 1:1.85, stereo Scriptwriter and director Mikhail Mestetsky Director of photography Timofei Parshchikov Production design Alexei Smirnov Music Alexander Gradsky, Sergei Prokofiev, Mikhail Mestetsky Editing Mikhail Mestetsky Cast: Alexei Krychenkov, Irina Kireeva, Alexander Chutko, Kirill Kiaro, Alexandra Kamyshova, Yuri Khrapov, Mikhail Mestetsky, Timofei Parshchikov, Alexei Smirnov Producer Mikhail Mestetsky In this 10-minute study the film crew tries to get to the secrets of one of the wildest branches of experimental medicine.

МИХАИЛ МЕСТЕЦКИЙ Родился в 1980 году. Окончил филологический факультет РГГУ (2003), ВКСР (2006, мастерская В. Наумова, А. Добровольского и Е. Митько). Лауреат отечественных и зарубежных кинофестивалей. Со своей картиной «Незначительные подробности случайного эпизода» участвовал в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр-2011», был удостоен диплома жюри и приза Гильдии киноведов и кинокритиков «Белый слон». Фильмография (к/м) 2006..... Света нет и не будет 2007..... Past Continuous 2009..... Топоры в батонах 2011..... Незначительные подробности случайного эпизода 2011..... Ноги – атавизм

MIKHAIL MESTETSKY Born in 1980. Graduated from the faculty of philology at the Russian State University of the Humanities, RGGU (2003), Higher Courses for Directors and Scriptwriters (2006, workshop of V. Naumov, A. Dobrovolsky and E. Mitko). Winner of national and international film festivals. With the film “Insignificant Details of an Accidental Episode” he participated in Kinotavr. Shorts in 2011 and was awarded the diploma of the jury and the prize of the Guild of Film Critics and Film Scholars, “White Elephant” Filmography (shorts) 2006..... No Light, now or ever 2007..... Past Continuous 2009..... Axes in Bread-loafs 2011..... Insignificant Details of the Accidental Episode 2011..... Legs—Atavism


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ОГОНЬ, ВОДА И МЕДНЫЕ ТРУБЫ TO GO THROUGH FIRE, WATER AND COPPER PIPES

56 2012, Россия, 15 мин. 30 сек., цв., 1:1.85, Dolby Digital 2.0

ИГОРЬ КОРОТКИЙ

Автор сценария и режиссер Игорь Короткий Оператор Федор Невров В ролях: Константин Кузавлев

Родился в 1991 году в селе Павловск Архангельской области. Студент 3 курса режиссерского факультета ВГИКа (мастерская В. Хотиненко).

Сюрреалистическая история про деревенского парня, который борется с превратностями сельской жизни. Проявляя нечеловеческие терпение и целеустремленность, он проходит испытания огнем, водой и медными трубами. Ни физический труд на свежем воздухе, ни отсутствие элементарных благ, ни встреча с суровыми северными животными не могут сломить его волю. Когда же он добивается успеха и получает награду за свои мучения, мы начинаем видеть его в несколько ином свете.

2012, Russia, 15 min. 30 sec., colour, 1:1.85, Dolby Digital 2.0

IGOR KOROTKY

Director and scriptwriter Igor Korotky Director of photography Fedor Nevrov Cast: Konstantin Kuzavlev

Born in 1991 in Pavlovsk, Arkhangelsk Region. Third-year student of the director’s faculty at the Film Institute VGIK (workshop of V. Khotinenko).

A surreal story about a village guy, who struggles with the vicissitudes of rural life. With a super-human patience and purposefulness, he undergoes tests by fire, water, and copper pipes. Neither physical work in the fresh air, nor the absence of basic comfort or the encounter with stern, northern animals can break his will. When he achieves success and receives an award for his tortures, he appears in a slightly different light.


THE SONG OF THE MECHANICAL FISH

КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ПЕСНЯ МЕХАНИЧЕСКОЙ РЫБЫ

57 2011, Россия, 28 мин., цв. 1:1.66 Автор сценария и режиссер Филипп Юрьев Операторы Алексей Филиппов, Юрий Коробейников Художник Анна Гаврилова Звук Александр Мальцев, Наталья Яницкая В ролях: Юрис Лауциньш, Андрей Шибаршин, Александр Обласов, Алексей Филимонов, Сергей Пирняк, Петр Малыгин, Таисия Игуменцева, Юрий Быков, Сергей Аброскин, Александр Прошин, Александр Сирискин, Дядя Валера Производство ВГИК Письмо, пришедшее в деревню, похороненную в песках, адресованное пожилому рыбаку, приглашает приехать его в город на свадьбу к сыну, которого тот никогда не видел. Искупительное путешествие заканчивается неожиданно.

2011, Russia, 28 min., colour. 1:1.66 Scriptwriter and director Filipp Yuriev Director of photography Alexei Filippov, Yuri Korobeinikov Production design Anna Gavrilova Sound Alexander Maltsev, Natalia Yanitskaya Cast: Juris Laucinsh, Andrei Shibarshin, Alexander Oblasov, Alexei Filimonov, Sergei Pirniak, Petr Malygin, Taisiya Igumentseva, Yuri Bykov, Sergei Abroskin, Alexander Proshin, Alexander Siriskin, Uncle Valera Production VGIK A letter has come to a village buried in the sand; it is addressed to an elderly fisherman, who is invited to town for his son’s wedding — a son he has never seen. The purgatorial journey ends unexpectedly.

ФИЛИПП ЮРЬЕВ Родился в 1990 году в Москве. В 2006 году поступил во ВГИК (мастерская А. Учителя). Его первая учебная работа «Утро другими глазами» (2008) получила ряд призов на российских и международных фестивалях, а также принимала участие в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр2008». Снимал игровые и документальные короткометражные фильмы. «Песня механической рыбы» - его дипломная работа. Фильмография (к/м) 2008..... Утро другими глазами 2009..... Видоизмененный ландшафт 2010..... Посылки по воскресеньям (док.) 2011..... Песня механической рыбы

FILIPP YURIEV Born in Moscow in 1990. In 2006 enrolled at the Film Institute VGIK (class of A. Uchitel). His first study film, “Morning with Different Eyes” (2008) received a number of prizes at Russian and international festivals, and also took part in the Kinotavr. Short competition in 2008. He has made fiction and documentary shorts. “The Song of the Mechanical Fish” is his diploma film. Filmography (shorts) 2008..... Morning with Different Eyes 2009..... Visually Changed Landscape 2010..... Parcels on Sundays (doc) 2011..... The Song of the Mechanical Fish


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ПРАВДА THE TRUTH

58 2011, Россия, 9 мин., цв., 1:1.66, Dolby A Режиссер Евгений Бяло Автор сценария Юлия Воронова Операторы Артем Москалев, Ольга Фельдман В ролях: Мария Кононова, Павел Хрулев Продюсер Евгений Бяло Производство: ВКСР

ЕВГЕНИЙ БЯЛО Родился в 1977 году в Москве. Окончил факультет управления МАДИ (1999), ВКСР (2012, мастерская И. Квирикадзе и А. Добровольского). Фильмография (к/м) 2011..... Ночной режим 2011..... Правда

Молодой человек приезжает на встречу с девушкой. Они давно не виделись. За это время у него произошла перемена в личной жизни. Девушка это понимает в тот момент, когда решается ему сделать подарок в виде театральных билетов. Подтверждение своих домыслов она видит в поведении молодого человека и во время телефонного разговора, в течение которого она и принимает решение, обескураживающе простое и точное. Дабы он не мучился и не подбирал слова, она все выясняет и все понимает для себя. Он, будучи пойман на крючок, уезжает с чувством облегчения, так ничего и не поняв. Это короткая история, в которой все построено на домысливании и предположении прошлого и будущего. 2011, Russia, 9 min., colour, 1:1.66, Dolby A Director Yevgeni Bialo Scriptwriter Yulia Voronova Directors of photography Artem Moskalev, Olga Feldman Cast: Maria Kononova, Pavel Khrulev Producer Yevgeni Bialo Production: Higher Courses for Directors and Scriptwriters A young man goes to meet a girl. They have not seen each other for a long time. During this time things have changed in his private life. The girl understands this when she gives him theatre tickets as a present. She finds confirmation of the conjectures in the behaviour of the young man and during a telephone conversation when she takes a dishearteningly simple and concise decision. So that he does not have to bother finding the right words, she clarifies the situation. Caught on a hook, he leaves with the feeling of relief, without having understood anything. This is a short story where everything is built on the assumptions of past and future.

YEVGENI BIALO Born in Moscow in 1977. Graduated from the faculty of management of MADI (1999), and the Higher Courses for Directors and Scriptwriters (2012, class of I. Kvirikadze and A. Dobrovolsky). Filmography (shorts) 2011..... Night Mode 2011..... The Truth


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ПРОКЛЯТИЕ CURSE

59 2012, Россия, 7 мин. 27 сек., цв., 16:9, stereo Автор сценария и режиссер Жора Крыжовников Оператор Вячеслав Клевцов Музыка Георг Гендель В ролях: Тимофей Трибунцев, Юлия Александрова, Александр Иванков Продюсер Теймур Джафаров

ЖОРА КРЫЖОВНИКОВ Сценарист и режиссер короткометражного кино. С картиной «Счастливая покупка» (2010) участвовал в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр-2010». Фильмография (к/м)

Актер приходит на кастинг…

2008..... Дракон Абас Блю 2009..... Казроп 2010..... Счастливая покупка 2012..... Проклятие

2012, Russia, 7 min. 27 sec., colour, 16:9, stereo

ZHORA KRYZHOVNIKOV

Scriptwriter and director Zhora Kryzhovnikov Director of photography Viacheslav Klevtsov Music Georg Händel Cast: Timofei Tribuntsev, Yulia Alexandrova, Alexander Ivankov Producer Teimur Dzhafarov

An actor comes to a casting session.

Scriptwriter and director of short films. With the film “Happy Purchase” (2010) participated in the Kinotavr. Shorts competition in 2010. Filmography (shorts) 2008..... The Dragon Abas Blue 2009..... Kazrop 2010..... Happy Purchase 2012..... Curse


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

РЫБАЛКА FISHING

60 2012, Россия, 27 мин., цв., 16:9, stereo Автор сценария и режиссер Роберт Дэф Оператор Игорь Шмелев Художник Роберт Дэф Костюмы Роберт Дэф Звук Владислав Шаблыгин, Евгений Борщев Монтаж Игорь Шмелев, Николай Пигарев В ролях: Никита Волков, Равшана Куркова, Станислав Эрдлей, Игорь Теплов, Ольга Цинк, Игорь Войнаровский Продюсеры Рауф и Рано Кубаевы Производство РДК-ФИЛЬМ

РОБЕРТ ДЭФ Режиссер, художник. Родился в 1979 году в Степанакерте (Нагорный Карабах). Художник-постановщик фильма «ФИГА.RO» (режиссер Рано Кубаева). В 2010 году со своей дебютной лентой «Заноза» участвовал в конкурсе «Кинотавр. Короткий метр». Фильмография: 2010..... Заноза (к/м) 2011..... Добро пожаловать (док.) 2012..... Рыбалка (к/м)

Две молодые пары – столичные, беззаботные, уверенные в себе – отправляются на крутой тачке за город на рыбалку, прихватив с собой популярное, но не разрешенное для хранения и распространения средство приятного расширения сознания. Полиция не дремлет, и четверка становится ее легкой добычей, отделавшись таким же легким испугом и крупной суммой. А также лишившись источника радости, без которого отдых не отдых. Владелец тачки решает восполнить запасы, доверившись первому встречному провинциальному таксисту, и попадает в переделку, где испугаться можно по-настоящему.

2012, Russia, 27 minutes, colour, 16:9, stereo Director and scriptwriter Robert Def Director of photography Igor Shmelev Production design Robert Def Costume design Robert Def Sound Vladislav Shablygin, Yevgeni Borshchev Editing Igor Shmelev, Nikolai Pigarev Cast: Nikita Volkov, Ravshana Kurkova, Stanislav Erdlei, Igor Teplov, Olga Tsink, Igor Voinarovsky Producers Rauf and Rano Kubaev Production RDK-Film Two young couples from the capital, carefree and self-assured, drive out of town in a splendid car to make a fishing trip; they have with them a popular, but forbidden substance that stimulates a pleasant expansion of consciousness. The police do not sleep and the four become easy prey, getting away with a small fright and a large fine. But they have lost the source of pleasure, and without is, a rest is not a rest. The driver decides to replenish the stocks, and trusts the first best provincial taxi driver. And he gets into such trouble that he gets really frightened.

ROBERT DEF Director, artist. Born in 1979 in Stepanakert (Nagorniy Karabakh). Production designer for the film FIGA.RO by Rano Kubaeva. Participated in Kinotavr. Shorts – 2010 with his debut short “Splinter”. Filmography: 2010..... Splinter (short) 2011..... Welcome (doc) 2012..... Fishing (short)


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

СВЯЗЬ ВЕЩЕЙ THINGS RELATED

61 2011, Россия, 30 мин., цв., 1:2.35, Dolby Автор сценария и режиссер Максим Зыков Операторы Михаил Милашин, Валерий Махмудов Музыка Вячеслав Жуков Звук Екатерина Решетникова В ролях: Мириам Сехон, Иван Добронравов Продюсеры Олеся Дейнега, Максим Зыков Производство ВГИК Интересно, что больнее: когда человек падает с велосипеда, или когда его не любят?

МАКСИМ ЗЫКОВ Родился в 1981 году в Черногорске. Окончил актерский факультет РАТИ (2004, мастерская Л. Хейфеца), режиссерский факультет ВГИКа (2011, мастерская С. Соловьева и В. Рубинчика). Снялся в фильмах «Дневник камикадзе», «Грозовые ворота», «Утомленные солнцем 2. Цитадель», «Побег» и др. Его режиссерский дебют «Это кажется, что прошло, а на самом деле может и не прошло» победил на фестивале «Святая Анна2011», получил диплом жюри «Кинотавр. Короткий метр-2010» и специальное упоминание Гильдии киноведов и кинокритиков, а также призы фестиваля ВГИКа и фестиваля «Арт-кино». Работал режиссером второй группы на картинах «Побег», «Побег-2» Фильмография: 2010..... Это кажется, что прошло, а на самом деле может и не прошло (к/м) 2011..... Связь вещей (к/м) 2012..... Универ. Новая общага (сериал)

2011, Russia, 30 min., col, 1:2.35, Dolby Scriptwriter and director Maxim Zykov Directors of photography Mikhail Milashin, Valeri Makhmudov Music Viacheslav Zhukov Sound Yekaterina Reshetnikova Cast: Miriam Sekhon, Ivan Dobronravov Producers Olesya Deinega, Maxim Zykov Production VGIK It is curious to know what is more painful: when a man falls off his bicycle or when he is not loved?

MAXIM ZYKOV Born in 1981 in Chernogorsk (Krasnoyarsk Region). Graduated from the Theatre Institute RATI (class of L. Kheifets), and from the director’s faculty of the Film Institute VGIK (2011, class of S. Soloviev and V. Rubinchik). Has appeared in the films “Diary of a Kamikadze”, “Stormy Gates”, “Burnt by the Sun 2: The Citadel”, “Escape” and others. His directorial debut “It seems to be over but it may not be” won at the festival “Saint Anna” in 2011 and received the jury diploma at Kinotavr. Shorts competition in 2010, as well as a special mention of the Guild of Film Scholars and Film Critics; it also won prizes at the festival of VGIK and at “ArtKino”. He has worked as director of the second crew on the films “Escape” and “Escape 2”. Filmography: 2010..... It Seems to be Over, but it may not be (short) 2011..... Things Related (short) 2012..... Univer. A New Hostel (serial)


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

СКАЗАНИЕ О НАС С ЕВГЕНИЕЙ THE STORY ABOUT EUGENIA AND ME

62 2011, Россия, 30 мин., цв., 16:9, stereo Автор сценария и режиссер Антон Бильжо Оператор Павел Емелин Художник Нана Абдрашитова Музыка Карл Звук Карл В ролях: Людмила Круглова, Александр Топурия, Анна Телицына, Денис Тоом, Александр Огородов, Максим Каранкевич Продюсер Антон Бильжо Женщина-охотница подстрелила мужчину, летящего в косяке с другими мужчинами. Она выходила его и родила от него яйцо. Но он все мечтал о небе и, когда наступила весна, ему наконец удалось взлететь. Женщина выбежала с ружьем, выстрелила, но упал другой. Охотница взяла его домой, а мужчине осталось вспоминать о том, что безвозвратно утрачено.

2011, Russia, 30 min., colour, 16:9, stereo Scriptwriter and director Anton Bilzho Director of photography Pavel Emelin Production design Nana Abdrashitova Music Karl Sound Karl Cast: Liudmila Kruglova, Alexander Topuriya, Anna Telitsyna, Denis Toom, Alexander Ogorodov, Maxim Karankevich Producer Anton Bilzho A woman-hunter has shot down a man flying in a formation with other men. She nurses him back to health and lays an egg. But he dreamed of the sky and, when spring arrives, he manages to fly up. The woman runs out with the gun, fires, but another man falls down. The woman-hunter takes him home, and the man remembers what is irrevocably lost.

АНТОН БИЛЬЖО Режиссер, сценарист. Родился в 1978 году в Москве. Окончил факультет журналистики МГУ, ВКСР (мастерская В. Хотиненко, П. Финна, В. Фенченко). Работал в газетах, журналах и на ТВ, потом стал копирайтером. Участвовал в конкурсной программе «Кинотавр. Короткий метр» в 2010 (Данжрез Лиазон) и 2011 (Недоступен). Фильмография (к/м): 2009..... Встреча в Перово 2010..... Блуждающий рассвет 2010..... Данжрез Лиазон 2010..... Недоступен 2011..... Сказание о нас с Евгенией

ANTON BILZHO Director, scriptwriter. Born in Moscow in 1978. Graduated from the faculty of journalism of Moscow State University, from the Higher Courses for Directors and Scriptwriters (workshop of V. Khotinenko, P. Finn, V. Fenchenko). Worked at newspapers, magazines and on television, then as copywriter. Participated in Kinotavr. Shorts in 2010 (Dangerous Liaison) and 2011 (Unavailable). Filmography (shorts): 2009..... Meeting in Perovo 2010..... Wandering Dawn 2010..... Dangerous Liaison 2010..... Unavailable 2011..... The Story about Eugenia and Me


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ТРЕЩИНА CRACK

63 2012, Россия, 31 мин., цв., 1:1.85, Dolby A Автор сценария, режиссер, оператор Анатолий Пухальский Звук Святослав Куликов В ролях: Руслан Гайнулин Продюсеры Анатолий Пухальский, Юлия Оничек Производство Студия «Волшебная гора» История, рассказанн ая от первого лица, о судьбе повзрослев шего скрипача-вундеркинда, прошедшего путь от солиста до рядового оркестранта. О кризисе среднего возраста. О непростой жизни в искусстве и большом городе. Об унижении, смирении и непокорности. Об одиночестве, надеждах и иллюзиях.

АНАТОЛИЙ ПУХАЛЬСКИЙ Родился в 1974 году в Алма-Ате. Занимался живописью, музыкой, писал рассказы, снимал любительское кино. С 2006 года живет и работает в Москве. Фильмография (к/м): 2012..... Урок (док.) 2012..... Трещина

В фильме использована музыка Бетховена, Моцарта, Баха, Штрауса, Рахманинова.

2012, Russia, 31 min., colour, 1:1.85, Dolby A Scriptwriter, director, director of photography Anatoli Pukhalsky Sound Sviatoslav Kulikov Cast: Ruslan Gainulin Producers Anatoli Pukhalsky, Yulia Onichek Production Volshebnaya Gora Studio A story told in the first person about the fate of a grown-up violinist-wunderkind, who has gone from soloist to simple bandsman. About a midlife crisis. About the uneasy life in art and in a big city. About humiliation, humility and recalcitrance. About solitude, hopes and illusions. Music from Beethoven, Mozart, Bach, Strauss, and Rakhmaninov is used in the film.

ANATOLI PUKHALSKY Born in in Alma-Ata 1974. Has engaged in painting and music, wrote stories, made amateur films. Since 2006 lives and works in Moscow. Filmography (shorts): 2012..... The Lesson (doc.) 2012..... Crack


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ТРУБАЧ И КУКЛА TRUMPET AND THE PUPPET

64 ИЛЬЯ УЧИТЕЛЬ

2011, Россия, цв., 11 мин, 1:1.85, моно Режиссер Илья Учитель Автор сценария Екатерина Москалюк Оператор Абдель-Фаттах Морад Художник Мария Пасичник Музыка Кирилл Лапардин Звук Максим Завгаров

Монтаж Александра Фещук В ролях: Василий Клейменов Продюсер Иван Вдовин Производство ООО «ТПО «Рок»

Студент ВГИКа (мастерская В. Хотиненко и В. Фенченко). Фильмография (к/м) 2010..... Дирижабль 2010..... Снимись и сдохни 2011..... Трубач и кукла 2012..... Стриптиз

Жил на свете Ибрагим Трубич, и любил он иногда поиграть на трубе. Но как только брал инструмент, его сосед дылда начинал делать ремонт, назойливо шуметь пилой во дворе, не забывая при этом покрикивать на свою жену. А жили они в доме стареньком, деревянном, слышно было все хорошо, и получалась какофония. А какофонию Ибрагим не любил, ведь был он человеком тонкой душевной организации. И стремился он в такие моменты оказаться подальше от дома, да так, чтобы соседа своего не видеть и не слышать и трубой себя не искушать. Уезжал он обычно на своем стареньком велосипедике, изредка заводил свой ретро-автомобиль; и всегда при этом был один, ведь друзей у него, судя по всему, не было, да и откуда им взяться в таком странном месте. Но однажды, во время очередной прогулки, увидел Ибрагим объявление, где белым по оранжевому большими буквами было написано: «ОБРЕТИ ДРУГА» - да еще крокодил какой-то нарисован. Подумал Ибрагим и решил, что дело это хорошее, и зашел в ворота, у которых вывеску повстречал. Вышел же он абсолютно счастливым и почему-то с огромной коробкой в руках. И началась новая жизнь у Ибрагима, ведь обрел он настоящего друга.

ILYA UCHITEL

2011, Russia, colour, 11 min, 1:1.85, mono Director Ilya Uchitel Scriptwriter Yekaterina Moskaliuk Director of photography Abdel-Fattakh Morad Production design Maria Pasichnik Music Kirill Lapardin

Sound Maxim Zavgarov Editing Alexandra Feshchuk Cast: Vasili Kleimenov Producer Ivan Vdovin Production Rock Films

Once upon a time there lived a man called Ibrahim Trubich (Trumpeter), who liked to play the trumpet. But as soon as he took out his instrument, his lanky neighbour started to do repairs and importunately make sawing noises in the court yard, and of course shouted at his wife. And they lived in an old, wooden house, where everything was audible; the result was a perfect cacophony. But a cacophony was not what Ibrahim liked, since he had a fine nature. So he tried to be away from the house during such moments, so he would not see or hear his neighbour and not be tempted by the trumpet. Usually he left on his old bicycle, occasionally he would get out his vintage car; but he was always alone, as he apparently had no friends, and indeed where would he find them in such a strange place? But once, during a walk, Ibrahim saw a notice written white on orange in large letters: “FIND A FRIEND”; moreover, some crocodile was drawn on the notice. Ibrahim thought for a while and decided that this would be a good thing, and he entered the gate where the notice had been put up. He came out absolutely happy and for some reason with a huge box in his hands. A new life began for Ibrahim, because he found a true friend.

Student of the Film Institute VGIK (class of V. Khotinenko and V. Fenchenko). Filmography (short) 2010..... Dirigible 2010..... Get filmed and perish 2011..... Trumpet and the Puppet 2012..... Striptease


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ХАРАКТЕРЫ THE CHARACTERS

65 2012, Россия, 10 мин., цв., 16:9, stereo Автор сценария, режиссер, продюсер Руми Шоазимов Оператор Султан Сукиев В ролях: Никита Жолнерчик, Анна Дианова, Глеб Клишевич Производство ВГИК В сжатом временном и пространственном измерении, как в микрокосме, рас-

РУМИ ШОАЗИМОВ Родился в 1992 году в Душанбе, Таджикистан. В 2009 году поступил на режиссерский факультет ВГИКа (мастерская В. Меньшова и В. Тумаева). В 2010 году снял в Душанбе свой первый полнометражный фильм для ТВ «Игра чувств».

крываются, казалось бы, простые человеческие взаимоотношения, которые определяются скорее не ситуацией, являющейся во всех трех сюжетах одинаковой, но прежде всего разными характерами, во многом определяющими ход и развязку событий. В данной работе раскрываются тонкие психологические межличностные столкновения, которые, несмотря на кратковременность, тем не менее насыщены внутренней художественной динамикой.

Фильмография

2012, Russia, 10 min., colour, 16:9, stereo

RUMI SHOAZIMOV

Scriptwriter, director, producer Rumi Shoazimov Director of photography Sultan Sukiev Cast: Nikita Zholnerchik, Anna Dianova, Gleb Klishevich Production VGIK Simple human relations unfold in compressed temporal and spatial dimension like in a microcosm; they are defined not by the situation, which is the same in all three stories, but by the different characters that determine the course of action and the outcome of the events. This film reveals fine, psychological interpersonal collisions which, despite the short duration, are saturated with an internal artistic dynamic.

2010..... Игра чувств (ТВ) 2010..... Ширин (док.) 2011..... Птица (к/м) 2012..... Характеры (эксперимент) 2012..... Хористка (в производстве)

Born in 1992 in Dushanbe, Tajikistan. In 2009 enrolled in the director’s faculty of the Film Institute VGIK (workshop of V. Menshov and V. Tumaev). In 2010 he made his first feature film for television in Dushanbe, “Game of Feelings”. Filmography: 2010..... Game of Feelings (TV) 2010..... Shirin (doc.) 2011..... The Bird (short) 2012..... The Characters (experiment) 2012..... The Chorister (in production)


КИНОТАВР. КОРОТКИЙ МЕТР KINOTAVR. SHORTS

ШЛЮХА THE WHORE

66 2012, Россия, 24 мин., цв., 1:1.85, Dolby SR Автор сценария и режиссер Дмитрий Суворов Оператор Федор Стручев Художник Надежда Горбушина Музыка Станислав Либман Звук Александр Мальцев Монтаж Дмитрий Суворов В ролях: Александр Пархоменко, Данила Якушев, Дмитрий Лещук, Кирилл Каганович, Артур Диланян, Марина Голуб, Мила Новикова Продюсеры Андрей Бондаренко, Екатерина Бояринова Производство ООО «МК Продакшн»

ДМИТРИЙ СУВОРОВ Родился в городе Удомля Тверской области. Поступил во ВГИК. Занимался музыкой и звуком, увлекся режиссурой и монтажом, снимал музыкальные клипы, работал на телевидении над рядом документальных программ. “Шлюха” – его первая игровая работа.

Яркая и беззаботная жизнь четырех друзей заканчивается после безумной ночи и встречи со «Шлюхой». Праздничная феерия неожиданно превращается в утреннюю драму. Проснувшись в чужой квартире, на полу они обнаруживают мертвую «Шлюху». «Все кончено», - сказал один из героев, не подозревая, что все только начинается… Режиссер вводит зрителя в этот театр абсурда. «Шлюха» - фильм в жанре черная комедия, где каждый герой – это собирательный образ современного поколения. Первый – эгоцентрист, самый распространенный типаж. Второй – недогерой. Третий – рэпер, обратившийся в религию. Четвертый – жертва обстоятельств.

2012, Russia, 24 min., colour, 1:1.85, Dolby SR Scriptwriter and director Dmitri Suvorov Director of photography Fedor Struchev Production design Nadezhda Gorbushina Music Stanislav Libman Sound Alexander Maltsev Editing Dmitri Suvorov Cast: Alexander Parkhomenko, Danila Yakushev, Dmitri Leshchuk, Kirill Kaganovich, Artur Dilanian, Marina Golub, Mila Novikova Producers Andrei Bondarenko, Yekaterina Boyarinova Production OOO “MK Production” The vibrant and carefree life of four friends comes to an end after a mad night and a meeting with the “whore”. The festive enchantment unexpectedly turns into a morningafter drama. Waking up in someone else’s apartment, they find the dead “whore” on the floor. “Everything’s over”, says one of the heroes, without suspecting that it’s only just begun… The director leads the spectator into a theatre of absurdity. “The Whore” is a film in the genre of a black comedy, where each hero is a collective image of the modern generation. The first is an egocentric, the most widespread type; the second is a non-hero; the third is a rapper who has turned to religion; and the fourth is a victim of circumstance.

DMITRI SUVOROV Born in Udomlya (Tver Region). Enrolled at the Film Institute VGIK. Worked on music and sound, and took a great interest in direction and editing; made music clips, worked on television on a number of documentary programs. “The Whore” is his first fiction work.


