Dm wir200 tschechisch 160921 web

Page 1

Magazín pro zákazníky skupiny Doppelmayr/Garaventa Vydání 3/2016

Čís. 200/41. ročník

Lanové dráhy v letním provozu Komfort, atrakce, zážitek

XXL kyvadlová lanovka v zátoce Ha Long

Jedna lanovka, dva světové rekordy

Odborníci na transport materiálu

Portrét technologie Doppelmayr Transport

20 0 jubilejní čís

lo

se speciáln

í přílohou

230-ATW Ha Long Queen Cable Car, Ha Long Bay, Vietnam


2

Obsah

6 12

Dva světové rekordy ve Vietnamu Kabiny lanové dráhy a jedna ze dvou podpěr budou zapsány v Guinnessově knize rekordů.

17

Lanovkou vstříc slunci Lanová dráha není jen dopravní prostředek; zprostředkovává také nezapomenutelné zážitky výletníkům, sportovcům a turistům.

Architektura se potkává s technologií lanovek Na Chäserrugg navrhli světoznámí architekti stanice nové kabinové dráhy – zcela ve stylu tohoto regionu.


Předmluva

3

Lanové dráhy jako volnočasové atrakce Skupina Doppelmayr/Garaventa předvádí ve všech obchodních oblastech všestrannost a výkonnost. Spolu s našimi zákazníky po celém světě uskutečňujeme senzační projekty a stavíme vynikající zařízení. To, co naše skupina zvládá nyní ve Vietnamu, je výjimečné: trojlanové dráhy 3S, odpojitelné visuté kabinové lanovky, pozemní lanovky i kyvadlové lanové dráhy trvale roztáčí kola cestovního ruchu. Lanové dráhy v letním turis­ tickém nasazení se dočkaly prostřednictvím těchto projektů mezinárodní pozornosti a dokazují svoji efektivitu.

14 Dolce Vita v rakouských horách Input® rozšířil cestu Dolce Vita u Nassfeldu o nové zajímavosti v italském stylu.

Rovněž v evropských zeměpisných šířkách nabývají lanové dráhy v létě na významu, ať již jsou pořízeny explicitně pro letní provoz, a nebo jsou to lyžařské lanovky, využívané i v teplém ročním období. Letní provoz horských lanovek je na mnoha místech velmi aktuálním tématem, neboť turistika, mountainbiky nebo paragliding patří k oblíbeným aktivitám využití volného času. Turistické destinace kladou velký důraz na to, aby pobyt byl pro jejich velké i malé hosty zážitkem. Naše lanové dráhy k tomu velkou měrou přispívají. Jízda lanovkou CabriO ®, kabinami Safari nebo největší kabinou světa zůstávají trvale ve vzpomínkách na výlet či dovolenou. Budeme se i v buducnu snažit pro naše zákazníky stavět ty nejlepší lanovky světa, prozíravě a otevřeně realizovat nové projekty a dále vyvíjet a zlepšovat naše produkty. Jen tak můžeme zákazníkům skupiny Doppelmayr/Garaventa a jejich hostům nabídnout to nejlepší.

Michael Doppelmayr předseda představenstva

20

Doppelmayr Transport Technology Pro materiálové dopravní systémy je ve skupině Doppelmayr zřízena specializovaná firma.


4

Čísla Data Fakta

Světové rekordy ve Vietnamu

230-ATW Ha Long Queen Cable Car uvedení do provozu červen 2016

30-TGD 3S Fansipan Legend uvedení do provozu duben 2016

6326 m

nejdelší trojlanová dráha

1410 m

největší převýšení

30-TGD 3S Hon Thom – Phu Quoc

188,88 m

nejvyšší podpěra lanové dráhy

230 osob

největší kabina lanové dráhy

10-MGD Bana Big rok výstavaby 2013

ve výstavbě

5772 m 7900 m

nejdelší trojlanová dráha ve výstavbě, termín dokončení 2017

nejdelší jednolanová oběžná dráha

1369 m

největší převýšení

La Paz–El Alto: 180 000 cestujících v jednom dni Dne 13. června 2016 vznikl v Bolívii nový rekord: v jednom dni využilo největší městskou síť lanových drah k ­přepravě 179 876 cestujících. Od uvedení první trasy do provozu je to pro objednavatele „Mi Teleférico“ absolutní denní rekord. Linia Roja, Amarilla a Verde tak jednoznačně dokazují výkonnost lanových drah v městském prostředí. Zařízeními ­Doppelmayr zde od otevření první trasy v květnu 2014 cestovalo celkem již přes 50 milionů pasažérů. Síť lanovek se současnými jedenácti stanicemi spojuje velkoměsta La Paz a El Alto. Do roku 2019 se rozroste o dalších šest tras s 23 stanicemi. |


Čísla Data Fakta

5

Rekordní rok díky CabriO® Lanová dráha ve švýcarském Stans – první­ lanovka CabriO ® – se může ohlédnout za svým doposud nejú­s pěšnějším rokem: přibližně 190 000 cestujících využilo v roce 2015 lanovou dráhu s otevřeným horním patrem kabin k působivé jízdě na tamní horu. Je to o 16 000 pasažérů víc, než tomu bylo v dosavadním rekordním roce 2013. Z hostů, kteří si přišli vychutnat panoramatický výhled na okolní Alpy, bylo 82 procent Švýcarů. Lanová dráha Stanserhorn již od svého otevření v roce 2012 působí na turisty jako magnet. V regionu přibylo i turistických skupin. K úspěchu v roce 2015 přispěla – kromě stoupající známosti lanovky – také gastronomie a krásné letní počasí. |

Počty návštěvníků lanové dráhy Stanserhorn 120 000 Ø

170 000

165 000

2013

2014

před stavbou CabriO ®

186 374

2015

Rakouský letní turismus a letní horské lanovky v souhrnu

Šest z deseti

Letní dovolená v Rakousku pomalu končí. Již minulé sezóny zaznamenaly nárůst hostů, přičemž letní lanové dráhy zde měly rozhodující význam. Vedle pohostinnosti Rakušanů jsou to především přírodní krásy a zejména hory, které rok co rok přitáhnou do Rakouska milióny návštěvníků. |

22 miliónů

turistů v Rakousku chodí v létě do hor.

hostů navštívilo Rakousko v letních měsících 2015.

205 provozovatelů lanových drah z 253 v Rakousku má v létě otevřeno.

Deset procent celkového obratu v lanovkářské branži pochází z letního provozu.

Nejvíce návštěvníků pocházelo z Rakouska 34 % Německa 30 % Švýcarska 4 % Holandska 4 %

Dvouciferný nárůst

Nárůst dopravy lanovými drahami v létě v Rakousku se každým rokem zvyšuje.

69,5 miliónů noclehů bylo vykázáno v letní sezóně 2015.


Lanovou dráhou vstříc slunci Lanové dráhy neplní v létě pouze funkci dopravy, ale nabízí hostům především nezapomenutelný zážitek z hor.

U

ž jste někdy v létě jeli lanovkou na kopec? Pak víte, že je to něco zcela zvláštního: pohled do dálky za jasného dne, možná i 360° panoramatický výhled z vrcholu, třeba také piknik na kraji lesa – to jsou dojmy, které předurčují hory být dějištěm nezapomenutelných zážitků. Lanovky nejsou

důležitým faktorem úspěšnosti pouze pro zimní cestovní ruch. Letní lanové dráhy jsou také v teplém ročním období atraktivním dopravním prostředkem: nahoru do kopců, ve výstavních areálech na dočasných akcích nebo i jako trvalá doprava na kulturní akce. Jsou k dispozici stejně tak turistům, jako i domácím.


