Beau Rivage, GENEVE

Page 1

FRANÇAIS

ENGLISH

SHOPS & SERVICES


I n f o r m at i o n s de A à Z Adaptateurs Veuillez contacter le concierge pour obtenir un adaptateur. ( 6830 Appel téléphonique attendu Si vous attendez un appel, veuillez remplir une fiche au standard téléphonique qui indiquera où vous joindre. Baby-sitting Un service de baby-sitting peut être organisé pour vous avec l’aide du concierge. ( 6830 Bagages Lors de votre départ appeler le concierge pour que l’on vienne prendre vos bagages. ( 6830 Banques Les horaires officiels d’ouverture sont du lundi au vendredi, de 8h30 à 12h00 et de 13h30 à 16h30. Bar L’ATRIUM est ouvert de 10h00 à 01h00 du matin. Piano chaque soir, sauf le weekend et l’été. Petite carte de restauration, thé à l’anglaise. Service sur la terrasse en été. Blanchisserie Veuillez contacter la gouvernante. ( 6840 Le linge remis le matin avant 10h00 sera rendu le soir-même. Toutefois, le linge peut être traité dans les 4 heures moyennant un supplément au tarif de 50 %. Caisse La réception est ouverte tous les jours sans interruption. • Veuillez effectuer vos règlements en espèces, cartes de crédit ou chèques de voyage. • Les chèques personnels ne sont pas acceptés. • Les factures sont établies le jour du départ. Lors de séjours prolongés, une facture intermédiaire sera établie. Change La réception peut effectuer vos opérations de change. Chaussures Pour faire nettoyer vos chaussures, veuillez les déposer le soir devant la porte de votre chambre. Le matin vous les trouverez à la même place. 1


Chiens Les chiens discrets sont acceptés à l’hôtel et au restaurant “Le Chat-Botté”. Clé de chambre magnétique Ayez l’amabilité de remettre votre clé magnétique à la réception lors de votre départ. Cocktails et Réception Dans vos appartements ou dans les salons du rez-de-chaussée. Veuillez demander le directeur des banquets à la téléphoniste. Coffre-fort Toutes les chambres offrent un coffre privé. De plus, des coffres-forts sont mis gracieusement à votre disposition à la réception et sont accessibles de 7h00 à 23h00. La couverture d’assurance en cas de vol par effraction est de CHF 5,000.- pour l’ensemble des casiers. La direction décline toute responsabilité envers les objets de valeur y compris les ordinateurs laissés dans les chambres. Coiffeur Pour un rendez-vous chez le coiffeur contactez le concierge. ( 6830 Concierge Renseignements, journaux, messages. Location de limousine privée. Objets de première nécessité. Objets trouvés. Réservations de train, avion, spectacles, excursions, distractions, hôtels, sports, fitness. Conférences Salles pouvant accueillir de 2 à 350 personnes. Veuillez demander le directeur des banquets à la téléphoniste. Départ Veuillez libérer votre chambre pour midi. Pour toute prolongation, veuillez contacter la réception. Electricité En Suisse le voltage est de 220 - 240 V. Des adaptateurs sont à votre disposition chez le concierge. Entretien et Réparations En cas de problème technique contactez la gouvernante. ( 6840 Fax Si vous désirez faire envoyer un fax, veuillez vous adresser au Standard téléphonique. Pour obtenir un télécopieur dans votre chambre, veuillez vous adresser à la réception. 2


Fenêtres Pour votre sécurité, nous vous conseillons de fermer les fenêtres de votre chambre lorsque vous la quittez. En été, afin d’éviter les nuisances dues aux insectes, nous vous recommandons de ne pas les ouvrir lorsque la lumière est allumée. Fitness Le fitness est à votre disposition chaque jour de 6h00 à 22h00. Si vous désirez des informations sur d’autres fitness extérieurs contactez le concierge. ( 6830 Garage Le concierge se charge de garer votre voiture dans le garage privé et payant de l’hôtel. Entretien, lavage et réparation sur demande. Golf Plusieurs parcours se trouvent dans la région de Genève. Veuillez contacter le concierge pour de plus amples renseignements. ( 6830 Internet Pour accéder au réseau mondial, veuillez connecter votre ordinateur portable à la prise notée Internet de votre bureau. Voir onglet “Téléphone & Multimedia”. Jogging Le long du lac et à travers les parcs sur les deux rives du lac. Journaux Le concierge tient à votre disposition un choix de quotidiens suisses et internationaux et sur demande, vous fournit la presse de votre choix. ( 6830 Limousine Le service de limousine avec chauffeur se tient à votre disposition pour vous conduire lors de vos transferts à / de l’aéroport, rendez-vous, excursions ou shopping. Veuillez vous adresser au concierge. ( 6830 Location de voiture Le concierge peut organiser pour vous la location d’un véhicule. ( 6830 Massage Un grand choix de massages est disponible par le concierge. ( 6830 Médecin Le concierge organisera pour vous un rendez-vous chez le médecin, ou la visite de celui-ci à l’hôtel. ( 6830

3


Message Si un appel est arrivé en votre absence, une copie du message vous attendra au Standard, une autre glissée sous votre porte et une lumière s’allume sur le téléphone de votre chambre. Voir onglet “Technologie”. Après avoir pris connaissance de votre message vous pouvez l’effacer en appuyant sur 3. Minibar Un minibar est à votre disposition dans votre chambre. Lors de votre départ nous nous permettrons de vous demander vos consommations de la veille au soir et du matin. Musique Sur la télévision vous pouvez disposer gratuitement de musique à la demande. Ne pas déranger Un bouton lumineux “Ne pas déranger” est à disposition dans votre chambre. Si vous ne souhaitez pas recevoir d’appels téléphoniques, veuillez informer le standard au 6000. Vous pouvez également disposer l’écriteau “Ne pas déranger” que vous trouverez derrière votre porte. Nettoyage à sec Veuillez contacter la gouvernante. ( 6840 Du lundi au vendredi le linge remis le matin avant 10h00 sera rendu le soir-même. Toutefois, le linge peut être traité dans les 4 heures moyennant un supplément de 50 %. Objets de valeur Veuillez utiliser les coffres mis à votre disposition dans vos appartements et à la réception. La direction décline toute responsabilité envers les objets de valeurs laissés dans la chambre. Objets trouvés ou perdus Les objets perdus ou trouvés sont centralisés chez le concierge. ( 6830 Parking Le concierge gare votre voiture dans le garage privé payant de Beau-Rivage. Petit déjeuner Si vous désirez votre petit déjeuner dans votre chambre à une heure précise, veuillez accrocher la fiche dûment remplie à votre porte avant 5h00 du matin. Le petit déjeuner est également servi au restaurant qui propose un buffet très complet de 7h00 à 10h30. Pour consulter la carte des petits déjeuners reportez-vous à l’onglet “Services”. ( 6930 4


Photocopie Veuillez vous adresser au concierge. ( 6830 Poste Le concierge se charge d’envoyer votre courrier. Réception Si vous désirez prolonger votre séjour ou modifier votre réservation initiale veuillez contacter le 6822. Réception - Traiteur Pour l’organisation de repas, réceptions ou réunions, veuillez demander le directeur des banquets à la téléphoniste. ( 6000 Repassage Veuillez appeler la gouvernante. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de faire du repassage dans votre chambre. ( 6840 Réservations Réservations gratuites de chambres avec confirmation immédiate dans près de 500 hôtels dans le monde entier (The Leading Hotel of the World). Restaurants Le restaurant “Le Chat-Botté”, un des meilleurs restaurants de Genève. Vous pouvez y déguster une cuisine légère et pleine de saveur dans un cadre élégant. Chaque chaque jour de 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00 sauf le samedi midi et le dimanche. Pour plus d’informations, voir le chapitre “Le Chat-Botté”. Dominique Gauthier, 18/20 et sacré Cuisinier de l’Année 2009 par le guide Gault Millau. Table du Chef au coeur des cuisines pour minimum quatre, maximum huit convives, réservation recommandée. Bar L’Atrium, ouvert de 10h00 à 01h00 du matin tous les jours. Petite restauration, thé à l’anglaise avec pâtisseries “maison” et cocktails dans une ambiance raffinée. Piano Live chaque soir, sauf le week-end et l’été. Service sur la terrasse en été. Patara, Fine Thaï Cuisine, gestion indépendante de l’hôtel, une alternative exotique et pimentée pour les amateurs de gastronomie thaïlandaise. Décor raffiné. Service en terrasse l’été. Patara sert du lundi au vendredi de 12h00 à 13h45 et de 19h00 à 21h45 et le samedi et dimanche de 19h00 à 21h30. Réservation par le concierge. Réveil Veuillez téléphoner au Standard téléphonique ou régler votre réveil sur la télévision ou le téléphone. Voir onglet “Technologie”. ( 6000 5