67


СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE

СПЕЦКУРС

68

РОССИЯ В ЗЕРКА АЛЕ МЕЖД ДУНАР РОДН НЫХ КИНОФ ФЕСТИ ИВАЛЕ ЕЙ

МА МАСТЕР-К -КЛАСС ТЕЛЕЖУРНАЛИСТА, КИНОКРИТИКА, КАНДИДАТА ИСКУССТВОВЕДЕНИЯ СЕРГЕЯ ЕЯ Ш ШОЛОХОВ ОВА И ДИРЕКТОРА ПРОГРАММ ОРКФ «КИНОТАВР» СИТОРЫ РЫ АЛИЕВ ЕВОЙ ПОКАЗ ДО ПО ДОКУМЕНТ НТАЛЬНОГ ОГО ФИЛЬ ЛЬМА МА СЕРГЕЯ Ш СЕ ШОЛОХОВ ОВА «РОССИ СИЯ В ЗЕРК РКАЛЕ МК МКФ»

“RUSSIA IN N THE MIRR ROR OF F IN NTER RNATIIONAL L FILM M FES STIVAL LS”

MA MASTER-C -CLASS OF F SERGEI EI S SHOLOKH KHOV (MA), TELEVISION REPORTER AND FILM CRITIC, AND SI SITORA ALI LIEVA, PROGRAM DIRECTOR OF THE OPEN RUSSIAN FILM FESTIVAL KINOTAVR SCREENIN SC ING OF SER ERGEI SH SHOL OLOKHO HOV’S DOCU CUMENTAR ARY FILM “RU RUSSIA IN THE MIR IRROR OF INTERNA NATIONAL AL FILM FE FESTIVALS” S” Отбор фильма на фестиваль в Канны, Берлин или Венецию – дело весьма выгодное, потому что фильм сразу оказывается в поле зрения отборщиков других фестивалей, где нет правил «первой брачной ночи» или где есть ознакомительные программы. Локальные фестивали за право показа копии платят от $500 до $1000. Если фильм отобран в конкурс фестиваля класса люкс (перечисленные выше), это почти всегда еще и гарантия театрального проката как в России, так и за рубежом, потому что покупатели получают рекламную поддержку (только в Каннах аккредитовано более 5 тыс. журналистов + ТВ). А кинотеатры с большим удовольствием берут фильмы, у которых такая поддержка имеется. Кроме того, конкурс такого фестиваля – это престиж, который конвертируется в продюсерскую заинтересованность, в будущие инвестиции, в гранты и фонды. ТВ тоже с большей благосклонностью относится к таким фильмам. Некоторые закономерности отборочной и призовой политики международных кинофестивалей – применительно к российским режиссерам – программный директор «Кинотавра» Ситора Алиева и автор фильма «Россия в зеркале МКФ», кинокритик и телеведущий Сергей Шолохов обсудят с молодыми режиссерами и другими заинтересованными участниками «Кинотавра» в форме мастер-класса с вопросами и ответами.

The selection of a film for Cannes, Berlin or Venice is a rather advantageous matter, because the film immediately comes into the field of vision of selectors of other festivals, where there are no rules of the “right of the first night”, or which present information programs. Local festivals pay from $500 to $1000 for the screening rights. If a film is selected into the competition of an A-class festival (as those listed above), this almost always also guarantees a theatrical release in Russia and abroad, because buyers get publicity support (Cannes alone accredits over 5,000 journalists and television crew). Cinemas like to take films which come with such support. Moreover, the competition of such festivals is prestigious, and this translates into producer interest in future investments, grants and funds. Television also views such films favourably. The program director of Kinotavr, Sitora Alieva, and the author of the film “Russia in the Mirror of International Film Festivals”, film critic and television presenter Sergei Sholokhov, will discuss some selection principles and the award policies at international film festivals with young directors and other interested participants of Kinotavr in the form of a master-class with questions and answers.


1 СЕРИЯ «20 ЛЕТ В БЕРЛИНЕ» 2 СЕРИЯ «20 ЛЕТ В ВЕНЕЦИИ»

RUSSIA IN THE MIRROR OF INTERNATIONAL FILM FESTIVALS PART 1: TWENTY YEARS IN BERLIN PART 2: TWENTY YEARS IN VENICE

СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE

РОССИЯ В ЗЕРКАЛЕ МКФ

69

2012, Россия, 52 мин., цв., каше, моно

2012, Russia, 52 min., colour, cache, mono

Автор сценария и режиссер Сергей Шолохов Продюсер Сергей Шолохов Производство «Петербург – Культура»

Scriptwriter and Director Sergei Sholokhov Producer Sergei Sholokhov Production Petersburg Kultura

В 2012 году исполняется 20 лет, как правопреемница СССР, государство под именем Россия, заявило о себе в геополитическом и культурном пространстве. Крупнейшие кинофестивали мира, такие как Берлинский и Венецианский, будучи форпостами европейской цивилизации, с пристальным вниманием отнеслись к реакции российского кинематографа на произошедшие перемены в жизни общества. Цель фильма – показать, какие факторы явились системообразующими в отборочной политике этих фестивалей, какие критерии были общими для них, а какие носили специфический характер. Представляя мировой общественности образ новой России, чем руководствовались отборщики? Менялись ли их мотивации в течение прошедших 20 лет, а если да, то как и почему? И насколько интересы искусства пересекались с интересами политики? А также насколько отборочная политика каждого из выбранных для исследования фестивалей совпадала с призовой? Ведя летопись российского присутствия на Берлинском и Венецианском кинофестивалях, по праву считающихся кинофорумами класса люкс, фильм совершает не просто архивный, но и аналитический экскурс в новейшую историю нашего времени. При этом оба фестиваля выступают как зеркало тех ожиданий, которые в силу инерции или, напротив, новых надежд испытывали и испытывают публика и пресса по отношению к новой России. На конкретных примерах фильм показывает, какая эволюция произошла за прошедшие 20 лет на этом важнейшем участке взаимодействия культур.

In 2012 it will be twenty years that the successor of the USSR, the country called Russia, has made itself known in the geopolitical and cultural space. The largest film festivals in the world, such as Berlin and Venice – advanced posts of western civilization, have turned their watchful eye on the reaction of Russian cinema to the changes that occurred in society. The purpose of this film is to reveal what the defining factors were in the selection policy of these festivals, which criteria they shared and which were festival-specific. Presenting the image of a new Russia to the world, what guided the selectors? Did their motivation change during the past twenty years and, if so, how and why? How much did artistic interests cross over with political interests? To what extent did the selection policy of each festival chosen for the case study coincide with the awards? Keeping track of the Russian presence at the Berlin and Venice film festivals, which are by right considered the most prestigious film-forums, the film undertakes not simply an archival, but an analytical journey into recent history. Moreover, both festivals function as a mirror for those expectations which – by virtue of inertia or, on the contrary, hope – were experienced by the audience and the press in relation to the new Russia. With concrete examples the film shows the evolution over the past twenty years on this major site of cultural interaction.


СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE

ПРЕЗЕ ЕНТАЦ ЦИЯ КОРО ОТКОМ МЕТРА АЖНОГ ГО СЕРВИ ИСА SHORT DELIVERY.

ПОКАЗ ПР ПО ПРОГРАММ ММЫ КОРО РОТКОМЕТ ЕТРАЖНОГ ОГО КИНО ««ЗА НОЛЬ» Ь»

PRESE ENTAT TION OF TH HE SHO ORTS S SERV VICE SHORT DELIVERY

SCREENIN SC ING OF THE HE SHORT RTS PROGRA RAM “FOR OR ZERO”

70 Future Shorts – крупнейший в мире фестиваль короткометражного кино и анимации, охвативший уже 30 стран мира – представит на фестивале «Кинотавр» программу «За ноль». Подборка фильмов, снятых на чистом энтузи-

“Future Shorts”, the world’s largest festival of short films and animation, which has already captured 30 countries around the world, presents at Kinotavr the program “For zero”. This is a selection of films which have been made on

азме, без финансовой или технической поддержки, но прогремевшие на весь мир: сенсации международных фестивалей и неудержимые вирусы YouTube. «Малобюджетная» программа напоминает: сегодня, чтобы быть услышанным и понятым зрителями, не стоит ждать у моря продюсеров с чемоданом денег — нужно просто снимать Кино. Каждый фильм программы демонстрирует блестящую

sheer enthusiasm, without financial or technical support, but which have gone around the whole world: they have created sensations at international festivals and gone viral on YouTube. The “low-budget” program reminds us that today, in order to be heard and understood by the spectator, one does not need to wait by a sea of producers with a suitcase full of money, but one can simply make cinema. Each film in the

реализацию самых смелых режиссерских идей, будь это простая и искренняя история любви или эпос о запуске телефона в космос. Десятки снятых за копейки фильмов уже стали победителями международных кинофестивалей, убедительно доказав: бюджет для кино – не главное.

program shows the brilliant realization of most courageous ideas, be it a simple and sincere love story or an epic about the launch of a space phone. Dozens of films made for pennies have already won international awards, thus convincingly proving that the budget is not the main thing for cinema.

Также в рамках спецкурса будет представлен короткоме-

In the context of this special course, the shorts service “Short Delivery” will be presented. This is a new Internet resource created by Utopia Pictures (the distributor of Future Shorts, “Chapiteau-Show”, Iron Sky) and Lookatme.ru.

тражный сервис Short Delivery. Это новый Интернет-ресурс, созданный Utopia Pictures (компания-дистрибьютор Future Shorts, «Шапито-шоу», Iron Sky…) совместно с Lookatme.ru. Сайт является революционной разработкой, которая произведет переворот во взаимодействии кинофестивалей и кинематографистов. Учитывая достоинства и недостатки западных сервисов, Short Delivery обеспечит максимально комфортную инфраструктуру доступа авторов короткометражных фильмов и анимации к фестивалям по всему миру и наоборот. На презентации интернетсервиса мы расскажем про то, как за 5 этапов можно создать рынок короткометражного кино. Мы сделаем так, чтобы короткий метр приносил деньги, существовал на больших экранах мультиплексов, транслировался на ТВ, легально присутствовал в сети и финансировался народом и любителями-киноманами. Мы создадим первую открытую инвестиционную биржу интеллектуальной собственности. Мы отменим Почту России и другие службыпожиратели ресурсов и времени. Мы обеспечим равные условия присутствия в кинопространстве как именитых режиссеров, так и мобилографов-революционеров из малайзийских деревень. Максим Кузьмин продюсер

The site is a revolutionary development that will change the interaction of film festivals and filmmakers forever. Considering the merits and flaws of western services, Short Delivery will provide a friendly infrastructure, giving authors of short and animated films access to festivals worldwide— and vice versa. At the presentation of the Internet service we shall demonstrate the five stages that will establish a market for shorts, so that the short film will bring in money, can be shown at large multiplex screens and broadcast on television, and that is can become available on line legally and financed by people and film fans. We shall create the first open exchange of intellectual property. We replace Russian Mail and other services that devour resources and time. We provide equal opportunities to eminent directors and mobileographers-revolutionaries from Malaysian villages. Maxim Kuzmin producer


СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE

PRODUCTION & PROMOTION ЭМИ ИЛИ И КИРЬЯК КИД ДИС С PRODUCTION & PROMOTION EMIILY KYR RIA AKID DES S

71 В наш цифровой век, когда время непрерывно сжимается, а информационный голод постоянно растет, корот-

Short films are a vital feature of the film and entertainment landscape. In a digital age that is increasingly time-pressed and

кометражные фильмы – возможно, идеальная форма для

information-hungry, they convey ideas concisely and tell compact

развития кино. В коротком кино идеи должны передаваться кратко, емко, выразительно. Поэтому эти фильмы способны провоцировать, трогать и вдохновлять аудиторию, что особенно важно на фоне агрессивного роста индустрии развлечений. Для кинорежиссера короткометражка – это одновременно профессиональная «инициация», входной билет в сообщество, и ценная возможность для творческого роста. Ограничения, с которыми стал-

stories which can inspire, provoke and move audiences. For the filmmaker, they are both a rite of passage and a valuable opportunity for creative growth. A contained environment to develop worlds and characters, a framework within which to showcase artistic talents, and a chance to forge new collaborative partnerships.

кивается режиссер короткого фильма, помогают ему развить собственные способности и с помощью считанного количества кадров найти наиболее емкие слова и средства для воплощения характеров персонажей. Короткое кино – идеальный инкубатор, в котором вырастают новые художественные таланты и рождаются творческие союзы.


СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE

МАСТ ТЕР Р-К КЛАСС С РЕЖ ЖИСС СЕРА КОНСТАНТИНОСА ЯННАРИСА MAST TER R-C CLASS OF DIIRECT TOR R CONSTANTINE GIANNARIS

72 Кино Константиноса Яннариса разрушает стереотипы, ставит далеко не очевидные вопросы. Вопросы личности,

Constantine Giannaris’ cinema – extreme and realistic – walks the tightrope of human reality. Without safety net, it

расы и пола, иммиграции, «чужаков», семьи – под режис-

enters dysfunctional microcosms, deconstructing stereotypes,

серский прицел попадает все, отражая мир без прикрас и сентиментальности.

raising questions that are far from obvious. Issues of identity, race and gender, immigration, the “strangers”, the family – all appear in the filmmaker’s crosshairs, reflecting a world free of embellishment and sentimentality.

Яннарис не стоит в стороне от происходящего. Интуиция позволяет ему подмечать перемены в тот момент, когда они происходят. И он передает это зрителю, тем самым бросая ему вызов. Но прежде Яннарис бросает вызов себе. Благодаря личной вовлеченности, его работа почти совершенна – и всегда остается верной намерениям режиссера. Яннарис ничего не пускает на самотек. Он точно знает, что хочет сказать, и, что важнее, знает, как это сделать. Документальный стиль его картин, экранное сосуществование и взаимодействие профессиональных и непрофессиональных актеров и то, как они интерпретируют личный опыт, – все это зачастую превращает зрителя в участника происходящего. Границы между реальностью и вымыслом размываются, позволяя режиссеру сломить сопротивление аудитории. В его фильмах внутреннее напряжение действует как наилучшее алиби. Оно кажется незыблемым, и внезапно взрывается, разваливается в одночасье. И разрушает все табу, константы, убеждения и предрассудки. Димитри Эйпидес Директор МКФ в Салониках

Эта статья была написана для ретроспективы Константиноса Яннариса в рамках 52 МКФ в Салониках.

В рамках мастер-класса пройдет показ программы его авангардных короткометражных лент «Странствия». In the context of the master-class the program of his avantgarde shorts named “Travels” will be shown.

Giannaris doesn’t stand apart from what is going on around him. His intuition picks up on changes as they are happening. And he hands them over to the audience, challenging it. But before he challenges the viewer, Giannaris challenges himself. Through this personal involvement, his work matures while always remaining faithful to the director’s intentions. Giannaris leaves nothing to chance. He knows exactly what he wants to say and, more importantly, how to express it. Often, in his films, the documentary filming style and the immediacy and coexistence of professional and amateur actors as they interpret life experiences turn the viewer into an accomplice. The boundaries between fiction and reality seem to blur, allowing the filmmaker to bend the resistance of the audience. In his films, inner tension functions as the perfect alibi. It appears unshakeable, but once defused, it collapses in an instant. And along with it collapse all the constants, the taboos, the prejudices, the strongholds. Dimitri Eipides Director, Thessaloniki International Film Festival

This article was written for the 52nd TIFF’s publication in a tribute to Constantine Giannaris.


СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE 73 Режиссер-самоучка. Родился в греческой семье в Австралии. Изучал историю и экономику в Кильском Университете (Великобритания), но его дипломная работа по послево-

Self-taught filmmaker. Was born in Sydney, Australia to Greek parents. Studied History and Economics at Keel University, UK. His thesis on postwar Greek and Soviet

енной греческой и советской истории осталась недописанной из-за кино. В 1979 году снял свою первую короткометражку «Похороны Элени». В 1987 – свою первую заметную работу «Жан Жене мертв». Работал режиссером на Channel 4 и BBC. После своего полнометражного дебюта «3 ступени к раю» и несмотря на его успех, принял решение вернуться в Грецию. В настоящее время живет и работает в Афинах.

history remained unfinished because of cinema. Made his first short “Eleni’s Funeral Day” in 1979. In 1987 he finished his first notable work “Jean Genet Is Dead”. Directed for Channel 4 and the BBC. After his feature film debut “3 Steps to Heaven” (1995) and despite its international success, decided to return to Greece. He is currently living and working in Athens.

Лауреат многих международных кинофестивалей. Среди его наград

His short and feature films have won acclaim at many international film festivals, among others:

* «Золотая камера» Двухнедельника режиссеров, Канны – 1995 (3 ступени к раю)

* Camera d’ Or “Directors’ Fortnight”, Cannes IFF, 1995 (3 Steps to Heaven)

* Тедди за лучший короткометражный фильм, Берлинский МКФ – 1990 (Троянцы)

* Teddy Award for Best Short Film, Berlin IFF, 1991 (Trojans)

* Тедди за лучший короткометражный фильм, Берлинский МКФ – 1991 (Пойманный за подглядыванием)

* Teddy Award for Best Short Film, Berlin IFF, 1991 (Caught Looking)

* Приз за лучший фильм, приз за лучшую режиссуру, Вторая национальная кинопремия, МКФ в Салониках (С городской окраины)

* Best Director & Best Film, Second National Film Award, Thessaloniki IFF, 1998 (From the Edge of the City)

Избранная фильмография

Select filmography

1989..... Жан Жене мертв (к/м) 1989..... Реванш диско (к/м) 1990..... Тишина (к/м) 1990..... Троянцы (к/м) 1991..... Дело жизни и смерти (к/м) 1991..... Застигнутый за подглядыванием (к/м) 1991..... На север от вихря (к/м ) 1991..... Греки (тв, к/м) 1992..... Отчаянная жизненность: фильмы Пьера Паоло Пазолини (к/м) 1995..... Место под солнцем (к/м) 1995..... 3 ступени к раю 1998..... С городской окраины 2001..... Один день в августе 2004..... Образы Европы: место для всех (эпизод) 2005..... Заложники (Запасной план) 2008..... Gender Pop (к/м) 2011..... Человек в море

1989..... Jean Genet Is Dead (short) 1989..... Disco’s Revenge (short) 1990..... Silences (short) 1990..... Trojans (short) 1991..... A Matter of Life and Death (short) 1991..... Caught Looking (short) 1991..... North of Vortex (short) 1991..... Greeks (TV) (short) 1992..... A Desperate Vitality: The Films by Pier Paolo Pasolini (short) 1995..... A Place in the Sun (short) 1995..... 3 Steps to Heaven 1998..... From the Edge of the City 2001..... One Day in August 2004..... Visions of Europe: Room for All (short) (segment) 2005..... Hostage 2008..... Gender Pop 2011..... Man at Sea


СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE

РЕЖИССУРА АЛЕКС САНДР Р КОТТ DIRECTING ALEXANDER R KOTT

74 Короткометражное кино для меня – единственно возможная форма личного высказывания. Не бывает

Short films are a unique form of a personal statement. There is no SHORT COMMERCIAL cinema. Short films are always

КОРОТКОМЕТРАЖНОГО КОММЕРЧЕСКОГО кино.

auteur cinema: a possible platform for experiments, for the

Короткометражное кино всегда – авторское кино, возможная площадка для эксперимента, поиска киноязыка. Только в этом формате ты делаешь ТО, что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь. Тем более сейчас, когда возможность снимать появилась почти у каждого. Только в короткометражном кино начинаешь ценить каждую секунду изображения.

search of film language. Only in this format you can do what you REALLY want—especially now, when the opportunity to make films is open to almost everyone. Only in short film you begin to appreciate every second of the visuals.

У меня две мечты. Первая – чтобы в нашей стране изменилось отношение к короткому кино, чтобы нему не относились, как к учебной работе, проходной, как к некой ступеньке в мир полного метра. Чтобы режиссер короткометражного кино не считался режиссером второго сорта. И вторая – очень хочется, чтобы наконец у нас на Московском кинофестивале возникла официальная селекция короткого метра, как это есть и в Каннах, и Берлине, и в Венеции… Кино в общем-то и было изобретено – короткометражным.

I have two dreams. The first is that the attitude to short films changes in our country, so that it would no longer be seen as a study project, a temporary stage, a certain step on the way to the full-length feature. And that a director of a short film would not be seen as a director of the second degree. Second, I very much hope that at last the Moscow Film Festival will run an official selection of shorts, as is the case in Cannes, Berlin, and Venice… After all, cinema has started in the short form.


СПЕЦКУРС SPECIAL COURSE

ДРАМАТУРГИЯ АЛЕКСА АНД ДР МОЛЧ ЧАН НОВ DRAMATURGY ALE EXANDER MOLC CHA ANOV

75 Считается, что короткий метр – это жанр для начинающих, для студентов. Мол, чем короче фильм, тем проще

It is often thought that the short film is a genre for beginners, for students. The shorter the film, the easier it is to make.

его снять. Но ведь никто не считает, например, рассказ менее почтенным жанром, чем роман. И никто не будет

But in fact nobody considers, for example, the short story to be a less respectable genre than the novel. Nobody would

спорить с тем, что хокку сочинить так же сложно, как поэму в триста строк. Короткий метр – невероятно сложный жанр. Автор должен в пять минут уложить, уместить, утрамбовать и представление героев, и завязку, и развитие истории, и кульминацию, и развязку – все, что обычно занимает в кино полтора-два часа экранного времени. И при этом зрители должны понять и полюбить героев и

argue that it is as difficult to write a hokku as it is to write a 300-line poem. The short film is an incredibly complex genre. The author has to put, squeeze, and fit into five minutes the portrayal of the heroes, the intrigue, the development of the story and its culmination, as well as the outcome: everything that usually takes an hour and a half of screen time in the cinema. Moreover, the spectator has to understand

прожить вместе с ними за эти пять минут целую жизнь.

and grow fond of the heroes, live a whole life with them in these five minutes.


76

КИНО НА ПЛОЩАДИ

КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE 77

8 ПЕРВЫХ СВИДАНИЙ 8 FIRST DATES

АВГУСТ ВОСЬМОГО AUGUST OF EIGHTH

ВЫСОЦКИЙ. СПАСИБО, ЧТО ЖИВОЙ VISOTSKY. THANKS GOD I AM ALIVE

ИВАН ЦАРЕВИЧ И СЕРЫЙ ВОЛК THE PRINCE AND THE BIG GRAY WOLF

МАМЫ MUMS

МАТЧ THE MATCH

О ЧЕМ ЕЩЕ ГОВОРЯТ МУЖЧИНЫ WHAT ELSE MEN TALK ABOUT

ШПИОН THE SPY


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

8 ПЕРВЫХ СВИДАНИЙ 8 FIRST DATES

78

2012, Россия, 87 мин., цв.

2012, Russia, 87 min., colour

Режиссеры Дэвид Додсон, Саша Маляревский

Directors David Dodson, Sasha Maliarevsky

Авторы сценария Михаил Савин, Юрий Костюк, Дмитрий Григоренко, Юрий Микуленко,

Scriptwriters Mikhail Savin, Yuri Kostiuk, Dmitri Grigorenko, Yuri Mikulenko, Timofei Sayenko,

Тимофей Саенко, Владимир Зеленский, Борис Шефир, Сергей Шефир, Андрей Яковлев Оператор Брюс Грин Художник Владимир Родимов Костюмы Анастасия Нефедова Музыка Брайан Кар Монтаж Дэвид Додсон В ролях: Владимир Зеленский, Оксана Акиньшина, Денис Никифоров, Екатерина Варнава, Светлана Ходченкова, Евгений Кошевой, Сабина Ахмедова, Игорь Жижикин, Олеся Железняк, Виктор Васильев, Виктория Боня, Мария Петровская Продюсеры Екатерина Гордецкая, Андрей Радько, Владимир Зеленский, Сергей Шефир, Борис Шефир, Андрей Яковлев, Вадим Шушанянц Креативный продюсер Марюс Вайсберг Производство Продюсерский Центр «ГОРАД» и «Студия Квартал- 95» при участии «Эталон Фильм» Прокат Централ Партнершип

Vladimir Zelensky, Boris Shefir, Sergei Shefir, Andrei Yakovlev Director of photography Bruce Green Production design Vladimir Rodimov Costume design Anastasia Nefedova Music Brian Carr Editing David Dodson Cast: Vladimir Zelensky, Oksana Akinshina, Denis Nikiforov, Yekaterina Varnava, Svetlana Khodchenkova, Yevgeni Koshevoi, Sabina Akhmedova, Igor Zhizhikin, Olesya Zhelezniak, Viktor Vasiliev, Victoria Bonya, Maria Petrovskaya Producers Yekaterina Gordetskaya, Andrei Radko, Vladimir Zelensky, Sergei Shefir, Boris Shefir, Andrei Yakovlev, Vadim Shushaniants Creative producer Marius Waisberg Production Producers’ Centre GORAD and Studio Kvartal-95 with participation of Etalon Film Distribution Central Partnership


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ДЭВИД ДОДСОН Монтажер, режиссер, продюсер, сценарист. «8 первых свиданий» – его первая режиссерская работа в России.

DAVID DODSON Film editor, director, producer and scriptwriter. 8 First Dates – his first feature in Russia.

79

САША МАЛЯРЕВСКИЙ

Вера и Никита ничего не знают друг о друге. Они даже никогда не виделись.

Режиссер. «8 первых свиданий» - его режиссерский дебют.

ного теннисиста. Никита – врач-ветеринар – предложил руку и сердце Илоне,

Вера – успешная телеведущая – собирается выйти замуж за Константина, известзаведующей крупной клиникой пластической хирургии. Их выбор безупре-

SASHA MALIAREVSKY Director. “8 First Dates” is his directorial debut.

чен и соответствует заданным параметрам. Однажды вечером они отправляются отметить свои успехи в личной жизни. Вера – в компании своих подруг. Никита – со своими друзьями. Но утром Вера и Никита просыпаются в одной постели… Решив, что это последствия слишком веселой вечеринки, молодые люди поспешно разъезжаются в разные стороны. Но следующим утром все повторяется, только дни меняются в календаре… Где бы они ни заснули, они проснутся вместе!

Vera and Nikita know nothing about each other. They have never even met. Vera is a successful television presenter and is going to marry Konstantin, a well-known tennis player. Nikita is a vet and has proposed to Ilona, the managing director of a large clinic of plastic surgery. Their choices are flawless and correspond to the norm. One evening they go out to celebrate their successful private life: Vera in the company of her girlfriends; Nikita with his friends. But in the morning Vera and Nikita wake up in the same bed… Having decided that this is the consequence of a too cheerful party, they part in haste and leave in different directions. But the next morning all this repeats itself, only the calendar days change… Wherever they fall asleep, they wake up together!


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

АВГУСТ. ВОСЬМОГО AUGUST OF EIGHTH

80

2012, Россия, 127 мин., цв., 1:2.35, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 127 min., colour, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

Режиссер Джаник Файзиев

Director Dzhanik Fayziev

Авторы сценария Майкл А. Лернер, Джаник Файзиев Оператор Сергей Трофимов

Scriptwriters Michael A. Lerner, Dzhanik Fayziev Director of photography Sergei Trofimov

Художники Владимир Гудилин, Юрий Фоменко Костюмы Владимир Корецкий, Людмила Гаинцева Музыка Руслан Муратов Монтаж Дэннис Вирклер В ролях: Светлана Иванова, Максим Матвеев, Владимир Вдовиченков, Егор Бероев, Артем Фадеев, Алексей Гуськов, Александр Олешко, Анатолий Белый, Сергей Газаров, Хасан Бароев, Гоша Куценко, Лидия Вележева, Анна Легчилова Продюсеры Джаник Файзиев, Федор Бондарчук, Илья Бачурин Производство ЗАО «ПК Главкино» Прокат Двадцатый Век Фокс СНГ

Production design Vladimir Gudilin, Yuri Fomenko Costume design Vladimir Koretsky, Liudmila Gaintseva Music Ruslan Muratov Editing Dennis Virkler Cast: Svetlana Ivanova, Maxim Matveev, Vladimir Vdovichenkov, Yegor Beroev, Artem Fadeev, Alexei Guskov, Alexander Oleshko, Anatoli Bely, Sergei Gazarov, Khasan Baroev, Gosha Kutsenko, Lydia Velezheva, Anna Legchilova Producers Dzhanik Fayziev, Fedor Bondarchuk, Ilya Bachurin Production ZAO “PK Glavkino” Distribution Twentieth Century Fox CIS


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ДЖАНИК ФАЙЗИЕВ Режиссер, продюсер, сценарист, актер. Родился в 1961 году в Ташкенте (Узбекская ССР). Окончил актерский (1983, мастерская Б. Чиркова) и режиссерский (1991, мастерская Юрия Озерова) факультеты ВГИКа. С 1995 года работает на ТВ, режиссер программ «Старые песни о главном», «Намедни 61-91. Наша Эра». С 2002 – директор Дирекции кинопроизводства Первого канала.

81

Фильмография режиссера 1986..... Ка Дя (Суп из собаки) 1989..... Сiз кiм сiз? (Вы кто?) 1991..... Камми 2000..... Остановка по требованию (сериал) 2001..... Остановка по требованию-2 (сериал) 2002..... Ледниковый период (сериал) 2005..... Турецкий гамбит 2012..... Август. Восьмого

DZHANIK FAYZIEV Director, producer, scriptwriter, actor. Born in 1961 in Tashkent (Uzbek SSR). Graduated as actor (1983, class of B. Chirkov) and director (1991, class of Yuri Ozerov) from the Film Institute (VGIK). Since 1995 works for television; director of programs such as “Old Songs about the Main Thing”, “Lately 61-91. Our Era”. Since 2002 he is head of Film Production of the First Channel.

Казалось бы, жизнь хорошенькой разведенной москвички Ксении оставляет не много места для драматических ситуаций: да, сын Тема тяжело переживает развод родителей, да, поклонник поглощен карьерой, да, мама вмешивается в личную жизнь – но трудно назвать эти обстоятельства критическими. Все

Director’s Filmography:

меняется, когда бывший муж, офицер миротворческих сил, просит Ксению

1986..... Soup from a Dog 1989..... Who are You? 1991..... Kammi 2000..... Request Stop (serial) 2001..... Request Stop-2 (serial) 2002..... Ice Age (serial) 2005..... Turkish Gambit 2012..... August of Eighth

прислать Тему к нему подышать горным воздухом в прекрасной деревушке в доме его родителей! Он уверяет, что это совершенно безопасно, да маленький Тема и не чувствует никакого страха, ведь рядом папа – добрый и непобедимый герой. Но наступает день, когда вражеские танки входят в город, и мир самых страшных игровых иллюзий мальчика становится реальностью. На экране оживают компьютерные драконы и злые космические демоны, втягивая живых людей в огненную вакханалию войны.