Strávit volný čas na horách, to je jedna z nejoblíbenějších činností o prázdninách, na dovolené nebo o víkendu. A aktivity jsou zde tak roz­ manité, jako návštěvníci sami.


8

Letní lanové dráhy

„Lanová dráha je ve 21. století jedním z nejmodernějších prostředků pohybu vpřed.“ Harry Gatterer, jednatel Zukunftsinstitut (prognostický institut) Frankfurt am Main

cházejí kvůli lanovkám, ale zkušenostem. Pokud se však oba tyto faktory symbioticky doplňují, je to přínosem jak pro hosty, tak pro destinaci,“ zdůrazňuje vědecký pra­c ovník prognostického institutu a jednatel společnosti Zukunftsinstitut, Frankfurt am Main, Harry Gatterer.

Lanové dráhy nabízejí nové možnosti jak udělat hory zážitkem.

Lanové dráhy umožní všem lidem dosáhnout svého výletního cíle komfortně a bez překážek. Využívat lze v létě samozřejmě i lanovky určené zejména pro zimní provoz: oživí léto na horách a garantují pohodlný výstup i krásný rozhled. Ve městech zas lanové dráhy doplňují dopravní síť o atraktivní, ekologické a turisty vyhledávané spojení. Je možné vybavit a přizpůsobit je podle nároků a oblasti použití. Lanovky činí města, regiony i celé destinace pro návštěvníky ještě

zajímavější. Nabízí nejenom krásný výhled, uvolně­ní a pocit létání, ale především zážitek, na který cestující budou ještě dlouho rádi vzpomínat. „Lanová dráha je ve 21. století jeden z našich moderních prostředků pohybu vpřed – proto budou lanovky stále více využívány po celém světě jako městský dopravní prostředek. Také v Alpách je technická infrastruktura pro návštěvníky důležitá. Samozřejmě lidé nepři-

Zpřístupnění a zhodnocení odlehlých cílů V kombinaci s nabídkou zážitků na horách slouží lanové dráhy – také mimo zimní sezonu – kromě jiného jako atraktivní dopravní prostře­d ek k bobovým drahám, bikeparkům, horským chatám nebo turistickým cestám. Pomocí různých přípravků lze lanovkou do cíle bez problému transportovat také sportovní náčiní, zavazadla nebo potraviny. Výletníkům, rodinám s dětmi, vozíčkářům, starším osobám – těm všem lanovka garantuje klidnou jízdu bez námahy, s bezbariérovým nástupem a výstupem. Lanová dráha má potenciál zvýšit atraktivitu celého regionu – to platí pro individuální turismus, stejně jako pro oblasti s masivní návštěvností. Také když se jedná o zpřístupně­ ní rekreačních středisek na horách nebo jen


Letní lanové dráhy

9

Chodit na příjemné výlety, užívat si čerstvého horského vzduchu, nechat duši jen tak se toulat – takové je horské léto z nejlepších.

těžko dosažitelných vyhlídkových míst či pamětihodností, poskytne lanovka neocenitelnou službu. Stále víc zodpovědných pracovníků v oblasti cestovního ruchu uplatňuje tyto přednosti na trhu při nabídce své lokality. „Místní lanovky nejenom umožňují jedno­duchý a pohodlný přístup do hor, ale přeměnily se v posledních letech na důležitého partnera při jejich zatraktivňování“, říká jednatelka rakouské turistické centrály Österreich-Werbung Petra Stolba 1. Minimální nároky na prostor, nízké emise, maximální efekt Jako flexibilní dopravní prostředek, který lze individuálně přizpůsobit danostem regionu nebo území, zvládají lanovky téměř každý terén bez problému. A co je taky velmi důleži­ té: horská lanovka potřebuje jen velmi málo ­m ísta. Už při jejím plánování dbají odborníci od Doppel­m ayra na optimální zasazení l­anovky do okolního prostředí a berou samozřejmě v úvahu i daný výletní cíl. Jízda lanovkou je navíc možná i při nepříznivém počasí. V porovnání s jinými jsou investiční náklady na lanové dráhy nízké, stejně jako náklady na provoz a údržbu. Lanová dráha se tak stává hospodárným, efektivním řešením dopravy.

Že se provoz vyplatí i v létě, dokazují čísla z rakouské lanovkářské branže: „205 z 253 provozovatelů lanových drah má i letní ­p rovoz a v období od května do října přepraví do tamního horského světa přibližně 16 milionů hostů“, zdůrazňuje předseda rakouského spolku provozovatelů lanových drah Franz Hörl 2. Vedle ekologických a ekonomických aspektů boduje také argument, že se ­lanové dráhy dají ideálně přizpůsobit potřebám a požadavkům jak regionu, tak i cestujících. A v neposlední řadě je u tohoto druhu ­d opravy potřeba vidět i naprosto minimální emise (prach, CO 2, apod.) Moderní lanová technika pro léto: dopravní systémy budoucnosti Doppelmayr staví svojí nejvyšší kvalitou a inova­tivní lanovou technikou stále další milníky, pokud jde o moderní dopravní systémy – tyto trendy, jako například trojlanové technologie 3S s dlouhými lanovými poli a vysokou stabilitou ve větru jsou přirozeně i letním lanovkám k dobru. Osvědčená zařízení jsou hodnotným přínosem k úspěchu četných letních destinací, neboť cestující i provozovatelé lanovek se kromě jiného mohou těšit z jejich vysoké disponibility a minimální čekací doby. |

K čemu využívá turistický byznys lanovky • Jako dopravu k letním zážitkům na horách: turistika, bobové dráhy a mnoho dalších • Jako dopravní prostředek pro sportovce a jejich náčiní: paraglidy, horská kola, káry a ostatní • K dosažení kulturních památek jako jsou kostely, kláštery apod. • Jako zážitkovou dráhu v zábavních a volnočasových parcích • Pro nasazení na veletrzích a dočasných výstavách atd. • Jako atraktivní spojení na vyhlídková místa • Jako doprava do rekreačních oblastí • Jako městská doprava do obchodních čtvrtí a průmyslových parků atd.

1

2

alzburger Nachrichten, 21. května 2016: S „Host chce v létě na hory“ Kurier, Vídeň, 19. května 2016: „Léto má přinést skokový nárůst obratu“


10

Rozhovor

Partnerství s nadějnou budoucností WIR hovořil s Đặng Minh Trườngem, generálním ředitelem společnosti Sun Group.

Je velmi důležité představit i místním obyva­ telům přednosti lanovek: posilují turismus a hrají důležitou roli při zvýšení atraktivity destinací, jako je třeba Da Nang, Sa Pa nebo zátoka Ha Long. Neboť více návštěvní­k ů znamená více pracovních míst a tím i stabilní příjmy místních. Ekonomové říkají, že jedno místo v turismu vytváří další 3 pracovní příleži­t osti. Přínos lanových drah pro rozvoj turismu v dané oblasti je nepopiratelný. Sun Group důsledně zastává filozofii, že obchod má být vždy příspěvkem k rozvoji místních obyvatel. WIR. Sun Group udržuje dlouholeté a velmi úspěšné partnerství se společností Doppelmayr/Garaventa. Čeho si v tomto partnerství ceníte obzvlášť? Pan Đặng Minh Trường: Jako dodavatele první lanové dráhy v resortu Ba Na Hills zvolila Sun Group firmu Doppelmayr – lídra na světových trzích v této branži. Poté jsme bok po boku uskutečnili četné projekty v celém Vietnamu: od Ba Na Hills přes Fansipan ­L egend až k Halong Queen Cable Car a nyní Hon Thom (Phu Quoc). WIR. Kyvadlová lanová dráha Ha Long spojuje nový zábavní park Sun World Ha Long s jedním z největších vyhlídkových obřích kol světa. Jak vznikla idea na toto propojení ­lanovou dráhou?