Room-Service A votre service de 7h00 à 23h30. Restauration de nuit de 23h30 à 7h00. Voir onglet “Services”. ( 6930 Secrétariat clients Ce service peut être organisé pour vous. Veuillez vous adresser au concierge. ( 6830 Sécurité Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité qui se trouvent dans ce classeur au chapitre “Sécurité”. PLAN D’EVACUATION DERRIERE LA PORTE DE LA CHAMBRE. Service en chambre Pour se restaurer en chambre le service d’étage est à votre service de 7h00 à 23h30. Restauration de nuit de 23h30 à 7h00. Voir onglet “Services”. ( 6930 Standard téléphonique Veuillez vous adresser au standard téléphonique pour tout renseignement sur les télé-communications, les services de fax et de réveil. Taxi Le concierge peut vous appeler un taxi. ( 6830 Téléphone portable Pour louer un téléphone portable adressez-vous au concierge. ( 6830 Télévision & vidéo Le téléviseur installé dans votre chambre est équipé d’un réveil. TV câblée pouvant recevoir 70 chaînes. La liste des chaînes est disponible sur le téléviseur. Choix de films de qualité numérique disponible sur votre télévision grâce au système Vidéo et Musique à la demande. Wireless Vous pouvez bénéficier d’un accès Internet à haut-débit, sans fil. Renseignements auprès du concierge ou de la réception. ( 6830

6


M o d e d ’ e mpl o i Pour activer le téléphone

Toucher l’écran...

Pour obtenir une ligne externe Appuyer sur... Utilisation des numéros pré-enregistrés Appuyer directement sur la touche correspondante... Les services à votre disposition Réveil, E-mail, Météo, Informations aériennes, Guide de l’hôtel & de la ville, convertisseur de monnaies, jeux... Appuyer sur la touche “Services”... et laissez-vous guider... Pour téléphoner en utilisant la fonction main libre (sans utiliser le combiné)

Composer directement votre numéro puis appuyer sur “Dial”.

Écouter vos messages Appuyer sur... (Le voyant rouge “message” est allumé) Un guide utilisateur parlé vous conduit... Principales fonctions

(1) Écouter (2) Reécouter (3) Effacer (4) Écouter le message précédent

Pour appeler une autre chambre

Composez le numéro de l’étage (correspondant au premier chiffre du numéro de chambre) suivi du numéro de la chambre (exemple : taper 4401 pour appeler la chambre 401).

7


Principaux indicatifs interurbains Bâle Bellinzone Berne Bienne Fribourg Genève Interlaken Lausanne Locarno Lugano Lucerne

061 091 031 032 026 022 033 021 091 091 041

Montreux Neuchâtel Saint-Gall Saint-Moritz Sion Soleure Thoune Vevey Winterthur Yverdon Zurich

021 032 071 081 027 032 033 021 052 024 044

8


Principaux indicatifs étrangers ABU DHABI

009712

AFRIQUE DU SUD Cape Town 002721 Johannesbourg 002711 ALGÉRIE Alger 002132 ALLEMAGNE Berlin 004930 Cologne 0049221 Düsseldorf 0049211 Francfort 004969 Hambourg 004940 Hanovre 0049511 Munich 004989 Stuttgart 0049711 ANDORRE Andorre 00376 ARABIE SAOUDITE Jeddah 009662 Riyadh 09661 ARGENTINE Buenos Aires

BRESIL Rio de Janeiro São Paulo

005521 005512

BULGARIE Sofia 003592 CANADA Montréal 001514 Québec 001418 Toronto 001416 Vancouver 001604

CHINE Hong-Kong 00852 Pékin 008610 Shangaï 008621

ÉTATS-UNIS (USA) Boston 001617 Chicago 001312 Houston 001713 Los Angeles 001213 Nouvelle Orléans 001504 New York 001212 Philadelphie 001215 San Francisco 001415 Washington 001202

CHYPRE Nicosie 003572

FINLANDE Helsinki 003589

COLOMBIE Bogota 00571

FRANCE Ajaccio (Corse) 00334 Annecy 00334 Biarritz 00335 Bordeaux 00335 Cannes 00334 Divonne 00334 Grenoble 00334 Lyon 00334 Marseille 00334 Nice 00334 Paris 00331

CHILI Santiago 00562

005411

COTE D’IVOIRE Abidjan 00225

AUSTRALIE Melbourne 00613 Sydney 00612

DANEMARK Copenhague 0045

AUTRICHE Innsbruck 0043512 Salzbourg 0043662 Vienne 00431 BELGIQUE Anvers 00323 Bruxelles 00322 Liège 00324

Grenade 0034958 Madrid 003491 Marbella 003495 Palma de 0034971 Mallorca San Sebastian 0034943 Seville 003495 Valence 003496 Zaragosse 0034976

DUBAI 009714 EGYPTE Le Caire

00202

ESPAGNE Alicante 003496 Barcelone 003493 Burgos 0034947 Cadix 0034956

GRANDE-BRETAGNE Belfast 00441232 Birmingham 0044121 Liverpool 0044151 Londres 0044207/ 0044208 9


Principaux indicatifs étrangers (suite) GRANDE-BRETAGNE (suite)

Manchester 0044161 GRECE Athènes 0030210 GROENLAND 00299 HONGRIE Budapest 00361 INDE Bombay 009122 IRAN Téhéran 009821 IRLANDE Dublin 003531 ISLANDE Reykjavik 00354 ISRAEL Tel Aviv

009723

ITALIE Bari 0039080 Bologne 0039051 Florence 0039055 Gênes 0039010 Milan 003902 Naples 0039081 Rome 003906 Turin 0039011 Vatican 003906

JAPON Tokyo 00813 Kyoto 008175 Osaka 00816 JORDANIE Amman 009626 LIBAN Beyrouth 009611 LIBYE Tripoli 0021821 LUXEMBOURG 00352 MALTE 00356 MAROC Casablanca 002111 MEXIQUE Mexico 005255 MONACO 00377 NIGERIA Lagos 002341 NORVEGE Oslo 0047 PAYS-BAS Amsterdam 003120 Den Haag/ 003170 La Haye Rotterdam 003110 POLOGNE Varsovie 004822

PORTUGAL Coimbra 00351239 Faro 00351289 Lisbonne 0035121 Porto 003512 ROUMANIE Bucarest 00402 RUSSIE Moscou 007495 St. Petersbourg 007812 SERBIE Belgrade 0038111 SINGAPOUR 0065 SLOVAQUIE Bratislava 004212 SUEDE Stockholm 00468 TCHEQUIE Prague 004202 TUNISIE Tunis 002167 TURQUIE Ankara 0090312 Istanbul 0090212 VENEZUELA Caracas 00582 10


C o n n e xi o n à Int er net 1. Identifiez la prise réseau de votre ordinateur.

Représentée par le symbole suivant : 2. Connectez-y votre câble réseau (câbles dans le tiroir du bureau ou à la réception) et branchez celui-ci sur l’une des prises notées “Internet” de votre bureau. 3. Démarrez votre navigateur Internet (ex. Internet Explorer, Firefox...) Suivez les instructions affichées à l’écran... 4. Le site Internet de Beau-Rivage apparaît, vous êtes connecté à haut-débit... Remarques : Si besoin, contrôlez les paramètres suivant de votre ordinateur : • Configuration TCP/IP et DNS automatique (DHCP) • Serveur Proxy désactivé (Internet explorer - Outils - Options Internet Connexion - Paramètres réseau - Serveur Proxy, décocher la case) • Vérifiez la configuration de votre firewall Pour utiliser une connexion wifi, contacter la réception qui vous fournira un code d’accès. L’ensemble des technologies de communication de Beau-Rivage sont également disponibles dans les salles de conférence et lieux publics. En cas de problème, contacter la réception.

