SHOPS & SERVICES
Lucca, via Roma 2 - Tel. 0583 493 042 www.gioielleriamarchi.it
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 1
Locanda l’ Elisa ★★★★★
INFO. COMPAGNIE AEREE – 9 Il Personale di Ricevimento Vi potrà assistere nelle operazioni di prenotazione, conferma e cambio voli. Nel caso desideriate contattare la Vostra compagnia aerea, di seguito elenchiamo le maggiori: ALITALIA Info. 848 65643 Riconferma voli nazionali 848 65641 Riconferma voli internazionali 848 65642 Pisa centralino 050 500707 Firenze centralino 055 27888 AMERICAN AIRLINES Milano Malpensa 02 76861 Roma 06 4744427 AIR CANADA Milano 02 29523943 AIR DOLOMITI conferma voli 848 13366 AIR FRANCE Pisa 050 21482 Firenze 055 373498 Conferma voli 848 882255 BRITISH AIRWAYS Conferma voli 848 215215 Milano Linate 027382028 Roma Fiumicino 06 659533771 Pisa 050 501838 CANADIAN AIRLINES Roma 06 4883514 DELTA AIRLINES Milano 02 58581122 LUFTHANSA Roma 848 013366 Firenze, prenotazioni 055 2381445 Firenze 055 217936 Pisa 050 501132 Milano 02 80663025 MERIDIANA Firenze 055 32961 “ 055 307086 “ 055 318530 Roma 06 478041 KLM Roma 06 6529286 Milano 02 85580246/5 Firenze 055 284043 QUANTAS Roma 06 65010468 Milano 02 86450168 RYAN AIR Pisa 050 503770 THAI AIRWAYS Roma 06 601703 TWA Milano 02 77961 Firenze 055 2396853 UNITED AIRLINES conferma voli 848 825181
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 2
Locanda l’ Elisa ★★★★★
AIRLINES RESERVATIONS – EXIT 9 The reception staff will be glad to assist you in making or confirming reservations either any domestic or international carrier. Should you wish to contact the airline on your own, the following is a list of the major airlines and their numbers: ALITALIA General Info. 848 65643 Domestic flights 848 65641 International flights 848 65642 Pisa 050 500707 Firenze 055 27888 AMERICAN AIRLINES Milano Malpensa 02 76861 Roma 06 4744427 AIR CANADA Milano 02 29523943 AIR DOLOMITI Flight confirm and reserv. 848 13366 AIR FRANCE Pisa 050 21482 Firenze 055 373498 Flight confirm and reserv. 848 882255 BRITISH AIRWAYS Flight confirm and reserv. 848 215215 Milano Linate 027382028 Roma Fiumicino 06 659533771 Pisa 050 501838 CANADIAN AIRLINES Roma 06 4883514 DELTA AIRLINES Milano 02 58581122 LUFTHANSA Roma 848 013366 Firenze, reserv. 055 2381445 Firenze 055 217936 Pisa 050 501132 Milano 02 80663025 MERIDIANA Firenze 055 32961 “ 055 307086 “ 055 318530 Roma 06 478041 KLM Roma 06 6529286 Milano 02 85580246/5 Firenze 055 284043 QUANTAS Roma 06 65010468 Milano 02 86450168 RYAN AIR Pisa 050 503770 THAI AIRWAYS Roma 06 601703 TWA Milano 02 77961 Firenze 055 2396853 UNITED AIRLINES Flight confirm 848 825181
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 3
Locanda l’ Elisa ★★★★★
AEROPORTI – PISA – FIRENZE PISA L’aeroporto internazionale di Pisa “Galileo Galilei” situato nella zona sud della città di Pisa, si trova a circa 25 km dal nostro Hotel ed è raggiungibile, via autostrada, in circa 25 minuti. Indicazioni: Autostrada A11 direzione Pisa-Viareggio, dopo circa 15 km, seguire la direzione Livorno dell’autostrada A12, uscita Pisa Aeroporto. Limite di accettazione massima per i Passeggeri: voli nazionali: 30 minuti voli internazionali: 60 minuti FIRENZE L’aeroporto internazionale di Firenze “A. Vespucci” situato nella zona nord-ovest di Firenze, si trova a circa 60 km dal nostro Hotel ed è raggiungibile in circa 50 minuti. Indicazioni: Autostrada A11 con direzione Firenze, la segnaletica per l’aeroporto si trova prima di raggiungere il centro di Firenze. Limite di accettazione massima per i Passeggeri: voli nazionali: 40 minuti voli internazionali: 60 minuti