(nebo jsou právě ve výstavbě) několik lanovek od firmy Doppelmayr/Garaventa, které vzbuzují značný rozruch a obdiv. Jaké přednosti mají podle Vašeho názoru lanové dráhy pro turisty a pro místní obyvatele?

Pan Đặng Minh Trường: Oblast Bay Chai s tématickým a vodním parkem, stejně jako okolí hory Ba Deo, kde se nachází horský park Ba Deo a nejvyšší obří kolo světa, jsou dvě oblíbené atrakce v Ha Long. Ještě před několika lety bylo propojení mezi oběma oblastmi ob­ tížné. Jedinou možností byla doprava trajektem. Problém měla vyřešit stavba mostu Bai Chay – ale ukázalo se, že to nebyl nejlepší nápad. Úplně jinak je to s lanovkou. Lanová dráha je pro návštěvníky zcela nový a speciální zážitek: s výhledem na zátoku Ha Long z velké výšky.

Pan Đặng Minh Trường: Díky již rea­ lizovaným lanovkám v Ba Na, Fansipan Sapa a Ha Long, stejně jako budoucí na Hon Thom (Phu Quoc), má stále více lidí možnost seznámit se s nejkrásnějšími místy ve Vietnamu.

WIR. V oblíbených výletních lokalitách ­V ietnamu bylo v posledních letech postaveno

Příkladem může být Fansipan Legend: v minulosti trval výstup na tuto „střechu Indočíny“ minimálně dva dny. Všichni, kteří neměli dosta­ tečnou fyzickou kondici, zvláště pak starší lidé nebo děti, mohli o výstupu na vrchol Fan­ sipanu jen snít. Lanový systém umožňuje nyní turistům v každém věku vychutnat si v nadmořské výšce 3143 metrů dechberoucí výhled na Hoang Lien Son.

Tento dlouholetý obchodní vztah je založen na vzájemné důvěře a porozumění. Přejeme si i nadále realizovat projekty na světové úrovni a umožnit tak přístup do jedinečných lokalit a outdoorových zařízení. Na ­turistické mapě světa chceme z Vietnamu vytvořit „Must-Come-Destination,“ tedy oblast, kterou je nutno navštívit. Abychom tohoto cíle dosáhli, disponujeme potřebnými finančními prostředky a máme nadšené inženýry, kteří se chtějí – a jsou k tomu motivováni – učit ještě víc. Doppelmayr nám - jako profesionál s nejlepšími technologiemi lanových drah – u tohoto snažení stojí po boku. Kromě toho sdílejí Doppelmayr a Sun Group stejný cíl: stavět pro hosty ty nejlepší lanovky. WIR. Srdečně Vám děkujeme za rozhovor. |


Sun Group

30-TGD Fansipan Legend, Sapa

11

10-MGD Indochine, Ba Na Hills

Portrét skupiny Sun Group Za množstvím „lanovek rekordů” ve Vietnamu stojí progresivní společnost: Sun Group.   Sun Group založená v roce 2007 je ­jednou z vedoucích vietnamských soukromých společnos­­tí, jejímž cílem je podporovat výjimečné projekty sociálně ekonomického rozvoje zejména ve Vietnamu. Sun Group tak chce přispět k tomu, aby ­V ietnam byl z mezinárodního hlediska uznáván jako atraktivní destinace. Všechny její projek­ ty splňují mezinárodní standardy a prvotřídní služby jsou zaměřeny v prvé řadě na maxi­mální potěšení zákazníků a spokojenost hostů.

Nadstandardní nemovitosti a volnočasová za­ řízení společnosti Sun Group způsobily ve světě senzaci a jsou velkým přínosem pro cestovní ruch ve Vietnamu. Zvláště ozdravné pobyty a volnočasový turismus nabývají na atraktivitě. Lanové dráhy u realizovaných stavebních projek­tů, jako například na Fansipan, v Ba Na Hills nebo v zátoce Ha Long, přitahují mimořádnou pozornost. Díky nim však dochází i k důležitému násobícímu efektu, neboť při jejich výstavbě bylo dosaženo světových rekordů, které po celém světě plní titulky novin: více k tomuto tématu v kapitole „Čísla, Data, Fakta.“ |

Sun Group Založení v roce

2007

Vedoucí společnosti Le Viet Lam Počet zaměstnanců

5000

Hlavní sídlo

Danang

Další pobočky

Hanoi, Sapa, Ha Long

Oblast podnikání ozdravný a volnočasový cestovní ruch, luxusní nemovitosti, zábavní oblast, stavební investice

Vietnamská podnikatelská skupina realizuje projekty ve čtyřech různých oblastech a ráda využívá lanovky – jako dopravní prostředek, ale i jako magnet pro návštěvníky nebo atrakci jako takovou: • ozdravný a volnočasový cestovní ruch • luxusní nemovitosti • zábavní oblast • stavební investice. Prvního velkého úspěchu dosáhla Sun Group v Ba Na Hills v Da Nangu, kde spolupůsobila i skupina Doppelmayr/Garaventa. Fantasy Park – jeden z pěti největších indoorových volnočasových parků, francouzská čtvrť a stejně tak lanová dráha se dvěma světovými rekordy přilákaly množství návštěvníků. Da Nang se tak stal oblíbeným výletním cílem.

230-ATW Ha Long Queen Cable Car, Ha Long Bay


12

Technika a inovace

Lanová dráha se dvěma světovými rekordy V jedné z nejznámějších turistických atrakcí Vietnamu – v zátoce Ha Long – se v letošním létě přepisovala historie lanových drah: největší kabiny kyvadlové lanové dráhy na světě překonávají na trase nejvyšší podpěru světa.

S

polečnost Doppelmayr/Garaventa realizovala zcela mimořádnou kyva­ dlovou lanovou dráhu na jedinečném místě: v létě začala lanovka pohodlně přepravovat návštěvníky přes mořskou úžinu ve slavné zátoce Ha Long k impozantnímu vyhlídkovému kolu.

l­anovky. Ha Long Queen Cable Car přepraví rychlostí deset metrů za sekundu 2000 osob za hodinu. Dvě podpěry – jedna z nich je se svými 188,88 metry nejvyšší podpěrou ­lanové dráhy na světě – nesou ocelová lana. Cestující si užívají dechberoucí pohled na jedinečnou přírodní scenérii.