11


L e s e rvic e d ’étage

Conscient que pour la plupart des visiteurs, se restaurer dans l’intimité de ses appartements reste un plaisir suprême, Beau-Rivage a peaufiné ce service à l’extrême. 24 heures sur 24, vous pourrez donc vous faire plaisir d’un petit déjeuner au lit, sur mesure, d’un en-cas devant la télévision ou une vidéo ou d’un souper aux chandelles en tête-à-tête, sans oublier un thé à l’anglaise plus British qu’en Angleterre !

13


À L A CARTE CHF

Les sandwiches Croque-monsieur jambon blanc et crème de Gruyère

31.-

Club sandwich au poulet ou au thon

33.-

Pain blanc croustillant de tomates et mozzarella au pesto

29.-

Saumon fumé nordique au pain de mie moelleux

33.-

Hamburger Beau-Rivage

37.-

Les sandwiches sont accompagnés de pommes frites, de chips ou de salade verte.

Les fromages Assortiment de fromages Yaourt nature ou aux fruits

22.7.-

Les desserts Petit-pot grand-mère de forêt noire

22.-

Président de chocolat amer

22.-

Finger food de tiramisu, milk shake cappucinno

22.-

Verrine des tropiques, ananas vanillé de Madagascar

22.-

Ardoise des douceurs Macaron fraise Tagada, crémeux chocolat-pistache, sucette au chocolat

22.-

Salade de fruits frais

14.-

Glace et sorbet (choix de trois parfums)

14.-

Restauration de nuit de 23h30 à 7h00 Club sandwich

35.-

Assortiment de viandes froides

29.-

Assiette de saumon fumé Nordique

45.-

Assortiment de fromages

23.-

Président de chocolat amer

23.-

Verrine des tropiques, ananas vanille de Madagascar

23.-

Petit-pot grand-mère de forêt noire

23.-

Service et TVA inclus. 14


Suggestion du marché de 12h00 à 14h00 du lundi au vendredi

44.-

Chaque jour, le maître d’hôtel vous propose un plat unique inspiré du menu conçu par Dominique Gauthier pour le Chat Botté

Les classiques Potage de légumes du jardin et herbes potagées

23.-

Velouté crémeux de champignons et volaille

27.-

Saumon fumé d’Écosse et câprons, toasts grillés

42.-

Perche du lac Léman en meunière

53.-

Tartare de bœuf coupé au couteau, assaisonné par nos soins

55.-

Tartare de bison au piment d’Espelette

55.-

Filet de bœuf de Simmental sauce béarnaise

75.-

Toutes nos viandes et poissons sont servis avec des pommes frites, du riz parfumé ou des légumes

Les contemporains Le cappucino de potiron aux écorces d’oranges, petite tartine de légumes sur ardoises

34.-

Les petites mozzarellas di buffala et tomates cerises grappa au basilic et huile d’olive, fine tartine de pesto

34.-

La salade de Pierre Rossiaud, copeaux de Parme et Parmesan tomate séchée et tapenade sur grissini

39.-

Les croustillants de crevettes au curry, lait de coco à la citronnelle

39.-

La salade César façon Beau-Rivage : tomates séchées, pignons de pin, émincé de volaille, laitue romaine, copeaux de Parmesan, croûtons et vinaigrette crémeuse

39.-

Les pâtes et risotto Taglierinis à la crème et aux bolets

45.-

Spaghettis selon votre goût - Beurre ou huile d’olive - Arabiatta ou bolognaise Risotto aux champignons des bois et huile de truffe

33.45.-

Pour les enfants Croustillants de poulet, sauce tartare

24.-

Steak haché

24.15


a pér i t i f CHF

Caviar Osciètre d’Iran

50 gr 1200.-

Les canapés Foie gras (8 pièces)

29.-

Saumon fumé (8 pièces)

26.-

Ardoise de viandes séchées et saucisses de nos montagnes

32.-

Coupe de Champagne Brut Blanc “Cuvée du Chat Botté” Deutz SA

21.-

Coupe de Champagne Brut Rosé “Cuvée du Chat Botté” Duval-Leroy

26.-

Pouilly Fumé Baron P. De Ladoucette

2003

215.-

Champagne Brut Rosé Alexandra Laurent-Perrier

1999

695.-

Service et TVA inclus.

16


L E C H AT- B OTT É CHF

Du lundi au vendredi, de 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00 le samedi uniquement de 19h00 à 22h00 La langoustine du Cap et rutabaga mi-cuit comme un tartare, huile d’olive Salonenque à la truffe noire

85.-

Le foie gras de canard des Landes pressé, confiture de tomate verte et gingembre

55.-

La sole de petit bateau de l’île d’Yeu cuite à l’étouffée Caviar d’élevage, mousseux de coques et jeunes poireaux de pays

80.-

Le dos de sandre sauvage de Meuse, Réduction de vinaigre balsamique et fondue d’endives

60.-

L’entrecôte de bison roulée au poivre, jus épicé, pomme fondante et foie gras

80.-

Le pigeon de Bresse truffé sous peau, cuisse confite sur tartine, Petite raviole de foie gras en consommé

90.-

Les plaisirs sucrés La pomme verte en crème prise, jus en gelée et espuma Sorbet fromage blanc

25.-

Le cube praliné feuillantine et chocolat lait Glace moka blanc

25.-

Service et TVA inclus.

17


L e s m e t s e x ot iques de 12h00 à 23h30 CHF

Assiette de 7 mezzes chauds et froids 55.Feuille de vigne Warakenab, Falafel, Hommos, Moutabal, Fatayer aux épinards, Kebbé boulettes, Cigare au fromage et pain libanais Assiette de 5 mezzes chauds 45.Fatayer aux épinards, Falafel, Kebbé boulette, Cigare au fromage, Samboussik à la viande Kafta d’agneau grillé 55.Brochettes d’agneau hachée, persil, oignons, épices Chiche Taouk 55.Brochettes de poulet mariné au citron, ail, huile Coquelet grillé aux épices 50.Bar rôti en papillon, sauce vierge 50.Si vous le désirez, demandez nos suggestions thaïlandaises du Restaurant Le Patara (tous les jours de 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 21h45, fermé les samedis et dimanches à midi).

Service et TVA inclus.

18


Extrait de notre Livre de Cave

Qu e lque s cuvé e s de Champagne CHF

75 cl 37.5 cl Le Magnum

Champagne Brut Blanc “Cuvée du Chat-Botté” SA 129.- Deutz

69.-

Champagne Brut Blanc SA 155.Laurent-Perrier Champagne Brut Blanc “Grande Année” Bollinger

1999 375.- 1997

755.-

Champagne Brut Blanc de blancs “Amour de Deutz” 1998 445.Deutz Champagne Brut Blanc “Dom Pérignon” Moët et Chandon

1999 545.-

Champagne Brut Blanc “Cristal” Louis Roederer

2002 825.-

Champagne Brut Blanc Vintage Krug

1995 855.-

1995.-

Champagne Brut Rosé “Cuvée du Chat-Botté” SA 168.Duval-Leroy Champagne Brut Rosé “Cuvée William Deutz” Deutz

1990 411.-

Champagne Brut Rosé SA 1195.Krug Champagne Brut Rosé “Dom Pérignon” Moët et Chandon

1996 1125.-

Champagne Brut Rosé Cristal Louis Roederer

2000 1475.-

3555.-

Service et TVA inclus.

