Hotelplan Hurtigruten Expeditions – d'avril 2020 à avril 2021

Page 1

D‘avril 20 à avril 21

Hurtigruten Croisières d’exploration Antarctique, Arctique et Amériques


© HURTIGRUTEN

Repousser sans cesse nos limites –––– Hurtigruten amène le voyage d’aventure vers une nouvelle ère. Notre mission est de proposer des expériences respectueuses de l’environnement au cœur de la nature des régions polaires, ainsi qu’un nombre croissant de destinations uniques d’un pôle à l’autre.

Nous sommes une compagnie d’exploration dans tous les sens du terme. À l’ère du tourisme de masse, nous proposons des expériences uniques et nous sommes fiers d’offrir aux explorateurs la possibilité de profiter d’un voyage qui a du sens. Nos voyages sont créés pour les aventuriers qui accordent de l’importance à l’apprentissage et au développement personnel. Tirez parti de notre soif de voyage et de notre expertise et laissez-nous vous faire découvrir des lieux épiques tels que le Spitzberg, le Groenland, l’Arctique canadien, l’Islande, l’Alaska, l’Amérique du Sud, les Caraïbes, la Russie et le passage du Nord-Ouest, ou encore le septième continent : l’Antarctique.

Avec plus de 125 ans d’expérience pionnière, nos équipes disposent d’une expérience inégalable, acquise sur le terrain. Les équipes d’expédition aguerries se composent de professionnels hautement qualifiés qui organisent des conférences approfondies et partagent leurs connaissances spécifiques dans nos Centres scientifiques. Ils organisent des débarquements sûrs et captivants dans la nature ainsi que des activités comme des sorties en kayak, des balades en raquettes et des nuits sous tente.

Nos navires d’expédition conçus sur mesure offrent une ambiance amicale propre aux bateaux de petite taille. Nous vous emmenons là où les énormes paquebots ne peuvent se rendre : au plus près de la nature, avec cette touche Hurtigruten en plus. La vie à bord fait la part belle au confort optimal et à la détente ; nos chefs vous proposeront une expérience culinaire, inspirée de notre héritage norvégien et agrémentée d’un supplément de modernité.

Hurtigruten est la compagnie de croisière la plus écologique au monde. Le développement durable est au cœur de toutes nos activités. Notre but ultime est de naviguer à bord de navires ne produisant aucune émission. Nous avons d’ores et déjà introduit les premiers navires d’expédition hybrides au monde. Dans quelques années, notre flotte sera principalement composée de navires d’expédition hybrides et de navires alimentés au GNL et au biogaz. Nous sommes également témoins des ravages provoqués par le plastique sur la nature et la faune sauvage. C’est pourquoi nous avons été la première compagnie de croisière au monde à interdire le plastique à usage unique inutile sur la totalité de notre flotte.

Daniel A. Skjeldam CEO Hurtigruten Mars 2019 Suivez Daniel A. Skjeldam sur : instagram.com/danielskjeldam/

© ANDREA KLAUSSNER 2018

Les océans sont notre univers. Laissez-nous en faire le vôtre.

« En tant que leader mondial du voyage d’exploration, nous nous devons d’explorer de manière responsable ; c’est pourquoi le développement durable est au cœur de chaque activité de Hurtigruten. »


En savoir plus sur les croisières d’expédition

l’Histoire de hurtigruten / Développement durable

2

Bienvenue à bord

6

L’équipe d’expédition / le programme scientifique

12

Excursions et expériences

16

Esprit pionnier, cuisine moderne

20

Une flotte respectueuse de l’environnement

24

Calendrier des départs

30

Antarctique

32

Spitzberg & Russie

48

Groenland & Islande

60

passage du Nord-Ouest

70

Alaska, Canada & Mexique

80

La flotte Hurtigruten

92

Informations à bord / Informations pratiques

106

CONDITIONS DE VENTE

110


to

bo sH ar da

P In on d le t

ak

kh

ci

y Ba

s im Si

Ke tc h

P d

es el sA ng Lo

o sc ci Fr an

es

Sa

n

D

to n

el

Pa z

Pu

po

ue

er

Q

Pu

ÎLES GALÁPAGOS

cc hu

Pi

Pa alla Sal qu av ra o il er ca /L r i s/ m y Pi a sc o Ar ic a

Ardley Island

Aitcho Island

ac M

Bu

Yankee Harbour Half Moon Island Hannah Point

OCÉAN PACIFIQUE SUD

a re n

E

Ed

én

Îl

o tr as C es

Pu

ia

nt a C Are ap n H as or n

N at al

Pu

er

to

ua

to

MER DE WEDDELL

h Us

Orne Island Orne Harbour Cuverville Island Rongé Island/Georges Point Torgersen Island Danco Island Damoy Point Neko Harbour Jougla Point Useful Island Port Charcot Pléneau Island Petermann Island Wordie House/Winter Island

Penguin Point Snow Hill Island

er

Enterprise Island/Foyn Harbour

Pu

Melchior Island

P M ue A R ad r t GEN ry o TIN n

so ra í

False Island Point

Hydrurga Rocks

CHILI

Se La pa Va l

Devil Island Mikkelsen Harbour

t

Heroina Island Paulet Island

URUGU

on M

Brown Bluff

s re Ai

Kinnes Cove/ Madder Cliffs

os

Sites de débarquement possibles

STRAIT Pendulum Cove Telefon Bay Baily Head Whalers Bay Gourdin Island DECEPTION ISLAND Astrolabe Island

en

BRANSFIELD

Péninsule Antarctique

AMERIQU DU SUD

C

Turret Point Penguin Island

PÉROU

ua ya

ru C nt a

Cape Lookout

G

zI sla

nd

ÉQUATEUR

Sa

D

PANAMA

s

to

Q

ue

tz

al

Ac a

pu

er

lc

to

o

Li m

ón

La

UA AG I CA R A R N I C S TA O C

hu

Sa

n

ie

go

k

rl

t

um

AND

D U SU

OC ATLAN NO

ha

es W

oz

ÎLE

r Yo

y Ke C

MEXIQUE

Point Wild

ET L S SH

ew N

ÉTATS-UNIS

ÉQUATEUR

PASSAGE DE DRAKE

x ifa th al H ou rm Ya

AMERIQUE DU NORD

Se

OCÉAN PACIFIQUE NORD

C

Expert en voyages d’exploration

at tl e

y

Ba

r

Va n

Re

co

bo ar H

uv

er

ch ut

N u

D

Si tk

CANADA

rd

a

o Fi

ik

ek

an

gl

k

u

Sa

C

Ju

ne

am

br

au

ub H

id ge

ba

rt

G

U lu

la

s

Se

un D

k

S H mo i ll ki s ng

os tR

er

en

r Fo

av H

e

wa rd

a

om N Ko di a

ur

nd Is la y he ec jø

ALASKA

S Is t. M la a nd tt St he .P w au l

Be

MER DE BEAUFORT

G

RUSSIE

P B a o in rr t ow

DÉTROIT DE BERING

DE GE SA KE S PA DRA Prospect Point Fish Island

AIR E ANT ARC TIQ UE 66° 33'S CER CLE POL 66°33'S CERCL E POLAI RE

ANTA

RCTI

QUE

PÉNINSU ANTARCTI


ARCHIPEL FRANÇOIS-JOSEPH

SPITZBERG

sk

ap

an

C

ou

rm

r

M

ja

Ilu

yk

ol

Re

Sv

m

Lo

o Tr

ng

ye

N or d

ar by

en

GROENLAND

ví ei

t

G

sa

k

lis

ut

n ra

IQUE 66°33 'N CERC LE POLA IRE ARCT

ge r

ÈG NO

RV

ISLANDE

It i ll eq

Iv Pa uuk itt am u u iu ut t

E

RUSSIE

am H ur

en st

bo

O

g

de

r Po to

EUROPE

Bi lb ao sb Li on ne

CÉAN NTIQUE ORD

AFRIQUE

ITINÉRAIRES DE NOS NAVIRES MS Fridtjof Nansen MS Roald Amundsen MS Fram MS Spitsbergen MS Nordstjernen

UE OCÉAN ATLANTIQUE SUD

Destinations et périodes d’exploration

UAY

v te id

es

M

al

ou

in

es

eo G éo rg ie du Su d

ULE IQUE

ANTARCTIQUE SPITZBERG RUSSIE GR0ENLAND ISLANDE NORVÈGE PASSAGE DU NORD-OUEST ALASKA & CANADA AMÉRIQUE DU NORD AMÉRIQUE CENTRALE AMÉRIQUE DU SUD EUROPE

SAISON 2020/2021 2021

Avril

Mai

Q Q

Juin

Q Q

Juillet

Q Q

Août

Q Q

Sept.

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

En savoir plus sur nos croisières d’expédition

Janvier Février Mars

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q Q Q

Q Q

Déc.

Q Q Q Q

Q Q

Nov.

Q Q Q Q

Q Q

Oct.

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q

Q Q


REPOUSSER LES FRONTIÈRES DEPUIS 1893 LA SPORTS ROUTE

1902

1912

L’ANCIEN FRAM part pour sa deuxième expédition vers le Groenland et l’arctique canadien, sous la direction de l’ancien capitaine de Hurtigruten et explorateur Otto Sverdrup.

© NASA IMAGE BY JEFF SCHMALTZ

Roald Amundsen devient le premier homme à traverser le passage du Nord-Ouest avec le navire d’exploration polaire Gjøa.

1934

Roald Amundsen et son équipe partent à bord du Fram pour traverser la mer de Ross, devenant ainsi les 1ers hommes à poser le pied sur le pôle Sud géographique.

1994

SPITZBERG Hurtigruten reprend sa navigation estivale vers le Spitzberg, désormais à bord du navire MS Nordstjernen.

© TRYM IVAR BERGSMO

2

1896

© NASJONALBIBLIOTEKET, BLDSA_03C119

© HURTIGRUTEN

1893

LE PASSAGE DU NORD-OUEST

© NASJONAL BIBLIOTEKET

établit le service de bateaux à vapeur afin de relier le nord et le sud de la Norvège, c’est la naissance de Hurtigruten.

Hurtigruten lance la « Sports Route » entre Hammerfest et le Spitzberg. Le Capitaine With transfère son hôtel « Turisthotellet » de Trondheim au Spitzberg, et devient ainsi le pionnier de l’industrie du voyage sur l’archipel du Svalbard. © NATIONAL ARCHIVES - THE VDS ARCHIVE

LE CAPITAINE richard with


–– Notre patrimoine d’exploration crée un héritage vivant pour les expéditions d’aujourd’hui.

©SUSANCARL-GUESTIMAGE

Hurtigruten lance le premier navire d’expédition hybride : le MS Roald Amundsen, prêt à mettre le cap pour un voyage épique à travers le passage du Nord-Ouest.

Hurtigruten propose des voyages au Spitzberg sur le thème du climat afin d’approfondir les connaissances sur l’environnement fragile de l’Arctique.

Hurtigruten débute les croisières d’expédition en péninsule Antarctique.

2002

2007

2010

TECHNOLOGIE DE POINTE

2016

2018

2019

© BRIS STUDIO

Hurtigruten célèbre son 125e anniversaire et annonce l’interdiction du plastique à usage unique à bord de tous ses navires, restaurants et hôtels.

© BIRGIT OHLIN - GUEST IMAGE

125 ANS

Le nouveau navire d’expédition Hurtigruten, MS Fram termine son voyage inaugural au Groenland.

Hurtigruten inaugure le nouveau navire d’expédition MS Spitsbergen et renforce sa position de leader mondial du voyage d’exploration.

Un 3ème navire hybride sera ajouté à la flotte, renforçant ainsi la position de Hurtigruten en tant que leader mondial de l’exploration.

Notre 2ème navire hybride, le MS Fridtjof Nansen, sera inauguré en 2020.

LANCEMENT DU MS FRAM

ms spitsbergen

LA FLOTTE LA PLUS ÉCOLOGIQUE

2020

2021

NOUVELLES DESTINATIONS De nouvelles croisières d’expédition vers l’Alaska et le Canada sont proposées. Le MS Fram est entièrement modernisé pour respecter les nouvelles normes Hurtigruten.

© PIKSELSMIA

VERS L’ANTARCTIQUE

AVENIR HYBRIDE

© HURTIGRUTEN

© DANIEL A. SKJELDAM

VOYAGES CLIMATIQUES

3


UNE EMPREINTE DONT NOUS SOMMES FIERS ––– Hurtigruten est fière de proposer des croisières d’expédition écoresponsables aux voyageurs aventuriers à travers le monde. © MICHAEL BOUND

Technologie écologique

PRéSERVER LES OCéANS

L’innovation est au cœur de Hurtigruten depuis plus de 125 ans. En 2019, nous inaugurerons le premier navire de croisière d’expédition hybride au monde, le MS Roald Amundsen, suivi de deux autres navires hybrides dans les prochaines années. D’ici 2021, au moins six de nos navires fonctionneront au biogaz propre, sur batterie et au GNL. En explorant avec Hurtigruten, vous rejoignez la prochaine génération de voyage d’aventure.

Hurtigruten milite activement pour l’interdiction des fiouls lourds polluants et toxiques dans les eaux arctiques ainsi que le long de la côte norvégienne. La protection des zones fragiles est un élément important de la philosophie Hurtigruten. Nous sommes en faveur de réglementations plus strictes dans les destinations immaculées, notamment la limitation du nombre de navires et de visites à terre.

4

© PIKSELSMIA

Notre histoire et nos traditions nous exigent d’explorer de façon aussi durable que possible, d’introduire de nouvelles technologies, de prôner en faveur de réglementations plus strictes dans les destinations immaculées, de lutter contre le tourisme de masse et de nous engager à soutenir les communautés locales. Nous avons adopté les Objectifs de développement durable de l’ONU comme cadre pour vous offrir les voyages d’expédition les plus écologiques et les plus avancés de la planète.


AGIR en retour Nous sommes résolus à contribuer aux communautés locales et à créer un impact positif partout où nous naviguons. En nous approvisionnant auprès de fournisseurs locaux, nous contribuons à la prospérité des lieux que nous visitons.

Fort de plus de 125 ans d’héritage d’exploration, Hurtigruten s’efforce de préserver et de protéger les zones explorées. L’observation de la faune sauvage se fait à distance suffisante pour préserver leur comportement naturel et respecter leur bien-être et habitat. À travers la science, la recherche et l’éducation, Hurtigruten et ses passagers contribuent directement à une meilleure compréhension et préservation de la vie animale.

Le développement durable est au cœur de chaque activité et expérience Hurtigruten. Le CEO Daniel Skjeldam est personnellement impliqué dans des projets tels que le retrait du plastique à usage unique.

Interdiction du plastique à usage unique

en savoir plus sur la fondation hurtigruten

La pollution plastique est la plus grande menace qui plane sur nos océans. Hurtigruten est la première compagnie de croisière au monde à interdire tous les plastiques à usage unique inutiles. Depuis juillet 2018, les pailles, les gobelets ainsi que les sacs en plastique ont été retirés ou remplacés par des alternatives écologiques fabriquées à partir de papier biodégradable ou d’autres matériaux durables.

Ambassadeurs et recherche

© KELVIN TRAUTMAN

donner un sens à la cuisine Hurtigruten vous propose chaque jour diverses options de repas et vous pouvez être sûr que nos fournisseurs répondent à des normes strictes en matière de durabilité et d’éthique animale. Nous nous efforçons de réduire le gaspillage alimentaire et d’introduire de nouvelles habitudes de travail afin de nous assurer que nous gaspillons le moins possible. Et bien sûr, le plastique à usage unique est banni à bord de tous les navires Hurtigruten.

La Fondation Hurtigruten a été créée afin de garantir à ses passagers de demain les mêmes expériences de voyage significatives qu’à ceux d’aujourd’hui. Elle soutient un grand nombre de projets, tels que la protection de la population d’ours polaires, la lutte contre la pollution marine et plastique, la sensibilisation et le soutien des initiatives locales dans les régions explorées. La Fondation Hurtigruten est financée grâce aux dons et aux activités réalisées à bord.

© ANDREA KLAUSSNER 2018 / HURTIGRUTEN

Protection de la faune arctique

© ØRJAN BERTELSEN

© DOMINIC BARRINGTON

Faire la différence

Nettoyage des plages La majorité de la pollution au plastique de la planète finit sur nos plages. Hurtigruten permet depuis longtemps à ses passagers de s’engager et de s’impliquer dans des initiatives telles que leur nettoyage. En plus de limiter les déchets plastiques, nous nous engageons à tirer parti de chaque débarquement et activité pour contribuer à un environnement plus propre et plus sain.

Hurtigruten alerte depuis des années l’opinion sur l’impact de la pollution marine sur les océans. Nous aspirons à créer des ambassadeurs pour chaque destination lors de chaque croisière. En vous joignant à l’équipe d’expédition lors des débarquements, il y a de fortes chances que vous deveniez également passionné par le sujet. Hurtigruten contribue aussi à d’importantes recherches en collaborant avec des instituts scientifiques internationaux pour collecter des données essentielles sur les environnements de l’Antarctique et de l’Arctique.

Coopérations bienveillantes Hurtigruten pense qu’il est important de donner l’exemple et encourage la coopération au sein de l’industrie du voyage pour un avenir plus écologique. Nous avons activement participé à la création de l’Association des compagnies de croisière d’expédition en Arctique (AECO), pour les problématiques relatives à l’Arctique. À travers l’Association internationale des Tour-Opérateurs en Antarctique (IAATO), Hurtigruten œuvre pour garantir un tourisme respectueux de l’environnement en Antarctique. 5


© HURTIGRUTEN

BIENVENUE Une belle façon d’explorer le monde « Avec Hurtigruten, nous avons exploré l’Antarctique, le Chili, les Îles Malouines, la Norvège et le Spitzberg. Nous avons adoré la palette d’activités et à quel point il était facile de se rapprocher des autres passagers et de l’équipage. L’ambiance est détendue et axée sur la nature.

––– Naviguez avec nous et profitez d’une ambiance décontractée ainsi que d’expériences vraiment authentiques, dans un environnement premium. Décontractée et engagée La vie à bord d’une croisière d’expédition Hurtigruten est connue pour être décontractée. Cette ambiance transparaît dans le code vestimentaire informel : nul besoin de se changer pour le dîner. Nos équipes

d’expédition aimables et compétentes adorent partager leurs expériences et mettent un point d’honneur à toujours être disponibles pour répondre à vos questions. Vous remarquerez qu’entamer la conversation avec les autres explorateurs

est aussi naturel que les paysages qui vous entourent. Nous avons constaté que l’équipage Hurtigruten et les passagers partagent tous le même amour pour la nature et un profond sentiment d’appartenance à la même communauté.

La cuisine est délicieuse et très variée, avec de vastes buffets et des options végétariennes. Nous avons trouvé les équipes d’expédition exceptionnelles : expertes, tournées vers les passagers et dévouées. Le fait d’avoir l’occasion d’apprendre de nouvelles choses a été déterminant dans notre choix de Hurtigruten pour nos voyages. »

© AGURTXANE CONCELLON

Lisa Korklan, États-Unis a exploré l’Antarctique, le Chili, les Îles Malouines, la Norvège et le Spitzberg avec Hurtigruten

6

© TILLBERG DESIGN

CABINE AVEC BALCON

RESTAURANT FREDHEIM

SUITE D’ANGLE AVEC BAIN BOUILLONNANT


À BORD Journées actives ou détente en mer

© TILLBERG DESIGN

Prenez plaisir à profiter du navire pour vous détendre, lire ou simplement admirer les paysages spectaculaires. Les journées en mer sont aussi idéales pour participer à des conférences et approfondir ses connaissances sur la région explorée. Le Centre scientifique propose diverses activités. Et pour vous détendre, nos nouveaux navires disposent de bains bouillonnants, d’une piscine, d’un sauna, d’une salle de fitness et d’un espace bien-être pour soulager vos muscles fatigués ou faire une promenade revigorante sur le pont et respirer l’air frais de la mer.

© SIGVE ASPELUND © RAGNAR HARTVIG © TILLBERG DESIGN

CABINE ARCTIC SUPÉRIEURE

Se reposer

© TILLBERG DESIGN

© STEFAN DALL

Notre salon Explorer offre de magnifiques vues sur le paysage grâce à ses baies vitrées et ses profonds fauteuils. Le navire dispose aussi d’un espace de rencontre, où vous trouverez toujours une discussion intéressante à rejoindre. Le bar du salon Explorer sert quotidiennement collations, pâtisseries et boissons fraîches.

© KARSTEN BIDSTRUP

Vues imprenables et bonne compagnie

À la fin de la journée, vous serez impatient de retrouver votre confortable cabine au design scandinave ou votre élégante suite pour une bonne nuit de sommeil.

7


VOTRE EXPÉDITION TOUT INCLUS ––– Dès votre embarquement, notre but est de vous faire profiter de moments uniques, découvrir de nouvelles contrées, enrichir vos connaissances et admirer les lieux que vous visitez. Pour créer des croisières d’exception, nous avons inclus ce qui suit dans votre expédition. © KARSTEN BIDSTRUP

UN PROGRAMME VARIÉ d’activités conçu pour vous immerger dans les destinations visitées, incluant tous les débarquements d’exploration à terre encadrés par l’équipe d’expédition.

LES CONSEILS AVISÉS de l’équipe d’expédition, notamment des experts sélectionnés pour votre itinéraire.

DES ATTENTIONS* : Une veste d’expédition, coupe-vent et imperméable, conçue par et pour les explorateurs, ainsi qu’une bouteille d’eau en aluminium réutilisable vous sont ts. offerts.

8

© KARSTEN BIDSTRUP

LES PRESTATIONS ESSENTIELLES À VOTRE AVENTURE

LE PRÊT DE BOTTES*, bâtons de randonnée et l’équipement nécessaire pour les activités incluses ou optionnelles.

*NON DISPONIBLE À BORD DU MS NORDSTJERNEN. ** NON DISPONIBLE À BORD DES MS SPITSBERGEN/MS NORDSTJERNEN. *** NON DISPONIBLE À BORD DES MS FRAM/MS SPITSBERGEN/MS NORDSTJERNEN.


y sont inclus pour tous les passagers.*** LINDSTRØM : le restaurant gourmet pour dîner à la carte dont les repas sont inclus pour les passagers en suite. Les autres passagers peuvent y dîner avec supplément.**

RESTAURANT AUNE

RESTAURANT FREDHEIM

SALLE DE FITNESS, bains bouillonnants extérieurs et sauna panoramique.*

dans les restaurants à bord, au déjeuner et au dîner.* THÉ ET CAFÉ OFFERTS à tout moment de la journée. Encas proposé avant le petitdéjeuner et l’après-midi.*

Soins optionnels proposés à l’espace bien-être.

RESTAURANT LINDSTRØM

© AGURTXANE CONCELLON

LES BOISSONS (bière et vin du navire, sodas et eau minérale) sont comprises

© AGURTXANE CONCELLON

FREDHEIM : un restaurant proposant une cuisine internationale simple, avec horaires flexibles. Les repas

PISCINE À DÉBORDEMENT, espace fitness et piste de course.***

© AGURTXANE CONCELLON

AUNE : le restaurant principal. Les repas y sont inclus pour tous les passagers.*

DÉTENTE

© TILLBERG DESIGN

TROIS RESTAURANTS, Aune, Fredheim et Lindstrøm, vous réservent divers plaisirs culinaires.

© AGURTXANE CONCELLON

DES EXPÉRIENCES CULINAIRES VARIÉES

PHOTOS ET FILMS de votre croisière partagés dans le carnet de bord de l’expédition.*

WI-FI GRATUIT pour tous les passagers à bord.* Veuillez noter que nous naviguons dans des régions reculées où la connexion est limitée. Les services de streaming ne sont pas disponibles. LA DIFFUSION EN DIRECT DEPUIS NOTRE CAMÉRA PANOMAX 360°. Profitez des vidéos depuis votre cabine.*

© AGURTXANE CONCELLON

UN PROGRAMME SCIENTIFIQUE avec activités pédagogiques pour approfondir ses connaissances sur l’environnement.*

LES POSSIBILITÉS D’ÉCHANGER avec l’équipe d’expédition notamment grâce à une réunion de bienvenue et des points quotidiens en soirée pour revenir sur la journée et préparer le jour suivant.

UNE BIBLIOTHÈQUE dédiée aux destinations visitées. L’OCCASION DE DÎNER avec l’équipe d’éxpédition et d’échanger avec l’équipage.

© KARSTEN BIDSTRUP

UNE INTRODUCTION à la photographie avec réglages de l’appareil, conseils et astuces, en partenariat avec Canon. Un programme de photo d’exploration optionnel en petits groupes en compagnie de nos photographes d’expédition est disponible.

DES CONFÉRENCES APPROFONDIES sur l’histoire, le climat et le développement durable, la faune sauvage, les sciences de la Terre, la culture et d’autres thèmes pour vous aider à mieux appréhender les destinations.

© AGURTXANE CONCELLON

© AGURTXANE CONCELLON

DES ACTIVITÉS STIMULANTES À BORD

UNE RÉUNION D’AU REVOIR à la fin de chaque expédition. 9


8h

© HURTIGRUTEN

PETIT-DÉJEUNER Un délicieux petit-déjeuner pour bien commencer une journée active.

9h

DÉBARQUEMENT À TERRE AVEC L’ÉQUIPE D’EXPÉDITION « Faire partie d’une telle expédition, aller dans l’un des endroits les plus uniques et les plus reculés au monde était un rêve. Il est devenu réalité. Nous avons profité pleinement de ce moment. » Cory, en voyage avec son épouse à bord du MS Midnatsol en Antarctique. Novembre 2018

Rendez-vous à la plateforme flottante, nos robustes bateaux d’exploration vous emmèneront jusqu’au rivage. À terre, l’équipe d’expédition vous guidera et vous montrera les sites d’intérêt ou la faune sauvage.

11h

SORTIE EN KAYAK OU RANDONNÉE Appréciez la sensation de glisser silencieusement sur les eaux antarctiques, en compagnie de phoques, d’oiseaux et de manchots. Ou participez à une randonnée à terre pour découvrir d’autres facettes de cet incroyable Antarctique.

13h30

© ANDREAS KALVIG ANDERSON

© DOMINIC BARRINGTON

UN SAVOUREUX DÉJEUNER VOUS ATTEND Choisissez parmi une large variété de plats après vos activités en plein air. © GENNA ROLAND

© DOMINIC BARRINGTON


UNE JOURNÉE EN ANTARCTIQUE © ANDREAS KALVIG ANDERSON

16h30 © AGURTXANE CONCELLON

SORTIE EN BATEAUX POLAIRES ET OBSERVATION DES BALEINES Une expérience inoubliable : se retrouver à proximité d’une baleine et naviguer parmi les icebergs, près de phoques et de manchots.

21h

RÉSUMÉ DE LA JOURNÉE Prenez part à la réunion revenant sur le déroulement de la journée et présentant le programme du lendemain. L’heure de la réunion varie. Elle peut avoir lieu le matin, l’après-midi ou en soirée.

18h

Venez assister à des conférences fascinantes sur les manchots en Antarctique et participez ensuite à un projet de sciences participatives : comptage des manchots pour aider les chercheurs et scientifiques à trier la quantité considérable de données collectées sur le terrain. Toutes les conférences sont diffusées en direct dans votre cabine.

© AGURTXANE CONCELLON

CONFÉRENCES À BORD ET PROJETS DE SCIENCES PARTICIPATIVES

© CORINNA GAMMA

À partir de 22h

DÉTENTE Une journée incroyable en Antarctique s’achève aussi par une soirée de détente. Prenez un verre au bar, allez au sauna ou profitez d’un bain bouillonnant pour vous relaxer.

20h

FAITES-VOUS PLAISIR Un excellent repas est une très bonne manière de clôturer la journée et de partager vos expériences. © AGURTXANE CONCELLON

© 2017 KARSTEN BIDSTRUP

11


Passion et connaissances

Rencontres privilégiées

Les membres de l’équipe d’expédition ont un point commun : ils sont tous compétents et adorent partager leurs connaissances. Ces experts sont sélectionnés pour vous aider à tirer le meilleur de chaque lieu que nous explorons.

Les équipes d’expédition vous emmènent en bateaux d’exploration pour débarquer au plus près des lieux d’exception que vous avez étudiés à bord, tout en s’assurant de ne jamais perturber la faune et la flore fragiles.

À bord, ils dispensent des conférences approfondies pour vous aider à enrichir vos connaissances sur l’histoire, le changement climatique, le développement durable, la faune sauvage, les sciences de la Terre, la culture et des thèmes liés aux destinations.

Nos équipes d’expédition sont certifiées par l’IAATO (Association internationale des Tour-Opérateurs en Antarctique) et l’AECO (Association des compagnies de croisière d’expédition en Arctique).

12

© ANDREA KLAUSSNER 2018 / HURTIGRUTEN

EXPLOREZ AVEC DES EXPERTS


© KARSTEN BIDSTRUP

––– Hurtigruten est expert dans tous les aspects du voyage d’expédition. Lors de ces voyages, vous bénéficiez des compétences de tous les membres d’une équipe d’expédition qui endossent les rôles d’hôtes, conférenciers, instructeurs, enseignants et guides.

« L’équipe d’expédition est impatiente de vous aider à tirer le meilleur de votre expédition. En vous guidant sur le pont et à terre, à travers les conférences ou en répondant à toutes vos questions. Venez à bord avec l’esprit ouvert et nous vous promettons l’aventure de votre vie. »

© MICHAEL HALL

Tessa van Drie, Chef Expédition

En savoir plus sur nos excursions et nos débarquements

© CAMILLE SEAMAN

© ANDREA KLAUSSNER 2018 / HURTIGRUTEN

LES MEMBRES DE L’ÉQUIPE D’EXPÉDITION SONT VOS HÔTES À BORD COMME À TERRE

ELARGISSEZ VOS HORIZONS ET ENRICHISSEZ VOS CONNAISSANCES SUR DE PALPITANTS SUJETS GRÂCE AUX CONFÉRENCES, AUX ACTIVITÉS ET AUX DÉBARQUEMENTS.


PARTICIPEZ AU PROGRAMME SCIENTIFIQUE NOTRE DRONE SOUS-MARIN BLUEYE VOUS PERMET D’OBSERVER CE QUI SE PASSE SOUS LA SURFACE DIRECTEMENT SUR VOS APPAREILS ET EN HD

––– Explorer les merveilles naturelles de la planète avec Hurtigruten est tout simplement plus que passionnant. C’est l’occasion de mieux comprendre le monde que nous partageons. La joie d’apprendre © AGURTXANE CONCELLON

Nos navires d’expédition sont d’idéales plateformes d’apprentissage scientifique et de divertissement interactif.

Découvrez et devenez un ambassadeur TABLE TACTILE

QUE COMPREND LE PROGRAMME SCIENTIFIQUE D’EXPLORATION ? Un programme de conférences complet et intéressant. La possibilité d’échanger avec l’équipe d’expédition dans le Centre scientifique de pointe.

vous feront mieux comprendre les régions que vous explorez. Avec un peu de chance, vous deviendrez un véritable ambassadeur et défendrez la protection des environnements les plus fragiles de la planète une fois de retour chez vous.

Des projets de sciences participatives offrant la possibilité de contribuer à la science et d’apprendre au travers des activités réalisées par des organisations scientifiques à travers le monde.

Nous vous invitons à participer à des activités passionnantes qui

Notre Centre scientifique exclusif regorge de technologies dernier cri et d’équipements high-tech destinés à compléter votre voyage

14

© TILLBERG DESIGN

La possibilité de rencontrer et de discuter avec des scientifiques menant les programmes de sciences à bord ou à terre. Des technologies d’apprentissage pratique : Table tactile, poste de réalité virtuelle, murs LED et caméras PTZ avec suivi automatique du conférencier, à l’intérieur comme à l’extérieur. Le Centre scientifique n’est pas disponible à bord du MS Nordstjernen.


© GENNA ROLAND

LES ÉQUIPES D’EXPÉDITION SONT IMPATIENTES DE PARTAGER LEURS CONNAISSANCES

Ces centres polyvalents sont au cœur des activités scientifiques et pédagogiques de chaque navire. Vous pourrez y poser vos questions aux membres de l’équipe d’expédition et profiter de conférences passionnantes sur la géologie, l’histoire, la biologie, la géographie, la glaciologie, la photographie et

l’océanographie. Dans le centre, l’équipe vous proposera diverses activités, comme l’observation de la faune depuis le pont d’observation, et vous pourrez profiter de la bibliothèque axée sur la destination. Pour les amateurs de photo, nous accueillons un photographe à bord qui organisera des

conférences didactiques et vous aidera avec les réglages de votre appareil. Nos activités de sciences participatives offrent aussi l’avantage de programmer des activités contribuant concrètement à la compréhension scientifique.

« Les lieux que nous explorons sont fantastiques : débordant de vie et de phénomènes scientifiques introuvables ailleurs. C’est pourquoi, notre Centre scientifique et le programme dispensé sont si intéressants pour nos passagers. Ils leur font découvrir la destination d’encore plus près et les invitent dans

NEW IMAGEs to be taken on MS Fram

3

4

2 7 6 5

1

© HURTIGRUTEN

LES CENTRES D’ÉDUCATION ET D’INFORMATION

un tout autre monde »

1

Centre photo

2

Zone humide

avec équipement pour présenter à disposition ou et préparer les à la location et échantillons. table tactile de réalité virtuelle.

3

4

5

6

7

zone d’échantil- Laboratoire Siège avec tables de multifonction, lonnage

Salle de conférences

Pont d’observation

pour le stockage microscope. d’échantillons plus importants.

pour les conférences dirigées par l’équipe d’expédition.

Pour l’orientation et l’observation des échantillons.

avec possibilité d’extension.

Dr. Verena Meraldi Biologiste résident/ Consultant-explorateur

15


PARTICIPEZ AUX EXCURSIONS

Qu’aimeriez-vous faire ?

Explorer avec nous vous offre la possibilité de révéler votre âme d’explorateur. Nos voyages sont conçus pour offrir une large sélection d’aventures, adaptées à tous les niveaux et aptitudes.

© MEGA HAMMOND / CC BY-SA 2.0

Dormir sous une tente sur les terres isolées de l’Antarctique, visiter des sites de l’UNESCO, découvrir de fascinantes cultures, pratiquer le snorkeling dans des eaux transparentes ou foncer à travers la toundra sur un traîneau à chiens ? Une croisière d’expédition Hurtigruten vous propose une large gamme d’excursions passionnantes. RUINES MAYAS TULUM, MEXIQUE

16

© IAN D. KEATING / CC BY 2.0

Notre programme d’excursions pour la saison 2020/2021 sera publié en juillet 2019.

PARC NATIONAL MANUEL ANTONIO

SORTIE EN KAYAK AU GROENLAND

© KARSTEN BIDSTRUP


© STEFAN DALL

–– Avec un choix de plus de 300 excursions, réparties sur quatre continents, vous êtes sûr de trouver celle qui vous convient.

KUNA YALA, PANAMA

© SHUTTERSTOCK

© SHUTTERSTOCK

NUIT SOUS TENTE EN ANTARCTIQUE

GOÐAFOSS, ISLANDE

© AGURTXANE CONCELLON

© ABDALLAHH

© SHUTTERSTOCK: RONNYBAS

TOUCAN, COSTA RICA

BAIE-COMEAU, CANADA

TRAÎNEAU À CHIENS, SPITZBERG


À bord des navires MS Roald Amundsen et MS Fridtjof Nansen

DÉTENTE ET BIEN-ÊTRE Les croisières d’expédition Hurtigruten disposent d’incroyables équipements conçus pour vous permettre de rester actif à bord et de profiter de soins de spa au cours de votre exploration. À bord de nos nouveaux navires hybrides, vous pourrez maintenir votre condition physique dans notre salle de fitness et reprendre des forces dans notre espace bien-être, en vue des aventures du lendemain.

Espace bien-être

© SHUTTERSTOCK

TILLBERG DESIGN AB

Salle de fitness

Entraînement avec vue sur le paysage

SALLE DE FITNESS ET PISTE DE COURSE

Musclez-vous dans notre salle de fitness disposant d’équipements SKILLMILL™, de rameurs, de vélos d’entraînement, de stations d’entraînement et de poids et

haltères. Ou profitez des espaces extérieurs avec notre piste de course de 150 mètres. Lors des voyages en mers chaudes, des cours de yoga, de tai chi et de méditation seront proposés sur les ponts extérieurs.

© PIKSELSMIA

Nos nouveaux navires sont dotés d’excellentes installations sportives intérieures et extérieures aux équipements modernes.

SKILLMILL™ 18

Kinesis® Personal


© TILLBERG DESIGN

Sauna

ESPACE BIEN-ÊTRE ET SAUNA

L’élégant sauna présent à bord dispose de fenêtres panoramiques.

Nos croisières d’expédition ont pour vocation de satisfaire tous vos sens. Les praticiens expérimentés de l’espace bien-être vous proposeront une large gamme de soins de spa relaxants. Ces derniers sont conçus pour vous aider à récupérer, à vous détendre et à vous régénérer.

© FREDERIC BOYADJIAN

Se régénérer et se ressourcer Profitez des divers soins de spa tels qu’un massage corporel aromatique, un soin visant à soulager les tensions présentes dans les bras et les pieds ou encore le soin signature spécialement conçu par Hurtigruten. Ce dernier est véritablement inoubliable.

© SHUTTERSTOCK

Après une palpitante journée d’exploration ou lors d’une paisible journée en mer, quoi de mieux que de se faire plaisir avec un massage relaxant ou un soin? Laissez nos praticiens vous guider à travers une expérience saine et relaxante.