Zátoka Ha Long, kterou ročně navštíví více než šest milionů turistů, je jednou z nejznámějších atrakcí cestovního ruchu ve Vietnamu a také oblíbeným výletním cílem místních obyvatel. Nejde však jen o nový zábavní park, zdejších 1 600 vápencových skal vystupujících z moře je součástí světového dědictví UNESCO. Nová lanová dráha Doppelmayr/Garaventa překo­ nává hned dva světové rekordy: oba dvoupat­ rové vozy mají kapacitu 230 osob a jsou tak doposud největšími kabinami kyvadlové

Stavebně-technická výzva zvládnutá s bravurou Zvláštní výzvu představovala pokládka lana: zátoka Ha Long hraje centrální roli při přepravě zboží velkými nákladními loděmi, proto musela být celá akce provedena ve výšce 50 metrů nad hladinou moře. Při pokládce byl mimo jiné použit stroj s tažnou silou 65 tun a další stroj s brzdnou silou přes 60 tun. Hlavní zodpovědnost za tento projekt měli specialisté na kyvadlové lanové dráhy od Garaventy. |

230-ATW Ha Long Queen Cable Car Zákazník

Sun Group

Místo Ha Long Bay, Quang Ninh Province (VNM) Počet vozů 2 dvoupatrové kabiny, každá pro 230 osob Kapacita

2000 osob/hod.

Počet podpěr 2 betonové podpěry, 188,88 m a 123,45 m Nosné lano Ø

78 mm

Tažné lano Ø

57 mm

Jízdní rychlost

10,0 m/s

Délka

2165 m

Převýšení

88,5 m

Uvedení do provozu 25. 6. 2016


Technika a inovace

13

Za 15 minut na střechu Indočíny Lanovka 3S Fansipan Legend ve Vietnamu je aktuálně nejdelším trojlanovým systémem s největším převýšením na světě.

F

ansipan je nejvyšším vrcholem ­Vietnamu (3143 m. n. m.) a významným turistickým cílem, výstup na horu je však velmi náročný. Od února tohoto roku vede neobyčejná lanovka 3S ­Doppelmayr/­Garaventa na náhorní plošinu v blízkosti vrcholu. Díky ní mohou teď „střechu Indočíny“ v průběhu celého roku navštěvovat i méně zdatní turisté. Během 15minutové jízdy 6326 metrů dlouhou lanovou dráhou překonáte převýšení 1410 m. Fansipan Legend je tak v současnosti nejdelším trojlanovým systémem s největším převýšením na světě. Oba obdivuhodné parametry byly certifikovány a zapsány mezi Guinnessovy světové rekordy. Výjimečné do každého detailu Neobyčejně probíhaly na této lanové dráze již stavební práce: nákladní automobily se dostaly pouze k dolní stanici, proto veškeré výkopové práce pro podpěry a stanice probíhaly ­manuálně s lopatami a krumpáči. Také nářadí muselo být do horní stanice dopraveno pěšky několik dní trvající túrou. Tým Doppelmayr/Garaventy společně s místními pracovníky podal nejvyš-

ší výkony. Každá z kabin CWA v různých ba­ revných provedeních má pohodlných 30 míst pro sedící cestující. Lanová dráha je druhým zařízením na světě, kde jsou kabiny zásobovány elektrickým proudem díky generátoru, který je integrován v běhounu. Enormní výkon této lanovky 3S zajišťuje zdvojený pohon se dvěma převodovkami a čtyřmi motory. Speciální koncept evakuace Doppelmayra zajišťuje, že kabiny se v každé situaci bezpečně dostanou do stanice. Zdokonalený brzdný koncept K tomu, aby bylo možné ovládat obrovskou hmotu, která je u tohoto zařízení v pohybu – jde až o 500 tun, což odpovídá 330 plně obsazeným osobním automobilům – vyvinul ­Doppelmayr nový brzdný koncept. Software se stará o ­přesný výpočet všech brzdných požadavků a zajišťuje tak nejvyšší jízdní komfort. Mnoho času a know-how investoval Doppelmayr také do stavebního konceptu stanic, které hmotou podmíněnou dynamiku zařízení profesionálně zvládají. Fansipan Legend je první lanovou dráhou, u které se bezpečnostní dráha jak v ­dolní

tak v horní stanici nachází uvnitř staničních budov – nikoliv jako obvykle až za výjezdem ze stanice. Uvedení do provozu proběhlo těsně před Čínským novým rokem a bylo možné jen díky skvělé spolupráci všech zúčastněných a společnosti Sun Group. |

30-TGD Fansipan Legend Zákazník

Sun Group

Místo Fansipan Mountain, Sapa (VNM) Typ zařízení

Lanová dráha 3S

Šikmá délka

6326 m

Převýšení

1410 m

Kapacita

2000 osob/hod.

Jízdní rychlost

8,0 m/s

Jízdní doba

14,8 min

Vozy 33 ks CWA kabin model Zeta 35 pro 30 sedících osob


14

Mezinárodní projekty

Kousek Benátek v Nassfeldu   Trasa Dolce Vita vytvořená Inputem ®, dceřinou společností Doppelmayra, přináší na Madritsche italský styl života. Od léta roku 2015 mohou hosté v Nassfeldu zažít zblízka italský styl života: cesta Dolce Vita na Madritsche, která leží přímo na hranici mezi Itálií a Rakouskem, přináší italskou atmosféru do nadmořské výšky 1900 m. Jako doplněk ke stávajícímu aqua-trailu je cesta Dolce Vita lákavá především pro rodiny s dětmi: podél stezky jsou nejrůznější herní a lezecké prvky pro děti, jako například dvanáct metrů vy­soký „bráška“ benátské zvonice svatého Marka. Snadno přístupná okružní cesta vede od horní stanice Millenium expressu přes italské hranice

k jezeru Rosskofel a zpět. Na více než dvou hektarech vodní plochy Rosskofelu si můžete z italské gondoly užívat panorama Karnských a Gailtalských Alp. O občerstvení na cestě se stará trojkolový automobil s espressem. Zážitkovou cestu Dolce Vita vytvořil Input ®, stopro­c entní dceřiná firma Doppelmayra, na míru pro turistický region Nassfeld v Korutanech. Tato společnost se specializuje na tvorbu a rea­ lizaci zážitkových konceptů pro letní a ­horský turismus. Oblasti jako je Nassfeld získávají díky individuálním a trvalým tematickým světům na přitažlivosti – z toho profitují provozovatelé i turisté. |

Cesta Dolce Vita – v přehledu Zákazník Bergbahnen Nassfeld Pramollo AG Místo Nassfeld, Korutany (AUT) Délka 2,1 km Čas

2 hodiny

Milníky 2015 Herní stanoviště na cestě Dolce Vita 2014 Zvonice svatého Marka a skútry Vespa na stezce Dolce Vita 2013 Caffè Piaggio Ape a začátek stavby stezky Dolce Vita 2012 Benátská gondola na vodní ploše Cca od roku 2008

Zhotovení aqua-trailů a další trvalý rozvoj

„Cesta Dolce Vita hraje všemi barvami a našimi hosty je velmi dobře hodnocena. Je tu vytvořen kus Itálie, resp. Benátek, který můžete hravým způsobem zažít v našich rakouských horách.“ Christian Krisper, vedoucí společnosti Bergbahnen Nassfeld Pramollo AG.


