Dann los! 1
Nagrania do podręcznika dostępne na: www.wydawnictwodraco.pl
INHALT
Deutsch? Kein Problem!
Deutsch ist easy!
Wir spielen mit Wörtern
Wir buchstabieren auf Deutsch
Hallo und Tschüss
Komm bitte an die Tafel!
przywitać się
pożegnać się spytać o samopoczucie
ES GEHT LOS!
internacjonalizmy
nazwy krajów niemieckiego obszaru językowego
alfabet niemiecki
liczebniki główne 1-10
nazwy miesiący
nazwy krajów europejskich
WIR SIND DA!
KAPITEL 3
Ich bin Laura. Und du?
Bist du aus Kroatien?
Hallo, ich bin Juan. Ich komme aus Spanien
Juan, wo wohnst du?
Eins, zwei drei ... Du bist dran!
Laura, wie alt bist du?
przedstawiać się pytać o wiek
przedstawiać przyjaciół / przyjaciółki
podawać dane osobowe
literowanie wyrazów kraje niemieckiego obszaru językowego
flagi
mapy krajów niemieckiego obszaru językowego
Olafs Familie
Meine Familie
Wie alt ist dein Opa?
In der Familie
Großmutter – Mutter – Tochter. Was uns verbindet?
Das ist meine Oma, Marie
liczebniki główne 11-20
dane osobowe
wygląd zewnętrzny
zaimki osobowe
czasownik sein w czasie teraźiejszym Präsens
czasowniki regularne w czasie teraźniejszym
Präsens
szyk wyrazów – zdanie oznajmujące
pytania
szczegółowe i pytania o rozstrzygnięcie
przeczenia: nein / nicht
wymowa: melodia zdania
KINDER, ELTERN UND GROẞELTERN
nazywać i opisywać członków rodziny
opisywać zdjęcia rodzinne
przeprowadzać wywiady o rodzinie
pokrewieństwo
liczebniki główne 21-100
zaimki dzierżawcze: mein i dein
czasownik haben w czasie
teraźniejszym Präsens
wymowa: krótkie i długie samogłoski
przywitania i pożegnania w krajach niemieckiego obszaru językowego niemieckie imiona dla dziewczynek i chłopców
mapa Europy
drzewa genealogiczne
4
Was ist dein Lieblingsfach?
Was ist dein Lieblingstag?
Meine Schultasche ist so schwer!
Wie sind deine Schulsachen?
Schulsachen? Kein Problem!
Im Rucksack sind viele Schulsachen
UNSERE SCHULE IST TOLL!
rozmawiać o ulubionych przedmiotach
opisywać przybory szkolne
wyrażać zdanie o przedmiotach szkolnych i nauczycielach / nauczycielkach
dni tygodnia
przedmioty szkolne
przybory szkolne
KAPITEL 6
Frei + Zeit
Neues Hobby gesucht?
Sie malt gern und er ist tierlieb
Blog, Vlog und Yoga
Zu Hause mit Haustieren
Adoptiere einen Hund!
Es ist acht Uhr
Wir sehen uns um 7 Uhr
Ich stehe früh auf
Was machst du am Nachmittag?
Was kannst du am Abend machen?
Ich muss aufräumen
mówić o zainteresowaniach
mówić o aktywnościach w czasie wolnym
nazywać i opisywać zwierzęta domowe
planowanie czasu wolnego
zwierzęta domowe
6:55 – AUFSTEHEN!
określać czas
relacjonować przebieg dnia
rozmawiać o codziennych aktywnościach
oficjalne i nieoficjalne podawanie czasu
aktywności codzienne
planowanie czasu
komunikacja w Internecie
czasownik mögen jako samodzielny czasownik w zdaniu
rodzajnik określony
rodzajnik nieokreślony
przeczenie: kein
liczba mnoga rzeczowników
wymowa: acent wyrazowy i akcent zdaniowy
rzeczownik w bierniku
przestawny szyk zdania
szkolnictwo w Niemczech
czasowniki rozdzielnie złożone
czasowniki modalne können i müssen
czas wolny niemieckiej młodzieży
życie prywatne programy kulturalne
Cześć Stefan! Wow! Ein neues Auto? Tak, prosto z fabryki!
Ist das das Modell 7???
Erste Klasse!! Volltanken und auf die A2?
Tak, 7!
O nieee, benzyna kosztuje za dużo! Stimmt! Benzin kostet zu viel ...
W tym rozdziale nauczycie się:
witać się i żegnać po niemiecku; nazwać niektóre państwa europejskie; literować wyrazy; zrozumieć polecenia w języku niemieckim i właściwie na nie zareagować.
Und ich ... heiße Schokolade, bitte, und ein Stück Torte!
Deser? Dessert?
Für mich einen Kaffee, bitte.
Karl, und deine Diät ...?
Ja, ich möchte ein Stück Apfelstrudel und eine Cola.
A może kawałek tortu?
Czekoladę poproszę, dużą!
Tak, poproszę kawę i strudel jabłkowy.
Nieeee, jestem na diecie!
Und was machen wir heute Frau Wetter? Dauerwelle? Locken?
Nein, nur färben. Braun vielleicht?
Ja, bitte die Wasserwaage! Und hast du meinen Pinsel, Paweł?
Er ist doch nicht mein Schwager!
Co dzisiaj robimy? Farbujemy?
Może loki?
Ole, podaj mi waserwagę!
Cooo??? Pędzel??? Nieee! Może twój szwagier Ole?
Zadanie
Lest die Geschichten und sucht nach Ähnlichkeiten in allen Texten. Notiert sie im Heft.
Przeczytajcie historyjki i poszukajcie podobieństw we wszystkich tekstach. Zapiszcie je w zeszycie.
Deutsch? Kein Problem!
Meine ersten deutschen Wörter Schaut euch die Wortwolke an und ordnet dann in Paaren die Wörter den Kategorien zu. Schreibt die Resultate ins Heft. Vergleicht mit den Anderen. Przyjrzyjcie się chmurze słów, a następnie w parach dopasujcie je do następujących kategorii. Odpowiedzi wpiszcie do zeszytu. Porównajcie wyniki z innymi.
3
Stille Post
Stellt euch in zwei Reihen auf. Die Lehrerin/Der Lehrer sagt der ersten Person in jeder Reihe ein Wort aus den besprochenen Kategorien ins Ohr.
Ustawcie się w dwóch rzędach. Nauczycielka/Nauczyciel powie do ucha pierwszej osobie z każdego rzędu jedno słowo z omawianych kategorii. Powiedzcie szeptem to słowo kolejnej osobie w rzędzie. Ostatnia osoba wypowiada je na głos. Który rząd ma idealny słuch? Z której kategorii pochodzi to słowo?
Deutsche oder internationale Wörter?
Lest die angegebenen Wörter. Hört euch dann den Inhalt der Aufgabe an und schreibt die Wörter, die in der Aufnahme vorkommen, in eure Hefte. Welche davon versteht ihr?
Przeczytajcie podane wyrazy. Następnie wysłuchajcie treści zadania i zapiszcie w zeszycie słowa, które pojawiły się w nagraniu. Które z nich rozumiecie?
Mutter Ferien schwimmen
Stundenplan tanzen Mai Februar Zitrone
Paprika Film Schinken Fisch Englisch Französisch
Spanisch Bluse Dezember Jacke Hut Bett Regal
Thema Fußball Surfen Sofa Italienisch Auto Taxi
Ballon Brot Natur Volleyball Tennis April Juli
Gastfamilie September Sturm
Mathematik Freizeit
Elfchen
Seht euch die Liste der Wörter aus Aufgabe 1 an und benutzt sie für euer erstes Elfchen. Schreibt es auf ein Blatt Papier, unterschreibt es und präsentiert es in der Klasse. Worüber ist euer Gedicht?
Popatrzcie na listę słów z ćwiczenia 1 i wykorzystajcie je do stworzenia waszego pierwszego Elfchen. Zapiszcie go na karteczkach i zaprezentujcie klasie. O czym byłby Wasz wiersz?
Elfchen - ein Gedicht, das immer aus fünf Zeilen besteht. In die erste schreiben wir ein Wort, in die nächste zwei, in die dritte drei, in die vierte vier und in die fünfte ein Wort:
Elfchen – to wiersz, składający się zawsze z pięciu wersów. W pierwszym z nich wpisujemy jedno słowo, w kolejnym dwa, w trzecim trzy, w czwartym cztery i w piątym jedno słowo:
Deutsch
Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch
Deutsch
Deutschassoziationen
1 Deutsch ist leicht
Bildet Paare. Mit welchem deutschsprachigen Land assoziiert ihr die Bilder a-j? Schreibt je zwei Assoziationen zu jedem der genannten Länder ins Heft. Vergleicht eure Resultate mit denen der anderen. Habt ihr mit diesen Ländern noch andere Assoziationen?
Pracujcie w parach. Z jakim niemieckojęzycznym krajem kojarzą się wam ilustracje a-j? Zanotujcie w zeszycie po dwa skojarzenia z każdym z wymienionych krajów. Porównajcie swoje rezultaty z innymi. Czy macie jeszcze jakieś inne skojarzenia z tymi krajami?
Lest die Texte und entscheidet dann, in welche Kategorie sie passen.
Przeczytajcie teksty, a następnie zdecydujcie, do której kategorii pasują. Zapiszcie odpowiedź w zeszycie.
a. Möbel
b. Sport
c. Kleidung
d. Monate
e. Verkehr
f. Essen
Mein Zimmer ist perfekt. An der Wand steht ein Sofa. Daneben ein Aquarium. In der Ecke ist ein Regal mit 6 Schubladen. Ich habe auch eine moderne Lampe mit Jungle-Motive.
Vladi, 15
Sei fit, nicht fett! Sport ist gesund. Trainiere mit uns 7 Tage in der Woche und bewundere schon in 90 Tagen die Resultate. Du kannst joggen, Fußball oder Basketball spielen, im Winter Ski fahren. Mit unserer App bleibst du fit. 365 Tage!