PISCINE ET BAINS BOUILLONNANTS © AGURTXANE CONCELLON

Nagez, immergez-vous et détendez-vous totalement dans certains des lieux les plus reculés de la planète. Horizons à perte de vue © TILLBERG DESIGN

© SHUTTERSTOCK

Faites-vous plaisir

Plongez dans la piscine chauffée à débordement et dans les deux bains bouillonnants aux vues imprenables sur la faune sauvage, les glaciers et les icebergs environnants. 19


© HURTIGRUTEN

UN ESPRIT PIONNIER, UNE CUISINE MODERNE Des chefs en cuisine

––– Une croisière d’expédition Hurtigruten est un régal pour tous les sens. Nous sommes fiers de vous proposer trois restaurants à bord, servant en continu une savoureuse cuisine moderne inspirée de notre héritage d’exploration. AUNE, le restaurant principal, propose des buffets et plats d’inspiration norvégienne dans un cadre décontracté.

« Vous passerez un certain temps en mer, mais lorsque vous êtes à bord d’un navire Hurtigruten, cela NE signifie PAS que vos repas seront en

FREDHEIM propose de savoureux plats et collations internationaux. LINDSTRØM est le restaurant gourmet et

raffiné, alliant le meilleur de la cuisine traditionnelle nordique et l’élégance de la cuisine moderne. Nos chefs et équipes de cuisine expérimentés sont fiers d’élaborer de délicieux repas inspirés d’une cuisine authentique et savoureuse. Nous faisons appel à des fournisseurs certifiés qui

cultivent leurs produits à travers une plateforme de production durable. Bien évidemment, le choix est primordial ; nous mettons donc tout en œuvre pour vous proposer diverses options de plats à base de viande, de poisson ou de légumes, selon vos préférences.

deçà de vos attentes. En réalité à bord, de vrais chefs vous proposeront une cuisine fraîche et délicieuse ! Pendant mon

Salon et bar

expédition de 20 jours, je ne me suis jamais lassée

Le lieu où se détendre après une longue journée d’exploration.

de la nourriture car c’était toujours très varié (des ingrédients aux plats, et il y avait même des options vegan). Outre le buffet, des repas de 4 plats étaient régulièrement proposés … © TILLBERG DESIGN

Si vous me demandez mon avis, ce genre de festin quotidien dès le réveil me manque sincèrement !» Aileen Adalid, 2018

Si vous souhaitez en savoir plus sur la cuisine à bord, regardez cette vidéo

20

Au bar Explorer, vous pouvez profiter d’encas ou de boissons tout en admirant les incroyables vues sur la nature environnante. Les immenses baies vitrées panoramiques recouvrent trois côtés du bar.


PHOTOS DES METS : © AGURTXANE CONCELLON

© TILLBERG DESIGN

LE RESTAURANT PRINCIPAL DU NAVIRE Ce restaurant doit son nom à une famille de marchands de navires de Tromsø, du Nord de la Norvège, qui approvisionnait quelques-uns des grands explorateurs avant leurs expéditions dans les contrées sauvages. Les techniques culinaires classiques de l’époque d’exploration, comme le fumage, la salaison et le séchage étaient essentiels pour permettre aux courageux explorateurs de survivre. Aujourd’hui, les chefs du restaurant Aune se lèvent tôt pour préparer un fabuleux buffet de petit-déjeuner. Ils se tiennent prêts à cuire vos œufs à la demande, à vous préparer une omelette ou à vous proposer du pain fraîchement sorti du four. Le restaurant Aune propose des dîners de 3 à 5 plats inspirés par des explorateurs comme Magellan, Nansen et Amundsen. Ces repas sont de délicieuses leçons d’histoire de l’exploration.Les buffets servis dans ce restaurant sont particulièrement plaisants, car vous pouvez vous précipiter vers les fenêtres dès l’apparition de la faune, avant de vous rediriger vers la table de buffet fraîchement réapprovisionnée. Disponible sur tous les navires, à l’exception du MS Nordstjernen

21


Fredheim doit son nom à la célèbre cabane de trappeur du territoire norvégien du Spitzberg, non loin du pôle Nord.

© TILLBERG DEISGN

UN RESTAURANT DE CUISINE INTERNATIONALE

Disponible à bord des MS Roald Amundsen et MS Fridtjof Nansen

22

PHOTOS DES METS : © AGURTXANE CONCELLON

Aujourd’hui, Fredheim est un lieu de rencontres où les voyageurs des quatre coins du monde partagent expériences, histoires et repas. Dans la cuisine ouverte, nos chefs élaborent des plats ludiques et évolutifs à tout moment de la journée. Vous pourrez y savourer un café et une pâtisserie, observer l’horizon à la recherche d’animaux, discuter avec l’équipe d’expédition et commander un plat issu du vaste menu allant du cheeseburger aux raviolis vapeur. Vous avez peut-être envie de kebabs au poulet, de hot-dogs new-yorkais au bœuf ou de découvrir les délices élaborés par nos chefs inventifs ? Le restaurant Fredheim est l’endroit idéal pour partager vos expériences et régaler vos papilles.


© TILLBERG DEISGN

NOTRE RESTAURANT GOURMET Adolf Lindstrøm travaillait comme chef de Roald Amundsen pendant les expéditions polaires. Nous avons créé en son honneur un restaurant proposant une cuisine raffinée. Le restaurant Lindstrøm jouit d’un design scandinave, d’œuvres d’art modernes et d’un grand confort. Nous vous y proposons le meilleur des pays nordiques. Goûtez l’aloyau de rennes, le saumon norvégien bio ou encore le caviar d’esturgeon finlandais.

PHOTOS DES METS : © AGURTXANE CONCELLON

Savourez du cabillaud séché des îles Lofoten et des baies cueillies à flanc de montagne sur la terre des Vikings. Notre carte des vins et notre service sont irréprochables. Vous pouvez commencer par un apéritif pétillant avant de déguster un repas scandinave raffiné. Pour les passagers en suite, la pension complète leur donne accès au restaurant Lindstrøm (même au petit-déjeuner). Tous les autres passagers peuvent prendre un repas à la carte dans ce restaurant, avec supplément. Disponible à bord des MS Fram, MS Roald Amundsen et MS Fridtjof Nansen

23


UNE NOUVELLE ÈRE DANS LE VOYAGE D’EXPLORATION MS Roald Amundsen & MS Fridtjof Nansen Destinations : Antarctique, Groenland, Islande, Norvège, passage du Nord-Ouest, Alaska et Canada, Amérique du Nord et Centrale, Amérique du Sud, Europe

CENTRE SCIENTIFIQUE Le Centre scientifique sert de plateforme sociale et d’apprentissage pendant votre expédition. C’est ici que vous retrouvez l’équipe d’expédition spécialisée qui donne des conférences, dirige les débarquements et répond à toutes vos questions au cours de votre fascinant voyage.

Ces nouveaux navires ont été conçus pour effectuer des expéditions inoubliables, dans l’esprit des héros polaires norvégiens Roald Amundsen et Fridtjof Nansen. Des moteurs hybrides innovants vous permettant de glisser jusqu’aux étendues sauvages immaculées aux cabines conçues avec élégance et modernité, chaque détail est pensé en gardant votre aventure à l’esprit.

Découvrez nos nouveaux navires hybrides

© HURTIGRUTEN

265 cabines extérieures et suites, 50 % avec balcon privé Centre scientifique Ponts d’observation 3 restaurants : Aune, Fredheim et Lindstrøm Piscine à débordement 2 bains bouillonnants Sauna panoramique Salle de fitness Espace bien-être Bateaux d’exploration Certification glace PC-6

Notre héritage de pionniers nous engage naturellement à protéger notre planète pour l’avenir. Nous avons le plaisir de vous inviter à prendre part à la saison inaugurale des navires d’expédition les plus propres et les plus écologiques jamais construits.

© TILLBERG DESIGN

MS FRIDTJOF NANSEN ET MS ROALD AMUNDSEN

LE RESTAURANT FREDHEIM PROPOSE UNE CUISINE INTERNATIONALE

© TILLBERG DESIGN

© TILLBERG DESIGN

PISCINE À DÉBORDEMENT, BAINS BOUILLONNANTS ET EXPLORER BAR

SUITE D’ANGLE AVEC GRAND BALCON ET BAIN BOUILLONNANT


Avec le lancement de nos nouveaux navires hybrides, la flotte Hurtigruten 2020 marquera le début d’une nouvelle génération de découverte durable et perfectionnée. Chaque navire est le point de départ idéal pour des excursions et tous sont conçus pour offrir de beaux espaces dédiés à la détente, avec vues panoramiques sur les sublimes paysages de la planète. MS Fram

MS Spitsbergen

Destinations : Antarctique, Islande, passage du Nord-Ouest, Amérique du Nord et Centrale, Amérique du Sud

Destinations : Spitzberg, Russie, Norvège

90 cabines et suites Centre scientifique Ponts d’observation 1 restaurant : Aune 2 bains bouillonnants Sauna panoramique et salle de fitness Bateaux d’exploration Certification glace 1C

125 cabines et suites Centre scientifique Ponts d’observation 2 restaurants : Aune et Lindstrøm 2 bains bouillonnants Sauna panoramique et salle de fitness Bateaux d’exploration Certification glace 1B

Inauguré en 2016, le MS Spitsbergen vous emmène hors des sentiers battus, dans les eaux polaires. Rapprochez-vous des merveilles naturelles et culturelles de l’Arctique lors d’expéditions qui tirent parti de la taille et de l’agilité du navire. Ce dernier est un véritable spécialiste des eaux arctiques, idéalement conçu pour maximiser votre expérience polaire.

© JOHN HANDFORD - GUEST IMAGE

Conçu pour les conditions polaires et entièrement rénové au printemps 2020, le MS Fram vous propose ce qu’il y a de mieux en matière de technologies et de capacités d’exploration. Avec moins de 250 passagers à bord, ce navire d’expédition est idéal pour les voyageurs les plus audacieux qui souhaitent explorer les régions reculées que peu d’autres peuvent atteindre. Le MS Fram propose une ambiance décontractée, amicale et vraiment unique et se concentre sur l’émotion suscitée par la découverte.

AUNE, LE RESTAURANT PRINCIPAL

© STEFAN DALL

MS SPITSBERGEN

EXPLORER BAR

SUITE

© TOR FARSTAD

© TILLBERG DESIGN

© AGURTXANE CONCELLON

SUITE D’ANGLE AVEC BALCON PRIVÉ

© TILLBERG DESIGN

CABINE EXTÉRIEURE ARCTIC SUPÉRIEURE

© TILLBERG DESIGN

© TILLBERG DESIGN

MS FRAM

ESPACE PUBLIC


À bâbord des

MS Fridtjof Nansen et MS Roald Amundsen

ESPACE fitness extérieur avec piste de course de 150 m

Salon & Bar Explorer Lieu de rencontre du navire

Pont d’observation extérieur

IMAGE PRINCIPALE : © PIKSELSMIA – PETITES IMAGES : © HURTIGRUTEN, TILLBERG DESIGN, TILLBERG DESIGN

Profitez d’un accès facile au pont intérieur

Pont d’observation intérieur Paysages spectaculaires à travers les baies vitrées s’étendant jusqu’à la proue

Chaque aspect de ces nouveaux navires hybrides a été pensé pour agrémenter votre croisière d’expédition. Découvrez les principaux équipements du navire de croisière d’expédition le plus écologique au monde. 26

Centre scientifique Le cœur des activités scientifiques et pédagogiques du navire

PONTS D’OBSERVATION INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS – Ces navires sont les seuls au monde à proposer des ponts d’observation intérieurs avec des baies vitrées s’étendant jusqu’à la proue pour un panorama impressionnant quelles que soient les conditions. Lorsque la météo le permet, le pont d’observation extérieur offre la possibilité de prendre l’air tout en admirant la vue.


Restaurant Lindstrøm Restaurant gourmet à la carte

Restaurant Fredheim Cuisine internationale décontractée à horaires flexibles

Grand écran Le plus grand écran, mais aussi le plus spectaculaire en mer, s’étendant sur 7 ponts et 17,5 mètres

Destinations du MS Fridtjof Nansen Antarctique Groenland et Islande Norvège Europe CENTRE SCIENTIFIQUE – Assistez à des conférences passionnantes sur la géologie, l’histoire, la biologie, la géographie, la glaciologie, la photographie et l’océanographie. Dans le centre scientifique, l’équipe d’expédition vous proposera diverses activités, comme l’observation de la faune, et vous pourrez profiter de la bibliothèque axée sur la destination.

SALON & BAR EXPLORER – Service en continu de diverses collations, pâtisseries et boissons fraîches. Détendez-vous dans un fauteuil confortable et admirez le paysage à travers les immenses baies vitrées en savourant un verre.

27


À tribord des

MS Roald Amundsen et MS Fridtjof Nansen Pont piscine Suites Expédition

IMAGE PRINCIPALE : © PIKSELSMIA – PETITES IMAGES : © TILLBERG DESIGN, SHUTTERSTOCK, SHUTTERSTOCK, TILLBERG DESIGN

Superbe design pour un confort premium

Doté d’une piscine à débordement chauffée et de deux bains bouillonnants

Restaurant Aune Restaurant principal

LE MONDE SE DÉVOILE – Découvrez des paysages sensationnels et admirez la faune au grand air depuis les ponts d’observation et les autres points de vue disséminés sur le navire. 28

PISCINE À DÉBORDEMENT – Profitez de la piscine et des bains bouillonnants, ou bien admirez les glaciers, les icebergs, la faune et la nature environnante depuis les vastes ponts d’observation.

BIEN-ÊTRE ET SPA – Les praticiens expérimentés de l’espace bien-être vous proposeront divers soins de spa relaxants. Ces derniers sont conçus pour vous aider à récupérer, à vous détendre et à vous ressourcer.


Sauna relaxant Salon & Bar Explorer

avec vue panoramique

avec d’immenses baies vitrées

Cabine Arctic Supérieure Salle de fitness Bien-être et Spa

Les cabines Arctic Supérieures sont dotées de balcons privés

Profitez d’équipements de pointe

Vaste choix de spa relaxants

Plateforme de départ des expéditions

Destinations du MS Roald Amundsen

Lieu de débarquement sécurisé pour les sorties en kayak, en bateaux d’exploration, en stand up paddle et autres

Antarctique Canada et Alaska Passage du Nord-Ouest Amérique du Nord et Amérique Centrale Amérique du Sud

SALLE DE FITNESS – Musclez-vous dans notre salle de fitness intérieure disposant d’équipements de pointe, de rameurs, de vélos d’entraînement, de stations d’entraînement et de poids et haltères. Ou profitez des espaces extérieurs et de la piste de course de 150 mètres.

CABINES ET SUITES – Toutes les suites et cabines, spécialement conçues pour votre confort entre les débarquements, les excursions et le programme à bord, offrent une vue exceptionnelle.

29


CALENDRIER DES DÉPARTS

Devenez membre du programme 1893 Ambassador En rejoignant notre programme de fidélité 1893 Ambassador, vous bénéficierez de remises spéciales et d’avantages supplémentaires réservés aux membres du programme.

–––– NOS CINQ navires d’exploration emmènent les aventuriers vers d’exaltantes destinations dans le monde entier. Consultez ce calendrier pour choisir votre croisière. Sous chaque destination, sont mentionnés les dates de départ, le nombre de jours, les noms des voyages, les ports d'embarquement et de débarquement, le navire et la page où vous retrouverez l'itinéraire et les prix dans la brochure pour vous aider à avoir une vision précise des programmes qui vous sont proposés.

ANTARCTIQUE Date

Jours

Nom du voyage

Ports

Navire

Page

19.10.2020

18

Antarctique, Patagonie et Fjords Chiliens - Voyage de découverte

Valparaíso - Punta Arenas

MS Roald Amundsen

40

04.11.2020

18

Antarctique, Fjords Chiliens et Îles Malouines - Grands explorateurs et faune sauvage

Punta Arenas - Punta Arenas

MS Roald Amundsen

42

07.11.2020

12

Antarctique - Les trésors d'un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

10.11.2020

23

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La grande expédition

Ushuaia - Ushuaia

MS Fram

44

17.11.2020

12

Antarctique - Les trésors d'un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

20.11.2020

18

Antarctique, Fjords Chiliens et Îles Malouines - Grands explorateurs et faune sauvage

Punta Arenas - Punta Arenas

MS Roald Amundsen

42

27.11.2020

12

Antarctique - Les trésors d'un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

01.12.2020

23

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La grande expédition

Ushuaia - Ushuaia

MS Fram

44

06.12.2020

18

Antarctique, Fjords Chiliens et Îles Malouines - Grands explorateurs et faune sauvage

Punta Arenas - Punta Arenas

MS Roald Amundsen

42

07.12.2020

12

Antarctique - Les trésors d'un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

17.12.2020

12

Antarctique - Les trésors d’un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

22.12.2020

18

Antarctique, Fjords Chiliens et Îles Malouines - Grands explorateurs et faune sauvage

Punta Arenas - Punta Arenas

MS Roald Amundsen

42

22.12.2020

23

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La grande expédition

Ushuaia - Ushuaia

MS Fram

44

27.12.2020

12

Antarctique - Les trésors d'un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

06.01.2021

12

Antarctique - Les trésors d'un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

07.01.2021

18

Antarctique, Fjords Chiliens et Îles Malouines - Grands explorateurs et faune sauvage

Punta Arenas - Punta Arenas

MS Roald Amundsen

42

12.01.2021

23

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La grande expédition Navigation vers le Cercle Polaire Antarctique

Ushuaia - Ushuaia

MS Fram

46

16.01.2021

12

Antarctique - Les trésors d'un continent vierge

Ushuaia - Ushuaia

MS Fridtjof Nansen

38

02.02.2021

23

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La grande expédition Navigation vers le Cercle Polaire Antarctique

Ushuaia - Ushuaia

MS Fram

46

23.02.2021

23

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La grande expédition Navigation vers le Cercle Polaire Antarctique

Ushuaia - Ushuaia

MS Fram

46

18.03.2021

19

Antarctique, Patagonie et Fjords Chiliens - Voyage de découverte

Punta Arenas - Valparaíso

MS Roald Amundsen

40

Nom du voyage

Ports

Navire

SPITZBERG & RUSSIE Date

Jours

Page

06.06.2020

10

Tour du Spitzberg - Au royaume de l’ours polaire

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

54

14.06.2020

10

Tour du Spitzberg - Au royaume de l’ours polaire

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

54

22.06.2020

10

Tour du Spitzberg - Au royaume de l’ours polaire

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

54

30.06.2020

12

Tour du Svalbard - La grande expédition

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

56

10.07.2020

12

Tour du Svalbard - La grande expédition

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

56

28.07.2020

12

Tour du Svalbard - La grande expédition

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

56

07.08.2020

12

Tour du Svalbard - La grande expédition

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

56

17.08.2020

10

Tour du Spitzberg - Au royaume de l’ours polaire

Longyearbyen - Longyearbyen

MS Spitsbergen

54

21.05.2020 au 03.09.2020

6

Spitzberg et ours polaires – Une aventure arctique Départ jeudi

Longyearbyen – Longyearbyen

MS Nordstjernen

57

12.09.2020

15

Archipel François-Joseph - Navigation au-delà du 80° Nord

Tromsø - Tromsø

MS Spitsbergen

58

26.09.2020

15

Archipel François-Joseph - Navigation au-delà du 80° Nord

Tromsø - Tromsø

MS Spitsbergen

58

30


© KARSTEN BIDSTRUP

Garibaldi-Fjord

GROENLAND & ISLANDE Date

Jours

Nom du voyage

Ports

Navire

Page

08.07.2020

16

Baie de Disko - Au cœur du Groenland

NOUVEAUTÉ.

Reykjavík - Reykjavík

MS Fridtjof Nansen

66

23.07.2020

16

Baie de Disko - Au cœur du Groenland

NOUVEAUTÉ.

Reykjavík - Reykjavík

MS Fridtjof Nansen

66

25.07.2020

11

Reykjavík - Reykjavík

MS Fram

68

04.08.2020

11

Tour d'Islande - Terre des elfes, sagas et volcans Husavík, capitale islandaise de la baleine

Reykjavík - Reykjavík

MS Fram

68

07.08.2020

16

Baie de Disko - Au cœur du Groenland

NOUVEAUTÉ.

Reykjavík - Reykjavík

MS Fridtjof Nansen

66

22.08.2020

16

Baie de Disko - Au cœur du Groenland

NOUVEAUTÉ.

Reykjavík - Reykjavík

MS Fridtjof Nansen

66

Ports

Navire

Tour d'Islande - Terre des elfes, sagas et volcans Husavik, capitale islandaise de la baleine

PASSAGE DU NORD-OUEST Date

Jours

Nom du voyage

Page

14.08.2020

19

Passage du Nord-Ouest - Dans le sillage des Grands Explorateurs

Reykjavík - Cambridge Bay

MS Fram

76

16.08.2020

29

Passage du Nord-Ouest - Sur les traces de Roald Amundsen

Nome - Halifax

MS Roald Amundsen

74

30.08.2020

20

Passage du Nord-Ouest - Dans le sillage des Grands Explorateurs

Cambridge Bay - Halifax

MS Fram

78

Ports

Navire

ALASKA, CANADA & MEXIQUE Date

Jours

Nom du voyage

Page

01.05.2020

10

Mexique - Les trésors de Baja California

NOUVEAUTÉ.

La Paz - San Diego

MS Roald Amundsen

91

17.05.2020

16

Alaska et Colombie-Britannique - Étendues sauvages, glaciers et culture

NOUVEAUTÉ.

Vancouver - Vancouver

MS Roald Amundsen

84

31.05.2020

14

Alaska et Colombie-Britannique - Étendues sauvages, glaciers et culture

NOUVEAUTÉ.

Vancouver - Seward

MS Roald Amundsen

86

11.06.2020

14

Alaska et Colombie-Britannique - Étendues sauvages, glaciers et culture

NOUVEAUTÉ.

Seward - Vancouver

MS Roald Amundsen

86

24.06.2020

15

Alaska et Colombie-Britannique - Étendues sauvages, glaciers et culture

NOUVEAUTÉ.

Vancouver - Vancouver

MS Roald Amundsen

84

08.07.2020

14

Alaska et Colombie-Britannique - Étendues sauvages, glaciers et culture

NOUVEAUTÉ.

Vancouver - Seward

MS Roald Amundsen

86

19.07.2020

14

Alaska et Colombie-Britannique - Étendues sauvages, glaciers et culture

NOUVEAUTÉ.

Seward - Vancouver

MS Roald Amundsen

86

01.08.2020

18

Alaska et Colombie-Britannique - Passage Intérieur, ours et Îles Aléoutiennes

NOUVEAUTÉ.

Vancouver - Nome

MS Roald Amundsen

88

13.09.2020

8

Nord-est des États-Unis et Canada atlantique - Couleurs d'automne

NOUVEAUTÉ.

Halifax - New York

MS Roald Amundsen

90

18.09.2020

8

Nord-est des États-Unis et Canada atlantique - Couleurs d'automne

NOUVEAUTÉ.

Halifax - New York

MS Fram

90

Départs avec accompagnateur français. A bord du MS Nordstjernen, présence d’un guide parlant français à certaines dates.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ !

Envie de plus d’exploration et d’un tarif avantageux ? Restez sur notre navire pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de 10% En réservant deux voyages consécutifs, vous bénéficierez d’une remise de 10% sur le voyage le moins cher des deux. Cette remise s’applique sur la croisière seule et sur un nombre limité de cabines.

31


© <KEINE ÜBERSCHNEIDENDE VERKNÜPFUNG>/CIRCLE: © STEFAN DALL

ANTARCTIQUE


Découvrez l’Antarctique avec Hurtigruten Une fantastique aventure Vivez une expérience incomparable et naviguez en toute sécurité dans les eaux polaires vers le continent le plus reculé de la Terre, où vous attendent d’incroyables expéditions à terre et aventures en bateau d’exploration. Au plus près de la nature Nous vous offrons la chance de vous approcher d'icebergs, de visiter des stations scientifiques isolées et de rencontrer une faune sauvage comme les manchots, les phoques et les baleines. Des étendues sauvages Aucun voyage d’aventure n’égale une croisière d’expédition en Antarctique : le continent blanc le plus immaculé de la Terre. Nous pouvons vous promettre que l’Antarctique ne ressemble à aucune de vos destinations, passées et futures. Choisissez votre croisière d’expédition Un vaste choix d’itinéraires, de navires d’expédition et d’activités s’offre à vous.

Explorez l’Antarctique avec nous

Quelle aventure en Antarctique est faite pour vous ? 33


Les débarquements possibles en Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud

YANKEE HARBOUR Vous serez subjugué par son énorme colonie de manchots papous, estimée à 4 000 couples.

Sites de débarquement possibles uniquement avec le MS Fram

Point Wild

PASSAGE DE DRAKE

Sites de débarquement possibles avec les MS Fridtjof Nansen, MS Roald Amundsen et MS Fram

ÎLES

HALF MOON ISLAND Délectez-vous de cette île d’une photogénie stupéfiante. Nous explorerons ses falaises dentelées et fissurées qui abritent une grande colonie de manchots à jugulaire.

S

AN H ET L

Cape Lookout

D DU

SUD Turret Point Penguin Island Ardley Island

Aitcho Island

Yankee Harbour Half Moon Island Hannah Point

BRANSFIELD STRAIT

Pendulum Cove Baily Head

Telefon Bay

Whalers Bay

DECEPTION ISLAND

DECEPTION ISLAND

Cette caldeira volcanique annulaire caractéristique présente une ouverture navigable pour rejoindre son cratère inondé.

Kinnes Cove/ Madder Cliffs

Gourdin Island

Astrolabe Island

Brown Bluff Paulet Island Devil Island

CUVERVILLE ISLAND Mikkelsen Harbour

Cuverville Island accueille la plus grande colonie connue de manchots papous de la Péninsule Antarctique.

False Island Point

Hydrurga Rocks Penguin Point

Melchior Island

Snow Hill Island Enterprise Island/Foyn Harbour

Orne Island

Ce large canal est l’un des plus beaux passages en Antarctique.

Torgersen Island Damoy Point Jougla Point Port Charcot Pléneau Island

Petermann Island

Paradise Harbor offre une autre rare occasion de débarquer sur le continent.

TIQ ARC ANT

PETERMANN ISLAND

INS

ULE

Un endroit privilégié pour contempler des icebergs et apercevoir des baleines, avec des points de vue sur la Péninsule Antarctique de l’autre côté du canal.

PÉN

Prospect Point Fish Island

Neko est l’un des rares endroits où nous pouvons débarquer sur le continent Antarctique. MEER DE WEDDELL

PARADISE HARBOR

UE

Wordie House/Winter Island

NEKO HARBOUR

Orne Harbour Rongé Island/Georges Point Danco Island Neko Harbour Useful Island

66°33'S

CERCL

E POLA I

RE AN TARC

TIQU

E

Detaille Island © DIEP TEACHOUT

DÉBARQUEMENTS

Horseshoe Island

Stonington Island

BAIE MARGUERITE

STONINGTON ISLAND Les voyageurs visitent rarement cette île rocheuse.

Il s’agit de croisières d’expédition, c’est pourquoi la météo, l’état des glaces et la présence d’animaux sauvages peuvent affecter les activités quotidiennes ainsi que l’itinéraire. Notre programme change régulièrement. Chaque expédition Hurtigruten est unique. Nous sommes des experts de la nature sauvage et vous emmènerons sur des lieux d’exception ! La carte indique certains des sites que nous visiterons peut-être, pour vous donner une idée de nos itinéraires en Antarctique.

© MARSEL VAN OOSTEN

Cuverville Island

LE CANAL Lemaire


Carcass Island West Point © RICHARD MARSHALL - GUEST IMAGE

Stanley © HURTIGRUTEN

New Island

ÎLES MALOUINES ANTARCTIC SOUND Les gigantesques étendues de glace du continent Antarctique donnent naissance à des icebergs tabulaires de plusieurs kilomètres de long. Les puissants courants de la mer de Weddell entraînent ces énormes icebergs à surface plane vers le nord, dans le détroit Antarctic.

Prion Island Fortuna Bay Salisbury Plain Stromness Godthul Cape Rosa Grytviken St. Andrews Bay Gold Harbour

BROWN BLUFF Ce promontoire volcanique aux nuances de rouille de 744 m de haut est ourlé d’une plage parsemée de « bombes » de lave.

GÉORGIE DU SUD

Cooper Bay

1er jour en mer et déjà conquis !!! Cette expédition Hurtigruten est incroyablement différente des croisières que j’ai faites auparavant. Elle est à taille humaine, l’équipage à bord est sympathique et des expositions scientifiques et des conférences sont, entre autres, données chaque jour par

© LESLIE A. KELLY

des géologues, des biologistes marins, des historiens, des photographes, des ornithologues et des chefs expédition extrêmement qualifiés et érudits ! J’ai hâte © MARSEL VAN OOSTEN

© GENNA ROLAND

© STEFAN DALL

de découvrir ce que me réservent les 18 prochains jours de ma vie !

Le MS Roald Amundsen (lancement en 2019) et le MS Fridtjof Nansen (lancement en 2020), offrant chacun une capacité de 500 explorateurs, sont les premiers navires hybrides de pointe de Hurtigruten.

GIAN-RICO WILLY

© PIKSELSMIA

© PIKSELSMIA

Drew Binsky, Antarctique : 2018

Le MS Fram, un navire plus petit spécialement construit en 2007 pour les conditions extrêmes, n’accueille que 200 explorateurs en Antarctique, offrant davantage de possibilités de débarquements, conformément aux réglementations IAATO.

Suivez Drew sur Instagram @drewbinsky

Regardez la vidéo sur l’Antarctique de Drew Binsky 35


Antarctique

ÉQUIPE D’EXPÉDITION © ESTHER KOKMEIJER

––– Les membres de notre équipe internationale sont ici pour vous permettre de profiter pleinement de votre aventure, tout en protégeant la faune et la flore sauvages du continent Antarctique immaculé. Rencontrez quelques-uns de nos experts.

© HURTIGRUTEN

© BEN YOUNG

© ANDREA KLAUSSNER 2016

© CHELSA CLAUS

© ANDREA KLAUSSNER 2016

Nos équipes internationales sont composées de membres parlant anglais, allemand et les langues scandinaves.

Tudor Morgan, Royaume-Uni

Line Overgaard, Norvège

Dan Busby, Canada

Maurice van de Maele Sr., Chili

Verena Meraldi, Mexique

Chef Expédition

Assistant Chef Expédition

Conférencier en biologie/ornithologie

Conférencier en histoire/anthropologie

Biologiste/Responsable scientifique

Line est norvégienne et a grandi dans le petit village de Klæbu dans les environs de Trondheim. Line a commencé à travailler pour Hurtigruten en 2001 comme membre d’équipage. Elle a travaillé à bord de plusieurs navires sur l’incroyable côte norvégienne avant d’embarquer sur le Fram en 2008. Elle a terminé sa formation de guide naturaliste en 2010 sur l’île du Spitzberg.

Dan est titulaire d’un master en ornithologie. Pendant 30 ans passés au service du gouvernement national du Canada en tant que biologiste de la faune, il a mené une grande variété d’activités de recherche et de conservation. Il donne souvent des conférences sur des sujets relevant de la photographie et de la protection des oiseaux.

Maurice Ricardo est un anthropologiste social chilien. Il a été directeur du musée anthropologique Martin Gusinde à Puerto Williams pendant 17 ans, période durant laquelle il a conduit la plupart des études archéologiques sur les îles situées au sud de la Terre de Feu. Il est également membre de la société chilienne ornithologique et de la Fondation Omora.

Verena est née à Mexico. Elle a étudié à l’Université nationale (UNAM) et a obtenu son doctorat en immunologie à l’Université de Lausanne en Suisse, en 2002. Elle a ensuite travaillé comme assistante de recherche à l’Institut Ludwig pour la recherche sur le cancer. Elle travaille en qualité de conférencière à bord du MS Fram depuis 2008.

Tudor a étudié la géologie à l’Université de Manchester. Il a travaillé pour British Antarctic Survey, Antarctic Heritage Trust et a exercé en tant que directeur des opérations auprès de IAATO. Il a été décoré de la médaille polaire, remise par le souverain du RoyaumeUni, pour ses services remarquables dans le domaine de la science et du patrimoine antarctique.

36


ACTIVITÉS

ACTIVITÉS © ANDREAS KALVIG ANDERSON/ANETTE ASBJORNROD/STEFAN DALL/STEFANDALL/STEFAN DALL/STEFAN DALL/MAXIMILIAN SCHWARZ/MARK MCDERMOTT/FAUNE: MARSEL VAN OOSTEN/FRANK JUKES - GUEST IMAGE/LINDA DRAKE/KARSTEN BIDSTRUP/MARSEL VAN OOSTEN/KARSTEN BIDSTRUP/LINDA DRAKE/HILDE FOSS

Participez à un vaste éventail d’activités incluses et optionnelles, à terre et en mer. Quels que soient votre niveau d’activité et vos centres d’intérêt, vous êtes sûr de trouver ce qui vous convient afin d’explorer et de découvrir l’Antarctique de la meilleure façon.

DÉBARQUEMENTS

SORTIES EN KAYAK*

RANDONNÉES

SORTIES EN BATEAU D’EXPLORATION

SORTIES EN RAQUETTES*

NUIT SOUS LA TENTE*

PLONGEON POLAIRE

CENTRE SCIENTIFIQUE ET CONFÉRENCES

* Notez que ces activités sont optionnelles (avec supplément).

FAUNE L’Antarctique abrite une riche biodiversité et ses eaux regorgent de vie, du plancton microscopique au plus grand animal sur Terre, la baleine bleue. La chasse n’existe pas en Antarctique, c’est pourquoi les animaux ne craignent pas l’homme.

MANCHOTS Les espèces de manchots comprennent les Adélie, les empereurs, les manchots à jugulaire, les papous, les royaux et les gorfous dorés. Vous pouvez apercevoir des manchots sauteurs en descendant vers le sud.

PHOQUES Les eaux antarctiques fourmillent de phoques de Weddell, crabiers, léopard, d’otaries à fourrure et d’éléphants de mer.

OISEAUX Plus de 40 espèces d’oiseaux survolent l’Antarctique dont l’albatros, le pétrel, le cormoran, le labbe, la mouette et la sterne.

BALEINES Les huit espèces les plus communes dans les eaux antarctiques sont les baleines franches, bleues, à bosse, le rorqual boréal, le petit rorqual, le rorqual commun, le grand cachalot et l’orque.

MANCHOTS À JUGULAIRE Fascinants, les manchots à jugulaire sont d’excellents nageurs qui plongent jusqu’à 70 mètres de profondeur.

OTARIES À FOURRURE Ce sont les plus petits phoques, les femelles adultes ne pesant que 150 kilos.

ALBATROS L’albatros hurleur supplante tous les oiseaux avec son envergure pouvant atteindre 3m30 !

ORQUES Presque 75% des orques du monde vivent en Antarctique.

37


À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

12 JOURS MS FRIDTJOF NANSEN 8 départs : Du novembre 2020 à janvier 2021 7 décembre et 17 décembre 2020 avec accompagnateur français

Buenos Aires

ARGENTINE

à partir de CHF 7780 p. P.

Antarctique - Les trésors d’un continent vierge

OCÉAN ATLANTIQUE OCÉAN PACIFIQUE

Participez à un voyage épique vers le continent le plus isolé du monde, pour découvrir une faune abondante, des paysages à couper le souffle et explorer une nature intacte.

Ushuaia

PASSAGE DE DRAKE

PÉNINSULE ANTARCTIQUE 66°33'S CERCLE POLAIRE ANT ARCT

jour 2 Buenos Aires/Ushuaïa Envol matinal pour Ushuaïa et débutez la journée par une réunion de bienvenue.

jours 3-4 En mer Alors que vous traversez le célèbre Passage de Drake, profitez de conférences et de toutes les installations de notre navire de croisière d’expédition hybride.

Damoy Point

Nuit sous la tente

38

voyage d’exception, nous essaierons de débarquer sur plusieurs sites des îles Shetland du Sud et de la Péninsule Antarctique pour vous offrir une expérience inoubliable.

jours 10-11 En mer Vous mettrez de nouveau le cap sur la civilisation en traversant le Passage de Drake. Passez la journée à vous remémorer vos meilleurs souvenirs, divertissez-vous au Centre scientifique ou relaxez-vous à bord.

jour 12 Ushuaïa/Buenos Aires Arrivée à Ushuaïa puis envol vers Buenos Aires. Vous pouvez prolonger votre aventure grâce à l’un de nos post-programmes optionnels. ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE SORTIE EN BATEAU POLAIRE RAQUETTES NUIT SOUS LA TENTE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

Neko Harbour

© ANDREA KLAUSSNER

Vaste, puissant et d’une beauté indescriptible, même les explorateurs chevronnés restent sans voix devant l’Antarctique. Notre capitaine et l’équipe d’expédition exploiteront au mieux les conditions pour saisir les opportunités de débarquer, de mettre les kayaks à l’eau, de sortir en bateau d’exploration et d’observer les baleines, les phoques, les oiseaux, les manchots et bien plus. Bien sûr, nous mettrons tout en œuvre pour protéger et ne jamais déranger l’incroyable faune qui vit sur la glace. Lors de ce

© STEFAN DALL

jours 5–9 Antarctique

Nuit dans la capitale, le berceau du tango.

© STEFAN DALL

jour 1 Buenos Aires

IQUE


Manchots papous

© ANDREAS KALVIG ANDERSON

© STEFAN DALL

Aventure en bateau d’exploration

LES PRIX COMPRENNENT : 1 nuit à l’hôtel à Buenos Aires avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le transfert hôtel-aéroport à Buenos Aires • Les vols affrétés Buenos Aires/Ushuaia/Buenos Aires en classe économique • Les transferts à Ushuaia avec un tour d’orientation • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Dép. 07.12 et 17.12 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Fridtjof Nansen, garanti minimum 20 participants payants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

© KARSTEN BIDSTRUP

Baleine à Wilhelmina Bay

© KARSTEN BIDSTRUP

Sortie en kayak

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2150.- P.P. Codes réservation : FRXSCLA20 / FRXSCLD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Santiago du Chili/ Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 410.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel et aéroport-hôtel-aéroport à Santiago du Chili • 1 nuit à l’hôtel à Santiago du Chili après la croisière, en chambre double avec petit-déjeuner.