Mezinárodní projekty

15

Jízda kabinou s výhledem na Hořejší jezero 8-MGD Gondola Zákazník Lutsen Mountains Místo Lutsen, Minnesota (USA) Zařízení Lanová dráha s odpojitelným uchy­ cením 8místných kabin

Hosté ve středisku Lutsen Mountains si mohou po celý rok užívat nádherný výhled na Hořejší jezero z moderní kabinové lanovky Doppelmayr. V lyžařském a turistickém středisku Lutsen Mountains spojuje nová 8místná kabinová lanová dráha dvě hory Eagle a Moose. ­L anovka Doppelmayr byla dodána na klíč za pouhých 5 měsíců, nahradila původní již čtyři­ cet let starou 4místnou kabinovou lanovku a je v provozu celoročně. V létě se těší turisté a milovníci přírody z jedinečného výhledu na největší z pětice Velkých jezer a překrásné

okolí, v zimě se nadšením rozbuší srdce ly­žařům a snowboardistům. Nová lanová dráha má čtyřnásobně větší kapacitu než původní zařízení a je tak připravená i na vyšší požadavky v příštích letech. „Trasa kabinové lanovky kříží hned dvakrát Poplar River a vede také přes 70 m vysokou skálu. To znamenalo zvláštní výzvu pro konstruktéry a ­montážní tým, ti to však bez problémů zvládli,“ říká Tom Rider, spolumajitel Lutsen Mountains. Kabina je novou vlajkovou lodí střediska Lutsen: první 8místná kabinová lanovka na Středozá­ padě Spojených států amerických. |

Kapacita

1050 osob/hod.

Jízdní rychlost

5,0 m/s

Šikmá délka

1479 m

Převýšení

97 m

Realizace

červen až listopad 2015

Uvedení do provozu listopad 2015

„Tým Doppelmayra odvedl skvělou práci.“ Tom Rider, spolumajitel Lutsen Mountains

Návštěva chrámu je nyní snadná   Ve volnočasovém resortu Chandragiri Hills v Nepálu vede nová kabinová lanovka na vrchol hory a k chrámu Lord Shiva Bhaleshwor Mahadev. V turistickém resortu Chandragiri Hills čeká na návštěvníky zábava a odpočinek: místní i zahraniční hosté se těší z rozsáhlé nabídky atrakcí jako jsou vyhlídková věž, dětský fun park, obchody a restaurace a další zajímavé možnosti využití volného času. Společnost Chandragiri Hills Ltd. si stanovila za cíl podpořit jak místní, tak mezinárodní cestovní ruch v Nepálu. Nedávno dokončená 8místná kabinová lanovka umožňuje hostům snadný přístup k fascinujícím scenériím Chandragiri Hills a k chrámu Lord Shiva Bhaleshwor Mahadev. Při pěkném počasí je odtud vidět dokonce pohoří Himaláje a Mount Everest. Jízda z Godam-Thankot do nádherných hor vysoko nad městem trvá asi devět minut a je nejpohodlnějším způsobem, jak zažít nevšední kouzlo této oblasti. Tektonicky nestabilní oblast a nízká ­dostupnost materiálů na místě nebyly při výstavbě této lanové dráhy jedinými výzvami: lanovka vede v opravdu strmé trase, převýšení činí 951 m. Aby se předešlo umístěním podpěr

ve velkém sklonu, realizoval Doppelmayr jedno více než 870 m dlouhé lanové pole. V srpnu 2016 bylo toto nového zařízení uvedeno do provozu. |

8-MGD Thankot– Chandragiri Zákazník

Chandragiri Hills Ltd.

Místo Thankot, Káthmándú (NPL) Zařízení Kabinová lanovka s odpojitelným uchycením Vozy

38 kabin

Kapacita

1000 osob/hod.

Jízdní doba

9,0 min

Šikmá délka

2461 m

Převýšení

951 m

Nadm. výška horní stanice

2550 m

Uvedení do provozu srpen 2016

„Lanovka Thankot-Chandragiri leží přímo ve spádové oblasti Káthmándú a přitahuje tak řadu místních hostů – chceme jim novou lano­vkou zpříjemnit jejich pobyt.“ Chandra Prasad Dhakal, předseda představenstva Chandragiri Hills Ltd.


16

Mezinárodní projekty

Více než milion cestujících za jednu zimní sezónu   Na okraji Dolomit ležící lyžařské středisko Kronplatz přestoupilo realizací nové 15místné kabinové lanovky Belvedere na nejnovější úroveň techniky. Odpojitelná 15místná kabinová lanovka Belve­ dere nahradila zařízení z roku 1993 a přepraví jako jedna z nejdůležitějších lanovek v lyžařském areálů více než milion cestujících za zimní sezónu a trend počtu přepravených s výstavbou nové lanovky je i nadále rostoucí. Zvláštním

úkolem pro Doppelmayra bylo umístit depo pro garážování vozů do stávajících prostor, aniž by se musely rozšiřovat. Doppelmayr dodal a instaloval kompletní technologii lanové dráhy včetně řízení a garážování v termínu červen až listopad 2015. Nové zařízení přepraví v 32 kabinách rychlostí šest metrů za sekundu 3300 osob za hodinu vzestupným směrem. |

15-MGD Belvedere Zákazník

Kronplatz Seilbahn AG

Místo Kronplatz, Bruneck, Bozen (ITA) Typ zařízení Odpojitelná 15místná kabinová lanovka Kapacita

3300 osob/hod.

Jízdní rychlost

6,0 m/s

Počet vozů

32 kabin

Šikmá délka

1061,9 m

Převýšení

267,5 m

Realizace

červen až listopad 2015

„Nová kabinová lanovka pozvedla naše lyžařské středisko na ještě vyšší úroveň. Novinkou pro zákazníky je také bezplatná wi-fi v jednotlivých kabinách.“ Christian Erroi, ředitel Kronplatz Seilbahn AG

Malá stanice s optimálním využitím   Sedačková lanovka Büre-Herrloh slouží nejen jako sportovní zařízení, ale také k přiblížení části lyžařů zpět k jejich zapar­kovaným vozům. V německém Winterbergu je nově od zimní sezóny 2015/16 v provozu sedačková ­lanovka s automaticky uzamykatelnou zábranou. Doppelmayr využil stavbu nové 6sedačkové lanové dráhy Büre-Herrloh k tomu, aby pomohl provozovateli Skiliftbetriebe Klante optimalizovat příliv cestujících. Výsledek můžete již nyní vidět - koncepce celé oblasti dolní stanice přináší hostům nový komfort, k lanové dráze se teď

dostanou zcela bez potíží. Dolní stanice byla při modernizaci využita ideálně: přes její malou velikost je zde umístěno garážování sedaček i servisní místo. Lanovka v oblasti vjezdu i výjezdu z dolní stanice překonává cestu a potok, a tak zde nebylo možné umístit žádnou podpěru. Nutná tlačná baterie byla stavebně zakomponována ­přímo do staniční budovy. Z důvodu přilehlého skokanského můstku nesměla být ani v horním úseku trasy umístěna žádná podpěra. |

6-CLD Büre–Herrloh Zákazník

Skiliftbetriebe Klante

Místo Winterberg, Severní Porýní-Vestfálsko (DE) Zařízení Odpojitelná 6sedačková lanovka Počet vozů

36 sedaček

Jízdní rychlost

3,5 m/s

Kapacita

3000 osob/hod.

Šikmá délka

354 m

Převýšení

88 m

Uvedení do provozu zimní sezóna 2015/2016

„Doppelmayr stávající situaci ideálně využil a realizoval promyšlené řešení, které naplnilo naše očekávání.“ Christoph Klante, jednatel společnosti Skiliftbetriebe Klante


Mezinárodní projekty

17

Architektura se potkává s technologií lanovek   Nová kabinová lanovka se dvěma sekcemi na Chäserrugg představuje spojení špičkové kvality technologie lanových drah s jedinečnou architekturou firmy Herzog & de Meuron. Nová lanovka s 10místnými kabinami EspelStöfeli-Chäserrugg v Unterwasseru ­n ahradila dva lyžařské vleky a současně odlehčila lanovce Nadelöhr Iltios. Až 2500 cestujících za hodinu se nyní rychlostí šest metrů za sekundu komfortně dostane z Espel do mezi­ stanice Stöfeli a odtud dále na Chäserrugg. Ve spolupráci se světoznámými architekty Herzog & de Meuron vznikly tři zcela vyjí­ mečné stanice, které skvěle zapadají do krajiny. Horní a dolní stanice přejímají svým tvarem a barevným provedením architektonické pojetí okolních stájí.