3
Ich mag Sommer. Juni, Juli, August- das sind meine Lieblingsmonate. Im Juli habe ich Geburtstag! Eleni, 16
Sommerschlussverkauf. Es ist heute alles reduziert. Der Schal kostet nur 10 Euro. Und die Jacke 24 Euro. 50 % billiger sind auch die Socken und T-Shirts. Nur heute bis 22.00 Uhr!
Leicht zu verstehen.
Ihr hört 5 kurze Dialoge. Entscheidet, welcher Dialog zu welchem Titel passt. Notiert die Antworten im Heft. Usłyszycie 5 krótkich dialogów. Zdecydujcie, który dialog pasuje do którego tytułu. Odpowiedzi zanotujcie w zeszycie.
1. Meine Mama ist elegant
2. Sonne!!!
3. Familienfoto
4. Café Paris
5. Sport treiben. Fit bleiben
6. Endlich Pause!
Planen Sie Ihren Urlaub? Wir organisieren Ihnen nicht nur das beste Hotel am Strand, Konzerttickets, sondern auch extravagante Transportoptionen. Eine Fahrt mit einem Ballon, einem Boot oder eine Runde im Ferrari? Bei uns sind Sie richtig! Mit 100-%-Garantie!
6
Du bist, was du isst. Iss also vitaminreich: z. B. Orangen, Bananen, Karotten, Zucchini, Paprika, Fisch, Salat. Und trink Mineralwasser. Wenigstens 2 Liter täglich. Im Sommer 3-4 Liter!
2
Wir spielen mit Wörtern
Sagt und klatscht es!
Hört euch den Text an und sprecht dem Sprecher nach. Klatscht bei jeder Silbe in die Hände.
Słuchajcie tekstu i powtarzajcie za lektorem.
Na każdą sylabę klaśnijcie w ręce.
Schinken – Schminke – Schere
stehen – stehlen – Stuttgart
Echo – Becher – stechen
Spitzer – Sprache – Spiel
wohnen – gehen – drehen
zahlen – Zebra – Zucker
Lehrer – Tischler – Fahrer
sieben – lieben – Lied
ei – weiß – Bein
beißen – heißen – weiß
Biologie – Energie – Therapie Freund – Europa – Therapeut mögen – hören – möchten
Katze – Mütze – Pfütze sehr – sieben – sondern
Hört ihr das Wort?
Schaut euch die folgenden Wörter an. Hört dann die Aufnahme und schreibt die Wörter ins Heft, die darin vorgekommen sind.
Przyjrzyjcie się poniższym wyrazom, następnie wysłuchajcie nagrania i wpiszcie do zeszytu te słowa, które w nim wystąpiły.
Schinken sprechen
Schminke Stange Schere Fernsehen
stehen singen stehlen Stuttgart Echo Becher
stechen Spitzer Sprache Spiel wohnen gehen
drehen zahlen fahren Zebra Zucker immer
Lehrer Singer Tischler Fahrer sieben
lieben Lied Ei Klein
weiß
Fonetische Regeln
Bildet Paare. Hört die Aufnahme noch einmal. Schaut euch die Schreibweise der Wörter in Aufgabe 1 an und versucht dann, phonetische Regeln für sie zu erstellen, und stellt sie der Klasse vor.
Pracujcie w parach. Wysłuchajcie nagrania jeszcze raz.
Przyjrzycie się pisowni podanych w zadaniu 1 wyrazów, a następnie spróbujcie stworzyć reguły fonetyczne dla nich i przedstawcie je klasie.
Beispiel:
stehen – st wymawiamy jako [szt]
Texte auf Deutsch lesen? Bitte schõn. Bildet Paare. Die eine Person liest unter Berücksichtigung der erarbeiteten Regeln den Text. Die andere Person korrigiert die Fehler. Ihr dürft den Text mit dem Handy aufnehmen und gegenseitig überprüfen, ob ihr die Aufgabe richtig bewältigt habt.
Dobierzcie się w pary. Jedna osoba czyta tekst, uwzględniając wypracowane reguły. Druga koryguje błędy. Możecie nagrać tekst smartfonem i sprawdzić wzajemnie, czy właściwie wykonaliście zadanie.
Hallo! Ich heiße Stefan Deihner und ich wohne in München. Ich mag Fußball, Musik und Kino. Meine Schule ist sehr groß. Ich mag Englisch und Biologie. Ich höre gern Hip-Hop, Meine Katze heißt Titi. Sie ist sehr lieb.
5 Zungenbrecher
a Hört zu und sprecht nach. Übt immer schneller. Słuchajcie i powtarzajcie. Ćwiczcie coraz szybciej.
In Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Zwei zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Fischers Fritz fischt frische Fische – frische Fische fischt Fischers Fritz.
b Sucht im Internet andere Zungenbrecher. Poszukajcie w Internecie innych łamaczy językowych.
Wyrazy i zbitki literowe odczytywane są w języku niemieckim w następujący sposób:
sch ...., np. Schinken sp ....., np. Sport
st ......, np. Stuttgart tsch ........., np. Deutsch
z ......., np. Zebra
tz .........., np. Matratze
v ....., np. Vater
s ......., np. Sofa
ss ............., np. Kasse
ß ..........., np. Fußball
ck ..........., np. Zucker
ph ............., np. Alphabet
ch ........., np. Echo
ei ............., np. Ei
eu ............., np. Europa
äu ............., np. Häuser
ie ............., np. nie
ä ............., np. Mädchen
ö ............., np. Öl
ü ............., np. Schüler
Zanotujcie w zeszycie.
Wir buchstabieren auf Deutsch
Das deutsche Alphabet
Hört zu und lest das deutsche Alphabet. Welche Buchstaben sind für euch neu. Welche Unterschiede hört ihr in der Ausprache im Vergleich zum polnischen Alphabet? Schreibt diese Buchstaben wie im Beispiel auf. Wysłuchajcie nagrania i przeczytajcie niemiecki alfabet. Które litery są dla Was nowe? Jakie słyszycie różnice w wymowie w stosunku do polskiego alfabetu? Zapiszcie te litery jak w przykładzie.
Beispiel:
G (ge) – G (gie)
Violett, Zebra, Biologie
Was sind das für Wörter? Hört zu und schreibt sie auf. Co to za słowa? Słuchajcie i zapisujcie.
A wie Anton [a]
Ä wie Ärger [e]
B wie Berta [be]
C wie Cäsar [tse]
Ch wie Charlotte [ce ha]
D wie Dora [de]
E wie Emil [e]
F wie Friedrich [ef]
G wie Gustav [ge]
H wie Heinrich [ha]
I wie Ida [i]
J wie Julius [jot]
K wie Kaufmann [ka]
L wie Ludwig [el]
M wie Martha [em]
N wie Nordpol [en]
O wie Otto [o]
Ö wie Ökonom [oe]
P wie Paula [p]
Q wie Quelle [ku]
R wie Richard [r]
S wie Samuel [es]
Sch wie Schule [sz]
ß wie Eßecke [estset]
T wie Theodor [te]
U wie Ulrich [u]
Ü wie Übermut [ue]
V wie Viktor [fau]
W wie Wilhelm [we]
X wie Xanthippe [iks]
Y wie Ypsilon [ypsilon]
Z wie Zacharias [cet]
Buchstabiert bitte!
Stellt euch vor und buchstabiert euren Vornamen. Notiert eure Vornamen im Heft. Przedstawcie się i przeliterujcie swoje imię. Wynotujcie wasze imiona w zeszycie.
Städtenamen buchstabieren
Schaut euch die Landkarte von Deutschland, Österreich, Liechtenstein und der Schweiz an. Sucht für jeden Buchstaben eine Stadt und buchstabiert ihren Namen in Paaren. Ihr dürft eine Landkarte im Internet nutzen.
Przyjrzyjcie się mapie Niemiec, Austrii, Liechtensteinu i Szwajcarii. Do każdej litery alfabetu wyszukajcie jedno miasto i przeliterujcie jego nazwę w parach. Możecie wykorzystać mapę w Internecie.
A wie Anton
Buchstabiert eure Vornamen nach dem Muster. Schreibt sie alle ins Heft.
Przeliterujcie swoje imiona według wzoru. Zapiszcie je wszystkie w zeszycie.
A wie Anton
N wie Nordpol
K wie Kaufmann
A wie Anton
Hallo und Tschüss
Hallo! Salut! Ciao! Bok! – Begrüßungen
Hört euch die Aussagen an und markiert dann, welche Begrüßungen ihr gehört habe.
Wysłuchajcie wypowiedzi, a następnie zaznaczcie, które powitania usłyszeliście.
Europäische Länder
Hört euch die Aufnahme an und schreibt die Namen der Länder, aus denen die Jugendlichen kommen, ins Heft. Wysłuchajcie nagrania i zapiszcie w zeszycie nazwy krajów, z których pochodzą nastolatkowie.
Guten Morgen! Guten Tag!
Schaut euch die Tabellen an, hört euch die Aufnahme an und erwidert die Begrüßungen oder Verabschiedungen.
Przyjrzyjcie się tabelkom, słuchajcie nagrania i odpowiadajcie na powitania lub pożegnania.
Begrußung bis 10.00 Guten Morgen! Hallo! bis 19.00 Guten Tag! Hallo! ab 19.00 Guten Abend! Hallo!
Internationale Begrüßungen
Ordnet die Begrüßungen den richtigen Ländern zu. Schreibt eure Lösungen ins Heft.
Dopasujcie powitania do krajów. Zapiszcie wasze rozwiązania w zeszycie.
1. Frankreich
Verabschiedung bis 10.00 Auf Wiedersehen! Tschüss!/Bis dann! bis 19.00 Auf Wiedersehen! Tschüss!/Bis dann! ab 19.00 Gute Nacht! Tschüss! Bis dann!
Hallo und Tschüss
a. Salut
b. Hola,
c. Ciao
d. Hallo
e. Cześć
f. Buna
g. Bok
h. Ahoj
2. Tschechien
3. Polen
4. Spanien
5. Frankreich
6. Rumänien
7. Deutschland
8. Kroatien
Beispiel: e 3
Ahoj aus Tschechien
Bildet Paare. Fragt und antwortet.
Pracujcie w parach. Zadawajcie pytania i odpowiadajcie na nie.