PISA and FLORENCE AIRPORTS PISA The international Pisa airport “Galileo Galilei” is situated in the South of Pisa, it is about 25 kms far away from our Hotel and you can reach it in approximatly 25 minutes. Dear Guest, you should take the motorway A11 following the direction to Pisa-Viareggio and after about 15 kms you will find the connection with the motorway A12, direction Livorno and the proper Exit will be Pisa Airport after about 10 kms. Check-in time: domestic flight: 30 minutes international flight: 60 minutes FIRENZE The international Firenze Airport “A. Vespucci” is situated in the North-West of Firenze, it is about 60 kms far away from our Hotel and you can reach it in approximatly 50 minutes. Dear Guest, you should take the motorway A11 direction Firenze, you will find all the Airport markings just before reaching the centre of Firenze (down-town). Check-in time: domestic flight:40 minutes international flight: 60 minutes
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 4
Locanda l’ Elisa ★★★★★
AUTONOLEGGIO – 9 LIMOUSINE & CAR SERVICE – EXIT 9 Rivolgersi al Personale di Ricevimento per la disponibilità e prenotazione di questo servizio. Le compagnie che effettuano questa prestazione sono: AVIS, EUROPCAR, HERTZ, LIBERTY RENT. Please, contact the Reception Staff for availability and reservations. Limousine and car rental are available (Companies: AVIS, EUROPCAR, HERTZ, LIBERTY RENT).
TAXI – 9 TAXI – EXIT 9 Rivolgersi al Personale di Ricevimento per ogni richiesta. Il Taxi impiega un minimo di 10 minuti per raggiungere la Locanda l’Elisa. Vi preghiamo di prenotare il servizio in anticipo, in base alle Vostre esigenze. Please contact the Reception Staff for taxi service. The taxi takes about 10 minutes to reach Locanda l’Elisa. Please reserve the Taxi in advance.
EVENTI, INTRATTENIMENTO – 9 ENTERTAINMENT–- EXIT 9 Per informazioni sulle varie attività di intrattenimento che si svolgono in città, Vi preghiamo di rivolgerVi al Personale di Ricevimento. For any information about Entertainment Activities, please ask to our Reception Staff.
COIFFEUR ED ESTETISTA – 9 HAIR-STYLER AND BEAUTY CENTRE – EXIT 9 Per appuntamenti Vi preghiamo di rivolgerVi al Personale di Ricevimento. For any appointment, please ask to the Reception Staff.
FIORI – 9 FLOWERS – EXIT 9 Il Personale di Ricevimento sarà lieto di esaudire le Vostre richieste. Al fine di poter sempre assecondare le Vostre preferenze, Vi preghiamo di voler inoltrare le Vostre ordinazioni in anticipo. Please contact the Reception Staff who will be pleased to assist you for this service. To be able to fulfil your needs, please reserve this service in advance.
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 5
Locanda l’ Elisa ★★★★★
BABY-SITTER – 9 BABY SITTING – EXIT 9 Vogliate informare il Personale di Ricevimento delle Vostre esigenze. Da parte nostra faremo il possibile per assisterVi, ma per garantire la disponibilità della baby-sitter, Vi preghiamo di avvisarci almeno 24 ore prima. Please notify the Reception Staff of your requirements. While we will do everything possible to assist you, the availability of a Baby-sitter cannot be guaranteed with less than one day’s notice.