39


18 OU 19 JOURS MS ROALD AMUNDSEN

Valparaíso

Départ : 19 octobre 2020 (Valparaiso-Santiago du Chili) Départ : 18 mars 2021 (Santiago du Chili-Valparaiso)

à partir de CHF 10 610 p. P.

À savoir : Nous proposons cette expédition dans les deux sens de navigation. L’itinéraire ci-dessous et cette carte décrivent le voyage de Valparaiso à Santiago du Chili.

Santiago du Chili

CHILI Castro

Antarctique, Patagonie et Fjords Chiliens - Voyage de découverte

Parc National de Chiloé

Les conditions climatiques et l’état des glaces détermine-

Iglesia San Francisco

OCÉAN A T L A N T I Q U Eront l’itinéraire final.

OCÉAN PACIFIQUE

Puerto Edén Puerto Natales

Torres del Paine

Punta Arenas

DÉTROIT DE MAGELLAN Cap Horn

DE VALPARAISO à SANTIAGO DU CHILI

Puerto Williams

PASSAGE DE DRAKE

Participez à une croisière d’expédition passionnante entre découverte de l’Antarctique, sublimes fjords chiliens et beauté sauvage de la Patagonie.

Entourée de collines balayées par le vent et de végétation verdoyante, Castro est connue pour ses « palafitos » colorés, des habitations en bois bâties le long de la côte sur pilotis, ainsi que pour l’Iglesia San Francisco inscrite au Patrimoine Mondial de l’UNESCO.

20-21 oct En mer Alors que vous longerez la côte Pacifique du Chili, l’équipe d’expédition vous préparera aux points forts du voyage et vous aidera à repérer la faune sauvage.

25-26 oct Puerto Natales (journées complètes) Explorez le célèbre Parc National de Torres del Paine avec une excursion optionnelle et découvrez une faune et une flore d’une large variété dont des lamas, des pumas et des renards, ainsi que plus de 100 espèces d’oiseaux, comme le condor des Andes.

23 oct En mer 27 oct Fjords Chiliens

Vous naviguez dans les eaux légendaires de la Patagonie.

Des fjords vertigineux et de hautes montagnes sombrent dans les eaux glacées. Cette région sauvage, presque intacte, est ponctuée d’îles isolées et de baies cachées grouillant de vie.

24 oct Puerto Eden (demi-journée) La ravissante Puerto Eden se trouve dans la magnificence d’un fjord profond et abrite la tribu des Kawéskar.

Guanaco, Parc National de Torres del Paine, Chili

© SHUTTERSTOCK

Faune riche

40

IQUE

Castro, Chili

28-29 oct En mer Cap sur l’Antarctique avec la traversée du splendide canal Beagle où nous tenterons de débarquer sur l’historique cap Horn avant d’emprunter le célèbre Passage de Drake.

30 oct–2 nov Antarctique Vaste, puissant et d’une beauté indescriptible, même les explorateurs chevronnés restent sans voix devant l’Antarctique. Notre capitaine et l’équipe d’expédition exploiteront au mieux les conditions pour saisir les opportunités de débarquer, de mettre les kayaks à l’eau, de sortir en bateau d’exploration et d’observer les baleines, les phoques, les oiseaux,

© ANDREA KLAUSSNER

22 oct Castro (journée complète)

Votre expédition commence avec la « Perle du Pacifique ». Prenez le temps d’explorer cette ville pittoresque avant d’embarquer à bord de notre navire d’expédition hybride.

66°33'S CERCLE POLAIRE ANT ARCT

© SHUTTERSTOCK

19 oct Valparaíso

PÉNINSULE ANTARCTIQUE


Wilhelmina Bay © KARSTEN BIDSTRUP

les manchots et bien plus. Bien sûr, nous mettrons tout en œuvre pour protéger et ne jamais déranger l’incroyable faune qui vit sur la glace. Nous tenterons de débarquer sur plusieurs sites des îles Shetland du Sud et de la Péninsule Antarctique lors de ce voyage pour vous offrir une expérience inoubliable.

Le MS Roald Amundsen vous fera traverser le Passage de Drake et vous pourrez assister à une série de conférences pour revenir sur vos aventures vécues en Antarctique.

© ARNAU FERRER

3-4 nov En mer

À proximité du canal Lemaire

ACTIVITÉS PROPOSÉES

5 nov Punta Arenas/ Santiago dU ChilI

KAYAK RANDONNÉE

Débarquement à Punta Arenas puis envol vers Santiago du Chili. Vous pouvez prolonger votre voyage par un post-programme optionnel au départ de Santiago.

SORTIE EN BATEAU POLAIRE RAQUETTES NUIT SOUS LA TENTE OBSERVATION DES OISEAUX

© MAXIMILIAN SCHWARZ

CONFÉRENCES

Castro, Chili

LES PRIX COMPRENNENT : Dép. 19.10 : Le transfert navire-aéroport à Punta Arenas • Le vol affrété Punta Arenas/Santiago du Chili en classe économique. Dép 18.03 : 1 nuit à l’hôtel à Santiago du Chili avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le transfert hôtel-aéroport à Santiago du Chili • Le vol affrété Santiago du Chili/Punta Arenas en classe économique • Le transfert aéroport-navire à Punta Arenas avec un tour d’orientation et un panier-repas. Pour les deux départs : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activitiés optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2095.–* P.P. OU CHF 2250.–** P.P. Codes réservation : FRXVAPA20 / FRXSCLD20 ou FRXSCLA20 / FRXVAPD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Santiago du Chili/ Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 390.- p.p. (susceptibles de modifications). **Dép. 19.10 : Les transferts aéroport de Santiago du Chilinavire à Valparaiso et aéroport-hôtel-aéroport à Santiago du Chili • 1 nuit à l’hôtel à Santiago du Chili après la croisière, en chambre double avec petit-déjeuner *Dép. 18.03 : Les transferts aéroport-hôtel à Santiago du Chili et navire à Valparaiso-aéroport à Santiago du Chili.

41


À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

18 JOURS MS ROALD AMUNDSEN 5 départs : De novembre 2020 à janvier 2021 20 novembre 2020 avec accompagnateur français

Santiago du Chili

CHILI

à partir de CHF 10 850 p. P.

Antarctique, Fjords Chiliens et Îles Malouines - Grands explorateurs et faune sauvage

OCÉAN ATLANTIQUE OCÉAN PACIFIQUE

ÎLES MALOUINES Stanley Punta Arenas

Naviguez dans le sillage des grands explorateurs à la découverte des Fjords Chiliens, des îles Malouines et du majestueux Antarctique lors d’une même croisière d’expédition.

jour 1 Santiago du Chili

jours 4-5 En mer

L’expédition débute par une nuit dans la palpitante capitale du Chili, riche en diversité.

Nous tenterons de débarquer sur le célèbre cap Horn avant de traverser le Passage de Drake, pour mettre le cap sur l’Antarctique. Assistez aux fascinantes conférences données par notre équipe d’expédition et profitez des installations à bord.

jour 2 Santiago/Punta Arenas Envol matinal vers Punta Arenas puis embarquement à bord du navire hybride, MS Roald Amundsen pour effectuer une croisière d’expédition en Antarctique.

jour 3 Fjords Chiliens Admirez le pittoresque canal Beagle, région sauvage et reculée qui semble presque intacte. N’oubliez pas de chercher les animaux sauvages depuis le pont.

jours 6-12 Antarctique Vaste, puissant et d’une beauté indescriptible, même les explorateurs chevronnés restent sans voix devant l’Antarctique. Notre capitaine et l’équipe d’expédition exploiteront au mieux les conditions pour saisir les opportunités de débarquer, de mettre les kayaks à l’eau, de sortir en bateau d’exploration

Puerto Williams

Cap Horn

Canal de Beagle

PASSAGE DE DRAKE

PÉNINSULE ANTARCTIQUE 66°33'S CERCLE POLAIRE ANT ARCT

et d’observer les baleines, les phoques, les oiseaux, les manchots et bien plus. Bien sûr, nous mettrons tout en œuvre pour protéger et ne jamais déranger l’incroyable faune qui vit sur la glace. Nous tenterons de débarquer sur plusieurs sites des îles Shetland du Sud et de la Péninsule Antarctique lors de ce voyage pour vous offrir une expérience inoubliable.

IQUE

jours 14-16 îles Malouines (FALKLAND ISLANDS) Escale dans la ville historique de Stanley, avec ses pubs et son charme anglais certain, avant d’explorer les confins des îles Malouines. Nous espérons pouvoir débarquer afin d’observer la grande variété d’oiseaux de Carcass Island et les plages immaculées de New Island.

jour 17 En mer jour 13 En mer Relaxez-vous et profitez des installations de notre navire d’expédition moderne pendant cette journée en mer tandis que l’équipe d’expédition vous prépare aux îles Malouines.

Cap sur le Chili et passage en revue de cette incroyable aventure au Centre scientifique.

jour 18 Punta Arenas/Santiago DU CHILI Débarquement à Punta Arenas puis envol vers Santiago du Chili. Vous pouvez prolonger votre voyage grâce à un post-programme optionnel au départ de Santiago.

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE SORTIE EN BATEAU POLAIRE RAQUETTES NUIT SOUS LA TENTE OBSERVATION DES OISEAUX Cuverville Island

CONFÉRENCES © MARSEL VAN OOSTEN

42


Neko Harbour

Phoque crabier

LES PRIX COMPRENNENT : 1 nuit à l’hôtel à Santiago du Chili avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le transfert hôtel-aéroport à Santiago du Chili • Les vols affrétés Santiago du Chili/Punta Arenas/Santiago du Chili en classe économique • Les transferts aéroport-navire avec un tour d’orientation et un panierrepas et navire-aéroport à Punta Arenas • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Dép. 20.11 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Roald Amundsen, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces sont susceptibles d’êtres modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

© DOMINIC BARRINGTON

Albatros, îles Malouines

© STEFAN DALL

© KARSTEN BIDSTRUP

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2220.- P.P. Codes réservation : FRXSCLA20 / FRXSCLD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Santiago du Chili/ Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 380.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel et aéroport-hôtel-aéroport à Santiago du Chili • 1 nuit à l’hôtel à Santiago du Chili après la croisière, en chambre double avec petit-déjeuner.

43


23 JOURS MS FRAM 3 départs : De novembre à décembre 2020 10 novembre 2020 avec accompagnateur français

à partir de CHF 13 795 p. P.

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La grande expédition

© MARSEL VAN OOSTEN

Vivez une croisière d’expédition fantastique aux îles Malouines, en Géorgie du Sud et en Antarctique. Nos équipes d’experts organiseront des sorties en bateaux d’exploration ainsi que des activités à terre, comme des randonnées, à la rencontre d’une nature puissante sur le continent le plus reculé de la Terre.

Manchots royaux, Géorgie du Sud

Orne Harbour

jour 1 Buenos Aires

jours 7-8 En mer

jours 15-20 Antarctique

Passez une nuit dans le trépidant berceau du tango.

Vous naviguez vers la magnifique Géorgie du Sud. L’équipe d’expédition proposera des conférences et vous pourrez profiter de toutes les installations à bord.

Vaste, puissant et d’une beauté indescriptible, même les explorateurs chevronnés restent sans voix devant l’Antarctique. Notre capitaine et l’équipe d’expédition exploiteront au mieux les conditions pour saisir les opportunités de débarquer, de mettre les kayaks à l’eau, de sortir en bateau d’exploration et d’observer les baleines, les phoques, les oiseaux, les manchots et bien plus. Bien sûr, nous mettrons tout en œuvre pour protéger et ne jamais déranger l’incroyable faune qui vit sur la glace. Nous tenterons également de débarquer sur plusieurs sites de la Péninsule Antarctique pour vous offrir une expérience inoubliable.

jour 2 Buenos Aires/Ushuaïa Après votre vol matinal vers Ushuaïa, profitez d’une excursion optionnelle avant d’embarquer sur votre navire d’expédition moderne.

jour 3 En mer Cap vers les îles Malouines. N’oubliez pas de chercher la faune sauvage depuis le pont.

jours 4-6 Îles malouines (Falkland Islands) Les îles Malouines regorgent de merveilles : des caracaras au-dessus de votre tête, des manchots sur le rivage et des oies pataugeant sur le littoral. Stanley offre un charme anglais, à la frontière de l’Antarctique. 44

jours 9-13 Géorgie du Sud Explorez les Galapagos des pôles. Vous repérerez les manchots, les phoques et les oiseaux marins lors des débarquements et activités. Vous visiterez aussi un musée, l’église des marins norvégiens et la tombe de l’explorateur Sir Ernest Shackleton.

jour 14 En mer Familiarisez-vous avec les merveilles de l’Antarctique en compagnie de l’équipe d’expédition alors que vous mettez le cap sur le continent blanc.

le Passage de Drake. Passez la journée à vous remémorer vos meilleurs souvenirs, divertissez-vous au Centre scientifique ou relaxez-vous à bord.

jour 23 Ushuaïa/Buenos Aires Arrivée à Ushuaïa puis envol vers Buenos Aires. Vous pouvez prolonger votre aventure grâce à l’un de nos post-programmes optionnels.

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE SORTIE EN BATEAU POLAIRE RAQUETTES NUIT SOUS LA TENTE

jours 21-22 Passage de Drake Vous mettrez de nouveau le cap sur la civilisation en traversant

OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES


À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

Buenos Aires

ARGENTINE

OCÉAN ATLANTIQUE OCÉAN PACIFIQUE

ÎLES MALOUINES Stanley Terre de Feu

GÉORGIE DU SUD

Ushuaia Cap Horn

PASSAGE DE DRAKE

PÉNINSULE ANTARCTIQUE

Faune des îles Malouines

LES PRIX COMPRENNENT : 1 nuit à l’hôtel à Buenos Aires avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le transfert hôtel-aéroport à Buenos Aires • Les vols affrétés Buenos Aires/Ushuaïa/Buenos Aires en classe économique • Les transferts à Ushuaïa avec un tour d’orientation • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. • Dép. 10.11 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Fram, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

© KARSTEN BIDSTRUP

Manchots Adélie, Brown-Bluff

© MARSEL VAN OOSTEN

New Island, Îles Malouines

IQUE

© KARSTEN BIDSTRUP

© KARSTEN BIDSTRUP

66°33'S CERCLE POLAIRE AN TARCT

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2150.- P.P. Codes réservation : FRXBUEA20 / FRXBUED20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Buenos Aires/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 410.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel et aéroport-hôtel-aéroport à Buenos Aires • 1 nuit à l’hôtel à Buenos Aires après la croisière, en chambre double avec petit-déjeuner.

45


À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

23 JOURS MS FRAM 3 départs : De janvier à février 2021 12 janvier 2021 avec accompagnateur français

Buenos Aires

ARGENTINE

à partir de CHF 14 390 p. P.

Antarctique, Îles Malouines et Géorgie du Sud - La Grande Expédition

OCÉAN ATLANTIQUE OCÉAN PACIFIQUE

ÎLES MALOUINES Stanley Terre de Feu

GÉORGIE DU SUD

Ushuaia

NAVIGATION VERS LE CERCLE POLAIRE ANTARCTIQUE

Cap Horn

PASSAGE DE DRAKE

Participez à notre croisière d’expédition la plus extrême au cours de laquelle vous tenterez de dépasser le mythique Cercle Antarctique. Aventurez-vous dans des contrées reculées et participez à des sorties en bateaux d’exploration, des débarquements et d’autres activités pour un voyage inoubliable.

jours 4-5 îles Malouines (FALKLAND ISLANDS)

Après votre vol matinal vers Ushuaïa, profitez d’une excursion optionnelle avant d’embarquer sur le MS Fram.

Les îles Malouines regorgent de merveilles : des caracaras au-dessus de votre tête, des manchots sur le rivage et des oies pataugeant sur le littoral. Stanley offre un charme anglais, à la frontière de l’Antarctique.

jour 3 En mer

jours 6-7 En mer

Cap vers les îles Malouines. N’oubliez pas de chercher la faune sauvage depuis le pont.

Vous naviguez vers la magnifique Géorgie du Sud. L’équipe d’expédition proposera des conférences et vous pourrez profiter de toutes les installations à bord.

jour 2 Buenos Aires/Ushuaïa

Manchot à jugulaire, Half Moon Island

46

jours 8-10 Géorgie du Sud Explorez les Galapagos des pôles. Vous repérerez les manchots, les phoques et les oiseaux marins lors des débarquements et activités.

jour 11 En mer Familiarisez-vous avec les merveilles de l’Antarctique en compagnie de l’équipe d’expédition alors que vous mettez le cap sur Elephant Island.

jours 12-20 Antarctique Vaste, puissant et d’une beauté indescriptible, même les explorateurs chevronnés restent sans voix devant l’Antarctique.

Traversée de Wilhelmina Bay

IQUE

Notre capitaine et l’équipe d’expédition exploiteront au mieux les conditions pour saisir les opportunités de débarquer, de mettre les kayaks à l’eau, de sortir en bateau d’exploration et d’observer les baleines, les phoques, les oiseaux, les manchots et bien plus. Bien sûr, nous mettrons tout en œuvre pour protéger et ne jamais déranger l’incroyable faune qui vit sur la glace. Lors de ce voyage d’exception, nous tenterons de passer le légendaire Cercle Antarctique. Nous tenterons également de débarquer sur plusieurs sites de la Péninsule Antarctique pour vous offrir une expérience inoubliable.

© KARSTEN BIDSTRUP

Passez une nuit dans le trépidant berceau du tango.

66°33'S CERCLE POLAIRE AN TARCT

© MARSEL VAN OOSTEN

jour 1 Buenos Aires

PÉNINSULE ANTARCTIQUE


Débarquement en Antarctique © CHELSEA CLAUS

JOUR 23 Ushuaïa/Buenos Aires Arrivée à Ushuaïa puis envol vers Buenos Aires. Vous pouvez prolonger votre aventure grâce à l’un de nos post-programmes optionnels.

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE © KARSTEN BIDSTRUP

Vous mettrez de nouveau le cap sur la civilisation en traversant le Passage de Drake. Passez la journée à vous remémorer vos meilleurs souvenirs, divertissez-vous au Centre scientifique ou relaxez-vous à bord.

SORTIE EN BATEAU POLAIRE RAQUETTES Wilhelmina Bay

NUIT SOUS LA TENTE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

© STEFAN DALL

jours 21-22 Passage de Drake

Peterman Island

LES PRIX COMPRENNENT : 1 nuit à l’hôtel à Buenos Aires avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le transfert hôtel-aéroport à Buenos Aires • Les vols affrétés Buenos Aires/Ushuaia/Buenos Aires en classe économique • Les transferts à Ushuaïa avec un tour d’orientation • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Dép. 12.01 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Fram, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

© DOMINIC BARRINGTON

Fortuna Bay

© MARSEL VAN OOSTEN

Carcass Island

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2150.- P.P. Codes réservation : FRXBUEA20 / FRXBUED20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Buenos Aires/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 410.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel et aéroport-hôtel-aéroport à Buenos Aires • 1 nuit à l’hôtel à Buenos Aires après la croisière, en chambre double avec petit-déjeuner.

47


© DOMINIC BARRINGTON / CERCLE : © ANDREE KAISER

Spitzberg et archipel François-Joseph

48


Découvrez le Spitzberg et l’archipel François-Joseph avec Hurtigruten Voyagez entouré d’experts Hurtigruten est le pionnier de l’aventure au Spitzberg. En explorant la région depuis 1896, nous exploitons nos connaissances pour vous faire découvrir les meilleurs aspects de ce trésor naturel. Royaume de l’ours polaire Le Spitzberg offre l’occasion de faire des rencontres avec le renard arctique, les baleines ou la faune aviaire et avec le prédateur par excellence, l’ours polaire. Marchez sur les pas de grands explorateurs En 1894, Fridtjof Nansen quitte son navire pris par les glaces pour tenter de rejoindre le pôle Nord et trouve refuge sur la terre François-Joseph. De nos jours, les croisières Hurtigruten suivent son épopée. Une faune fantastique L’archipel François-Joseph abrite des morses et autant d’ours polaires que le Spitzberg, mais moins de visiteurs.

Explorez l’archipel François-Joseph avec nous

Joignez-vous à notre équipe d’expédition à la découverte de la faune rare de l’Arctique. 49


La beauté de l’Arctique Rossøya

Une sélection de points forts de nos croisières d’expédition au Spitzberg.

MOFFEN Sjuøyane

D

FJ

WIJDEFJOR

DE EF

a

LI

80° NORD

ra h a

l vø y

RÉSERVE NATURELLE DU NORD-EST DU SVALBARD

Glacier Monaco

Mit

KROSSFJORD

Hurtigruten a pour objectif de se rendre au-delà du 80° Nord pour effectuer une navigation circulaire à moins de 600 miles nautiques du pôle Nord géographique.

Nordaustlandet

SO

OR

Moffen

AU DELÀ DU 80° NORD

RG

D

FJ

OR

D

est une petite île au nord du Wijdefjord, sur le littoral du Spitzberg, la plus grande île de l’archipel du Svalbard.

Alkefjellet

PARC NATIONAL DU NORD-OUEST DU SPITZBERG

KONGSFJORD

Ny-Ålesund

SPITZBERG est un centre international de recherche qui abrite un mélange pittoresque de bâtiments anciens et modernes.

rls s Ka Prin and Fo r l

NY ÅLESUND

LONGYEARBYEN est une petite ville animée aux portes de la vaste toundra arctique.

Long yearbyen

ISF

JOR

Kapp Lee

D

Barentsburg RÉSERVE NATURELLE DU SUD-EST DU SVALBARD

BARENTSBURG

STO

RFJ

PARC NATIONAL DU SUD DU SPITZBERG

ORD

est une communauté russe qui propose l’intéressant musée Pomor.

BELLSUND

R HO

NS

UN

D

Sørkapp

50

Edgeøya


© ØYSTEIN KNOPH

© TORI HOGAN

Kvitøya Storøya

ARCHIPEL FRANÇOIS-JOSEPH Cap Norvège

Rubini Rock

80°

NOR

D

Cape Flora

Une aventure très active, dans un lieu incroyable « Rien de tel qu’un voyage au Spitzberg pour se sentir littéralement sur le toit du monde ! Il

Kong Karls Land

y a tant à voir et à faire. En seulement

ISOLÉE ET INTACTE, la terre François-Joseph offre aux explorateurs une faune incroyablement variée dans un décor arctique à couper le souffle. Cette région est souvent délaissée par les croisières d’expédition malgré la richesse de son passé d’exploration et le majestueux paysage arctique loin de toute civilisation.

quelques jours, j’ai conduit une meute de huskies dans un paysage enneigé, traversé la toundra arctique à grande vitesse à motoneige, exploré des villes

© RAGNAR HARTVIG

dans les profondeurs d’un ancien glacier de 5 000 ans, passé la nuit dans des chalets de chasse isolés et cherché les

DÉBARQUEMENTS Il s’agit de croisières d’expédition, c’est pourquoi les conditions climatiques, l’état des glaces et la présence d’animaux sauvages peuvent affecter les activités quotidiennes ainsi que l’itinéraire et notre programme change régulièrement. Cela signifie que chaque expédition avec Hurtigruten est unique. Forts de notre expérience d’explorateur, nous connaissons extrêmement bien le terrain et vous emmènerons aux meilleurs endroits !

oublier les aurores © CHRISTOPHER MICHEL

© AGURTXANE CONCELLON

ours polaires. Sans © AGURTXANE CONCELLON

© AGURTXANE CONCELLON / DOMINIC BARRINGTON/ JEANNINE DECKX-GIELEN - GUEST IMAGE/ TORI HOGAN / LINDA DRAKE

fantômes, randonné

boréales ! » Sarah Bridge, ALadyofLeisure.com Svalbard 2018

L’archipel du Svalbard se situe dans l’Océan Arctique, à mi-chemin entre la Norvège et le pôle Nord. Il se compose de toutes les îles, les îlots et les récifs qui s’étendent entre 74° et 81° de latitude nord et entre 10° et 35° de longitude est. La plus grande île de la formation est le Spitzberg.

51


Spitzberg et archipel François-Joseph

ÉQUIPE D’EXPÉDITION © AGURTXANE CONCELLON

––– Voici quelques membres de l’équipe d’expédition qui vous accompagnera lors des activités à terre et des randonnées, toujours là pour vous permettre de profiter pleinement de votre voyage sans perturber l’écosystème fragile.

© CHELSEA CLAUS

© ANDREA KLAUSSNER

© ANDREA KLAUSSNER

ANDREA KLAUSSNER

© ANDREA KLAUSSNER 2018 / HURTIGRUTEN

Nos équipes internationales sont composées de membres parlant anglais, allemand et les langues scandinaves.

SPITZBERG : Mario Acquarone, Italie

SPITZBERG : Jean Nizou, France

RUSSIE : Tomasz Zadrozny, Pologne

RUSSIE : Katya Uryupova, Russie

RUSSIE : Manuel Marin, États-Unis

Chef Expédition

Géologue

Assistant Chef Expédition

Biologiste marine

Conférencier en biologie/ornithologie

Mario est né au pied des Alpes à Turin, en Italie. Chercheur de formation, titulaire d’un doctorat en écologie alimentaire du morse, Mario possède une vaste expérience de terrain dans les régions reculées de l’Arctique, l’Antarctique et l’Altiplano en Bolivie. Avant de rejoindre Hurtigruten, Mario a travaillé à l’Université de Tromsø, en Norvège, où il a exercé en tant qu’enseignant et communicateur primé.

Jean a obtenu son doctorat de géologie/ sédimentologie marine à l’Université de Brême, en Allemagne. Spécialisé en paléoclimatologie, il est également conférencier. Il vit actuellement en France où il mène une recherche considérable dans le domaine de la paléoclimatologie, publiée dans des revues internationales réputées.

52

Tomasz a obtenu un master en sciences et un diplôme d’ingénieur en sciences animales à l’Université d’agriculture, en Pologne. Il a travaillé en tant que biologiste et commandant de la base antarctique Arctowski, la station de recherche polonaise. Lors de ses activités avec Hurtigruten, il a découvert un canal jusqu’alors inconnu en Antarctique.

Katya a passé une grande partie de sa vie en Sibérie et elle voue une passion aux régions polaires. Elle a obtenu son doctorat en biologie marine à l’Université d’État de Moscou. Depuis 2000, Katya travaille dans l’Arctique et l’Antarctique et participe à des projets de recherche scientifique sur l’écosystème marin dans les zones polaires.

Manuel Marin a obtenu son doctorat en zoologie et ornithologie à l’Université d’État de Louisiane. Il était auparavant conservateur et directeur de recherche de la Fondation occidentale de zoologie des vertébrés en Californie. Manuel travaille dans les régions de l’Arctique et de l’Antarctique pour le service d’exploration de Hurtigruten depuis sa création il y a plus de dix ans.


ACTIVITÉS

ACTIVITIES: © STEIN J BJØRGE/STEFAN DALL/STEFAN DALL/TRYM IVAR BERGSMO/HANNE FEYLING/STEFAN DALL/TRYM IVAR BERGSMO/TRYM IVAR BERGSMO/WILDLIFE: © RINIE VAN MEURS/LINDA DRAKE/NINA BAILEY/NINA BAILEY/LIGA SIRAVA/HANNE FEYLING/TRYM IVAR BERGSMO/LINDA DRAKE

Participez à un vaste éventail d’activités incluses et optionnelles, à terre et en mer. Quels que soient votre niveau d’activité et vos centres d’intérêt, vous êtes sûr de trouver ce qui vous convient afin d’explorer et de découvrir le Spitzberg de la meilleure façon.

DÉBARQUEMENTS

SORTIES EN KAYAK*

RANDONNÉES

OBSERVATION DE LA FAUNE

MARCHE SUR GLACIERS*

NETTOYAGE DES PLAGES

EXCURSIONS À TERRE

CONFÉRENCES

*Notez que ces activités sont optionnelles (avec supplément).

FAUNE La faune du Spitzberg et de l’archipel François-Joseph s’est adaptée aux conditions rigoureuses de la vie arctique. Beaucoup de ces animaux doivent endurer des périodes extrêmement froides, où la nourriture est très rare, et un long hiver dans une nuit totale.

OISEAUX On recense une trentaine d’espèces d’oiseaux au Svalbard, migrateurs pour la plupart. En été, la région accueille environ 20 millions d’oiseaux.

RENNES DU SVALBARD Il s’agit de la plus petite sous-espèce de rennes. Les mâles pèsent environ 65 à 90 kg et les femelles, 53 à 70 kg.

RENARDS ARCTIQUES PHOQUES BALEINES Le petit renard arctique est commun sur Les phoques annelés constituent Les baleines bleues, à bosse, le rorqual l’espèce de phoque la plus abondante au une grande partie du Spitzberg et sur l’arcommun, le béluga et le petit rorqual sont les espèces les plus communes au- Spitzberg. Ils atteignent environ 130 cm chipel François-Joseph. Le renard reste avec le même partenaire toute sa vie. de long et pèsent entre 50 et 100 kg. tour du Svalbard et dans l’Arctique russe.

LE CRABE ROYAL On trouve le crabe royal dans les eaux glaciales de l’Extrême-Nord. Il peut atteindre 1,8 m d’envergure.

OURS POLAIRES L’ours polaire est le symbole emblématique de l’Arctique, et l’une de ses principales attractions touristiques.

MORSES Les mâles comme les femelles possèdent de grandes défenses qu’ils utilisent pour se protéger, briser la glace et sortir de l’eau.

53


10 JOURS MS SPITSBERGEN 4 départs : Juin et août 2020 14 juin et 17 août 2020 avec accompagnateur français

Rossøya

RD

Sjuøyane

EF

Nordaustlandet

LI

80° NORD

a lv ø y

N ST R A IT

SPITZBERG

ISF

jour 2 Longyearbyen Après le déjeuner, participez à un tour guidé pour découvrir cette ville-frontière arctique avant d’embarquer à bord de votre navire.

jours 3-4 Parc national du Nord-Ouest du Spitzberg Îles sauvages, magnifiques fjords, plages isolées et riche héritage lié à la chasse à la baleine font partie des attraits

Colonie de morses

54

de cette région. Sans oublier l’abondante faune, comme les petits rorquals et les phoques. Vous serez bien évidemment sans cesse à la recherche du « roi de l’Arctique », le majestueux ours polaire. L’équipe d’expédition se tiendra prête à sortir dès que possible pour explorer ces impressionnantes étendues sauvages.

jours 5-7 Réserve naturelle de l’Est du Svalbard Avec la plus importante densité de population d’ours polaires de l’archipel, la partie est du Svalbard regorge d’animaux et de glace à la dérive. Nous

AN

SU

ND

RÉSERVE NATURELLE DU SUD-EST DU SVALBARD

BELLSUND

SU

ND

STO

RN

RFJ

PARC NATIONAL DU SUD DU SPITZBERG

ORD

Edgeøya

Sørkapp

Explorez la capitale norvégienne avec de vous envoler vers Longyearbyen en fin de soirée. Nuit à l’hôtel.

FR

Long yearbyen

M EE

D JOR

HO

jour 1 Oslo/Longyearbyen

E

PARC NATIONAL DU NORD-OUEST DU SPITZBERG

Ny-Ålesund

Nous prévoyons de naviguer au-delà du 80° Nord, autour du Spitzberg et sous le Soleil de Minuit. Explorez les plus vastes étendues sauvages arctiques d’Europe aux côtés d’experts.

RÉSERVE NATURELLE DU NORD-EST DU SVALBARD

P

ra h a

O

M it

L

KONGSFJORD

IN

KROSSFJORD

GLACIER MONACO

espérons passer le 80° Nord, traverser le détroit d’Hinlopen et poursuivre notre route vers Edgeøya, tout en restant à l’affût des morses et des oiseaux marins.

jour 8 Parc national du Sud du Spitzberg Nous avons bon espoir de voir un ours polaire sur la glace du fjord, près de Hornsund aux paysages et à la géologie saisissants.

jour 9 Isfjord Explorez les immenses vallées et les paysages glaciaires du système de fjords le plus

À savoir: Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

connu du Svalbard et scrutez les environs à la recherche des rennes du Svalbard.

jour 10 Longyearbyen/oslo Votre aventure arctique s’achèvera par un transfert, après minuit, à l’aéroport puis envol vers Oslo.

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE MARCHE SUR GLACIER OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

© STEFAN DALL

BAIE DE LA MADELEINE

H

Tour du Spitzberg - Au royaume de l’ours polaire

D

EF

JO

à partir de CHF 7310 p. P.


© DOMINIC BARRINGTON

© ANDREA KLAUSSNER © LINDA DRAKE

MS Spitsbergen dans la Baie de la Madeleine

Jeune renard polaire

© STEFAN DALL

Macareux

Ny-Ålesund

© STEFAN DALL

Experte sur place

© ARNAU FERRER

Skanskebukta

© STEFAN DALL

© STEFAN DALL

Ours polaire

Glacier de Monaco

LES PRIX COMPRENNENT : Les vols affrétés Oslo/Longyearbyen/Oslo en classe économique • 1 nuit à l’hôtel à Longyearbyen avant la croisière, avec petitdéjeuner et déjeuner • Tous les transferts à Longyearbyen, dont une excursion avant la croisière • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière, vin, sodas et eau minérale lors des repas) • Thé et café • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, organisant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. Dép. 14.06 et 17.08 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Spitsbergen, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • La réalisation du tour du Spitzberg dépendant de l’état de la glace, la partie Est de l’itinéraire n’est pas garantie • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 550.- P.P. Codes réservation : FRXSCLA20 / FRXSCLD20 Codes réservation : FRXOSLA20 / FRXOSLD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Oslo/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 220.- p.p. (susceptibles de modifications).

55


Rossøya

OR

D

Sjuøyane

FJ

12 JOURS MS SPITSBERGEN a lv ø y ra h a M it

KROSSFJORD

KONGSFJORD

RÉSERVE NATURELLE DU NORD-EST DU SVALBARD

GLACIER MONACO

PARC NATIONAL DU NORD-OUEST DU SPITZBERG

Ny-Ålesund

Kong Karls Land

SPITZBERG FR

Long yearbyen

Plongez dans les étendues sauvages extrêmes de l’Arctique lors de cette croisière où nous prévoyons de dépasser le 80° Nord en naviguant autour de l’archipel du Svalbard à la recherche de l’impressionnant ours polaire.

ISF

JO

JOUR 2 Longyearbyen Après le déjeuner, participez à un tour guidé pour découvrir cette ville-frontière arctique avant d’embarquer à bord de votre navire.

JOURs 3-5 Parc national du Nord-Ouest du Spitzberg Îles sauvages, magnifiques fjords, plages isolées et riche héritage lié à la chasse à la baleine font partie des attraits de cette région. Sans oublier l’abondante faune, comme les petits rorquals et les phoques. Vous serez bien évidemment sans cesse à la recherche du « roi de l’Arctique », le majestueux ours polaire. L’équipe d’expédition se tiendra prête à sortir dès que possible pour explorer ces impressionnantes étendues sauvages.

AN

SU

ND

Diskobukta

Sundodden

RÉSERVE NATURELLE DU SUD-EST DU SVALBARD

BELLSUND

Edgeøya Ahlstrandhalvøya

RN

SU

RFJ

ND

STO

HO

ORD

PARC NATIONAL DU SUD DU SPITZBERG

À savoi : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

JOURs 6-8 Réserve naturelle de l’Est du Svalbard Avec la plus importante densité de population d’ours polaires de tout l’archipel du Svalbard, cette région regorge d’animaux et de glace à la dérive. Vous tenterez de franchir le 80° Nord et d’atteindre Sjuøyane (« les sept îles »), à l’extrémité nord de l’île. Vous pourriez aussi mettre le cap à l’est de Nordaustlandet, vers Kvitøya, avant de continuer à naviguer jusqu’à Edgeøya, la troisième plus grande île de l’archipel.

JOURs 9-10 Parc national du Sud du Spitzberg

Ours polaires

JOUR 12 Longyearbyen/OSlo Votre aventure arctique s’achèvera par un transfert, après minuit, à l’aéroport puis envol vers Oslo.

Nous avons bon espoir de voir un ours polaire sur la glace du fjord, près de Hornsund aux paysages et à la géologie saisissants.

© DOMINIC BARRINGTON

Explorez la capitale norvégienne avant de vous envoler vers Longyearbyen en fin de soirée. Nuit à l’hôtel.

M EE

RD

Sørkapp

JOUR 1 Oslo/Longyearbyen

Andréeneset

80° NORD

Tour du Svalbard – La grande expédition

Kvitøya

Polarstarodden Nordaustlandet

LI

Ytre Norskøya

BAIE DE LA MADELEINE

à partir de CHF 8820 p. P.

Storøya

DE EF

4 départs : De juin à août 2020 10 juillet 2020 avec accompagnateur français

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE MARCHE SUR GLACIER OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

JOUR 11 Isfjord Explorez les immenses vallées et les paysages glaciaires du système de fjords le plus connu du Svalbard et scrutez les environs à la recherche des rennes du Svalbard.

LES PRIX COMPRENNENT : Les vols affrétés Oslo/Longyearbyen/Oslo en classe économique • 1 nuit à l’hôtel à Longyearbyen avant la croisière, avec petit-déjeuner et déjeuner • Tous les transferts à Longyearbyen, dont une excursion avant la croisière • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière, vin, sodas et eau minérale lors des repas) • Thé et café • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, organisant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. Dép. 10.07 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Spitsbergen, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113.

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 550.- P.P. Codes réservation : FRXSCLA20 / FRXSCLD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Oslo/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 220.- p.p. (susceptibles de modifications).