A: Hallo! Woher bin ich?
B: Aus Deutschland.
A: Richtig!
A: Bok! Woher bin ich?
B: Aus Tschechien.
A: Falsch!
B: Aus Kroatien.
A: Richtig!
Schaut euch die Grafiken an, hört euch die Aufnahme an und erwidert die Begrüßungen oder Verabschiedungen.
Przyjrzyjcie się grafikom, słuchajcie nagrania i odpowiadajcie na powitania lub pożegnania.
Auf Wiedersehen, Frau Krüger!, Tschüüüüss!
Tschüss
Hört zu und wiederholt. Wie wird Tschüss in anderen Sprachen ausgedrückt? Sammelt eure Vorschläge und präsentiert sie in der Klasse.
Słuchajcie i powtarzajcie. Jak mówi się Tschüss w innych językach? Zbierzcie swoje propozycje i przedstawcie je na forum klasy.
Unterrichtssprache
Was machen wir im Deutschunterricht? Hört die Aufnahme und ordnet die Aussagen den Symbolen zu. Co robimy na lekcji języka niemieckiego? Wysłuchajcie nagrania i przyporządkujcie wypowiedzi do ikonek.
1. Wiederholt bitte – ich bin ... ich bin ...
2. Ich lese einen Text.
3. Ich höre Dialoge.
4. Ich spreche Deutsch.
5. Ich schreibe einen Satz.
6. Ich melde mich zu Wort.
7. Heute arbeiten wir zusammen. Wir machen ein Projekt.
8. Ich denke und denke ...
a. hören
b. schreiben
c. lesen
d. sprechen
e. sich melden
f. denken
g. zusammenarbeiten
h. wiederholen
Komm bitte an die Tafel!
Ist alles in Ordnung?
Was sagt der Lehrer und was sagt der Schüler? Ergänzt die Tabelle im Heft. Ordnet das Vokabular aus Aufgabe zwei.
Co powie nauczyciel, a co uczeń? Uzupełnijcie tabelę w zeszycie. Uporządkujcie słownictwo z zadania drugiego.
Ich verstehe es!
Seht euch die Bilder an. Sagt, wie die jeweiligen Personen in den dargestellten Situationen reagieren. Przyjrzyjcie się obrazkom. Powiedzcie, jak w przedstawionych sytuacjach zareagują poszczególne osoby.
Ich weiß es!
Lest die Aussagen, hört zu und wiederholt. Czytajcie wypowiedzi uczniów i nauczycieli, słuchajcie ich i powtarzajcie.
Setz/t dich/euch! Ich weiß es
Wiederholen Sie, bitte!
Die Zeit ist um.
Entschuldigung, ich habe eine Frage.
Wie heißt das auf Deutsch?
Lies den Text! Ich verstehe (nicht).
Ist alles in Ordnung?
Schreibe das an die Tafel!
Schüler oder Lehrer?
Arbeitet in Paaren. Die eine Person präsentiert eine beliebige Aussage aus Aufgabe 3, die andere Person errät, ob es sich um den Lehrer oder den Schüler handelt.
Pracujcie w parach. Jedna osoba przedstawia dowolną wypowiedź z zadania 3, druga zgaduje, czyja to kwestia – ucznia, czy nauczyciela.
Schreib(t) die Wörter ins Heft!
Jetzt könnt ihr ...
Teraz potraficie:
... bis 10 zählen. liczyć do 10
1 eins
... die Monate nennen. nazywać miesiące
Januar – styczeń
Februar – luty
März – marzec
April – kwiecień
Mai – maj
Juni – czerwiec
Juli – lipiec
August – sierpień
September – wrzesień
Oktober – październik
November – listopad
Dezember – grudzień
Niemieckie nazwy miesięcy są często bardzo podobne do nazw w języku angielskim.
Np. Januar – January
April – April
... euch auf Deutsch begrüßen und verabschieden. witać się i żegnać po niemiecku
Hallo – cześć – na powitanie
Tschüss – cześć – na pożegnanie
Auf Wiedersehen – do widzenia
Gute Nacht – dobranoc
... nach dem Selbstbefinden fragen und darauf antworten. pytać o samopoczucie i odpowiadać
Wie gehts dir? – Co u ciebie?
Danke, gut. – Dziękuję, dobrze
Soso – Tak sobie
Schlecht. – Źle
Und dir? – A u ciebie?
... manche europäische Länder nennen. nazwać niektóre państwa europejskie
Deutschland
Frankreich
Kroatien
Österreich
Polen
Rumänien
die Schweiz
Spanien
Tschechien
... Ausdrücke buchstabieren. literować wyrazy
Hört euch die Aufnahme an. Könnt ihr erraten, was es ist? Könnt ihr den Klang entschlüsseln? Wysłuchajcie nagrania. Czy domyślacie się, co to jest? Czy potraficie rozszyfrować ten dźwięk?
Hört die Aufnahme und überlegt, wie wir die einzelnen Kapitel unseres Lehrbuchs zusammenfassen werden.
Wysłuchajcie nagrania i zastanówcie się jak będziemy podsumowywać poszczególne rozdziały naszego podręcznika.
Wart ihr schon einmal segeln? Würde jemand von euch segeln gehen? Wohin? Mit wem? Schaut in den folgenden Aufgaben, ob eure Vermutungen zutreffen. Czy płynęliście już kiedyś żaglówką? Czy ktoś z Was miałby ochotę popłynąć w rejs? Dokąd? Z kim? W kolejnych zadaniach zobaczcie, czy sprawdziły się Wasze przypuszczenia.
Macht euch mit dem Inhalt der Geschichte vertraut. Nummeriert die Reihenfolge der Ereignisse entsprechend euren Vermutungen. Zapoznajcie się z treścią historyjki. Ponumerujcie kolejność wydarzeń zgodnie z waszymi przypuszczeniami.
5 Das Morsealphabet – was ist das?
Lest den Text, notiert im Heft alle bekannte Wörter. Wisst ihr schon, was das Morsealphabet ist? Wozu man es nutzt und wer sein Erfinder ist?
Przeczytajcie poniższy tekst. Wypiszcie do zeszytu słowa, które rozumiecie. Czy dzięki nim, potraficie już opowiedzieć, co to jest alfabet Morse’a, do czego służy i kto jest jego autorem?
Artikel
Diskussion
Kommunikation ohne Computer, Mail, Handy oder SMS? Das geht auch! Wir können dann das Morsealphabet nutzen. Es besteht aus kurzen und langen Tönen, die über kilometerlange Entfernungen hinweg übermittelt werden können.
Das Morsealphabet verdanken wir dem amerikanischen Maler und Erfinder Samuel F. B. Morse (1791-1872)
Chiffriert eure Namen im Morsecode. Entschlüsselt gegenseitig eure Angaben.
Zaszyfrujcie Wasze imiona i nazwiska alfabetem Morse’a. Rozszyfrowujcie wzajemnie Wasze dane.
Das kann ich! To potrafię! KAPITEL I
Testet euch selbst, was ihr schon könnt! Sprawdźcie sami, co już potraficie!
Person A buchstabiert einen Namen. Person B schreibt die gehörten Buchstaben auf. Osoba A przeliterowuje jakieś imię. Osoba B zapisuje usłyszane literki.
A. A, N, N, A.
B: Anna?
A: Ja.
Hört zu und reagiert. Posłuchajcie i zareagujcie.
1. Setz dich.
Person A nennt den Namen des Landes auf Englisch. Person B gibt die deutsche Entsprechung an. Osoba A podaje nazwę miesiąca po angielsku. Osoba B podaje niemiecki odpowiednik.
A: Wie heißt Germany auf Deutsch?
B: Deutschland.
Ich kann ... Das kann ich sehr gut! Das kann ich gut. Das muss ich noch üben.
... mich auf Deutsch begrüßen und verabschieden.
witać się i żegnać po niemiecku
... manche europäische Länder nennen. nazwać niektóre europejskie państwa
... Ausdrücke buchstabieren. literować wyrazy
... Anweisungen in deutscher Sprache verstehen und richtig darauf reagieren. zrozumieć polecenia w języku niemieckim i właściwie na nie zareagować
KAPITEL
WIR SIND DA!
W tym rozdziale nauczycie się: liczyć do 20; podawać swoje dane; przedstawiać przyjaciela / przyjaciółkę; tworzyć pytania szczegółowe; tworzyć pytania rozstrzygające.
ZADANIE
Sammelt und notiert die Begrüßungen in anderen Sprachen Europas. Geht in der Klasse herum und begrüßt euch in diesen Sprachen. Zbierzcie i wypiszcie powitania w językach innych krajów Europy. Przechadzajcie się po klasie i witajcie się w tych językach.
1
Ich bin Laura. Und du?
Ich bin ...
Hört euch die Aufnahme an und notiert mindestens drei Vornamen, die darin vorkommen.
Wysłuchajcie nagrania i zanotujcie przynajmniej trzy imiona, które w nim występują.
Ich bin Laura. Wer bist du?
Bildet einen Kreis von Menschen. Fragt und antwortet abwechselnd. Euer Lehrer / Eure Lehrerin beginnt. Könnt ihr dies schnell und dynamisch tun?
Utwórzcie krąg osób. Pytajcie się kolejno i odpowiadajcie. Rozpoczyna Wasz nauczyciel / Wasza nauczycielka. Czy potraficie to zrobić szybko i dynamicznie?
Ich bin Laura. Wer bist du?
Ich bin … Wer bist du?
Salut!, Bok! oder Guten Morgen!
Woher kommen diese Begrüßungsformen?
Skąd pochodzą te formy powitań?
Hallo! – Das ist aus Deutschland. Hello! – Das ist aus … Konnichiwa! – Das ist aus …
Das Verb sein
Hört euch den Dialog an, lest ihn dann vor und ergänzt die fehlenden Formen, indem ihr die Tabelle ins Heft übertragt.
Wysłuchajcie dialogu, a następnie przeczytajcie go i uzupełnijcie brakujące formy, przepisując tabelkę do zeszytu.
Maria: Hallo, ich bin Maria. Und du? Bist du Laurent?