Mezistanice připomíná silniční galerii a je srdcem celého zařízení: jsou zde umístěny pohony pro obě sekce a také garážování pro celkem 78 kabin. Všechny stanice jsou přístupné z úrovně terénu. Napnutý harmonogram - vše včas dodáno Přestože harmonogram výstavby stanovoval velmi krátké termíny a požadavky na pláno­vání, logistiku a montáž byly tomu odpovídajícím způsobem vysoké, Garaventa dodala lanovou dráhu nejvyšší kvality přesně v termínu. Všechny pracovní procesy byly pečlivě naplánovány. Stejně tak přeprava: materiál pro ­mezistanici byl dopravován na staveniště kyvadlovou lanovou dráhou teprve po ukončení jejího ­běžného provozu, protože k mezistanici nevede žádná cesta. |

10-MGD Espel – Stöfeli – Chäserrugg Zákazník Toggenburg Berg­bahnen AG Místo Unterwasser, St. Gallen (CHE) Zařízení Odpojitelná 10místná kabinová lanovka se dvěma sekcemi Počet vozů 78 kabin pro 10 osob Uvedení do provozu 18. 12. 2015 Sekce

Espel – Stöfeli

Stöfeli – Chäserrugg

Šikmá délka

1469 m

1025 m

Převýšení

419 m

390 m

Jízdní rychlost

6,0 m/s

6,0 m/s

Počet vozů

44

34

Jízdní doba

5,29 min

4,06 min

Počet podpěr

10

9

Maximální sklon

62 %

68 %

ø dopravního lana

50 mm

50 mm

„Nová kabinová lanovka přináší našim hostům více komfortu a pohodlnější přístup do našeho lyžařského a turistického střediska a na Chäserrugg. Jde o přesný zásah, který se zapisuje do historie cestovního ruchu, a který má blízko ke kultuře a přírodě v Chäserrugg.“ Mélanie Eppenberger, prezidentka správní rady Toggenburg Bergbahnen AG


18

Projekty ve světě

Zážitek pro celou rodinu   Nová lanovka Adlerfelsen přepraví komfortně návštěvníky zážitkového parku skřítka Wurzelrudiho – lhostejno jestli s jízdním kolem nebo horskou károu. Kořínkův park v Eibenstocku je malým zážit­ kovým areálem s celoročním provozem, který byl obohacen o novou lanovou dráhu Doppelmayr. Ta rozšiřuje nabídku přepravních možností pro rodiny s dětmi. Jedná se o první lanovou dráhu s neodpojitelným uchycením dvousedaček se středovou opěrou pro nohy. Pro maximální bezpečnost cestujících jsou vozy navíc vybaveny

ručním zavíráním a automatickým uzamykáním zábran. Výškově přestavitelný rozběhový pás je zejména pro malé pasažéry opravdovým zážitkem. Sedačková lanová dráha dopřává všem pohodový zážitek z jízdy na Adlerfelsen a navíc nádherný výhled na celý areál: na krajinu včetně bobové dráhy, sáňkařskou dráhu, lyžařskou školu a hřiště i bláznivou zahradu. Sedačky jsou vybaveny přípravky pro dopravu kol, každá druhá má kromě toho speciální – zkušební institucí TÜV certifikovaný – hák pro transport horských kárek. Ty se báječně hodí k průzkumným vyjížď­kám po celém parku. |

2-CLF Adlerfelsen Bahn Zákazník Touristenzentrum am Adlerfelsen GmbH Místo Eibenstock, Sasko (DE) Vozy 66 sedaček se středovou opěrou pro nohy a přípravkem pro kola a horské káry

Zima Léto

Přepravní kapacita

980 446 osob/hod. osob/hod.

Jízdní doba

3,9 min

Jízdní rychlost

2,2 m/s

1,0 m/s

8,7 min

„V Peteru Hintnerovi jsme od prvotního nápadu až po samotnou realizaci nalezli spolehlivé­ ho partnera. Jak jsme předpokládali, byla lanovka našimi návštěvníky jak v zimě, tak i v létě skvěle přijata. Díky jejím přednostem jsou zákazníci i my velice spokojeni – těšíme se na další spolupráci s firmou Doppelmayr,“ Stefan Uhlmann, jednatel společnosti

Tradiční lanová dráha Marzilibahn v Bernu opět září novotou   Zařízení postavené v roku 1885 obdrželo nyní nový železniční spodek, zbrusu novou dolní stanici a byly zrenovovány i vozy. Již od svého vzniku představuje Marzilibahn nejrychlejší spojení od nádraží Bern an die Aare do lázní Marzili-Bad. Město si není možné bez ní představit a díky její oblibě a krátké jízdní dráze přepraví za rok přes milion pasažérů.

Na cestující čeká maximální komfort: lanová dráha je bezbariérová, navíc nově návštěvníci ocení široké dveře. Optimalizované nástupy a výstupy osob se pozitivně projevují vyšší frekvencí jízd a tím i vyšší přepravní kapacitou. Podloží trasy je nestabilní, během předchozího provozu docházelo i k nepatrným posunům. Při rekonstrukci došlo ke kompletní výměně původního železničního spodku, který je nyní proveden jako ocelová mostová konstrukce. Specialisté z Garaventy odvedli perfektní práci. Nově postavená dolní stanice naprosto vyhovuje nárokům dozorčích orgánů. Do roku 1974 byla lanovka provozována s vodní zátěží – v horní stanici byla nádrž umístěná pod podlahou vozu naplněna 3500 l vody, nadbytečná hmotnost vozu táhla nahoru jedoucí vůz do horní stanice. Elektrifikace proběhla v roce 1979. Původní vozy zůstaly zachovány: jeden je umístěn nedaleko od dolní stanice, druhý obohacuje výstavu v Muzeu dopravy v Luzernu. |

30-FUL Marzilibahn Zákazník Drahtseilbahn Marzili-Stadt Bern Místo Marziliquartier, Bern (CHE) Systém Pozemní lanová dráha s vozy pro 30 osob Počet vozů

2

Jízdní rychlost

3,0 m/s

Přepravní kapacita 900 osob/hod. (přes 1 milion pasažérů za rok) Šikmá délka

105 m

Převýšení

32 m

V provozu od

květen 2015


Projekty ve světě

19

Dopravovat automaticky a bezpečně   V nalezišti zlaté rudy El Limón v Mexiku od nedávna spolehlivě a hospodárně dopravuje vytěženou rudu zařízení RopeCon ®. Trasa vede příkrým terénem a je dlouhá více než 1,3 km. Těžařská společnost Minera Media Luna, S.A. de C.V. (MML), 100procentní dceřiná ­společnost firmy Torex Gold Resources, Inc., provo­zuje přibližně 180 km jihozápadně od hlavního města důl na těžbu zlata El Limón-Guajes. Jako dopravní prostředek pro vytěženou rudu zvolila společnost MML osvědčenou Doppelmayr technologii RopeCon ®. Rozhodující byly nejen nízké náklady, ale i provozní bezpečnost, jakož i nepatrný vliv na životní prostředí.