À SAVOIR : Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • La réalisation du tour du Spitzberg dépendant de l’état de la glace, la partie Est de l’itinéraire n’est pas garantie • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

56

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%


6 JOURS MS NORDSTJERNEN Moffen

16 départs : Les jeudis de mai à septembre 2020 4 et 25 juin, 16 juillet, 6 et 27 août 2020 avec guide parlant français BAIE DE LA MADELEINE

LI

à partir de CHF 1750 p. P.

W

D EF

O

EF

O

D

JO

F

JO

R

D

Nordaustlandet

80° NORD

RD

PARC NATIONAL DU NORD-OUEST DU SPITZBERG

KONGSFJORD

Spitzberg et ours polaires – Une aventure arctique

GLACIER DU ROI

r ls s Ka P r in nd Fo r la

Ny-Ålesund

DéPART JEUDI

SPITZBERG Long yearbyen

ISF

JOR

D

Barentsburg Edgeøya

Jour 1 Longyearbyen Votre aventure débutera par une nuit à Longyearbyen, ancienne cité minière où l’on peut ressentir l’esprit pionnier qui y règne.

Jour 2 Longyearbyen et Barentsburg Participez à une visite guidée du musée du Svalbard et du Camp Barentz avant d’embarquer à bord de votre navire pour rejoindre la localité russe de Barentsburg.

Jour 3 Baie de la Madeleine et côte Nord-Ouest Îles sauvages, magnifiques fjords, plages isolées et riche héritage lié à la chasse à la baleine font partie des attraits de cette région. Sans oublier l’abondante faune, comme les petits rorquals et les phoques. Vous serez bien évidemment sans cesse à la recherche du « roi de l’Arctique », le majestueux ours polaire. L’équipe d’expédition se tiendra prête à sortir dès que possible pour explorer ces impressionnantes étendues sauvages.

STO

RFJ

ORD

Savourez l’expérience indispensable du Spitzberg, avec une nuit à terre et le reste en mer, à naviguer au milieu de glaciers et de fjords magnifiques et à scruter les environs à la recherche d’animaux. Si vous êtes chanceux, vous pourrez observer le « roi de l’Arctique », l’ours polaire.

HO

RN

SU

ND Sørkapp

Jour 4 Woodfjord, Liefdefjord, Moffen et 80° Nord

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

ACTIVITÉS PROPOSÉES RANDONNÉE

Les beaux paysages environnants vous guideront vers le glacier de Monaco et les sources thermales de Jotunkjeldane. Vous apercevrez peut-être un ours polaire en train de chasser à proximité. Si les conditions sont bonnes, nous dépasserons le 80° Nord.

SORTIE EN BATEAU POLAIRE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

Jour 5 Kongsfjord et Ny-Ålesund Vous traverserez le charmant fjord de Krossfjord, passerez à côté de sommets alpins et vous dirigerez vers le glacier du Roi avant d’accoster à Ny-Ålesund, l’une des localités les plus septentrionales au monde.

Jour 6 Longyearbyen Votre aventure arctique s’achèvera à Longyearbyen. Transfert matinal à l’aéroport pour votre vol retour.

Baie de la Madeleine © TRYM IVAR BERGSMO

LES PRIX COMPRENNENT : Le transfert aéroport-hôtel à Longyearbyen • 1 nuit à l’hôtel à Longyearbyen avant la croisière avec petit-déjeuner et déjeuner • Un tour de 3h incluant la visite du musée et du Camp Barentz et se terminant au port pour l’embarquement • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète • Thé et café • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, organisant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Le transfert navire-aéroport à Longyearbyen. Dép. 04.06, 25.06, 16.07, 06.08 et 27.08 avec un guide parlant français à bord du MS Nordstjernen. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 870.- P.P. Codes réservation : FRXLYRA20NX / FRXLYRD20NX VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Oslo/Longyearbyen et retour en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 290.- p.p. (susceptibles de modifications).

57


15 JOURS MS SPITSBERGEN 2 départs : 12 et 26 septembre 2020 avec accompagnateur français

à partir de CHF 8250 p. P.

Archipel François-Joseph – Navigation au-delà du 80° Nord Explorez les territoires sauvages les plus reculés et les plus grandioses de la planète. Marchez sur les traces des grands explorateurs qui ont courageusement tenté d’atteindre le pôle Nord depuis l‘archipel François-Joseph il y a plus d’un siècle. Tentez d’apercevoir des ours polaires dans la nature puissante de l’Extrême Arctique au cours d’une aventure extraordinaire au-delà du 80° Nord.

JOUR 1 Tromsø Notre croisière d’expédition commence dans la ville animée de Tromsø, aux portes de l’Arctique. Visitez les nombreuses attractions de cette petite ville historique, comme la cathédrale arctique, avant d’embarquer à bord du MS Spitsbergen.

JOUR 2 Sørøya Explorez l’île sauvage exceptionnelle de Sørøya. Si la météo le permet, nous pourrons partir faire une randonnée exaltante.

JOURS 6-10 ARCHIPEL FRANçois-joseph C’est en 1873 que l’homme foule officiellement cet archipel reculé pour la première fois. Les premiers explorateurs découvrent de vastes plages, des falaises abruptes, des nids d’oiseaux marins, des renards et des ours polaires ainsi que des morses dans un paysage arctique immaculé. Nous devrons suivre les règles de cette nature à l’état sauvage et les conditions détermineront notre itinéraire final. Les sites de débarquement éventuels incluent :

JOUR 3 Mourmansk, Russie Bienvenue en Russie ! Mourmansk est une ville portuaire relativement jeune, fondée en 1916. Il s’agit de la plus grande ville au nord du Cercle Arctique. Profitez de cette courte escale pour avoir un aperçu des couleurs et des saveurs de Russie.

JOURS 4-5 en mer Préparez-vous pour vos prochaines excursions passionnantes avec le programme de conférences de l’équipe d’expédition sur l’histoire et la faune fascinante de l’archipel François-Joseph.

58

Bell Island – Dépourvue de glace en été, nous espérons pouvoir admirer les ruines du plus ancien bâtiment construit sur l’archipel en 1880. Le cap Flora, Northbrook Island – Observez des guillemots et des mouettes tridactyles nichant sur les falaises. C’est ici que par le plus grand des hasards Fridtjof Nansen est tombé sur l’explorateur britannique Frederick Jackson et l’a sauvé en 1896. Tikhaya Bukta – Une équipe de météorologues de la station russe Sedov sont parvenus à survivre seuls pendant toute la durée de la Deuxième Guerre mondiale. Écoutez l’appel distinct des petits pingouins qui

Morses sur la glace

quittent leur nid pour descendre les pentes vers la baie. Rubini Rock – Cette île volcanique à proximité de Tikhaya Bukta (baie calme) présente des falaises de basalte rouge qui sont des sites de nidification idéals. Le cap Norvège, Jackson Island – Fridtjof Nansen et Hjalmar Johansen ont hiverné au cap en 1895 après avoir échoué à atteindre le pôle Nord. Ils ont survécu à des conditions climatiques extrêmes dans une simple cabane avant de se diriger vers le sud l’été suivant. Le cap Trieste, Champ Island – On y trouve les « Devil’s Marbles », des grosses pierres sphériques qui procurent un habitat idéal pour les morses. La terre Alexandra – Ce site abrite le magnifique parc national de l’Arctique russe.

JOUR 13 Mourmansk Retour à Mourmansk. Vous aurez l’occasion de découvrir le fascinant monument Alyosha, érigé en hommage aux défenseurs de l’Arctique soviétique pendant la Grande Guerre patriotique, une magnifique église à dôme doré et le mémorial de l’équipage du sous-marin Koursk au destin tragique.

JOUR 14 Skårsvåg Visitez le village de pêcheurs le plus septentrional au monde. Participez à l’excursion optionnelle à la frontière de l’Europe. Sur le plateau, vous découvrirez l’histoire du cap Nord et son globe mythique.

JOUR 15 Tromsø Malheureusement, toutes les grandes expéditions ont une fin. Votre aventure dans l’archipel François-Joseph se termine de retour à Tromsø.

JOURS 11-12 En mer Nous naviguerons sur la mer qui porte le nom de Willem Barents, explorateur qui a découvert le Spitzberg en 1596. Profitez-en pour vous détendre dans le bain bouillonnant sur le pont, assister à une conférence proposée par l’équipe d’expédition ou boire un verre dans le salon.

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE SORTIE EN BATEAU POLAIRE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES


ARCHIPEL FRANÇOIS-JOSEPH

OCÉAN ARCTIQUE

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

Cap Norvège

Apollonoff Island Champ Island Tikhaya Bay Rubini Rock Cap Flora

Bell Island 80° NORD

SPITZBERG

MER DE BARENTS

Novaya Zemlya

© CHRISTOPHER MICHEL-CC BY 2.0

Cap Nord

Skarsvåg Sørøya Tromsø

NORVÈGE

Mourmansk

© CHRISTOPHER MICHEL - CC BY 2_0

Ours polaire curieux

© CHRISTOPHER MICHEL - CC BY 2_0

© ALAMY STOCK

© SHUTTERSTOCK

ARCT IQUE 66°33 'N CERC LE POLA IRE

Mystérieuses pierres sphérolites sur Champ Island

Archipel François-Joseph

RUSSIE

Mer de glace, archipel François-Joseph

LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. Dép. 26.09 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Spitsbergen, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Un visa est obligatoire pour se rendre en Russie • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 950.- P.P. Codes réservation : FRXTOSA20A / FRXTOSD20 VOTRE FORFAIT COMPREND: Les vols réguliers Paris/Tromsø/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 295.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel et navire-aéroport à Tromsø • 1 nuit à l’hôtel à Tromsø avant la croisière en chambre double avec petit-déjeuner.

59


© KARSTEN BIDSTRUP / CIRCLE: © RAGNAR TH - RTH@ARCTIC-IMAGES.COM

Groenland & Islande


Découvrez le Groenland et l’Islande avec Hurtigruten Vikings et nature sauvage Notre expertise inégalée du monde arctique vous dévoile le cœur du Groenland reculé et l’âme de l’Islande Viking. Un isolement splendide Le Groenland offre certains des plus beaux paysages du monde, assortis d’une tradition culturelle. Profitez de visites uniques dans les communautés Inuit. Une île inoubliable La redoutable activité volcanique, l’histoire et les paysages escarpés fusionnent pour former l’Islande, une destination inoubliable. Explorez les sources chaudes, les geysers, les chutes d’eau et les glaciers tout en découvrant les secrets bien gardés de la terre des Vikings. Une aventure écoresponsable Toutes les croisières d’expédition Hurtigruten sont fondées sur le développement durable : nous promettons que votre voyage protègera la faune et son avenir. Quelle aventure au Groenland et en Islande est faite pour vous ?

61


L’Arctique – des contrastes extrêmes

© CHELSEA CLAUS © ANDREAS KALVIG ANDERSON

© THOMAS NØRBY MOGENSEN-VISIT GREENLAND

© ANDREA KLAUSSNER

Une sélection de points forts de nos croisières d’expédition au Groenland, en Islande et au Spitzberg.

GROENLAND Ilulissat

SISIMIUT est la deuxième plus grande ville du Groenland, située à 40 km au nord du Cercle Arctique.

Sisimiut

est la capitale islandaise de la baleine

Les fjords de l’ouest

est un lieu idéal pour apercevoir des troupeaux de puissants bœufs musqués dans les superbes paysages accidentés de l’Arctique.

DÉTROIT DE DANEMARK

Stykkishólmur

Reykjavík

TRAVERSÉE DU DÉTROIT DU DANEMARK

Ivittuut Qaqortoq Cap Farvel

Les Vikings empruntaient la mer d’Irminger il y a un millénaire pour quitter l’Islande et rejoindre le Groenland.

QAQORTOQ

REYKJAVÍK

est considérée comme l’une des plus belles villes du Groenland.

est la capitale la plus septentrionale au monde. Les colons l’ont baptisée Reykjavík « Baie des fumées » en raison des colonnes de vapeur qui s’échappent des sources chaudes locales.

Húsavík Seyðisfjöður

ISLANDE Heimaey

© SHUTTERSTOCK

IVITUUT

est la capitale du Groenland, nichée à l’embouchure de l’un des Nuuk systèmes de fjords les plus spectaculaires au monde.

© SIMON BOTTOMLEY

HÚSAVÍK

offrent des paysages inoubliables.

66° 33' N CE RC LE PO LAI RE AR CT IQU E

NUUK

62

LES FJORDS DE L’OUEST


© HURTIGRUTEN

est une petite ville animée perchée au bord de la vaste toundra arctique.

© HURTIGRUTEN

© RINIE VAN MEURS

LONGYEARBYEN

SPITZBERG

La faune arctique

© RINIE VAN MEURS

© SIMON BOTTOMLEY

Long yearbyen

Une nature à couper le souffle et une vie à bord agréable « J’ai exploré le Groenland avec Hurtigruten et j’ai

SPITZBERG

GROENLAND

66°33'N CERCLE POLAIRE

ISLANDE

EUROPE

Les croisières en Arctique de Hurtigruten vous emmènent au Spitzberg, au Groenland et en Islande pour explorer la fascinante culture locale et découvrir l’extrème beauté du Grand Nord. L’Islande offre une variété sans pareil, avec

Un monde où règne la faune

tellement adoré que

La région arctique est un environnement ingrat pour l’homme, mais idéal pour une faune colorée et très variée. Le célèbre ours polaire parcourt le Spitzberg et des zones du Groenland. Les renards arctiques chassent dans les collines et les morses, les phoques et les baleines plongent et remontent à la surface des eaux glaciales qui baignent le Spitzberg, l’Islande et le Groenland. Lors de nos croisières d’expédition, nous restons toujours à l’affût pour repérer ces magnifiques créatures.

voyage, je pars en

des cascades, des sources chaudes et des volcans tandis que la beauté brute et puissante du Groenland vous marquera à vie. Le Spitzberg de son côté, porte avec brio son surnom de « couronne de la Norvège arctique ».

pour mon prochain Antarctique ! L’atmosphère à bord est toujours chaleureuse et l’accent est mis sur le monde, la nature. On peut facilement rencontrer des gens ou bien passer de bons moments seul. On mange extrêmement bien à bord ! Les vues du navire sont tout simplement sublimes et les conférences au Centre scientifique sont très bien préparées. J’ai trouvé que l’équipe d’expédition

Débarquements Il s’agit de croisières d’expédition, c’est pourquoi la météo, l’état des glaces et la présence d’animaux sauvages peuvent affecter les activités quotidiennes ainsi que l’itinéraire et notre programme change régulièrement. Cela signifie que chaque expédition avec Hurtigruten est unique. Forts de notre expérience d’explorateur, nous connaissons extrêmement bien le terrain et nous vous emmènerons aux meilleurs endroits !

communique agréablement son enthousiasme et sa passion pour la nature. » Holger Vonhof, 52 Groenland 2009


Groenland et Islande

ÉQUIPE D’EXPÉDITION © KARSTEN BIDSTRUP

––– Voici quelques membres de l’équipe d’expédition qui vous accompagnera lors des activités à terre et des randonnées, toujours là pour vous permettre de profiter pleinement de votre voyage sans perturber l’écosystème fragile.

© HURTIGRUTEN

© GENNA ROLAND

© ANDREA KLAUSSNER

© ANDREA KLAUSSNER

© ANDREA KLAUSSNER

Nos équipes internationales sont composées de membres parlant anglais, allemand et les langues scandinaves.

Steffen Biersack, Allemagne

Ralf Westphal, Allemagne

Sabine Barth, Allemagne

Marie Klopstadt Hernar, Norvège

Colin Taylor,

Chef Expédition

Assistant Chef Expédition

Conférencière en histoire

Conférencière

Grande-Bretagne/Écosse

Steffen était officier de police à Berlin, en Allemagne. Il a repris des études de géologie et fraîchement diplômé, il a postulé chez Hurtigruten en tant que conférencier sur le navire. Depuis, la passion de Steffen pour les régions polaires et Hurtigruten n’a fait que grandir. Quand il voit les passagers repartir avec des étoiles dans les yeux, il sait que les efforts de l’équipe n’ont pas été vains.

64

Ralf a obtenu son doctorat en enseignement de plein air à l’Université d’Édimbourg et a, par la suite, occupé des postes importants de garde forestier, de moniteur, de conférencier, mais aussi de guide de randonnée de kayak en mer dans des parcs nationaux du Spitzberg et du nord-est du Groenland.

Sabine a travaillé comme éditrice pour deux revues littéraires et culturelles et travaille aujourd’hui comme journaliste indépendante. Son travail porte sur la culture, la littérature et le voyage, principalement en Islande et au Groenland. Elle a dirigé l’Institut Goethe pendant deux ans à Reykjavik. Ses domaines d’expertise couvrent avant tout la culture, le développement social et l’histoire de l’Islande et du Groenland.

Durant son enfance sur la côte ouest de la Norvège, Marie s’est découvert une fascination pour la mer et la terre, matérialisée plus tard par un master en sciences de la terre, spécialisé dans les changements du niveau de la mer après le premier âge de glace. Pendant ses études, Marie s’est penchée sur la manière dont le changement climatique affecte notre planète et en particulier l’impact de la montée du niveau de la mer, une question qui la préoccupe et l’intéresse vivement.

Conférencier/Spécialiste de l’écologie marine Né en Écosse, Colin est diplômé en biologie marine, en océanographie et en écologie des estuaires. Il a travaillé en tant qu’écologiste, océanographe et géomorphologue côtier pendant 40 ans, a publié de nombreux articles scientifiques et est membre de la prestigieuse Linnean Society of London.


ACTIVITÉS

ACTIVITIES: © ANDREA KLAUSSNER/KARSTEN BIDSTRUP/ANDREA KLAUSSNER/KARSTEN BIDSTRUP/CORINA GAMMA/ANDREA KLAUSSNER/HURTIGRUTEN/REINHARD TANNER/WILDLIFE: © ANDREA KLAUSSNER/ANDREA KLAUSSNER/ANDREA KLAUSSNER/LINDA DRAKE/H. WEYER/KARSTEN BIDSTRUP/KARSTEN BIDSTRUP/SHUTTERSTOCK

Participez à un vaste éventail d’activités incluses et optionnelles, à terre et en mer. Quels que soient votre niveau d’activité et vos centres d’intérêt, vous êtes sûr de trouver ce qui vous convient afin d’explorer et de découvrir le Groenland de la meilleure façon.

DÉBARQUEMENTS (Groenland uniquement)

SORTIES EN KAYAK*

RANDONNÉES

SORTIES EN BATEAUX D’EXPLORATION (Groenland uniquement)

OBSERVATION DES OISEAUX

MARCHES EN VILLE

CENTRE SCIENTIFIQUE

CONFÉRENCES

* Notez que ces activités sont optionnelles (avec supplément).

FAUNE Sur un terrain dominé par la glace et les conditions extrêmes, la faune du Groenland et de l’Islande s’est adaptée afin de survivre et de prospérer malgré les obstacles. Voici une sélection des espèces que nous pourrions rencontrer :

BŒUFS MUSQUÉS Les bœufs musqués vivent dans la région d’Ivittuut, où plus de 10 000 animaux paissent dans un paysage montagneux verdoyant, entouré de glace.

BALEINES Les espèces comprennent la baleine à bosse, bleue, l’orque, le petit rorqual, le rorqual commun, le béluga, le grand cachalot, la baleine boréale et le narval.

CHIENS DU GROENLAND Les chiens de traîneaux sont arrivés au Groenland avec les premiers colons, il y a plus de 4 000 ans.

RENNES Des troupeaux de rennes peuplent la côte ouest sur toute sa longueur, ainsi que la côte est.

PHOQUES Les phoques communs, à capuchon, barbus et du Groenland sont les espèces les plus communes.

RENARDS ARCTIQUES Le renard arctique se trouve au Groenland et en Islande. Il était le seul mammifère présent en Islande avant que les Vikings ne s’y établissent il y a plus de 1 000 ans.

OISEAUX Les oiseaux en Islande et au Groenland sont variés, avec des petits macareux, des bruants, mais aussi des aigles gigantesques.

CHEVAUX ISLANDAIS Le cheval islandais, sélectionné et élevé sur place, est une petite espèce robuste d’une grande longévité.

65


16 JOURS MS FRIDTJOF NANSEN 4 départs : Juillet et août 2020 8 juillet et 7 août 2020 avec accompagnateur français

à partir de CHF 7660 p. P.

Baie de Disko - Au cœur du Groenland Explorez la beauté naturelle et la fascinante culture Inuit au fil de la navigation parmi les icebergs, en direction de sites remarquables tels que la baie de Disko sous le Soleil de Minuit. Camp Frieda

Ilulissat

GROENLAND Sisimiut Evighed Fjord

66°33'N CERC LE POLAIRE ARCTIQUE

D É D T A R N O E IT M A DE R K

Maniitsoq Nuuk

ISLANDE Reykjavík

Kvanefjord Ivittuut

Qaqortoq

Fjord glacé d’Ilulissat À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

Cap Farvel

jour 1 Reykjavík

jour 6 Maniitsoq (demi-journée)

jour 10 Evighed Fjord

jours 14-15 En mer

Profitez de la capitale la plus septentrionale au monde avant d’embarquer.

Les canaux naturels et l’archipel sont les hauts lieux de cette région. Vous pourrez également y découvrir un musée relatant toute la richesse de la culture et de l’histoire locales.

Vous profiterez d’une journée d’exploration dans les méandres de l’Evighed Fjord, encerclé par de hautes montagnes culminant à 2 000 mètres d’altitude.

Vous regagnez l’Islande en passant par le détroit de Danemark. Profitez des activités proposées par le Centre scientifique ou scrutez l’horizon à la recherche de la faune sauvage depuis le pont.

jours 2-3 En mer Vous traversez la mer d’Irminger, une route maritime déjà utilisée 1 000 ans plus tôt par les Vikings. Profitez des conférences données par l’équipe d’expédition sur l’histoire locale et la nature.

jour 4 Qaqortoq (journée complète) Qaqortoq, l’une des plus belles villes du Groenland, se découvre facilement à pied. Ou vous pouvez également participer à l’une de nos palpitantes excursions optionnelles dans la région.

jour 5 Kvanefjord Vous vous enfonçez dans le fjord pour une journée d’exploration au cours de laquelle notre capitaine tirera profit des conditions pour vous proposer des sorties en kayak, des randonnées ou d’observer la faune sauvage. 66

jour 11 Nuuk (journée complète) jour 7 Sisimiut (journée complète) La deuxième plus grande ville du Groenland se situe à 40 km au nord du Cercle Arctique. Profitez de l’une de nos palpitantes excursions pour en découvrir les sites remarquables.

jour 8 Ilulissat (journée complète) Le fjord glacé d’Ilulissat est inscrit au Patrimoine Mondial de l’UNESCO et mérite d’être exploré en participant à l’une de nos excursions optionnelles.

jour 9 Camp Frieda (journée complète) Nous espérons pouvoir débarquer sur la plage de ce lieu isolé et magnifique qui tire son nom d’un ancien membre de notre équipe d’expédition.

Profitez des bâtiments historiques de la capitale et du musée national qui abrite les célèbres momies de Qilakitsoq.

jour 12 Ivittuut (demi-journée) L’histoire de cette région Viking remonte à plus de mille ans en arrière. Il s’agit désormais d’un lieu de rassemblement pour les bœufs musqués.

jour 13 Passage du Prince Christian Si les conditions météorologiques le permettent, vous emprunterez cet étroit passage pour contempler le paysage exceptionnel. Si le passage était bloqué par les glaces, nous contournerons le Cap Farvel.

jour 16 Reykjavík Vous arrivez tôt le matin pour le débarquement. Vous avez ainsi plus de temps pour explorer la fascinante Islande en participant à l’un de nos postprogrammes optionnels.

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE SORTIE EN BATEAUX D’EXPLORATION OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES


Ilulissat Icefjord

Passage du Prince Christian

LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Dép. 08.07 et 07.08 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Fridtjof Nansen, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

© THOMAS NØRBY MOGE - VISIT GREENLAND © ANDREA KLAUSSNER

Camp Frieda

10%

© NINA HELLAND

Ilulissat-Eisfjord

© THOMAS HALTNER

Église à Qaqortoq

© ISTOCK

© MARSEL VAN OOSTEN

Chiens du Groenland

Rencontre avec Ilulissat les Inuits Icefjord

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 840.- P.P. Codes réservation : FRXREKA20 / FRXREKD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Reykjavík/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 190.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-navire-aéroport à Reykjavík.

67


11 JOURS MS FRAM 2 départs: 25 juillet avec accompagnateur français et 4 août 2020

à partir de CHF 5420 p. P.

Tour d’Islande – Terre des elfes, sagas et volcans HUSAVIK, capitale islandaise de la baleine Explorez l’extraordinaire et surprenante Islande pendant ce tour complet de l’île, étudié pour vous emmener au plus près des paysages volcaniques, de la faune abondante et de l’incroyable héritage Viking.

La capitale islandaise jouit d’une vie urbaine riche et d’un emplacement privilégié, à proximité des glaciers, cascades, geysers et montagnes. Explorez cette fascinante ville arctique avant d’embarquer.

jour 2 Stykkishólmur Découvrez la ville ou participez à des excursions optionnelles vers les falaises de Lóndrangar ou les plages de sable noir de Djúpalónssandur, sur la péninsule de Snæfellsnes.

jour 3 Patreksfjördur (journée complète) Ce charmant village d’environ 660 habitants se situe au bord d’un pittoresque fjord d’où partent de superbes randonnées.

jour 4 Journée d’exploration Notre capitaine expérimenté et notre équipe d’expédition prévoiront une journée d’exploration dans les magnifiques fjords du nordouest de l’Islande.

jour 7 Grímsey et Húsavík (journée complète) Le Cercle Arctique traverse cette île pittoresque et nous espérons avoir la chance de passer cette ligne avant de mettre le cap sur Húsavík.

jour 8 Húsavík et la péninsule de Langanes Réputée pour l’observation des baleines, Húsavík, compte plusieurs musées intéressants, notamment le Musée de la baleine. Nous prévoyons de naviguer au large de la pittoresque péninsule de Langanes en soirée.

jour 9 Bakkagerði (journée complète) Bakkagerði doit sa renommée à sa beauté naturelle. Cette localité est considérée comme « la terre des elfes ». Les macareux ont colonisé le fjord voisin, ce qui en fait un endroit populaire pour l’observation des oiseaux.

jour 10 Heimaey (journée complète)

Vous explorerez ce petit village et ses magnifiques environs.

L’étroitesse de l’entrée du port de « l’île d’origine » s’explique par une éruption volcanique et les falaises abruptes qui l’entourent, où nichent d’innombrables oiseaux, dont le charmant macareux.

jour 6 Akureyri (journée complète)

jour 11 Reykjavík

Akureyri, non loin de célèbres trésors de la nature tels que le lac Mývatn et la cascade de Goðafoss, abrite d’élégants jardins botaniques et une scène culturelle vivante.

Votre voyage de découverte et d’aventure s’achèvera dans la capitale islandaise. Si vous avez le temps, nous vous conseillons d’y rester quelques jours supplémentaires pour explorer ses fascinants environs.

jour 5 Djúpavík (journée complète)

Le nord-ouest de l’Islande © KARSTEN BIDSTRUP

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

68

Roche volcanique

© SHUTTERSTOCK

jour 1 Reykjavík


IRE 66°33'N CERCLE POLA

ARCTIQ

UE

Grímsey

Húsavík

Djúpavík Patreksfjörður

Bakkagerði

Akureyri

Stykkishólmur

ISLAND

E

Reykjavík

© SHUTTERSTOCK: OLEG SENKOV

Phare, Grímsey

© SHUTTERSTOCK

Húsavík

© ANDREA KLAUSSNER

Cascade de Dynjandi, près de Patreksfjörður

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques détermineront l’itinéraire final.

© ANDREA KLAUSSNER

Heimaey

Falaises de Lóndrangar

LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Dép. 25.07 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Fram, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 840.- P.P. Codes réservation : FRXREKA20 / FRXREKD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Reykjavík/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 190.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-navire-aéroport à Reykjavík.

69


LANCASTER SOUND BAFFIN © ANDREA KLAUSSNER / CIRCLE © ANDREA KLAUSSNER

Passage du Nord-Ouest

70


Découvrez le passage du Nord-Ouest avec Hurtigruten Une aventure légendaire Une expédition épique, pour les explorateurs qui ont soif d’aventure. Nos compétences en conditions extrêmes nous permettent d’être l’une des rares compagnies en mesure de tenter cette traversée. Une faune incomparable Découvrez un paradis pour les oiseaux, les morses et l’ours polaire que l’équipe d’expédition vous aidera à repérer, dans des contrées que si peu d’hommes ont foulées. Dans le sillage des explorateurs En 1906, Roald Amundsen fut le 1er à traverser le passage. Notre itinéraire suit son sillage à bord d’un nouveau navire d’expédition hybride. Une croisière responsable Avec des initiatives comme l’interdiction du plastique à usage unique et des navires d’expédition hybrides, nous sommes leaders du voyage d’exploration.

Explorez le Passage du Nord-Ouest avec nous

Quelle aventure du passage du Nord-Ouest est faite pour vous ? 71


Passage du Nord-Ouest

ÉQUIPE D’EXPÉDITION © NASA IMAGE BY JEFF SCHMALTZ

––– Voici quelques membres de l’équipe d’expédition qui vous accompagnera lors des activités à terre et des randonnées, toujours là pour vous permettre de profiter pleinement de votre voyage sans perturber l’écosystème fragile.

© HURTIGRUTEN

© ANDREA KLAUSSNER

© CHELSA CLAUS

© ANDREA KLAUSSNER

© ANDREA KLAUSSNER

Nos équipes internationales sont composées de membres parlant anglais, allemand et les langues scandinaves.

Mario Acquarone, Italie

Ralf Westphal, Allemagne

Saga Svavarsdottir, Islande

Delphin Ruche, France

Dr. Heidrun Oberg, Allemagne

Chef Expédition

Assistant Chef Expédition

Conférencière

Conférencière en biologie

Conférencière en biologie

En tant que biologiste spécialiste de la faune, Delphin a étudié et travaillé dans différentes régions du monde. Il a également enseigné à UCLA et participé à des projets de conservation variés. Chaque été depuis 2011, Delphin étudie les oiseaux marins dans l’archipel du Svalbard pour l’Institut polaire norvégien, mais pendant l’hiver arctique, il travaille en tant que guide d’aurores boréales au nord de la Norvège, où il vit désormais.

Heidrun a étudié la biologie et la psychologie à l’Université de Brunswick, en Allemagne. Elle a obtenu un doctorat en éthologie. Elle a ensuite étudié la biosociologie, l’anthropologie et la paléontologie. Elle enseigne le fonctionnement des organisations de protection environnementales et des jardins zoologiques au Musée d’histoire naturelle de Brunswick.

Mario est né au pied des Alpes à Turin, en Italie. Chercheur de formation, titulaire d’un doctorat en écologie alimentaire du morse, Mario possède une vaste expérience de terrain dans les régions reculées de l’Arctique, l’Antarctique et l’Altiplano en Bolivie. Avant de rejoindre Hurtigruten, Mario a travaillé à l’Université de Tromsø, en Norvège, où il a exercé en tant qu’enseignant et communicateur primé.

72

Ralf a obtenu son doctorat en enseignement de plein air à l’Université d’Édimbourg et a, par la suite, occupé des postes importants de garde forestier, de moniteur, de conférencier, mais aussi de guide de randonnée de kayak en mer dans des parcs nationaux du Spitzberg et du Nord-Est du Groenland.

Saga a grandi dans le petit village islandais de Budardalur. Elle a étudié le tourisme pour finalement devenir biologiste. Ses études l’ont amenée au nord de la Norvège, où elle a passé les 10 dernières années. Aujourd’hui, Saga est musher de chien de traîneau et aide les éleveurs de rennes Sámi à minimiser leurs pertes liées aux prédateurs. Elle passe tous ses étés au Spitzberg où elle étudie les oiseaux.


ACTIVITIES: © ANDREA KLAUSSNER/ANDREA KLAUSSNER/ANDREA KLAUSSNER/ANDREA KLAUSSNER/ANDREA KLAUSSNER/HURTIGRUTEN/ANDREA KLAUSSNER/ANDREA KLAUSSNER/WILDLIFE: © ESTER KOKMEIJER/LINDA DRAKE/MEG SKJELMERUD/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/DR. KRISTIN LAIDRE, POLAR SCIENCE CENTER, UW NOAA/OAR/OER

ACTIVITÉS Participez à un vaste éventail d’activités incluses et optionnelles, à terre et en mer. Quels que soient votre niveau d’activité et vos centres d’intérêt, vous êtes sûr de trouver ce qui vous convient afin d’explorer et de découvrir le passage du Nord-Ouest de la meilleure façon.

DÉBARQUEMENTS

SORTIES EN KAYAK *

RANDONNÉES

SORTIES EN BATEAUX D’EXPLORATION

OBSERVATION DES OISEAUX

CENTRE SCIENTIFIQUE

OBSERVATION GUIDÉE SUR LE PONT

CONFÉRENCES

* Notez que ces activités sont optionnelles (avec suppléments).

FAUNE La faune du passage du Nord-Ouest s’est adaptée aux conditions rigoureuses de la vie arctique. Beaucoup de ces animaux doivent endurer des périodes extrêmement froides, où la nourriture est très rare, et un long hiver dans une nuit totale.

OURS POLAIRES La plupart des ours polaires naissent sur terre, mais passent leur vie sur la banquise, vaste dans cette région.

MORSES Le morse a joué un rôle majeur pour les peuples autochtones de l’Arctique, qui le chassaient pour sa viande, sa graisse, sa peau et ses défenses.

PHOQUES Les phoques barbus, à capuchon, communs, du Groenland et annelés sont les plus fréquemment aperçus.

OISEAUX On compte 270 différentes espèces d’oiseaux dans la région, dont les plus communes sont les oies, les canards, les macareux et le lagopède.

BŒUFS MUSQUÉS Le nom inuktitut du bœuf musqué, « umingmak », signifie « le barbu ».

CARIBOUS Les caribous sont capables de devancer le loup arctique, leur principal prédateur, et sont de bons nageurs.

LIÈVRE ARCTIQUE Le lièvre arctique est extrêmement bien adapté à la vie dans les régions froides. Sa fourrure chaude et épaisse lui sert également de camouflage.

BALEINES Il existe 14 différentes espèces de baleines dans le passage du NordOuest. La corne du narval permet de le reconnaître facilement. 73


29 JOURS MS ROALD AMUNDSEN Départ : 16 août 2020

à partir de CHF 22 410 p. P.

Passage du Nord-Ouest – SUR LES TRACES DE ROALD AMUNDSEN Naviguez dans le sillage des grands explorateurs au cœur du légendaire passage du Nord-Ouest. Découvrez la beauté sauvage et imposante de l’Arctique à bord de l’un des rares navires d’expédition équipés pour affronter ces eaux dans le plus grand confort. 16 août Vancouver Nuit à Vancouver, une ville en pleine nature aux activités culturelles débordantes.

17 août Vancouver/Nome Aujourd’hui, vous vous envolez vers Nome, née de la ruée vers l’or, où débute notre voyage épique.

18-23 août En mer Nous sommes à l’affût de la glace et de la faune sauvage, tandis que notre équipe d’expédition entame son programme de conférences pour vous préparer aux jours à venir.

24 août-3 sep Passage du Nord-Ouest Nous tenterons de naviguer au cœur du passage du Nord-Ouest. Depuis la fin du 15ème siècle, les aventuriers les plus audacieux ont recherché cette voie maritime légendaire à travers l’Arctique canadien. Plus de 40 expéditions ont été menées dans ces eaux. La première tentative connue est celle de John Cabot en 1497. L’échec de l’expédition de James Cook en 1776 et la funeste expédition de Franklin en 1845 sont restés dans les mémoires. L’explorateur norvégien Roald Amundsen fut le premier à emprunter le passage du NordOuest au cours d’une expédition qui a duré de 1903 à 1906. L’état des glaces change d’année en année et c’est pourquoi ce voyage reste unique. Si les conditions nous sont favorables, nous devrions pouvoir vous montrer certains des lieux suivants : 74

Ulukhaktok est une localité de l’île Victoria dans l’archipel arctique canadien. Particulièrement isolés, ses 460 habitants ont très peu de contact avec le reste du monde et leur mode de vie demeure très traditionnel. Cambridge Bay est une autre communauté de l’île Victoria. En inuinnaqtun, on l’appelle Iqaluktuuttiaq, qui signifie « lieu où il fait bon pêcher ». Le village se trouve à proximité de la rivière Ekalluk dans laquelle on pêche de l’omble chevalier géant. Outre de passionnants sites archéologiques, on y rencontre de nombreux poissons, des phoques, des oies, des bœufs musqués et des caribous. Gjøa Haven rend hommage à l’explorateur norvégien Roald Amundsen, qui y a hiverné à partir de 1903 lors de l’expédition Gjøa. Il a tissé des liens avec les Inuits Netsilik qui lui ont enseigné de nombreuses techniques de survie et de déplacement dans les régions polaires. Fort Ross est un comptoir de négoce établi en 1937. Il abrite deux petites cabanes entretenues par la garde côtière canadienne. L’histoire de l’île Beechey est quant à elle étroitement liée à celle de l’exploration du passage du Nord-Ouest. Le voyage le plus connu a été l’expédition britannique dirigée par Sir John Franklin. Deux navires se sont aventurés dans le passage du Nord-Ouest en

À proximité de Dundas Harbour

1845, mais tous deux ont disparu avec les 129 membres de leur équipage. On sait que l’expédition Franklin a hiverné de 1845 à 1846 sur l’île Beechey. Sur le littoral sud de l’île Devon se trouve Dundas Harbour, un village abandonné qui abritait un ancien camp de la Gendarmerie royale du Canada et plusieurs sites archéologiques. Nous accosterons pour voir les vestiges de ces bâtiments ainsi qu’un impressionnant site de Thulé. Le pittoresque village de Pond Inlet, Mittimatalik en inuktitut, abrite une communauté Inuit traditionnelle à l’extrémité nord de l’île de Baffin, non loin de l’entrée est du passage du NordOuest. Pond Inlet est entouré de montagnes comptant plusieurs dizaines de glaciers, de sublimes fjords et criques, des grottes de glace, des cheminées de fée et des icebergs à la dérive. Nous naviguerons également dans des détroits incroyables au paysage unique et, nous l’espérons, avec suffisamment de glace pour observer la faune.