Juan: Nein, ich bin Juan. Laurent ist auch da. Er ist mein Freund aus Frankreich.
Laurent: Hallo, ich bin Laurent. Wir – ich und Juan – sind beste Freunde.
Maria: Nett euch kennen zu lernen.
osoba forma czasownika polskie tłumaczenie bin ja jestem bist
er/sie/es on/ona/ono jest wir ihr seid wy jesteście sie/Sie sind oni/one są; Pan/Pani/Państwo jest/są
Ich bin Karl und das ist Anna Ergänzt den Dialog mit den richtigen Formen des Verbs sein. Schreibt die Antworten ins Heft.
Uzupełnijcie dialogi odpowiednimi formami czasownika sein. Odpowiedzi zapiszcie w zeszycie.
– Hallo! Wer du?
– Ich Karl und das meine Freundin, Anna. Und ihr?
– Wir Thomas und Kathy. ihr aus Deutschland?
– Ja, wir aus Deutschland. Und woher ihr?
Die beliebtesten Mädchennamen 2022
Platz 10: Lea
Platz 9: Ida
Platz 8: Lina
Platz 7: Clara
Platz 6: Ella
Platz 5: Emma
Platz 4: Sophia
Platz 3: Hannah
Platz 2: Mia
Platz 1: Emilia
Die beliebtesten Jungennamen 2022
Platz 10: Luis
Platz 9: Luca
Platz 8: Theo
Platz 7: Henry
Platz 6: Leon
Platz 5: Emil
Platz 4: Elias
Platz 3: Finn
Platz 2: Noah
Platz 1: Matteo
Hallo, ich heiße Leon, und du?
Hallo, ich heiße Matteo.
– Ich aus Österreich und Kathy aus England.
Ich finde Ella schön
Lest die Namen der Mädchen und Jungen. Welchen Namen findet ihr schön? Sprecht in der Klasse darüber. Przeczytajcie imiona żeńskie i męskie. Które imię wam się podoba? Porozmawiajcie o tym w klasie.
A: Welchen Namen findest du schön?
B: Ich finde Ella schön.
Hallo! Ich bin jetzt Finn
Wählt euch einen Namen aus und stellt euch den Personen vor, die in eurer Nähe sitzen, wie in Beispiel. Wybierzcie sobie imię i przedstawiajcie się osobom siedzącym w pobliżu was, jak w przykładzie.
Bist du aus Kroatien?
4 Wir sind da!
Aus welchen Ländern kommen die Leute? Hört euch die Aufnahme an und schreibt es ins Heft.
Z których krajów pochodzą te osoby? Wysłuchajcie nagrania i zapiszcie w zeszycie.
Beispiel:
Deutschland
Frankreich
Kroatien
Österreich Polen
die Schweiz Spanien
Tschechien die Ukraine
Tworzenie pytań w języku niemieckim jest bardzo łatwe. Jeżeli chcecie postawić pytanie, na które można odpowiedzieć tak lub nie, wystarczy zamienić miejscami odmieniony czasownik i osobę.
Er ist aus Deutschland. – On jest z Niemiec. Ist er aus Deutschland? – (Czy*) On jest z Niemiec?
* W tego typu pytaniach w języku niemieckim nie używamy żadnych słówek pytających.
Bist du aus Spanien?
Verbindet die Aussagen, damit logische Minidialoge entstehen. Schreibt die Antworten in die Hefte.
Połączcie wypowiedzi, żeby powstały logiczne minidialogi. Odpowiedzi zapiszcie w zeszytach.
1. Seid ihr aus Kroatien?
2. Ist er aus Spanien?
3. Ist Anna aus Deutschland?
4. Sind Leute aus Polen da?
5. Bist du aus Tschechien?
Bist du Joanna?
a. Nein, er ist aus Italien.
b. Ja, sie ist aus Berlin.
c. Ja, wir sind aus Kroatien.
d. Nein, ich bin aus Frankreich.
e. Ja, sie sind da.
Erstellt euer Kurzprofil auf Deutsch. Deine Klassenkameradin / Dein Klassenkamerad errät, wer du bist. (Verwende die Karte - auf der ersten Seite des Kapitels).
Stwórzcie swój krótki profil w języku niemieckim.
Twoja koleżanka/Twój kolega zgadują, kim jesteś. (Skorzystajcie z mapy – na pierwszej stronie rozdziału).
Beispiel:
– Bist du Joanna?
– Nein.
– Bist du Katarina?
– Nein.
– Bist du Ewa?
– Ja, das stimmt.
Ewa, Kroatien
– Bist du aus Deutschland?
– Nein.
– Bist du aus Tschechien?
– Nein.
– Bist du aus Kroatien?
– Ja, das stimmt.
Stadt, Land, Fluss
Spielt in Paaren. Person A sagt in Gedanken das Alphabet auf, Person B kann jederzeit STOPP sagen. Mit dem Buchstaben, bei dem Person A aufgehört hat, beginnt der Name des des Herkunftslandes des Sprechers im Dialog. Erstellt Dialoge nach dem Vorbild des folgenden.
Zagrajcie w parach. Osoba A wypowiada w myśli alfabet, osoba B w dowolnym momencie mówi STOP. Litera, na której osoba A się zatrzymała, rozpoczyna nazwę państwa, z którego pochodzi rozmówca w dialogu. Twórzcie dialogi na wzór zamieszczonego poniżej.
G wie Griechenland. Ich bin aus Griechenland. Und du?
Stopp!
I wie Irland. Ich bin Dagmara. Ich bin aus Irland.
Albanien, Belgien, Chile, Dänemark, Ecuador, Frankreich, Grenada, Haiti, Israel, Japan, Kanada, Libyen, Malta, Niederlande, Oman, Österreich, Pakistan, Rumänien, Spanien, Thailand, Ukraine, Vietnam, Weißrussland, Zypern
Hallo, ich bin Juan. Ich komme aus Spanien.
Nett dich kennen zu lernen!
Hört euch die Aufnahme an und lest die Texte. Posłuchajcie nagrania i przeczytajcie teksty.
Ich komme aus Polen. Woher kommst du? Lest den Dialog und ergänzt die fehlenden Formen, indem ihr die Tabelle ins Heft übertragt. Przeczytajcie dialog i uzupełnijcie brakujące formy, przepisując tabelkę do zeszytu.
Wir sind schon alle da. Wir müssen uns also kennen lernen. Wie heißt ihr? Woher kommt ihr?
Wie heißt du?
Ich heiße Juan, nett dich kennen zu lernen.
Ich komme aus Italien. Und du? Woher kommst du?
Ich komme aus Spanien.
Ich heiße Maria. Und du?
ich: -e du: -st er/sie/es: -t Audio 18
Anna: Hallo, Julia. Woher kommst du?
Julia: Ich komme aus Polen, aus Warschau, aber ich wohne nicht in Polen. Ich wohne in Spanien. Und du? Woher kommst du?
Anna: Ich komme aus Deutschland. Meine Schwester und ich wohnen aber in Kroatien, nur mein Bruder wohnt in Deutschland.
osoba kommen pochodzić, przychodzić
wohnen mieszkać
ich komme du wohnst er/sie/es kommt wir kommen ihr kommt wohnt sie/Sie kommen wohnen
W czasie teraźniejszym czasowniki odmieniamy w dwóch krokach.
1. Odcinamy końcówkę bezokolicznika -en.
2. Dodajemy końcówkę osobową.
wir: -en ihr: -t sie/Sie: -en
Maria kommt aus Italien
Lest die Texte und ergänzt die Tabelle im Heft. Przeczytajcie teksty i uzupełnijcie tabelę w zeszycie.
Name Maria Laurent
Herkunft Spanien Tschechien
Wohnort Zagreb (Kroatien) Madrid (Spanien)
Ich wohne in Berlin. Wo wohnst du? Ergänzt die Sätze. Uzupełnijcie zdania.
1. – Ich wohn in London, aber meine Freundin wohn in Berlin.
2. – Wo wohn du?
– Ich wohn in Warschau.
3. – Woher komm ihr?
– Wir komm aus Rumänien.
4. Meine Freunde und ich wohn in Krakau.
5. – Woher komm Sie?
– Ich komm aus Großbritannien, aber ich wohn in Spanien.
Juan, wo wohnst du?
Servus, wie heißt du?
Hört euch die Dialoge an und nummeriert die Sätze in der Reihenfolge der Aufnahmen. Wysłuchajcie dialogów i ponumerujcie zdania w kolejności zgodnej z nagraniami.
a. Ich heiße Ute und komme aus Deutschland.
b. Ich wohne in Salzburg.
c. Ich wohne in Prag.
d. Ich heiße Lukas und komme aus Österreich.
e. Ich komme aus Polen, aber jetzt wohne ich in Zürich.
f. Jetzt aber wohne ich in Frankreich, in Lyon.
Beispiel: 1 a
Pytania, w których chcemy uzyskać jakieś szczegółowe informacje, np. jak? kiedy? dlaczego? gdzie?, rozpoczynamy od słówka pytającego., np. wie – jak; wo – gdzie, woher – skąd.
Następnie pojawia się odmieniony czasownik i osoba.
Wie heißt du? – Jak się nazywasz?
Wo wohnst du? – Gdzie mieszkasz?
Woher kommst du? – Skąd pochodzisz?
Unsere Klasse
a Macht eine kurze Umfrage, indem ihr einigen Personen die folgenden Fragen stellt.
Zróbcie krótką ankietę, zadając kilku osobom poniższe pytania.
Wie heißt du?
Wo wohnst du?
Woher kommst du?
b Erstellt einen kurzen Bericht wie im Beispiel und präsentiert ihn in der Klasse.
Przygotujcie krótkie sprawozdanie, jak w przykładzie, i zaprezentujcie je klasie.
Beispiel:
Alle Personen wohnen in Katowice.
3 Personen kommen aus Gliwice,
1 Person kommt aus Bytom.
Wie heißt du? Woher kommst du? Wo wohnst du?
Stellt euch vor, indem ihr die gelosten Personen verkörpert. Fragt die anderen Personen nach ihren Vornamen und ihrer Herkunft.