It seems that there is little room for drama in the life of the divorced Muscovite Ksenia: yes, her son Tyoma has suffered during the parental divorce; yes, her admirer is absorbed by his career; yes, her mum interferes with her private life – but these circumstances can hardly be called critical. Yet everything changes when her former husband, an officer in the peace-keeping forces, wants her to send Tyoma to take a breath of mountain air in a lovely village in the house of his parents! He assures Ksenia that this is absolutely safe, and little Tyoma feel no fear, especially next to his daddy, a kind and invincible hero. But there comes the day when enemy tanks enter the town and the world of the most terrible computer games becomes reality. The computer dragons and malicious space demons from the computer screen suddenly come to life, involving real people in the fiery orgy of war.


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ВЫСОЦКИЙ. СПАСИБО, ЧТО ЖИВОЙ VISOTSKY. THANKS GOD I AM ALIVE

82

2011, Россия, 132 мин., цв., 1:2.35, Dolby Digital 5.1

2011, Russia, 132 minutes, colour, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

Режиссер Петр Буслов

Director Petr Buslov

Автор сценария Никита Высоцкий Оператор Игорь Гринякин

Scriptwriter Nikita Vysotsky Director of photography Igor Griniakin

Художник Анна Лазарева Костюмы Екатерина Шапкайц Музыка Руслан Муратов Звук Владимир Литровник Монтаж Илья Лебедев В ролях: Оксана Акиньшина, Андрей Смоляков, Максим Леонидов, Андрей Панин, Владимир Ильин, Иван Ургант, Дмитрий Астрахан, Сергей Безруков, Сергей Шакуров, Алла Покровская, Анна Ардова, Шукрат Иргашев Продюсеры Анатолий Максимов, Константин Эрнст, Михаэль Шлихт, Пол Хет, Николай Попов, Никита Высоцкий Производство ЗАО «Дирекция Кино» при участии ООО «Продакшн Вэлью» Прокат ООО «Уолт Дисней Студиос Сони Пикчерс Релизинг»

Production design Anna Lazareva Costume design Yekaterina Shapkaits Music Ruslan Muratov Sound Vladimir Litrovnik Editing Ilya Lebedev Cast: Oksana Akinshina, Andrei Smoliakov, Maxim Leonidov, Andrei Panin, Vladimir Ilyin, Ivan Urgant, Dmitri Astrakhan, Sergei Bezrukov, Sergei Shakurov, Alla Pokrovskaya, Anna Ardova, Shukhrat Igrashev Producers Anatoli Maximov, Konstantin Ernst, Michael Schlicht, Paul Het, Nikolai Popov, Nikita Vysotsky Production Film Direction Joint Stock Company with participation of OOO “Production Value” Distribution Walt Disney Studios Sony Pictures Releasing


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ПЕТР БУСЛОВ Режиссер, актер. Родился в 1976 году в Хабаровске. Учился на режиссерском факультете ВГИКа (сначала в мастерской К. Шахназарова, потом в мастерской В. Абдрашитова). Фильмография

83

2000..... Тяжелая работа старых мойр (курсовой) 2003..... Бумер 2006..... Бумер. Фильм второй 2009..... Короткое замыкание (новелла «Срочный ремонт») 2011..... Высоцкий. Спасибо, что живой 2011..... Эксперимент 5ive (к/м) 2012..... Некуда спешить

PETR BUSLOV Director, actor. Born in Khabarovsk in 1976. Studied at the director’s faculty of the Film Institute VGIK (fist in the workshop of K. Shakhnazarov, then with V. Abdrashitov). Director’s Filmography: 2000..... Heavy Work of Old Fates (coursework) 2003..... Bimmer 2006..... Bimmer 2 2009..... Crush (short story “Urgent Repair”) 2011..... Visotsky. Thanks God I’m Alive 2011..... Experiment 5ive (short) 2012..... There is Nowhere to Rush

Фильм об одном из наиболее драматичных периодов жизни Владимира Высоцкого. Мы застаем Героя в момент, когда он достиг пика известности. Это самый знаменитый человек в СССР семидесятых годов ХХ века. Но его силы на исходе. Он измотан, он больше не ощущает свой дар, он не может писать… Многие участники тех событий еще живы, поэтому мы должны были изменить все имена, кроме имени Главного Героя.

A film about one of the most dramatic periods in Vladimir Vysotsky’s life, showing him at the peak of his popularity. He is the best-known Soviet man of the 1970s. But he is running out of steam: he is worn out, and no longer senses his talent, he can no longer write… Many participants of those events are still alive, and therefore all names have been changed, except for that of the protagonist.


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ИВАН ЦАРЕВИЧ И СЕРЫЙ ВОЛК THE PRINCE AND THE BIG GRAY WOLF

84

2011, Россия, 80 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital 5.1

2011, Russia, 80 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital 5.1

Режиссер Владимир Торопчин

Director Vladimir Toropchin

Автор сценария Александр Боярский Художник Марина Кудрявцева

Scriptwriter Alexander Boyarsky Production design Marina Kudryavtseva

Музыка Валентин Васенков Звук Владимир Голоунин Роли озвучивали: Никита Ефремов, Татьяна Бунина, Артур Смольянинов, Иван Охлобыстин, Виктор Сухоруков, Лия Ахеджакова, Сергей Гармаш, Кристина Асмус, Михаил Боярский Продюсеры Сергей Сельянов, Александр Боярский, Максим Уханов Производство ООО «Студия анимационного кино «Мельница», кинокомпания СТВ, при государственной финансовой поддержке Министерства культуры РФ и Фонда кино Прокат Наше кино

Music Valentin Vasenkov Sound Vladimir Golounin Cast: Nikita Efremov, Tatyana Bunina, Artur Smolyaninov, Ivan Okhlobystin, Viktor Sukhorukov, Liya Akhedzhakova, Sergei Garmash, Kristina Asmus, Mikhail Boyarsky Producers Sergei Selyanov, Alexander Boyarsky, Maxim Ukhanov Production Melnitsa Animation Studio, film company СТВ, with state financial support from the Ministry of Culture of the Russian Federation and the Cinema Fund Distribution Nashe Kino


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ВЛАДИМИР ТОРОПЧИН Режиссер, аниматор. Родился в 1964 году в городе Боровичи Новгородской области. В 1991 году поступил на курсы аниматоров на студии «Панорама», с 1998 работает на студии «Мельница». Как аниматор был занят в таких проектах, как «Приключения в Изумрудном городе» и «Карлик Нос». В 2003 году стал режиссером отдела рисованных компьютерных игр, вел курсы по подготовке аниматоров. В 2007 дебютировал как режиссер полнометражного анимационного кино.

85

Фильмография режиссера 2007..... Илья Муромец и Соловей Разбойник 2011..... Иван Царевич и Серый Волк

VLADIMIR TOROPCHIN Director, animator. Born in 1964 in Borovichi, Novgorod region. In 1991 enrolled in the course for animators at the studio Panorama and since 1998 works at Melnitsa. As animator he has been employed on such projects as “Adventures in Emerald City” and “Little Longnose”. In 2003 he became director of the department of drawn computer games, and conducted courses for animators. In 2007 he debuted as director of full-length animation cinema. Director’s Filmography: 2007 … Ilya Muromets and Nightingale Robber 2011 … The Prince and The Big Gray Wolf

В некотором царстве, в некотором государстве жила-была Василиса, царская дочь. Всем была хороша Василиса: и красива, и умна – да только замуж выходить не хотела, хотелось ей поучиться. Мечталось Василисе не о женихах, а… о третьем высшем образовании. Переволновался царь и принял решение выдать Василису за первого встречного. А первым встретился не кто-нибудь случайный, а Иван из соседнего царства. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается: не просто оказалось на царской дочке жениться, прежде наказал Ивану царь пройти сказочные испытания. И отправился Иван со своим помощником Серым Волком в путешествие по Тридевятому царству…

In a certain kingdom, in a certain country there lived Vasilisa, the Tsar’s daughter. Vasilisa was good all around: she was both beautiful and clever, yet she did not want to get married, but wanted to study. Vasilisa dreamed not of grooms, but… about a third higher education. The Tsar suffered prolonged anxiety before taking the decision to give Vasilisa in marriage to the next best man. And the first man to come along was no chance encounter, but Ivan from the neighbouring kingdom. A fairy tale is quickly told, but events don’t happen that fast: it turned out not so simple to marry the Tsar’s daughter, and the Tsar punished Ivan. Ivan had to pass some incredible tests: with the help of the Grey Wolf he travelled to the thrice-ninth kingdom…


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

МАМЫ MUMS

86

2011, Россия, 103 мин., цв, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

2011, Russia, 103 minutes, colour, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

Режиссер монтажа Кирилл Козлов

Editing Kirill Kozlov

Авторы сценария Ольга Антонова, Сарик Андреасян, Тихон Корнев, Алексей Нужный, Ирина Пивоварова,

Scriptwriters Olga Antonova, Sarik Andreasian, Tikhon Kornev, Alexei Nuzhny, Irina Pivovarova,

Сергей Калужанов Оператор Антон Зенкович Художник Давид Дадунашвили Костюмы Гуля Шахмилова Музыка Илья Духовный, Дарин Сысоев, Александр Юрпалов Продюсеры Георгий Малков, Гевонд Андреасян, Сарик Андреасян Производство Enjoy Movies Прокат Каропрокат

Sergei Kaluzhanov Director of photography Anton Zenkovich Production design David Dadunashvili Costume design Gulya Shakhmilova Music Ilya Dukhovny, Darin Sysoyev, Alexander Yurpalov Producers Georgi Malkov, Gavond Andreasian, Sarik Andreasian Production Enjoy Movies Distribution Karo


THE PRESENTER

Режиссер Тихон Корнев

Director Tikhon Kornev

В ролях: Анастасия Заворотнюк, Игорь Верник, Андрей Федорцов, Сергей Походаев

Cast: Anastasia Zavorotniuk, Igor Vernik, Andrei Fedortsov, Sergei Pokhodaev

МАМА, ПОЛОЖИ ДЕНЬГИ

MUM, RECHARGE

Режиссер Ашот Кещян

Director Ashot Keshchian

В ролях: Алексей Горбунов, Нина Русланова, Ольга Тумайкина, Михаил Крылов, Юлия Гришина, Арарат Кещян, Илья Костюков

Cast: Alexei Gorbunov, Nina Ruslanova, Olga Tumaikina, Mikhail Krylov, Yulia Grishina, Ararat Keshchian, Ilya Kostiukov

Я - НЕ КОЛЯ

I’M NOT KOLYA

Режиссер Карен Оганесян

Director Karen Oganesian

В ролях: Михаил Пореченков, Екатерина Васильева, Александр Олешко, Сергей Газаров

Cast: Mikhail Porechenkov, Yekaterina Vasilieva, Alexander Oleshko, Sergei Gazarov

ОПЕРАЦИЯ «М»

OPERATION “M”

Режиссер Эльдар Салаватов

Director Eldar Salavatov

В ролях: Гоша Куценко, Ксения Буравская, Иван Кокорин, Алексей Огурцов, Семен Трескунов

Cast: Gosha Kutsenko, Ksenia Buravskaya, Ivan Kokorin, Alexei Ogurtsov, Semen Treskunov

ОТЕЦ И СЫН

FATHER AND SON

Режиссер Сарик Андреасян

Director Sarik Andreasian

В ролях: Егор Бероев, Равшана Куркова, Майкл Стрюков

Cast: Yegor Beroyev, Ravshana Kurkova, Mikhail Striukov

МОЕЙ ЛЮБИМОЙ

TO MY FAVOURITE

Режиссер Дмитрий Дюжев

Director Dmitri Diuzhev

В ролях: Сергей Безруков, Елена Корикова, Ольга Волкова, Михаил Багдасаров, Владимир Сычев

Cast: Sergei Bezrukov, Yelena Korikova, Olga Volkova, Mikhail Bagdasarov, Vladimir Sychev

ОТКРЫТКА

THE CARD

Режиссер Евгений Абызов

Director Yevgeni Abyzov

В ролях: Марина Голуб, Федор Добронравов, Иван Добронравов

Cast: Marina Golub, Fedor Dobronravov, Ivan Dobronravov

НАПАРНИК

THE PARTNER

Режиссер Алан Бадоев

Director Alan Badoyev

В ролях: Дмитрий Дюжев, Лия Ахеджакова, Светлана Ходченкова, Петр Федоров

Cast: Dmitri Diuzhev, Liya Akhedzhakova, Svetlana Khodchenkova, Petr Fedorov

Каждый год в день 8-го марта телефонные сети России передают миллионы звонков и смс-сообщений. Трудолюбивые аналитики подсчитали, что абсолютное большинство теле-

Every year on 8 March Russia’s telephone systems transmit millions of calls and SMS messages. Hardworking analysts have calculated that the overwhelming majority of phone

фонных звонков адресовано самым главным женщинам в жизни каждого человека – мамам.

calls is to the most important woman in the life of each man: the mother.

Мы выросли, и заготовленные заранее аппликации и букеты цветов, купленные до маминого пробуждения, – давно забытые детские привычки. Отныне мы поздравляем мам по-взрослому: дожидаемся, когда они проснутся, и набираем телефонный номер.

We have grown up: prepared applications and bouquets of flowers bought purely for mum’s pleasure are long-forgotten habits of childhood. Henceforth we congratulate our mums in an adult way: we wait until they wake up and dial their phone number.

Но что, если случится коллапс и из-за пиковой перегру-

But what if there were a collapse, and due to overload the

женности телефонная сеть рухнет? Итак, связи нет. Что делать? Кто-то будет ждать, пока ее восстановят, – поздравит вечером или даже на следующий день. А другие, как и герои нашего киноальманаха, поменяют свои планы, чтобы поздравить своих мам именно сегодня… лично... как в детстве!

telephone network would fail? No connection. What is to be done? Some will wait until it’s been restored and congratulate in the evening or even on the next day. Others, as the heroes of our film-almanac, will change their plans and congratulate their mums on the day, personally, as they did as children!

Восемь разных поздравлений и жизненных ситуаций. Восемь разных МАМ.

Eight different congratulations and situations. Eight different MUMS.

КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ВЕДУЩАЯ

87


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

МАТЧ THE MATCH

88

2012, Россия, 118 мин., цв, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 118 minutes, colour, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

Режиссер Андрей Малюков

Director Andrei Maliukov

Авторы сценария Тимофей Сергейцев, Дмитрий Зверьков, Игорь Сосна, Илья Неретин

Scriptwriters Timofei Sergeitsev, Dmitri Zverkov, Igor Sosna, Ilya Neretin

Оператор Сергей Михальчук Художники Александр Толкачев, Александра Дробот Музыка Иван Бурляев, Ричард Горовиц Монтаж Габриэлла Кристиани В ролях: Сергей Безруков, Лиза Боярская, Екатерина Климова, Станислав Боклан, Остап Ступка, Александр Кобзарь, Никита Тезин, Дирк Мартенс Продюсеры Дмитрий Куликов, Илья Неретин Тимофей Сергейцев Производство «Рекун-Синема» Прокат Централ Партнершип

Director of photography Sergei Mikhalchuk Production design Alexander Tolkachev, Alexander Drobot Music Ivan Burliayev, Richard Gorovits Editing Gabriella Cristiani Cast: Sergei Bezrukov, Liza Boyarskaya, Yekaterina Klimova, Stanislav Boklan, Ostap Stupka, Alexander Kobzar, Nikita Tezin, Dirk Martens Producers Dmitri Kulikov, Ilya Neretin, Timofei Sergeitsev Production: Racoon cinema Distribution Central Partnership


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

АНДРЕЙ МАЛЮКОВ Режиссер, сценарист, продюсер. Народный артист РФ (2004 г.), лауреат Государственной премии им. братьев Васильевых (1980). Родился в 1948 году в Новосибирске. Окончил режиссерский факультет ВГИКа (1971, мастерская Е. Дзигана).

89

Избранная фильмография режиссера: 1977..... В зоне особого внимания 1981..... 34-й скорый 1990..... Делай - раз! 1995..... Я - русский солдат 2000..... Империя под ударом (сериал) 2004..... Диверсант (сериал) 2006..... Грозовые ворота (сериал) 2008..... Мы из будущего 2010..... Побег (сериал) 2012..... Матч

ANDREI MALIUKOV Director, scriptwriter, producer. People’s Actor of the Russian Federation (2004), winner of the Vasiliev Brothers’ State Prize (1980). Born in Novosibirsk in 1948. Graduated from the director’s faculty of the Film Institute VGIK (1971, class of E. Dzigan). Select Director’s Filmography: 1977..... In the Zone of Special Attention 1981..... Express 34 1990..... Do it, once! 1995..... I’m a Russian Soldier 2000..... Empire under Impact (serial) 2004..... The Saboteur (serial) 2006..... Stormy Gates (serial) 2008..... We are from the Future 2010..... Runaway (serial) 2012..... The Match

1942 год. Николай Раневич, вратарь и звезда киевского «Динамо», теряет самое дорогое – свободу, любимую девушку Анну и возможность играть в футбол. Анна спасает Николая из плена, но теперь они не могут быть вместе… Немцы устраивают чемпионат по футболу между местными командами и сборной Вермахта. Раневич собирает друзей и вновь выходит на поле играть – за свою честь, за любовь, за Родину!

1942. Nikolai Ranevich, a goalkeeper and star of Dynamo Kiev, loses the most precious things in life: his freedom, his beloved Anna, and the opportunity to play football. Anna saves Nikolai from captivity, but now they cannot be together… Then the Germans organise a football championship between local teams and the Wehrmacht team. Ranevich gathers his friends and once again goes onto the pitch to play for honour, love, and the motherland!


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

О ЧЕМ ЕЩЕ ГОВОРЯТ МУЖЧИНЫ WHAT ELSE MEN TALK ABOUT

90

2011, Россия, 98 мин., цв., 1:2.35, Dolby Digital 5.1

2011, Russia, 98 min., colour, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

Режиссер Дмитрий Дьяченко

Director Dmitri Dyachenko

Авторы сценария Сергей Петрейков, Леонид Барац, Ростислав Хаит

Scriptwriters Sergei Petreikov, Leonid Barats, Rostislav Khait

Оператор Андрей Дебабов Художник Виктор Никоненко Костюмы Гелена Мартемьянова Музыка группа «Несчастный случай» Звук Роман Хохлов Монтаж Дмитрий Дьяченко В ролях: Леонид Барац, Камиль Ларин, Александр Демидов, Ростислав Хаит, Елена Подкаминская, Алена Бабенко, Екатрина Вилкова, Виталий Хаев, Анатолий Белый, Алексей Макаров Продюсеры Александр Цекало, Сергей Петрейков, Ростислав Хаит, Леонид Барац Производство Кинокомпания «Стрела» Прокат Централ Партнершип

Director of photography Andrei Debabov Production design Viktor Nikonenko Costume design Gelena Martemianova Music by “Neschastny Sluchai” Sound Roman Khokhlov Editing Dmitri Dyachenko Cast: Leonid Barats, Kamil Larin, Alexander Demidov, Rostislav Khait, Elena Podkaminskaya, Alena Babenko, Yekaterina Vilkova, Vitali Khaev, Anatoli Bely, Alexei Makarov Producers Alexander Tsekalo, Sergei Petreikov, Rostislav Khait, Leonid Barats Production Film Company Strela Distribution Central Partnership


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ДМИТРИЙ ДЬЯЧЕНКО Режиссер кино и телевидения. Выпускник Воронежского института искусств и Высших курсов ВИППК при ВГИКе. Избранная фильмография 2005..... Авантюристка (сериал) 2006..... Конец света (ТВ) 2006..... Любовь на острие ножа (ТВ) 2008..... День радио 2009..... 9 мая. Личное отношение (новелла «Объяснительная») 2009..... О чем говорят мужчины 2011..... О чем еще говорят мужчины

91

DMITRI DYACHENKO Director of cinema and television. Graduate of the Voronezh Institute of Arts and the Higher Courses for Directors and Scriptwriters. Select Director’s Filmography: 2005..... The Adventurer (serial) 2006..... Doomsday (TV) 2006..... Love on the Cutting Edge (TV) 2008..... Radio Day 2009..... 9 May. Personal Attitude (novella “Explanatory Note”) 2009..... What Men Talk About 2011..... What Else Men Talk About

Так случилось, что по нелепой случайности почти весь праздничный день 31 декабря наши герои проводят вместе. Как они проводят это время? Конечно, в разговорах. О чем? Конечно, о женщинах – тема-то неисчерпаемая, а еще о том, как вдруг стало непросто общаться с девушками, которые моложе тебя на 20 лет, и о том, почему телефон иногда лучше держать дисплеем вниз, как вовремя уйти от любовницы, и даже о том, как пишется «в общем»…

Through ridiculous circumstances our heroes spend the entire day of 31 December together. How do they spend this time? Of course, in conversations. About what? Of course, about women – a theme that is inexhaustible; and they talk about how it has suddenly become difficult to talk with girls who are over twenty years younger; and why a phone is sometimes better held with the display downwards; and how to leave a mistress in good time; and even how you write “in general”…


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

ШПИОН THE SPY

92

2012, Россия, 104 мин., цв., 1:2.35, Dolby Digital 5.1

2012, Russia, 104 minutes, colour, 1:2.35, Dolby Digital 5.1

Режиссер Алексей Андрианов

Director Alexei Andrianov

Автор сценария Владимир Валуцкий Оператор Денис Аларкон-Рамирес

Scriptwriter Vladimir Valutsky Director of photography Dennis Alarcon-Ramirez

Художник Виктор Петров Костюмы Сергей Стручев, Мария Юреско Музыка Юрий Потеенко В ролях: Федор Бондарчук, Данила Козловский, Виктория Толстоганова, Анна Чиповская, Сергей Газаров, Владимир Епифанцев, Виктор Вержбицкий, Алексей Горбунов, Дмитрий Назаров Продюсеры Сергей Шумаков, Леонид Верещагин Производство Телеканал «Россия», студия «ТриТэ», при финансовой поддержке Министерства культуры РФ и Фонда кино Прокат Централ Партнершип

Production design Viktor Petrov Costume design Sergei Struchev, Maria Yuresko Music Yuri Poteenko Cast: Fedor Bondarchuk, Danila Kozlovsky, Viktoria Tolstoganova, Anna Chipovskaya, Sergei Gazarov, Vladimir Yepifantsev, Viktor Verzhbitsky, Alexei Gorbunov, Dmitri Nazarov Producers Sergei Shumakov, Leonid Vereshchagin Production TVchannel Rossiya, Studio TriTe, with financial support from the Ministry of Culture of the Russian Federation and the Cinema Fund Distribution Central Partnership


КИНО НА ПЛОЩАДИ CINEMA ON THE SQUARE

АЛЕКСЕЙ АНДРИАНОВ Режиссер, оператор. Родился в 1976 году. Окончил операторский факультет ВГИКа (2006, мастерская Ю. Невского), ВКСР (2009, мастерская В. Хотиненко, В. Фенченко, П. Финна). Призер shorts-конкурсов. Фильмография

93

2002..... Выходной (к/м) 2007..... Fun Time (к/м) 2008..... Фата Моргана (к/м) 2009..... Последний день Булкина И.С. (к/м) 2012..... Шпион

ALEXEI ANDRIANOV Director, cinematographer. Born in 1976. Graduated from the cinematography faculty of the Film Institute VGIK (2006, class of Yu. Nevsky), Higher Courses for Directors and Scriptwriters (2009, workshop of V. Khotinenko, V. Fenchenko, P. Finn). Prizewinner of short film competitions. Director’s Filmography: 2002..... A Day Off (short) 2007..... Fun Time (short) 2008..... Fata Morgana (short) 2009..... The Last Day of Bulkin, I.S. (short) 2012..... The Spy

Весна 1941 года. В центре Москвы разворачивается напряженный поединок двух разведок. Цель тайной операции Гитлера — дезинформировать Сталина о планах нападения Германии на Советский Союз. Старший майор Октябрьский и лейтенант Дорин против гения фашистского шпионажа. Схватка на фоне большой истории, освещенной заревом грядущей войны.

Spring 1941. In the centre of Moscow an intense duel of two investigations unfolds. The purpose of Hitler’s secret operation is to misinform Stalin about his plans for a German attack on the Soviet Union. Major Oktyabrsky and Lieutenant Dorin work against ingenious fascist espionage. A battle set against the background of great history in the glow of a future war.


ПОЧЕТНЫЙ ПРИЗ ОРКФ «КИНОТАВР-2012»

94

ПРИЗ

PRIIZE E TO

ЗА ВКЛАД В РОССИЙСКИЙ КИНЕМАТОГРАФ И КИНОИНДУСТРИЮ РЕЖ ЖИССЕ ЕРУ У, КОТ ТОР РЫЙ Й НЕ ДАЕТ НАМ ЗАБ БЫТ ТЬ, ЧТО О КИНО – ЭТО О ВЕ ЕЛИ ИКА АЯ ИЛЛ ЛЮЗИ ИЯ

CONTRIBUTION IN RUSSIAN FILMMAKING AND FILM INDUSTRY – TO FIL LM DIR REC CTOR R WHO MAK KES S US S REM MEM MBE ER TH HAT CIN NEM MA IS A GR REA AT ILLUSIION N

КАРЕНУ KAREN ГЕОРГИЕВИЧУ SHAKHNAZAROV ШАХНАЗАРОВУ FOR OUTSTANDING

ПРИЗ ВРУЧАЕТСЯ НА ЦЕРЕМОНИИ ОТКРЫТИЯ 23-го ОРКФ «КИНОТАВР» 3 ИЮНЯ 2012 ГОДА THE PRIZE TH E IS PRESE SENTED A AT THE OP OPENING G CEREMO MONY OF THE 23 3RD ORFF “KINOTAV AVR” ON JU JUNE 3, 20 2012


95

КАРЕН ГЕОРГИЕВИЧ ШАХНАЗАРОВ

Режиссер, сценарист, продюсер. Родился 8 июля 1952 года в Краснодаре. Окончил режиссерский факультет ВГИКа (1975, мастерская И. Таланкина). С 1976 года работал режиссером-постановщиком на киностудии «Мосфильм». С 1987 года — художественный руководитель Творческого объединения «Старт» киностудии «Мосфильм», которое было переименовано в 1990 году в студию «Курьер». С 1991 года и по настоящее время является художественным руководителем и Председателем Правления киностудии «Курьер» Киноконцерна «Мосфильм». С 1998 года – генеральный директор Киноконцерна «Мосфильм».

KAREN GEORGIEVICH SHAKHNAZAROV

Director, scriptwriter, producer. Born in Krasnodar on 8 July 1952. Graduated from the director’s faculty of the Film Institute VGIK (1975, class of I. Talankin). Since 1976 has worked as director at the film studio Mosfilm. Since 1987 art director of the Creative Association Start at Mosfilm, which has been bee renamed in 1990 into Courier. Since 1991 until the present day art director and Chairman of the Board of the studio Courier at Mosfilm. Since 1998 General Director of the Film Studio Mosfilm.

* Заслуженный деятель искусств РФ (1997).

Honoured Artist of the Russian Federation (1997)

* Народный артист РФ (2002).

* People’s Artist of the Russian Federation (2002)

* Лауреат премии Ленинского комсомола (1986, за развитие жанра музыкальной комедии).

* Winner of the Lenin Komsomol Prize (1986, for the development of the genre of musical comedy)

* Лауреат Государственной премии РФ (2002) за фильм «Звезда».

* Winner of the State Prize of the Russian Federation in 2002 for the film “Star”

* Член Европейской киноакадемии.

* Member of the European Film Academy

* Призер отечественных и международных кинофестивалей.

* Prize-winner of national and international film festivals

Фильмография режиссера:

Director’s filmography:

1975..... Шире шаг, маэстро (к/м) 1979..... Добряки 1983..... Мы из джаза 1985..... Зимний вечер в Гаграх 1986..... Курьер 1988..... Город Зеро 1991..... Цареубийца 1993..... Сны (совместно с А.Бородянским) 1995..... Американская дочь 1998..... День полнолуния 2001..... Яды, или Всемирная история отравлений 2004..... Всадник по имени Смерть 2008..... Исчезнувшая империя 2009..... Палата №6 2012..... Белый тигр

1975..... Mend your Pace, Maestro (short) 1979..... Good-natured People 1983..... We are from the Jazz 1985..... Winter Evening in Gagri 1986..... The Messenger (The Courier) 1988..... Zero City 1991..... Assassin of the Tsar 1993..... Dreams (with A. Borodiansky) 1995..... The American Daughter 1998..... Day of the Full Moon 2001..... Poisons, or the World History of Poisonings 2004..... A Rider Named Death 2008..... The Vanished Empire 2009..... Ward No. 6 2012..... The White Tiger


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

РАССКАЗЧИК 96 Про Карена Шахназарова говорят сейчас главным образом как про успешного менеджера, спасшего «Мосфильм» от разорения и сохранившего советскую «фабрику грез» как музей (ежедневно по студии водят десятки экскурсий) и как собственно фабрику (на «Мосфильме» снимаются фильмы и различная телепродукция). Все это так, и когда-нибудь потомки найдут способ воздать должное человеку, благодаря которому на святой кинематографической земле нынче не высится элитное жилье и не простираются столь же элитные парковки. (Говорю здесь о потомках, потому что уже давно живу на свете и знаю, что современники могут только брюзжать и выражать недовольство.) Однако сегодня, в свете приближающегося шестидесятилетия господина Шахназарова, следует прежде всего поразмышлять о том, что он сделал для нашего кино как режиссер. Когда-то, почти четверть века назад, меня поразило стремление и умение молодого еще тогда постановщика воплощать на экране мистическую суть рассказываемых им историй. В его картинах нет ни волшебных превращений, ни колдунов, ни ведьм. Шахназаров снимает очень реалистичные сюжеты, но очень часто в них происходит вдруг некий смысловой сдвиг, и мы уже очаровываемся тем, какую неожиданно волшебную сущность являют нам обычные события.