4 sep En mer Profitez d’une journée de détente en mer pendant que vous traversez le détroit de Davis.

5 sep Ilulissat (journée complète) Ilulissat offre un paysage exceptionnel dans un fjord glacé inscrit au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. En périphérie de

la ville, à l’embouchure du fjord, vous verrez souvent d’énormes icebergs.

6 sep Sisimiut (demi-journée) Vous mettrez le pied à terre dans cette ville colorée pour visiter son petit musée, randonner dans les collines et découvrir la boutique d’artisanat local.

7 sep Nuuk (journée complète) La capitale du Groenland s’inscrit dans un très joli cadre, à l’embouchure de l’un des systèmes de fjords les plus importants et spectaculaires au monde.

8 sep Ivittuut (journée complète) Ivittuut a été investie par les bœufs musqués. La ville fut construite sur un site norse peuplé par les Vikings il y a 1 000 ans.

9 sep En mer Vous quittez à présent le Groenland pour vous avancer de nouveau en pleine mer. Nous mettons cette fois-ci le cap sur Terre-Neuve-et-Labrador, au Canada.

10 sep Red Bay (demi-journée) Red Bay, sur la côte du Labrador, est un avant-poste traditionnel des provinces canadiennes de l’Atlantique. Arpentez les ruelles de cet ancien port de pêche à la baleine pour découvrir sa fascinante histoire.


© <MEHRERE ÜBERSCHNEIDENDE VERKNÜPFUNGEN> © ANDREA KLAUSSNER

Ilulissat

Bœuf musqué

Détroit de Lancaster

© ANDREA KLAUSSNER

11 sep Corner Brook (journée complète) Découvrez tout le charme du centre-ville ou profitez des nombreux sentiers de randonnée au milieu des feuillages éclatants de l’automne.

© ANDREA KLAUSSNER

12 sep En mer

13 sep Halifax

Toutes les grandes aventures ont une fin. Passez cette journée à faire le point sur vos expériences vécues en compagnie de l’équipe d’expédition.

Cette ville emblématique et haute en couleur du Canada offre une ambiance à la fois branchée et historique. Nous vous conseillons vivement de prévoir d’y passer un ou deux jours supplémentaires avant votre retour.

Point Barrow MER DE BEAUFORT

Beechey Island Amundsen Gulf Détroit de Béring

Smoking Hills

Port Clarence Nome

ALASKA

Ulukhaktok

Dundas Harbour DÉTROIT D E LANCAST ER

Bellot Strait

BAIE DE BAFFIN

Fort Ross Cambridge Bay

Pond Inlet

GROENLAND

James Ross Strait

Coronation Gulf

Gjøa Haven

CANAD A

66 °3 3' N

DÉTROIT DE DAVIS

C ER C LE

PO LA IR

E A RC TI Q

UE

Ilulissat

Sisimiut Nuuk

Ivittuut ACTIVITÉS PROPOSÉES

Saglek Fiord

MER DU LABRADOR

SORTIE EN KAYAK RANDONNÉE

Vancouver SORTIE EN BATEAU POLAIRE

Red Bay GOLFE DU SAINT-LAURENT

OBSERVATION DES OISEAUX

Halifax

CONFÉRENCES

LES PRIX COMPRENNENT : 1 nuit à l’hôtel à Vancouver avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le transfert hôtel-aéroport à Vancouver • Le vol affrété Vancouver/Nome en classe économique • Le transfert aéroport-navire à Nome • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Veuillez vérifier les obligations de visa pour le Canada (AVE) et les États-Unis (ESTA) • La croisière n’est pas adaptée à l’embarquement de personnes en fauteuil roulant (utilisation de bateaux polaires) • Tous les itinéraires et débarquements prévus, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • L’accès dans le passage du Nord-Ouest dépendant de l’état des glaces, l’itinéraire ne peut être garanti • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

Corner Brook

OCÉAN ATLANTIQUE

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 1750.- P.P. Codes réservation : FRXYVRA20/ FRXYHZD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Vancouver-Halifax/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 380.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel à Vancouver et navire-aéroport à Halifax.

75


19 JOURS MS FRAM Départ : 14 août 2020

à partir de CHF 15 330 p. P.

Passage du Nord-Ouest – Dans le sillage des grands explorateurs DE REYKJAVíK à CAMBRIDGE BAY/EDMONTON Faites partie des rares privilégiés à naviguer dans le sillage des grands explorateurs. Découvrez la beauté sauvage et impressionnante d’un itinéraire rarement emprunté.

14 août Reykjavík

Détroit de Lancaster

largeur du passage est parfois réduite à 500 mètres.

Reykjavík et ses environs méritent d’être explorés dans le cadre d’un pré-programme optionnel avant d’embarquer à bord du MS Fram.

son petit musée, randonner dans les collines et découvrir la boutique d’artisanat local.

18 août Kvanefjord (demi-journée)

15-16 août En mer Profitez des fascinantes conférences données par l’équipe d’expédition dans le Centre scientifique. C’est également le moment idéal pour se relaxer, lire et se détendre dans le sauna ou le bain bouillonnant.

17 août La région du passage du Prince Christian Si les conditions de navigation le permettent, nous emprunterons cet étroit passage pour contempler le paysage exceptionnel. La

24-30 août Passage du Nord-Ouest Nous essaierons ensuite d’atteindre le cœur du fameux passage du Nord-Ouest. Nous espérons voir des lieux comme Pond Inlet, Dundas Harbour, Radstock Bay, l’île Beechey, Fort Ross et Gjoa Haven.

Le Kvanefjord est un fjord de 48 km de long sur la côte ouest du Groenland. Nous passerons la journée à explorer ce lieu magique.

21 août Ilulissat (journée complète)

19 août Nuuk (journée complète)

22 août En mer

Aujourd’hui, la capitale du Groenland est une ville où les traditions se mêlent à la modernité, entre anciennes bâtisses pittoresques à Kolonihaven et infrastructures innovantes des autorités gouvernementales.

Pendant la traversée, nous vous préparerons aux prochaines aventures.

C’est ici que s’achèvera votre expédition. Vous serez conduit à l’aéroport pour votre vol vers Edmonton. Nuit.

23 août Sam Ford Fjord

1ER sep Edmonton

Vous naviguez dans le fjord connu pour ses glaciers et ses falaises granitiques qui surplombent ses rives à 1 500 mètres d’altitude.

Profitez de la ville d’Edmonton avant votre vol retour, ou bien prolongez votre voyage en ajoutant un post-programme optionnel.

Ilulissat offre un paysage exceptionnel dans un fjord glacé inscrit au Patrimoine Mondial de l’UNESCO.

31 août Cambridge Bay/edmonton

20 août Sisimiut (journée complète) Vous mettrez le pied à terre dans cette ville colorée pour visiter

ACTIVITÉS PROPOSÉES SORTIE EN KAYAK RANDONNÉE

Beechey Island

Fort Ross

BAIE DE BAFFIN

OBSERVATION DES OISEAUX

Pond Inlet

James Ross Strait

66 °3 3' N

DÉTROIT DE DAVIS C ER C LE

PO LA IR

E A RC TI QU

Ilulissat Sisimiut

E

Nuuk

Reykjavík

Kvanefjord

Edmonton

76

CONFÉRENCES

GROENLAND

Gjøa Haven

CANAD A

SORTIE EN BATEAU POLAIRE

DÉTROIT D E LANCAST ER

Bellot Strait

Cambridge Bay

Dundas Harbour

MER DU LABRADOR

ISLANDE OCÉAN ATLANTIQUE

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.


© THOMAS HALTNER © THOMAS HALTNER

Vue depuis le pont

LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Le transfert navire-aéroport à Cambridge Bay • Le vol affrété Cambridge Bay/Edmonton en classe économique • Le transfert aéroport-hôtel à Edmonton • 1 nuit à l’hôtel à Edmonton après la croisière, avec petit-déjeuner.

ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Veuillez vérifier les obligations de visa pour le Canada (AVE) et les États-Unis (ESTA) • La croisière n’est pas adaptée à l’embarquement de personnes en fauteuil roulant (utilisation de bateaux polaires) • Tous les itinéraires et débarquements prévus, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • L’accès dans le passage du Nord-Ouest dépendant de l’état des glaces, l’itinéraire ne peut être garanti • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

© ANDREA KLAUSSNER

Pond Inlet

Sisimiut

© ANDREA KLAUSSNER

Fleurs sauvages

© ANDREA KLAUSSNER

© ANDREA KLAUSSNER

Passage du Prince Christian

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 1280.- P.P. Codes réservation : FRXREKA20/ FRXYEGD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Reykjavík-Edmonton/ Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 250.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-navire à Reykjavík et hôtel-aéroport à Edmonton.

77


20 JOURS MS FRAM Départ : 30 août 2020 avec accompagnateur français

à partir de CHF 14 150 p. P.

Passage du Nord-Ouest – Dans le sillage des grands explorateurs d’EDMONTON/CAMBRIDGE BAY à HALIFAX Découvrez la beauté sauvage et impressionnante de l’Arctique. Notre navire d’expédition MS Fram est l’un des quelques bateaux à pouvoir naviguer dans le passage du Nord-Ouest tout en offrant un réel confort pour une véritable aventure. Nunavut

9 sep En mer

Envol depuis Edmonton vers la belle localité de Cambridge Bay, à la faune abondante et au long passé d’exploration, pour embarquer à bord du MS Fram.

Profitez des conférences données par l’équipe d’expédition, visitez notre Centre scientifique ou détendez-vous tout simplement avec un bon livre.

1ER-8 sep Passage du Nord-Ouest

10 sep Ilulissat (journée complète)

Nous tenterons de naviguer au cœur du passage du Nord-Ouest. Nous espérons explorer ces lieux : Gjoa Haven, Fort Ross, l’île Beechey, Radstock Bay, Dundas Harbour et Pond Inlet. Tout au long du voyage, vous

L’éblouissant spectacle offert par le fjord de glace d’Ilulissat lui a valu une inscription au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. À l’embouchure du fjord, vous verrez souvent d’énormes icebergs.

78

du Groenland. Nous passerons la journée à explorer ce lieu magique.

Sisimiut est située à 40 km au nord du Cercle Arctique. C’est une ville moderne qui reste fidèle à ses traditions. Mettez le pied à terre pour explorer cette ville colorée.

14 sep En mer Nous quitterons le Groenland pour nous aventurer en pleine mer. Nous traverserons la zone sud de la mer du Labrador en nous dirigeant cette fois-ci vers Terre-Neuve-et-Labrador au Canada.

12 sep Nuuk (journée complète) La capitale du Groenland, Nuuk, est le centre politique et social de la nation, mais aussi sa plus ancienne ville, fondée en 1728. Elle s’inscrit dans un cadre magnifique, à l’embouchure de l’un des systèmes de fjords les plus spectaculaires au monde.

15 sep Red Bay (demi-journée) La station baleinière basque de Red Bay est inscrite au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. Arpentez l’ancien port de pêche à la baleine pour découvrir sa fascinante histoire.

13 sep Kvanefjord (demi-journée) Kvanefjord s’étire sur près de 48 km le long de la côte ouest

Culture groenlandaise

Fjord glacé d’Ilulissat

© THOMAS HALTNER

31 août Edmonton/Cambridge Bay

Pond Inlet

11 sep Sisimiut (journée complète)

naviguerez dans des détroits préservés et à la faune abondante, ce qui vous permettra d’observer d’incroyables animaux, tels que des ours polaires.

© THOMAS HALTNER

Profitez du pré-programme optionnel dans la ville colorée d’Edmonton avant d’y passer la nuit.

© ANDREA KLAUSSNER

30 août Edmonton


Beechey Island

Dundas Harbour DÉTROIT D E LANCAST ER

Bellot Strait

Fort Ross

Cambridge Bay

BAIE DE BAFFIN

Pond Inlet

GROENLAND

James Ross Strait

Gjøa Haven

CANAD A

66 °3 3' N

DÉTROIT DE DAVIS C E R C LE

PO LA IR

E A R C TI Q

Ilulissat Sisimiut

UE

Nuuk

Kvanefjord Saglek Fiord

Edmonton

MER DU LABRADOR

OCÉAN ATLANTIQUE

© ANDREA KLAUSSNER

Red Bay

16 sep Corner Brook (journée complète)

GOLFE DU SAINT-LAURENT

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques et l’état des glaces détermineront l’itinéraire final.

Halifax

Aujourd’hui, Halifax offre une ambiance à la fois branchée et historique. Nous vous conseillons vivement de prévoir d’y passer un ou deux jours supplémentaires avant votre retour.

La ville de Corner Brook se situe sur la côte ouest de l’île de TerreNeuve. Découvrez tout le charme du centre-ville ou profitez des nombreux sentiers de randonnée au milieu des feuillages éclatants de l’automne.

ACTIVITÉS PROPOSÉES

17 sep En mer Profitez d’une journée de détente en mer pendant que l’équipe d’expédition fait le point sur ce fantastique voyage arctique.

SORTIE EN KAYAK

18 sep Halifax

OBSERVATION DES OISEAUX

RANDONNÉE

Détroit de Lancaster

LES PRIX COMPRENNENT : 1 nuit à l’hôtel à Edmonton avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le vol affrété Edmonton/Cambridge Bay en classe économique • Les transferts hôtel-aéroport à Edmonton et aéroport-navire à Cambridge Bay • La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. Un accompagnateur parlant français à bord du MS Fram, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Questionnaire médical obligatoire • Veuillez vérifier les obligations de visa pour le Canada (AVE) et les États-Unis (ESTA) • La croisière n’est pas adaptée à l’embarquement de personnes en fauteuil roulant (utilisation de bateaux polaires) • Tous les itinéraires et débarquements prévus, soumis aux conditions climatiques et à l’état des glaces, sont susceptibles d’être modifiés • L’accès dans le passage du Nord-Ouest dépendant de l’état des glaces, l’itinéraire ne peut être garanti • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

© SHUTTERSTOCK

Nuuk

© ANDREA KLAUSSNER

© SHUTTERSTOCK

CONFÉRENCES

© THOMAS HALTNER

SORTIE EN BATEAU POLAIRE

Halifax fut établie par les Britanniques en 1749.

Ours polaires

Corner Brook

Gjøa Haven

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 1580.- P.P. Codes réservation : FRXYEGA20 / FRXYHZD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Edmonton-Halifax/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 310.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel à Edmonton et navire-aéroport à Halifax.

79


© 2015 CHASE DEKKER WILD-LIFE IMAGES. CERCLE : © PIKSELSMIA

Alaska, Canada & MEXIQUE

80


Découvrez l’Alaska et le Canada avec Hurtigruten Une véritable frontière Fort d’une expérience sans pareil en mers polaires, Hurtigruten est le choix idéal pour explorer activement la splendide frontière entre l’Alaska et le Canada. Une terre de découverte Découvrez de vastes contrées sauvages et les merveilles des fjords, baies, glaciers, icebergs, chaînes montagneuses et forêts vierges, véritables festins pour tous vos sens. Une faune stupéfiante Votre équipe d’expédition vous aidera à repérer, entre autres, les baleines, les phoques, les ours ou les oiseaux. Participez à des randonnées et des sorties en kayak pour vous rapprocher des merveilles de la nature. Histoire et culture Nous accosterons dans des localités historiques à la rencontre de communautés locales pour découvrir les traditions fascinantes qui caractérisent le Passage Intérieur et le golfe d’Alaska.

EXPLOREZ L’ALASKA & LE CANADA AVEC NOUS

Quelle aventure en Alaska et au Canada est faite pour vous ? 81


Alaska & Canada

ÉQUIPE D’EXPÉDITION © CAMILLE SEAMAN

––– Voici quelques membres de l’équipe d’expédition qui vous accompagnera lors des activités à terre et des randonnées, toujours là pour vous permettre de profiter pleinement de votre voyage sans perturber l’écosystème fragile.

© STEFANDALL

© ANDREA KLAUSSNER

© HURTIGRUTEN

ANDREA KLAUSSNER

© ANDREA KLAUSSNER 2016

Nos équipes internationales sont composées de membres parlant anglais, allemand et les langues scandinaves.

Tudor Morgan, Royaume-Uni

Tomasz Zadrozny, Pologne

Arnau Ferrer, Espagne

Rob Rowland, États-Unis

Thomas Grant Olsen, Norvège

Chef Expédition

Assistant Chef Expédition

Conférencier en histoire

Conférencier en biologie/ornithologie

Instructeur de kayak

Tudor a étudié la géologie à l’Université de Manchester. Il a travaillé pour British Antarctic Survey, Antarctic Heritage Trust et a exercé en tant que directeur des opérations auprès de IAATO. Il a été décoré de la médaille polaire, remise par le souverain du Royaume-Uni, pour ses services remarquables dans le domaine de la science et du patrimoine antarctique.

82

Tomasz a obtenu un master en sciences et un diplôme d’ingénieur en sciences animales à l’Université d’agriculture, en Pologne. Il a travaillé en tant que biologiste et commandant de la base antarctique Arctowski, la station de recherche polonaise. Lors de ses activités avec Hurtigruten, il a découvert un canal jusqu’alors inconnu en Antarctique.

Originaire de Barcelone, Arnau a étudié l’histoire à l’Université Autonome de Barcelone, où il a obtenu un master en archéologie du Proche-Orient. Après 10 ans d’expérience sur le terrain, il a rejoint Hurtigruten en 1999. Ce guide de montagne certifié aime partager sa passion pour l’histoire, les voyages et l’alpinisme.

Étudiant de premier cycle en géologie, Bob a d’abord travaillé sur des expéditions océanographiques. Il a réalisé le travail de terrain de son doctorat sur les côtes de l’Alaska et en mer de Béring. Au cours des 20 ans qu’il a passés au bureau des études géologiques des États-Unis, il a participé à des projets de recherche qui l’ont conduit de l’Indonésie à la Côte d’Ivoire.

Thomas s’est installé au nord de la Norvège pour une année d’études. Cette année se transforma en plusieurs années de sport-études en Friluftsliv (la vie en extérieur) et Guide de Nature Arctique. Il a ensuite travaillé au Svalbard en tant que guide d’activités variées comme le traîneau à chiens, le kayak, le ski et l’exploration des glaciers. C’est ce qu’il préfère ! Son passe-temps favori est le polo en kayak.


ACTIVITÉS

ACTIVITIES: © SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/CAMILLE SEAMAN/BERNARD SPRAG/CHELSEA CLAUS/HURTIGRUTEN/AGURTXANE CONCELLON/ANDREA KLAUSSNER. WILDLIFE: © SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK/SHUTTERSTOCK

Rejoignez l’équipe d’expédition pour profiter d’activités variées, à terre et en mer. Quels que soient votre niveau d’activité et vos centres d’intérêt, vous êtes sûr de trouver ce qui vous convient afin d’explorer l’Alaska et le Canada de la meilleure façon.

EXCURSIONS À TERRE*

SORTIES EN KAYAK*

RANDONNÉES

MARCHES EN VILLE

OBSERVATION DE LA FAUNE

CENTRE SCIENTIFIQUE

COURS DE PHOTOGRAPHIE*

CONFÉRENCES

*Notez que ces activités sont optionnelles (avec suppléments).

FAUNE Véritable paradis pour les oiseaux, les poissons, les ours, les baleines, les caribous, les élans, les rennes, les loups et bien d’autres espèces, l’Alaska et le Canada abritent une faune très riche. Nous observerons les espèces suivantes :

OURS Quatre espèces d’ours vivent ici : le grizzly, l’ours brun, l’ours noir et l’ours polaire.

ÉLANS L’élan mâle d’Alaska, également appelé élan géant, peut mesurer plus de 2,1 m à l’épaule et peser plus de 635 kg.

OISEAUX L’Alaska et le Canada offrent des habitats conséquents pour plus de 500 oiseaux, dont quatre espèces d’aigles.

CARIBOUS Les caribous sont les seuls membres de la famille des rennes dont les deux sexes présentent des ramures.

BISONS Grâce à l’un des plus grands projets de conservation du monde, les bisons des bois sont de retour en Alaska.

BALEINES Huit espèces fréquentent ces eaux : le béluga, la baleine à bosse, grise, boréale, bleue, franche, l’orque et le petit rorqual.

RENNES L’Alaska et le Canada abritent plusieurs espèces de rennes. Excellents nageurs, ils parviennent à traverser les canaux entre les îles.

POISSONS Parmi les animaux les plus importants d’Alaska, l’observation des saumons est une activité fréquente. 83


16 OU 15 JOURS MS ROALD AMUNDSEN

ALASKA

2 départs : 17 mai et 24 juin 2020

à partir de CHF 5775 p. P.

Haines Icy Strait Point

Alaska et Colombie-Britannique – Étendues sauvages, glaciers et culture

Sitka

Ketchikan

Juneau Tracy/Endicott Arm Petersburg Wrangell Misty Fjords Prince Rupert

DE VANCOUVER à VANCOUVER

Butedale

OCÉAN PACIFIQUE

Explorez la frontière sauvage formée par le Pacifique lors de cette croisière dans le Passage Intérieur et ses magnifiques îles. Vous y découvrirez une faune sauvage exceptionnelle.

JOUR 1 Vancouver Participez à un pré-programme optionnel à Vancouver avant d’embarquer, grâce à une palpitante balade à bord du train Rocky Mountaineer ou une excursion vers Whistler.

sommets enneigés, petites îles, faune abondante et même un volcan.

JOUR 5 Haines (journée complète) Berceau des Tlingits, Haines est connue pour sa communauté artistique.

JOUR 2 En mer Nous naviguerons vers le nord, en direction de l’Alaska, dans les étroits méandres et les détroits du Passage Intérieur du Canada.

JOUR 3 Ketchikan (journée complète) Cette ville-frontière entourée par des montagnes se compose de maisons colorées montées sur pilotis datant de la période de la ruée vers l’or. Ketchikan abrite également l’une des plus importantes collections de totems au monde.

JOUR 4 Sitka (journée complète) Les charmes de cet avant-poste sont nombreux : montagnes aux

JOUR 6 Tracy Arm/Endicott Arm (journée complète)

CANADA Alert Bay Vancouver

À savoir : Nous vous proposons deux expéditions légèrement différentes. Le texte ci-dessous décrit le départ du 17 mai de 16 jours incluant 1 nuit à Vancouver après la croisière. Le départ du 24 juin de 15 jours n’inclut pas de nuit à Vancouver. Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques détermineront l’itinéraire final.

étendues sauvages en quelques minutes.

d’épaisses forêts de conifères, de falaises granitiques agrémentées de cascades, de rivières et de zones humides. Ce lieu paisible démontre toute la sérénité de l’âme de l’Alaska.

JOUR 8 Icy Strait Point (journée complète) Goûtez à la vie traditionnelle dans les maisons décorées de sculptures et de grands totems et dans les charmants cafés et boutiques de la ville.

Ces fjords aux parois abruptes se caractérisent par une végétation luxuriante et un dédale d’icebergs provenant des grandes étendues de glaces présentes au fond.

JOUR 9 Petersburg (journée complète)

JOUR 7 Juneau (journée complète)

JOUR 10 Wrangell (journée complète)

La capitale de l’Alaska ressemble à ces villes typiques de la ruée vers l’or, avec de vieux saloons, d’anciens hôtels et des vestiges de mines d’or éparpillés dans les montagnes et les vallées. Les sentiers de randonnée vous transporteront au cœur de ces

Les nombreux pétroglyphes sur la plage et les totems recouverts de mousse témoignent de la longue histoire de la région.

ÉTATS-UNIS

JOUR 12 Prince Rupert (journée complète) Vous vous rendez aux portes de l’immensité sauvage de la Colombie-Britannique.

JOUR 13 Butedale (journée complète)

Cette ville peu fréquentée est surnommée Petite Norvège. Les villageois d’ici sont fiers de leurs origines nordiques.

Une journée d’exploration de l’époustouflante nature et des villes fantômes historiques du Passage Intérieur canadien.

JOUR 14 Alert Bay (demi-journée) Contemplez les totems élaborés, les peintures, les sculptures et les masques tribaux dans le musée local. Nous partirons à la recherche de la faune dans les îles voisines.

JOUR 11 Misty Fjords (journée complète) Découvrez un royaume composé

JOUR 15 Vancouver Votre voyage en mer s’achèvera par un retour dans la ville cosmopolite de Vancouver et un transfert pour une nuit d’hôtel.

Faune et flore d’Alaska

84

© 2015 CHASE DEKKER WILD-LIFE IMAGES

JOUR 16 Vancouver Le petit-déjeuner à l’hôtel marque la fin de votre voyage. Prolongez votre expérience à Vancouver en participant à l’un de nos post-programmes optionnels. ACTIVITÉS PROPOSÉES RANDONNÉE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES


© RYAN VITTER - UNSPLASH

Des orques joueuses

© BERNARD SPRAGG

Juneau

© MATT ARTZ - UNSPLASH

Étendues sauvages d’Alaska

© CHRISTOPHER P. MICHEL - CC BY 2.0

© CODY DOHERTY - UNSPLASH

Icy Strait Point

Ketchikan

LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Dép. 17.05 : Le transfert navire-hôtel à Vancouver • 1 nuit à l’hôtel à Vancouver après la croisière, avec petit-déjeuner. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Veuillez consulter les obligations de visa pour le Canada (AVE) et les États-Unis (ESTA) • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2050.- P.P. Codes réservation : FRXYVRA20 / FRXYVRD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Vancouver/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 450.- p.p. (susceptibles de modifications • Les transfers aéroport-navire avant la croisière et navire aéroport (dép. 24.06) ou hôtel-aéroport (dép. 17.05) après la croisière.

85


14 JOURS MS ROALD AMUNDSEN

ALASKA

Départs : 31 mai et 8 juillet 2020 (Vancouver/Anchorage) Départs : 11 juin et 19 juillet 2020 avec accompagnateur français (Anchorage/Vancouver)

Anchorage College Fjord Seward

Hubbard Glacier

à partir de CHF 5065 p. P.

Haines

Alaska et Colombie-Britannique – Étendues sauvages, glaciers et culture

Icy Strait Point Sitka

Ketchikan

D’ANCHORAGE à vancouver ou vice-VERSA

serpenterez entre des dizaines de glaciers.

JOUR 4 Golfe d’Alaska/ Glacier Hubbard (demi-journée)

Découvrez les sublimes paysages du port de pêche animé de Seward et embarquez à bord de votre navire.

Installé au fond de Disenchantment Bay tel un géant endormi, le glacier Hubbard est le plus important glacier d’eau de marée d’Amérique du Nord et repose dans un cadre époustouflant.

JOUR 3 College Fjord (demi-journée)

JOUR 5 Icy Strait Point

Une véritable journée d’expédition vous attend. Le capitaine définit l’itinéraire à emprunter, au milieu de ces paysages féeriques où la glace et la forêt se rencontrent et où vous

Goûtez à la vie traditionnelle dans les maisons décorées de sculptures aux couleurs vives et rencontrez la population locale dans les cafés et boutiques de la ville.

JOUR 2 Anchorage/Seward

Glacier Hubbard

86

CANADA

À savoir : Nous proposons cette expédition dans les deux sens de navigation. L’itinéraire ci-dessous décrit le voyage d’Anchorage à Vancouver. Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques détermineront l’itinéraire final.

JOUR 6 Sitka (journée complète)

Vancouver

JOUR 9 Petersburg (journée complète)

Ancienne capitale de l’Alaska russe, Sitka s’inscrit dans un décor extraordinaire et possède une cathédrale russe et de nombreux totems.

La ville peu fréquentée de Petersburg est surnommée Petite Norvège et le village de pêche rend hommage à ses origines nordiques.

JOUR 7 Tracy Arm/Endicott Arm Ces fjords aux parois abruptes se caractérisent par une végétation luxuriante et un dédale d’icebergs provenant des grandes étendues de glaces présentes au fond.

JOUR 10 Wrangell (journée complète)

JOUR 8 Haines (journée complète)

JOUR 11 Misty Fjords

Berceau des Tlingits, Haines est connue pour sa dynamique communauté artistique.

Royaume composé d’épaisses forêts de conifères, de falaises granitiques et de cascades sauvages, le monument national

Les nombreux pétroglyphes sur la plage et les vestiges d’un artisanat traditionnel sont des témoignages de la longue histoire de la région.

Pygargue à tête blanche

Culture locale

© JOINT HOMETOWN NEWS SERVICE / CC BY 2.0

Votre expédition commencera par une nuit dans la fascinante ville d’Anchorage. Ajoutez un pré-programme optionnel pour découvrir l’Alaska authentique.

Misty Fjords

© BRYAN OCHALLA - CC BY-SA 2.0

JOUR 1 Anchorage

OCÉAN PACIFIQUE

© NPS PHOTO - WRANGELL-ST. ELIAS NATIONAL PARK & PRESERVE CC BY 2_0

Explorez l’histoire de la ruée vers l’or, les villages de pêcheurs, la richesse de la culture locale et le sublime panorama qui s’offre à vous le long de la côte de l’Alaska.

Tracy/Endicott Arm Petersburg Wrangell


© KAITLIN THORESEN - NATIONAL PARK SERVICES

Fjords d’Alaska grouillants de vie marine

des Misty Fjords démontre toute la sérénité de l’âme de l’Alaska.

JOUR 12 Ketchikan (demi-journée) Cette ville-frontière entourée par des montagnes se compose de maisons colorées montées sur pilotis datant de la période de la ruée vers l’or. Ketchikan abrite également une importante collection de sculptures religieuses traditionnelles.

JOUR 14 Vancouver Votre voyage s’achèvera dans la dynamique ville de Vancouver. Explorez ses parcs en front de mer, cafés, boutiques, galeries, musées et ses divers quartiers hauts en couleur.

JOUR 13 en mer ACTIVITÉS PROPOSÉES

OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

Fjord Misty

© SHUTTERSTOCK

LeConte Bay

© SHUTTERSTOCK

RANDONNÉE

Bienvenue à Ketchikan

LES PRIX COMPRENNENT : Dép. 31.05 et 08.07 : Le transfert navire à Seward-hôtel à Anchorage • 1 nuit à l’hôtel à Anchorage après la croisière, avec petit-déjeuner. Dép. 11.06 et 19.07 : 1 nuit à l’hôtel à Anchorage avant la croisière, avec petit-déjeuner • Le transfert hôtel à Anchorage-navire à Seward • Un accompagnateur parlant français à bord du MS Roald Amundsen, garanti minimum 20 participants • Pour les 4 départs : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Veuillez consulter les obligations de visa pour le Canada (AVE) et les États-Unis (ESTA) • Tous les itinéraires et les débarquements, soumis aux conditions climatiques, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

© GREYLOCH - CC BY-SA 2.0

Soyez à l’affût des dauphins, tortues, orques et baleines pendant que vous traversez la Colombie-Britannique, en direction du sud.

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2200.- P.P. Codes réservation : FRXYVRA20 / FRXANCD20 ou FRXANCA20 / FRXYVRD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Anchorage et Vancouver/ Paris ou vice-versa en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 490.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-hôtel à Anchorage et navire-aéroport à Vancouver ou vice-versa.

87


18 JOURS MS ROALD AMUNDSEN Départ : 1er août 2020

à partir de CHF 8135 p. P.

Alaska et Colombie-Britannique – Passage Intérieur, ours et îles Aléoutiennes Naviguez au milieu des glaciers dans les eaux polaires reculées pendant que vous tentez de repérer la faune sauvage, découvrez l’histoire de la ruée vers l’or et appréciez le sublime panorama qui s’offre à vous le long de la côte de l’Alaska.

Oursons

de la ruée vers l’or. Ketchikan abrite également l’une des plus importantes collections de totems au monde.

Participez à un pré-programme optionnel à Vancouver avant d’embarquer, grâce à une palpitante balade à bord du train Rocky Mountaineer ou une excursion vers Whistler.

4 août Sitka (demi-journée) Ancienne capitale de l’Alaska russe, Sitka s’inscrit dans un cadre extraordinaire et possède une cathédrale russe et un bel artisanat traditionnel.

2 août En mer Soyez à l’affût des dauphins, tortues et baleines pendant que vous traversez la ColombieBritannique, en direction du nord.

5 août Icy Strait Point (journée complète)

3 août Ketchikan (journée complète)

Goûtez à la vie traditionnelle dans les maisons décorées de sculptures et rencontrez la population dans les cafés et boutiques de la ville.

Ketchikan

88

© ELIZABETH SAUNDERS-UNSPLASH

Cette ville-frontière entourée par des montagnes se compose de maisons colorées montées sur pilotis datant de la période

6 août Glacier Hubbard (demi-journée) Installé au fond de Disenchantment Bay tel un géant endormi, le glacier Hubbard est le plus important glacier d’eau de marée d’Amérique du Nord et repose dans un cadre époustouflant.

7 août En mer – Golfe d’Alaska Les journées passées en mer vous donneront l’occasion d’assister aux conférences organisées par l’équipe d’expédition, de profiter du pont ou du salon panoramique en compagnie des autres explorateurs.

Cathédrale russe dans le port de Dutch Harbor

8 août Kodiak (journée complète) Promenez-vous dans le parc de Fort Abercrombie pour allier histoire et observation de la faune et de la flore ou rendezvous à la falaise de Miller Point pour observer les baleines.

9 août Kinak Bay (journée complète) L’impressionnante vallée des Dix Mille Fumées abrite une population d’ours bruns. Nous espérons que vous aurez la chance de les observer chercher des palourdes ou pêcher dans les torrents d’eau claire.

© JOSEPH - CC BY-SA 2.0

1ER août Vancouver


RUSSIE DÉTROIT DE BÉRING

66°3

Nome

3'N C ER

CLE

POL

AIRE

ARC

TIQU

E

ALASKA

St. Matthew Island

St. Paul

Hubbard Glacier

Kinak Bay

MER DE BÉRING

Kodiak Icy Strait Point Unga Village

Dutch Harbor

OCÉAN PACIFIQUE

Sitka Ketchikan

© PAXSON WOELBER - UNSPLASH

CANADA Vancouver

ÉTATS-UNIS

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques détermineront votre itinéraire final.

ACTIVITÉS PROPOSÉES

Vous naviguez vers l’ouest en longeant la péninsule d’Alaska et l’équipe d’expédition vous communiquera le programme des prochains jours.

11 août Localité d’Unga (journée complète)

oiseaux, près de la moitié de la population mondiale d’otaries à fourrure du Nord vit dans ces eaux.

18 août Vancouver

RANDONNÉE

Profitez de cette nouvelle journée à Vancouver pour vous imprégner de son énergie avant de prendre votre vol retour.

OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

15 août Île Saint-Matthieu (demi-journée)

Étrange ville fantôme, la localité d’Unga a été fondée en 1833 et n’est aujourd’hui plus qu’un ensemble de vestiges en bois envahis par les fleurs sauvages.

En débarquant sur le sable noir de cette île, vous serez les seuls êtres humains de l’île. Vous tenterez d’apercevoir de nombreux oiseaux marins, des campagnols rares et peut-être même un renard polaire.

12 août Dutch Harbor (demi-journée)

16 août En mer – Mer de Béring

Le port de Dutch Harbor comprend le musée des îles Aléoutiennes et une église orthodoxe russe.

L’équipe d’expédition reviendra sur l’ensemble de votre voyage tandis que vous profiterez de votre dernière journée à bord pour vous détendre.

© SHUTTERSTOCK

10 août En mer – Péninsule d’Alaska

Glacier Hubbard

13 août En mer – Péninsule d’Alaska

Restez à l’affût pour admirer des macareux et des mouettes des brumes dans ce paradis pour les amateurs d’oiseaux. Outre les

Votre croisière d’expédition s’achèvera dans cette ville historique liée à la ruée vers l’or. Transfert à l’aéroport et envol vers Vancouver pour y passer la nuit. Mine d’or de Nome

LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Le transfert navire-aéroport à Nome • Le vol affrété Nome/Vancouver en classe économique • Le transfert aéroport-hôtel à Vancouver • 1 nuit à l’hôtel à Vancouver après la croisière, avec petit-déjeuner. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Veuillez consulter les obligations de visa pour le Canada (AVE) et les États-Unis (ESTA) • Tous les itinéraires et les débarquements prévus, soumis aux conditions climatiques, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%

© ISAAC SANCHEZ - CC BY 2.0

14 août St. Paul (journée complète)

17 août Nome/VANCOUVER

© SHUTTERSTOCK

Vous traversez la mer de Béring en direction du nord et l’équipe d’expédition poursuit ses conférences.

Macareux huppés

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 2050.- P.P. Codes réservation : FRXYVRA20 / FRXYVRD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Vancouver/Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 450.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-navire et hôtel-aéroport à Vancouver.

89


8 JOURS MS ROALD AMUNDSEN/MS FRAM Départ : 13 septembre 2020 avec accompagnateur français à bord du MS Roald Amundsen Départ : 18 septembre 2020 à bord du MS Fram

CANADA

à partir de CHF 2705 p. P.

Eastport Bar Harbour Rockland

Nord-Est des États-Unis et Canada Atlantique - Couleurs d’automne

ÉTATS-UNIS

Jour 2 Yarmouth (Journée complète) Les jolies maisons victoriennes, les musées, les églises et les quais font tout le charme de cette ville, sans oublier les sentiers de randonnée touristiques.

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques détermineront votre O C É A N itinéraire final.

New York

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

d’anciennes résidences et de charmantes boutiques, le musée d’art Farnsworth et le fameux Wyeth Center.