Przedstawcie się, wcielając się w wylosowane osoby. Zapytajcie pozostałe osoby o ich imiona i pochodzenie.
4
Wohnst du in Warschau?
Arbeitet in Paaren. Eine Person stellt fünf schnelle Fragen, die andere antwortet so schnell wie möglich. Tauscht dann die Rollen.
Pracujcie w parach. Jedna osoba zadaje pięć szybkich pytań, druga odpowiada jak najszybciej. Następnie zamieńcie się rolami.
a: Bist du aus Deutschland?
b: Nein.
a: Wo wohnst du?
b: Ich wohne in Polen, in Warschau.
Kommst du aus der Ukraine?
Wählt eine Person und einen Ort aus den verstreuten Kärtchen. Stellt euch mehreren Personen vor, indem ihr die Rolle der ausgewählten Person verkörpert. Wybierzcie sobie osobę i miejsce z rozsypanych karteczek. Przedstawcie się kilku osobom, wcielając w rolę wybranej osoby.
Ich heiße … Ich bin … Jonas Alex Pablo Dagmara Slavka Eva
Beispiel:
Ich wohne in … Mailand Paris Prag Gdynia Aachen
Ich komme aus … Italien Tschechien Frankreich Deutschland Ungarn der Ukraine der Slowakei der Schweiz der Türkei
a: Hallo, ich bin Jan. Wie heißt du?
b: Hallo! Ich bin Valentina.
a: Kommst du aus der Ukraine?
b: Nein.
a: Kommst du aus Polen?
b: Ja.
a: Wohnst du in Danzig?
b: Nein. Meine Stadt beginnt mit „K”.
a: Wohnst du in Kattowitz?
b: Ja.
a: Also, du heißt Valentina. Du kommst aus Polen und wohnst in Kattowitz.
b: Ja, das stimmt.
Eins, zwei, drei ... Du bist dran!
Eine Tombola
Hört euch die Aufnahme an und sprecht dem Leser nach. Notiert dann die fehlenden Zahlen im Heft. Wysłuchajcie nagrania, powtarzając za lektorem. Następnie zanotujcie brakujące liczby w zeszycie.
1 eins 2 zwei 3 drei 4 vier 5 fünf 6 sechs 7 sieben 8 acht 9 neun 10 zehn 11 elf 12 zwölf
13 14 vierzehn 15 16 sechzehn
17 siebzehn 18 achtzehn 19 20 zwanzig
Ein Lottospiel
a Lotto-Spiel. Tippt 6 Zahlen von 0 bis 20. Hört euch die Aufnahme an und überprüft, wie viele Richtige ihr habt.
Gra w lotto. Wytypujcie 6 cyfr od 0 do 20. Wysłuchajcie nagrania i sprawdźcie, ile cyfr trafiliście.
13 = drei + zehn = dreizehn
15 = fünf+ zehn = fünfzehn
ALE:
16 = sechszehn 17 = siebenzehn
Zahlen-Rap
Arbeitet in Kleingruppen. Findet im Internet einen guten Beat und singt dazu die Zahlen von 0 bis 20. Pracujcie w małych grupach. Znajdźcie dobry beat w Internecie i zaśpiewajcie do niego liczby od 0 do 20.
Wie ist deine Telefonnummer?
Ordnet die Telefonnummern ihren Inhabern zu. Dopasujcie numery telefonów do ich właścicieli.
Telefonnummer
Eins, sechs, drei, zwei, vier, neun, null, acht, acht, zwei, eins.
Eins, sieben, sechs, zwei, drei, fünf, neun, acht, null, sieben, sechs.
Eins, acht, vier, zwei, zwei, sieben, sechs, vier, drei, neun, sechs.
Eins, fünf, zwei, zwei, neun, neun, null, fünf, sieben, zwei, drei.
Laura Rick Jola Markob Hat es euch gefallen? Spielen wir noch einmal. Podobało Wam się? Zagrajmy jeszcze raz.
Versteckte Länder
Welche Länder verstecken sich hinter den Zahlen? Hört euch die Aufnahme an und notiert im Heft die zu den Zahlen passenden Buchstaben. Die Tabelle hilft euch dabei.
Jakie kraje ukryte są pod liczbami? Wysłuchajcie nagrania i zanotujcie w zeszycie pasujące do liczb litery. Tabela będzie w tym pomocna.
Was versteckt sich?
Verschlüsselt die deutschen Namen anderer Staaten auf ähnliche Weise. Diktiert sie dann einer Banknachbarin oder einem Banknachbarn, deren bzw. dessen Aufgabe es ist, das versteckte Passwort zu erraten. Zakodujcie w podobny sposób niemieckie nazwy innych państw. Następnie podyktujcie je koleżance lub koledze z ławki, których zadaniem będzie odgadnięcie ukrytego hasła.
Wie heißt du? Wie alt bist du?
Stellt euch vor, indem ihr die Personen verkörpert. Fragt die anderen nach ihren Vornamen und ihrem Alter. Przedstawcie się, wcielając się w wybrane osoby. Zapytajcie pozostałych o ich imiona i wiek.
1. Maria, 13
2. Juan, 16
3. Anna, 7
4. Laurent, 19
5. Petr, 18
6. Julia, 14
7. Elena, 12
8. Lily, 11
9. Birgitt, 15
Pytając o wiek i podając go, w języku niemieckim używamy tej samej konstrukcji z czasownikiem „być” co w języku angielskim.
Wie alt bist du? Ich bin 13 (Jahre alt). How old are you? I am 13 (years old).
Wie alt seid ihr?
Hört euch die Aufnahmen an und sagt, wie alt sind die Personen.
Wysłuchajcie nagrań, powiedzcie, w jakim wieku są te osoby.
LENA - 14, 16 RICK - 13, 15
MARCO - 11, 17
LAURA - 12, 18
Er/Sie ist ... Jahre alt.
Hallo, ich heiße Mila.
Hört euch die Aufnahme an und findet die falschen Informationen und schreibt sie ins Heft.
Wysłuchajcie nagrania i znajdźcie fałszywe informacje i zapiszcie je w zeszycie.
1. Name Mila
2. Alter 14
3. Land Kroatien
4. Stadt Zadar
5. Adresse Murvice-Straße 11
6. Telefonnummer +385 23/315 932
7. E-Mail-Adresse milam@grad-zadar.hr
Beispiel:
Kurze Präsentationen
Stellt die Personen vor. Beschreibt sie wie im Beispiel. Przedstawcie osoby. Opiszcie je, jak w przykładzie.
Jana
Ich heiße Jana, bin dreizehn Jahre alt. Ich wohne in Chemnitz. Das ist in Deutschland. Meine Telefonnummer ist 0049 17387697541. Meine E-Mail-Adresse ist janaw@yahoo.de.
1. Filip 14, Polen, Lublin, 655 820 513
2. Eleni, 15, Griechenland, Tsaloniki,
3. Petr, 12, Tschechien, Prag, petrv@yahoo.cz
Jetzt bin ich dran!
Bereitet auf einem separaten Blatt Papier einige grundlegende Informationen über euch vor. Stellt euch vor, sagt, woher ihr kommt, wo ihr wohnt, wie alt ihr seid, wie eure Telefonnummer und E-Mail-Adresse sind. Dann zerknüllt die Blätter und lasst sie eine Person einsammeln. Lost sie und stellt die einzelnen Personen vor.
Przygotujcie na oddzielnej kartce podstawowe informacje o sobie. Przedstawcie się, powiedzcie skąd pochodzicie, gdzie mieszkacie, ile macie lat, jaki jest Wasz numer telefonu i adres e-mailowy. Następnie zgniećcie te kartki, a jedna osoba niech je wszystkie zbierze. Losujcie je i przedstawiajcie poszczególne osoby.
Dwa najbardziej popularne typy intonacji zdania niemieckiego to intonacja wznosząca (zawieszamy głos, okazując zainteresowanie) i opadająca (głosem informujemy, że nasza wypowiedź się zakończyła – obniżamy brzmienie przy końcu zdania).
Intonacja wznosząca występuje przy pytaniach rozstrzygających (Ja-Nein-Fragen).
Kommst du aus England?
Bist du Ekatarina?
Intonacja opadająca występuje przy zdaniach oznajmujących i pytaniach z słówkiem pytającym (W-Fragen).
Er kommt aus Tschechien.
Woher kommen Sie?
Satzmelodie
a Während ihr euch die Aufnahme anhört, reagiert auf die verschiedenen Arten der Intonation. Hebt bei steigender Intonation den Zeigefinger nach oben und richtet ihn bei fallender Intonation nach unten. Słuchając nagrania, reagujcie na poszczególne rodzaje intonacji. Przy intonacji wznoszącej podnoście palec wskazujący ku górze, przy opadającej – skierujcie go w dół.
Jan: Hallo, ich heiße Jan. ( ) Wie heißt du? ( )
Ekatarina: Ich heiße Ekatarina. ( ) Und das ist meine Freundin Slavka. ( )
Jan: Kommt ihr aus Deutschland? ( )
Ekatarina: Nein, ich komme aus Griechenland. ( )
Slavka: Ich komme aus Tschechien. ( ) Und du? Kommst du aus Deutschland? ( )
Jan: Nein, ich komme aus Polen. ( ) Ich wohne jetzt in Deutschland. ( )
KAPITEL II
Aktiver Wortschatz Aktywne słownictwo
Jetzt könnt ihr ... Teraz potraficie:
... bis 20 zählen. liczyć do 20
elf – 11
zwölf – 12
dreizehn – 13
vierzehn – 14
fünfzehn – 15
sechzehn – 16
siebzehn – 17
achtzehn – 18
neunzehn – 19
zwanzig – 20
... eure Daten angeben. podawać swoje dane
E-Mail-Adresse – adres e-mail Herkunft, die; Herkünfte – pochodzenie
Name, der; -n – imię / nazwisko
Telefonnummer, die; -n – numer telefonu Wohnort, der; -e – miejsce zamieszkania
heißen – nazywać się
kommen – pochodzić sein – być
wohnen – mieszkać
Meine E-Mail-Adresse ist … – Mój adres e-mail to… Meine Telefonnummer ist … – Mój numer telefonu to… Ich bin … (Jahre alt). – Mam … lat.