В своей знаменитой ленте 1993 года «Сны» режиссер раскрыл механику создания подобных историй, допустил нас в мастерскую, где они с драматургом Александром Бородянским придумывают фильмы. Сны про перестройку, которые видит русская аристократка начала ХХ века, были весьма забавны и занятны. Но ведь и «Город Зеро» – это тоже сон. Пациент сумасшедшего дома, считающий себя цареубийцей Юровским… Современный молодой мужчина, в контекст семейной драмы которого вплетается всемирная история отравлений… Иван Найденов, сгоревший и родившийся заново, разговаривающий с танковым богом и гоняющийся за Белым Тигром… Гитлер, объясняющий, почему он начал войну… Все это – сны, которые обстоятельно и вкусно рассказаны. Если Годар в «Альфавиле» снимает современный город, а мы понимаем, что это далекая планета и далекое будущее, то в каждом сне Карена Шахназарова мы видим ту правду нашей жизни, что не может открыться при каждодневном с ней соприкосновении. В английском языке понятия «сон» и «мечта» обозначаются одним словом – dream. Кажется, так и следует обозначать жанр лучших картин Шахназарова. В них он рассказывает нам свои и наши сны, дарит мечту. Ведь в конце концов современный «Мосфильм» – тоже наш сон и наша мечта. Наша великая иллюзия. Сергей Лаврентьев Куратор программы, историк кино, критик


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

THE STORY-TELLER 97 Karen Shakhnazarov is largely talked about today as the successful manager, who rescued Mosfilm from ruin and kept the Soviet “dream factory” alive both as a museum (several excursions take place around the studio every day) and as an actual film factory (Mosfilm makes films and various television shows). This being as it is, our descendants will find a way to do justice to the man responsible for the fact that these holy cinema grounds have been preserved and not given way to high-rise elite accommodation with car parking spaces. (I speak here about our descendants, because I grasped a long time ago that our contemporaries just grumble and show discontent.) However, now Mister Shakhnazarov’s 60th birthday approaches and we must reflect first of all about what he has done for our cinema as director. Once, almost a quarter of a century ago, I was amazed by the aspiration and skill of the then still young director who rendered the mystical essence of the stories he told on the screen. His films contain no magic transformations, sorcerers, or witches. Shakhnazarov chooses realistic plots, but very often there is a sudden semantic shift and we are fascinated by the unexpectedly magic core in the most trivial events. In his well-known film of 1993, “Dreams”, the director unravelled the mechanics of the creation of such stories, when he admitted us to his workshop where he and the playwright Alexander Borodyansky conceive their films. The dreams about perestroika of a Russian aristocrat at the beginning of the 20th century were quite attractive. But in fact “Zero City” is also a dream.

A patient in the madhouse who thinks he is the tsar’s murderer, Yurovsky… A young man with a family drama, which is intertwined with the world history of poisoning… Ivan Naidyonov, perished and reborn, talking to the god of tanks and chasing the White Tiger… Hitler, explaining why he started the war… All these are dreams, told with detailed and taste. If Godard in “Alphaville” shoots a modern city and we believe that it is a distant planet and the distant future, then in each of Karen Shakhnazarov’s dreams we see that truth of our life which cannot be discovered in our everyday contact with it. In the English language the concept of daydream (mechta) and night-dream (son) is rendered with the same word. This might be the best way of defining the genre of the best films by Shakhnazarov, in which he tells us his and our dreams, and gives us a dream. After all, the current Mosfilm is also our dream. Our “grande illusion”. Sergei Lavrentiev Curator of the program, film historian and critic


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

ШИРЕ ШАГ, МАЭСТРО MEND YOUR PACE, MAESTRO

98 1975, СССР, 22 мин., ч/б

1975, USSR, 22 minutes, b/w

Режиссер Карен Шахназаров Автор сценария Карен Шахназаров Оператор Владимир Шевцик Художник Николай Усачев Музыка Игорь Назарук В ролях: Георгий Бурков, Нина Гребешкова, Алексей Сафонов, Николай Смирнов, Владимир Маренков Производство “Мосфильм”

Director Karen Shakhnazarov Scriptwriter Karen Shakhnazarov Director of photography Vladimir Shevtsik Production design Nikolai Usachev Music Igor Nazaruk Cast: Georgi Burkov, Nina Grebeshkova, Alexei Safonov, Nikolai Smirnov, Vladimir Marenkov Production Mosfilm

Экранизация одноименного рассказа Василия Шукшина

Adaptation of Vasili Shukshin’s story of the same title

Фильм будет показан на Церемонии Открытия фестиваля

Film will be screened at the Gala Opening


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

МЫ ИЗ ДЖАЗА WE ARE FROM THE JAZZ

99 1983, СССР, 89 мин., цв.

1983, USSR, 89 min, colour

Режиссер Карен Шахназаров Автор сценария Александр Бородянский, Карен Шахназаров Оператор Владимир Шевцик Художник Константин Форостенко Музыка Анатолий Кролл Звук Инна Зеленцова Монтаж Лидия Милиоти В ролях: Игорь Скляр, Александр Панкратов-Черный, Николай Аверюшкин, Петр Щербаков, Елена Цыплакова, Евгений Евстигнеев, Леонид Куравлев,

Director Karen Shakhnazarov Scriptwriters Alexander Borodiansky, Karen Shakhnazarov Director of photography Alexander Shevtsik Production design Konstantin Forostenko Music Anatoli Kroll Sound Inna Zelentsova Editing Lidia Milioti Cast: Igor Skliar, Alexander Pankratov-Cherny, Nikolai Averiushkin, Petr Shcherbakov, Yelena Tsyplakova, Yevgeni Yevstigneev, Leonid Kuravlev, Borislav Brondukov,

Борислав Брондуков, Лариса Долина Производство “Мосфильм”

Larisa Dolina Production Mosfilm

Музыкальная кинокомедия рассказывает о молодых энтузиастах джазовой музыки 20-х годов. Они мечтают о славе и едут в Москву, где преодолевают множество препятствий на пути к признанию.

Musical comedy about a group of young enthusiasts of jazz music in the 1920s. They dream of glory and go to Moscow, where they overcome several obstacles on the way to recognition.

* Специальный приз жюри МКФ музыкальных фильмов в Гренобле, 1984

* Special Jury Prize at IFF of Musical Films in Grenoble, 1984 * Silver Medal at IFF Lodz, 1984

* Серебряная медаль МКФ в Лодзи, 1984

* Diplomas at IFF London, Chicago, Belgrade (1984)

* Дипломы МКФ в Лондоне, Чикаго, Белграде (1984)

* Best film of 1983 according to a survey of the journal Soviet Screen

* Лучший фильм 1983 года по опросу журнала “Советский экран”


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

КУРЬЕР COURIER

100 1986, СССР, 88 мин., цв., ш/э

1986, USSR, 88 min, colour, widescreen

Режиссер Карен Шахназаров Автор сценария Александр Бородянский Оператор Николай Немоляев Художник Константин Форостенко Костюмы Вера Чиаурели Музыка Эдуард Артемьев Звук Виталий Шмелькин Монтаж Лидия Милиоти В ролях: Федор Дунаевский, Анастасия Немоляева, Олег Басилашвили, Инна Чурикова, Светлана Крючкова, Александр Панкратов-Черный, Владимир

Director Karen Shakhnazarov Scriptwriter Alexander Borodiansky Director of photography Nikolai Nemoliaev Production design Konstantin Forostenko Costume design Vera Chiaureli Music Eduard Artemiev Sound Vitali Shmelkin Editing Lidia Milioti Cast: Fedor Dunaevsky, Anastasia Nemoliaeva, Oleg Basilashvili, Inna Churikova, Svetlana Kriuchkova, Alexander Pankratov-Cherny, Vladimir Menshov, Alevtina

Меньшов, Алевтина Евдокимова Производство “Мосфильм”

Yevdokimova Production Mosfilm

На дворе 80-е, позади школа, впереди - армия. А пока он просто работает курьером, валяет дурака и ухаживает за профессорской дочерью. Ну, по-нашему, по-бразильски ухаживает: только этот парень при первой встрече с тем самым профессором с совершенно непробиваемым лицом может спросить: «Можно я буду называть вас папой?»

The 80s are approaching; school is over, the Army service lies ahead. For now he just works as a courier, plays the fool and courts the professor’s daughter. Well, he courts her in his own way, asking her father with an impenetrable face during their first meeting whether he can call him dad.

* Специальная премия МКФ в Москве, 1987

* Special Prize at IFF Moscow, 1987

* Приз жюри за лучший фильм для юношества - ВКФ в Тбилиси, 1987

* Jury Prize for the Best Youth Film at IFF Tbilisi, 1987

* Государственная премия РСФСР имени Братьев Васильевых, 1988

* Best film of 1987 according to a survey of the journal Soviet Screen

* Лучший фильм 1987 года по опросу журнала «Советский экран»

* “Vasiliev Brothers” State Prize of the RSFSR, 1988


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

ГОРОД ЗЕРО ZERO CITY

101 1988, СССР, 103 мин., цв.

1988, USSR, 103 min, colour

Режиссер Карен Шахназаров Автор сценария Александр Бородянский, Карен Шахназаров Оператор Николай Немоляев Художник Людмила Кусакова Костюмы Вера Романова Музыка Эдуард Артемьев Звук Игорь Майоров Монтаж Лидия Милиоти В ролях: Леонид Филатов, Олег Басилашвили, Владимир Меньшов, Армен Джигарханян, Евгений Евстигнеев, Алексей Жарков, Петр Щербаков Производство “Мосфильм”

Director Karen Shakhnazarov Scriptwriters Alexander Borodiansky, Karen Shakhnazarov Director of photography Nikolai Nemolyaev Production design Liudmila Kusakova Costume design Vera Romanova Music Eduard Artemiev Sound Igor Mayorov Editing Lidia Milioti Cast: Leonid Filatov, Oleg Basilashvili, Vladimir Menshov, Armen Dzhigarkhanian, Yevgeni Yevstigneev, Alexei Zharkov, Petr Shcherbakov Production Mosfilm

Инженер Варакин приезжает из Москвы в маленький городок в командировку с целью узнать, почему местный завод перестал поставлять детали. Однако первое, что он видит на заводе, – абсолютно голую секретаршу в приемной директора. Это пикантное обстоятельство никого не удивляет, кроме Варакина. Так происходит первый сдвиг в сознании инженера. Дальше – больше, абсурд множится и множится. В довершение ко всему Варакин узнает о том, что из города невозможно уехать.

A business trip takes the engineer Varakin from Moscow to a small town where he is supposed to find out why the local factory has stopped delivering spare parts. However, the first thing he sees at the factory is a completely naked secretary in the director’s reception room. This juicy circumstance surprises nobody, except for Varakin. Thus the first shift happens in the engineer’s consciousness. More is to come: the absurdity multiplies over and over. Finally Varakin learns that it is impossible to leave the town.

* Главный приз «Золотой Хьюго» МКФ в Чикаго, 1989

* Main Prize (Golden Hugo) at IFF in Chicago, 1989

* Приз «Серебряный колос» МКФ в Вальядолиде, 1989

* Prize of Silver Ear at IFF in Valladolid, 1989

* Приз Европейской ассоциации научной фантастики за лучший фильм на МКФ в Сан-Марино, 1989

* Prize of the European Association for Science Fiction for the Best Film at IFF in San Marino, 1989

* Приз за создание актерского ансамбля (К.Шахназаров) - Кинофестиваль «Созвездие», 1989

* Prize for the creating of an Acting Ensemble (Karen Shakhnazarov) at the FF “Sozvezdie”, 1989

* Специальный приз жюри (поделил с фильмом «Тир» Арпада Сопшича) МКФ в Бергамо, 1990

* Special Jury Prize (shared with “Shooting Gallery” by Árpád Sopsits) at IFF Bergamo, 1990

* Представлен от СССР на соискание премии «Оскар» (1991)

* Soviet Nomination for the Oscar Award (1991)


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

СНЫ DREAMS

102 1993, Россия, 79 мин., цв

1993, Russia, 79 min, colour

Режиссеры Карен Шахназаров, Александр Бородянский Авторы сценария Александр Бородянский, Карен Шахназаров Оператор Борис Брожовский Художник Леонид Свинцицкий Костюмы Вера Романова, Алла Оленева Музыка Анатолий Кролл Звук Игорь Майоров Монтаж Лидия Милиоти В ролях: Олег Басилашвили, Амалия Мордвинова,

Directors Karen Shakhnazarov, Alexander Borodiansky Scriptwriters Alexander Borodiansky, Karen Shakhnazarov Director of photography Boris Brozhovsky Production design Leonid Svintsytsky Costume design Vera Romanova, Alla Oleneva Music Anatoly Kroll Sound Igor Mayorov Editing Lidia Milioti Cast: Oleg Basilashvili, Amalia Mordvinova, Armen Dzhigarkhanian, Arnold Ides, Petr Merkuriev,

Армен Джигарханян, Арнольд Идес, Петр Меркурьев, Валерий Носик, Алексей Жарков, Юрий Шерстнев, Андрей Ростоцкий, Андрей Вертоградов Продюсеры Карен Шахназаров, Александр

Valeri Nosik, Alexei Zharkov, Yuri Sherstnev, Andrei Rostotsky, Andrei Vertogradov Producers Karen Shakhnazarov, Alexander Borodiansky Production Kurier Film Studio, Roskomkino

Бородянский Производство Киностудия «Курьер», Роскомкино

Distribution Kurier Film Studio, Krupny Plan Studio

Прокат Киностудия «Курьер», «Крупный план» Между Россией дореволюционной и Россией постсоветской устанавливается таинственная связь. Молодая графиня и посудомойка из общепитовской столовой видят один и тот же кошмарный сон: им снится невероятная, абсурдная страна, в которой зритель, конечно, узнает свою родину. Кажется, что избавиться от этого бреда невозможно. Но герои фильма находят неожиданное простое решение...

A mysterious link is established between pre-revolutionary and post-Soviet Russia. A young countess and a dishwasher from a residential dining hall have the same dreadful dream: an improbable, absurd country which the spectator, of course, recognizes as his homeland. It seems impossible to get rid of this delirious vision. But the protagonists find an unexpected and simple solution...

* Приз “Зеленое яблоко - Золотой листок” за лучшую работу художника, 1993

* “Green Apple – Golden Leaf” Prize for the Best Production Design, 1993

* Главный приз (поделен с фильмом Владимира

* Grand Prix (shared with “Makarov” by Vladimir

Хотиненко «Макаров») КФ «Окно в Европу», 1993

Khotinenko) at “Window to Europe” FF, 1993


AMERICAN DAUGHTER

ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

АМЕРИКАНСКАЯ ДОЧЬ

103 1995, Россия-Казахстан, 98 мин., цв

1995, Russia-Kazakhstan, 98 min, colour

Режиссер Карен Шахназаров Авторы сценария Александр Бородянский, Карен Шахназаров Оператор Владимир Шевцик Художник Девон Дерби Костюмы Саша Левинсон, Вера Романова Музыка Анатолий Кролл Звук Игорь Майоров Монтаж Лидия Милиоти В ролях: Владимир Машков, Элисон Уитбек, Мария Шукшина, Армен Джигарханян, Стивен Эпп, Джонни Хэйс, Малькольм Браунсон, Дженнифер Дэйвис, Дейл Моррис Продюсер Борис Гиллер Производство Киностудия «Курьер», «Караван» (Казахстан), при участии Роскомкино Прокат Киностудия «Курьер», «Крупный план»

Director Karen Shakhnazarov Scriptwriters Alexander Borodiansky, Karen Shakhnazarov Director of photography Alexander Shevtsik Production design Devon Derby Costume design Sasha Levinson, Vera Romanova Music Anatoli Kroll Sound Igor Mayorov Editing Lidia Milioti Cast: Vladimir Mashkov, Allison Whitbeck, Maria Shukshina, Armen Dzhigarkhanian, Steven Epp, Johnny Hayes, Malcolm Brownson, Jennifer Davies, Dale Morris Producer Boris Giller Production Kurier Film Studio, Karavan (Kazakhstan) with participation from Roskomkino Distribution Kurier Film Studio, Karavan

Музыкант одного из московских ресторанов Варакин прилетает в Сан-Франциско, чтобы похитить свою дочь. Маленькую Анюту тайно увезла с собой его бывшая жена Елена, выйдя замуж за богатого американца. Девочка сразу признает в Варакине родного отца, тянется к нему и готова уехать с ним на далекую родину. Анюта убегает с отцом, и, возможно, их план возвращения в Россию удался

Varakin, the musician of a Moscow restaurant, arrives in San Francisco to kidnap his daughter. Little Aniuta has been secretly taken away by his former wife Elena, who has married a rich American. The girl at once recognizes Varakin as her real father; she is drawn towards him and ready to return with him for her native country. Aniuta runs away with her father, and probably their plan of returning to Russia would

бы, если б девочка не заболела...

have worked out if the girl hadn’t fallen ill...

* Приз Президентского совета исполнительнице главной роли (Элисон Уитбек) - ОРКФ “Кинотавр”, 1995

* Prize of the Presidential Council to the performer of the main role (Allison Whitbeck) at the Open Russian FF Kinotavr, 1995

* Специальный приз - МКФ в Шанхае, 1995 * Приз за лучшую женскую роль (Элисон Уитбек) – МДКФ в Артеке, 1995

* Special Prize at IFF in Shanghai, 1995 * Prize for Best Actress (Allison Whitbeck) at IFF in Artek, 1995


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

ЯДЫ, ИЛИ ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ ОТРАВЛЕНИЙ

POISONS, OR WORLD HISTORY OF POISONING

104 2000, Россия, 106 мин., цв., Dolby SRD

2000, Russia, 106 min, colour, Dolby SRD

Режиссер Карен Шахназаров Авторы сценария Александр Бородянский, Карен Шахназаров Оператор Владимир Климов Художник Людмила Кусакова Костюмы Светлана Титова Музыка Анатолий Кролл Звук Гульсара Мукатаева Монтаж Лидия Милиоти В ролях: Игнат Акрачков, Олег Басилашвили, Жанна Дуданова, Александр Баширов, Ольга

Director Karen Shakhnazarov Scriptwriters Alexander Borodiansky, Karen Shakhnazarov Director of photography Vladimir Klimov Production design Liudmila Kusakova Costume design Svetlana Titova Music Anatoli Kroll Sound Gulsara Mukataeva Editing Lidia Milioti Cast: Ignat Arkachkov, Oleg Basilashvili, Zhanna Dudanova, Alexander Bashirov, Olga Tumaikina,

Тумайкина, Людмила Касаткина, Андрей Панин, Николай Афанасьев, Юрий Ошеров, Елена Фомина,

Liudmila Kasatkina, Andrei Panin, Nikolai Afanasiev, Yuri Osherov, Yelena Fomina, Alexander Andreevich, Nika

Александр Андреевич, Ника Николаева, Марина Казанкова, Екатерина Климова, Елена Обухова, Иван Лакшин, Федор Шеленков, Тимур Мациев Продюсер Карен Шахназаров Производство Киноконцерн “Мосфильм”

Nikolaeva, Marina Kazankova, Yekaterina Klimova, Yelena Obukhova, Ivan Lakshin, Fedor Shelenkov, Timur Matsiev General Producer Karen Shakhnazarov Production Mosfilm

Никогда не разговаривайте с неизвестными! Тем более, если ваш случайный собеседник, на вид – милейший пенсионер, имеет странную привычку носить с собой полтора десятка склянок со страшными ядами всех времен и народов. В противном случае это может привести вас прямиком в члены клуба Великих Отравителей, как и произошло с главным героем фильма. Ведь для участия в этой замечательной компании нужен, в сущности, пустячок – решимость отравить женушку, ее любовника, да и тещу заодно!

Never talk to strangers! Especially when your casual interlocutor looks like a kind pensioner, who has the strange habit of carrying around a dozen bottles with the most terrible poisons of all times and nations. Otherwise this could lead you straight to the Club of Great Poisoners, as happens to the film’s protagonist. Indeed, to join this remarkable company one has to accomplish a minor task: to show the determination to poison wife, lover, and mother-in-law all at the same time!

* Гран-при - «Жемчужина мира» - ОРКФ «Кинотавр», 2001

* Grand Prix “Pearl of the World”, at Open Russian FF Kinotavr, 2001


THE VANISHED EMPIRE

ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

ИСЧЕЗНУВШАЯ ИМПЕРИЯ

105 2008, Россия, 105 мин., цв., 1:1.66, Dolby SRD

2008, Russia, 105 min, colour, 1:1.66, Dolby SRD

Режиссер Карен Шахназаров Авторы сценария Сергей Рокотов, Евгений Никишов Оператор Шандор Беркеши Художник Людмила Кусакова Костюмы Алла Оленева, Светлана Титова Музыка Константин Шевелев Звук Гульсара Мукатаева Монтаж Ирина Кожемякина В ролях: Александр Ляпин, Лидия Милюзина, Егор Барановский, Иван Купреенко, Янина Калганова, Ольга Тумайкина, Армен Джигарханян,

Director Karen Shakhnazarov Scriptwriters Sergei Rokotov, Yevgeni Nikishov Director of photography Shandor Berkeshi Production design Liudmila Kusakova Costume design Alla Oleneva, Svetlana Titova Music Konstantin Shevelev Sound Gulsara Mukataeva Editing Irina Kozhemiakina Cast: Alexander Liapin, Lydia Miliuzina, Yegor Baranovsky, Ivan Kupreenko, Yanina Kalganova, Olga Tumaikina, Armen Dzhigarkhanian, Vladimir Ilyin

Владимир Ильин Главный продюсер Карен Шахназаров Производство Киноконцерн “Мосфильм”, при участии Федерального агентства по культуре и

General Producer Karen Shakhnazarov Production Mosfilm, with participation of the Federal Agency of Culture and Cinematography Distribution Karo

кинематографии Прокат “Каропрокат” Москва - 1973, классический любовный треугольник, романтические приключения, мучительные поиски себя, выбор и любовь, прошедшая через испытания и годы.

Moscow, 1973, a classical love triangle, romantic adventures, painful search of the self, choices to make and love tested by experience and time.

* Премия «Золотой Орел» за лучшую режиссерскую работу, 2008

* Golden Eagle award for Best Director, 2008

* Премия «Золотой Орел» за лучшую роль второго плана (Армен Джигарханян), 2008 * Специальный приз прессы на кинофестивале «Виват, Россия!», 2008 * Приз за лучший сценарий МКФ «Фантаспорто» (Португалия), 2009

* Golden Eagle award for Best Supporting Actor (Armen Dzhigarkhanian), 2008 * Special prize of press, “Vivat, Rossia” FF, 2008 * Prize for Best Screenplay at Fantasporto FF (Portugal), 2009


ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР В СОЧИ SUMMER NIGHT IN SOCHI

В ОКРУЖЕНИИ ENCIRCLEMENT

106 2012, Россия, 15 мин., цв.

2012, Russia, 15 min., colour.

Автор идеи и режиссер Карен Шахназаров Оператор Александр Кузнецов Художник Сергей Февралев Костюмы Дмитрий Андреев, Владимир Никифоров В ролях: Алексей Вертков, Егор Барановский, Анна Синякина

Author of the idea and director Karen Shakhnazarov Director of photography Alexander Kuznetsov Production design Sergei Fevralev Costume design Dmitri Andreev, Vladimir Nikiforov Cast: Alexei Vertkov, Yegor Baranovsky, Anna Sinyakina

Короткометражный фильм, созданный из материалов, не вошедших в окончательный монтаж картины «Белый тигр».

Short film created from footage that has not been incorpo-

В июне 1944 года в районе Витебска советские войска

In June 1944 the Soviet army encircled 53 army corps of

окружили 53-й армейский корпус генерала Гольвитцера. Немцы ожесточенно оборонялись, советские войска сжимали кольцо окружения…

General Gollwitzer in the Vitebsk area. The Germans fiercely defended themselves, and the Soviet army tightened the ring…

Специальный показ в рамках программы «Кинотавр. Короткий метр»

Special screening in frameworks of “Kinotavr. Shorts”

rated in the final cut of the film “The White Tiger”.


107


КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

КИНО 108 В прошлом октябре я впервые оказался в Израиле. Обязанности члена жюри критиков на кинофестивале в Хайфе не оставили места для туризма. Лишь единожды вывезли нас в Назарет и повозили по Галилее, так что большинство святых мест так и остались неувиденными. Однако произошло нечто лучшее. Я открыл для себя удивительную страну и потрясающих людей, которые и сделали свою землю удивительной. За пятьдесят с лишним лет жизни в СССР и России мои сверстники свыклись с определенными представлениями о евреях. Официальным: «агенты американского империализма и мирового сионизма». Бытовым: «евреи умеют устраиваться», «у евреев всегда все самое лучшее»… И вот, наконец, в Израиле я увидел, как евреи действительно умеют устраиваться. Как они вернули себе землю, на которой жили за тысячи лет до Иисуса и Магомета. Как возродили мертвый язык. Как сделали так, что миллионы единоверцев со всего света прибыли для возрождения Израиля. Как принялись тяжело работать, чтобы в пустынях зацвели сады и стали плодоносить фруктовые деревья. Как каждый молодой человек считает честью и счастьем защиту своей земли от, скажем так, недружелюбных соседей… Как заставили весь киномир поражаться успехам маленькой кинематографии. Пальмы и Львы, Медведи и Оскары – каждый фестиваль считает удачей получение израильского фильма в программу. Кинобизнесмены из Франции и Германии, Италии и Японии с удовольствием делают картины в копродукции с еврейскими мастерами экрана. Нынешняя израильская ретроспектива в Сочи, думается, поможет дать ответ, почему это произошло. Почему еврейское государство так успешно. Почему израильское кино – одно из самых сейчас интересных и перспективных.

В программе почти не будет последних фестивальных хитов из Тель-Авива. Но зато каждая из представленных картин расскажет нам о жизни в кибуце – еврейской сельскохозяйственной общине, на основе которой и возродился современный Израиль. (Исключением явится, пожалуй, лишь очаровательная комедия о жизни бывших наших граждан под до боли знакомым названием «Ленин в Октябре».) В этих картинах: в документальной «Дети солнца» и в игровой «Дети Сталина» – не будет одностороннего восхваления «израильских колхозов». Напротив, временами хроникальные эпизоды, демонстрирующие радости обобществленного труда и обобществленной жизни, напомнят нам сталинскую, нацистскую и северокорейскую киноагитацию. Но, чем дольше станем мы вглядываться в лица людей, рыхлящих мотыгами сухую землю, следить за нянечками, водящими хороводы с «общими» детьми, тем скорее станет ясно, почему у отца сионизма Теодора Герцля получилось то, чего не добились Сталин, Мао, Пол Пот и Ким Ир Сен. Коммунистические колхозы строились на страхе смерти. Кибуцы возникли из жажды жизни. Новой жизни на старой земле. Из кибуца можно было уйти. И уходили, как вы увидите в фильмах ретроспективы. Более того, сегодняшнее отношение к этому феномену в самом Израиле отнюдь не восторженное. Но даже самые яростные и, в общем, справедливые критики кибуца не оспаривают того непреложного факта, что он стал краеугольным камнем в фундаменте современного процветающего Израиля, помог его гражданам избавиться от ощущения себя гонимой нацией и стать, наконец, настоящими евреями – гордыми, счастливыми и прекрасными. Сергей Лаврентьев Куратор программы, историк кино, критик


КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

CINEMA Last October I visited Israel for the first time. The duties of a critics’ jury member at the film festival in Haifa did not leave much room for tourism. Once we were taken to Nazareth and across Galilee, but the majority of the holy places remained beyond our horizon. However, something much better happened. I discovered a surprising country and tremendous people, who have made their soil special. For fifty-something years of life in the USSR and Russia my contemporaries have got used to certain notions about Jews. Officially: “agents of American imperialism and world Zionism”. Common parlance: “Jews can manage anything” and “the Jews always have the best”. And here, at last, in Israel, I have seen how Jews really manage everything. How they managed to return their soil where they have lived for a thousand years before Jesus and Mohammed. How they have revived a dead language. How they have managed to bring back to the country millions of fellow-believers from all over the world to revive Israel. How hard they had to work in the deserts to make gardens blossom and trees bear fruit. How each young man considers it an honour and joy to protect the land, let’s say, from unfriendly neighbours… How they forced the film world to be dazzled by the success of their small film industry. Palms and Lions, Bears and Oscars: every festival is pleased to see an Israeli film in its program. Film businessmen from France and Germany, Italy and Japan take pleasure in co-producing films with Jewish masters of the screen. This Israeli retrospective in Sochi tries to provide an answer to the questions why the Jewish state is so successful. Why Israeli cinema is one of most interesting and so full of perspective.