19


Q u e lque s vi n s bl ancs CHF

75 cl 37.5 cl

Pinot Gris de Dardagny “Le Centaure“ 2008 52.- 28.C. Ramu-Caccia Pinot Blanc de Satigny C. Novelle et Fils

2007

75.-

Féchy “ La Colombe “ L. Paccot

2007

43.-

Dézaley “Médinette“ L. Bovard

2008

99.-

51.-

Chardonnay de Leytron “Vieilles Vignes” Les frères Phillipoz

2005

89.-

2002

51.-

Humagne Blanc de Martigny P. Darioly

2007

105.-

2005

55.-

Sancerre “Harmonie” V. Pinard

2007

149.-

Chablis 1er Cru “Montée de Tonnerre” William Fèvre

2006

149.-

2007

89.-

Puligny-Montrachet E. Sauzet

2000 225.-

Puligny-Montrachet 1er Cru “Les Folatières” E. Sauzet

1998

375.-

Meursault 1er Cru “Genevrières” Y. Boyer-Martenot

1998

231.-

Chassagne-Montrachet 1er Cru “Morgeots” B. Morey et Fils

1999

235.-

Chevalier-Montrachet Grand Cru Bouchard P. Et fils

2002

785.-

Chateauneuf-du-Pape “Clos des Papes” P. AVRIL

2005

225.-

95.-

2001

119.-

115.-

Service et TVA inclus. 20


Q u e lqu e s vi n s RO UGES CHF

75 cl 50 cl 37.5 cl

Pinot Noir de Dardagny P. et Jean Hutin

2008

65.-

Merlot de Satigny “Le Grand Clos“ C. Novelle et Fils

2004

135.-

Dezaley “Grand Cru” V. e B. Duboux

2003

115.-

Volcan du chêne “Syrah, Merlot, Humagne” Les frères Philippoz

2005

Syrah de Chamoson Michel Boven

2008

76.-

Merlot du Tessin “Trapleti” Trapleti

2006

138.-

Pinot Noir de Suisse Orientale “R” Baumann Weingut

2003

125.-

Hermitage “Monier de la Sizeranne” M. Chapoutier

2001

185.-

Gigondas “Château Saint Cosme” L. et c. barruol

2005

99.-

Châteauneuf-du-Pape “Domaine de Marcoux” C. et S. ARMENIER

2005

189.-

Ceparello de Toscane (Italie) Isole e Olena

2004

215.-

Massaya Gold, Vallée de la Bekaa (Liban) Tanaïl

2001

155.-

Trio Infernal 1/3 du Priorat (Espagne) Combier, Fischer, Gerin

2004

135.-

Gevrey-Chambertin “Ostrea” J et J-L Trapet

1997

151.-

Latricieres-Chambertin, Grand Cru J. et J-L Trapet

1997

245.-

35.-

69.- 2006

1999

41.-

95.-

79.-

Service et TVA inclus. 21


Q u e lqu e s vi n s ROUGES

(suite)

CHF

75 cl 37.5 cl

Vosne Romanée Mongeard-Mugneret

1998

155.-

Nuits-St-Georges “Les Plateaux” Mongeard-Mugneret

1999

165.-

Romanée-Conti Domaine de la Romanée Conti

2001 9995.-

Pernand-Vergelesses 1er Cru “Les Vergelesses” J.-M. Pavelot

1999

Volnay Comte LAFON

1999 205.-

Château Charmail Haut-Médoc Crus Bourgeois

2002

95.-

Château Palmer MARGAUx Troisième Grand Cru classé

2000

655.-

Domaine de Chevalier PESSAC LÉOGNAN Château Lafon la Tuilerie St Emilion Grand Cru

145.-

2001

335.-

2004

165.-

2005

149.-

85.-

Château Cheval Blanc 1997 SAINT-EMILION Premier Grand Cru Classé A

685.-

495.-

Château Nénin Pomerol Grand Cru

375.-

1998

Service et TVA inclus.

22


Q u e lque s vi ns ROSÉS CHF

75 cl

“Empreinte” de Satigny “Le Grand Clos” C. Novelle et Fils

2007

79.-

Costières de Nîmes “Château Mourgues du Grès” F. Collard

2008

55.-

Côtes de Provence “Grand Cru Classé” Château Sainte Marguerite

2008

105.-

Service et TVA inclus.

Le Livre de Cave est à votre disposition au ( 6930.

23


L a ca rt e d e s b oisso ns CHF

Eaux minérales Chateldon Wattwiller Evian Evian San Pellegrino San Pellegrino Badoit Vittel Henniez Légère Henniez Plate Perrier Vichy Sodas Sinalco Coca-Cola Coca-Cola Light Coca-Cola Zero Schweppes Bitter Lemon Schweppes Indian Tonic Schweppes Ginger Ale Sprite Bières Feldschlösschen Feldschlösschen sans alcool Kronenbourg Heineken Corona Guinness Extra Stout

50 cl

11.11.50 cl 9.100 cl 15.50 cl 9.100 cl 15.50 cl 9.50 cl 9.50 cl 9.50 cl 9.33 cl 9.25 cl 9.50 cl

30 cl 33 cl 33 cl 33 cl 20 cl 20 cl 20 cl 33 cl

10.10.10.10.10.10.10.10.-

33 cl

11.10.25 cl 11.33 cl 11.33 cl 11.33 cl 11.33 cl

Cafés, infusions et chocolat Ristretto 7.Expresso 7.Capuccino 9.Café filtre 7.Infusions 8.Thé glacé 8.Chocolat chaud ou froid 9.Ovomaltine 8.24


L e s P e t i t s Déjeuner s Les petits déjeuners sont servis en chambre et au restaurant (sur la terrasse en été) de 7h00 à 10h30. Le week-end jusqu’à 11h00.

Le petit déjeuner Continental

CHF 36.-

Thé, café, chocolat Choix de thés ou infusions, expresso, café américain, café filtre, chocolat chaud, ovomaltine Panier de pains et viennoiseries Croissants, pains fantaisies, petits pains baguettes, biscottes Fruits frais pressés Orange, pamplemousse, citron ou pomme Beurre, confiture, marmelade et miel

Le petit déjeuner Beau-Rivage CHF 46.Thé, café, chocolat Choix de thés ou infusions, expresso, café américain, café filtre, chocolat chaud, ovomaltine Panier de pains et viennoiseries Croissants, pains fantaisies, petits pains baguettes, biscottes Fruits frais pressés Orange, pamplemousse, citron ou pomme Beurre, confiture, marmelade et miel Au choix : porridge, céréales, salade de fruits frais ou yaourts Œufs Au plat, à la coque, pochés, brouillés ou en omelette. Nature ou avec garnitures (2 au choix) : bacon, saucisse, jambon blanc, fromage, champignons, fines herbes, tomates, légumes de saison.

Service et TVA inclus.

25


L e p e t i t- d éje u n e r à la cart e dès 7 heures CHF

Thé, café, chocolat Choix de thés ou infusions 8.Expresso, ou décaféiné 7.Café filtre, café américain ou décaféiné 7.Chocolat chaud, ovomaltine 8.Cappuccino 9.Panier de pains et viennoiseries 18.Croissants, pains fantaisies, petit pain baguette, biscottes Toasts, pain blanc ou pain complet 5.Toasts complets 9.Fruits frais pressés 10.Orange, pamplemousse, citron ou pomme Jus de fruits 8.Tomate, raisin Fruits frais (selon la saison) Compote de pruneaux à la cannelle Salade de fruits frais de saison Salade d’agrumes en filets, orange ou pamplemousse Demi-pamplemousse Fruits tranchés Fruits rouges (selon la saison)

8.12.14.12.20.22.-

26


Céréales Porridge, Bircher müesli Corn flakes, rice crispies, all bran Œufs Au plat, à la coque (2 pièces) : nature Ou avec garnitures (2 au choix) Pochée, brouillés, en omelette : nature Ou avec garnitures (2 au choix) : bacon, saucisses, jambon blanc, fromage, champignons, fines herbes, tomates, légumes de saison (Supplément pour troisième garniture de CHF 3.-) (Supplément saumon fumé de CHF 7.-) Viandes Bacon Saucisses de veau Jambon blanc Assortiment de viandes froide Fromages et yaourts Fromages 3 pièces Fromages 5 pièces (camembert, bleu de Bresse, gruyère, chèvre frais, reblochon) Fromage blanc 0% Yaourt nature, 0 % ou aux fruits

14.12.-

12.15.16.19.-

12.12.14.20.-

12.19.6.7.-

Service et TVA inclus.