... einen Freund / eine Freundin vorstellen. przedstawiać przyjaciela/przyjaciółkę
Das ist meine Freundin / mein Freund … – To jest moja przyjaciółka / mój przyjaciel...
Er/Sie kommt aus ... – On/Ona pochodzi z…
Er/Sie wohnt in ... – On/Ona mieszka w…
... W-Fragen bilden. tworzyć pytania z słówkiem pytającym
Wer? – kto?
Wie? – jak, jaki, jaka, jakie?
Wo? – gdzie?
Woher? – skąd?
Wie heißt du? – Jak się nazywasz?
Wie alt bist du? – Ile masz lat?
Wo wohnst du? – Gdzie mieszkasz?
Woher kommst du? – Skąd pochodzisz?
... Ja-Nein-Fragen bilden. tworzyć pytania rozstrzygające
Kommst du aus Polen? – (Czy) pochodzisz z Polski?
Seid ihr elf? – (Czy) macie jedenaście lat?
Bist du Anna? – (Czy) ty jesteś Anna?
CZASOWNIK SEIN
Oznacza być.
Wszystkie jego formy są nieregularne
Osoba Forma czasownika Polskie tłumaczenie ich bin ja jestem du bist ty jesteś
er/sie/es ist on/ona/ono jest wir sind my jesteśmy ihr seid wy jesteście sie/Sie sind oni/one są; Pan/Pani/ Państwo jest / są
Ich bin Anna. – Jestem Anna. Sie ist aus Kroatien. – Ona jest z Chorwacji
Czasownika sein używamy, opisując wiek. Wir sind dreizehn. – Mamy trzynaście lat.
CZAS TERAŹNIEJSZY PRÄSENS CZASOWNIKÓW REGULARNYCH
Czasu teraźniejszego możemy używać do opisywania teraźniejszości i przyszłości.
Czasowniki odmieniamy w dwóch krokach:
1. Odcinamy końcówkę bezokolicznika -en
2. Dokładamy końcówkę osobową.
ich -e du -st er/sie/es -t
wir -en ihr -t sie/Sie -en
KOMMEN KOMMEN ICH KOMME
ZDANIE OZNAJMUJĄCE
Budując zdania oznajmujące, stawiamy odmieniony czasownik na drugiej pozycji.
Ich komme aus Polen. – Pochodzę z Polski Sie wohnen in Griechenland. – Oni mieszkają w Grecji
PYTANIA ROZSTRZYGAJĄCE
Tworzymy je, chcąc się upewnić, potwierdzić jakąś informację – możemy uzyskać odpowiedź ,,tak” lub „nie”. Budując pytania rozstrzygające (Ja / Nein / Fragen), zamieniamy miejscami odmieniony czasownik i osobę – nie używamy słówek pytających.
Er wohnt in Warschau. – On mieszka w Warszawie. Wohnt er in Warschau? – Czy on mieszka w Warszawie?
Ja, er wohnt in Warschau. / Nein, er wohnt nicht in Warschau.
– Tak, on mieszka w Waszawie. / Nie, on nie mieszka w Warszawie.
PYTANIA ZE SŁÓWKIEM PYTAJĄCYM
Tworzymy je, chcąc uzyskać szczegółowe informacje na jakiś temat.
Budując pytania szczegółowe (W-Fragen), stawiamy słówko pytające na pierwszej pozycji, następnie – odmieniony czasownik i osobę.
Woher kommt ihr? – Skąd pochodzicie?
Wo wohnen Sie? – Gdzie pan/pani mieszka?
Wie alt bist du? – Ile masz lat?
Niektóre słówka pytające składają się z dwóch elementów, np. wie alt
Woher kommt Elena?
Hört euch die Aufnahme an und wählt die richtige Antwort.
Posłuchajcie nagrania i wybierzcie prawidłowe odpowiedzi.
5. Wo wohnt Klara?
a. In Madrid.
b. In Chemnitz.
c. In Kalisz.
Ich bin Laura. Wer bist du?
Stellt euch im Kreis auf. Fragt und antwortet abwechselnd. Euer Lehrer / Eure Lehrerin beginnt. Könnt ihr das schnell und dynamisch tun?
Stańcie w kole. Pytajcie się kolejno i odpowiadajcie. Rozpoczyna Wasz nauczyciel / Wasza nauczycielka. Czy potraficie to zrobić szybko i dynamicznie?
Ich bin Laura. Wer bist du?
Ich bin ... Wer bist du?
Hallo ist aus Deutschland, hello aus England Woher kommen diese Begrüßungen?
1. Wer ist rechts neben Lukas?
a. Ute.
b. Klara.
c. Elena.
2. Wer wohnt in Chemnitz?
a. Eleni.
b. Lukas.
c. Klara.
3. Woher kommt Elena?
a. Aus Deutschland.
b. Aus Griechenland.
c. Aus Tschechien.
4. Wer ist rechts neben Eleni?
a. Olek.
b. Lukas.
c. Klara.
Testet euch selbst! Sprawdźcie sami, co już potraficie!
Bildet Paare. Pracujcie w parach.
1. Person A bildet 5 Fragen, Person B reagiert schnell und spontan, indem sie antwortet. Osoba A tworzy 5 pytań, osoba B reaguje, szybko i spontanicznie odpowiadając.
A: Woher kommst du?
B: Ich komme aus Polen.
A: Wohnst du in Warschau?
B: Nein. Ich wohne in Krakau.
A: Bist du elf?
B: Nein. Ich bin dreizehn.
2. Person A diktiert 5 Zahlen, Person B schreibt die Zahlen mithilfe von Ziffern auf, dann liest sie sie laut vor. Osoba A dyktuje 5 liczb, osoba B notuje liczby za pomocą cyfr, następnie odczytuje je na głos.
A: Dreizehn, null, vierzehn, fünf, zwanzig.
B: Dreizehn?
Skąd pochodzą te formy powitań?
Hallo! – Das ist aus Deutschland. Hello – Das ist aus … Konnichiwa – Das ist aus …
A: Ja.
B: Null?
A: Ja.
B: Vier?
A: Nein, das ist vierzehn, nicht vier.
3. Person A gibt ihre Daten an, Person B macht sich Notizen, dann präsentiert sie die erlangten Informationen. Osoba A podaje swoje dane, osoba B robi notatki, następnie prezentuje uzyskane informacje.
A: Ich heiße Olga. Ich komme aus der Ukraine. Ich wohne in Polen, in Warschau. Ich bin 14. Meine Telefonnummer ist 111-222-333. Meine E-Mail-Adresse ist …
B: Du bist Olga.
A: Ja, richtig.
B: Deine Telefonnummer ist 222-111-333.
A: Nein.
Ich kann ... Das kann ich sehr gut! Das kann ich gut. Das muss ich noch üben.
... bis 20 zählen. liczyć do 20
... meine Daten angeben. podawać swoje dane
einen Freund / eine Freundin vorstellen. przedstawiać przyjaciela/przyjaciółkę
... W-Fragen bilden. tworzyć pytania z słówkiem pytającym
Ja-Nein-Fragen bilden. tworzyć pytania rozstrzygające
Kinder, Eltern und Großeltern
W tym rozdziale nauczycie się:
nazywać członków rodziny; liczyć do 100; opowiadać o aktywnościach; używać zaimków dzierżawczych; używać czasownika haben.
Drei Generationen unter einem Dach Schaut euch die Abbildungen an, hört euch die Aufnahme an und ordnet die Abbildungen den richtigen Personen zu. Przyjrzyjcie się ilustracji, wysłuchajcie nagrania i dopasujcie ilustracje do właściwych osób.
A. mein Vater, Karol,
B. mein Opa, Benedikt,
C. meine Schwester, Luise,
D. meine Mutter, Renate,
E. meine Katze, Mietzi,
F. meine Oma, Birgit,
G. mein Bruder, Markus
Olafs Familie
Wer ist das?
Hört euch die Aufnahme an und bildet Sätze. Wysłuchajcie nagrania i utwórzcie zdania.
Meine Mutter, Renate, spielt in einer Band.
Mein Opa nervt.
Mein Vater joggt gern.
Meine Katze, Mietzi, ist Lehrerin.
Meine Oma ist 13.
Mein Bruder trinkt gern Kakao.
Meine Schwester ist meine beste Freundin.
Interview mit Olaf
Bereitet zunächst rund acht Fragen und Antworten zu Olafs Familie vor und präsentiert dann ein Interview mit ihm in der Klasse.
Pracujcie w parach. Najpierw przygotujcie około ośmiu pytań i odpowiedzi dotyczących rodziny Olafa, a następnie zaprezentujcie w klasie wywiad z nim.
A: Wie heißt dein Opa?
B: Mein Opa heißt Benedikt.
A: Trinkt er gern Kaffee?
B: Nein, er trinkt gern Kakao.
3 Das ist meine Familie
Kennt ihr schon meine Familie? Hört euch die Aufnahme noch einmal an und kreuzt die richtigen Antworten im Heft an.
Znacie już moją rodzinę? Wysłuchajcie nagrania jeszcze raz i zapiszcie prawidłowe odpowiedzi w zeszycie.
Wybierając odpowiedni zaimek dzierżawczy, musimy zwrócić uwagę na dwa aspekty:
W pierwszym kroku zwracamy uwagę na osobę, o której mowa (czy coś jest np. moje, albo twoje);
Następnie decydujemy, jakiej formy użyć, w zależności od rodzaju i liczby.
rodz. męski der rodz. żeński die rodz. nijaki das l. mn. die ich mein mój meine moja mein moje meine moi, moje du dein twój deine twoja dein twoje deine twoi, twoje
Np. Kiedy chcemy powiedzieć moja siostra, musimy najpierw wybrać zaimek mein(e), następnie, wiedząc, że jest to rzeczownik w rodzaju żeńskim die Schwester, dobieramy odpowiednią końcówkę:
meine Schwester – moja siostra
Wie heißt deine Schwester?
Arbeitet in Paaren. Stellt euch gegenseitig Fragen über eure Familienmitglieder und beantwortet sie.