109 The program contains almost none of the recent festival hits from Tel Aviv. Instead, each of the films presented tells about life in the kibbutz, the Jewish agricultural community on the basis of which modern Israel has experienced its revival. (An exception is perhaps the charming comedy about life of our former citizens under the painfully familiar title “Lenin in October”) In these pictures – the documentary “Children of the Sun” and the feature “Stalin’s Pupils” – there is no unilateral eulogy of the “Israeli collective farms”. On the contrary, from time to time the newsreel chronicles showing the pleasure of socialized work and the socialized life will remind us of Stalinist, Nazist and North-Korean film-propaganda. But the longer we watch the faces of the people ploughing the dry ground and the nurses doing round dances with the “general” children, the clearer it becomes why the father of Zionism, Theodor Herzl, managed to achieve what Stalin, Мао, Pol Pot and Kim Ir Sen (Kim Jong-Il) did not achieve. Communist collective farms were constructed under the threat of death. The kibbutz has arisen from a thirst of life: new life on the old soil. It was possible to leave the kibbutz; and people did, as we will see in the films of the retrospective. Moreover, today’s attitude to the phenomenon of the kibbutz in Israel is not at all enthusiastic. But even the most furious and, in general, fair critics of the kibbutz do not challenge the unbiased fact that it became a cornerstone of a modern and prospering Israel and helped its citizens to get rid of the sense of being a pursued nation. And to become what the Jewish people are today: proud, happy and beautiful. Sergei Lavrentiev Curator of the program, film historian and critic


КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

ДЕТИ СТАЛИНА

YALDEI STALIN / STALIN’S DISCIPLES

110 1987, Израиль, 91 мин., цв.

1987, Israel, 91 min., colour

Режиссер Надав Левитан Авторы сценария Гади Данзиг, Надав Левитан Оператор Гади Данзиг Художник Ева Скайо Музыка Хава Альберштейн Монтаж Шимон Тамир В ролях: Рахиль Добсон, Йосси Канц, Шмуэль Шило, Хьюго Ярден Продюсер Дорон Эран Производство Doron Eran

Director Nadav Levitan Scriptwriters Gadi Danzig, Nadav Levitan Director of photography Gadi Danzig Production design Eva Skajo Music Chava Alberstein Editor Shimon Tamir Cast: Rachel Dobson, Yossi Kantz, Shmuel Shiloh, Hugo Yarden Producer Doron Eran Production Doron Eran

Смерть Сталина привела к кризису идеологии в лояльных социализму кибуцах. Конфликт показан через сапожников кибуца, которые восхищались Сталиным, а теперь с ужасом и стыдом узнают о его преступлениях.

The death of Stalin led to an ideological crisis in a Kibbutz loyal to socialism. The confusion is shown through the Kibbutz shoemakers who admired Stalin, and now faces his crimes with shame and confusion.


EIN SHEMOT AL HADLATOT / NO NAMES ON THE DOORS

КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

НЕТ ТАБЛИЧЕК НА ДВЕРЯХ

111 1997, Израиль, 84 мин., цв.

1997, Israel, 84 min., colour

Автор сценария и режиссер Надав Левитан Оператор Валентин Белоногов Художник Ариэль Глазер Музыка Нахум Хайман Монтаж Анат Любарский В ролях: Моску Алкалай, Ави Пнини, Доррит Лев-Ари, Асси Даян, Меир Свисса, Дани Бассан, Шломо Таршиш, Хава Альберштейн Продюсеры Анат Бикель, Ури Сабаг Производство Alternative Productions, при участии Изарильского кинофонда

Director and scriptwriter Nadav Levitan Director of photography Valentin Belonogov Production design Ariel Glazer Music Nahum Heiman Editor Anat Lubarsky Cast: Moscu Alcalay, Avi Pnini, Dorit Lev-Ari, Assi Dayan, Meir Swissa, Dani Bassan, Shlomo Tarshish, Chava Alberstein Producers Anat Bikel, Uri Sabag Production Alternative Productions, Israeli Film Fund

Действие разворачивается в 90-е годы прошлого века, когда кибуцы усвоили западные капиталистические ценности и утратили социалистические и общечеловеческие, лежащие в их основе. Разрушение общины показано на примере пяти одновременно происходящих историй. Два холостяка, чьей дружбе приходит конец, когда появляется загадочная незнакомка. Безутешный отец, которого влечет к подруге умершего сына. Другой отец обретает любовь к слабоумному наследнику.

Takes place in the 1990’s, an era in which the kibbutz has adopted capitalist Western values and has lost its socialist human values which were at the root of its establishment. The crumbling of the kibbutz is expressed through five stories, that occur simultaneously. Among them, a friendship between two bachelors comes to a tragic end with the appearance of a strange woman and a mourning father is attracted to his dead son’s girlfriend while another father finds love for his mentally retarded son.


КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

ОПЕРАЦИЯ «БАБУШКА» MIVTZA SAVTA / OPERATION GRANDMA

112 1999, Израиль, 50 мин., цв.

1999, Israel, 50 min., colour

Автор сценария и режиссер Дрор Шауль Оператор Харон Шарф В ролях: Рами Хойбергер, Ами Смоларчик, Цач Шптицен, Эйнат Вицман Продюсеры Анат Бикель, Ури Сабаг Производство Paralite Productions Ltd

Director and scriptwriter Dror Shaul Director of photography Yaron Scharf Cast: Rami Hoiberger, Ami Smolarchik, Tzach Shpitzen, Einat Vitzman Producers Anat Bikel, Uri Sabag Production Paralite Productions Ltd

Три брата: тридцатичетырехлетний военный Алон, тридцатилетний отличный электрик Бенни и двадцатисемилетний бесхарактерный гид Идан – хотят похоронить свою любимую бабушку на кладбище кибуца. Но в день похорон у Алона секретная миссия, поэтому, чтобы успеть, нужно выработать жесткий график. Похороны планируются как военная операция – вплоть до названия. Но череда ошибок и неурядиц значительно усложняет дело.

The story revolves around three brothers: Alon (34), a nononsense army officer; Benny (30), a brilliant electrician; and Idan (22) a wimpy tour guide. The story is told from Idan’s point of view. The three brothers want to bury their beloved grandmother in the kibbutz cemetery. Because Alon has a secret security operation set for that same day, they have to work on a tight schedule so he plans the burial like a military operation – hence the title. A series of mistakes and mishaps complicate things with hilarious results.

* «Операция «Бабушка» получила в 1999 году премию «Офир» Израильской Академии кино и телевидения и стала одной из самых культовых лент.

* Since winning the Israeli Academy Award in 1999, “Operation Grandma” has become one of Israel’s biggest cult films.


ADAMA MESHUGA’AT / SWEET MUD

КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

БЕЗУМНАЯ ЗЕМЛЯ

113 2006, Израиль-Германия-Франция-Япония, 97 мин., цв., 1:1,85

2006, Israel-Germany-France-Japan, 97 min.,

Автор сценария и режиссер Дрор Шауль Оператор Себастьян Эдшмид Художник Авишай Авиви Костюмы Рона Дорон Музыка Цуф Философ, Ади Ренарт Монтаж Исаак Сехайек В ролях: Томер Стайнхоф, Ронит Юдкевиц, Шай Авиви, Генри Гарсин, Галл Заид Продюсеры Шарон Шамир, Дрор Шауль, Йоханнес Рексин, Эдгард Тенембаум,

Director and scriptwriter Dror Shaul Director of photography Sebastian Edschmid Production design Avishay Avivi Costume design Rona Doron Music Tsoof Philosof, Adi Rennert Editor Isaac Sehayek Cast: Tomer Steinhof, Ronit Yudkevitz, Shai Avivi, Henri Garcin, Gal Zaid Producers Sharon Shamir, Dror Shaul, Johannes Rexin, Edgard Tenembaum, Philippa Kowarsky Production Sirocco Productions

Филиппа Ковальски Производство Sirocco Productions

colour, 1:1.85

70-е годы прошлого века, двенадцатилетний Двир живет в кибуце на юге Израиля. Его мать – душевнобольная. Мальчик вынужден жить между декларируемым равноправием и реальностью, в которой его мать оказалась никому не нужной.

On a kibbutz in southern Israel in the 1970’s, Dvir Avni (12) realizes that his mother, Miri, is mentally ill. In this closed community bound by rigid rules, Dvir navigates between the kibbutz motto of equality and the stinging reality that his mother has, in effect, been abandoned by their collective community.

* «Хрустальный медведь» Берлинского МКФ - 2007

* “Crystal Bear”, Berlin International Film Festival-2007

* Большой приз жюри кинофестиваля «Сандэнс» - 2007

* Grand Jury Prize, Sundance Film Festival - 2007

* Четыре премии «Офир» Израильской Академии кино и телевидения – 2006: за лучший фильм, лучшую

* Four Ophir Award (Israeli Academy for Film and Television): Best picture, Best music, Best art direction

музыку, лучшую работу художника и лучшую работу звукорежиссера

and best sound


КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

ДЕТИ СОЛНЦА

YALDEI HASHEMESH / CHILDREN OF THE SUN

114 2007, Израиль, 70 мин., цв. и ч/б, stereo

2007, Israel, 70 min., colour & b/w, stereo

Режиссер Ран Таль Авторы сценария Ран Таль, Рон Голдман Музыка Ави Беллели Звук Алех Клод Монтаж Рон Голдман Продюсеры Амир Харель, Айелет Каит, Ран Таль Производство LAMA

Director Ran Tal Scriptwriters Ran Tal, Ron Goldman Music Avi Belleli Sound Alex Claude Editor Ron Goldman Producers Amir Harel, Ayelet Kait, Ran Tal Production LAMA

Дети в первых кибуцах появились у юных родителей в начале 20 века. Этим детям предназначалось стать «новыми людьми». Они росли в идеологизированном обществе, которое стремилось заменить традиционную семью коллективной.

Children of the first kibbutzim were born in the early 20th century to youthful parents and were destined to become the “New Man”. They were educated in an ideological society that aspired to replace the traditional family with the collective one.

Это фильм-коллаж, составленный из примерно восьми-

The film is a collage comprised of over eighty amateur films

десяти любительских лент и архивных киноматериалов, снятых в кибуцах в 30-70-е годы. Фильм-гобелен, одновре-

and rare footage that was shot at the kibbutzim between 1930-1980. The tapestry of materials from which the film is

менно общественный и личный портрет, супер-история одного из самых завораживающих мифов в истории сио-

compiled creates both a very personal and very public portrait, a form of super story about one of the most fascinat-

нистского движения в Израиле.

ing myths of the Zionist movement in Israel.

* Призы за лучший документальный фильм и лучший монтаж на МКФ в Иерусалиме – 2007

* Best documentary prize and Best editing prize at Jerusalem Film Festival - 2007.

* Премия «Офир» Израильской Академии кино и телевидения за лучший документальный фильм – 2008

* Ophir Award (Israeli Academy for Film and Television) for Best documentary

* Приз Международной федерации телевизионных архивов (FIAT/IFTA) – 2008

* FIAT/IFTA Award.

* Семь призов Форума израильских кинодокументалистов – 2007

* Seven Prizes of the Israeli Documentary Filmmakers´ Forum


LENIN BE OCTOBER / LENIN IN OCTOBER

КИНО ОБЕТОВАННОЕ PROMISED CINEMA

ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ

115 2010, Израиль, 50 мин., цв., 16:9, stereo

2010, Israel, 50 min., colour, 16:9, stereo

Режиссер Евгений Руман Авторы сценария Аркадий Красильщиков, Евгений Руман Оператор Зив Беркович Музыка Ави Беньямин Монтаж Эрнест Аранов В ролях: Александр Сендерович, Жени Флейшер, Владимир Фридман, Ави Грайник, Стив Котлер, Авишак Мило, Ицхак Пекер Продюсеры Тами Леон, Чилик Микаэли, Авраам Пирки, Джулия Шифтер

Director Evgeny Ruman Scriptwriters Arkadi Krasilshikov and Yevgeni Ruman Director of photography Ziv Bercovich Music Avi Benjamin Editor Ernest Aranov Cast: Alexander Senderovich, Geny Fleysher, Vladimir Friedman, Avi Grainik, Steve Kotler, Avishag Milo, Yitzhak Peker Producers Tami Leon, Chilik Michaeli, Avraham Pirchi,

Производство UCM – United Channels Movies Внезапная смерть богатого русского дяди меняет жизнь Гриши. Дядюшка завещал племяннику все свои деньги с тем, чтобы тот открыл ресторан. Основным условием завещания является оформление заведения в коммунистическом стиле. Гриша принимается за дело. Но он нигде не может найти бюст Ленина, а иначе не открыть ресторан. В поисках бюста Гриша попадает в немыслимые ситуации и встречается со странными людьми. В конце концов героям ленты приходится выбирать между идеологией и человечностью.

Julia Schifter Production UCM – United Channels Movies The sudden death of a rich uncle in Russia changes Grisha’s life. The uncle bequeaths all his money to his nephew, so that he may open a restaurant. The uncle’s condition for granting the inheritance is that the restaurant be dedicated the values of Communism. Grisha accepts the condition- he’s prepares to dedicate the restaurant to any ideology they tell him to. Grisha can’t find a bust of Lenin, a necessary condition for opening the restaurant. The search for the statue leads to a series of bizarre events and encounters with strange people. In the end, the heroes of the film will have to choose between their ideological beliefs and their values as human beings.


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ»

116 Год Германии представлен на «Кинотавре» двумя программами короткометражных студенческих работ, созданных с разницей в пять-шесть лет. Это сборник «Новое поколение 2006» и подборка фильмов производства минувшего года «Немецкий вечер. Любовь с первого взгляда», представленная на 34-ом Международном фестивале короткометражных фильмов в Клермон-Ферране (24 января – 4 февраля 2012 г.). Предложенная концепция программы, с одной стороны, позволяет увидеть перспективу эволюции молодого кино Германии за последние годы, а с другой – взглянуть на фильмы немецких студентов как глазами их соотечественников, так и глазами отборщиков международного фестиваля. Хочется сразу отметить высокий технический уровень обеспечения работы студентов немецких киношкол. Фильмы сняты на 35мм пленке с использованием Dolby. Они в лучшем смысле слова качественны и профессиональны, представляют интерес не только с чисто кинематографической точки зрения, но также и в этнографическом и социальном аспектах. В программе «Новое поколение 2006» представлен широкий срез немецкого общества. Среди героев фильмов сельские тинейджеры, измученные сексуальными фантазмами («На лугу»); старики, задыхающиеся от городского смога («Посылка») или пытающиеся защитить свой дом от мнимых грабителей («Домой»); одержимый фантазмами рабочий футбольного стадиона («Призрак стадиона Сан Паули»); служащий среднего звена, перехитривший самого себя при покупке старого автомобиля («Базар»); юноша, пытающийся сберечь мироздание («Я спасу Мультиверсум»); девушка, защищающая подругу ценой собственной свободы («Холодная кожа»). В целом, эта программа представляет классические, добротно сделанные учебные работы с историей, выстроенной, как правило, вокруг одного события. Помимо художественных фильмов, в подборку включена одна экспериментальная лента – этюд с вращающимися предметами («Послеполуденная прогулка»), а также анимация («Наш человек в Нирване»), где изысканные черно-белые силуэты театра теней сменяются ярким цветом в галлюцинаторных видениях героя, и куда менее претенциозная забавная притча о тоскующем по любви демоне зла («Свидание, назначенное из Ада»).

«Немецкий вечер», программа из восьми короткометражек, еще более разнообразна по жанрам (четыре художественных фильма, два анимационных, один документальный и один экспериментальный), стилю, тематике и настроению, и объединяет ее, пожалуй, именно нестандартность мышления создателей фильмов. Многие из них явно дети Синематеки: снятый в биологическом институте научно-экспериментальный фильм «Мухи» – не столько энтомологическая съемка, сколько своеобразный сиквел «Птиц» Хичкока; «научно-популярный» проект «Центрифуга для мозга» – остроумная мистификация, возрождающая образ одержимого профессора из фильмов немецкого экспрессионизма; отголоски мотивов сюрреализма от французского авангарда 20-х годов до фильмов Шванкмайера доносятся из анимации («Дом» и «Как добраться до Луны»). По-кафкиански представлено современное общество: в стремлении угодить начальнику агенты по продажам дурацких автомобильных гаджетов сами превращаются в кивающих собачек («Симфония дураков»), документальный фильм о восточно-германском диссиденте «Центробежная сила» создает фантасмагорический образ страны-застенка. Центральной темой остается одиночество человека в современном мире: сообщение об угрозе столкновения земли с астероидом неожиданно пробуждает романтические чувства у двух стариковсупругов, давно уже сосуществующих как соседи и партнеры по быту на своей удаленной ферме («Армадинген»); встреча с подругой ненадолго вырывает из аутизма мучительно краснеющую, закомплексованную девушку («Паулина»). Две разнообразные программы немецкого короткого метра говорят не только о настоящем или недавнем прошлом молодого немецкого кино, но и дают нам возможность в год Германии составить для себя на «Кинотавре-2012» наш собственный футурологический прогноз его развития в ближайшем будущем. Сердечно благодарим за предоставление материалов и ценные консультации пропагандирующую немецкое кино в Восточной Европе сотрудницу ассоциации German Films Симону Бауманн, актера, продюсера и куратора восточноевропейского отдела фестиваля короткометражного фильма в Берлине Валеру Канищева и директора российского Государственного музея кино Наума Клеймана. Наталья Нусинова Российский куратор программы


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

THE YEAR OF GERMANY AT KINOTAVR

117 The Year of Germany is presented at Kinotavr by two programs of short student works created over the last 5-6 years: these are the collection “Next Generation 2006” and a selection of films produced in the last year, “Soirée allemande. Coup de Coeur” – “Crush”, presented at the 34th International Festival of Short Films in Clermont-Ferrand (24 January–4 February 2012). The concept of the program allows on the one hand to see the prospect for development of young German cinema over the last years, and on the other hand to look at films of German students through the eyes of their compatriots and of international festival selectors. One should highlight the high technological level of the work of students at German film schools. The films are all made on 35mm with the use of Dolby. They are in the best sense of the word of a high qualitative and professional standard, and interesting not only from a purely cinematic point of view, but also from an ethnographic and social aspect. “Next Generation 2006” presents a broad cross-section of German society. Among the protagonists are rural teenagers exhausted by sexual fantasies (“In the Field”); old men choking on the city smog (“Delivery”) or trying to protect their home from imaginary robbers (“Home”); a fantasy-obsessed worker at a football stadium (“St Pauli Forever”); a mid-management employee who has outwitted himself when buying an old car (“Bazar”); a young man trying to save the universe (“I’ll save the Multiverse”); a girl protecting her friend at the expense of own freedom (“Cold Skin”). On the whole, this program presents classical, solidly made course-work films with a story constructed around a single event. Besides fiction films, the selection includes an experimental film, an etude with changing objects (“Promenade d’après-midi”), and also animation (“Our Man in Nirvana”), where refined black-and-white silhouettes in a shadow play are replaced by brightly coloured hallucinations of the hero; and the less pretentious but amusing parable about a demon grieving for love (“My Date from Hell”).

The “German Evening” (Soirée Allemande) is a program of eight shorts which is even more varied in genre (four fiction films, two animated films, a documentary and an experimental film), in style, subject-matter and mood; it is united by nonstandard ways of thinking, perhaps. Many of the filmmakers are obviously children of the Cinematheque: the film “The Flies” is shot in a scientific-experimental biological institute, and it is not so much an entomological film than an original sequel to Hitchcock’s “Birds”; the popular science project “The Centrifuge Brain Project” is a witty hoax, reviving the image of the obsessed professor from German expressionism; echoes of the surrealist films of the French avant-garde of the 1920s right down to Švankmajer resound in animation (“The House” and “How to Raise the Moon”). Modern society is seen in a Kafkaesque manner: aspiring to please the boss, the sales agents of foolish car gadgets turn into nodding dogs (“Symphony of Fools”); a documentary film about the East-German dissident (“Centrifugal Force”) creates a phantasmagorical image of a country, comparing it to a torture chamber. The central theme there is the loneliness of man in the modern world: the message about the threat of a collision with an asteroid unexpectedly awakens romantic feelings in two old people who have lived alongside each other on a remote farm (“Armadingen”); for a short time the meeting with a friend pulls a painfully reddening, hung-up girl from her autistic world (“Paulina”). These two different programs of German shorts speak not only about the present or the recent past of young German cinema, but they also give us an opportunity — in the year of Germany at Kinotavr 2012 — to make our own prognosis for its development in the near future. We express our heartfelt thanks to Simone Baumann, the promoter of German cinema in Eastern Europe and representative of the association “German Films”, for making available the films and for valuable advice; to the actor, producer and curator of the Eastern European section of the Berlin Short Film Festival, Waléra Kanischtscheff; and to the director of the Russian State Museum of Cinema, Naum Kleiman. Natalia Nusinova Russian programme curator


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR” 118

НОВОЕ БАЗАР ПОКОЛЕНИЕ 2006 BAZAR

СТУДЕНТОВ НЕМЕЦКИХ КИНОШКОЛ NEXT GENERATION 2006 STUDENTS OF GERMAN FILM SCHOOLS

2005, 3 мин. 9 сек., цв., 1:1.85, Dolby Stereo Авторы сценария и режиссеры Маркус Зер, Матиас Крэмер Оператор Эрнст Кубица В ролях: Михаэль Егер, Дорин Дитель, Хакан Кан, Клаус Штигльмайер Продюсер Элке Кек Производство Bavaria Film / Munich Бернд собирается купить подержанную машину у торговца автомобилями Тарека. И хотя Тарек держится с ним весьма дружелюбно и любезно (или даже именно поэтому), Бернд не слишком-то доверяет этому «Али». Напротив, он решает сделать прямо противоположное тому, что советует Тарек. Это решение чревато роковыми последствиями…

2005, 3 min. 9 sec., colour, 1:1.85, Dolby Stereo Directors and scriptwriters Markus Sehr, Mathias Kraemer Director of photography Ernst Kubitza Producer Elke Keck Cast: Michael Jaeger, Doreen Dietel, Hakan Can, Klaus Stiglmeier Production Bavaria Film / Munich Bernd is about to buy a car from the used car dealer Tarek. Although (or better because) Tarek is so friendly and especially courteous. Bernd just doesn’t trust this “Ali”. He instead decides to do quite the opposite of what Tarek proposes. A decision with fatal consequences…


HEIM НOME

НА ЛУГУ

AUF DEM FELD IN THE FIELD

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

ДОМОЙ

119 2005, 6 мин., ч/б, 1:1.85, стерео

2005, 9 мин. 30 сек, цв., 1:1,85, Dolby SR

Режиссер Марк Бруммунд Автор сценария Кристина Тельнер Оператор Томас Вольмар Продюсер Катарина Дуфнер В ролях: Ханс Штельцер, Катинка Аубергер, Ульрих Галл, Ортруд Шпалингер Производство Hamburg Media School/ Hamburg

Режиссер Филип Вольф Автор сценария Элке Зудман Оператор Юлиан Атанасов В ролях: Вахья Малик, Себастьян Киндер, Филипп Ян, Эви Рикен Продюсер Зента Менгер, Оливер Флейшманн Производство Deutsche Film- und Fernsehakademie (dffb) Berlin

Иногда трудно бывает осознать истину. Старый человек отчаянно пытается защитить свой дом от нападения грабителей, а результат – жестокое откровение.

Тринадцатилетние сельские ковбои, стремящиеся познать жизнь, встречают девушку-китаянку, которая сумела дать им отпор.

2005, 6 min, b&w, 1: 1.85, stereo

2005, 9 min 30 sec, colour, 1:1,85, Dolby SR

Director Marc Brummund Scriptwriter Christina Toellner

Director Philipp Wolf

Director of photography Thomas Vollmar Producer Katharina Dufner Cast: Hannes Stelzer, Katinka Auberger, Ulrich Gall, Ortrud Spahlinger Production Hamburg Media School/ Hamburg

Scriptwriter Elke Sudmann Director of photography Julian Atanassov Producers Senta Menger, Oliver Fleischmann Cast: Wahja Malik, Sebastian Kinder, Philip Jahn, Evi Riecken Production Deutsche Film- und Fernsehakademie (dffb) / Berlin

Sometimes the truth is hard to face: An old man tries desperately to defend his house against burglars and gets a rude awakening.

Three thirteen-year-old village cowboys who want to know the facts of life meet a Chinese-girl who shows them.


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

НАШ ЧЕЛОВЕК ПОСЛЕПОЛУДЕННАЯ В НИРВАНЕ OUR MAN IN NIRVANA ПРОГУЛКА PROMENADE D’ APRÈS MIDI

120 2006, 11 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital SR

2005, 2 мин. 35 сек., ч/б, 1:1.85, стерео

Автор сценария, режиссер, оператор, анимация Ян Кестер Продюсеры Хольгер Лохау, Оле Носилайзен Производство Hochschule fuer Film und Fernsehen “Konrad Wolf” (HFF/B)/Potsdam-Babelsberg

Автор сценария, режиссер, оператор, продюсер

Анимация. Рок-звезда Джон умирает во время концерта и впадает в нирвану, в окружение образов своих вожделений и деяний.

Клер Валка Роль: Астрид Ригер Производство Hoschule fuer Gestaltung/ Offenbach Ветреный день. Порыв ветра уносит зонтик, молодую женщину и ее туфли.

2006, 11 min, colour, 1:1.85, Dolby Digital SR

2005, 2 min. 35 sec., b&w, 1:1.85, Stereo

Director, scriptwriter, director of photography, animation Jan Koester

Director, scriptwriter, director of photography, producer Claire Walka Cast: Astrid Rieger Production Hoschule fuer Gestaltung/ Offenbach

Producers Holger Lochau, Ole Nocilaisen Production Hochschule fuer Film und Fernsehen “Konrad Wolf” (HFF/B)/Potsdam-Babelsberg Animation. John, a rock star, is plying a concert with his band. He dies accidentally and gets to Nirvana. There he has to face his wishes and deeds….

An umbrella, a young woman and her shoes get whirled around on a windy afternoon.


DELIVERY

ПРИЗРАК СТАДИОНА САН ПАУЛИ DER GEIST VON ST.PAULI ST PAULI FOREVER

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

ПОСЫЛКА

121 2005, 9 мин, цв., 1:1,85, Dolby Digital

2005, 7 мин. 30 сек., ч/б, 1:1,85, стерео

Автор сценария, режиссер, оператор, анимация, продюсер Тиль Новак Музыка Андреас Хорсншу, Матиас Хорсншу Производство frameboX/Mainz, Fachhocschule Mainz/ Institut fuer Mediengestaltung

Режиссер Михаэль Зоммер Автор сценария Вивиен Хопе Оператор Беттина Херцнер В ролях: Хеннинг Пекер, Йохен Баумерт, Франк Вьечорек Продюсер Флориан Геес Производство Hamburg Media School

Анимация. Одинокий старик живет в темном облаке индустриального смога. Однажды он получает странную посылку, содержимое которой позволяет ему изменить окружающую среду.

Рабочий футбольного стадиона Сан Паули, убираясь после матча, замечает на трибуне труп болельщика. Он не может прийти в себя от волнения даже после похорон этого человека. Призрак покойного преследует его, и он понимает, что мотто футбольного клуба «Ты идешь не в одиночку» – это больше, чем просто спортивная песня.

2005, 9 min., colour, 1:1.85, Dolby Digital

2005, 7 min. 30 sec., b&w, 1:1.85, stereo

Director, scriptwriter, director of photography, animation, producer Till Nowak Music by Andreas Horsnschuh, Matthias Hornschuh Production frameboX/Mainz, Fachhocschule Mainz/ Institut fuer Mediengestaltung

Director Michael Sommer Scriptwriter Vivien Hope Photography Bettina Herzner Producer Florian Gees Cast: Henning Peker, Jochen Baumert, Frank Wieczorek Production Hamburg Media School

Animation. An old man lives a lonely life under the dark shadows of industrial smog. One day he receives a mysterious package which gives him the ability to change his environment.

The groundsman of the FC St.Pauli is just about to finish his work, when he suddenly finds a dead fan on the grandstand of the stadium. And even after the funeral, the groundskeeper finds no peace. The ghost of the dead man haunts him and makes him realize that the motto of the football club is more than just a stadium song: “ You’ ll never walk alone”…


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

СВИДАНИЕ, ХОЛОДНАЯ НАЗНАЧЕННОЕ КОЖА KALTE HAUT ИЗ АДА COLD SKIN MY DATE FROM HELL

122 2006, 14 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital

2005, 15 мин., цв., Dolby SR

Режиссер и оператор Тим Вайманн, Том Брахт Автор сценария Тим Вайманн Анимация Тим Вайманн, Том Брахт, Патрик Ваховяк Озвучание: Дональд Артур, Том Цанер, Трэйси Грей, Сюзан Такенберг, Кэрин Стрингер Продюсеры Мануэль Бикенбах, Тим Вайманн Производство Filmakademie Baden-Wuerttemberg /

Автор сценария и режиссер Себастьян Куцли Оператор Штефан Ворбруг В ролях: Лима Бен-Янет, Доротеа Кенишевски, Клаудиа Неумюллер, Синди Венцель Продюсеры Тобиас Н.Зиберг, Себастьян Куцли Производство Hochschule fuer Fernsehen und Film Muenchen (HFF/M) / Munich

Ludwigsburg Анимация. Если вы думаете, что дьявол – это злой, ужасный, кошмарный тип, вы наверняка измените свое мнение, когда увидите, как он ищет девушку своей мечты. Потому что когда он влюбится, станет ясно, что и дьявол способен на нежные чувства.

Марион выходит из тюрьмы. Она едет к своей подруге Кити, помня о том, что их связывало в прошлом, и о том, что послужило причиной ее ареста. Теперь их дружба под вопросом и надо принять решение.