Jour 6 Provincetown (Journée complète) En 1620, les Pères pèlerins ont jeté l’ancre dans ce port local, dans le cadre de la création d’une colonie européenne en Amérique. Aujourd’hui, cette ville haute en couleur abrite de belles plages et une scène artistique animée.

© SHUTTERSTOCK

Profitez de la beauté naturelle et de la richesse de la vie culturelle d’Halifax avant d’embarquer à bord de votre navire de croisière d’expédition moderne.

Halifax

Yarmouth

Provincetown Newport

Participez à une croisière d’expédition automnale le long du pittoresque littoral nord-américain. Vous partirez d’Halifax et naviguerez vers le sud pour faire étape dans de charmantes villes du Canada et de Nouvelle-Angleterre, parées de leurs spectaculaires couleurs automnales. Notre périple se terminera à New York, en longeant la statue de la Liberté, à la découverte de la Grosse Pomme. Jour 1 Halifax

GOLFE DU SAINT-LAURENT

Rockland

Jour 3 Eastport (Journée complète)

Jour 4 Bar Harbor (Journée complète) Entourée par le sublime Parc National d’Acadia, la ville de Bar Harbor est connue pour son cadre spectaculaire.

Jour 5 Rockland (Journée complète) Visitez cette magnifique ville côtière, célèbre pour son homard et son industrie de la pêche. Dans le centre-ville de Rockland, vous pourrez admirer

JOUR 7 Newport (Journée complète) L’impressionnante architecture et le front de mer prospère font le charme de Newport, sans oublier l’historique Fort Adams.

Jour 8 New York Arrivée matinale à Manhattan en longeant la Statue de la Liberté. Imprégnez-vous de ce panorama célèbre dans le monde entier avant de lui dire au revoir. Vous aurez l’occasion d’explorer plus en profondeur la ville qui ne dort jamais. © CAMILLE SEAMAN

Explorez le front de mer historique à pied, partez en randonnée en compagnie de notre équipe, ou bien passez la journée sur l’eau.

Parc national d’Acadia, Bar Harbor

POUR LES 2 DÉPARTS, LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec les boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Dép 13.09 : Un accompagnateur parlant français à bord du MS Roald Amundsen, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Veuillez consulter les obligations de visa pour le Canada (AVE) et les États-Unis (ESTA) • Tous les itinéraires et les débarquements prévus, soumis aux conditions climatiques, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

90

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 1570.- P.P. Codes réservation : FRXYHZA20 / FRXNYCD20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/Halifax-New York/ Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses soit CHF 410.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-navire à Halifax et navire-aéroport à New York.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

10%


10 JOURS MS ROALD AMUNDSEN Départ : 1er mai 2020 avec accompagnateur français

ÉTATS-UNIS

San Diego Ensenada

à partir de CHF 2940 p.p.

Mexique - Les trésors de Baja-California

Isla San Esteban

OCÉAN PACIFIQUE

Cette croisière d’expédition vous emmène dans les sublimes îles de Baja-California regorgeant de beauté naturelle et de faune sauvage. Détendez-vous sur des plages de sable blanc, nagez dans des eaux turquoise et découvrez les charmantes villes du littoral pacifique du Mexique.

Nous espérons pouvoir accoster à Punta Colorada afin de profiter des montagnes dorées et des mangroves verdoyantes qui bordent les plages de sable blanc.

Participez aux conférences organisées par l’équipe d’expédition et rendez-vous sur le pont pour guetter la faune sauvage en direction du nord.

3 mai Isla Santa Catalina (Journée complète)

9 mai Ensenada (Journée complète)

Autrefois habitée par le peuple Seri, cette île constitue l’habitat idéal pour des espèces intéressantes telles que l’iguane Chuckwalla de San Esteban.

5 mai Loreto (Journée complète) Nous nous rendrons ensuite dans la pittoresque cité balnéaire de Loreto. Profitez de sa charmante promenade, explorez le centre-ville, ses bâtisses coloniales et ses rues pavées, découvrez son histoire fascinante ou goûtez la savoureuse cuisine locale dans l’un de ses restaurants.

ACTIVITÉS PROPOSÉES KAYAK RANDONNÉE OBSERVATION DES OISEAUX CONFÉRENCES

Ensenada a beaucoup à offrir : un beau front de mer, un marché aux poissons haut en couleur, de délicieux fruits de mer dans ses restaurants et des vins locaux primés.

10 mai San Diego Profitez des nombreuses attractions de la ville animée de San Diego grâce à un postprogramme optionnel débutant après le débarquement du MS Roald Amundsen.

Isla San José

Lions de mer à Endenada

LES PRIX COMPRENNENT : La croisière d’expédition dans la catégorie de cabine de votre choix en pension complète avec boissons (bière et vin du navire, sodas et eau minérale lors des repas) • Café et thé • Les débarquements à bord de bateaux d’exploration et le programme d’activités à bord et à terre • L’équipe d’expédition parlant anglais, donnant des conférences et encadrant les débarquements et activités • Une veste coupe-vent imperméable • Le prêt de bottes et de bâtons de randonnée • Un accompagnateur parlant français à bord du MS Roald Amundsen, garanti minimum 20 participants. ILS NE COMPRENNENT PAS : Les vols internationaux • Le port des bagages • Les excursions et activités optionnelles • Les assurances proposées p. 113. À SAVOIR : Veuillez consulter les obligations de visa pour les États-Unis (ESTA) • Tous les itinéraires et les débarquements prévus, soumis aux conditions climatiques, sont susceptibles d’être modifiés • Selon la disponibilité restante au moment de la réservation, il arrive parfois que le numéro de cabine soit communiqué à l’embarquement • Cabines individuelles attribuées sous réserve de disponibilités.

COMBINEZ ET ÉCONOMISEZ ! Restez à bord pour un deuxième voyage et profitez d’une réduction de

© SHUTTERSTOCK

4 mai Isla San Esteban (Journée complète)

À savoir : Cette carte décrit l’itinéraire prévu. Les conditions climatiques détermineront votre itinéraire final.

Vous naviguez vers le sud et faites escale à Isla San Francisco, une charmante île reculée.

7-8 mai En mer

Explorez les merveilles naturelles de l’île déserte d’Isla Santa Catalina.

MEXIQUE

6 mai Isla San Francisco (Journée complète)

2 mai Isla San José (Journée complète)

La Paz

10%

© MICHAEL NOLAN

Visitez la ville historique de La Paz avant d’embarquer à bord du MS Roald Amundsen hybride.

Isla San Jose Isla San Francisco

© SHUTTERSTOCK

1er mai La Paz

Isla Santa Catalina

Loreto

Isla Catalina

FORFAIT ACHEMINEMENT AÉRIEN À PARTIR DE CHF 1860.- P.P. Codes réservation : FRXLAPA20 / FRXSAND20 VOTRE FORFAIT COMPREND : Les vols réguliers Paris/La Paz-San Diego/ Paris en classe économique, taxes d’aéroport et surcharge carburant incluses, soit CHF 580.- p.p. (susceptibles de modifications) • Les transferts aéroport-navire à La Paz et navire-aéroport à San Diego.

91


Nos navires d’expédition


© ANDREA KLAUSSENER

––– Profitez d’un confort premium à bord pour vivre pleinement votre aventure.


DES SUITES ÉLÉGANTES ET DES CABINES CONFORTABLES © TILLBERG DESIGN / HURTIGRUTEN

4. Suite Expédition, MS Fridtjof Nansen et MS Roald Amundsen

––– Nos navires offrent un lieu de séjour au design contemporain © HURTIGRUTEN AS

avec de la laine, du pin et du chêne scandinaves, révélant le décor le plus propice à la détente après une journée d’exploration. 3. Arctic Supérieure, MS Fram

© TILLBERG DESIGN / HURTIGRUTEN

2. POLAR EXTÉRIEURES Les cabines Polar Extérieures sont principalement situées sur les ponts intermédiaires ou inférieurs ; toutes sont équipées d’une salle de bain avec douche/ WC. Certaines sont dotées d’un lit double, d’autres de lits séparés (dont l’un se transforme en sofa) ou de lits superposés.

2. Polar Extérieure, MS Roald Amundsen

1. POLAR INTÉRIEURES On retrouve les confortables cabines Polar Intérieures sur tous les navires (à l’exception du MS Roald Amundsen et du MS Fridtjof Nansen). Toutes les cabines sont équipées d’une salle de bain avec douche/WC. La plupart sont dotées de lits séparés, dont l’un se transforme 94

3. ARCTIC SUPÉRIEURES Les cabines Arctic Supérieures invitent à la détente dans le plus grand confort. Situées sur les ponts supérieurs et intermédiaires, elles disposent d’une salle de bain avec douche/ WC. Vous y trouverez également un nécessaire à thé et café. La plupart sont dotées de lits séparés, dont l’un se transforme

en sofa, et certaines offrent un lit double. 4. SUITES EXPÉDITION Les Suites Expédition sont les plus belles cabines du navire, avec des équipements prestigieux, comme des balcons privatifs, un bain bouillonnant privé pour certaines, ainsi que de grandes baies vitrées offrant un panorama exceptionnel. Ces suites sur le pont supérieur incluent un enregistrement séparé, avec un cadeau de bienvenue avec un mot du capitaine, un coin salon avec télévision, une machine à expresso et le petitdéjeuner continental en cabine sur demande. La majorité de ces suites élégantes et confortables est équipée d’un lit double, toutes sont pourvues de salles de bain avec douche/WC et incluent les boissons au déjeuner et au dîner, notamment les boissons

sans alcool, bière et vin au verre. De plus, vous pouvez profiter des produits de toilette Arctic Pure. Le service du soir vous garantit une attention quotidienne en cabine avec de nouvelles serviettes, deux bouteilles d’eau, un chocolat sur l’oreiller et le programme des activités quotidiennes. Merci de noter que les standards des suites et cabines peuvent varier et certaines cabines ont leurs propres spécifications. © AGURTXANE CONCELLON / HURTIGRUTEN

en sofa, tandis que certaines offrent un lit double ou des lits superposés.

On compte quatre catégories de cabines : Polar Intérieures, Polar Extérieures, Arctic Supérieures et Suites Expédition.

1. Polar Intérieure, MS Spitsbergen


© AGURTXANE CONCELLON / HURTIGRUTEN

© HURTIGRUTEN AS

© HURTIGRUTEN AS

Mini-bar inclus dans les Suites Expédition*

Couverture polaire*

© HURTIGRUTEN AS

Gourde en aluminium réutilisable*

© HURTIGRUTEN AS

Distributeurs Arctic Pure*

© AGURTXANE CONCELLON / HURTIGRUTEN

Peignoir et pantoufles*

© HURTIGRUTEN AS

Attention de bienvenue en Suites Expédition*

Veste d’expédition coupe-vent imperméable*

CATÉGORIES DE CABINES

SERVICES DURANT VOTRE VOYAGE

POLAR INTÉRIEURES

POLAR EXTÉRIEURES

ARCTIC SUPÉRIEURES

SUITES EXPÉDITION

MS Fridtjof Nansen

RR, RS

XT, XY, TT, TY

MA, MB, MC, MD, ME, MF

MS Roald Amundsen

RR, RS

XT, XY, TT, TY

MA, MB, MC, MD, ME, MF

I, K

AJ, J, A, N, O

P, U, QJ, YA

Q, MG, MX

I

N, FJ, SD

F, U

M, MG

I, D, E

N, J, A

MS Spitsbergen MS Fram MS Nordstjernen

Pension complète (petit-déjeuner, déjeuner et dîner) Restauration continue au restaurant Fredheim*** proposant une cuisine internationale dans un cadre décontracté

REPAS

Pour les matinaux : petit-déjeuner continental entre 5h et 7h* Petit-déjeuner à la carte au restaurant Lindstrøm**

Restaurant à la carte Lindstrøm**

+

+

+

+

+

+

Encas proposés l’après-midi : sélection de sandwichs et pâtisseries

BOISSONS

Vin, bière, soda et eau au déjeuner et au dîner* Thé et café Veste d’expédition coupe-vent imperméable* Bouteille d’eau en aluminium réutilisable* Nécessaire de toilette Arctic Pure (salle de bain)* Sèche-cheveux Couverture polaire* Set de cabine (peignoir et pantoufles)*

ÉQUIPEMENTS

Machine à expresso* Bouilloire et thé/café premium* Télévision*

Mini-bar inclus*

Wi-Fi* Coffre-fort*

Prêt d’équipements pour les activités

SERVICE

Enregistrement en suite*

Attention de bienvenue* (Bouteille de vin pétillant et montre mousqueton)

Service en cabine de 7h à 23h*

+

+

+

Service du soir en cabine*

– –

+

+

Service de blanchisserie* * Sauf sur le MS Nordstjernen

Inclus

+

** Sauf à bord des MS Spitsbergen et MS Nordstjernen

Surclassement possible, réservation à l’avance

*** Sauf à bord des MS Fram, MS Spitsbergen et MS Nordstjernen

+

Surclassement possible, réservation à bord

Non disponible

95


Piscine extérieure

Bar

Fitness extérieur Sauna

Restaurant Lindstrøm

11 10 9

Piste de course Explorer salon & bar

8 Aune restaurant principal

Restaurant Fredheim

7

Espace Fitness Espace bien-être

Pont d'exploration extérieur

6

Boutique

Science Center

Réception

Salle de conférences

5 4 Pont des débarquements d'expédition

3

Infirmerie

MS FRIDTJOF NANSEN Équipe d’expédition à bord

Explorer salon & bar

D’élégants intérieurs d’inspiration scandinave avec des meubles raffinés et des cabines confortables 3 restaurants

Piscine extérieure et 2 bains bouillonnants Espace bien-être, sauna, salle de fitness

CHANTIER NAVAL : Kleven Verft (N)

LONGUEUR : 140 m

PAVILLON : Norvégien

LARGEUR : 23.6 m

ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2020

CERTIFICATION GLACE : PC-6

TONNAGE: 20,889 t

VITESSE : 15 nœuds

NOMBRE DE CABINES : 265

© Hurtigruten

Nansen Science Center

© Hurtigruten

1.

2.

© Hurtigruten

3.

Restaurant Aune Piscine extérieure Explorer salon & bar Arctic Supérieure XT

© Hurtigruten

1 2 3 4

4.

CATÉGORIES

SUITES EXPÉDITION

ARCTIC SUPÉRIEURES

POLAR EXTÉRIEURES

PONT

TAILLE (m2)

MA

Suite de l’armateur

9

46-48

MB

Très grande suite

5

44

MC

Suite d’angle

7, 8, 9

20-30

MD

Grande suite

7

35

ME

Suite

8, 9

20-28

MF

Suite

7

22

XT

Cabine extérieure

7, 8

15-19

Cabine avec balcon, spacieuse, lit double transformable, certaines avec canapé-lit, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont supérieur.

XTD

Cabine extérieure

7, 8

15-19

Cabine avec balcon, spacieuse, lit double, certaines avec canapé-lit, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont supérieur.

XY

Cabine extérieure

7

19

Cabine avec large balcon, lit double, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont supérieur. Adaptée aux personnes à mobilité réduite.

TT

Cabine extérieure

4, 5

27

Grande cabine sans balcon, lit double transformable, canapé-lit, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont intermédiaire.

TY

Cabine extérieure

5

24-26

Grande cabine sans balcon. lit double transformable, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont intermédiaire. Adaptée aux personnes à mobilité réduite.

RR

Cabine extérieure

4, 5

19–23

Grande cabine. La plupart d’une superficie de 20 m², lit double transformable, certaines avec canapé-lit, TV. Pont intermédiaire.

RS

Cabine extérieure

4, 5

17

DESCRIPTION

Vaste suite d’angle avec balcon privé. Les cabines les plus spacieuses du navire avec de grandes fenêtres, lit double transformable, canapé-lit, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Très grande suite d’angle sans balcon, située à l’arrière du navire avec canapé-lit, lit double transformable, vastes fenêtres, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Suite d’angle située à l’arrière du navire avec balcon privé et bain bouillonnant. Vastes fenêtres, lit double transformable, certaines avec canapé, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Grande suite d’angle avec balcon privé, lit double transformable, canapé lit, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, machine à expresso. Adaptée aux personnes à mobilité réduite. Suite avec balcon privé, pont supérieur, lit double transformable, certaines avec canapé-lit, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Cabine d’angle avec de vastes fenêtres, sans balcon. Lit double transformable, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso.

Cabine avec lit double. TV.

Cabines MD-701, XY-719, XY-726, TY-533 et TY-540 accessibles aux personnes à mobilité réduite. Ces cabines peuvent également être ponctuellement attribuées à tout autre passager. À noter : les cabines disposant d’un lit transformable ont un lit double par défaut. Si vous souhaitez des lits séparés, veuillez le demander au moment de la réservation. Ce navire étant en construction au moment de l’impression de cette brochure, ce plan est communiqué à titre indicatif car des changements pourront être apportés à la configuration ci-dessus.

96


B. B. B. B.

B. B.

B. B.

B.

B. B. B.

B.

B. B.

B. Balcon Balcon

Balcon Balcon Balcon

Balcon Balcon Balcon

Balcon

6

Couloir

Pont des débarquements d'expédition Balc. Balc. Balc. Balc.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

Boutique

Aune B.

B. B.

Espace bien-être

Balcon

Réception

restaurant principal

WC

B.

ME-915

ME-907 ME-905

ME-912 ME-910

ME-902 ME-900

ME-906

ME-901

ME-903

ME-911 ME-909

ME-908

n

ME-917

MC-919

B al co

ME-916

ME-904

Balc. Balc. Balc. Balc. Balc.

B. B.

B. B.

B.

B.

Espace Fitness

B. B.

Fredheim

Équipe d’exploration

B.

B.

B.

B.

B.

B.

Espace intérieur

B.

B.

B.

B. B. B. B. B. B.

B. B. B. B. B. B.

B.

WC Labo photo

Bibliothèque

MA-801

Balcon

MA-800

Balcon

ME-914

ME-920 ME-918

XT-813 XT-811 XT-809 XT-807 XT-805 XT-803

Balcon

ME-827 XT-825 XT-823 XT-821 XT-819 XT-817 XT-815

Balcon

ME-834 XT-832 XT-830 XT-828 XT-826 XT-824 XT-822 XT-820 XT-818 XT-816 XT-814 XT-812 XT-810 XT-808 XT-806 XT-804 XT-802

B. Balcon

XTD829

ME-928

Balcon

XTD836

XTD833 XTD831

B.

XTD840 XtD838

ME-930

ME-924 ME-922

Balc.

B.

B.

B.

B.

MD-701

B. Balc. Balc. Balc. Balc.

XT-717 XT-715 XT-713 XT-711 XT-709 XT-707 XT-705 XT-703

B.

ME-837

B.

ME-835

B.

ME-842

B. B.

Lindstrøm

RR-517 RR-515 RR-513 RR-511 RR-509 RR-507 RR-505 RR-503 RR-501

B. B. B.

ME-839

n

Balcon

Sauna

XT-722 XT-720 XT-718 XT-716 XT-714 XT-712 XT-710 XT-708 XT-706 XT-704 XT-702 MF-700

B. B.

ME-846

ME-841

ME-848

B.

ME-844

ME-845

lc o

MC-932

Ba

Bar

RR-407 RR-405 RR-403 RR-401

B. Balcon

TT-531 RR-529 RR-527 RR-525 RR-523 RR-521 RR-519

B. B.

ME-926

Balcon

TT-538 RR-536 RR-534 RR-532 RR-530 RR-528 RR-526 RR-524 RR-522 RR-520 RR-518 RR-516 RR-514 RR-512 RR-510 RR-508 RR-506 RR-504 RR-502 RR-500

B. B.

ME-843

n

Piscine extérieure et terrasse

TT-421 RR-419 RR-417 RR-415 RR-413 RR-411 RR-409

B.

ME-852

B.

ME-850

ME-847

B al co

ME-854

n

MC-849

lc o

MC-856

Ba

8 Balcon

ME-913

XY719

on

B. Balcon

XY726

B a lc

MC-749 XT-747 XT-745 XT-743 XT-741 XT-739 XT-737 XT-735 XT-733 XT-731 XT-729 XT-727 XT-725 XTD723 XTD721

9 Balcon

TY-533

n

WC

TY-540

lc o

MC-756 XT-754 XT-752 XT-750 XT-748 XT-746 XT-744 XT-742 XT-740 XT-738 XT-736 XT-734 XT-732 XTD730 XtD728

Ba

10

RR-435 RR-433 RR-431 RR-429 RS-427 RS-425 RS-423

RR-449 RR-447 RR-445 RR-443 RR-441 RR-439 RR-437

RR-567 RR-565 RR-563 RR-561 RR-559 RR-557 RR-555 RR-553 RR-551 RR-549 RR-547 RR-545 RR-543 RR-541 RS-539 RS-537 RS-535

MB-569

11

TT-428 RR-426 RR-424 RR-422 RR-420 RR-418 RR-416 RR-414 RR-412 RR-410 RR-408 RR-406 RR-404 RR-402 RR-400

RR-460 RR-458 RR-456 RR-454 RR-452 RR-450 RR-448 RR-446 RR-444 RR-442 RR-440 RR-438 RR-436 RS-434 RS-432 RS-430

MB-576

RR-574 RR-572 RR-570 RR-568 RR-566 RR-564 RR-562 RR-560 RR-558 RR-556 RR-554 RR-552 RR-550 RR-548 RS-546 RS-544 RS-542

PONT Fitness extérieur Piste de course

Pont d'exploration extérieur Fitness extérieur Piste de course

WC

Explorer salon & bar

WC

Restaurant Balc.

Balcon

Balcon

B.

7

Nansen Science Center

Pont d'exploration extérieur

B.

Restaurant

Salle de conférences

Pont d'exploration

Science

5

4

3

Infirmerie

Espace extérieur

97


Piscine extérieure

Bar

Fitness extérieur Sauna

Restaurant Lindstrøm

11 10 9

Piste de course Explorer salon & bar

8 Aune restaurant principal

Restaurant Fredheim

7

Espace Fitness Espace bien-être

Pont d'exploration extérieur

6

Boutique

Science Center

Réception

Salle de conférences

5 4 Pont des débarquements d'expédition

3

Infirmerie

MS ROALD AMUNDSEN Équipe d’expédition à bord

Explorer salon & bar

CHANTIER NAVAL : Kleven Verft (N)

LONGUEUR : 140 m

D’élégants intérieurs d’inspiration scandinave avec des meubles raffinés et des cabines confortables

Piscine extérieure et 2 bains bouillonnants

PAVILLON : Norvégien

LARGEUR : 23.6 m

ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2019

CERTIFICATION GLACE : PC-6

TONNAGE: 20,889 t

VITESSE : 15 nœuds

Espace bien-être, sauna, salle de fitness

3 restaurants

NOMBRE DE CABINES : 265

© HURTIGRUTEN

© HURTIGRUTEN

Amundsen Science Center

1.

2.

© HURTIGRUTEN

© HURTIGRUTEN

1 Restaurant Fredheim 2 Suite d’angle MC 3 Amundsen Science Center 4 Arctic Supérieure XT

3.

4.

CATÉGORIES

SUITES EXPÉDITION

ARCTIC SUPÉRIEURES

POLAR EXTÉRIEURES

PONT

TAILLE (m2)

MA

Suite de l’armateur

9

46-48

MB

Très grande suite

5

44

MC

Suite d’angle

7, 8, 9

20-30

MD

Grande suite

7

35

ME

Suite

8, 9

20-28

MF

Suite

7

22

XT

Cabine extérieure

7, 8

15-19

Cabine avec balcon, spacieuse, lit double transformable, certaines avec canapé-lit, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont supérieur.

XTD

Cabine extérieure

7, 8

15-19

Cabine avec balcon, spacieuse, lit double, certaines avec canapé-lit, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont supérieur.

XY

Cabine extérieure

7

19

Cabine avec large balcon, lit double, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont supérieur. Adaptée aux personnes à mobilité réduite.

TT

Cabine extérieure

4, 5

27

Grande cabine sans balcon, lit double transformable, canapé-lit, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont intermédiaire.

TY

Cabine extérieure

5

24-26

Grande cabine sans balcon. lit double transformable, TV, nécessaire de toilette, bouilloire, thé et café. Pont intermédiaire. Adaptée aux personnes à mobilité réduite.

RR

Cabine extérieure

4, 5

19–23

Grande cabine. La plupart d’une superficie de 20 m², lit double transformable, certaines avec canapé-lit, TV. Pont intermédiaire.

RS

Cabine extérieure

4, 5

17

DESCRIPTION

Vaste suite d’angle avec balcon privé. Les cabines les plus spacieuses du navire avec de grandes fenêtres, lit double transformable, canapé-lit, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Très grande suite d’angle sans balcon, située à l’arrière du navire avec canapé-lit, lit double transformable, vastes fenêtres, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Suite d’angle située à l’arrière du navire avec balcon privé et bain bouillonnant. Vastes fenêtres, lit double transformable, certaines avec canapé, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Grande suite d’angle avec balcon privé, lit double transformable, canapé lit, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, machine à expresso. Adaptée aux personnes à mobilité réduite. Suite avec balcon privé, pont supérieur, lit double transformable, certaines avec canapé-lit, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso. Cabine d’angle avec de vastes fenêtres, sans balcon. Lit double transformable, TV, minibar, nécessaire de toilette, peignoir, bouilloire, thé et café, machine à expresso.

Cabine avec lit double. TV.

Cabines MD-701, XY-719, XY-726, TY-533 et TY-540 accessibles aux personnes à mobilité réduite. Ces cabines peuvent également être ponctuellement attribuées à tout autre passager. À noter : les cabines disposant d’un lit transformable ont un lit double par défaut. Si vous souhaitez des lits séparés, veuillez le demander au moment de la réservation. Ce navire étant en construction au moment de l’impression de cette brochure, ce plan est communiqué à titre indicatif car des changements pourront être apportés à la configuration ci-dessus.

98


B. B. B. B.

B. B.

B. B.

B.

B. B. B.

B.

B. B.

B. Balcon Balcon

Balcon Balcon Balcon

Balcon Balcon Balcon

Balcon

6

Couloir

Pont des débarquements d'expédition Balc. Balc. Balc. Balc.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

B.

Boutique

B.

B. B.

Espace bien-être

Balcon

Réception

WC

B.

ME-915

ME-907 ME-905

ME-912 ME-910

ME-902 ME-900

ME-906

ME-901

ME-903

ME-911 ME-909

ME-908

n

ME-917

MC-919

B al co

ME-916

ME-904

Balc. Balc. Balc. Balc. Balc.

B. B.

B. B.

B.

B.

Espace Fitness

B. B.

Équipe d’exploration

B.

B.

B.

B.

B.

B.

Espace intérieur

B.

B.

B.

B. B. B. B. B. B.

B. B. B. B. B. B.

B.

WC Labo photo

Bibliothèque

MA-801

Balcon

MA-800

Balcon

ME-914

ME-920 ME-918

XT-813 XT-811 XT-809 XT-807 XT-805 XT-803

Balcon

ME-827 XT-825 XT-823 XT-821 XT-819 XT-817 XT-815

Balcon

ME-834 XT-832 XT-830 XT-828 XT-826 XT-824 XT-822 XT-820 XT-818 XT-816 XT-814 XT-812 XT-810 XT-808 XT-806 XT-804 XT-802

B. Balcon

XTD829

ME-928

Balcon

XTD836

XTD833 XTD831

B.

XTD840 XtD838

ME-930

ME-924 ME-922

Balc.

B.

B.

B.

B.

MD-701

B. Balc. Balc. Balc. Balc.

XT-717 XT-715 XT-713 XT-711 XT-709 XT-707 XT-705 XT-703

B.

ME-837

B.

ME-835

B.

ME-842

B. B.

Lindstrøm

RR-517 RR-515 RR-513 RR-511 RR-509 RR-507 RR-505 RR-503 RR-501

B. B. B.

ME-839

n

Balcon

Sauna

XT-722 XT-720 XT-718 XT-716 XT-714 XT-712 XT-710 XT-708 XT-706 XT-704 XT-702 MF-700

B. B.

ME-846

ME-841

ME-848

B.

ME-844

ME-845

lc o

MC-932

Ba

Bar

RR-407 RR-405 RR-403 RR-401

B. Balcon

TT-531 RR-529 RR-527 RR-525 RR-523 RR-521 RR-519

B. B.

ME-926

Balcon

TT-538 RR-536 RR-534 RR-532 RR-530 RR-528 RR-526 RR-524 RR-522 RR-520 RR-518 RR-516 RR-514 RR-512 RR-510 RR-508 RR-506 RR-504 RR-502 RR-500

B. B.

ME-843

n

Piscine extérieure et terrasse

TT-421 RR-419 RR-417 RR-415 RR-413 RR-411 RR-409

B.

ME-852

B.

ME-850

ME-847

B al co

ME-854

n

MC-849

lc o

MC-856

Ba

8 Balcon

ME-913

XY719

on

B. Balcon

XY726

B a lc

MC-749 XT-747 XT-745 XT-743 XT-741 XT-739 XT-737 XT-735 XT-733 XT-731 XT-729 XT-727 XT-725 XTD723 XTD721

9 Balcon

TY-533

n

WC

TY-540

lc o

MC-756 XT-754 XT-752 XT-750 XT-748 XT-746 XT-744 XT-742 XT-740 XT-738 XT-736 XT-734 XT-732 XTD730 XtD728

Ba

10

RR-435 RR-433 RR-431 RR-429 RS-427 RS-425 RS-423

RR-449 RR-447 RR-445 RR-443 RR-441 RR-439 RR-437

RR-567 RR-565 RR-563 RR-561 RR-559 RR-557 RR-555 RR-553 RR-551 RR-549 RR-547 RR-545 RR-543 RR-541 RS-539 RS-537 RS-535

MB-569

11

TT-428 RR-426 RR-424 RR-422 RR-420 RR-418 RR-416 RR-414 RR-412 RR-410 RR-408 RR-406 RR-404 RR-402 RR-400

RR-460 RR-458 RR-456 RR-454 RR-452 RR-450 RR-448 RR-446 RR-444 RR-442 RR-440 RR-438 RR-436 RS-434 RS-432 RS-430

MB-576

RR-574 RR-572 RR-570 RR-568 RR-566 RR-564 RR-562 RR-560 RR-558 RR-556 RR-554 RR-552 RR-550 RR-548 RS-546 RS-544 RS-542

PONT Fitness extérieur Piste de course

Pont d'exploration extérieur Fitness extérieur Piste de course

WC

Explorer salon & bar

WC

Restaurant Balc.

Balcon

Balcon

B.

7

Amundsen Science Center

Pont d'exploration extérieur

B.

Salle de conférences

Pont d'exploration

Science

5

4

3

Infirmerie

Espace extérieur

99


Sauna 8 Pont d'exploration Bains Espace 7 extérieur bouillonnants Fitness 6

Pont d'exploration extérieur Explorer salon & bar Pont d'exploration extérieur

5

Aune restaurant principal

Restaurant Lindstrøm

4

Boutique

Salon

Réception

Science Center

3 2

Infirmerie

Pont des débarquements d'expédition

1

MS FRAM Équipe d’expédition à bord

Fram Science Center

CHANTIER NAVAL : Fincantieri, (I)

LONGUEUR : 114 m

Un cadre décontracté, élégant et confortable doté de matières naturelles typiquement scandinaves, comme le chêne, le pin et la laine

Explorer salon & bar

PAVILLON : Norvégien

LARGEUR : 20.2 m

Sauna et salle de fitness

ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2007

CERTIFICATION GLACE : 1B

TONNAGE: 11 647

VITESSE : 13 nœuds

2 bains bouillonnants

NOMBRE DE CABINES : 125

© HURTIGRUTEN

2 restaurants

© HURTIGRUTEN

1.

2.

3.

4.

CATÉGORIES

POLAR EXTÉRIEURES

POLAR INTÉRIEURE

PONT

TAILLE (m2)

DESCRIPTION

MG

Grande suite

5, 6

25–27 m

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, coin salon (sofa et fauteuils), machine à expresso, bureau, balcon privé, dressing.

M2

Mini-suite

5, 6

15–20 m2

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, coin salon (sofa et fauteuils), machine à expresso.

F2

Cabine extérieure

3, 5

16–24 m2

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, coin salon (fauteuils).

U

Cabine extérieure

5, 6

10-11 m2

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, espace détente près du lit.

N

Cabine extérieure

3

10-13 m2

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, espace détente près du lit.

SD

Cabine extérieure

3

10-11 m2

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, espace détente près du lit.

FJ

Cabine extérieure

5

16–21 m2

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, coin salon (fauteuils), vue limitée ou sans vue.

I

Cabine intérieure

5, 6

10-13 m2

TV, bouilloire, douche/WC, lit double transformable, espace détente près du lit.

SUITES EXPÉDITION

ARCTIC SUPÉRIEURES

© HURTIGRUTEN

© HURTIGRUTEN

1 Cabine extérieure Arctic Supérieure 2 Explorer bar 3 Suite d’angle avec balcon privé 4 Aune, le restaurant principal

2

Cabines SD-342 et SD-346 accessibles aux personnes à mobilité réduite. Ces cabines peuvent également être ponctuellement attribuées à tout autre passager. À noter : les cabines disposant d’un lit transformable ont un lit double par défaut. Si vous souhaitez des lits séparés, veuillez le demander au moment de la réservation. Ce navire étant rénové début 2020, ce plan est communiqué à titre indicatif car des changements pourront être apportés à la configuration ci-dessus. Sous réserve de modifications.

100


2 restaurant principal Boutique

F2-518 F2-516 F2-514 F2-512 F2-510 F2-508 FJ-506 FJ-504 F2-502

Douches Espace Fitness

F2-515 F2-513 F2-511 F2-509 F2-507 F2-505 FJ-503

M2-625 U2-623 U2-621 U2-619 U2-617 U2-615 I2-613 U2-611 U2-609 U2-607 U2-603 M2-622 U2-620 U2-618 U2-616 U2-614 U2-612 U2-610 U2-608 U2-606 U2-604

I2-655 M2-653 I2-651 I4-647 M2-649 I4-645 U2-643 U2-641 U2-639 I4-637

M2-626 M2-624

I2-640 I4-635 I4-633 I4-631 M2-629 M2-627

M2-634 U2-632 U2-630 U2-628

M2-636

Vestiaires

Lindstrøm Restaurant

Aune

WC Salon

Couloir

N2-329 N2-327 N2-325 N2-323 N2-321 N2-319 N2-317 N2-315 N2-313 N2-311 N2-309 N2-307 N4-305 N4-303

M2-535 U2-533 U2-531 U2-529 U2-527

MG-638 MG-659 MG-657

Sauna

N2-338 N2-336 N2-334 N2-332 N2-330 N2-328 N2-326 N2-322 N2-318 N2-314 N2-310 N2-306 N4-304 N4-302

I4-525 I4-523 I4-521 I4-519 I4-517

I4-537

M2-539

Pont d'exploration extérieur

N2-331

N2-339 N2-337 N2-335

M2-528 U2-526 U2-524 U2-522 U2-520

M2-530

6 Balc. Balcon Balc.

7

MG-532 MG-543 MG-541

Balc.

8

SD-346 N2-344 SD-342

N2-354 N2-352 F2-350

4 Balc. Balcon

5

Balcon

PONT

Pont d'exploration extérieur

Douches

Bains bouillonnants

WC

Explorer

WC salon & bar

I4-605 I4-602

Pont d'exploration extérieur

Science

Réception

Équipe d’exploration

Espace intérieur

F2-501 Pont d'exploration extérieur

Pont d'exploration extérieur

Salle de conférences

Fram Science Center

Labo photo

3

Infirmerie

Pont des débarquements d'expédition

Espace extérieur

101


Pont d'exploration extérieur Bains Sauna Espace bouillonnants Fitness

8 7

Explorer salon & bar

6

Aune restaurant principal

Science Center

Boutique

Réception

5

Explorer salon & bar

4

Infirmerie Pont des débarquements d'expédition

Pont d'exploration extérieur

3 2

MS SPITSBERGEN NOMBRE DE CABINES : 90

Spitsbergen Science Center

CHANTIER NAVAL : Estaleiro Navais

Un design scandinave moderne et vivifiant rappelant les nuances de la mer

Explorer salon & bar

de Viana do Castelo (POR)

LONGUEUR : 100.54 m

PAVILLON : Norvégien

LARGEUR : 18 m

2 bains bouillonnants

ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2009,

CERTIFICATION GLACE : 1C

1 restaurant

rénové en 2016

VITESSE : 15 nœuds

Équipe d’expédition à bord

Sauna et salle de fitness

© KARSTEN BIDSTRUP

TONNAGE: 7 344

© MADIS SARGLEPP

© AGURTXANE CONCELLON / HURTIGRUTEN

1.

2.

1 Réception 2 Aune, le restaurant 3 Arctic Supérieure

3.

CATÉGORIES

SUITES EXPÉDITION

ARCTIC SUPÉRIEURES

POLAR EXTÉRIEURES

POLAR INTÉRIEURES

PONT

TAILLE (m2)

MX

Suite de l’armateur

6

32–33 m2

2 pièces, lit double, coin salon, TV, minibar, bouilloire, stéréo, douche, balcon privé ou bow window.

MG

Grande suite

6

28-29 m2

1 pièce, lit double, coin salon, TV, minibar, bouilloire, balcon privé.

Q

Mini-suite

4

16-23 m2

Cabine Q2-433 avec lit double, TV, bouilloire. Cabine Q3-438, avec 1 canapé-lit supplémentaire, pour 3 personnes. Cabine Q4-402, avec 1 canapé-lit et 1 lit individuel supplémentaires, pour 4 personnes.

QJ

Cabine extérieure

6

14-18 m2

Lit double, bouilloire, TV, vue limitée ou sans vue. Certaines avec 2 lits individuels supplémentaires pour accueillir 4 personnes.

YA

Cabine extérieure

6

18 m2 14-15 m

DESCRIPTION

Lit double, bouilloire, TV, vue limitée ou sans vue. Adaptée aux personnes à mobilité réduite.