Pracujcie w parach. Zadawajcie sobie nawzajem pytania dotyczące członków waszej rodziny i odpowiadajcie na nie.
a. Wie heißt deine Schwester?
b. Meine Schwester heißt Ola.
a. Und wie heißt dein Opa?
b. Mein Opa heißt Marek.
Familie – Zäzilie
Findet die Familienmitglieder zu den angegebenen Ausdrücken, indem ihr Reime bildet.
Znajdźcie członków rodziny do podanych wyrazów, tworząc rymy.
Beispiel:
Familie – Zäzilie
Theater Butter Orchester Puder Roma Europa
1. Ist meine Katze 12 Jahre alt?
2. Heißt meine Mutti Luise?
3. Trinkt meine Oma gern Kaffee?
4. Ist mein Opa sportlich?
5. Spielt mein Vater gern Fußball?
6. Ist meine Mutter Lehrerin?
7. Ist Markus mein Zwillingsbruder?
Meine Familie ist super
Wer sagt das? Manche Personen sagen nichts Wysłuchajcie nagrania i powiedzcie, kto co mówi?
Kilka osób nie mówi nic.
Meine Mutter kocht gerne
Wer macht das gerne?
10.
11.
12.
Kto robi to chętnie? Przyjrzyjcie się ilustracji powyżej i powiedzcie, kto co robi.
meditieren lernen trinken joggen kochen spielen fotografieren miauen boxen Musik hören tanzen
Mutter Renate kocht gerne.
Vater Karol…
Ucząc się nowych czynności, kojarzcie je zawsze z osobami, które je wykonują.
Mein Freund joggt gerne
Mein Opa chattet gern
Bildet die Sätze.
Budujcie zdania, zwracając uwagę na poprawne formy gramatyczne.
Was macht deine Mutter nicht gern?
Verbindet die Satzteile so, dass logische Aussagen, und notiert sie im Heft.
Połączcie części zdań tak, aby powstały logiczne wypowiedzi i zanotujcie je w zeszycie.
1. Mein Vater
2. Meine Oma
3. Mein Onkel und meine Tante
4. Du
5. Ich
a. kocht gern. Er hört auch sehr gern Musik.
b. gehen jedes Wochenende in die Disco.
c. lerne sehr gern Sprachen.
d. fotografierst sehr gut.
e. bloggt gern. Sie macht das sehr oft.
Mein Bruder, meine Schwester Ergänzt die Lücken auf Deutsch. Macht die Aufgabe mündlich.
Uzupełnijcie po niemiecku luki. Zadanie wykonajcie ustnie.
1. Mutter (twoja mama)
2. Vater (mój tata)
3. Schwester (moja siostra)
4. Bruder (twój brat)
5. Tante (twoja ciocia)
6. Opa (mój dziadek)
Was macht er gern?
Arbeitet in Paaren. Zeichnet eine Person aus eurer Familie bei einer Freizeitaktivität. Deine Klassenkameradin / Dein Klassenkamerad raten, wer das ist und was er oder sie macht.
Pracujcie w parach. Narysujcie jedną osobę z Waszej rodziny spędzającą wolny czas. Twoja koleżanka / Twój kolega zgaduje, kto to jest i co robi.
Mein/Meine
Beispiel:
Vater boxen
Schwester trainieren
Bruder tanzen
Tante fotografieren
Onkel singen
Oma Computerspiele
Mutter kochen gern/nicht gern.
Opa Sprachen lernen
Musik hören
in die Disco gehen chatten bloggen skypen
Meine Schwester trainiert nicht gern.
Beispiel:
Ist das deine Mutter? Nein.
Ist das dein Bruder? Ja.
Chattet er? Nein.
Spielt er Computerspiele? Ja.
Wie alt ist dein Opa?
Singt mit!
Was für ein Lied ist das? Zu welchem Anlass singt man es?
Co to za piosenka? Przy jakiej okazji się ją śpiewa?
Zum Geburtstag viel Glück, Zum Geburtstag viel Glück, Viel Glück zum Geburtstag, Zum Geburtstag viel Glück.
20 – zwanzig 21 – einundzwanzig
30 – dreißig 22 – zweiundzwanzig
40 – vierzig 23 – dreiundzwanzig
50 – fünfzig 24 – vierundzwanzig
60 – sechzig 25 – fünfundzwanzig
70 – siebzig 26 – sechsundzwanzig
80 – achtzig 27 – siebenundzwanzig
90 – neunzig 28 – achtundzwanzig
100 – hundert 29 – neunundzwanzig
a Verbindet die passenden Elemente. Schreibt die einzelnen Sätze und das richtige Alter in Ziffern ins Heft.
Połączcie pasujące elementy. Zapiszcie w zeszycie poszczególne zdania oraz właściwy wiek cyframi.
Wie alt … ?
Stellt in Paaren Fragen und beantwortet sie. Zadawajcie pytania w parach i odpowiadajcie na nie.
Wie alt bist du?
Wie alt ist deine Mutter?
Mehr oder weniger?
Spielt in Paaren. Wie alt ist deine Nachbarin? Ratet, wie alt die Nachbarin deiner Klassenkameradin / deines Klassenkameraden ist.
Zagrajcie w parach. Ile lat ma twoja sąsiadka? Zgadnijcie, ile lat ma sąsiadka twojej koleżanki / twojego kolegi?
Ist deine Nachbarin 18?
Nein. Mehr.
Ist sie 19?
Nein. Weniger. Ist sie 13?
Ja.
mehr weniger
Mein Vater ist achtundvierzig. ?
Meine Mutter ist sechzig. ?
Meine Tante, Lena, ist fünfundsiebzig. ?
Mein Onkel, Viktor, ist siebenunddreißig. ?
Meine Schwester ist sechsundzwanzig. ?
b Wie alt sind deine Familienmitglieder? Bereitet eine Tabelle wie in Punkt a vor.
Ile lat mają członkowie Twojej rodziny? Przygotujcie tabelę, jak w punkcie a.
Meine Familie ist sehr alt.
Hört zu und sagt, wie alt die Familienmitglieder sind.. Wysłuchajcie nagrania i powiedzcie, ile lat mają poszczególni członkowie rodziny.
Wie alt ist deine Familie?
Zeichnet einen Familienstammbaum eurer Familie und erzählt eurer Klassenkameradin / eurem Klassenkameraden darüber.
Narysujcie drzewo genealogiczne swojej rodziny i opowiedzcie o tym swojej koleżance / swojemu koledze.
Beispiel:
Opas Geburtstag
Ordnet die Abbildungen in der richtigen Reihenfolge. Ułóżcie ilustracje we właściwej kolejności.
Überraschung!
Alles Gute zum Geburtstag, Opa!
Die Addams Family
Lest den Text. Ergänzt den Familienstammbaum im Heft mit den Informationen aus dem Text. Präsentiert die Familie vor der Klasse.
Przeczytajcie tekst. Uzupełnijcie drzewko genealogiczne w zeszycie informacjami z tekstu. Zaprezentujcie tę rodzinę na forum klasy.
Die Addams Family ist verrückt. Sie lebt anders. Alle haben Angst vor der Addams Family. Gomez Alonzo ist der Vater der Familie. Die Mutter heißt Morticia. Gomez Alonzo ist naiv und kindisch. Er ist aber sehr optimistisch. Morticia Addams ist eine vampiristische Frau. Sie liebt Blumen.
Ihre Lieblingsblume heißt Cleopatra. Gomez und Morticia Addams haben zwei Kinder: Pugsley und Wednesday (Englisch: Mittwoch). Wednesday ist sehr lustig. Sie hat eine Puppe – MarieAntoinette. Pugsley ist sehr diabolisch und hat einen Kraken (Englisch: Octopus).
Wie alt ist …?
Wie alt sind die Mitglieder von Olafs Familie? Höre dir die Aufnahme an und notiere die Antwort im Heft.
Ile lat mają członkowie rodziny Olafa? Wysłuchaj nagrania i zanotuj odpowiedź w zeszycie.
Wie alt ist Olaf? 14 / 15 / 13 / 30
Wie
W języku niemieckim samogłoski dzielą się na długie i krótkie. Każda samogłoska a, ä, e, i, o, ö, u, ü może być wymawiana długo bądź krótko w zależności od wyrazu, w którym się znajduje.
Wir machen Filme. Das ist unsere Familie
Was machen eure Familienmitglieder? Ihr könnt mit euren Smartphones Kurzfilme über eure Familie machen und präsentiert sie in der Klasse.
Co robią członkowie waszej rodziny? Możecie wykonać krotkie filmiki waszymi smartfonami o swojej rodzinie i zaprezentujcie je w klasie.
Lange und kurze Vokale
a Hört euch die Aufnahme an und entscheidet, welche Vokale kurz und welche lang sind.
Posłuchajcie nagrania i zdecydujcie, które samogłoski są krótkie, a które długie.
haben Name alles wir fünf Nummer Polen Mutter Sohn hören
b Hört euch die Aufnahme noch einmal an und sprecht die gehörten Wörter nach.
Posłuchajcie nagrania jeszcze raz i powtarzajcie usłyszane słowa.
Großmutter - Mutter - Tochter. Was uns verbindet?
Das ist meine Oma und das ist meine Mutter Wer ist wer? Ordnet die Vornamen den Personen zu. Kto jest kim? Dopasujcie imiona do osób.
Ich habe, du hast … Bildet aus den angegebenen Elementen richtige Sätze und schreibt sie ins Heft.
Z podanych elementów ułóżcie poprawne zdania i zapiszcie je w zeszycie.
1. Oma meine haben Kinder drei
2. haben du Kinder ?
3. wie viele Kinder Opa dein haben ?
4. meine Brüder Mutter zwei haben
5. Onkel mein haben Kinder viele
Meine Oma hat viele Kinder
Herzlich willkommen in unserer Show!
Hört euch die Aufnahme an und ordnet dann die Informationen den richtigen Personen zu, Wysłuchajcie nagrania, a następnie przyporządkujcie informacje do właściwych osób.
Marie Teresa Steffi
hat 3 Kinder. hat 2 Brüder. hat 2 Kinder.