2006, 14 min, colour, 1:1.85, Dolby Digital

2005, 15 min., colour, Dolby SR

Director and director of photography Tim Weimann, Tom Bracht

Director, scriptwriter Sebastian Kutzli Director of photography Stephan Vorbrugg Producers Tobias N. Sieberg, Sebastian Kutzli Cast: Lima Ben-Jannet, Dorothea Koniszewski, Claudia Neumueller, Cindy Wenzel Production Hochschule fuer Fernsehen und Film

Scriptwriter Tim Weimann Animation Tim Weimann, Tom Bracht, Patrick Wachowiak Producers Manuel Bickenbach, Tim Weimann Voices: Donald Artur, Tom Zahner, Tracey Grey, Susan Tackenberg, Caryn Stringer Production Filmakademie Baden-Wuerttemberg / Ludwigsburg Animation. If you think the Devil has to be an evil, sinister and scary guy, you will surely change your mind after you have joined him on his search for the girl of his dreams. Because when it comes down to love, even the Devil has a soul!

Muenchen (HFF/M) / Munich Marion has just been released from prison. On her way to her friend Kitty, she remembers their common past and the events which led to her arrest. Now their friendship is questioned and a decision has to be made.


ICH RETTE DAS MULTIVERSUM I’LL SAVE THE MULTIVERSE

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

Я СПАСУ МУЛЬТИВЕРСУМ

123 2005, 11 мин., цв., 1:1.85, Dolby Digital Surround EX Автор сценария, режиссер, продюсер Ульф Грооте Оператор Флориан Михаэльсен В ролях: Андреас Фоглер, Маркус Граф, Лиана Зимс, Никола Ленк Производство Hochschule fuer bildende Kuenste/ Hamburg В спектре удаленных галактик Франк замечает синий проблеск вместо красного: это означает крах вселенной. Из параллельных миров появляется множество его Альтер эго, но он собирается с силами и спасает не только свою девушку и свой универсум, но и другие миры.

2005, 11 min., colour, 1: 1.85, Dolby Digital Surround EX Director, scriptwriter, producer Ulf Groote Director of photography Florian Michaelsen Cast: Andreas Voegler, Markus Graf, Liane Siems, Nikola Lenk Production Hochschule fuer bildende Kuenste/ Hamburg Frank discovers a blueshift instead of a redshift in the spectrum of faraway galaxies: the universe collapses! As more and more of his alter egos from parallel universes arrive, he coordinates himself to save not only his girl and his universe, but an infinity of worlds.


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

НЕМЕЦКИЙ ВЕЧЕР.

АРМАДИНГЕН ARMADINGEN

НЕМЕЦКАЯ ПРОГРАММА НА 34 МЕЖДУНАРОДНОМ ФЕСТИВАЛЕ КОРОТКОМЕТРАЖНЫХ ФИЛЬМОВ В КЛЕРМОН-ФЕРРАНЕ (24 ЯНВАРЯ – ФЕВРАЛЯ 2012 ГОДА).

124 2011, Германия, 23 мин.

«COUP DE COEUR» – «CRUSH»

GERMAN CINEMA PROGRAM, PRESENTED AT THE 34TH INTERNATIONAL FESTIVAL OF SHORT FILMS IN CLERMONT-FERRAND (24 JANUARY – 4 FEBRUARY 2012).

Автор сценария и режиссер Филип Кэcборер Оператор Жак Берле Музыка Константин Гроппер Художник, спецэффекты Маттиас Шульц Монтаж Жак Берле, Филипп Фромаж Звук Андреас Фабрициус В ролях: Карин Граф, Жерно Эртель Производство BTF - Bildund tonfabrik, Kunsthochschule für Medien Köln Вальтер и Ольга живут в изоляции на ферме. Услышав сообщение об угрозе столкновения земли с астероидом, Вальтер решает приложить все усилия, чтобы этот, возможно, последний день их жизни был как можно более счастливым для его жены.

2011, Germany, 23 min. Director and scriptwriter Philipp Kaessbohrer Director of photography Jacques Beurlé Music Konstantin Gropper Sound Andreas Fabritius Editing Jacques Beurlé, Philippe Fromage Production design /Special effects Matthias Schultz Cast Karin Graf, Gernot Hertel Production BTF - Bildund tonfabrik, Kunsthochschule für Medien Köln Walter lives with Helga on an isolated farm. When he hears news of an asteroid threatening to collide into the earth, he decides to make the best last day possible for his wife.


DAS HAUS / THE HOUSE

КАК ДОБРАТЬСЯ ДО ЛУНЫ HOW TO RAISE THE MOON

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

ДОМ

125 2011, Германия, 7 мин.

2011, Германия - Дания, 9 мин.

Автор сценария, режиссер, оператор, художник, монтаж, анимация Давид Буоб Музыка Давид Буоб, Кристиан Лутц Звук Кристиан Лутц Производство David Buob, Kulturstiftung des Freistaates Sachen

Автор сценария, режиссер, художник, монтаж Аня Штрук Оператор Ангела Пошет Музыка, звук Марсио Доктор Анимация Аня Перл, Лео Николсон, Дан Рамсей, Мари-Луизе Хойер - Йенсен В ролях Тора Балслев

Анимация. Маленькая девочка пытается на свой лад позаботиться о бабушке, но тетка и мать ей этого не позволяют. У нее остается лишь один выход.

Производство Reflectorium, Filmstiftung NRW, Kuratorium Junger Deutscher Film, The animation workshop and Der Vestdanske Filmpulje Анимация, экспериментальный. Там, где сгущается время, оживают неодушевленные предметы. Лиза и Заяц, символизирующие Сон и Смерть, пытаются прервать дремотное состояние, в котором проходит жизнь женщины.

2011, Germany, 7 min.

2011, Germany - Denmark, 9 min.

Director, scriptwriter, director of photography, production design, editing, animation David Buob Music David Buob, Christian Lutz Sound Christian Lutz Production David Buob, Kulturstiftung des Freistaates Sachen

Director, scriptwriter, production design, editing Anja Struck

Animation. The little girl’s dream is to care for her grandmother, but her aunt and mother do not let her to do so. There is only one way out.

Director of photography Angela Poschet Music, sound Marcio Doctor Animation Anja Perl, Leo Nicholson, Dan Ramsay, Marie-Louise Hojer Jensen Cast Tora Balslev Production Reflectorium, Filmstiftung NRW, Kuratorium Junger Deutscher Film, The animation workshop and Der Vestdanske Filmpulje Animation, experimental. In a place of condensed time, stagnant things become alive and Sleep (Fox) and Death (Bunny) are fighting over a sleeping woman’s life.


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

МУХИ («ПТИЦЫ»-II)

ПАУЛИНА

2010, Германия, 7 мин.

2011, Германия, 24 мин.

Автор сценария, режиссер, оператор, художник, монтаж, спецэффекты Сюзанна Мария Хемпель Музыка Оскар Зала, Сюзанна Мария Хемпель, Ян Зиберт Звук Сюзанна Мария Хемпель, Ян Зиберт Производство Institut für Spezielle zoologie und evolutionsbiologie, Friedrich – Schiller – Universität – Jena,

Автор сценария и режиссер Линн Кеслер

PAULINA

DIE FLIEGEN (THE BIRDS II) THE FLIES (THE BIRDS II)

126

Oscar Sala 2010 Экспериментальный. Фильм снят в Институте систематической зоологии и эволюционной биологии в Йене как экспериментальный сиквел к фильму А. Хичкока «Птицы».

Оператор Феликс Видеманн Художник Верена Лахенмайер Звук Роберт Кайльбар, Юдит Нордброк, Петер Ланге Монтаж Даниэль Шойх Спецэффекты Юлиан Хубер В ролях: Сюзане Риттер Голос Софии Рогаль Производство Kunsthochschule für Medienköln Анна чувствует себя чужестранкой в окружающем ее мире. Она беспрестанно краснеет и напряженно избегает ситуаций, в которых цвет ее лица может измениться. Но однажды ночью она встречает Паулину, и ее стратегия самозащиты дает сбой.

2010, Germany, 7 min.

2011, Germany, 24 min

Director, scriptwriter, director of photography, production design, editing, special effects Susann Maria Hempel Music Oscar Sala, Susann Maria Hempel, Jan Siebert Sound Susann Maria Hempel, Jan Siebert Production Institut für Spezielle zoologie und

Director and scriptwriter Lynn Kossler Director of photography Felix Wiedemann

evolutionsbiologie, Friedrich – Schiller – Universität – Jena, Oscar Sala 2010

Cast Susanne Ritter Voice Sophie Rogall Production Kunsthochschule für Medienköln

Experimental. Filmed in the Institute of the Systematic Zoology and Evolutionary Biology in Jena, THE FLIES offers an experimental sequel to Hitchcock’s “The Birds”.

Production design Verena Lachenmeier Sound Robert Keilbar, Judith Nordbrock, Peter Lange Editing Daniel Scheuch Special effects Julian Huber

Anna feels like an alien. She blushes all the time and is basically forced to avoid situations in which she changes colour. However, when she meets Paulina one night, she cannot rely on her avoidance strategies.


SINFONIE DER DUMPFBACKEN SYMPHONY OF FOOLS

ЦЕНТРИФУГА ДЛЯ МОЗГА. ПРОЕКТ

THE CENTRIFUGE BRAIN PROJECT

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

СИМФОНИЯ ДУРАКОВ

127 2011, Германия, 4 мин. 30 сек.

2011, Германия, 7 мин.

Автор сценария, режиссер, музыка, монтаж Фолькер Хойман Оператор Микис Фонтанье Звук Симон Эммерих, Фолькер хейман В ролях: Фолькер Хойман Производство Geräusche und Deppen-Rap-Aufnahme: Blizz Musik Labor Mannheim, Eine Cube

Автор сценария, режиссер, монтаж, спецэффекты Тиль Новак Производство Till Nowak, Framebox

films&Famefabrik Co-production, Gefördert vom Kulturamt Manheim Film Comission MRN

Начиная с 1970-х годов, доктор Ласлович ставит научные эксперименты, подтверждая свою гипотезу о благотворном влиянии центрифуги на деятельность головного мозга. В качестве центрифуги он использует карусели и прочие аттракционы из детских луна-парков.

Шестеро коммерческих агентов на заседании пытаются проанализировать причины падения спроса на «кивающих собачек» – автомобильные гаджеты для украшения заднего стекла автомобилей. В процессе обсуждения коммерсанты бубнят и глупо кивают, превращаясь в подобие своих игрушек.

2011, Germany, 4 min. 30 sec.

2011, Germany, 7 min.

Director, scriptwriter, music, editing Volker Heumann Director of photography Mikis Fontagnier

Director, scriptwriter, editing, special effects Till Nowak Production Till Nowak, Framebox

Sound Simon Emmerich Cast Volker Heumann Production Geräusche und Deppen-Rap-Aufnahme: Blizz Musik Labor Mannheim, Eine Cube films&Famefabrik Co-production, Gefördert vom Kulturamt Manheim Film Comission MRN During a meeting, six salesmen have to face the problem that they are not selling enough of their nodding dog toys. Stupid nodding is the only answer.

The Centrifuge Brain Project is a scientist experiment started in the 1970s. Dr Laslowicz explains the project that involves amusement park rides supposed to enhance human brain capacity.


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

ЦЕНТРОБЕЖНАЯ СИЛА FLIEHKRAFT / CENTRIFUGAL FORCE

128 2011, Германия, 17 мин. Режиссеры Мария Элиза Шайдт, Александра Весоловски Автор сценария Мария Элиза Шайдт, Александра Весоловски, Анна Шнайдер Оператор Фриде Клаус Звук Клеменс Беккер Монтаж Франк Мюллер Производство Hochschule für Fernsehen und Film München Документальный. Матиас провел пять месяцев в одиночном заключении по приговору суда ГДР. Лишившись сна и социальных связей, он жил в мире грез.

2011, Germany, 17 min. Directors Marie Elisa Scheidt, Alexandra Wesolovski Scriptwriters Marie Elisa Scheidt, Alexandra Wesolovski, Anna Schneider Director of photography Friede Clausz Sound Clemens Becker Editing Frank Mueller Production Hochschule für Fernsehen und Film München Documentary. Matthias spent five months in solitary confinement, sentenced by the GDR authorities. Deprived of sleep and social contact he lived in his mere daydreams.


PRESENTS: КУРАТОРЫ ПРОГРАММЫ ГА ГАЙНРИХ Х ГЕРМАН АННС, ДИРЕ РЕКТОР ««ИН ИНТЕРФ РФИЛ ИЛЬМ» ВАЛЕРА К ВА КАН АНИЩЕВ ЕВ, ПРОДЮС ЮСЕР «ИН ИНТЕРФИЛ ИЛЬМ» CURATORS OF THE PROGRAMME HEINRICH HE CH HERMA MANNS, “IN INTERFILM” M”DIRECT CTOR WALÉRA K WA KANISCHTS TSCHEFF, F, “INTERF RFILMWOS OSTOK” PRO RODUCER

БЕРЛИНСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕС СТИ ИВА АЛЬ Ь КОР РОТ ТКО ОМЕ ЕТР РАЖН НОГ ГО КИН НО «ИНТЕРФИЛЬМ»

INTERNATIONAL FESTIVAL OF SHORT FILMS INTERF FIL LM FROM BERLIN

Международный фестиваль короткометражного фильма ИнтерФильм – один из самых старых кинофестивалей Берлина. Он работает в довольно зыбкой, рискованной и не престижной области короткометражного кино.

The International Festival of Short Films, InterFilm, is one of the oldest film festivals in Berlin; it specialises in the rather unsteady, risky and non-glamorous area of short films.

Подобные фестивали в Германии ориентируются на специальную аудиторию, а берлинский стремится завоевать самую широкую публику, при этом не теряя элементов поиска и экспериментальности. Ведь у публики существует устоявшееся мнение о том, что короткометражный фильм – это жанр для начинающих или студентов киновузов. Словно все, кто занят в этом жанре, только и хотят снять полнометражный фильм в Голливуде, а из-за отсутствия средств или умений работают пока в этом «малом» метре. С другой стороны, посмотреть короткометражки действительно и негде: по телевизору — лишь в редких программах, в кинотеатрах — только во время фестивалей; продажа DVDсборок с коротким метром в России и на постсоветском пространстве тоже практически отсутствует. Благодаря многолетнему опыту и постоянно растущим контактам на международной арене, многочисленным совместным проектам в Берлине и за его пределами, фестиваль успешно предоставляет широкую платформу для короткометражного кино. Он является инициатором и соучредителем фестиваля короткометражного кино в метро – самого народного фестиваля Берлина «Going Underground», ибо зрителем являются все пассажиры подземки (в каждом вагоне установлены экраны), – партнером фестивалей «Zebra Poetry Film Festivals», «Achtung berlin», KUKI Internationales Kinderund Jugendfestival Berlin, а также фестивальным дистрибьютором в странах Восточной Европы «InterFilmWostok.net». В сотрудничестве с концерном Siemens фестиваль провел «MicroMovie AWARD» - первый в мире конкурс минифильмов, снятых мобильным телефоном; этот же конкурс был успешно проведен впервые на востоке – в Беларуси. Регулярные внефестивальные показы, например, «Shorts Attack», сделали фест неотъемлемой частью культурного календаря Берлина, Минска, Киева. Уже много лет подряд берлинский фестиваль короткого метра представляет в странах Восточной Европы свои программы – в рамках показов ИнтерФильмВосток, представившей уже свои специальные программы и в России: СанктПетербург, Владивосток, Мурманск, Новосибирск, Канск...

Similar festivals in Germany are guided by a certain audience, while the Berlin festival aspires to win the broadest public without losing sight of search and experiment. In fact, audiences have a preconceived opinion about short film being a genre for beginners or film school students. As if everyone working in this genre just dreamt of making a feature film in Hollywood, but for lack of funds or skills has to work temporarily in this “small” format. On the other hand, there is really no place to see shorts: on television there are only a few programs, at cinemas they can be seen only during festivals, and the sale of DVD collections of shorts in Russia and in post-Soviet space is practically non-existent. Thanks to long-term experience and constantly growing contacts on the international scene, thanks to numerous joint projects in Berlin and beyond, this festival successfully offers a wide platform for shorts in the underground, being the initiator and co-founder of the shorts festival “Going Underground”, the most people-oriented event in Berlin — because the audience are the subway passengers (there are screens in every carriage) and the festival partners are “Zebra Poetry Film Festivals”, “achtung berlin”, KUKI Internationales Kinder-und Jugendfestival Berlin, and the festival distributor for East European countries, InterFilmWostok.net. In cooperation with Siemens, the festival has conducted the MicroMovie AWARD, the first-ever competition of mini-films shot on a mobile phone; the same competition has been successfully mounted in eastern Belarus. Regular screenings outside the framework of the festival, for example “Shorts Attack”, have made the fest an integral part of the cultural calendar of Berlin, Minsk, and Kiev. For several years already the Berlin festival of short films has presented programs in Eastern European countries in the framework of InterFilmWostok, which has already shown its special programs in Russia: in Saint Petersburg, Vladivostok, Murmansk, Novosibirsk, Kansk...

ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

ПРЕДСТАВЛЯЕТ:

129


ГОД ГЕРМАНИИ НА «КИНОТАВРЕ» THE YEAR OF GERMANY AT “KINOTAVR”

НЕМ МЕЦ ЦКИ ИЕ КИНО-ВЕЛ ЛО-З ЗАБ БЕГ ГИ НА «КО ОРО ОТК КИЕ Е ДИС СТА АНЦ ЦИИ И» В ГОСТЯХ У ФЕСТИВАЛЯ «КИНОТАВР 2012» Короткий метр о велосипеде. «Велосипед-Fahrad» – как стиль жизни и художественного самовыражения. Велосипедные приключения в большом городе, захватывающая и невероятно опасная профессия велокурьера, велик как сексуальный объект и предмет, вдохновляющий клипмейкеров и видеохудожников. Настал наконец час представить всю международную вело-палитру в коротком метре.

GER RMA AN CIN NE-B BIKE EROU UND DS AT “SH HOR RT DIS STAN NCE E” VISITING KINOTAVR-2012 Bike Shorts. Urban Cycling has become a way of life and form of creative expression. Bike adventures, the exciting and simultaneously dangerous cult-profession of bicycle couriers, the bicycle as sex-object as well as artistic BMX videos - Bike Shorts aspires to represent the versatility and range of topics in a diverse programme of short films and video clips.

130 MC SPANDX: ПИЖОН ПРОТИВ ВЕЛОРЭПЕРА MC SPANDX: PERFORMANCE (HIPSTER VS ROAD CYCLIST RAP) Режиссер Робин Мур США, 2009, 3 мин. Director Robin Moore USA, 2009, 3 min.

ВЕЛОКУХНЯ – КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД BIKE KITCHEN - A FILMIC APPROACH Режиссеры Давид Педе, Барбара Сас Австрия, 2010, 14 мин. Directors David Paede, Barbara Sas Austria, 2010, 14 min

ДЭННИ МАКЭСКИЛ: ПУТЬ ДОМОЙ

DANNY MACASKILL: WAY BACK HOME Режиссер Дэйв Сауэрби Шотландия, 2010, 7 мин. 30 сек. Director Dave Sowerby Scotland, 2010, 7 min. 30 sec.

ЗАПИСАНО

WE’VE GOT IT ON TAPE Режиссер Брэндан МакНэйми Англия, 2010, 5 мин. Director Brendan McNamee England, 2010, 5 min.

ЗЛОБНЫЙ МАЛЬЧИК. КОСТЬ

ANGRY KID - BONE Режиссер Дарен Уолш Англия, 1999, 1 мин. Director Darren Walsh England, 1999, 1 min.

ЗЛОБНЫЙ МАЛЬЧИК. ЛИХАЧ

ANGRY KID - ROAD HOG Режиссер Дарен Уолш Англия, 1999, 1 мин. 30 сек. Director Darren Walsh England, 1999, 1 min. 30 sec.

ОДНАЖДЫ УКУШЕННЫЕ. ЧАСТЬ 1 – ВАМПИРСКАЯ КОНСПИРАЦИЯ

ONCE BITTEN PART I - A VAMPIRE CONSPIRACY Режиссер Александр Уоткинс Австралия, 2010, 1 мин. 30 сек Director Alexander Watkins Australia, 2010, 1 min. 30 sec.

ОДНАЖДЫ УКУШЕННЫЕ. ЧАСТЬ 2 – НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ

ONCE BITTEN PART II – AN UNFORTUNATE INCIDENT Режиссер Александр Уоткинс Австралия, 2010, 1 мин. Director Alexander Watkins Australia, 2010, 1 min.

ОДНАЖДЫ УКУШЕННЫЕ. ЧАСТЬ 3 – ВАМПИРСКИЙ ШАБАШ

ONCE BITTEN PART III A COVEN OF VAMPIRES Режиссер Александр Уоткинс Австралия, 2010, 1 мин. Director Alexander Watkins Australia, 2010, 1 min.

ПРАВО НА ЧАСТНУЮ ЖИЗНЬ

THE RIGHT TO PRIVACY Режиссер Элис Нельсон Шотландия, 2008 Director Alice Nelson Scotland, 2008

ПРОБКА ИЗ СУРИКАТ

MEERKATS TRAFFIC Режиссер Лестер Морд Англия, 2007, 1 мин. Director Lester Mordue England, 2007, 1 min.

САМОИСЦЕЛЕНИЕ МОЕГО ВЕЛИКА

DIE SELBSTHEILUNG MEINES FAHRRADS THE SELF-HEALING OF MY BIKE Режиссер Дагмар Брундерт Германия, 2008, 3 мин. 30 сек. Director Dagmar Brundert Germany, 2008, 3 min. 30 sec

ФАНАТИК

FANATIC Режиссер Пол Робинсон Англия–Испания, 2009, 23 мин. 15 сек. Director Paul Robinson England – Spain, 2009, 23 min. 15 sec.

ЭКСПЕРИМЕНТ «ЦИКЛОТРОП»

THE CYCLOTROPE EXPERIMENT Режиссер Тим Уитли Англия, 2011, 2 мин. 30 сек. Director Tim Wheatley England, 2011, 2 min. 30 sec.

ЯК – НЬЮЙОРКСКИЙ ВЕЛОПОСЫЛЬНЫЙ

“YAC” – NEW YORK BIKE MESSENGER Режиссер Луи Шварцберг США, 2006, 6 мин. Director Louie Schwartzberg USA, 2006, 6 min


131


СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ SPECIAL PROGRAMS 132

ЛУЧШЕЕ ЗА 10 ЛЕТ Рекламное агентство «ТВИН Медиа» (Санкт-Петербург) уже почти двадцать лет привозит в Россию уникальный проект – знаменитое мировое шоу «Ночь пожирателей рекламы». Это шоу давно полюбилось россиянам и собирает неизменные аншлаги в 47 городах ежегодно. Когда Жан-Мари Бурсико тридцать лет назад стал собирать обрезки кинопленок с рекламными роликами в мусорных бачках у кинотеатров, в родном Марселе его признали городским сумасшедшим. Сегодня коллекция мсье Бурсико,

В этом году на XXIII кинофестивале в Сочи «ТВИН Медиа» представит сокращенную версию «Ночи» под общим названием «Лучшее за 10 лет», где будут собраны ролики, произведенные в разные годы и в разных странах. Не обойдется и без роликов-«талисманов», созданных в 1970-1980-х, которые Жан-Мари Бурсико вставляет в каждую программу с первого года существования проекта. Присутствие этих роликов – не столько дань уважения первооткрывателям жанра рекламной киноинду-

экстравагантного и удивительно прозорливого человека, известна на весь мир. «Синематека» Бурсико – это более полутора миллионов рекламных роликов со всего света, которые были произведены с конца XIX века по наши дни. Знаменитое мировое шоу с уникальным форматом «Ночь пожирателей рекламы» - тоже оригинальная идея того же Бурсико. Это он сообразил, что из коллекции можно делать

стрии, сколько тонкое ощущение временных маркеров, которые отображают саму историю и смену тенденций в жизни человечества.

интереснейшие программы и показывать их на большом экране в режиме «нон-стоп». Оказывается, зритель, который привык дома переключать телепрограммы во время рекламных пауз, с удовольствием смотрит рекламу шесть часов подряд в кинотеатре! В 70 странах ежегодно проходит «Ночь пожирателей рекламы». Завоеванная «ночная» территория весьма обширна: от Макао до США, от Чили до Ирана. Чтобы увидеть очередную подборку от Бурсико, в кинозалы приходят профессионалы, кинематографисты и те, кто просто знает, что рекламный фильм может быть не навязчивым способом продвинуть товар, а мини-шедевром.

Даниил Костинский Куратор программы


СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ SPECIAL PROGRAMS

NIGHT OF AD-EATERS:

133 The advertising agency TWIN Media (St.-Petersburg) has for almost twenty years been bringing a unique project to Russia: the well-known show “Night of AdEaters”. The show has for a long time now been a favourite with Russian audiences and has without change gathered crowds in 47 cities every year. Thirty years ago, when Jean-Marie Boursicot began to collect scraps of films with advertising clips from garbage cans at cinemas, he was deemed to be a local madman in his native Marseilles. Today the collection of Monsieur Boursicot, an extravagant and surprisingly perspicacious man, is known around the entire world. The cinematheque Boursicot contains over one and a half million advertising clips from all over the world, made between the late 19th century and the present day. The well-known show with the unique format “Night of AdEaters” is also an original idea of Boursicot. He figured out that it would be possible to compose the most interesting programs from the collection and show them non-stop on big screens. And it turned out that the viewer, who at home had got used to switching channels during the advertising breaks, takes pleasure in watching advertising clips for six hours on end at a cinema! The “Night of AdEaters” takes place in 70 countries every year. The conquered “nocturnal” territory extends from Macao to the USA, from Chile to Iran. To see the next selection from Boursicot, professionals and cinematographers come to the cinema as well as those who simply know that an advertising clip can be not just a persuasive way to advance products, but also a mini-masterpiece.

This year, at the 23rd film festival in Sochi, TWIN Media presents a shortened version of the “Night” under the title “The Best of 10 Years”, with clips produced in different years and different countries. There will also be some “talisman” clips from the 1970s and 1980s, which Jean-Marie Boursicot inserts into each program ever since the project started. These clips pay not only a tribute to the path-breakers of the genre in the advertising film industry, but they represent a fine choice of temporal markers, which reveal history and the changing tendencies in the life of mankind. Daniil Kostinsky Program curator


СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ SPECIAL PROGRAMS

FUTURE SHORTS:

134 Программу «Короткометражные блокбастеры» на «Кинотавре» представляет Future Shorts — крупнейший в мире фестиваль короткометражного кино и анимации, охвативший уже 30 стран мира. «Короткометражные блокбастеры» — это фильмы малые по форме, но крупные по размаху: солидные бюджеты, именитые режиссеры, звездный кастинг и тщательная выделка. Подборка «мини-блокбастеров» призвана напомнить, что короткий метр — это самостоятельная разновидность киновысказывания, которой не пренебрегают режиссеры Спайк Джоунзи и Уэс Андерсон,

актеры Натали Портман и Венсан Кассель. И нужен он не для рекламы брендов и вымученных бессвязных альманахов, а для точной передачи художественного замысла, изначально рассчитанного на малые формы. В конце концов, если по поводу параллели «полнометражный фильм = роман» идут ожесточенные споры, изысканную требовательность короткометражки, как рассказа, мало кто подвергает сомнению. Future Shorts Russia


СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ SPECIAL PROGRAMS

“SHORT BLOCKBUSTERS AT KINOTAVR” The program “Short Blockbusters at Kinotavr” is presented by Future Shorts, the world’s largest festival of short films and animation, which has already captured 30 countries around the world. “Short Blockbusters” are films that are small in format, but large in scope: with sound budgets, by eminent directors, with star-studded casts and a thorough production process. The selection of these “mini-blockbusters” is designed to remind us of the short film as an independent filmic form of expression that directors such as Spike Jonze

135

and Wes Anderson, actors such as Natalie Portman and Vincent Cassel cherish. It is not a format to advertise brands and construe disconnected almanacs, but to transfer a concise artistic idea that has from the start been conceived as a short. After all, if a parallel is drawn between feature film and novel, then this usually leads to fierce disputes, while the refined insistence on the short form as a story is hardly ever called into question. Future Shorts Russia


КРУГЛЫЕ СТОЛЫ ROUND TABLES

ФОНД Д КИН НО В ДИАЛОГЕ ОРГАНИЗАТОРЫ: ФЕДЕРАЛЬ ФЕДЕ ЛЬНЫ НЫЙ ФО ФОНД НД СОЦИ СО ЦИАЛ АЛЬН ЬНОЙ ОЙ И ЭКОН ЭК ОНОМ ОМИЧЕС ЕСКО КОЙ ПОДД ПО ДДЕРЖК ЖКИ И ОТЕЧ ЕЧЕС ЕСТВЕН ЕННО НОЙ КИНЕ КИ НЕМА МАТОГР ГРАФ АФИИ ИИ ИНТЕРН ИНТЕ РНЕТ ЕТ-П -ПОРТА ТАЛ «ПРО «П РОФИСИ СИНЕ НЕМА МА»

136

За два с половиной года существования Фонда кино стал очевиден ряд преимуществ выбранной модели. Компании-лидеры с плановым финансированием реализуют крупномасштабные проекты. Поддержка социально значимых фильмов и копродукции расширяет возможности продюсеров. Вместе с тем существует проблема отсутствия стабильной работы независимых кинокомпаний. В диалоге, как выстроить систему взаимоотношений для роста отечественного кинопроизводства, примут участие представители Фонда кино, компаний-мейджоров, продюсеры, руководители и топ-менеджеры дистрибьюторских компаний, кинотеатральных сетей и кинотеатров, кинокритики, киноведы, журналисты.