27


C o n s ign e s d e sécur it é Toutes les chambres ainsi que les lieux publics sont équipés d’un système de détection incendie sophistiqué. Néanmoins, nous vous rendons attentifs aux recommandations suivantes. Les sorties de secours de votre étage sont clairement indiquées. Le chemin de fuite est signalé par les panneaux lumineux indiquant les escaliers à emprunter. En cas d’incendie, il est interdit d’utiliser les ascenseurs ! Le plan d’évacuation se trouve derrière la porte de votre chambre. Si vous découvrez un incendie... 1. Avertissez l’opérateur et activez le bouton poussoir le plus proche. 2. Si l’incendie est minime, vous pouvez le neutraliser et informer l’opérateur de votre action. 3. Quittez le bâtiment si possible en prenant votre clef de chambre avec vous. 4. Fermez la porte de votre chambre pour vous protéger du feu si vous êtes dans l’impossibilité de quitter votre chambre. Si un incendie débute dans votre chambre... • Quittez votre chambre immédiatement en prenant votre clef avec vous. • Prenez soin de fermer toutes les portes et fenêtres derrière vous. • Activez le bouton poussoir le plus proche et avertissez vos voisins directs. • Avertissez la centrale téléphonique. • Mettez-vous à l’abri en empruntant une sortie de secours. • N’UTILISEZ PAS LES ASCENSEURS ! Si vous devez évacuer votre chambre... 1. Suite à l’alarme incendie, vérifiez la température de la porte de votre chambre avec votre main. Si la porte ou la poignée sont anormalement chaudes, n’ouvrez pas la porte ! Si ce n’est pas le cas ouvrez avec précaution, soyez prêts à la refermer immédiatement si nécessaire (en cas de fumée épaisse par exemple). 2. Si le couloir est enfumé, restez le plus bas possible. Avancez à quatre pattes si nécessaire. 3. Prenez votre clef de chambre avec vous et recherchez la sortie de secours la plus proche. Si la sortie de secours est bloquée, retournez à votre chambre. L’évacuation se fera alors par l’extérieur à l’aide des pompiers. 29


Si vous devez rester dans votre chambre... Ne paniquez pas ! Votre chambre est le lieu le plus sûr pour vous protéger du feu. Voici quelques indications de ce que vous devez faire en attendant les secours : • Eteignez l’air conditionné. • Remplissez votre baignoire d’eau (à utiliser comme réserve d’eau). • Signalez votre présence et numéro de chambre à l’opérateur téléphonique. • Camouflez le bas de la porte et les bouches d’aération avec des serviettes ou des linges mouillés. Vous pouvez utiliser la poubelle pour transvaser de l’eau si de la fumée entre dans votre chambre. • Ouvrez les rideaux devant la fenêtre. • Si de la fumée entre toujours dans votre chambre, couvrez votre tête avec un linge humide afin de vous protéger. • En dernier recours, si la fumée persiste et devient irrespirable, vous pouvez ouvrir légèrement la fenêtre. Si la fenêtre est bloquée cassez la vitre avec une chaise ou un tiroir. N’ouvrez pas la fenêtre si de la fumée ou des flammes proviennent de l’extérieur d’un étage inférieur.

30


I N F O R M AT I O N F R O M A TO Z Adapters Please contact the concierge if you need an adapter. ( 6830 Babysitting The concierge can arrange a babysitting service for you. ( 6830 Banks Official opening hours are from Monday to Friday, from 8:30am to 12pm and from 1:30pm to 4:30pm. Bar The ATRIUM is open from 10am to 1am. Live piano entertainment every evening, except weekends and summer. Snack menu, English afternoon tea. Service on the terrace throughout summer. Bookings Free room booking with immediate confirmation in approximately 500 hotels throughout the world (The Leading Hotel of the World). Breakfast If you wish to have breakfast in your room at a specific time, please hang the form, duly filled in, on your door before 5am. Breakfast, including a full buffet service, is also served in the restaurant from 7am to 10:30am. To view the breakfast menu, please see the “Services” tab. ( 6930 Car Park The concierge will park your car in Beau-Rivage’s private, paying garage. Car Rental Please contact the concierge if you wish to rent a car. ( 6830 Cashier 24-hour reception. • You may settle your bill in cash, by credit card or in travellers’ cheques. • Personal cheques are not accepted. • Invoices are drawn up upon departure. For longer stays, intermediary invoices will be drawn up Cocktails and Receptions In your room or in the ground-floor salons. Ask the telephone operator to connect you with the catering manager. 1


Concierge Information, press, messages. Private limousine rental. Essential items. Lost and found. Bookings for trains, planes, shows, excursions, leisure activities, hotels, sports, fitness. Conferences Rooms available for 2 to 350 people. Ask the telephone operator to connect you with the catering manager. Customer Secretarial Service This service can be arranged for you. Please contact the concierge. ( 6830 Departure Please free your room before noon. To extend your stay, please contact reception. Do Not Disturb Your room is equipped with a luminous “Do Not Disturb” button. If you do not wish to receive phone calls, please dial 6000 and notify the telephone operator. You may also use the “Do Not Disturb” sign which is hooked on the inside of your door. Doctor The concierge will arrange a doctor’s appointment for you, or an in-house call. ( 6830 Dogs Small dogs are accepted by the hotel and in the “Le Chat-Botté” restaurant. Dry Cleaning Please contact the housekeeper. ( 6840 Linen dropped off in the morning before 10am from Monday to Friday will be returned the same evening. Linen can also be dry cleaned in just 4 hours for an extra charge of 50% on the fixed rate. Electricity In Switzerland, voltage is 220 - 240 V. The concierge can provide you with adapters. Expected Call If you are expecting a call, please fill out a form with the telephone operator, indicating where you can be reached. Fax If you wish to send a fax, please contact the telephone operator. If you require a fax machine in your room, please contact reception. 2


Fitness The fitness centre is open from 6am to 10pm daily. If you would like information on other fitness centres outside the hotel, please contact the concierge. ( 6830 Foreign Exchange Reception offers a foreign exchange service. Garage The concierge will park your car in the hotel’s private, paying garage. Car care, carwash and repairs upon request. Golf Several golf courses are located in the Geneva region. Please contact the concierge for further information. ( 6830 Hairdresser Please contact the concierge for a hairdressing appointment. ( 6830 Internet To access the Internet, connect your laptop to the plug marked Internet of your office. Please see the “Telephone & Multimedia� tab. Ironing Please contact the housekeeper. For reasons of safety, the hotel does not authorize ironing in rooms. ( 6840 Jogging Along the lake and through the parks on both banks of the lake. Laundry Please contact the housekeeper. ( 6840 Linen dropped off in the morning before 10am will be returned the same evening. Linen can also be laundered in just 4 hours for an extra charge of 50% on the fixed rate. Limousine The chauffeur-driven limousine service is available for your airport transfers, appointments, excursions or shopping trips. Please contact the concierge. ( 6830 Lost and Found Lost and found objects are centralized with the concierge. ( 6830 Luggage Please call the concierge when you are leaving for your luggage to be collected. ( 6830 3


Maintenance and Repairs Please contact the housekeeper for any technical issues. ( 6840 Massage Please contact the concierge for information on the range of massages. ( 6830 Messages If a call comes through for you while you are away, the operator will keep a copy of the message for you, another copy will be put under your door and an indicator will light up on your room phone. Please see the “Technology” tab. Once you have listened to your message, you can delete it by pressing 3. Mini-bar Your room is equipped with a mini-bar. When you leave, we shall request what you have consumed the night before and in the morning. Mobile phone To rent a mobile phone, please contact the concierge. ( 6830 Music The television is equipped with free music-on-demand. Photocopy Please contact the concierge. ( 6830 Postal Service The concierge provides a mail sending service. Press A selection of Swiss and international press is available from the concierge; you may also request to be provided with specific press. ( 6830 Reception If you wish to extend your stay or modify your initial booking, please contact 6822. Receptions - Caterer To arrange meals, receptions or meetings, please ask the telephone operator to connect you with the catering manager. ( 6000 Restaurants “Le Chat-Botté” Restaurant, one of the most reputed restaurants in Geneva. Delight in light, contemporary cuisine, revealing delicious flavours whilst dining in a refined atmosphere. Every day from 12pm to 2pm and from 7pm to 10pm; closed Saturday noon and Sundays. For more information, please see the “Le Chat-Botté” section. 4