MASSAGGI – 9 MASSAGE – EXIT 9 Vi preghiamo di prenotare i Vostri appuntamenti al Ricevimento, con un giorno di anticipo. Il massaggio verrà eseguito in camera. Please, contact the Reception for appointments with one day’s notice. The massage will be in your room. MEDICO E DENTISTA – 9 MEDICAL/ DENTAL SERVICE – EXIT 9 Rivolgersi al Personale di Ricevimento nel caso di necessità medica e/o dentistica. The Reception Staff will assist you in the event that medical or dental assistance is necessary.
INCENDIO – 9 FIRE – EXIT 9 Il codice di comportamento in caso di incendio è indicato nella Vostra camera: si pregano i Gentili Ospiti di prestare un minuto di attenzione a quanto ivi specificato. In caso di incendio nella Vostra camera, avvisare subito il centralino digitando sulla tastiera del Vostro telefono il numero 9. Lasciate subito la Vostra camera e dirigeteVi verso le scale centrali: non utilizzare l’ascensore in caso di incendio. Some information about the right behaviour in case of fire are exposed in your room. Please, spend a few minutes reading it. In case of fire in your room, press # 9 on your telephone and promptly leave your room. Do not use the lift but the central stairs in case of fire.
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 6
Locanda l’ Elisa ★★★★★
ALLARME – 9 EMERGENCY – EXIT 9 Qualora un malessere Vi sorprenda nel bagno, un allarme è posizionato nelle vicinanze della vasca o della doccia: tirando la corda verso il basso, un segnale avviserà il Personale di Ricevimento, che entrerà prontamente in soccorso. Per emergenze di altra natura avvisate il centralino al numero 9. In case of any indisposition in your bathroom, please pool down the black string nearby the shower or bath. Our Staff will immediatly call you and, in case of no answer, we will promptly attend you.
ARIA CONDIZIONATA E RISCALDAMENTO – 9 AIR CONDITIONING AND HEAT – EXIT 9 Ogni stanza è dotata di controllo e regolazione individuale dell’impianto di aria condizionata e riscaldamento. Vi preghiamo di utilizzare il piccolo termostato per regolarizzare la temperatura e la velocità della ventola. Vi preghiamo di contattare il Ricevimento per assistenza. Your accomodations are individually regulated for air conditioning and heating. Please use the thermostatic controls to regulate temperature. Please call the Reception Staff for assistance. (20 degrees centigrade is equivalent to 68 degreees Fahrenheit).
GOVERNANTE – 9 HOUSEKEEPING – EXIT 9 Il servizio di pulizia e riassetto camera avviene due volte al giorno, compresa la preparazione della camera per la notte. Se desiderate che il servizio venga svolto entro una certa ora o necessitate di ulteriore biancheria, informate il Ricevimento Your personal maid provides service twice a day, including evening turndown courtesies. If you would like your room or junior suite cleaned or turned down by a certain time, or require other services, please contact the Reception.
LAVANDERIA – 9 LAUNDRY – EXIT 9 Locanda l’Elisa provvede al servizio di lavanderia dal lunedì al venerdì. La biancheria per lavaggio e/o stiratura verrà consegnata entro 48 ore (escluso i casi in cui vi siano due giorni di festa consecutivi). I sacchetti per la lavanderia sono a Vostra disposizione e sono collocati in bagno. Locanda l’Elisa provides laundry service Monday through Friday. Laundry, dry cleaning, pressing service will be returned within 48 hours (except if there are two days holiday consecutive). Laundry bags are located in the bathroom.
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 7
Locanda l’ Elisa ★★★★★
PARTENZA – 9 CHECK-OUT – EXIT 9 La camera deve essere lasciata libera entro le ore 12:00. Se desiderate partire più tardi informate il Personale di Ricevimento, chiedendo per la disponibilità. Un servizio di caffetteria sarà a disposizione per gli Ospiti che prevedono la Loro partenza prima delle ore 07:30 del mattino. Vi preghiamo gentilmente di depositare le chiavi della Vostra camera al Personale di Ricevimento alla Vostra partenza. Our Customary check-out time is 12:00 noon. If you need an extension beyond this time, please contact the Reception Desk on your date of departure (asking for availability). For those who have early departure plans, coffee service is available before 07:30 in the morning. Upon check-out, please leave your key with the Front Desk.