ЗРИ ИТЕЛИ НЕ СМ МОТР РЯТ Т НАШИ ФИЛЬМЫ. ПОЧЕМУ? КРУГЛЫЙ СТОЛ ЖУ ЖУРН РНАЛА А «ИСК «И СКУССТ СТВО ВО КИН ИНО» И ФЕСТ ФЕ СТИВАЛ АЛЯ «КИН ИНОТ ОТАВР» Р» МОДЕРАТОР КРУГЛОГО СТОЛА – ДАНИИЛ ДАНИ ИЛ Д ДОН ОНДУРЕ РЕЙ Аудитория российского кино, несмотря на рост общего боксофиса, в последние годы постоянно уменьшается: с 2007 по 2011 год — практически в два раза. Тут много причин. В связи с размыванием границ «после модернизма» отпала актуальность разговора о разведении на массовое кино и артхаус. Отечественные фильмы широкий зритель разлюбил, видимо, потому что они теперь не отвечают его ожиданиям. Молодые люди давно нечувствительны к ним. Но и потенциальная публика так называемого авторского кинематографа также не может встретиться с интересующими ее картинами ни в кинотеатрах, ни на экранах телевидения. Какова природа сложных процессов отторжения отечественного кино собственным зрителем? Какие стоят за этим содержательные, эстетические, экономические или иные причины? Есть ли шансы вернуть наше кино в пространство актуального? Обо всем этом журнал «Искусство кино» предлагает поразмышлять в специальной дискуссии не только критикам, но и режиссерам, продюсерам, прокатчикам — всем тем, кто связан с созданием, продвижением, восприятием и оценкой российских картин последних лет.

ROUND TABLES CIN NEM MA FU UND IN DIALOGUE ORGANIZERS: FEDERAL FEDE L FUND ND F FOR S SOCIA IAL AND ECON AN ONOM OMIC S SUPPO PORT RT OF N NAT ATIO IONAL L CINE NEMA MA INTERNET INTE ET POR ORTA TAL PROF PR OFICIN INEM EMA A A number of advantages of the adopted model have transpired during the two and a half years that the Cinema Fund has existed. The leading companies with financial planning implement large-scale projects. The support of socially significant films and of coproduction has expanded opportunities for producers. At the same time, a problem lies in the absence of stability for independent film companies. Representatives of the Cinema Fund, as well as major companies, producers, heads and top-managers of distribution companies, cinema networks and cinemas, film critics, scholars and journalists will take part in this dialogue about how to build a system of mutual relations for the growth of national film production.

SPECTATORS DO NOT WATCH Y? OUR FILMS. WHY

ROUND TABLE OF THE JOUR URNA NAL FILM ART FILM RT (ISKU KUSS SSTVO O KINO NO) AND THE AN E FEST STIV IVAL AL K KIN INOT OTAVR MODERATOR OF THE ROUND TABLE DAN ANIIL L DO DONDUR UREI EI Despite the growth of the general box-office the audience of Russian cinema has constantly diminished over the last years: from 2007 to 2011 it has practically halved. There are a lot of reasons. As the borders “after modernism” have become blurred, the urgency of the conversation about the divide into mass cinema and art-house has disappeared. The average spectator has ceased to love national films, probably because they no longer meet his expectations. Young people have not taken to them. But the potential audience of so-called auteur cinema cannot watch interesting films in cinemas or on the television screen either. What is the nature of the complex processes that tear the spectator away from national cinema? What are the substantial, aesthetic, economic and other reasons? Are there any chances to return our cinema to the space of actuality? The journal Film Art suggests a reflection on all this in a special discussion, which is targeted not only at critics, but also at directors, producers, distributors, and all those involved in the creation, promotion, perception and evaluation of Russian films of recent years.


АВТОР ИДЕИ И МОДЕРАТОР КРУГЛОГО СТОЛА – АНДР АН ДРЕЙ П ПЛА ЛАХОВ В ПРИ УЧАСТИИ РЕЖИН АТ РЕЖИ АТШО ШОНД НДО И КОНС КО НСТАНТ НТИН ИНА ША ШАВЛ ВЛОВСК СКОГ ОГО Даже по сравнению с началом века ситуация в кино резко изменилась: решительное влияние на нее оказывают развитие возможностей интернета, появление торрентов и социальных сетей. Публика получает новые опции потребления фильмов, а это меняет функции и формы кинопроката. Огромное количество и доступность фильмов требуют механизмов дифференциации публики по интересам. Информационный взрыв требует более совершенного аппарата анализа, фестивали как институция должны заново найти и осмыслить себя в мире новых медиа, иначе они станут виртуальными или умрут. Критика оказывается в как никогда широком диапазоне – от философской интерпретации кинотворчества до переругивания в фейсбуке.

ПЯТЬ Ь ВЕ ЕЧЕРОВ В: СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА МОЛО ОДЫ ЫХ КРИ ИТИК КОВ В УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА: РОМАН ВО РОМА ВОЛО ЛОБУЕВ ЕВ, АНТО АН ТОН ДО ДОЛИ ЛИН, ВАСИ ВА СИЛИЙ Й КО КОРЕЦК ЦКИЙ ИЙ, ВЛАД ВЛ АДИМ ИМИР ИР Л ЛЯЩ ЯЩЕН ЕНКО КО, КАМИ КА МИЛА ЛА М МАМ АМАД АДНА НАЗА ЗАРБЕК ЕКОВ ОВА, БОРИ БО РИС НЕ НЕЛЕ ЛЕПО ПО, ВАСИ ВА СИЛИЙ Й СТ СТЕПАН АНОВ ОВ МОДЕРАТОР ПРОГРАММЫ – КОНС КО НСТАНТ НТИН ИН ШАВ АВЛО ЛОВСКИ КИЙ Программа «Пять вечеров» - это приглашение к диалогу между активной частью критического сообщества и современными российскими режиссерами, участниками конкурсной программы фестиваля. Чего ждут режиссеры от критиков, критики от режиссеров, а зрители - от российских фильмов? Пять разговоров о вечных поисках точки актуальности, о зрительском потенциале отечественного кино, о прорывах и провалах авторского кино в России. .

CINEMA AND THE FIV VE EVENIN NGS S: NEW MEDIA: FOR RMS SPECIAL PROGRAM OF CO ONS SUMPTIION, OF YO OUN NG CR RIT TICS S THE PARTICIPANTS FES STIVA ALS S, OF THE PROJECT: CRIITIICIS SM ROMA RO MAN VO VOLO LOBUEV EV,

CONCEPT AND MODERATION OF THE ROUND TABLE: ANDR AN DREI P PLAKH KHOV OV WITH PARTICIPATION FROM RÉGINE H RÉGI HATCH CHON ONDO DO AND ND KONS KO NSTANT NTIN IN SHA HAVLOV OVSK SKY

Even in comparison with the beginning of the century, the situation in cinema has changed significantly: a decisive influence has come from new opportunities on the Internet, the appearance of torrents and social networks. The public has acquired new options of film consumption, which change the functions and forms of film distribution. The huge amount of films now easily accessible requires mechanisms of differentiating the public by its spheres of interest. The information explosion demands complex analysis. As institutions, festivals have to find and comprehend themselves anew in the world of new media, otherwise they become virtual or perish. Criticism acquires a wide range of forms, from philosophical interpretations of film art to trashing films on facebook.

ANTON DO ANTO DOLIN, N, VAS ASILII KORE RETS TSKY KY, VLAD VL ADIMIR IR LIA IASHCH CHEN ENKO,, KAMI KA MILA M MAM AMAD ADNA NAZA ZARBEK EKOVA, A, BORI BO RIS NE NELEPO PO, VA VASILI LI STE TEPANO NOV MODERATOR OF THE PROGRAM KONSTANT KONS NTIN IN SHA HAVLOV OVSK SKY The program “Five evenings” is an invitation to a dialogue between an active part of the critics’ community and contemporary Russian directors, participants of the competition program of the festival. What do directors expect from critics, what do critics expect from directors, and spectators from Russian films? Five conversations about the continuous search for a point of immediacy, for the potential of national cinema with viewers, for the highs and lows of auteur cinema in Russia.

КРУГЛЫЕ СТОЛЫ ROUND TABLES

КИНЕ ЕМАТОГ ГРАФ Ф И НОВ ВЕЙШИЕ МЕДИ ИА:: ФОРМЫ ПОТРЕБЛЕНИЯ, ФЕСТИВАЛИ, КРИТИКА

137


ПИТЧИНГ PITCHING

Анна Гудкова, куратор питчинга Anna Gudkova, curator of the pitching

В ПОИСКАХ МОЛОДОЙ ШПАНЫ 138 Каждый год присланные на питчинг работы дают возможность не только обнаружить новые идеи и имена, но и

Every year the works submitted for pitching enable us not only to find out new ideas and names, but also to receive a

получить наглядное представление о состоянии российской киноиндустрии в целом. Питчинг-2012 с блеском подтвердил это правило, тем более что резкое увеличение объема поданных заявок (больше чем втрое по сравнению с предыдущими годами) дало возможность подкрепить предположения убедительными количественными показателями.

graphic image of the condition of the Russian film industry as a whole. The Pitching 2012 glaringly confirms this rule, especially since the sharp rise in the number of submitted

В этом году питчинг впервые был разделен на две секции – основную и дебютную. На участие в основной могли претендовать люди с кинематографическим опытом, фильмографией и наличием частичного финансирования. В дебютной – молодые режиссеры, не приписанные к определенной компании, продюсеры-выпускники киношкол с первыми собственными проектами и, наконец, люди с опытом киноработы, но без опыта продюсирования. С этого года право подавать проекты было дано не только

This year the pitching has for the first time been divided into two sections: a basic one and a debut section. People with cinematic experience, with a filmography and evidence of partial financing could apply for participation in the basic section. For the debut section, applications were accepted from young directors who do not work with a particular company, from producers who have just graduated from film schools with their first, own projects, and finally from people with experience in film but without experience in producing.

российским продюсерам, но и их коллегам из бывших советских республик. Заявки приходили из Киргизии и Украины, Прибалтики и Белоруссии; и (несколько нео-

From this year, the right to submit projects has been granted not only to Russian producers, but also to their colleagues from the former Soviet republics. Applications have come in from

жиданно) с десяток проектов, связанных с Башкирией: героями, историей или местом действия. Ларчик просто

Kyrgyzstan and Ukraine, the Baltic republics and Belarus; and (a little unexpectedly) about ten projects connected with

открывался: в регионе открылось кинофинансирование, и регион немедленно вошел в топ. Вопрос только: что бы

Bashkiria — its heroes and history, or using the region as a shooting location. A little chest of treasures simply opened

на это сказал зритель, если бы его спросили…

up: film financing has been granted in the region, which has immediately reached to the top. The only question is: what

Из Украины хлынул поток жизнерадостных ТВ-муви, амбициозных семейных фильмов и жгучих мелодрам. Очевидно, что телепроизводство в стране поднялось, но до кино пока еще не вполне доросло. Зато жизнь, похоже, наладилась, по крайней мере, относительно: сюжеты были бодры, оптимистичны и просты в эксплуатации. За них мы не волнуемся, они не пропадут.

applications (more than three times in comparison with previous years) has enabled us to support our assumptions with a convincing quantitative index.

would the spectator say had he been asked… A stream of cheerful television films has come from Ukraine: ambitious family dramas and poignant melodramas. Obviously, television production in the country has risen, but cinema production still lags behind. But life, it appears, has settled, at least relatively speaking: there are vigorous plots, optimistic and simple in their design. We are not worried about them: they will not be wasted.


ПИТЧИНГ PITCHING

ПИТЧИНГ

139 Кинематографисты стран Балтии потихоньку приступают к осторожным поискам картин для копродукции с

The filmmakers of the Baltic states gradually adopt a cautious approach to co-production with Russia. The stories contain

Россией. В историях появляются живые герои – молодые

heroes who are alive: young men born after perestroika, unbiased and complex, looking for their path in life and in the world. These are the first attempts to comprehend the existence of young men in the post-Soviet space, to find common features in their problems and existential experiences, which is encouraging and pleasant and confirms the presence of those links that are so assiduously denied and rejected by official policy-making. Probably such co-production projects are precisely what is necessary for us to move closer towards each other.

люди, рожденные после перестройки, непредубежденные и сложные, ищущие свой путь в жизни и на глобусе. Вот эти первые попытки осмыслить существование молодых людей постсоветского пространства, обнаружить общность их проблем и экзистенциальных переживаний обнадеживают и радуют, подтверждая наличие именно тех связей, которые так усердно отрицает и отвергает официальная политика. Возможно, такого рода копродукционные проекты – именно то, что нужно нам для дальнейшего движения навстречу друг другу. Еще одна выраженная тенденция – уменьшение числа опытных продюсеров-конкурсантов. И ясно почему. Во-первых, резко увеличилось количество площадок для профессионального общения кинематографистов. Пропал дикий информационный голод прошлого десятилетия. Регулярные конференции, встречи, заседания, деловые игры, рынки – все это дает возможность продюсеру обсудить свой бизнес в разных ситуациях и с разными собе-

Another distinct tendency is the lack of skilled producers among the competitors. And it is clear why: first, the number of occasions for professional dialogue among cinematographers has sharply increased. That mad information famine of the last decade has gone. Regular conferences, meetings, sessions, business games, markets — all this enables producers to talk business in different situations and with different interlocutors, to feel part of the living film community. At some point in the past the pitching has been a platform

седниками, почувствовать себя частью живого киносообщества. В какой-то момент питчинг совершенно очевидно

for dialogue that had practically no analogues. Now, fortunately, the situation has changed.

выполнял функции площадки для диалога и практически не имел аналогов. Теперь, к счастью, ситуация изменилась.

Secondly, there are still actually no independent funds in

Во-вторых, в России по-прежнему фактически отсутствуют

Russia; the structure of the film-industry has practically not changed, and cinema has not yet achieved a genuine

независимые фонды, структура киноиндустрии практически не меняется, кино еще не достигло подлинно рыноч-

market value. Mature producers attend pitching sessions more for the sake of self-presentation, to receive an expert

ной стадии. И взрослые продюсеры идут на питчинг скорее ради самопрезентации, ради того, чтобы получить

assessment, and to see the reaction of the community to the project rather than in the hope for and search of actual

экспертную оценку и увидеть реакцию сообщества на свой проект, нежели в надежде на поиск реального финансирования и партнерства. Для того чтобы система заработала в полную силу, необходимо постепенное изменение всей индустриальной структуры. А пока питчинг, как это и задумывалось 6 лет назад, открывает дорогу молодым, у которых есть реальный резон и надежда обрести на питчинге партнеров, заказчиков и заинтересованных работодателей.

finance and partnership. In order for that system to work fully, a gradual change of the entire industrial structure is needed. For now, the pitching, as it was invented six years ago, opens the road for the young, who have genuine reason and hope to acquire partners during a pitching, to get a commission and find interested employers.


ПИТЧИНГ PITCHING

УЧАСТНИКИ ПИТЧИНГА 2012: ОСНОВНАЯ СЕКЦИЯ:

Авось (продюсеры Е. Жигаева, М. Фатахов) Главная роль (продюсеры А. Михалкова, А. Перова, О. Журавлева) Мертвые пашни (продюсер А. Федорченко) Проснись со мной (продюсеры Е. Гордецкая, А. Радько) Эй! (Цветные паузы) (продюсер А. Готлиб) Челентано (продюсеры О. Гранина, А. Зайцев) Ленин (продюсеры О. Выбойченко, Ф. Друзин, Д. Бенс) И победитель прошлогоднего питчинга Анна Эйбоженко с новым проектом «Идеальный мужчина» (реж. Я. Чеважевский)

ДЕБЮТНАЯ СЕКЦИЯ:

140

Штормовое предупреждение (реж. Н. Сайфуллаева) Кино и немцы (реж. М. Рожков) На районе (реж. А. Караваев) Мне 20 лет 2012 (альманах, продюсер В. Лисовский) Старый друг лучше (реж. А. Першин) Привычка расставаться (реж. Е. Телегина) Таллин-Москва (реж. Я. Конофальская)

Новая дебютная секция прежде всего обнажила катастрофический уровень образования продюсеров-выпускников высших киношкол. Всего шесть лет назад профессия продюсера появилась в официальном государственном перечне. Очевидно, этого времени совсем недостаточно для того, чтобы создать работающую структуру обучения этих прекрасных людей.

The new debut section above all laid bare the catastrophic educational level of producers who have graduated from the higher film schools. The profession of the producer has appeared in the official state list only six years ago. Obviously, this time has not been sufficient to create a functioning structure for the training of these fine people.

Практически ни один официально дипломированный продюсер не в состоянии оценить идею фильма. Проанализировать ее потенциал. Внятно и аргументировано составить смету. Найти режиссера. От каждого из проектов, присланных неоперившимися продюсерами, остается ощущение необязательности, случайности, неопытности и незрелости аппликантов. На самые главные вопросы профессии: «Кто будет смотреть этот фильм? Почему и зачем? Сколько это кино стоит?» – они отвечают параграфами из учебника или цитатами из лекций, а каждая вторая (если не первая) дебютная экспликация начинается словами: российский зритель соскучился по… семейному кино, доброму кино, фильмам ужасов, мелодрамам, комедиям и пр. – нужное подчеркнуть. Трогательные ученические попытки

Practically no graduate producer is in a position to assess the idea for a film, to analyse its potential, to put together a concise and justified costing, to find a director. Each of the projects submitted by unfledged producers evinces a sense of unreliability, accident, inexperience and immaturity of the applicant. The most important questions of the trade — Who will watch this film? Why and what for? How much does the film cost? — is answered with paragraphs from textbooks or quotes from lectures, and everyone second application (if not every single one) producers’ explication from a beginning producer starts with the words: the Russian spectator longs for… family films, nice films, horror films, melodramas, comedies and so forth (cross out what is not applicable). The touching attempts of the beginners to introduce into their projects some muffled figures of sociological research

внедрить в обоснование проекта для красоты невнятные цифры социологических исследований были бы милы,

for the sake of appearance would be lovely — if they were not so glaringly unprofessional. Young producers are quite

когда бы ни были столь вопиюще непрофессиональны. Юные продюсеры явно не готовы к встрече с конкурентной средой, не понимают законов и способов функционирования индустрии, в которой им предстоит работать.

obviously not ready for an encounter with their competitive environment, they do not understand the laws and the ways in which the industry works that they are about to enter.


BASIC SECTION:

Perchance (producers E. Zhigaeva, M. Fatakhov) The Lead Role (producers A. Mikhalkova, A. Perova, O. Zhuravleva) Dead Fields (producer A. Fedorchenko) Wake up with Me (producers E. Gordetskaya, A. Radko) Hey! (Colour Pauses) (producer A. Gotlib) Celentano (producers O. Granina, A.Zaitsev) Lenin (producers O. Vyboichenko, F. Druzin, D. Bens) And the winner of last year’s pitching Anna Eibozhenko with her new project “An Ideal Man” (dir. Ya. Chevazhevsky)

ПИТЧИНГ PITCHING

PARTICIPANTS OF THE PITCHING 2012:

DEBUT SECTION:

Storm Warning (dir. N. Saifullaeva) Cinema and Germans (dir. M. Rozhkov) In the Region (dir. A. Karavaev) I’m Twenty 2012 (almanac, producer V. Lisovsky) An Old Friend is Better (dir. A. Pershin) The Habit of Leaving (dir. E. Telegina) Tallinn-Moscow (dir. Ya. Konofalskaya)

141

С режиссерами-дебютантами дело обстоит гораздо веселее. Представляя проект, формулируя заявку, они ясно

With debutant directors (filmmakers) the situation is much more cheerful. Presenting the project and formulating the

понимают свою задачу, высказываются четко и убедительно. В идеале, конечно, режиссерам здорово помог бы продюсер-единомышленник, но в случае чего его с успехом может заменить опытный директор-администраторпроизводственник. Можно научить считать того, кто в принципе понимает в кино, но того, кто не чувствует самой сути профессии, не спасут цифры. На фоне резкого роста чисто жанровых, мейнстримовых работ, к счастью, потихоньку иссякает поток невнятных высказываний. Режиссеры точно знают, что за кино собираются снимать, зачем им это надо и даже кто его теоретически будет смотреть. Остаются выраженные авторские проекты, режиссеры которых ищут новые способы общения с аудиторией, понимают своего адресата, свободно ориентируются в мировом кинематографическом пространстве.

concept, they clearly understand their task and express it

Но главные выводы питчинга «Кинотавра-2012», разумеется, еще впереди: и сами презентации проектов, и – будем надеяться – киносъемки. Так что пожелаем удачи всем участникам, и пусть победит сильнейший.

But the main conclusions of the pitching at Kinotavr-2012, of course, still lie ahead: the presentations of projects, and – we hope – the films. So we wish all participants good luck, and may the strongest win.

concisely and convincingly. Ideally, of course, directors would be helped by a supportive producer, but in any case he can be easily replaced by a skilled production manager. We can learn to consider those who basically understand cinema, but those who have no sense for the profession will not be saved by figures alone. Against the background of a sharp growth of pure genre, mainstream films, the stream of muffled statements fortunately fizzles out gradually. Directors know precisely what kind of cinema they are going to make, what for and who might watch it (in theory at least). There remain expressive auteur projects whose directors search for new ways of dialogue with the audience, who understand their target audience and confidently know their way around the world film scene.


ИНДЕКС ФИЛЬМОВ INDEX OF FILMS 142

GQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 8 ПЕРВЫХ СВИДАНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 АВАРИЙНОЕ СОСТОЯНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 АВГУСТ. ВОСЬМОГО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 АВТОРСКИЙ МЕТОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 АМЕРИКАНСКАЯ ДОЧЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 АРМАДИНГЕН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 БАЗАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 БЕЗУМНАЯ ЗЕМЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 БЕЛЫЙ МАВР ИЛИ ТРИ ИСТОРИИ О МОИХ СОСЕДЯХ . .16 В ОКРУЖЕНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 ВИКА ВЕНЕРА ПОДОДЕЯЛЬНИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 ВЫСОЦКИЙ. СПАСИБО, ЧТО ЖИВОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 ГОРОД ЗЕРО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 ДЕНЬ ПОБЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 ДЕТИ СОЛНЦА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 ДЕТИ СТАЛИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 ДОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 ДОМОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 ДОРОГА НА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 ДОЧЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 ЖИТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 ЗА МАРКСА… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 ИВАН ЦАРЕВИЧ И СЕРЫЙ ВОЛК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 ИСКУПЛЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 ИСЧЕЗНУВШАЯ ИМПЕРИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 КАК ДОБРАТЬСЯ ДО ЛУНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 КОКОКО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 КОНВОЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 КОРОТКАЯ ЮБКА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 КОШКА, МИШКА И ЛИСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 КУРЬЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 МАЛЬЧИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 МАМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 МАТЧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 МУХИ («ПТИЦЫ»-II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 МЫ ИЗ ДЖАЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 НА ЛУГУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 НАШ ЧЕЛОВЕК В НИРВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 НЕТ ТАБЛИЧЕК НА ДВЕРЯХ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 НОГИ – АТАВИЗМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 ОГОНЬ, ВОДА И МЕДНЫЕ ТРУБЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 О ЧЕМ ЕЩЕ ГОВОРЯТ МУЖЧИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 ОПЕРАЦИЯ «БАБУШКА». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 ПАУЛИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 ПЕСНЯ МЕХАНИЧЕСКОЙ РЫБЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 ПОКА НОЧЬ НЕ РАЗЛУЧИТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ПОСЛЕПОЛУДЕННАЯ ПРОГУЛКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 ПОСЫЛКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 ПРАВДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 ПРИЗРАК СТАДИОНА САН ПАУЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 ПРОКЛЯТИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 ПУСТОЙ ДОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 РАССКАЗЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 РОССИЯ В ЗЕРКАЛЕ МКФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 РЫБАЛКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 СВИДАНИЕ, НАЗНАЧЕННОЕ ИЗ АДА . . . . . . . . . . . . . . . . .122 СВЯЗЬ ВЕЩЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 СИМФОНИЯ ДУРАКОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 СКАЗАНИЕ О НАС С ЕВГЕНИЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 СНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 СО МНОЮ ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 СТАЛЬНАЯ БАБОЧКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 СТРАНСТВИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 ТРЕЩИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 ТРУБАЧ И КУКЛА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 ХАРАКТЕРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 ХОЛОДНАЯ КОЖА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 ЦЕНТРИФУГА ДЛЯ МОЗГА. ПРОЕКТ . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 ЦЕНТРОБЕЖНАЯ СИЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 ШИРЕ ШАГ, МАЭСТРО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 ШЛЮХА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 ШПИОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Я БУДУ РЯДОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Я СПАСУ МУЛЬТИВЕРСУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Я ТЕБЯ НЕ ЛЮБЛЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 ЯДЫ, ИЛИ ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ ОТРАВЛЕНИЙ . . . . .104

AMERICAN DAUGHTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 ARMADINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 8 FIRST DATES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 AUGUST OF EIGHTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 AUTHOR’S METHOD, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 BAZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 CAT, THE BEAR AND THE FOX, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 CENTRIFUGAL FORCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 CENTRIFUGE BRAIN PROJECT, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 CHARACTERS, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 CHILDREN OF THE SUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 COLD SKIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 CONVOY, THE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 COURIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 CRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 CURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 DAUGHTER, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 DELIVERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 DREAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 EMPTY HOME, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 ENCIRCLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 EXPIATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 FISHING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 FLIES, THE (THE BIRDS II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 FOR MARX… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 GQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 НOME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 HOUSE, THE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 HOW TO RAISE THE MOON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 I’LL BE AROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 I’LL SAVE THE MULTIVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 I DON’T LOVE YOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 IN THE FIELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 КОКОКО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LEGS – ATAVISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 LENIN IN OCTOBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 LIVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 MALCHIKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 MATCH, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 MEND YOUR PACE, MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 MUMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 MY DATE FROM HELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 NO NAMES ON THE DOORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 OPERATION GRANDMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 OUR MAN IN NIRVANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 PAULINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 POISONS, OR WORLD HISTORY OF POISONING . . . . . . . . .104 PRINCE AND THE BIG GREY WOLF, THE . . . . . . . . . . . . . . . .84 PROMENADE D’ APRÈS MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 PROTEST DAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 ROAD TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 RUSSIA IN THE MIRROR OF IINTERNATIONAL FILM FESTIVALS . .69 SHORT SKIRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 SHORT STORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 SONG OF THE MECHANICAL FISH, THE. . . . . . . . . . . . . . . . .57 SPY, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 ST PAULI FOREVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 STALIN’S DISCIPLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 STATE OF EMERGENCY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 STEEL BUTTERFLY, THE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 STORY ABOUT EUGENIA AND ME, THE . . . . . . . . . . . . . . . . .62 SYMPHONY OF FOOLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 SWEET MUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 THIS IS WHAT HAPPENS TO ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 THINGS RELATED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 TILL NIGHT DO US PART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 TO GO THROUGH FIRE, WATER AND COPPER PIPES . . . . .56 TRAVELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 TRUMPET AND THE PUPPET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 TRUTH, THE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 VANISHED EMPIRE, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 VICTORY DAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 VIKA VENUS DUVET COVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 VISOTSKY. THANKS GOD I AM ALIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 WE ARE FROM THE JAZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 WHAT ELSE MEN TALK ABOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 WHITE MOOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 WHORE, THE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 ZERO CITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101


ABYZOV, YEVGENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 ANDREASIAN, SARIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 ANDRIANOV, ALEXEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 BADOYEV, ALAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 BASKOVA, SVETLANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 BENIGSEN, VSEVOLOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 BIALO, YEVGENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 BILZHO, ANTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 BORODIANSKY, ALEXANDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 BRACHT, TOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 BRUMMUND, MARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 BUOB, DAVID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 BUSLOV, PETR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 DAVLETYAROV, RENAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 DEF, ROBERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 DIUZHEV, DMITRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 DODSON, DAVID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 DYACHENKO, DMITRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 EGEN, NURBEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 FAYZIEV, DZHANIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 FIKS, DMITRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 GIANNARIS, CONSTANTINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 GRINIAKIN, IGOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 GROOTE, ULF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 HEMPEL, SUSANN MARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 HEUMANN, VOLKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 IGUMENTSEVA, TAISIYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 KAESSBOHRER, PHILIPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 KASATKIN, ALEXANDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 KAZANKOV, ILYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 KESHCHIAN, ASHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 KHLEBNIKOV, BORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 KOESTER, JAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 KORNEV, TIKHON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 KOROTKY, IGOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 KOSSLER, LYNN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 KOSTOMAROV, PAVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 KOZLOV, KIRILL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 KRAEMER, MATHIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 KRYZHOVNIKOV, ZHORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 KUTZLI, SEBASTIAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 LEVITAN, NADAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110, 111 MALIAREVSKY, SASHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 MALIUKOV, ANDREI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 MERZLIKIN, ANDREI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 MESTETSKY, MIKHAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 MIZGIREV, ALEXEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 MOKRITSKY, SERGEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 NAZAROVA, NATALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 NOWAK, TILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 127 OGANESIAN, KAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 ORESHNIKOV, PAVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 PROSHKIN, ALEXANDER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 PUKHALSKY, ANATOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 RASTORGUEV, ALEXANDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 RUMAN, YEVGENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 RUMINOV, PAVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 SALAVATOV, ELDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 SCHEIDT, MARIE ELISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 SEGAL, MIKHAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 SEHR, MARKUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 SHAKHNAZAROV, IVAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 SHAKHNAZAROV, KAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-106 SHAMIROV, VIKTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 SHAUL, DROR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112, 113 SHOAZIMOV, RUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 SHOLOKHOV, SERGEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 SIGAREV, VASILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SMIRNOVA, AVDOTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 SOMMER, MICHAEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 STRUCK, ANJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 SUVOROV, DMITRI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 TAL, RAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 TELEGINA, YEKATERINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 TOROPCHIN, VLADIMIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 UCHITEL, ILYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 WALKA, CLAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 WEIMANN, TIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 WESOLOVSKI, ALEXANDRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 WOLF, PHILIPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 YURIEV, FILIPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 ZVERKOV, OMARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 ZYKOV, MAXIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