Dominique Gauthier, 18/20 and crowned 2009 Chef of the Year by the Gault Millau Guide. Chef’s table right in the very heart of the kitchens for minimum four, maximum eight guests, booking recommended. The ATRIUM bar, open from 10am to 1am daily. Snack menu, English afternoon tea with homemade patisseries and cocktails in a refined atmosphere. Live piano entertainment every evening, except weekends and summer. Service on the terrace throughout summer. Patara, Fine Thai Cuisine, independently managed, an exotic and spicy alternative for lovers of Thai gastronomy. Refined atmosphere. Service on the terrace throughout summer. Patara serves from Monday to Friday from 12pm to 1:45pm and from 7pm to 9:45pm, and Saturday and Sunday from 7pm to 9:30pm. Bookings through the concierge. Room Card Key Please leave your card key at reception before leaving the hotel. Room Service If you wish to eat in your room, room service is available from 7am to 11:30pm. Night-time catering from 11:30pm to 7am. Please see the “Services” tab. ( 6930 Safes All rooms are equipped with a private safe. In addition, safes are available freeof-charge at reception and are accessible from 7am to 11pm. Burglary insurance coverage is CHF 5,000 – for all lockers. Management cannot be held liable for any valuable, including computers, left in rooms. Safety Please read the safety instructions, in the “Safety” section of this binder, attentively. EVACUATION PLAN ON THE BACK OF THE ROOM DOOR. Shoes If you would like your shoes cleaned, please leave them outside your room in the evening. They will be left back clean in the morning. Taxi Contact the concierge if you require a taxi. ( 6830 Telephone Operator Please contact the telephone operator for information on telecommunications, fax and wake-up services.

5


Television & Video The television in your room is equipped with an alarm clock. Cable TV offering up to 70 channels. The list of available channels is viewable on the television. A selection of digital-quality films is available on your television via the Video and Music-OnDemand system. Valuables Please use the safes located in your room and at reception. Management cannot be held liable for any valuables left in rooms. Wake-Up Service Please contact the telephone operator or set your alarm on the television or on the room phone. Please see the “Technology� tab. ( 6000 Wi-Fi Wi-Fi high-debit Internet access is also available. Please contact the concierge or reception for information. ( 6830 Windows For your safety, we advise you to close all windows in your room before leaving. To prevent insect annoyance during the summer, we advise you not to open the windows if the light is on.

6


O P E R AT I N G I N S T R UCT IO NS To switch on the phone

Touch the screen...

To get an outside line Press...

Using the speedials

Press the configured touch...

Services at your disposal

Wake-up, E-mail, Weather, Airline info, Hotel and city guide, currency converter, games... Press “Services”... and let be guided...

To call using the loud speaker

Dial your number directly and press “Dial”.

Listen to your messages (The “message” red light is on)

Press... A recorded message will guide you.

Main control keys

(1) Listen (2) Re-play (3) To erase (4) To read the previous message

Room to room call

Dial the floor number (corresponding to the first figure of the room number) followed by the room number you want to reach (example dial 4401 to reach room 401).

7


MAIN DOMESTIC CODES Bâle

061

Montreux

021

Bellinzone

091

Neuchâtel

032

Berne

031

Saint-Gall

071

Bienne

032

Saint-Moritz

081

Fribourg

026

Sion

027

Genève

022

Soleure

032

Interlaken

033

Thoune

033

Lausanne

021

Vevey

021

Locarno

091

Winterthur

052

Lugano

091

Yverdon

024

Lucerne

041

Zurich

044

8


MAIN INTERNATIONAL CODE ABU DHABI

009712

SOUTH AFRICA Cape Town 002721 Johannesbourg 002711 ALGERIA Alger 002132 GERMANY Berlin 004930 Cologne 0049221 Düsseldorf 0049211 Francfort 004969 Hambourg 004940 Hanovre 0049511 Munich 004989 Stuttgart 0049711 ANDORRA Andorre 00376 SAUDI ARABIA Jeddah 009662 Riyadh 09661 ARGENTINA Buenos Aires

BRAZIL Rio de Janeiro São Paulo

005521 005512

BULGARIA Sofia 003592 CANADA Montréal 001514 Québec 001418 Toronto 001416 Vancouver 001604

CHINA Hong-Kong 00852 Pékin 008610 Shangaï 008621

UNITED STATES (USA) Boston 001617 Chicago 001312 Houston 001713 Los Angeles 001213 Nouvelle Orléans 001504 New York 001212 Philadelphie 001215 San Francisco 001415 Washington 001202

CYPRUS Nicosie 003572

FINLAND Helsinki 003589

COLOMBIA Bogota 00571

FRANCE Ajaccio (Corsica) 00334 Annecy 00334 Biarritz 00335 Bordeaux 00335 Cannes 00334 Divonne 00334 Grenoble 00334 Lyon 00334 Marseille 00334 Nice 00334 Paris 00331

CHILI Santiago 00562

005411

IVORY COAST Abidjan 00225

AUSTRALIA Melbourne 00613 Sydney 00612

DANEMARK Copenhague 0045

AUSTRIA Innsbruck 0043512 Salzbourg 0043662 Vienne 00431 BELGIUM Anvers 00323 Bruxelles 00322 Liège 00324

Grenade 0034958 Madrid 003491 Marbella 003495 Palma de 0034971 Mallorca San Sebastian 0034943 Seville 003495 Valence 003496 Zaragosse 0034976

DUBAI 009714 EGYPT Le Caire

00202

SPAIN Alicante 003496 Barcelone 003493 Burgos 0034947 Cadix 0034956

GREAT BRITAIN Belfast 00441232 Birmingham 0044121 Liverpool 0044151 London 0044207/ 0044208 9


MAIN INTERNATIONAL CODE Manchester 0044161 GREECE Athènes 0030210 GREENLAND 00299

JORDAN Amman 009626 LEBANON Beyrouth 009611

HUNGARY Budapest 00361

LIBYA

INDIA Bombay 009122

LUXEMBURG 00352

IRAN Téhéran 009821

Tripoli 0021821

MALTA 00356 MOROCCO

IRLAND Dublin 003531 ICELAND Reykjavik 00354 ISRAEL Tel Aviv

Casablanca 002111

Mexico 005255

009723 NIGERIA

JAPAN Tokyo 00813 Kyoto 008175 Osaka 00816

ROMANIA Bucarest 00402 RUSSIA Moscou 007495 St. Petersbourg 007812 SERBIA Belgrade 0038111 SINGAPORE 0065

MEXICO

MONACO 00377

ITALY Bari 0039080 Bologne 0039051 Florence 0039055 Gênes 0039010 Milan 003902 Naples 0039081 Rome 003906 Turin 0039011 Vatican 003906

PORTUGAL Coimbra 00351239 Faro 00351289 Lisbonne 0035121 Porto 003512

Lagos 002341 NORWAY Oslo 0047

SLOVAKIA Bratislava 004212 SWEDEN Stockholm 00468 CZEC REPUBLIC Prague 004202 TUNISIA Tunis 002167

NETHERLANDS Amsterdam 003120 Den Haag/

003170

La Haye Rotterdam 003110 POLAND Varsovie 004822

TURKEY Ankara 0090312 Istanbul 0090212 VENEZUELA Caracas 00582 10


C O N N E C T I N G TO Internet 1. Identify the network plug of your computer. The plug should show the following sign: 2. Connect your network cable into this plug (cables are available in the drawer of the desk or at the reception) and the other end into the “Internet” jack on the wall display or in the “Internet” box on your desk. 3. Start your Internet Browser (ex. Internet Explorer, Firefox...) Follow the instructions that appear on the screen. 4. The web site of Beau-Rivage appears on the screen. You are now connected at a high speed connection. Remarks: If it is necessary, please check your computer settings: • TCP/IP and DNS full automatic (DHCP) • Proxy server disable (Internet Explorer - Tools - Internet options - Connections - Lan settings - Proxy server, untick the case) • Check your firewall settings Wireless access is also available in conference rooms and public areas. In case of difficulty, please contact the reception.

11


R O O M S E RVICE

In the knowledge that eating in the privacy of one’s own room is for most guests a supreme pleasure, Beau-Rivage has refined this service to the utmost degree. 24 hours a day, you can enjoy the pleasure of a personally selected breakfast in bed, a snack in front of the television or an intimate candlelight supper for two; and not forgetting an afternoon tea that is more British than Britons!