Povrchový důl El Limón se nachází na strmém horském svahu zhruba 400 m nad centrálním zpracovacím zařízením. Aby byl transport z místa těžby do údolí optimální, bylo zapotřebí efektivního řešení. Doppelmayr RopeCon ® zcela přesvědčil svými přednostmi. Napínací pole mezi místem nakládky a jedinou podpěrou činí 1200 m. Montážní tým Doppelmayra provedl spolehlivě a profesionálně práce během šesti měsíců. V březnu 2016 bylo zařízení přesně podle plánu uvedeno do provozu.

RopeCon®. Navíc tento automatický transportní systém - jehož řízení je integrováno do centrálního řízení dolu - zvyšuje bezpečnost zařízení během provozu. RopeCon® bude po celou dobu provozu dolu – odhadem 10 let – přepravovat zhruba 1000 t rudy za hodinu. |

RopeCon® generuje při brždění cca 1 MW „zelené“ energie, což významně redukuje celkové provozní náklady. Taktéž zamezení imisím, prachu a hluku hovoří zcela jasně pro nasazení systému

RPC El Limón-Guajes Zákazník Minera Media Luna, S.A. de C.V. (MML) Místo Spolková země Guerrero (MEX) Jízdní rychlost 3,3 m/s Přepravní kapacita

1000 t/hod.

Délka 1308 m

Jediná podpěra vysoká 44 m mezi místem nakládky a vykládkou na výsypkový kužel.

Převýšení

-383 m

Počet podpěr

1

Výkon motoru během provozu

-1.026 kW

V provozu od

březen 2016

RopeCon® umožňuje přímé spojení od místa těžby zlata do údolí.


20

Doppelmayr/Garaventa Gruppe

Odborníci na dopravu surovin Doppelmayr Transport Technology má díky propracovanému systému správnou odpověď na mnoho požadavků přepravy surovin.

P

okud jde o transport surovin, je Doppelmayr Transport Technology v rámci skupiny Doppelmayr tou správnou volbou. Stoprocentní dceřiná společnost Doppel­mayra nabízí širokou paletu tech­nicky prověřených systémů dopravy surovin od sypkých hmot až po kusový materiál. Hornatý terén nebo chybějící ­infrastruktura ­m ohou přepravu učinit téměř neřešitelnou. Doppelmayr Transport Technology však nabízí ta správná řešení. Firma se sídlem ve Wolfurtu

zaměstnává 25 pracovníků a byla založena pro účely plánování, projektování a realizaci řešení dopravy surovin. Doppelmayr Transport Technology těží ze stoletých zkušeností dopravních systémů tažených lanem: v kombinaci s novými trendy a vývojovými novin­kami tak skupina Doppelmayr rozšířila ­m ožnosti přepravy pro transport sypkých hmot až po kusový materiál, a to i v neschůdném terénu. Portfolio zahrnuje vedle rozdílných systémů lanové dopravy také kombinaci prověřené technologie a osvědčené kontinuální dopravní

techniky RopeCon®, jakož i kolejového systému RailCon®. Kromě vypracování a realizace systémů do­p ravy se Doppelmayr Transport Technology stará také o jejich plánování. Ideální řešení – pro nejrůznější transportní nároky V rámci plánování konceptu, systému a samotných detailů provádí Doppelmayr Transport Technology rozsáhlou analýzu individuálních projektových požadavků. Inženýři prověřují různé alternativy a řešení z hlediska jejich použitel-


Skupina Doppelmayr/Garaventa

21

Výběr z realizací Doppelmayr Transport Technology

2001  Byl poprvé použit systém RopeCon®. Zařízení u Strengenu v Tyrolsku dopravilo mezi roky 2001 a 2004 přes stávající rychlostní komunikace, železniční trať a řeku zhruba 850 000 m³ vytěženého materiálu.

2006  Za svůj výrazný příspěvek k ochraně klimatu přechodem z nákladních automobilů na RopeCon® pro těžbu písku (realizovaný v roce 2004) byla společnost Hans Zöchling GmbH vyznamenána jako „klima:aktiv mobil Projektpartner“.

2011  RopeCon® se klene nad Nilem, nejdelší řekou na světě, který je na tomto místě široký 850 m.

2016  Od roku 2005 provozovaný RopeCon® u Tüfentobelu nedaleko St. Gallenu (CHE) bude doplněn o ještě jeden, přímo do lanového pole zavěšený RopeCon®. Předávka materiálu bude probíhat ve výšce zhruba 20 m nad zemí.

„Příroda je geniálním stavitelem. Žádná trasa není stejná. Snahou našich projektantů a konstruktérů je co nejvíce přizpůsobit systémy přepravy materiálu okolnímu prostředí a co nejméně zatěžovat životní prostředí. Bezpečnost, snadná obsluha a nízké náklady na údržbu jsou nejdůležitějšími kritérii při stavbě každého zařízení“ Hermann Frühstück, jednatel Doppelmayr Transport Technology

nosti pro daný projekt a podporují zákaz­níky od začátku tak, aby bylo společně nalezeno optimální řešení dopravy. Různé materiály, suroviny a zboží, nehostinné klima nebo zdánlivě nepřekonatelný terén – Doppelmayr Transport Technology má řešení i v případech, kdy selhávají konvenční techniky přepravy. RopeCon® – inovace v přepravě materiálu RopeCon® je inovativní technologií pro dopravu sypkých hmot a spojuje výhody osvědčené technologie lanových drah s vyzkoušenou kontinuální technikou přepravy. Poprvé byla tato technologie použita s velkým úspěchem v roce 2001: při výstavbě dálničního tunelu u Strengenu v Rakousku byl vytěžený materiál vyvážen RopeConem ®. Na podpěrách vedená nosná lana umožňují bez problémů překonávat překážky jako jsou silnice, údolí, řeky a budovy.

Hmota je přepravována na plochém pásu se zvlně­nými okraji. Jako tažný element slouží v pravidelných rozestupech na osách připevně­ ný pás. Na obou koncích os jsou umístěná běhounová kola, která se pohybují po trvale napnutých nosných lanech a zároveň takto pás vedou. Roku 2009 obdržela společnost Doppelmayr Transport Technology za produkt RopeCon ® cenu „Innovative Technology Award“ britského odborného časopisu „International Bulk Journal“ (IBJ). Nejnovější zařízení RopeCon® bylo do provozu uvedeno letos v březnu v Mexiku (více na str. 19). Překonává výškový rozdíl 400 m a vede v přímé linii z horského hřbetu až do údolí. Další za­řízení se nyní buduje v Guatemale, za hodinu bude přepravovat 2100 tun vápence přímo z lomu k dalšímu zpracování. |