ИНДЕКС РЕЖИССЕРОВ INDEX OF DIRECTORS

АБЫЗОВ, ЕВГЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 АНДРЕАСЯН, САРИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 АНДРИАНОВ, АЛЕКСЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 БАДОЕВ, АЛАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 БАСКОВА, СВЕТЛАНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 БЕНИГСЕН, ВСЕВОЛОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 БИЛЬЖО, АНТОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 БОРОДЯНСКИЙ, АЛЕКСАНДР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 БРАХТ, ТОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 БРУММУНД, МАРК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 БУОБ, ДАВИД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 БУСЛОВ, ПЕТР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 БЯЛО, ЕВГЕНИЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 ВАЙМАНН, ТИМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 ВАЛКА, КЛЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 ВЕСОЛОВСКИ, АЛЕКСАНДРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 ВОЛЬФ, ФИЛИПП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 ГРИНЯКИН, ИГОРЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 ГРООТЕ, УЛЬФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 ДАВЛЕТЬЯРОВ, РЕНАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 ДОДСОН, ДЭВИД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 ДЭФ, РОБЕРТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 ДЬЯЧЕНКО, ДМИТРИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 ДЮЖЕВ, ДМИТРИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 ЗВЕРКОВ, ОМАРИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 ЗЕР, МАРКУС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 ЗОММЕР, МИХАЭЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 ЗЫКОВ, МАКСИМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 ИГУМЕНЦЕВА, ТАИСИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 КАЗАНКОВ, ИЛЬЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 КАСАТКИН, АЛЕКСАНДР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 КЕСЛЕР, ЛИНН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 КЕСТЕР, ЯН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 КЕЩЯН, АШОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 КОЗЛОВ, КИРИЛЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 КОРНЕВ, ТИХОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 КОРОТКИЙ, ИГОРЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 КОСТОМАРОВ, ПАВЕЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 КРЫЖОВНИКОВ, ЖОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 КРЭМЕР, МАТИАС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 КУЦЛИ, СЕБАСТЬЯН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 КЭCБОРЕР, ФИЛИПП. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 ЛЕВИТАН, НАДАВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110, 111 МАЛЮКОВ, АНДРЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 МАЛЯРЕВСКИЙ, САША. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 МЕРЗЛИКИН, АНДРЕЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 МЕСТЕЦКИЙ, МИХАИЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 МИЗГИРЕВ, АЛЕКСЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 МОКРИЦКИЙ, СЕРГЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 НАЗАРОВА, НАТАЛЬЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 НОВАК, ТИЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 127 ОГАНЕСЯН, КАРЕН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 ОРЕШНИКОВ, ПАВЕЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 ПРОШКИН, АЛЕКСАНДР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 ПУХАЛЬСКИЙ, АНАТОЛИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 РАСТОРГУЕВ, АЛЕКСАНДР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 РУМАН, ЕВГЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 РУМИНОВ, ПАВЕЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 САЛАВАТОВ, ЭЛЬДАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 СЕГАЛ, МИХАИЛ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 СИГАРЕВ, ВАСИЛИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 СМИРНОВА, АВДОТЬЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 СУВОРОВ, ДМИТРИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 ТАЛЬ, РАН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 ТЕЛЕГИНА, ЕКАТЕРИНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 ТОРОПЧИН, ВЛАДИМИР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 УЧИТЕЛЬ, ИЛЬЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 ФАЙЗИЕВ, ДЖАНИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 ФИКС, ДМИТРИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 ХЕМПЕЛЬ, СЮЗАННА МАРИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 ХЛЕБНИКОВ, БОРИС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 ХОЙМАН, ФОЛЬКЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 ШАЙДТ, МАРИЯ ЭЛИЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 ШАУЛЬ, ДРОР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112, 113 ШАМИРОВ, ВИКТОР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 ШАХНАЗАРОВ, ИВАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 ШАХНАЗАРОВ, КАРЕН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-106 ШОАЗИМОВ, РУМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 ШОЛОХОВ, СЕРГЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 ШТРУК, АНЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 ЭГЕН, НУРБЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 ЮРЬЕВ, ФИЛИПП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 ЯННАРИС, КОНСТАНТИНОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

143


ОРГАНИЗАЦИИ / КОНТАКТЫ COMPANIES / CONTACTS 144

20th Century Fox CIS / Двадцатый Век Фокс СНГ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.foxrussia.com AD Studio / АД Студия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.baskova.com Amkart / Амкарт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chudofilm@gmail.com Anastasia Kazankova Production / Анастасия Казанкова Продакшн . . . . . . . . . . . . . . . .anastasiakazankova@gmail.com Bilzho, Anton / Бильжо, Антон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bilzho@bk.ru Central Partnership / Централ Партнершип . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.centpart.ru CINE FANTOM / СИНЕ ФАНТОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.cinefantomclub.ru Cinema Fund / Фонд кино . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.fond-kino.ru СТВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.ctb.ru Doctor Chekhov / Доктор Чехов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .doctor_chekhov@mail.ru Enjoy Movies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.enjoy-movies.ru Etalon Film / Эталон Фильм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.etalon-film.ru Film Direction / Дирекция Кино . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . film@dk1.ru First creative union / Первое творческое объединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FirstCreativUnion@gmail.com Future Shorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.futureshorts.ru German Films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.german-films.de Glavkino / Главкино . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.glavkino.ru Globus Film / Глобус Фильм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . globus_film@mail.ru Gorad / Горад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . info@goradfilm.ru Gorky Film Studio / Киностудия им. М. Горького . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.gorkyfilm.ru Higher Courses for Directors and Scriptwriters / ВКСР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kinobraz.ru Igumentseva Taisiya / Игуменцева, Таисья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . igumentzeva@yandex.ru Interfest / Интерфест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.interfest.ru Interfilm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.interfilm.de Israel Film Fund / Израильский кинофонд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.filmfund.org.il Karo / Каропрокат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.karofilm.ru Kinoglaz / Киноглаз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kinoglaz.net.ru Kinomir / Киномир . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kinomir-studio.ru Kinotavr / Кинотавр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kinotavr.ru Koktebel / Коктебель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.koktebelfilm.ru Korotky, Igor / Короткий, Игорь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . goticfolk@gmail.com Kryzhovnikov, Zhora / Крыжовников Жора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . orangeglaz@gmail.com Lenfilm / Ленфильм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.lenfilm.ru Look film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ap@look-film.tv Marx Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.marxfilm.com Masterskaia Pavla Lungina / Мастерская Павла Лунгина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.lunginstudio.ru Melnitsa Animation Studio / Студия анимационного кино «Мельница» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.melnitsa.com Mestetsky, Mikhail / Местецкий, Михаил . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivanerevan@gmail.com Ministry of culture of Russian Federation / Министерство культуры РФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.mkrf.ru MK Production / МК Продакшн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lame@mail.ru Moscow / Москва . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grinyakin@gmail.com Mosfilm / Мосфильм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.mosfilm.ru Motor Entertainment / Мотор Энтертейнмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.motorfilmstudio.ru Nashe Kino / Наше кино . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.nkino.ru New People / Новые люди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mok69@mail.ru Night of Advertising Eaters / Ночь пожирателей рекламы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.adshow.ru Northern Sky Films / Фильмы северных небес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.oreshnikov@gmail.com Novy Kurs / Новый курс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kinoperm.ru Production Value / Продакшн Вэлью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2258385@gmail.com ProLine Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.prolinefilm.ru Propeller Production / Пропеллер Продакшн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.interfest.ru Racoon cinema / Рекун-Синема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . racoonfilm@mosfilm.ru RDK – Film / RDK – Фильм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ranokubaeva@yandex.ru Rock Films / ТПО «Рок» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.rockfilms.ru Rossfilm / Россфильм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.rossfilm.ru RUmedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.ru-media.com Strela / Стрела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kvartet-i.ru Stsena / Сцена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . irina.soina@gmail.com Studio Kvartal 95 / Студия «Квартал 95» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.kvartal95.com TriTe / ТриТэ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.trite.ru TV Channel Russia / Телеканал «Россия» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.russia.tv Utopia Pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . info@utopiapictures.ru Valdai / Валдай . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.valdayfilms.com VGIK / ВГИК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.vgik.info Volshebnyaya Gora / Волшебная Гора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .anatolypuhalsky@gmail.com Walt Disney Studios Sony Pictures Releasing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.wdsspr.ru Zverkov, Omari / Зверков, Омари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fotoguru@yandex.ru


145


ОСОБАЯ ГЛАВЕ АДМИНИСТРАЦИИ (ГУБЕРНАТОРУ) КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ТКАЧЕВУ АЛЕКСАНДРУ НИКОЛАЕВИЧУ ГЛАВЕ ГОРОДА-КУРОРТА СОЧИ ПАХОМОВУ АНАТОЛИЮ НИКОЛАЕВИЧУ МИНИСТРУ КУЛЬТУРЫ РФ АВДЕЕВУ АЛЕКСАНДРУ АЛЕКСЕЕВИЧУ ЗАМЕСТИТЕЛЮ МИНИСТРА КУЛЬТУРЫ РФ ЧУКОВСКОЙ ЕКАТЕРИНЕ ЭДУАРДОВНЕ ДИРЕКТОРУ ДЕПАРТАМЕНТА КИНЕМАТОГРАФИИ МИНИСТЕРСТВА КУЛЬТУРЫ РФ ТЕЛЬНОВУ ВЯЧЕСЛАВУ НИКОЛАЕВИЧУ

146

НАЧАЛЬНИКУ ОТДЕЛА ПРОДВИЖЕНИЯ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ И КИНОФЕСТИВАЛЕЙ СТРОЧКОВОЙ ГАЛИНЕ МАРКОВНЕ СОВЕТНИКУ ОТДЕЛА ПРОДВИЖЕНИЯ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ И КИНОФЕСТИВАЛЕЙ СОРОКИНОЙ ИРИНЕ АНАТОЛЬЕВНЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОМУ ДИРЕКТОРУ ФЕДЕРАЛЬНОГО ФОНДА СОЦИАЛЬНОЙ И ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ КИНЕМАТОГРАФИИ ТОЛСТИКОВУ СЕРГЕЮ АЛЕКСАНДРОВИЧУ ГОСФИЛЬМОФОНДУ РФ: БОРОДАЧЕВУ НИКОЛАЮ МИХАЙЛОВИЧУ ДМИТРИЕВУ ВЛАДИМИРУ ЮРЬЕВИЧУ ЗАМЕСТИТЕЛЮ ГЛАВЫ АДМИНИСТРАЦИИ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ЗОЛИНОЙ ГАЛИНЕ ДМИТРИЕВНЕ ДЕПАРТАМЕНТУ КУЛЬТУРЫ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ РУКОВОДИТЕЛЮ ДЕПАРТАМЕНТА КУЛЬТУРЫ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ПУГАЧЕВОЙ НАТАЛЬЕ ГЕОРГИЕВНЕ НАЧАЛЬНИКУ ОТДЕЛА КИНЕМАТОГРАФИИ ДЕПАРТАМЕНТА КУЛЬТУРЫ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ АТРАШЕВИЧ ТАТЬЯНЕ СЕРГЕЕВНЕ ВЕДУЩЕМУ КОНСУЛЬТАНТУ ОТДЕЛА КИНЕМАТОГРАФИИ ДЕПАРТАМЕНТА КУЛЬТУРЫ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ БУТКО НАТАЛЬЕ ВЛАДИМИРОВНЕ НАЧАЛЬНИКУ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ОТДЕЛА ГБУ КК «ЦТХОУКИК» РАТЫЧЕВОЙ ВИКТОРИИ ВИКТОРОВНЕ ЗАМЕСТИТЕЛЮ ГЛАВЫ ГОРОДА-КУРОРТА СОЧИ РОМАНЕЦ ИРИНЕ ВАСИЛЬЕВНЕ НАЧАЛЬНИКУ УПРАВЛЕНИЯ КУЛЬТУРЫ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА-КУРОРТА СОЧИ БАРСЕГЯН РУЗАННЕ ГЕОРГИЕВНЕ КИНОКОНЦЕРНУ «МОСФИЛЬМ» И ЛИЧНО ГЕНЕРАЛЬНОМУ ДИРЕКТОРУ, ПРЕДСЕДАТЕЛЮ ПРАВЛЕНИЯ ШАХНАЗАРОВУ КАРЕНУ ГЕОРГИЕВИЧУ РЕКТОРУ ВГИК ИМ. С.А.ГЕРАСИМОВА МАЛЫШЕВУ ВЛАДИМИРУ СЕРГЕЕВИЧУ КАБИНЕТУ ОТЕЧЕСТВЕННОГО КИНО ВГИК ИМ. С.А.ГЕРАСИМОВА ЧЕРТОВОЙ НАТАЛЬЕ ГРИГОРЬЕВНЕ ИЗРАИЛЬСКОМУ КИНОФОНДУ И ЛИЧНО КАТРИЭЛЮ ШОРИ ПОСОЛЬСТВУ ИЗРАИЛЯ В РОССИИ И ЛИЧНО ЯФФЕ ОЛИВИЦКИ

GERMAN FILMS И ЛИЧНО СИМОНЕ БАУМАНН INTERFILMWOSTOK И ЛИЧНО ГАЙНРИХУ ГЕРМАННСУ И ВАЛЕРЕ КАНИЩЕВУ ОАО ГК «ЖЕМЧУЖИНА»: КОВАЛЕВУ ГЕННАДИЮ ЕГОРОВИЧУ ПАНОВУ СЕРГЕЮ ИВАНОВИЧУ ТРАХТЕНБЕРГ ЭЛЬЗЕ ЛЕОНИДОВНЕ КАЛЮЖНОМУ СТАНИСЛАВУ РУБИКОВИЧУ МКРТЧАН ЭЛЬВИРЕ ДЖОНОВНЕ АЗАРОВОЙ ТАТЬЯНЕ ВЛАДИМИРОВНЕ БРУСЕНСКОЙ МАРИИ ВИКТОРОВНЕ МУК «СОЧИНСКАЯ ФИЛАРМОНИЯ»: МИШАРИНУ ВЛАДИМИРУ ВАСИЛЬЕВИЧУ ПОЛЕЦКОМУ ОЛЕГУ АНАТОЛЬЕВИЧУ БОНДАРЕНКО ДМИТРИЮ ОЛЕГОВИЧУ ДМИТРИЕВУ ЮРИЮ СЕРГЕЕВИЧУ ОАО «МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ СОЧИ» ЛИХАРЕВУ СЕРГЕЮ КОНСТАНТИНОВИЧУ ГАРЬКУША ЛЮБОВИ ГИВИЕВНЕ ЕРМАКОВУ ВИКТОРУ ЕВГЕНЬЕВИЧУ СТАХАНОВОЙ СВЕТЛАНЕ ВАЛЕНТИНОВНЕ КОМАРОВУ АЛЕКСЕЮ НИКОЛАЕВИЧУ ЗАКРЫТОМУ АКЦИОНЕРНОМУ ОБЩЕСТВУ «АЭРОКЛУБ»: МАТЮХИНУ ДЕНИСУ АНАТОЛЬЕВИЧУ ВЕДЯКИНУ ВАЛЕНТИНУ ВЛАДИМИРОВИЧУ ЗАКРЫТОМУ АКЦИОНЕРНОМУ ОБЩЕСТВУ «С 7 ГРУПП» КАБАНКОВУ АЛЕКСАНДРУ ВИКТОРОВИЧУ КОРЕНОВУ ДЕНИСУ АЛЕКСАНДРОВИЧУ ООО «АВИАКОМПАНИЯ «ВИМ-АВИА» КАРГИНУ ВЛАДИСЛАВУ АЛЕКСАНДРОВИЧУ МОРОЗОВОЙ НАТАЛЬЕ ВЛАДИМИРОВНЕ ОАО «АВТОТРАНСПОРТНОЕ АГЕНТСТВО «АГАТА» АЛАДИНОЙ ИРИНЕ ВАДИМОВНЕ ООО «ПРОДАКШН БЮРО ВЫХОД» КАЛИНКИНУ АНТОНУ АРНОЛЬДОВИЧУ ПОНОМАРЕНКО ВЛАДИМИРУ ВЛАДИМИРОВИЧУ КОЛЧАНОВОЙ ЕКАТЕРИНЕ ВАЛЕРЬЕВНЕ ГЕНЕРАЛЬНОМУ ДИРЕКТОРУ ООО «КИНОПРОЕКТ»: РУБИНУ АЛЕКСАНДРУ ЮРЬЕВИЧУ ОБЩЕСТВУ С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «АФП» ДЕМИДОВУ ЮРИЮ АЛЕКСАНДРОВИЧУ БУРЛАЧКОВУ СТАНИСЛАВУ НИКОЛАЕВИЧУ ЗАО «СОУД-СОЧИНСКИЕ ВЫСТАВКИ»: ЗАХАРЧЕНКО ЮРИЮ АЛЕКСАНДРОВИЧУ ЗАХАРЧЕНКО ИННЕ ИВАНОВНЕ ГЕНЕРАЛЬНОМУ ДИРЕКТОРУ ООО ЧАСТНОЕ ОХРАННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ «КАРАТ-Ц» СВЕТЛОВУ ВАЛЕРИЮ АЛЕКСЕЕВИЧУ ДИРЕКТОРУ МКУ «КОМИТЕТ ПО НАРУЖНОЙ РЕКЛАМЕ Г. СОЧИ» АЗАРОВУ ОЛЕГУ ВИКТОРОВИЧУ ФЕДЕРАЛЬНОМУ ГОСУДАРСТВЕННОМУ УНИТАРНОМУ ПРЕДПРИЯТИЮ «ЮГ-СПОРТ» ДРЕМОВУ МИХАИЛУ ВАСИЛЬЕВИЧУ ШКАРУБСКОЙ НАТАЛЬЕ АНАТОЛЬЕВНЕ ГОЛИКОВОЙ ЛАРИСЕ СТАНИСЛАВОВНЕ МАЛЬЦЕВУ СЕРГЕЮ ЮРЬЕВИЧУ RCC AGENCY


SPECIAL THE HEAD OF ADMINISTRATION (GOVERNOR) OF THE KRASNODAR REGION ALEXANDER TKACHEV THE HEAD OF THE SPA-CITY OF SOCHI ANATOLI PAKHOMOV MINISTER OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION ALEXANDER AVDEEV DEPUTY MINISTER OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION EKATERINA CHUKOVSKAYA DIRECTOR OF THE CINEMA DEPARTMENT OF THE MINISTRY OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION VIACHESLAV TELNOV HEAD OF THE PR-SECTION OF NATIONAL FILMS AND FESTIVALS GALINA STROCHKOVA ADVISER OF THE HEAD OF PR-SECTION OF NATIONAL FILMS AND FESTIVALS IRINA SOROKINA EXECUTIVE DIRECTOR OF THE FEDERAL FUND FOR SOCIAL AND ECONOMIC SUPPORT OF RUSSIAN CINEMA SERGEI TOLSTIKOV GOSFILMOFOND OF RUSSIA NIKOLAI BORODACHEV VLADIMIR DMITRIEV DEPUTY HEAD OF THE KRASNODAR REGIONAL ADMINISTRATION GALINA ZOLINA CULTURAL DEPARTMENT OF THE KRASNODAR REGION HEAD OF CULTURAL DEPARTMENT OF THE KRASNODAR REGION NATALIA PUGACHEVA HEAD OF CINEMA SECTION IN THE CULTURAL DEPARTMENT OF THE KRASNODAR REGION TATIANA ATRASHEVICH LEADING CONSULTANT OF THE CINEMA SECTION IN THE CULTURAL DEPARTMENT OF THE KRASNODAR REGION NATALIA BUTKO HEAD OF SERVICES “TSTKHOUKIK” VICTORIA RATYCHEVA DEPUTY HEAD OF THE SPA-CITY OF SOCHI IRINA ROMANETS HEAD OF THE CULTURAL DEPARTMENT OF THE KRASNODAR REGION RUZANNA BARSEGIAN FILM STUDIO HOLDING MOSFILM AND PERSONALLY THE CEO AND CHAIRMAN OF THE BOARD KAREN SHAKHNAZAROV DEAN OF THE FILM INSTITUTE VGIK VLADIMIR MALYSHEV SECTION OF RUSSIAN CINEMA AT THE FILM INSTITUTE VGIK NATALIA CHERTOVA ISRAEL FILM FUND AND PERSONALLY KATRIEL SCHORY EMBASSY OF ISRAEL IN RUSSIA AND PERSONALLY YAFFA OLIVITSKY

GERMAN FILMS И PERSONALLY SIMONE BAUMANN INTERFILMWOSTOK И PERSONALLY HEINRICH HERMANNS AND WALERA KANISCHTSCHEFF HOTEL COMPLEX “ZHEMCHUZHINA” GENNADI KOVALEV SERGEI PANOV ELZA TRAKHTENBERG STANISLAV KALIUZHNY ELVIRA MKRTCHAN TATYANA AZAROVA MARIA BRUSENSKAYA SOCHI PHILARMONIA: VLADIMIR MISHARIN OLEG POLETSKY DMITRI BONDARENKO YURI DMITRIEV SOCHI INTERNATIONAL AIRPORT SERGEI LIKHAREV LIOBOV GARKUSHA VIKTOR ERMAKOV SVETLANA STAKHANOVA ALEXEI KOMAROV COMPANY “AEROCLUB”: DENIS MATIUKHIN VALENTINA VEDIAKINA COMPANY-GROUP S7 ALEXANDER KABANKOV DENIS KORENOV COMPANY “VIM AVIA” VLADISLAV KARGIN NATALIA MOROZOVA MOTOR TRANSPORT AGENCY “AGATA” IRINA ALADINA PRODUCTION BURO “VYKHOD” ANTON KALINKIN VLADIMIR PONOMARENKO EKATERINA KOLCHANOVA DIRECTOR GENERAL OF “KINOPROEKT”: ALEXANDER RUBIN COMPANY “AFP” YURI DEMIDOV STANISLAV BURLACHKOV COMPANY “SOUD SOCHI EXHIBITIONS” YURI ZAKHARENKO INNA ZAKHARENKO GENERAL DIRECTOR OF THE PRIVATE SECURITY COMPANY “KARAT C” VALERI SVETLOV DIRECTOR OF THE EXTERNAL ADVERTISING COMMITTEE OF SOCHI OLEG AZAROV FEDERAL STATE COMPANY “SOUTH SPORT” MIKHAIL DREMOV NATALIA SHKARUBSKAYA LARISA GOLIKOVA SERGEI MALTSEV RCC AGENCY

147


РУКОВОДСТВО И СЛУЖБЫ ФЕСТИВАЛЯ MANAGEMENT AND SERVICES Программный директор СИТОРА АЛИЕВА Директор ЕЛЕНА ЛАПИНА Продюсер ПОЛИНА ЗУЕВА Административный директор ИРИНА ЧЕСТНОВА Продюсерская служба НИКИТА ГАЛЮЗОВ ЮЛИЯ ГЮНЕ СТАНИСЛАВ ШАПОВАЛОВ

148

Отборочная комиссия ИРИНА ЛЮБАРСКАЯ ВИКТОРИЯ БЕЛОПОЛЬСКАЯ ЕВГЕНИЙ ГУСЯТИНСКИЙ АЛЕНА СОЛНЦЕВА Руководитель службы протокола НАТАЛЬЯ ЯКУШКИНА VIP-служба ДЖУЛЬЕТТА ТЕЙМУРОВА ОЛЬГА РЯБОВА ЕКАТЕРИНА УГАРОВА Руководитель PR-службы ДАРЬЯ КРОВЯКОВА PR-директор СВЕТЛАНА БЕЛАН

Руководитель международного отдела ЕКАТЕРИНА КРАСНОВСКАЯ Руководитель службы перевода АЛИСА БУРОВА Секретарь большого жюри ИРИНА МЫШКИНА Секретарь жюри и координатор конкурса «Кинотавр». Короткий метр» ТАТЬЯНА МАТВЕЕВА Служба по работе с фильмогруппами АЛЕКСАНДРА РУМЯНЦЕВА МАРИНА РЯБЦЕВА Руководитель службы кинопоказа МАРИЯ АКТАЕВА Администратор службы кинопоказа ГЕННАДИЙ АНИСЬКО Координатор культурной программы МАРИНА КОПАНЕВА Модератор прессконференций ВИКТОРИЯ БЕЛОПОЛЬСКАЯ Технический директор ВСЕВОЛОД КОСАРЕНКОВ

Programme Director SITORA ALIEVA Director ELENA LAPINA Producer POLINA ZUEVA Administrative Director IRINA CHESTNOVA Production Service NIKITA GALIUZOV YULIA GIUNE STANISLAV SHAPOVALOV Selection Committee IRINA LIUBARSKAYA VICTORIA BELOPOLSKAYA EVGENI GUSIATINSKY ALENA SOLNTSEVA Head of Protocol NATALIA YAKUSHKINA VIP-Service JULIETTA TEIMUROVA OLGA RIABOVA EKATERINA UGAROVA Head of PR-Service DARIA KROVIAKOVA PR-Director SVETLANA BELAN Head of International Department EKATERINA KRASNOVSKAYA Head of Translation Services ALISA BUROVA

Secretary of the Grand Jury IRINA MYSHKINA Secretary of the Jury and Coordinator of the Competition Kinotavr. Shorts TATIANA MATVEEVA Coordination of Film Groups ALEXANDRA RUMIANTSEVA MARINA RIABTSEVA Head of Projection Services MARIA AKTAEVA Projection Manager GENNADI ANISKO Coordinator of Cultural Program MARINA KOPANEVA Moderator of Press Conferences VICTORIA BELOPOLSKAYA Technical Director VSEVOLOD KOSARENKOV

Руководитель службы размещения ГАЛИНА НИКОЛЕНКО Служба размещения АНЖЕЛИКА КИСЮК Руководитель службы питания ИЛОНА МЕТЕЛЬКОВА Служба питания: ТАТЬЯНА БОРОВСКИХ ЕЛЕНА ИВАНОВА ВЕРОНИКА МАРИНОВА Руководитель транспортной службы СЕРГЕЙ ЛОСЬ Служба авиаперелетов и ж/д перевозок СЕРГЕЙ СМИРНОВ Финансовый директор ВИТАЛИЙ БУЧИНСКИЙ Финансовоюридическая служба: ЛАРИСА КАЗАНИНА НИНА КУЗНЕЦОВА ГАЛИНА ЧЕРКАСОВА НАТАЛЬЯ КОЗЫКИНА ЮЛИЯ ПОПОВА IT-отдел: РОМАН ШУСТОВ ИЛЬЯ ТЕЛЕЖКИН Руководитель московского штаба ЮЛИЯ АЙЗЕНБЕРГ

Координатор служб кинофестиваля ВАЛЕРИЙ ЧИГАРЕВ Питчинг АННА ГУДКОВА ИРИНА РЕГЕР «Кинотавр-ТВ» АЛЛА КУЗНЕЦОВА «Кинотавр»-Daily МИХАИЛ ВОЛОДИН АНДРЕЙ ЗАХАРЬЕВ АЛЕКСАНДР ПАСЮГИН АЛЕНА КОРОТКЕВИЧ АЛЕКСЕЙ ЮШЕНКОВ

КАТАЛОГ Шеф-редактор НИНА ГОВОРОВА Перевод БИРГИТ БОЙМЕРС Обложка SHANDESIGN Корректор ЕКАТЕРИНА ОВЕРЧУК

Руководитель службы информации ЕЛИЗАВЕТА КАСЬЯН

Head of Accommodation Service GALINA NIKOLENKO Accommodation Service ANGELIKA KISIUK Head of Catering Service ILONA METELKOVA Catering Service: TATIANA BOROVSKIKH ELENA IVANOVA VERONIKA MARINOVA Head of Transport Services SERGEI LOS Air and Rail Travel SERGEI SMIRNOV Financial Director VITALI BUCHINSKY Financial and Legal Services: LARISA KAZANINA NINA KUZNETSOVA GALINA CHERKASOVA NATALIA KOZYKINA YULIA POPOVA IT Department: ROMAN SHUSTOV ILYA TELEZHKIN Head of Moscow Office YULIA AIZENBERG

Coordinator of Festival Services VALERI CHIGAREV Pitching ANNA GUDKOVA IRINA REGER Kinotavr-TV ALLA KUZNETSOVA “Kinotavr”-Daily MIKHAIL VOLODIN ANDREI ZAKHARIEV ALEXANDER PASYUGIN ALENA KOROTKEVICH ALEXEI YUSHENKOV

CATALOGUE Editor-in-Chief NINA GOVOROVA Translation BIRGIT BEUMERS Cover SHANDESIGN Proof-Reader EKATERINA OVERCHUK

Head of Information Service ELIZAVETA KASIAN

Тираж 3000 экземпляров


www. kinotavr. ru

149






154

ИНФОРМАЦИОННЫЕ СПОНСОРЫ


155

ИНФОРМАЦИОННЫЕ СПОНСОРЫ


156

ИНФОРМАЦИОННЫЕ СПОНСОРЫ


157

ИНФОРМАЦИОННЫЕ СПОНСОРЫ


158

ИНФОРМАЦИОННЫЕ СПОНСОРЫ






163

ПАРТНЕРЫ КИНОФЕСТИВАЛЯ





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.