13


A L A CA RTE CHF

Sandwiches “Croque-monsieur” with white ham and cream from Gruyère

31.-

Chicken or tuna club sandwich

33.-

Crispy white bread with tomatoes, mozzarella and pesto

29.-

Nordic smoked salmon and soft bread

33.-

Hamburger Beau-Rivage

37.-

The sandwichs are served with french fries, chips or green salad

Cheeses Assortment of cheeses Plain yogourt or fruit yogourt

22.7.-

Dessert Pot of black forest

22.-

Chocolate bitter president

22.-

Tiramisu finger food, milk shake cappucino

22.-

Tropical glass, pineapple with vanilla from Madagascar

22.-

Salte of sweets (Tagada strawberry macaroon, chocolate mousse and heart of pistachio cream, chocolate lollypop)

22.-

Fresh fruits salad

14.-

Ice cream and sherbet (your choice of 3 scoops)

14.-

Night menu from 11.30 pm to 7 am Chicken Club sandwich

35.-

Swiss cold cut variety

29.-

Nordic smoked salmon

45.-

Variety of cheeses

23.-

Chocolate bitter president

23.-

Tropical glass, pineapple with vanilla from Madagascar

23.-

Pot of black forest

23.-

Service and VAT included 14


Suggestion du marché from noon to 2 pm, Monday to Friday

44.-

Each day, the head waiter suggests you a dish selected from the menu created by Dominique Gauthier.

Nos classiques Vegetables soup with fresh herbs

23.-

Creamy velouté of mushrooms and poultry

27.-

Smoked salmon from Scotland and capers with toast

42.-

Perch from Leman lake “meuniere style”

53.-

Raw minced fillet of beef, seasoned by our courtesy

55.-

Tartar of bison with Espelette pepper

55.-

Fillet of beef from Simmental, bearnaise sauce

75.-

Our meats and fish come with French fries, natural perfumed rice or vegetables

Les contemporains Pumpkin Cappuccino with zets of orange, vegetables on a slice of bread

34.-

The mini balls of mozzarella di buffala and grappa cherry tomatoes with basil and olive oil, fine pesto spread

34.-

Pierre Rossiaud’s salad, shavings of Parma ham and Parmesan cheese dried tomato and tapenade on grissini

39.-

The crispy of shrimps, curry-flavoured, coconut milk and citronella

39.-

The Beau-Rivage home made Caesar salad: dried tomatoes, pine nuts minced poultry, Romaine lettuce, Parmesan, croutons, creamy vinaigrette

39.-

Pasta and risotto Taglierinis with cream and boletus

45.-

Spaghettis according to your taste - Butter or olive oil - Arabiatta or bolognese

33.-

Risotto with mushrooms and trufffle oil

45.-

For kids Chicken nuggets, tartar sauce

24.-

Beefburger 24.15


ap E ritif CHF

Caviar Osciètre d’Iran

50 gr 1200.-

Les canapés Duck foie-gras (8 pieces)

29.-

Smoked salmon (8 pieces)

26.-

Dry meat and sausages from our mountains

32.-

Coupe de Champagne Brut Blanc “Cuvée du Chat Botté” Deutz SA

21.-

Coupe de Champagne Brut Rosé “Cuvée du Chat Botté” Duval-Leroy

26.-

Pouilly Fumé Baron P. De Ladoucette

2003

215.-

Champagne Brut Rosé Alexandra Laurent-Perrier

1999

695.-

Service and VAT included

16


L E C H AT- B OT T É CHF

Monday to Friday from noon to 2 pm and from 7 pm to 10 pm, on Saturday from 7 pm to 10 pm The Dublin prawn from Le Cap half-cooked as a tartare, Salonenque olive oil with black truffle

85.-

The duck liver from Landes, green tomato and ginger jam

55.-

The sole from Yeu island, farmed caviar, shell and young leeks

80.-

The back of pike perch, balsamic vinegar, melting chicory

60.-

The bison entrecôte rolled in pepper, spicy gravy, melting apple and duck liver 80.The pigeon from Bresse, truffle under skin, glazed leg on a slice of bread

90.-

Sweet delights The green apple cream, jelly juice and espuma, white cheese sherbet

25.-

The cube of cripsy praline and milk chocolate, white moka ice cream

25.-

Service and VAT included

17


L es mets exotiques from 12 noon to 11.30 pm CHF

Plate of 7 hot and cold mezzes 55.Vine leaf Warakenab, Falafel, Hommos, Moutabal, Spinach Fatayer, Kebbe meatballs, Cheese cigar and Lebanese bread Plate of 5 hot mezzes 45.Spinach Fatayer, Falafel, Kebbe meatballs, Cheese cigar, Meat Samboussik Grilled lamb Kafta 55.Minced lamb skewers, parsley, onions, spices Chiche Taouk 55.Chicken skewers marinated with lemon, garlic, oil Grilled cockerel with spices 50.Roast bass, virgin sauce 50.If you wish, you are invited to see our Tha誰 suggestions from the Restaurant Le Patara (everyday from noon to 2 pm and from 7 pm to 9.45 pm, closed on saturday and sunday for lunch).

Service and VAT included

18


Extract of our Livre de Cave

A selection of Champagne CHF

75 cl 37.5 cl Le Magnum

Champagne Brut Blanc “Cuvée du Chat-Botté” Deutz

SA 129.-

Champagne Brut Blanc Laurent-Perrier

SA 155.-

Champagne Brut Blanc “Grande Année” Bollinger

69.-

1999 375.- 1997

755.-

Champagne Brut Blanc de blancs “Amour de Deutz” 1998 445.Deutz Champagne Brut Blanc “Dom Pérignon” Moët et Chandon

1999 545.-

Champagne Brut Blanc “Cristal” Louis Roederer

2002 825.-

Champagne Brut Blanc Vintage Krug

1995 855.-

Champagne Brut Rosé “Cuvée du Chat-Botté” Duval-Leroy Champagne Brut Rosé “Cuvée William Deutz” Deutz Champagne Brut Rosé Krug

1995.-

SA 168.1990 411.SA 1195.-

Champagne Brut Rosé “Dom Pérignon” Moët et Chandon

1996 1125.-

Champagne Brut Rosé Cristal Louis Roederer

2000 1475.-

3555.-

Service and VAT included

19


A selection of white wines CHF

75 cl 37.5 cl

Pinot Gris de Dardagny “Le Centaure“ 2008 52.- 28.C. Ramu-Caccia Pinot Blanc de Satigny C. Novelle et Fils

2007

75.-

Féchy “ La Colombe “ L. Paccot

2007

43.-

Dézaley “Médinette“ L. Bovard

2008

99.-

51.-

Chardonnay de Leytron “Vieilles Vignes” Les frères Phillipoz

2005

89.-

2002

51.-

Humagne Blanc de Martigny P. Darioly

2007

105.-

2005

55.-

Sancerre “Harmonie” V. Pinard

2007

149.-

Chablis 1er Cru “Montée de Tonnerre” William Fèvre

2006

149.-

2007

89.-

Puligny-Montrachet E. Sauzet

2000 225.-

Puligny-Montrachet 1er Cru “Les Folatières” E. Sauzet

1998

375.-

Meursault 1er Cru “Genevrières” Y. Boyer-Martenot

1998

231.-

Chassagne-Montrachet 1er Cru “Morgeots” B. Morey et Fils

1999

235.-

Chevalier-Montrachet Grand Cru Bouchard P. Et fils

2002

785.-

Chateauneuf-du-Pape “Clos des Papes” P. AVRIL

2005

225.-

95.-

2001

119.-

115.-

Service and VAT included 20


A selection of red wines CHF

75 cl 50 cl 37.5 cl

Pinot Noir de Dardagny P. et Jean Hutin

2008

65.-

Merlot de Satigny “Le Grand Clos“ C. Novelle et Fils

2004

135.-

Dezaley “Grand Cru” V. e B. Duboux

2003

115.-

Volcan du chêne “Syrah, Merlot, Humagne” Les frères Philippoz

2005

Syrah de Chamoson Michel Boven

2008

76.-

Merlot du Tessin “Trapleti” Trapleti

2006

138.-

Pinot Noir de Suisse Orientale “R” Baumann Weingut

2003

125.-

Hermitage “Monier de la Sizeranne” M. Chapoutier

2001

185.-

Gigondas “Château Saint Cosme” L. et c. barruol

2005

99.-

Châteauneuf-du-Pape “Domaine de Marcoux” C. ET S. ARMENIER

2005

189.-

Ceparello de Toscane (Italie) Isole e Olena

2004

215.-

Massaya Gold, Vallée de la Bekaa (Liban) Tanaïl

2001

155.-

Trio Infernal 1/3 du Priorat (Espagne) Combier, Fischer, Gerin

2004

135.-

Gevrey-Chambertin “Ostrea” J et J-L Trapet

1997

151.-

Latricieres-Chambertin, Grand Cru J. et J-L Trapet

1997

245.-

35.-

69.- 2006

1999

41.-

95.-

79.-

Service and VAT included 21


A selection of red wines

(continued)