CASSA – 9 CASHIER – EXIT 9 L’Hotel accetta le seguenti carte di credito: American Express, Bank Americard, Visa, Master Card, Eurocard, Diners Club, JCB, Bancomat. Inoltre saremo lieti di accettare od effettuare cambio di valuta e travel cheques. All the most important credit card are accepted and we are pleased to exchange foreign currency and travel cheques.
MESSAGGI – 9 MESSAGES – EXIT 9 Tutti i messaggi saranno personalmente consegnati nella Vostra camera. Vi preghiamo, qual’ora siate in attesa di messaggi importanti ed urgenti, di comunicare i Vostri spostamenti al Desk Ricevimento. All telephone messages are personally delivered to your room. If you are waiting important and urgent messages, please keep the Front Desk informed about your movements.
FAX – 9 FAX – EXIT 9 Per questo tipo di richiesta rivolgeteVi al Personale di Ricevimento. Il numero di Fax dell’Hotel è: 0583 – 379019, ed è situato presso il Ricevimento. For this service, please, contact our Reception Staff. Our Fax number is: 0583 – 379019 and it is located by the Reception.
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 8
Locanda l’ Elisa ★★★★★
POSTA E SPEDIZIONI – 9 MAILING SERVICE – EXIT 9 Il Personale di Ricevimento si occuperà di spedire la Vostra corrispondenza. Our Reception Staff will be pleased to assist you with the purchase of stamps and the mailing of letters and postcards.
SVEGLIA – 9 WAKE-UP CALL – EXIT 9 Se desiderate usufruire del servizio di sveglia, contattare il Personale di Ricevimento. Phone the Reception Staff to place your wake-up call.
TELEFONO – 9 TELEPHONE – EXIT 9 Comunicazione tra camere:
selezionare 3 + il numero della camera
Chiamate locali nell’area di Lucca:
selezionare lo 0 per ottenere la linea esterna, il prefisso 0583 + il numero
Chiamate nazionali:
selezionare lo 0 per avere la linea, digitare il prefisso della città interessata + il numero desiderato
Chiamate internazionali:
selezionare lo 0 per avere la linea esterna, il codice del paese interessato + il codice della città + il numero
Rooms-to-rooms call:
dial 3 + room number
Local calls in the Lucca area:
dial 0, wait for the dial tone and then dial 0583 + the number
Long distance calls:
dail 0, wait for the dial tone, dial the area code + the number
International calls:
dial 0 + country code + city code + number
AT&T:
dial 0 + 172 1011 + your personal number
MCI:
dial 0 + 172 1022 + your personal number
Guest Directory
1/02/07
11:19
Page 9
Locanda l’ Elisa ★★★★★
MINI-BAR – 9 MINI-BAR – EXIT 9 Tutte le camere sono dotate di mini-bar. Esso è fornito (e rifornito quotidianamente) di un assortimento di bevande alcoliche e soft drink. Si prega i gentili Ospiti di utilizzare ed annotare sull’apposito taccuino le consumazioni effettuate con i relativi addebiti e di consegnarlo al Personale di Ricevimento. Per richiesta di bevande in aggiunta preghiamo di contattare il Front Desk. All the rooms are equipped with a mini-bar which has been stocked (re-stocked daily) with an assortment of alcholic beverages, soft drink. Please be so nice to use the appropriate block-notes to inform the Front Desk about the drinks consumed and their relative amount, thank you. To request any additional items, please phone the Reception.
CASSAFORTE – 9 SAFE – EXIT – Ogni camera è dotata di una cassaforte personale. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso apposte sulla cassaforte stessa. We have provided a personal safe in each room and use instructions are located on the safe.
Via Calderia n째13 55100 Lucca