P

Cabine extérieure

6, 7

U

Cabine extérieure

6, 7

11-14 m2

Lit double, TV, bouilloire, table.

O

Lit double, TV.

2

Lit double, TV, bouilloire, vue limitée.

Cabine extérieure

4

13–14 m2

N

Cabine extérieure

4

13 m

A

Cabine extérieure

4

9-13 m2

Lits superposés, TV.

J

Cabine extérieure

6, 7

11-12 m2

Lit double, TV, vue limitée ou sans vue.

AJ

Cabine extérieure

6

9m

K

Cabine intérieure supérieure

4, 6, 7

15–20 m2

Cabine intérieure

4

9-14 m

I

2

3 lits dont 1 lit superposé, TV.

2

Lits superposés, TV, vue limitée

2

Lit double, TV. (Cabine K4D pour 4 personnes). Lit double, TV.

Cabines MX-632 et YA-614 accessibles aux personnes à mobilité réduite. Ces cabines peuvent également être ponctuellement attribuées à tout autre passager. Sous réserve de modifications.

102


4 Q2-433

Infirmerie

Q3-438 QJ-611 QJ-609

QJ-616 YA-614

U2D-602

U2D-606

U2D-610

U2D-601

U2D-603

U2D-605

AJ607

J2D-708 J2D-707

QJ-613

QJ-618

AJ612

J2D-710 J2D-709

QJ-615

QJ-620

P2D-702 P2D-701

P2D-704 P2D-703

J2D-706 J2D-705

J2D-712 J2D-711

U2D-713

U2D-717

K2D-715

QJ-617

U2D-714

U2D-721

K2D-719

QJ-622

J3-619

WC

Aune

Réception

Q4-402 I2D- I2D404 403

Couloir

I2DO2D-406 I2D408 407

O2D-410

A2-414

O2D-411

Spitsbergen Science Center

O2D-416

restaurant principal

N3-413

Balcon

O2D-418

MG-628

Balcon

U2D-716

U2D-718

U2D-723

U2D-725

8

O2D-426 I2D- I2D- O2D-421 424 419 O2D-422 A2-417

MG-630

A2-436 I2D- I2D434 429 O2D-427 O2D-432 I2D- I2DO2D-428 430 423 O2D-425

MG-627

P2D-621

Balcon

P2D-624

Balcon

MG-633

QJ-623

Espace Fitness

P2D-626

7 U2D-720

WC

K2D-625

Pont d'exploration extérieur

U2D-722

Sauna

K4D-629

K4D-631

K4D-635

MX-637

Bains bouillonnants

O2D-444 K4D-442 O2D-437 I2D435

5 Balcon

6 MX-632

Balcon

PONT

Pont d'exploration extérieur

WC

Explorer salon & bar

WC

Explorer

salon & bar

Espace intérieur

Pont d'exploration extérieur

Boutique

WC

Bagages

3

Pont des débarquements d'expédition

Espace extérieur

103


Pont d'exploration extérieur

Salon

Restaurant Bar

Hall

Salon

Réception Infirmerie

PONT SALOON C B

Douches

A

MS NORDSTJERNEN 1 restaurant

CHANTIER NAVAL : Blohm + Voss, (D)

NOMBRE DE CABINES : 71

Bibliothèque

PAVILLON : Norvégien

LONGUEUR : 80.77 m

Sa petite taille lui permet de se faufiler dans les lieux les plus reculés pour des débarquements inédits.

Salon & bar

ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1956

LARGEUR : 12.6 m

(Rénové en 2000 et 2013/14)

CERTIFICATION GLACE : 1C

TONNAGE: 2 191

VITESSE : 13 nœuds

© MORTEN SEBASTIAN SØRENSEN / HURTIGRUTEN

Surnommé le « navire nostalgique » pour son décor classique et sa taille intimiste.

© MORTEN SEBASTIAN SØRENSEN / HURTIGRUTEN

© HILDE FÅLUN STRØM

2.

© MORTEN SEBASTIAN SØRENSEN / HURTIGRUTEN

1.

5 6 7 8

Pont en bois poli Restaurant Polar extérieure N2 Baie de la Madeleine au Spitzberg Polar extérieure N3 Objets anciens Eléments classiques Polar extérieure A2

104

4.

6.

7.

© HURTIGRUTEN

1 2 3 4

© MORTEN SEBASTIAN SØRENSEN

3.

© MORTEN SEBASTIAN SØRENSEN

© AUD INGEBJØRG BARSTAD / HURTIGRUTEN SVALBARD

5.

8.


PONT

Pont d'exploration extérieur

Restaurant

Restaurant Hall

Salon

Bar

Salon

Restaurant

N3301

A2357

A2-228

I2-238 I2-238

A2-226

I3-236

A2-235 A2-234

A2-227 A2-229

A2-223

A2-221

I2-239 I2-239

A2-222

A2-218

A2-216

A2-214

A2-212

A2-210

D2-208

D2-206

D2-204

D2-292

WC

I2-237

A2-220

A2-219

A2-217

A2-215

A2-211

D2-209

D2-207

D2-293 D2-205

D2-285

Douches

E2- E2108 106 E2- E2- E2- E2- E2110 112 114 107 105

D4-274 D4-282

D2-284

I2-287 I2-286

A2-225

N3-306

A2-224

J2352

Infirmerie Bagages

A2-231 A2-233

N2-304 I2-303

I2-354

D4-283

B

I2-302

J3-353

Réception

D2- D2D2-272 270 271 D2- D2D2277 275 276 D2D2279 278

A2-350

C

J2355

Proue du navire

N3-351

Arrière du navire

A2-230 A2-232

PONT SALOON

A

Espace intérieur

CATÉGORIES POLAR EXTÉRIEURES

POLAR INTÉRIEURES

PONT

TAILLE (m2)

Espace extérieur

DESCRIPTION

N

Cabine extérieure

C

13 m2

Lits superposés, douche/wc.

A

Cabine extérieure

C, B

7 m2

Lits superposés, douche/wc.

J

Cabine extérieure

C

6 m2

Lits superposés, douche/wc, vue limitée ou sans vue.

I

Cabine intérieure

C, B

7 m2

Lits superposés, douche/wc.

D

Cabine intérieure

B

5 m2

Lits superposés, lavabo uniquement. Douche/wc à partager. Souvent avec hublot.

E

Cabine intérieure

A

3 m2

Lits superposés, lavabo uniquement. Douche/wc à partager.

Sous réserve de modifications.

105


© HURTIGRUTEN

INFORMATIONS À BORD

Paysages spectaculaires à travers les vastes baies du pont d’observation de nos nouveaux navires

Animation Les croisières d’expédition Hurtigruten sont conçues pour tirer le meilleur parti de chaque destination. Les jours où nous ne débarquons pas, nous vous encourageons à passer le plus de temps possible sur le pont. Nous vous proposons également des conférences et des discussions éducatives à bord. Votre expérience de voyage sera beaucoup plus riche si vous possédez déjà quelques connaissances sur la nature, la vie sauvage, la culture et l’histoire de votre destination. Notre équipe d’expédition veillera donc à ce que vous soyez bien préparé aux expériences qui vous attendent. Elle reviendra sur la journée et répondra également à vos questions. Vous ne trouverez pas à bord les séances de loto, jeux d’arcade et salles de spectacle qu’offrent souvent les bateaux de croisières conventionnels. Notre objectif est de vous amener au plus près d’environnements uniques et de vous permettre de partager ces expériences avec vos compagnons de voyage. Occasionnellement, une petite animation peut avoir lieu lors des soirées. Aucune animation n’est proposée à bord du MS Nordstjernen.

106

Blanchisserie Un service de blanchisserie est disponible à bord à un prix modique ou gratuitement pour les passagers en Suite, sauf à bord du MS Nordstjernen. Pas de service de nettoyage à sec. Bottes en caoutchouc Vous pouvez emprunter gratuitement une paire de bottes de grande qualité à bord pour les débarquements et les randonnées. Valable sur tous les navires d’expédition, à l’exception du MS Nordstjernen. Nous proposons aussi l’utilisation de bâtons de marche lors des débarquements. Boutique Vous trouverez dans notre boutique à bord des vêtements modernes, adaptés aux croisières d’expédition. Les vêtements en vente sont chauds, fonctionnels et variés et nous privilégions au maximum les fibres naturelles. Vous y trouverez aussi des souvenirs, de l’artisanat et des cartes postales. Un petit choix d’articles de toilette et de première nécessité est également disponible. Le choix de vêtements et d’équipements pour les expéditions dans la boutique du MS Nordstjernen est très limité.

© ESPEN MILLS

Activité pédagogique

Bibliothèque Le navire dispose d’une petite sélection de livres sur divers sujets que les passagers peuvent consulter à bord.

Cabines Veuillez noter que l’enregistrement à la réception peut être ouvert avant que la cabine soit prête. Vous serez alors informé de l’heure à laquelle vous pourrez disposer

de votre cabine. Du bruit et des vibrations peuvent être constatés dans certaines cabines. Ces bruits varient selon l’emplacement de votre cabine. En outre, le bruit affecte les gens différemment et ce qui peut être désagréable pour une personne peut ne pas l’être pour les autres. Notez également que la vue de certaines cabines situées sur les ponts avec accès aux zones extérieures peut parfois être obstruée en raison du passage d’autres voyageurs. Carte de croisière Vous recevrez une carte de croisière à votre arrivée à bord dans le cadre de la procédure d’enregistrement, conformément aux réglementations de l’ISPS. La carte servira de système de contrôle sur la coupée. Outre le fait qu’elle serve de clé de cabine, cette carte est le seul moyen de paiement à bord (sauf à bord du MS Nordstjernen). Pour activer le compte associé à votre carte de croisière, vous devez présenter une carte Visa, American Express, Diners ou MasterCard, valide minimum 3 mois après votre séjour à bord. Vous pouvez utiliser d’autres cartes de crédit pour régler la facture finale, mais pas pour activer le compte correspondant à votre carte de croisière. La devise en vigueur à bord est la couronne norvégienne (NOK). Veuillez noter qu’il n’y a ni service de change ni distributeur d’espèces à bord. Conférences Les conférenciers du navire ont une connaissance approfondie des régions dans lesquelles nous naviguons. Ils organiseront régulièrement des conférences sur des sujets tels que la biologie, l’histoire et la géologie. Le

planning des conférences sera annoncé quotidiennement dans le programme de la journée. Elles auront lieu à terre pour le MS Nordstjernen. Drones L’utilisation de drones personnels n’est pas autorisée pendant le voyage. Cette mesure est prise pour des raisons de sécurité pour les autres passagers et de protection de la faune vulnérable. Eau L’eau du robinet de votre cabine est potable. Nous servons de l’eau potable en carafe filtrée par nos soins dans les restaurants. De l’eau plate et gazeuse est proposée gratuitement à tous les repas. Des fontaines à eau sont présentes à bord. Électricité Votre cabine est dotée de prises 220 V/50 hz. Les suites sont équipées de prises 110 V pour les rasoirs électriques. Les prises sont des prises continentales à deux broches pouvant nécessiter l’utilisation d’un adaptateur. En suite Des peignoirs et des jumelles sont mis à votre disposition et sont aussi proposés à la vente. Équipe d’expédition L’équipe d’expédition se compose d’un chef expédition, d’un chef expédition assistant, d’un coordinateur d’expédition, ainsi que de plusieurs conférenciers et spécialistes. Votre chef expédition vous informera régulièrement du déroulement du voyage, des différents points d’intérêt et des observations de la faune à ne pas manquer.


Location de matériel Sur la plupart de nos croisières d’expédition, nous accostons sur des terrains enneigés, humides et boueux. Le climat peut être mauvais et froid. Cela fait partie de l’expérience d’un explorateur. En effet, pour certains de nos itinéraires, nous vous demanderons d’utiliser nos bottes car nous serons assurés qu’elles seront rincées et dépourvues de toutes graines ou autres matières biologiques qui pourraient, involontairement, entraîner la propagation d’espèces envahissantes dans des environnements vulnérables. Si vous avez besoin d’une paire de bottes pour votre croisière d’expédition, nous vous les prêterons pendant toute sa durée. Nous disposons des pointures 32 à 50. Pour les pointures inférieures ou supérieures, nous vous demandons d’emporter votre propre paire de bottes durant les voyages au Spitzberg, en Antarctique, dans l’Arctique canadien, en Islande et en Norvège.

Excursions à terre Nous proposons une sélection d’excursions pouvant être préréservées (à partir de juillet 2019), qui seront également vendues à bord sous réserve de disponibilités. Nous vous conseillons de les réserver à l’avance pour éviter les déceptions liées au manque de places. Notez que votre inscription est contractuelle et que, une fois à bord, l’équipe d’expédition vous donnera les dates limites de réservation des excursions encore disponibles. Les guides des excursions sont anglophones, sauf indication contraire, et nous ne pouvons garantir la disponibilité de commentaires dans d’autres langues. Les excursions sont sujettes à annulation selon le nombre de participants et les conditions météorologiques. Un nombre limité de sorties en kayak peut être réservé avant certains voyages. Toutes les autres activités doivent être réservées à bord et sont soumises à disponibilité.

Mal de mer Des cachets et des bracelets contre le mal de mer peuvent être achetés à la réception. Si vous êtes sujet au mal de mer, il est recommandé d’apporter des comprimés auxquelles vous êtes habitué. Vous pouvez également acheter à bord des bracelets Sea-Band.

Langues à bord La langue parlée à bord est l’anglais. Les annonces et les informations écrites sont également formulées en allemand. Des annonces peuvent être faites en français et en chinois sur une sélection de dates de départ. Les conférences sont également en anglais, mais nous proposons aux personnes qui le souhaitent une traduction dans certaines langues via une oreillette.

Photographe à bord Notre photographe à bord (sauf à bord du MS Nordstjernen) conseillera les passagers pour prendre les meilleurs clichés et utiliser leur matériel. Pour mieux s’imprégner des lieux visités, nous utilisons la photographie de manière proactive. Un diaporama sera projeté à bord avant la fin de la croisière et tous les passagers auront accès à un carnet de bord de l’expédition comprenant une série

de photos ainsi que les programmes quotidiens, les biographies de l’équipe d’expédition et des cartes du voyage. Politique sur l’alcool Il est respectueusement rappelé aux passagers que seules les boissons fournies au restaurant ou au bar du navire peuvent être consommées à bord. Les boissons alcoolisées achetées aux escales seront stockées par le navire et remises dans votre cabine le dernier jour de navigation. Programme quotidien Le programme quotidien est diffusé sur le système de télévision à bord, détaillant la liste des escales dans les ports, les débarquements, les conférences, les repas et les activités à bord. Tous nos trajets publiés sont sujets à modifications. Restaurants À bord, le petit-déjeuner est servi sous forme de buffet. Le déjeuner et le dîner peuvent être servis sous forme de buffet ou de repas servi à table, selon votre programme du jour. Les horaires et le menu seront annoncés dans le programme quotidien. Dans la salle à manger, notre maître d’hôtel vous attribuera une table avant l’arrivée. À votre arrivée, vous trouverez dans votre cabine toutes les informations nécessaires telles que le numéro de votre table et les heures des repas. Toute demande spéciale concernant les places à table ou les régimes spéciaux devra être formulée auprès de votre agence de voyages. Sur les navires proposant une restauration à la carte, les passagers en suite auront la possibilité de commander le petitdéjeuner à la carte au restaurant Lindstrøm. Ce dernier sera ouvert à tous les passagers pour dîner à la carte, moyennant un supplément pour les passagers ne séjournant

pas en suite. Le Fredheim est le troisième restaurant à bord, il sert des repas inspirés de la restauration rapide internationale. Les boissons sans alcool, le vin et la bière y sont compris à tous les repas. Le thé et le café sont offerts à tout moment de la journée. Service en cabine Les cabines sont faites chaque jour à bord des MS Fram, MS Roald Amundsen, MS Fridtjof Nansen et MS Spitsbergen. À bord du MS Nordstjernen, le ménage en cabine est effectué sur demande, et non tous les jours. Des serviettes propres sont mises à votre disposition en permanence. Vous pouvez commander vos repas et boissons en cabines Arctic Supérieures et en Suites Expédition. Le MS Nordstjernen ne propose pas de service en cabine. Utilisation d’Internet Le Wi-Fi est présent sur tout le navire. Notez que la connectivité est toutefois limitée et que l’accès à Internet et au réseau téléphonique sera parfois impossible en raison de la situation géographique du navire. En raison des capacités limitées, le Wi-Fi à bord est réservé à la navigation et ne peut être utilisé pour le streaming. Zones fumeurs Fumer à bord n’est autorisé que dans les zones prévues à cet effet sur les ponts extérieurs. Il est strictement interdit de jeter des mégots par-dessus bord. Des frais de nettoyage de 1 500 NOK seront facturés aux personnes fumant dans les cabines. Conformément à la loi norvégienne, les cigarettes électroniques s’apparentent aux cigarettes traditionnelles et elles ne peuvent donc être utilisées que dans les zones fumeurs désignées.

© ESPEN MILLS

Équipement de sauvetage, gilets de sauvetage et sécurité à bord Votre navire est moderne, adapté à la navigation dans des eaux glacées, et en conformité avec l’ensemble des exigences en matière de sécurité. À l’arrivée à bord, tous les passagers seront informés des procédures de sécurité ainsi que de l’utilisation et de l’emplacement des équipements de sauvetage. Un plan d’évacuation est disposé à l’intérieur de la porte de la cabine. Nous soulignons l’importance de se familiariser avec ce plan du navire. Des règles de sécurité particulières s’appliqueront aux débarquements en bateaux d’exploration. Merci de suivre les instructions données par le chef expédition, l’équipage ou le personnel. Des gilets de sauvetage spéciaux à utiliser pendant les débarquements seront fournis à tous les passagers avant le premier débarquement. Vous recevrez également un briefing de sécurité obligatoire.

Conférence dirigée par l’équipe d’expédition

107


INFORMATIONS PRATIQUES Cabines handicapés/ Mobilité réduite Les MS Roald Amundsen, MS Fridtjof Nansen, MS Fram et MS Spitsbergen sont accessibles aux passagers en fauteuil roulant. Les personnes nécessitant une assistance spéciale doivent voyager avec un accompagnant. La coupée du bateau est le seul moyen pour embarquer et débarquer en fauteuil roulant. Dans les ports où les horaires des marées ou d’autres éléments entraînent l’utilisation d’une passerelle amovible ou lors des débarquements en bateau d’exploration, il ne sera pas possible d’utiliser/d’emporter les fauteuils roulants. Le débarquement et l’embarquement en fauteuil roulant ne sont pas possibles à Nome et Cambridge Bay. Les passagers en fauteuil roulant doivent emporter leur propre fauteuil pliable de taille standard. Hôtels La catégorie d’hôtels réservée correspond à un 4 étoiles au centre-ville ou, si cet emplacement convient mieux à vos dispositions, à proximité de l’aéroport. Aucune classification officielle ne s’applique et l’hôtel est réservé selon le classement local. Toutes les chambres sont dotées de sanitaires privés. Il se peut que les chambres individuelles soient plus petites et moins bien situées et être des chambres doubles à occupation individuelle. Certaines prestations peuvent être facturées, par ex. sauna. Le prix d’une nuitée inclut le petit-déjeuner, sauf indication contraire sur votre confirmation. Informations en brochure L’exactitude des informations et descriptions présentées dans cette brochure a été vérifiée par notre personnel ou nos agents locaux. Des changements peuvent toutefois être apportés après la date de publication et, dans certains cas, Hurtigruten ou les prestataires locaux peuvent être amenés à retirer certaines prestations. Souvent, les régions visitées sont loin de tout et soumises au froid ou présentent un accès difficile pendant une longue période. La disponibilité des installations dépendra des conditions sur place.

Modification d’itinéraires, d’excursions et débarquements Chaque voyage est unique. En effet, les conditions climatiques, l’état de la mer et de la glace peuvent affecter l’itinéraire. Les excursions peuvent aussi être 108

soumises à un nombre minimum/ maximum de participants. Les conditions climatiques peuvent compliquer, voire empêcher, nos débarquements en bateaux d’exploration. Hurtigruten AS se réserve le droit de modifier l’itinéraire et le contenu des excursions sans préavis (voir les conditions de vente).

Passeport et visas Il est de la responsabilité des passagers d’identifier et d’obtenir l’ensemble des documents de voyage obligatoires et de les présenter au moment voulu. Le passeport est la seule pièce d’identité acceptée et devra être valide plus de six mois après la date de retour dans votre pays. À l’enregistrement, les passeports seront collectés à bord du navire, afin d’effectuer les formalités douanières et d’immigration. Les passagers doivent tous respecter les exigences en termes de visa au moment du voyage. Soyez particulièrement attentif aux réglementations ESTA/AVE obligatoires pour l’Amérique du Nord et le Canada ainsi qu’au visa obligatoire pour nos voyages en Russie à bord du MS Spitsbergen. Rendez-vous sur hurtigruten. fr/informations-pratiques/ formalites/ pour connaître les conditions d’entrée. Pré et post-programmes Hurtigruten propose une sélection de pré et post-programmes optionnels que vous pouvez ajouter à votre croisière Hurtigruten. Il peut s’agir d’une excursion d’une journée complète ou d’une demi-journée ou encore d’un tour de deux ou plusieurs jours. En raison des conditions changeantes, l’ordre des visites peut varier. Un nombre minimum de participants est nécessaire. Les pré et postprogrammes sont disponibles sur demande pour les passagers à mobilité réduite. Questionnaire médical obligatoire Selon les exigences de Hurtigruten AS, tous les voyageurs en Antarctique, au nord-est du Groenland, en Russie et pour le passage du Nord-Ouest ainsi que pour tous les voyages traversant l’océan Atlantique doivent faire remplir et signer par leur médecin traitant un questionnaire médical confidentiel attestant qu’ils sont aptes à voyager. Ce questionnaire est téléchargeable sur le site hurtigruten.fr/informationspratiques/formalites/

Il doit être complété, apporté à bord et personnellement remis au médecin dès l’embarquement. Si le questionnaire n’est pas remis à l’arrivée à bord, l’embarquement pourra vous être refusé.

Sécurité du navire Hurtigruten respecte la réglementation ISPS (International Ship and Port Security System) selon laquelle tous les bagages sont soumis à une inspection par détecteur de métaux à rayon X dès l’arrivée. La réglementation ISPS prévoit aussi de scanner les bagages à main dans tous les ports du voyage. Les compagnies de croisière opérant dans les eaux américaines sont tenues par la loi américaine d’établir un Guide de sécurité et de fournir les coordonnées de certains services aux passagers. Tenue vestimentaire Le code vestimentaire à bord est décontracté. Il est recommandé d’emporter des vêtements respirant imperméables et coupe-vent à chaque croisière d’expédition. Il est aussi utile d’avoir un bonnet chaud, des gants, une écharpe ainsi que des vêtements et sous-vêtements thermiques. Certaines excursions à terre nécessitent des chaussures robustes. Transferts Les transferts sont compris, comme indiqué sur vos réservations. Hurtigruten assure le transfert en bus entre l’aéroport et le quai et certains hôtels. Les horaires des transferts correspondent aux heures d’arrivée et de départ du navire et de votre vol. Vous devrez peut-être patienter à l’aéroport. La durée du transfert à l’aéroport dépend de la destination, mais prend généralement entre 45 et 60 minutes (selon le trafic). Le transfert peut parfois être plus long si l’aéroport se trouve loin du port. Vous recevrez des renseignements complémentaires sur le transfert avec vos documents de voyage. Des transferts accessibles aux fauteuils roulants sont disponibles sur demande pour les passagers à mobilité réduite. Vaccinations Des vaccins sont obligatoires pour certaines croisières d’expédition. Tous les passagers doivent respecter les exigences du voyage. Veuillez vous reporter au descriptif de la croisière ou rendez-vous sur diplomatie.gouv.fr pour retrouver les dernières informations mises à jour pour chaque pays.

Vols Un forfait acheminement aérien peut être ajouté à votre réservation 11 mois avant votre voyage à un prix garanti depuis quelques grands aéroports seulement. Nous pouvons envoyer une estimation depuis d’autres aéroports régionaux dès la publication des horaires et tarifs des compagnies aériennes concernées. Des suppléments peuvent être ajoutés aux forfaits acheminement aérien dans les 11 mois précédant le voyage. Veuillez réserver vos vols auprès de votre agence de voyages. Les tarifs des vols inclus dans des forfaits acheminement aérien ne peuvent être ni modifiés ni annulés sans frais. Tous les tarifs de ces forfaits sont calculés en fonction de la classe de réservation. Un supplément peut être appliqué si la classe de réservation demandée n’est pas disponible. En classe économique, des encas ou des sandwichs vous seront proposés selon la compagnie aérienne. Si ces prestations ne sont pas comprises dans le service de la compagnie aérienne, vous pourrez acheter des boissons et collations en supplément. Elles sont généralement incluses sur les vols intercontinentaux. Des surclassements en classe affaires peuvent être proposés sur certains trajets. Selon la compagnie aérienne, il peut également s’agir de sièges avec plus d’espace pour les jambes. Notez que les surclassements ne sont pas forcément disponibles sur tous les trajets. La franchise bagages varie selon les compagnies aériennes et des frais s’appliquent en cas de dépassement, ou vous pourriez vous voir refuser le transport. En règle générale, chaque passager peut emporter un bagage à main d’env. 6 à 8 kg à bord (les dimensions et le poids sont fixés par la compagnie aérienne concernée). Votre franchise bagages est limitée à un bagage (de 23 kg), mais peut changer selon les correspondances. Veuillez vérifier auprès de votre compagnie aérienne. Vous trouverez d’autres consignes concernant le transport dans les Conditions générales de nos compagnies aériennes partenaires. Si vous prévoyez d’emporter un fauteuil roulant ou si vous avez besoin d’une assistance à l’aéroport, veuillez nous l’indiquer au moment de la réservation. Les vols peuvent partir tôt le matin ou en soirée, mais leurs horaires s’adaptent toujours à nos dispositions de voyage. Notez que certains vols peuvent comprendre


© KRAUSE && JOHANSEN

Les vols en correspondance sont compris dans certaines croisières

des transferts ou des escales. Les changements d’horaires et/ ou d’itinéraires et d’appareil sont susceptibles d'être modifiés. Nos compagnies aériennes partenaires sont Lufthansa, British Airways, KLM/Air France, Norwegian Air Shuttle, Scandinavian Airlines, LATAM, Iberia et Icelandair. Notez que des frais s’appliqueront à toute nouvelle réservation ou au remboursement d’un billet émis avant le départ. Le transfert ou le remboursement des billets n’est pas autorisé après le voyage. Tous les horaires indiqués lors de la réservation sont provisionnels et peuvent changer. Vérifiez les horaires avant votre voyage.

Vol Buenos Aires-Ushuaïa inclus Les vols entre Buenos Aires et Ushuaïa sont opérés par LATAM Airlines ou Aerolineas et partent généralement tôt le matin pour arriver à Buenos Aires l’après-midi ou en début de soirée au retour. La compagnie aérienne ne confirmera les horaires de vol définitifs entre Buenos Aires et Ushuaïa que quelques jours avant le départ. Contactez notre comptoir d’accueil Hospitality Desk à l’hôtel à Buenos Aires la veille pour vérifier les horaires de vol définitif et obtenir votre carte d’embarquement. Seule la classe économique est disponible sur ces vols. Les surclassements dans des classes supérieures ne sont pas possibles. Une collation et des boissons sans alcool seront servies pendant le vol. Vous pourrez emporter un bagage de 23 kg en soute et un bagage à main de 8 kg en cabine. Notez que cette franchise bagages peut différer de celle de la compagnie aérienne empruntée pour le long-courrier à destination/au départ de Buenos Aires. Nous vous demandons de bien vouloir vérifier les conditions de transport de bagage à bord de votre vol et de veiller au respect des restrictions. Notez que le vol à destination/au départ d’Ushuaïa

doit partir de/arriver à l’aéroport national Jorge-Newberry à Buenos Aires. Vous devez prévoir au moins 4 heures pour changer d’aéroport à Buenos Aires pour votre correspondance au départ de l’aéroport international d’Ezeiza. Il est possible que les modalités de l’aéroport soient modifiées, mais vous en serez informé dans les informations fournies avec vos documents de voyage. En raison de la communication tardive des horaires des vols affrétés, nous vous conseillons vivement de prévoir une nuit d’hôtel à Buenos Aires à la fin de votre croisière d’expédition pour votre correspondance. Nous n’acceptons aucune responsabilité si vous ratez le vol retour que vous avez réservé en cas de retard du vol entre Ushuaia et Buenos Aires.

Vol Edmonton-Cambridge Bay inclus Les vols entre Edmonton et Cambridge Bay sont opérés par différentes compagnies aériennes canadiennes partenaires, telles que Canadian North, Chrono Jet ou Nolinor. Ils partent généralement tôt le matin pour arriver à Edmonton dans la soirée au retour. Seule la classe économique est disponible sur ces vols. Les surclassements dans des classes supérieures ne sont pas possibles. Une collation et des boissons sans alcool seront servies pendant le vol. Vous pourrez emporter un bagage de 23 kg en soute et un bagage à main de 8 kg en cabine. Notez que cette franchise bagages peut différer de celle de la compagnie aérienne empruntée pour le vol effectuant la liaison de/vers Edmonton. Nous vous demandons de bien vouloir vérifier les conditions de transport de bagage à bord de votre vol et de veiller au respect des restrictions. Nous ne pourrons être tenus responsables si vous ratez le vol que vous avez réservé de/vers Edmonton en cas de retard du vol entre Edmonton et Cambridge Bay.

Vol Oslo-Longyearbyen inclus Les vols entre Oslo et Longyearbyen sont opérés par SAS Scandinavian Airlines ou Norwegian Air Shuttle et partent généralement en fin de soirée pour arriver à Oslo tôt le matin au retour. Seule la classe économique est disponible sur ces vols. Les surclassements dans des classes supérieures ne sont pas possibles. Une collation et des boissons sans alcool seront servies pendant le vol. Vous pourrez emporter un bagage de 23 kg en soute et un bagage à main de 8 kg en cabine. Notez que cette franchise bagages peut différer de celle de la compagnie aérienne empruntée pour le vol effectuant la liaison de/ vers Oslo. Nous vous demandons de bien vouloir vérifier les conditions de transport de bagage à bord de votre vol et de veiller au respect des restrictions. Nous ne pourrons êtes tenus responsables si vous ratez le vol que vous avez réservé de/vers Oslo en cas de retard du vol entre Oslo et Longyearbyen. Vol Santiago du Chili-Punta Arenas inclus Les vols entre Santiago du Chili et Punta Arenas et vice-versa sont opérés par LATAM Airlines et partent généralement tôt le matin pour arriver à Santiago du Chili dans l’après-midi ou en début de soirée au retour. La compagnie aérienne ne confirmera les horaires de vol définitifs entre Santiago du Chili et Punta Arenas que quelques jours avant le départ. Contactez notre comptoir d’accueil Hospitality Desk à l’hôtel à Santiago du Chili la veille pour vérifier les horaires de vol définitif et obtenir votre carte d’embarquement. Seule la classe économique est disponible sur ces vols. Les surclassements dans des classes supérieures ne sont pas possibles. Une collation et des boissons sans alcool seront servies pendant le vol. Vous

pourrez emporter un bagage de 23 kg en soute et un bagage à main de 8 kg en cabine. Notez que cette franchise bagages peut différer de celle de la compagnie aérienne empruntée pour le long-courrier à destination/au départ de Santiago du Chili. Nous vous demandons de bien vouloir vérifier les conditions de transport de bagage à bord de votre vol et de veiller au respect des restrictions. Nous vous conseillons vivement de prévoir une nuit d’hôtel à Santiago du Chili à la fin de votre croisière d’expédition en raison de la communication tardive des horaires des vols affrétés. Nous n’acceptons aucune responsabilité si vous ratez le vol retour que vous avez réservé en cas de retard du vol entre Santiago du Chili et Punta Arenas.

Vol Vancouver-Nome inclus Les vols entre Vancouver et Nome sont opérés par différentes compagnies aériennes canadiennes partenaires. Ils partent généralement tôt le matin pour arriver à Vancouver dans la soirée au retour. Seule la classe économique est disponible sur ces vols. Les surclassements dans des classes supérieures ne sont pas possibles. Une collation et des boissons sans alcool seront servies pendant le vol. Vous pourrez emporter un bagage de 23 kg en soute et un bagage à main de 8 kg en cabine. Notez que cette franchise bagages peut différer de celle de la compagnie aérienne empruntée pour le vol effectuant la liaison de/vers Vancouver. Nous vous demandons de bien vouloir vérifier les conditions de transport de bagage à bord de votre vol et de veiller au respect des restrictions. Nous ne pourrons être tenus responsables si vous ratez le vol que vous avez réservé de/vers Vancouver en cas de retard du vol entre Vancouver et Nome.

109


Conditions de vente Conditions générales de vente Les Conditions Générales de Vente sont en conformité aux dispositions des articles R. 211-3 à R. 21114 du Code du tourisme français et aux articles L 211-7 à L 211-14 et R. 211-3 à R. 211-14 de l’ordonnance n° 2017-1717 du 20 décembre 2017.

FORMULAIRE D’INFORMATION STANDARD POUR LES CONTRATS DE VOYAGE À FORFAIT La combinaison de services de voyage qui vous est proposée est un forfait au sens de la directive (UE) 2015/2302 et de l’article L.211-2 II du code du tourisme. Vous bénéficierez donc de tous les droits octroyés par l’Union européenne applicables aux forfaits, tels que transposés dans le code du tourisme. L’entreprise Hurtigruten SAS sera entièrement responsable de la bonne exécution du forfait dans son ensemble. En outre, comme l’exige la loi, l’entreprise Hurtigruten SAS dispose d’une protection afin de rembourser vos paiements et, si le transport est compris dans le forfait, d’assurer votre rapatriement au cas où elle deviendrait insolvable. Droits essentiels au titre de la directive (UE) 2015/2302 transposée dans le code du tourisme • Les voyageurs recevront toutes les informations essentielles sur le forfait avant de conclure le contrat de voyage à forfait. • L’organisateur ainsi que le détaillant sont responsables de la bonne exécution de tous les services de voyage compris dans le contrat. • Les voyageurs reçoivent un numéro de téléphone d’urgence ou les coordonnées d’un point de contact leur permettant de joindre l’organisateur ou le détaillant. • Les voyageurs peuvent céder leur forfait à une autre personne, moyennant un préavis raisonnable et éventuellement sous réserve de payer des frais supplémentaires. • Les voyageurs peuvent résoudre le contrat sans payer de frais de résolution et être intégralement remboursés des paiements effectués si l’un des éléments essentiels du forfait, autre que le prix, subit une modification importante. Si, avant le début du forfait, le professionnel responsable du forfait annule celui-ci, les voyageurs ont le droit d’obtenir le remboursement et un dédommagement, s’il y a lieu. • Les voyageurs peuvent résoudre le contrat sans payer de frais de résolution avant le début du forfait en cas de circonstances exceptionnelles, par exemple s’il existe des problèmes graves pour la sécurité au lieu de destination qui sont susceptibles d’affecter le forfait. • En outre, les voyageurs peuvent, à tout moment avant le début du forfait, résoudre le contrat moyennant le paiement de frais de résolution appropriés et justifiables. Si, après le début du forfait, des éléments importants de celui-ci ne peuvent pas être fournis comme prévu, d’autres prestations appropriées devront être proposées aux voyageurs, sans supplément de prix. Les voyageurs peuvent résoudre le contrat sans payer de frais de résolution lorsque les services ne sont pas exécutés conformément au contrat, que cela perturbe considérablement l’exécution du forfait et que l’organisateur ne remédie pas au problème. Les voyageurs ont aussi droit à une réduction de prix et/ou à un dédommagement en cas d’inexécution ou de mauvaise exécution des services de voyage. L’organisateur ou le détaillant doit apporter une aide si le voyageur est en difficulté. Si l’organisateur ou le détaillant devient insolvable, les montants versés seront remboursés. Si l’organisateur ou le détaillant devient insolvable après le début du forfait et si le transport est compris dans le forfait, le rapatriement des voyageurs est garanti. Hurtigruten SAS a souscrit une protection contre l’insolvabilité auprès de APST. Les voyageurs peuvent prendre contact avec cette entité (15, Avenue Carnot – 75017 PARIS / info@apst.travel / Tél. 01 44 09 25 35) si des services leur sont refusés en raison de l’insolvabilité de Hurtigruten SAS. Plus d’informations sur www.legifrance.gouv.fr

Conditions particulières de vente Les présentes conditions particulières de vente régissent l’offre de croisières Hurtigruten, vendue directement ou par l’intermédiaire de détaillants professionnels.