CHF

75 cl 37.5 cl

Vosne Romanée Mongeard-Mugneret

1998

155.-

Nuits-St-Georges “Les Plateaux” Mongeard-Mugneret

1999

165.-

Romanée-Conti Domaine de la Romanée Conti

2001 9995.-

Pernand-Vergelesses 1er Cru “Les Vergelesses” J.-M. Pavelot

1999

Volnay Comte LAFON

1999 205.-

Château Charmail Haut-Médoc Crus Bourgeois

2002

95.-

Château Palmer MARGAUX Troisième Grand Cru classé

2000

655.-

Domaine de Chevalier PESSAC LÉOGNAN Château Lafon la Tuilerie St Emilion Grand Cru

145.-

2001

335.-

2004

165.-

2005

149.-

85.-

Château Cheval Blanc 1997 SAINT-EMILION Premier Grand Cru Classé A

685.-

495.-

Château Nénin Pomerol Grand Cru

375.-

1998

Service and VAT included

22


A selection of rose wines CHF

75 cl

“Empreinte” de Satigny “Le Grand Clos” C. Novelle et Fils

2007

79.-

Costières de Nîmes “Château Mourgues du Grès” F. Collard

2008

55.-

Côtes de Provence “Grand Cru Classé” Château Sainte Marguerite

2008

105.-

Service and VAT included

The “Livre de Cave” is at your disposal on ( 6930.

23


T he beverage list CHF

Mineral waters Chateldon Wattwiller Evian Evian San Pellegrino San Pellegrino Badoit Vittel Henniez Légère Henniez Plate Perrier Vichy

50 cl 11.50 cl 11.50 cl 9.100 cl 15.50 cl 9.100 cl 15.50 cl 9.50 cl 9.50 cl 9.50 cl 9.33 cl 9.25 cl 9.-

Sodas Sinalco Coca-Cola Coca-Cola Light Coca-Cola Zero Schweppes Bitter Lemon Schweppes Indian Tonic Schweppes Ginger Ale Sprite

30 cl 33 cl 33 cl 33 cl 20 cl 20 cl 20 cl 33 cl

Beers Feldschlösschen Feldschlösschen sans alcool Kronenbourg Heineken Corona Guinness Extra Stout

33 cl 11.33 cl 10.25 cl 11.33 cl 11.33 cl 11.33 cl 11.-

10.10.10.10.10.10.10.10.-

Coffees, herbal teas and chocolate Ristretto 7.Expresso 7.Capuccino 9.American coffee 7.Herbal teas 8.Ice tea 8.Chocolate hot or cold 9.Ovomaltine 8.24


B reakfast Breakfast is served in your room or in the restaurant (on the terrace during summer time) from 7 am to 10.30 am Week-end until 11am.

Continental breakfast CHF 36.Tea, coffee, chocolate your choice of tea, herbal tea, espresso, American coffee, filter coffee, hot chocolate, ovomaltine Selection of bread and bakeries Croissants, pastries, bread rolls, biscuits Fresh juices Orange, grapefruit, lemon or apple Butter, jam, marmalade and honey

Beau-Rivage breakfast CHF 46.Tea, coffee, chocolate your choice of tea, herbal tea, espresso, American coffee, filter coffee, hot chocolate, ovomaltine Selection of bread and bakeries Croissants, pastries, bread rolls, biscuits Fresh juices Orange, grapefruit, lemon or apple Butter, jam, marmalade and honey Your choice of: porridge, cereals, fresh fruit salad or yoghurts Eggs Fried, boiled, poached, scrambled or as an omelette Plain or garnished (your choice of 2): bacon, sausage, ham, cheese, mushrooms, fresh herbs, tomatoes, seasonal vegetables.

Service and VAT included

25


B reakfast Ă la carte from 7.00 am CHF

Tea, coffee, chocolate Your choice of tea or herbal teas 8.Espresso, or decaffeinated 7.Filter coffee, American coffee or decaffeinated 7.Hot chocolate, ovomaltine 8.Cappuccino 9.Selection of bread and bakeries 18.Croissant, pastries, bread rolls, biscuits Toasts, white or brown 5.Toasts complets 9.Fresh juices 10.Orange, grapefruit, lemon or apple Juices Tomato, grape

8.-

Fresh fruits (depending on the season) Stewed cinnamon prunes Fresh fruits salad Fresh sliced parts of orange or grapefruit Half a grapefruit Fresh sliced fruits Red fruits (depending on the season)

8.12.14.12.20.22.-

26


Cereals Porridge, Bircher m端esli Corn flakes, rice crispies, all bran Eggs Fried, boiled (2 pieces), plain or garnished (your choice of 2) Poached, scrambled or as an omelette, plain or garnished (your choice of 2) Bacon, sausages, ham, cheese, mushrooms, fresh herbs, tomatoes, seasonal vegetables (additional CHF 3.- for third garniture) (additional CHF 7.- for smoked salmon)

14.12.-

12.15.16.19.-

Meats Bacon 12.Sausages of veal 12.Ham 14.Assortment of cold cuts 20.Cheese and yoghurts Cheese 3 pieces Cheese 5 pieces (camembert, bleu de Bresse, gruyere, fresh goat cheese, reblochon) Cream cheese 0% Yoghurt plain, 0 % or with fruits

12.19.6.7.-

Service and VAT included

27


S A F E T Y I N S T R UCT IO NS All the rooms, as well as the public areas are equipped with a smoke detector system. Nevertheless, we wish to draw your attention to the following recommendations. The emergency exits are clearly indicated. The escape routes are visible through illuminated signs showing which staircase to use. In case of fire it is absolutely prohibited to use any elevator. The escape route is indicated behind the front door. If you discover a fire... 1. Inform the operator and push the nearest fire button. 2. If the fire is small, you may extinguish it yourself and inform the operator of your action. 3. Leave the building taking your room key with you if possible. 4. Close the door of your room to protect yourself from the fire if you can not leave your room. If a fire starts in your room... • Leave your room immediatly taking your key with you. • Close all windows and doors behind you. • Push the nearest fire button and inform your nearest neighbours. • Call the operator. • Use the nearest emergency exit. • DO NOT USE THE ELEVATOR! If you have to evacuate your room... 1. Because of a fire alarm, check the temperature of your front door with your hand. If the door handle or the door are unnaturally warm, do not open the door ! If it is not the case open carefully, and be ready to close it immediatly if necessary (in case of heavy smoke in the corridor for example). 2. If the corridor is full of smoke, stay as low as you can, and crawl your way out. 3. Take your room key with you and look for the nearest emergency exit. If the emergency exit is blocked, return to your room. The evacuation will then be accomplished by the outside with the help of the firemen.

29


If you have to stay in your room... Do not panic! Your room is the safest place to be protected from the fire. Here are some indications of what to do while waiting to be rescued. • Put the air-conditioning on the OFF position. • Fill the bathtub with water (to be used as a reservoir). • Call the operator to inform of your presence and room number. • Cover the lower part of your door and the air vent with wet towels. You can use the bin to help you carry the water. • If smoke is still entering your room, cover your head with a wet towel to protect you. • Last, if smoke is getting too persistent and you cannot breathe, open the window a little bit. If the window is blocked, break it with a chair or a drawer. Do not open the window if smoke or flames come from outside from a lower floor.

30


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.