22

Ve zkratce

Ocenění inženýrského výkonu za lanovku Sentosa Cable Car Ústav Institution of Engineers v Singapuru (IES) ocenil 1. července 2016 inženýrský výkon při realizaci nové lanové dráhy Sentosa Cable Car. Engineering Feats @ IES-SG50 je národní soutěží, která vyznamenává TOP 50 technických výkonů s největším hospodářským a společenským významem a dopadem na infrastrukturu. Spojení lanovkou na ostrov Sentosa, uve­ dené do provozu roku 2015, výrazně zlepšilo přístup na západní část ostrova a rozšířilo stávající infrastrukturu do zcela plynulé dopravní sítě. Jízda vzduchem za různými pamětihodnostmi je nejen příjemná tím, že cestující se vyhnou silnicím, ale poskytuje přitom i pohodlný druh dopravy s nevšedními výhledy. Nová lanová dráha je nyní neoddělitelnou součástí dopravní obslužnosti Sentosy, volnočasového cíle, který ročně navštíví 20 miliónů návštěvníků. Předseda vlády Lee Hsien Loong předal vyznamenání společnosti Sentosa Development Corporation v rámci IES Golden Jubilee Gala. |

Nová výstava lanovek v Domě dopravy v Luzernu V Domě dopravy Švýcarska se od 23. května letošního roku koná výstava, na níž se prezentuje švýcarská lanovkářská scéna. Vedle téměř již zapo­ menutých dopravních prostředků je možné vidět i nejnovější studie v branži, mezi nimi i lanovou dráhu Stoosbahn od Garaventy, která se právě teď staví v kantonu Schwyz. Originální vůz této pozemní lanovky překonávající stoupání 110 %, což je absolutně největší převýšení, jaké kdy lanovka dokázala překonat, je k vidění před vchodem do muzea. Díky instalovanému simulá­ toru mohou i sami návštěvníci pocítit extrémní stoupání. Z mnoha dalších exponátů stojí ještě za zmínku různé hry, interaktivní stanice a „svědkové času“. Všechny tyto zajímavosti činí horský svět živoucím a vypráví tak o his­to­rii lanových drah. | www.verkehrshaus.ch

2016

1996

20 roků www.doppelmayr.com 16. července 2016 oslavily webové stránky Doppelmayr dvacáté narozeniny. V červenci 1996 byl doppelmayr.com poprvé online – tehdy ještě v trochu jiném designu a s daleko méně funkcemi, než je tomu dnes. Od jejich zprovoznění před 20 lety byly neustále vylepšovány a rozšiřovány. Nabízí nepřeberné množství jazyků, stažení aplikací a novinek. K tomu se ještě přidaly pro uživatele přívětivé nástroje, jako např. interaktivní „stavebnice“ – konfigurátor lanových drah nebo „Světová mapa lanovek“ se všemi zařízeními Doppelmayr postavenými od roku 2000. Tak se stal vstup skupiny Doppelmayr/Garaventa na web stěžejním bodem – pro mezinárodní zákazníky, obchodní partne­ry, spolupracovníky, novináře a fanoušky. |

Online: od 16. července 1996 11 jazyků: němčina, angličtina, španělština, francouzština, italština, portugalština, čeština, čínština, finština, turečtina, ruština. Měsíční rekord: kolem 200 000 návštěv (v únoru 2016)


Ve zkratce

23

Lyžařským vlekem lze nyní přepravovat i kola Společnost Leoganger Berg­ bahnen obdržela pro svůj lyžařský vlek Riederfeld v Mini Bike Parku jako první povolení pro přepravu horských prostřed­ků s koly. Tím je umožněno dětem starším deseti let jet na vleku i v létě s jízdním kolem, resp. sportovním vybavením s koly o průměru nejméně 25 cm. Společně s provozovatelem, dozorčími orgány spolkové země Salcbursko a zpracova­ telem bezpečnostní zprávy provedl Doppelmayr technické vybavení lyžařského vleku, plánování výjezdu a optima­ lizaci nástupiště a výstupiště. Podpora mezi zúčastněnými stranami byla po celou dobu trvání schvalování příkladná. Společnost Leoganger Berg­ bahnen si opatřila veškerá nutná povolení a provedla všechny stavební úpravy. V Bike Parku se pravidelně konají i závody Světového poháru – v tomto případě jsou kola závodníkům dopravována lanovou dráhou. Pilotní projekt položil základní kámen k tomu, že také další provozovatelé lyžařských vleků mohou nyní o dost jednodušeji přepravovat sportovní vybavení i v létě. |

Doppelmayr ve vídeňském Technickém muzeu Silniční doprava v aglomeracích neustále narůstá a v budoucnu jistě narazí na svoje hranice. Nové úrovně přepravy pod zemí a ve vzduchu by měly situaci výrazně zlepšit. Technické muzeum ve Vídni vyčlenilo této „Urban Mobility“ v rámci zvláštní výstavy „Budoucnost města“ samostatnou část. Návštěvníci tak mají možnost nastoupit do desetimístné kabiny a získat fascinující zážitek z jízdy městskou lanovkou: výhled na bolivijské hlavní město La Paz, v němž nyní roste největší městská síť lanových drah, je během jízdy díky nejnovější videotechnice zcela dokonalý. Jako hlavní sponzor nechává Doppelmayr vznášet nad hlavami udivených návštěvníků druhou kabinu pro deset osob z bolivijské linky Línea Roja. Slavnostního otevření výstavy se dne 8. června 2016 zúčastnili bolivijský velvyslanec Ricardo Javier Martinez Covarrubias a konzulka, paní Elizabeth Ana Ferrel Alvarez. |

Další budoucnost měst další_směřování_

Experti na zážitky z Inputu® nyní pod novým vedením Od dubna 2016 je Hannes Triebnik novým jednatelem stoprocentní dceřiné společnosti Doppelmayra Input ® Projektentwicklungs GmbH se sídlem v Hallwangu u Salcburku. Nahradil zakladatele firmy pana Helmuta Müllera, který společnost od jejího vzniku v roce 1999 vedl. Input ® plánuje i realizuje celoroční zážit­k ové koncepty na horách – ke dnešnímu dni jich bylo téměř 120 ve 20 zemích. Původně se Input® specializoval pouze na letní turismus, již dávno však rozšířil svou nabídku i na zimní aktivity. Vzděláním architekt Hannes Triebnik nastoupil do Input ® v roce 2004 a proslavil společnost i v zahraničí. Jako nový jednatel chce ještě více prohloubit spolupráci s Doppelmayrem a svůj tým posílit. Helmut Müller mu bude i nadále nablízku jako zkušený poradce. |

od 9. června 2016 v Technickém muzeu ve Vídni

Impresum Vlastník, editor a vydavatel: Doppelmayr Seilbahnen GmbH, Postfach 20, Rickenbacherstraße 8 –10, 6922 Wolfurt, Rakousko, dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.com; text a editace: Doppelmayr Seilbahnen GmbH ve spolupráci s ikp Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; grafika a rozvržení: Doppelmayr Seilbahnen GmbH ve spolupráci s KONZETT BRENNDÖRFER, www.agenturkb.com; Foto: Doppelmayr; tisk: Thurnher, Rankweil; redakční politika v souladu s § 25 rakouského Mediálního zákona: aktuální informace pro zákazníky, partnery a zaměstnance skupiny Doppelmayr/ Garaventa; četnost vydání: časopis je vydáván třikrát ročně a zdarma distribuován zákazníkům a partnerům skupiny Doppelmayr. Další šíření je povoleno pouze s uvedením zdroje a písemným souhlasem; status: srpen 2016, chyby sazby a tisku vyhrazeny, platí Všeobecné obchodní podmínky.

www.doppelmayr.com


D-Line: Vítejte v první třídě Doppelmayr definuje budoucnost lanovek: 205 novinek, 31 inovací a 14 patentů. D-Line udivuje nejvyšším jízdním komfortem, moderním designem a nepřekonatelnou funkčností.

www.doppelmayr.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.