CHAMP D’APPLICATION Les présentes conditions de vente s’appliquent aux relations de Hurtigruten avec l’ensemble des voyageurs. Les voyageurs s’engagent, avant leur inscription, à prendre connaissance de l’ensemble des informations qui leur sont remises par les professionnels, dès lors qu’elles concernent le voyage de leur choix, l’ensemble des conditions de vente ainsi que les garanties des assurances dès lors qu’ils les souscrivent. Ainsi, toute demande de réservation entraîne l’entière adhésion du voyageur aux Conditions de Vente de Hurtigruten. VALIDITÉ DE NOTRE BROCHURE Nos prix sont valables du 1er avril 2020 au 31 mars 2021 (jusqu’à nouvel avis). Les prix contenus dans cette brochure sont établis au 01.12.18 sur la base du taux de change et des tarifs aériens en vigueur à cette date. INFORMATION PRÉALABLE Nos brochures, notre site internet www.hurtigruten.fr, ou, toute autre offre faite au voyageur et désignées comme telles constituent l’information préalable. Elle est obligatoirement remise à ces derniers, préalablement à la conclusion du contrat de vente. Les autres documents publicitaires de Hurtigruten constituent autant de sources d’information pour la bonne réussite des voyages que nous proposons. INSCRIPTION ET ACOMPTE Acompte Le vendeur reçoit du voyageur, au moment de la réservation, un acompte égal à 30  % du prix total du voyage. Contrat Hurtigruten fournit au voyageur une confirmation de contrat par voie électronique pour les ventes effectuées à distance et un contrat papier pour les ventes conclues à l’agence si la demande en est formulée. Cas particuliers : Les enfants mineurs non émancipés et non accompagnés par leurs parents, un état de santé particulier, une situation de handicap, être sous tutelle ou curatelle, sont autant de cas qui peuvent avoir une incidence directe sur la participation ou le bon déroulement du voyage ou nécessiter des formalités particulières. Ces situations doivent être notifiées par l’acheteur ou son représentant légal lors de la rédaction du bulletin d’inscription. Les personnes en situation de handicap ou à mobilité réduite doivent être accompagnées. Le vendeur se réservera le droit d’apprécier la possibilité d’inscrire ou non le/les voyageur(s) concernés selon les dispositions légales applicables. Solde de votre voyage • Sans relance de notre part, le solde du voyage devra être effectué au plus tard 45 jours avant la date de départ. La remise des documents de voyage pourra être effectuée qu’au règlement complet de la facture par le voyageur. • En cas d’inscription à moins 45 jours avant le départ, le paiement de la totalité du prix est immédiatement exigible lors de l’acceptation du contrat de vente. • En cas de commande passée moins de 15 jours avant le départ, le paiement sera accepté uniquement par carte bancaire ou virement bancaire. Règlements Par espèces selon les dispositions légales applicables ou par carte bancaire : les cartes Visa EuroCard/ MasterCard et autres cartes nationales acceptées par l’agence.

110

Modifications de l’offre préalable — avant l’acceptation du contrat de vente Du fait du vendeur - les prestations et services : Hurtigruten se réserve le droit de modifier les horaires de navigation indiqués. De remplacer un transporteur aérien par un autre qui soit comparable. Un bateau par un autre. Un hôtel par un autre de même catégorie. Une excursion par une autre similaire ou des transports au sol par d’autres moyens comparables. Les éventuelles hausses de prix devront être mineures. Modifications de l’offre préalable — après l’acceptation du contrat de vente Le vendeur devra informer le voyageur dans les plus brefs délais, avant le début du voyage dès lors qu’il augmente raisonnablement les prix. En contrepartie, en cas de baisse tarifaire, le vendeur devra répercuter la baisse au voyageur.

PRIX Les prix sont calculés en fonction du nombre de nuitées, et non du nombre de journées entières. La durée totale du voyage s’entend : • Du jour du départ à partir de l’heure de convocation à l’aéroport de départ ou au port d’embarquement, • Au jour du voyage retour jusqu’à l’heure d’arrivée à l’aéroport de retour ou au port de débarquement. Aussi, nous vous demandons de considérer que le premier jour et le dernier jour sont des jours consacrés au transport et non des jours de voyage. Par ailleurs, si vous avez des obligations au retour de votre voyage, évitez, si possible, de prendre des rendez-vous le lendemain de votre retour. Seuls les prestations et services précisés explicitement dans nos programmes sont compris dans les prix forfaitaires. Sauf stipulation contraire, figurant dans les descriptifs de nos voyages, les prestations et services suivants ne sont pas compris dans le prix : • Tout service antérieur à l’enregistrement lors du départ, ou postérieur au passage sous douane lors du retour ; • Les dépenses d’ordre strictement personnel : pourboires, frais de communication, cautions diverses, etc. ; • Les frais de délivrance des documents administratifs et sanitaires : documents d’identité, visas, vaccinations, etc. • Les diverses formes d’assurances facultatives ; • Les excursions, visites facultatives ainsi que toute prestation non incluse dans le descriptif du voyage ; • Les éventuels excédents de bagages ; • Toutes les boissons au cours voyage ou du séjour (incluant l’eau potable dans certaines régions du monde). Tous nos prix sont indiqués en euros (CHF.) par personne. Deux niveaux tarifaires sont précisés en regard des programmes proposés : Un prix minimum précisé comme étant « À partir de. » Un prix maximum qualifié comme un « Tarif brochure. » Les prix sont modulés et évolutifs en fonction du remplissage (yield management). Le meilleur tarif disponible sera confirmé au moment de la réservation. Il correspondra soit au tarif le plus bas, soit au tarif brochure, soit à un tarif intermédiaire compris entre les deux. Chaque niveau tarifaire est soumis à un nombre de cabines limité. Dès que vous aurez choisi une croisière et qu’elle est disponible à la vente, son prix vous sera confirmé sur le contrat de vente.

RÉVISIONS TARIFAIRES Du fait du vendeur après l’acceptation du contrat de vente Conformément aux règles légales applicables, le prix de votre voyage peut être modifié jusqu’à 20 jours avant la date de votre départ en fonction des variations suivantes affectant : Le coût du transport dont il sera rappelé qu’il est notamment déterminé par le coût du carburant : La variation du coût du carburant sera répercutée dans nos prix de vente, conformément aux modalités de calcul suivantes : la part du transport révisable est fixée à 30 % du total du prix de nos forfaits. La variation des redevances et taxes afférentes aux prestations offertes telles que, taxes d’atterrissage, d’embarquement, de débarquement dans les ports et les aéroports qui varient selon la destination. En cas de modification de l’une et/ou l’autre de ces données, la variation sera intégralement répercutée, conformément aux directives des autorités compétentes en ce domaine. La part des devises révisables, lorsqu’une partie des prestations est facturée à Hurtigruten en monnaie étrangère et qui peut avoir une incidence sur le prix des voyages. Il est convenu que la part de devises révisables représente 70 % du total du prix de nos forfaits. Tout refus de la part des voyageurs restant inscrits de s’acquitter de cet ajustement sera considéré comme une annulation de la part du ou des voyageurs concernés. Les frais d’annulations convenus seront perçus en conséquence. Devise de référence : La couronne norvégienne (NOK) convertie à 1 CHF = 9,48 NOK. Limite des hausses tarifaires Si la hausse tarifaire dépasse 8 % du prix total du forfait, le voyageur, qui réagira dans le délai fixé par le professionnel, aura le choix entre deux solutions : 1°— accepter la modification proposée ; 2°— ou résoudre le contrat sans payer de frais d’annulation et accepter un autre forfait, si possible de qualité égale ou supérieure, dans le cas où cela est proposé par l’organisateur. CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES ayant des conséquences importantes sur le déroulement du voyage ou du séjour : Le voyageur est en droit de résoudre le contrat avant le début du voyage ou du séjour sans payer de frais de résolution si des circonstances exceptionnelles et inévitables, survenant au lieu de destination ou à proximité immédiate de celui-ci, ont des conséquences importantes sur l’exécution du contrat ou sur le transport des passagers vers le lieu de destination. Dans ce cas, le voyageur a droit au remboursement intégral des paiements effectués. Mais pas à un dédommagement supplémentaire. Prise en charge de l’hébergement si le retour est impossible à assurer Si en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables, le professionnel n’est pas en mesure d’assurer le retour du voyageur comme prévu dans le contrat, l’organisateur ou le détaillant supporteront les coûts de l’hébergement supplémentaire nécessaire. Si possible, dans un hôtel de catégorie équivalente, et pour une durée maximale de trois nuitées.

CESSION DU FORFAIT PAR L’ACHETEUR Le cédant doit impérativement informer l’agent de voyages vendeur, de la cession du contrat par courrier recommandé avec avis de réception au plus tard, sept jours avant la date de départ du voyage. Le cédant doit indiquer l’état civil (Nom – prénom – âge) et l’adresse complète du/des cessionnaires et des participants du voyage en justifiant que ceux-ci remplissent strictement les mêmes conditions que lui pour effectuer le voyage. Si tel n’était pas le cas, la cession ne pourrait être effectuée. Frais de cession Les procédures consécutives à la cession d’un contrat entraînent des frais d’un montant de 150 CHF par personne. Des frais supplémentaires pourront être perçus si l’acheteur tarde à communiquer sa position. La cession d’un contrat de voyage peut engager des frais supplémentaires variables. Si le forfait cédé comporte un transport non modifiable ou non remboursable, des frais correspondant à ceux facturés par la compagnie aérienne, seront appliqués au voyageur. Ils seront dus « in solidum » par le cédant et/ou le cessionnaire dès lors que la cession implique une réémission. Il est précisé que, dans certains cas, les compagnies aériennes facturent des frais supérieurs au prix du contrat de transport initial.


MODIFICATION ET ANNULATION Modification du fait de l’acheteur en cours de voyage Toute modification du fait du voyageur en cours de voyage implique le règlement de nouvelles prestations modifiées. Toute modification entre l’inscription à l’un de nos voyages et son départ implique la perception par Hurtigruten de frais de dossier d’un montant de 80 CHF. Annulation du fait de Hurtigruten Si nous étions contraints d’annuler votre voyage, nous vous proposerions des solutions de remplacement. Si le voyageur n’acceptait aucune des solutions alternatives, Hurtigruten vous remboursera tous les paiements effectués par le voyageur ou en son nom, sans retard excessif, et au plus tard 14 jours après l’annulation du contrat. Annulation en cas d’insuffisance de voyageurs • Dès lors que le nombre de personnes inscrites pour le voyage ou le séjour est inférieur au nombre minimal indiqué dans le contrat de vente et que le vendeur notifie l’annulation du contrat au voyageur dans le délai fixé au contrat. • Au plus tard : • 20 jours avant le début du voyage ou du séjour dans le cas de voyages dont la durée dépasse 6 jours. • 7 jours avant le début du voyage ou du séjour dans le cas de voyages dont la durée est inférieure ou égale à 6 jours. Annulation du fait du voyageur : barème des frais contractuels standards L’exigence de nos fournisseurs, transporteurs aériens, hôteliers notamment, ainsi que leurs délais de règlement, nous imposent la perception de frais d’annulation d’autant plus importants que la date de départ est proche. Le remboursement des sommes versées interviendra sous déduction des montants précisés ci-dessous à titre de dédit en fonction de la date d’annulation par rapport à la date convenue du voyage.

PÉRIODE D’ANNULATION

FRAIS APPLICABLES PAR PERSONNE

Plus de 90 jours avant le départ

25 % du montant total du voyage

De 90 jours à 60 jours avant le départ

50 % du montant total du voyage

De 59 jours à 30 jours avant le départ

75 % du montant total du voyage

Moins de 30 jours jusqu’au jour du départ ou non présentation :

Risques sanitaires Nous invitons les voyageurs à consulter régulièrement les informations diffusées par les autorités compétentes sur les risques sanitaires et les préconisations en ce domaine. Principalement sur le site : http://www.pasteur.fr/ip/easysite/pasteur/fr/sante/centre-medical [Vaccinations internationales, médecine des voyages.] Consultez votre médecin traitant ou un service de maladie tropicale proche de votre domicile. Avertissement sanitaire Il est envisageable qu’au cours d’une croisière, certains voyageurs puissent ressentir un état de fatigue consécutif à un état nauséeux. Être pris de vomissements, et de diarrhées plus ou moins fortes. Telles sont les conséquences du Norovirus, une forme virale de gastro-entérite plus dérangeante que grave. L’équipage doit respecter des consignes strictes pour éviter qu’une contagion par contact puisse se propager et infecter l’ensemble des personnes à bord. De ce fait, toute personne présentant des symptômes de cette pathologie sera confinée pendant deux jours environ dans sa cabine pour éviter la contamination, car il n’existe pas de traitement spécifique hormis le fait que la maladie cesse d’elle-même. Nous nous excusons par avance des conséquences de ces désagréments et nous vous remercions de votre compréhension.

CARNET DE VOYAGE Les documents de voyage (convocation, titre de transport, bon d’échange) transmis par Hurtigruten doivent être obligatoirement imprimés et conservés par le voyageur. Ce dernier devra toujours être en mesure de présenter ces justificatifs tout au long de son voyage ou de son séjour. Aussi bien sur les sites d’embarquement (aéroport, gare, port, etc.) que sur les lieux de séjour pour son hébergement (hôtel, navire, etc.) ainsi qu’au cours des autres prestations et services réservés en sa faveur excursions, animation payante, visites, activités sportives et de loisir, etc. Hurtigruten ne pourra pas être tenue pour responsable des conséquences d’une absence de présentation par le voyageur des documents de voyage aux prestataires concernés. CONVOCATION AÉROPORT Sauf mention contraire écrite, les voyageurs sont convoqués pour des raisons liées à la sécurité du transport aérien 3 heures avant l’heure de décollage de l’avion figurant sur leur titre de transport. L’heure limite d’enregistrement est l’heure limite après laquelle les passagers ne pourront plus être acceptés à bord. Elle est variable selon les transporteurs aériens. En cas de non-respect de l’heure limite, les places sont attribuées à d’autres voyageurs. Aucun remboursement ne pourrait être effectué.

100% du montant total du voyage

Notification d’une annulation par le voyageur Toute annulation doit être notifiée à sa compagnie d’assurance et au vendeur, dans les plus brefs délais par tout support durable. L’annulation prendra effet à compter de la réception du courrier d’annulation par le vendeur. Les assurances souscrites et les frais relatifs aux formalités consulaires administratives et sanitaires ne sont jamais remboursables. Information en cas d’annulation du fait du voyageur Lorsque plusieurs acheteurs se sont inscrits sur un même bulletin d’inscription et que l’un d’eux annule son voyage, les frais d’annulation sont prélevés par le vendeur sur les sommes encaissées par ses soins pour ce dossier, quel que soit l’auteur du versement. Frais de dossier concernant l’annulation du fait du voyageur Une somme de 100 CHF sera facturée en sus à l’acheteur au titre des frais de gestion du dossier d’annulation. Annulation de voyage dès lors que les titres de transport sont émis Afin de pouvoir vous proposer des voyages à forfait au meilleur prix possible, nous sommes amenés à acheter des titres de transport qui ne sont ni modifiables ni remboursables. Au plus tard trente jours avant la date de départ, dès la validation du contrat de vente de voyage à forfait par les parties, les titres de transport sont immédiatement émis et ne sont dès lors plus remboursables.

FORMALITÉS ADMINISTRATIVES ET SANITAIRES Elles vous sont communiquées par Hurtigruten préalablement à la conclusion de la vente. Elles concernent tous les voyageurs qui contractent des voyages avec les agents de voyages. Cas particulier à Hurtigruten : Pour toutes les destinations d’expédition, la compagnie demande à tous les voyageurs, d’être titulaires d’un passeport dont la validité sera supérieure de 6 mois à la date du retour de leur croisière. Même pour les voyages intracommunautaires et les pays n’exigeant pas ce type de pièce d’identité à l’entrée de leur territoire. Le non-respect de cette disposition peut entraîner un refus d’embarquement à bord du navire. Hurtigruten vous conseille vivement de consulter la fiche par pays du ministère français des Affaires étrangères relatives à votre voyage (pays de destination et pays de transit) sur le site internet https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays-destination/ ou de vous renseigner par téléphone au 01 43 17 86 86 (Cellule de veille du Ministère français des Affaires étrangères.) Hurtigruten attire également votre attention sur le fait que les informations communiquées peuvent évoluer jusqu’à la date de votre départ. Il est de ce fait conseillé de consulter régulièrement les sites conseillés ainsi que vos courriers électroniques ou votre téléphone portable afin d’être avertis dans le cas de modification ou d’annulation de votre vol. Veuillez nous signaler tout changement d’adresse de courrier électronique ou numéro de téléphone. Hurtigruten peut être amené, pour certaines destinations particulièrement sensibles, à vous faire signer, une attestation, au titre de son obligation d’information. Cette demande ne constitue en aucun cas une décharge de responsabilité. Il appartient aux voyageurs de respecter scrupuleusement ces formalités et de s’assurer que les noms et prénoms qui figureront sur les documents de voyages (réservations, titres de transport, bons d’échange...) correspondent exactement à ceux qui figurent sur les pièces d’identité utilisées pour effectuer le voyage. Les frais de délivrance des documents requis et des formalités consulaires ou sanitaires applicables sont toujours à la charge du voyageur. Le livret de famille ne constitue jamais une pièce d’identité. Formalités concernant les enfants non accompagnés par leurs parents À compter du 15 janvier 2017, un mineur non accompagné de ses parents (ou d’une personne détentrice de l’autorisation parentale) ne pourra plus quitter la France sans autorisation. L’autorisation de sortie du territoire prend la forme d’un formulaire à télécharger sur le site https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1359 (Imprimé Cerfa N° 15646*01), à remplir et signer. L’enfant qui voyagera à l’étranger sans être accompagné de l’un de ses parents devra présenter les 3 documents suivants : La pièce d’identité du mineur : passeport valide 6 mois après la date de retour ; Le formulaire signé par l’un des parents titulaires de l’autorité parentale ; La photocopie du titre d’identité du parent signataire du formulaire. L’utilisation du passeport seul n’est plus considérée comme étant suffisante. L’autorisation de sortie du territoire sera exigible pour tous les mineurs résidant en France, quelle que soit leur nationalité. Dans la mesure où les voyageurs n’auront pas respecté, les informations qui leur auront été communiquées par Hurtigruten, ce dernier ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences aux éventuels manquements : Notamment lorsque le voyageur est dans l’impossibilité d’embarquer faute de pouvoir présenter les documents requis pour effectuer le voyage ou lorsqu’ils sont périmés. Sanctions et/ou amendes infligées, résultant de l’inobservation de règlement administratif ou sanitaire, coutumier ou douanier en France ou dans le pays de destination. Aucun remboursement ne pourra être effectué à ce titre.

Impossibilité de céder volontairement sa place à la demande de la compagnie aérienne En cas de surréservation de ses vols, le personnel au sol du transporteur aérien ou ses représentants peuvent vous inciter à céder votre réservation moyennant certains avantages. Nous vous demandons instamment de refuser catégoriquement ce type de sollicitation qui peut écourter, modifier voire annuler votre contrat de vente. Cette décision prise à votre seule initiative exonère notre responsabilité. Nous ne pourrions en aucun cas procéder à quelques formes de remboursement que ce soit.

TRANSPORT AÉRIEN Les horaires et les types de transport mentionnés sont communiqués si possible par les transporteurs au moment de l’édition de l’offre préalable. Ils seront de ce fait donnés à titre indicatif et sous réserve de modifications ultérieures. Les vols directs peuvent être sans escale ou comporter une ou plusieurs escales dès lors qu’il s’agit du même vol identifié par un même numéro de vol, y compris pour les vols en code partagé — « code share ». Taxes afférentes au transport aérien Remboursement taxes et redevances des billets annulés. Conformément aux dispositions de l’article L.113-8 du code de la consommation, les taxes et redevances individualisées incluses dans les prix des billets d’avion émis en France et dans la communauté européenne sont remboursables dans les 30 jours à partir de la demande des voyageurs. Les demandes peuvent être émises par tout moyen notamment en ligne. Des frais d’intervention représentant 20  % du montant des taxes remboursées seront déduits du montant du remboursement effectué. Important : Il est à noter que la surcharge carburant est remboursable uniquement si le titre de transport « non volé » est lui-même remboursable. Dès lors lorsque le billet d’avion n’est plus valide et, n’a pas donné lieu à transport. Pré et post acheminements Si le voyageur organise lui-même son pré et/ou post acheminement, le vendeur lui conseille vivement de réserver et d’acheter des titres de transport modifiables et remboursables pour parer à toute perte financière consécutive à une modification, une annulation ou un retard des vols internationaux. Prix du transport aérien Nos prix sont calculés sur la base de tarifs aériens réservés en fonction d’un prix de référence dans une classe de réservation spécifique. Il est possible qu’au moment de votre réservation que la classe de référence ne soit plus disponible. Dans ce cas, nous vous proposerons, avant la signature du contrat, un prix différent qui impliquera un supplément tarifaire plus ou moins important. Conditions d’acceptation des passagers Femmes enceintes Les transporteurs aériens sont en droit de refuser l’embarquement d’une femme enceinte. Un certificat médical de bonne santé, et sans contre-indication au voyage peut en outre être exigé par certaines compagnies aériennes. Il devra être établi par un médecin au maximum 15 jours avant la date du voyage, et ce, quelle que soit la date du début de la grossesse. Ce certificat devra préciser dans quel mois se situe la grossesse au moment du voyage et mentionner l’absence d’état pathologique. Service à bord Un nombre croissant de compagnies aériennes facturent les repas et les boissons à bord. Ces prestations ne sont jamais comprises dans le prix du voyage contracté.

BAGAGES En cas d’excédent, s’il est autorisé, vous devrez vous acquitter d’un supplément directement auprès de la compagnie à l’aéroport au moment de l’enregistrement. La compagnie aérienne n’est responsable à votre égard, pour les bagages que vous lui avez confiés, qu’à hauteur des indemnités prévues par les conventions internationales. Nous vous invitons à consulter le site de la direction de l’aviation civile [DGAC] afin de prendre connaissance des mesures de restriction relatives sur les liquides contenus dans les bagages en cabine. Chaque compagnie adopte sa propre politique en matière d’objets non autorisés dans les bagages enregistrés ou non. Hurtigruten ne saurait être tenu pour responsable de la confiscation ou de la destruction d’objets jugés dangereux par les compagnies aériennes ou les autorités aéroportuaires ou du non-embarquement des bagages au moment du départ. Bagages en cabine, chaque compagnie a sa propre politique en ce qui concerne l’acceptation des bagages non enregistrés en soutes. De manière générale, les transporteurs acceptent un seul bagage en cabine dont le total des trois dimensions n’excède pas 115 cm et d’un poids inférieur à 5 kg. Ce bagage reste sous la responsabilité exclusive de son propriétaire pendant toute la durée du transport. Contenu des bagages cabine Lors des contrôles de sûreté, vous devez désormais, présenter séparément dans un sac en plastique transparent fermé d’un format d’environ 20 cm sur 20 cm, vos flacons et tubes de 100 ml maximum chacun. Afin de ne pas ralentir les procédures de sûreté et pour ne pas risquer de vous faire confisquer vos produits avant d’embarquer, nous vous remercions d’en lire attentivement les informations détaillées sur le site http://www.dgac.fr. Pour des raisons de sécurité, tous les appareils électroniques et de téléphonie que vous emporterez avec vous dans la cabine de l’avion devront être chargés, et, en état de fonctionner. Tout appareil ne pouvant

111


être mis en marche au moment du départ pourra être confisqué par les services de sécurité. Perte ou détérioration de bagages En cas de perte ou de détérioration de vos bagages enregistrés en soutes, préalablement à toute réclamation auprès de notre service après-vente, vous devez vous adresser à la compagnie aérienne du vol d’arrivée : – en lui faisant constater la perte ou détérioration de vos bagages avant votre sortie de l’aéroport, — puis en lui adressant une déclaration. Vous devez y joindre les originaux des pièces suivantes : titre de transport, déclaration de perte, coupon d’enregistrement de bagage. Si vous avez souscrit le contrat d’assurance par notre intermédiaire ou non, il vous appartient d’effectuer vous-même la déclaration auprès de l’assureur.

Nous vous invitons à lire attentivement ces documents. Dans ce cas, les assurances souscrites notamment à moins de 30 jours du départ ne seront jamais remboursables. Les garanties proposées par notre partenaire Europ assistance sont souscrites auprès du courtier Gras Savoye.

Valeurs et bagages Nous vous conseillons d’éviter, si possible, d’emporter avec vous les objets de valeur tels que bijoux, montres de valeur, etc. Le cas contraire, nous vous conseillons également de souscrire une assurance spécifique couvrant la valeur de vos objets de valeur. Nous ne pourrons pas être tenus pour responsable des pertes ou des valeurs non déposées dans les coffres mis à la disposition de voyageurs.

ASSISTANCE À DESTINATION Hurtigruten transmettra aux voyageurs dans leurs documents de voyage un numéro d’urgence disponible 24h/24 et 7j/7 durant toute la durée de leur voyage.

HÉBERGEMENT — RESTAURATION Classification de l’établissement hôtelier Nous précisons que la Norvège ne pratique pas la classification hôtelière. Ailleurs, le nombre d’étoiles attribuées à l’établissement hôtelier figurant dans le descriptif correspond à une classification établie en référence à des normes locales du pays d’accueil. Elles peuvent donc différer des normes françaises et européennes. Nous nous efforçons de vous informer le plus précisément possible sur les conditions de votre hébergement. Prise de possession et libération des chambres/cabines Il est d’usage de prendre possession : • d’une chambre à partir de 15 heures le jour d’arrivée et de la libérer avant 12 heures le jour du départ, • d’une cabine à partir de 18 heures le jour d’arrivée et de la libérer avant 8 heures le jour du départ. En aucun cas, Hurtigruten ne pourra déroger à cette règle. Les types chambres/cabines sont tel que précisés dans l’offre préalable qui vous est remise et en fonction du bateau. Chambres individuelles Elles disposent d’un lit d’une personne. Elles font l’objet d’un supplément, sont proposées en quantité limitée et sont souvent moins spacieuses, moins confortables, et moins bien situées que les autres chambres. Restauration Les repas sont précisés sur l’offre préalable et/ou la confirmation de réservation et à défaut dans le carnet de voyage. Nous rappelons aux voyageurs que nos obligations légales portent uniquement sur la fourniture du nombre de repas et non sur l’appréciation, forcément subjective de la qualité, voire la quantité ou de la variété des plats servis. La pension complète à bord comprend l’hébergement, les petits-déjeuners, déjeuners et dîners, sans les boissons. Au nombre de nuitées correspondant à la durée prévue du séjour correspond un nombre de petits-déjeuners, de déjeuners ou de dîners. Dans le cadre de la pension complète ou de la demi-pension, les boissons ne sont pas comprises, sauf exception dûment mentionnée dans le descriptif. Dans certains pays, l’eau n’est pas forcément potable. L’achat de bouteilles d’eau potable est alors à la charge du voyageur.

AVERTISSEMENT Il est interdit d’acheter les produits illicites : Objets contrefaits, stupéfiants, peaux d’animaux protégés par la convention de Washington. En outre, il est également interdit de ramasser ou d’acheter des objets issus de gisements archéologiques, de sites historiques ou appartenant au patrimoine du pays visité. Le non-respect de ces interdictions peut conduire à des sanctions pénales ou des peines d’emprisonnement, que ce soit en France ou à l’étranger. Veuillez consulter le site internet : http://www.douane.gouv.fr. OBLIGATIONS DES PASSAGERS L’acheteur d’une croisière auprès de Hurtigruten est tenu d’avoir tout au long de la croisière un comportement ne compromettant pas la sécurité, le calme et la jouissance des autres croisiéristes. Il devra s’engager à respecter les règles de prudence, ainsi que toutes les dispositions de Hurtigruten ou de ses représentants locaux responsables de l’organisation des excursions lors des escales. Ainsi que les réglementations et autres dispositions administratives ou législatives concernant la croisière achetée. Le voyageur sera tenu responsable de tous les dommages que l’organisateur pourrait subir du fait du non-respect des obligations susvisées. En particulier, les dommages causés au navire, à son mobilier ou à ses équipements. Mais également les dommages occasionnés à d’autres croisiéristes ou à des tiers. Aux véhicules utilisés lors des excursions ainsi que de toutes les contraventions, amendes et frais auxquels Hurtigruten pourrait être soumis du fait de la faute du croisiériste par les autorités portuaires, douanières, sanitaires ou les autres autorités des pays visités lors de la croisière. EXCURSIONS EFFECTUÉES AU COURS DES CROISIÈRES Certaines excursions peuvent être potentiellement dangereuses pour les néophytes ou des personnes inadaptées. Toute éventuelle impossibilité de ce fait vous sera précisée à bord par le bureau des excursions. Nous vous demandons de choisir vos excursions avec discernement, en fonction de vos capacités, aptitudes et bien sûr de votre condition physique. La responsabilité de Hurtigruten ne saurait être engagée pour toute activité souscrite localement par l’Acheteur non incluse dans notre voyage à forfait. Les itinéraires des excursions communiqués peuvent être soumis à variation. Les horaires et les itinéraires des excursions peuvent être sujets à modification aussi bien pour des circonstances extérieures (telles que, par exemple, des conditions météorologiques défavorables). PARTICULARITÉS DES VOYAGES EN ZONES ARCTIQUE ET ANTARCTIQUE Les conditions météorologiques peuvent changer d’un instant à l’autre. Parfois, plusieurs fois au cours d’une même journée. À chaque instant, le capitaine peut prendre la décision de changer d’itinéraire de navigation par souci de la sécurité du navire et de ses passagers. Ce point est partie intégrante des croisières d’expédition en zone arctique. De ce fait, les modifications d’itinéraire ne constituent pas un motif légitime d’indemnisation. Tout sera systématiquement fait, toujours en fonction des conditions météorologiques du moment, pour permettre aux voyageurs, la découverte optimale des zones polaires. Au Spitzberg, lors des sorties à terre, la présence d’ours polaires toujours possible, impose aux voyageurs, le respect le plus absolu des consignes de sécurité données par l’encadrement. Il est totalement interdit de s’éloigner des guides et accompagnateurs. L’Antarctique est protégé par un Guide de conduite international auquel Hurtigruten adhère afin de repecter l’état originel de ces solitudes glacées. C’est pourquoi, la fragilité de la faune et de la flore polaire implique le respect absolu des consignes données. IMPORTANT : Sur l’ensemble des destinations, les évacuations peuvent s’effectuer par hélicoptère (selon les conditions météorologiques) pour rejoindre l’hôpital le plus proche. Les coûts de ces déplacements sont très importants ; il est impératif de souscrire une assurance avant le départ. En Antarctique ainsi que pour les voyages au Nord-Est du Groenland, en Russie, dans le passage du Nord-Ouest et sur toutes les croisières réalisant la traversée de l’océan Atlantique : un questionnaire médical sera adressé aux passagers et devra obligatoirement être complété par un médecin. Il sera exigé à l’embarquement par le médecin du bord. Dans le cas de non présentation de ce bulletin, le médecin peut refuser l’embarquement du passager. L’évacuation sanitaire d’un passager peut entraîner la modification de l’itinéraire dont nous ne pourrions être tenus pour responsable.

LANGUE DE GUIDAGE Toutes les excursions que nous proposons dans l’ensemble de nos programmes, sont, sauf avis contraire précisé dans l’offre préalable, opérées par des guides parlant anglais. ASSURANCES DE VOYAGES Elles ne peuvent pas vous être imposées. Mais, elles vous seront systématiquement proposées. Pour éviter la superposition d’assurances ayant des garanties similaires, dès lors que la souscription d’un contrat est effectuée à plus de 30 jours avant la date du départ, l’acheteur d’un voyage touristique dispose d’un délai de rétraction d’une durée de 14 jours pour renoncer à l’achat de son assurance à condition qu’il justifie qu’il est couvert par un autre contrat que celui qui lui a été vendu. Dans ces conditions, le vendeur remboursera la prime sans frais et pénalités. Des conditions des assurances souscrites vous seront remises lors de votre inscription. Celles-ci comportent des limitations de garanties, des exclusions, des franchises et des obligations en cas de sinistre.

112

La reproduction des garanties proposées figure dans notre offre préalable. Nous vous demandons d’en prendre soigneusement connaissance, si vous désirez souscrire un contrat par notre intermédiaire.

RÉCLAMATIONS Toute défaillance constatée par le voyageur durant le déroulement du voyage doit faire l’objet d’une constatation écrite à l’initiative de l’acheteur. Au retour du voyage, toute réclamation devra être adressée à Hurtigruten par courrier recommandé avec avis de réception dans le mois suivant le retour du voyage. Le non-respect de ce délai pourra être susceptible d’affecter la qualité du traitement du dossier de réclamation. Seuls les faits objectifs faisant partie du contrat de vente seront pris en considération. Les questionnaires marketing de type « confiez-nous vos impressions » ne peuvent en aucun cas servir de support à l’expression de réclamations et ne pourront pas être traités. Le vendeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des objets oubliés par les voyageurs et ne pourra se charger ni de leur recherche ni de leur retour.

RECOURS À LA MÉDIATION Tout différend qui viendrait à se produire à propos de la validité, de l’interprétation, de l’exécution ou de la non-exécution, de la modification ou de la résiliation du contrat, le consommateur doit impérativement exprimer ses doléances auprès du vendeur du voyage contesté. À ce titre, en l’absence de suite jugée satisfaisante, par le consommateur ou par le vendeur lui-même, la partie la plus diligente soumettra l’objet du différend au médiateur du tourisme et des voyages. Pour la bonne information de l’acheteur, le vendeur précise que l’intervention auprès du Médiateur du Tourisme et des Voyages est gratuite en ce qui le concerne. Quand bien même, il serait à l’initiative de sa saisine. Contacter le médiateur : MTV Médiation tourisme voyage - BP 80 303 75 823 Paris Cedex 17. Internet : http://www.mtv.travel

LIMITATION DES RESPONSABILITÉS Le contenu du contrat de vente validé par les parties est susceptible d’être modifié en cas de circonstances extraordinaires ou de tout autre événement relevant de la force majeure, de faits extérieurs ou de personnes ne participant pas à l’exécution du contrat, voire des voyageurs eux-mêmes. Dans ce cas, la responsabilité d’Hurtigruten pourrait être partiellement ou totalement exonérée. RESPONSABILITÉ CIVILE PROFESSIONNELLE Hurtigruten est souscripteur d’une assurance garantissant les conséquences pécuniaires de sa responsabilité civile professionnelle, contractée auprès de la compagnie Hiscox 12, quai des Queyriès 33100 Bordeaux, police n° RCAPST/125 5 20. PREUVES Il est expressément convenu que les données conservées par Hurtigruten et/ou ses partenaires ont force probante quant aux commandes passées. Les données sur support informatique ou numérique conservées par Hurtigruten constituent des preuves recevables lors de toutes les procédures contentieuses ou autres. Au même titre que tout document par écrit qui serait établi, reçu ou conservé par Hurtigruten. DISPOSITIONS DIVERSES Le fait qu’Hurtigruten ne se prévale pas à un moment donné d’une des dispositions des présentes conditions de vente ne pourra être interprété comme valant renonciation à se prévaloir ultérieurement de l’une des dites dispositions. Dans le cas où l’une de ces dispositions des conditions de vente serait déclarée comme étant nulle ou sans effet, cette disposition serait réputée comme non écrite, sans que cela affecte la validité des autres dispositions, sauf si la disposition déclarée nulle ou sans effet était essentielle et déterminante. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Tout le contenu des informations communiquées par Hurtigruten aux voyageurs reste sa propriété exclusive. PHOTOS ET ILLUSTRATIONS Hurtigruten s’efforce d’illustrer ses offres de voyages avec des photos ou illustrations donnant un aperçu réaliste des prestations proposées. Il est toutefois précisé que les photos et illustrations figurant dans les descriptifs des voyages ont uniquement pour objet d’indiquer la catégorie ou le degré de standing des prestations concernées ou la vision instantanée d’un paysage à un moment donné. INFORMATIQUE ET LIBERTÉ Selon les termes de la loi n° 76-17 dite « loi informatique et liberté » le voyageur est informé que sa commande fait l’objet d’un traitement nominatif informatisé. Ces informations permettent à Hurtigruten et ses partenaires de traiter et d’exécuter la commande. Le droit d’accès et de rectification garanti par la loi doit être adressé par écrit à Hurtigruten à l’adresse précisée p. 118. Le demandeur sera tenu de justifier de son identité. PROTECTION DES DONNÉES Nous prenons toujours très au sérieux la protection et la confidentialité de vos données, et mettre à jour notre politique de sécurité en conformité avec le RGPD. Le Règlement général sur la protection des données (RGPD) entre en vigueur en Europe le 25 mai 2018, dans le but de vous fournir plus de contrôle sur l’ensemble de vos données et de quelle manière celles-ci sont utilisées. Hurtigruten a effectué plusieurs changements consultables dans les Conditions d’utilisation et le Règlement sur la vie privée. Ces changements sont effectifs à partir du 25 mai 2018. GARANTIE FINANCIÈRE Elle est apportée par l’APST 15, avenue Carnot 75017 Paris. Elle est destinée à protéger les voyageurs contre une éventuelle défaillance de Hurtigruten. LOI APPLICABLE Hurtigruten SAS est une société française. Le contrat de vente conclu avec Hurtigruten est régi par le droit français. TRIBUNAL COMPÉTENT Tout litige est de la compétence exclusive des tribunaux français.


365 jours de protection pour vos loisirs et voyages. Dans le monde entier, y compris la Suisse!

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Safety Trip 365 – la protection intégrale de l’ERV. Optez pour le complément annuel «sans soucis». Votre agence de voyages vous renseigne volontiers.

Frais d’annulation Aide SOS et rapatriement Bagages pendant le transport Accident d’aviation Voyage de remplacement Helpline 24 h sur 24 gratuite


En vacances au premier coup d‘œil! Les nouveaux univers de vacances d‘Hotelplan offrent une lecture claire, rapide et des idées à foison. Brochures disponibles dans votre agence de voyages: vous êtes déjà en vacances au fil de leurs pages! De mars à octobre 20

100 % schweizerisch

De mars à octobre 20

100 % schweizerisch

Grèce, Chypre

Malte, Italie, France, Croatie, Albanie

De novembre 19 à octobre 20

Plages de rêve

avec le Cap-Vert

De décembre 19 à avril 21

Croisières maritimes et fluviales, voiliers et yachts, expéditions

Turquie, Égypte, Tunisie

Espagne, Portugal

D‘avril 20 à mars 21

100 % schweizerisch

Égypte, Malte, Madère, Majorque, îles Canaries, Tunisie, Turquie du Sud, Chypre, Arabie, océan Indien, Afrique de l’Est, Sri Lanka, Thaïlande, Bali, Malaisie, Mexique, Caraïbes, Floride, Bahamas, Hawaï, mers du Sud

D’avril à octobre 20

D’avril à octobre 20

100 % schweizerisch

Voyages intervilles en train et en avion


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.