Czasownik haben odmienia się w liczbie pojedynczej nieregularnie, dlatego warto od razu zapamiętać jego formy dla poszczególnych osób.
ich habe Ja mam. du hast Ty masz. er/sie/es hat On/Ona/Ono ma.
Er hat zwei Schwestern. On ma dwie siostry. Ich habe zwei Brüder. Mam dwóch braci. Hast du Kinder? (Czy) masz dzieci?
Hat dein Onkel drei Brüder?
Arbeitet in Paaren. Stellt euch gegenseitig Fragen nach Familienmitgliedern und Freunden und antwortet auf sie.
Pracujcie w parach. Zadawajcie sobie nawzajem pytania dotyczące członków rodziny i przyjaciół, i odpowiadajcie na nie.
Hat deine Mutter zwei Brüder? Nein.
Hat dein Vater viele Freunde?
Ja, er hat sehr viele Freunde.
Wie viele Kinder hat deine Oma? Frage 3 Personen aus deiner Klasse danach und präsentiere die Ergebnisse vor der Klasse.
Ile dzieci ma twoja babcia? Zapytaj o to 3 osoby z twojej klasy i przedstaw wyniki na forum klasy.
Beispiel:
Die Oma von Piotrek hat 2 Kinder
Die Oma von Ewa hat 4 Kinder
Die Oma von Kinga hat 1 Kind.
Unsere große Familie a Arbeitet in Gruppen. Fragt nach euren Omas, Opas, Schwestern, Brüdern, Tanten und Onkeln.
Pracujcie w grupach. Pytajcie o swoje babcie, dziadków, siostry, braci, ciocie i wujków.
Beispiel:
Wie viele Omas hast du? Wie viele Schwestern hast du?
b Zählt alle Personen und macht einen Bericht. Policzcie wszystkie osoby i przygotujcie sprawozdanie.
Beispiel:
Unsere Gruppe hat 10 Omas und 8 Opas …
Das ist meine Oma, Marie
Wer hört Hip-Hop?
Hört euch die Aufnahme an, wählt die richtige Antwort und lest sie laut vor.
Wysłuchajcie nagrania, wybierzcie prawidłową odpowiedź i przeczytajcie ją na głos.
Steffi hat 3 Brüder. hört Hip-Hop. ist pünktlich.
Marie
Teresa ist pünktlich. ist gut in Mathe. ist ideenreich.
Das ist meine Tochter Steffi
hat 3 Kinder. hört Hip-Hop. ist gut in Mathe.
Beispiel:
Oma Marie hat 2 Kinder. Sie heißen Vojtech und …
Richtig oder falsch?
Was schreiben Steffi, Teresa und Marie über ihre Familie? Lest die Texte und ergänzt ihren Familienstammbaum im Heft.
Co piszą Steffi, Teresa i Marie o swojej rodzinie? Przeczytajcie teksty i uzupełnijcie ich drzewo genealogiczne w zeszycie.
Das ist meine Oma, Marie. Sie ist 78 Jahre alt. Sie ist in Tschechien aufgewachsen. Sie wohnt seit 54 Jahren in Berlin. Maries Mann ist tot.
Sie ist seht pünktlich und energisch. Sie macht Yoga und tanzt Zumba. Sie backt Apfelstrudel!
Meine Oma hat 2 Kinder: eine Tochter, Teresa, und einen Sohn, Vojtech. Sie hat auch drei Enkelkinder.
Das ist meine Tochter, Teresa. Sie ist total sympathisch, aber auch chaotisch. Sie ist jung, 36. Sie mag Gartenarbeit.
Teresas Mann heißt Joe. Er ist Journalist. Sie hat drei Kinder: zwei Söhne und eine Tochter. Sie arbeitet als Kellnerin in einem Café.
Sie lernt gern Spanisch.
Das ist meine Tochter, Steffi. Meine Tochter ist 14 Jahre alt. Sie geht in die Schule, lernt gern Mathematik. Sie ist sehr sportlich. Sie trainiert Judo. Sie ist auch gut organisiert und ideenreich. Sie hat zwei Brüder: Nicolaus und Patrick. Sie sehen zusammen Filme und besuchen ihre Oma.
Arbeitet in Paaren. Richtig oder falsch? Jede Person schreibt 6 richtige und/oder falsche Sätze zu dem Familienstammbaum von Steffe. Die Klassenkameradin / Der Klassenkamerad soll entscheiden, ob die Sätze richtig oder falsch sind. Korrigier die falschen Sätze. Pracujcie w parach. Prawda czy fałsz? Każda osoba pisze 6 prawdziwych i/lub fałszywych zdań odnośnie drzewa genealogicznego Steffi. Koleżanka/kolega ma zdecydować, czy te zdania są prawdziwe czy fałszywe. Skoryguj fałszywe zdania.
Beispiel:
1. Steffis Brüder heißen Nicolaus und Patrick.
2. Die Mutter von Marie ist 38 Jahre alt.
Wer ist Vojtech?
Arbeitet in Paaren. Stellt Fragen zum Familienstammbaum und antwortet.
Pracujcie w parach. Zadawajcie pytania odnośnie do drzewa genealogicznego i odpowiadajcie.
Beispiel:
Wer ist Marie?
Marie ist Steffis Oma, sie ist Teresas Mutter. Marie ist die Oma von Steffi.
Wer ist Patrick? Wer ist Vojtech?
Mein Bruder – ein Portrait
Zeichne ein Mitglied deiner Familie und mach eine Kurznotiz darüber.
Narysujcie członka swojej rodziny i zróbcie krótką notatkę o nim.
Beispiel:
Das ist mein Bruder. Er ist 18 Jahre alt. Er heißt Maksymilian. Er geht in die Schule …
Aktiver Wortschatz Aktywne słownictwo
Jetzt könnt ihr: Teraz potraficie:
... Familienmitglieder nennen. nazywać członków rodziny
Bruder, der; Brüder – brat
Großmutter, die; -mütter – babcia
Großvater, der; -väter – dziadek
Mutter, die; Mütter – matka
Oma, die; -s – babcia
Onkel, der; - – wujek
Opa, der; -s – dziadek
Schwester, die; -n – siostra
Sohn, der; Söhne – syn
Tante, die; -n – ciocia
Tochter, die; Töchter – córka
Vater, der; Väter – ojciec
Zwillingsbruder, der; -brüder – brat bliźniak
... bis 100 zählen. liczyć do 100
20 – zwanzig
21 – einundzwanzig
22 – zweiundzwanzig
30 – dreißig
40 – vierzig
50 – fünfzig
60 – sechzig
70 – siebzig
80 – achtzig
90 – neunzig
100 – hundert
KAPITEL III 37 siebenunddreißig
... über Aktivitäten sprechen. opowiadać o aktywnościach
bloggen – pisać na blogu
boxen – boksować
chatten – rozmawiać na czacie
Computerspiele – grać w gry komputerowe
fotografieren – fotografować
in die Disco gehen – iść do dyskoteki
joggen – uprawiać jogging
kochen – gotować
lernen – uczyć się
meditieren - medytować
Musik hören – słuchać muzyki
singen – spiewać
skypen – rozmawiać przez skype’a
spielen – grać, bawić się
Sprachen lernen – uczyć się języków
tanzen – tańczyć
trainieren – trenować
trinken – pić
... Possessivpronomen benutzen. używać zaimków dzierżawczych
Meine Schwester fotografiert gern. – Moja siostra chętnie fotografuje.
Kocht dein Vater gern? – Czy twój tata chętnie gotuje?
... das Verb haben benutzen. używać czasownika haben.
Ich habe zwei Brüder. – Mam dwóch braci.
Hast du drei Schwestern? – Masz trzy siostry?
Hat sie Kinder? – (Czy) ona ma dzieci?
Rozszyfrowując liczebniki składające się z liczby dziesiątek i jedności, odczytujemy je w odwróconej kolejności, a w środek wstawiamy und
ZAIMKI DZIERŻAWCZE
Wybierając odpowiedni zaimek dzierżawczy, musimy zwrócić uwagę na dwie rzeczy.
1. W pierwszym kroku zwracamy uwagę na osobę, o której jest mowa (czy coś jest np. moje, albo twoje).
2. Następnie decydujemy, jakiej formy użyć, w zależności od rodzaju i liczby.
rodz. męski der rodz. żeński die rodz. nijaki das l. mn. die
ich mein mój meine moja mein moi meine moje
du dein twój deine twoja dein twoi deine twoje
Meine Oma fotografiert gern. – Moja babcia chętnie fotografuje.
Joggt deine Schwester gern? – Czy twoja siostra chętnie biega?
Mein Vater kocht jeden Tag. – Mój tata codziennie gotuje.
Spielt dein Bruder jetzt? – Czy twój brat teraz gra?
CZASOWNIK HABEN
Czasownik haben odmienia się w liczbie pojedynczej nieregularnie, dlatego warto od razu zapamiętać jego formy dla poszczególnych osób.
ich habe ja mam du hast ty masz er/sie/es hat on / ona / ono ma
Meine Mutter hat drei Brüder. – Moja mama ma trzech braci.
Hast du viele Freunde? – Masz wielu przyjaciół?
Ich habe fünf Schwestern. – Mam pięć sióstr.
KAPITEL III
Segel hoch! Żagiel w górę!
Familie Miller i
Familienchat
Lest den Inhalt des Familienchats und beantwortet dann die Fragen. Zapoznajcie się z treścią rodzinnego chatu, a następnie odpowiedzcie na pytania.
Vater Max Hallo Gregor! Wir sehen, du bist online ...?
Gregor
Ja, ich habe aber nur eine Minute für den Chat.
Vater
Mutter Judith Wie geht es dir, Gregor???
Gregor ...
Fragen zum Text:
1. Wie viele Personen sind in Gregors Familie?
2. Wie heißt die Mutter?
3. Wie alt ist Gregor?
4. Wer ist Max?
5. Wer hat heute Geburtstag?
6. Wie heißt die Tochter von Judith?
7. Wie heißt der Vater von Gregor?
Gregors Familienfoto
Auf dem Schiff erzählen alle über ihre Familien. Gregor zeigt ein Familienfoto. Was erzählt er über seine Angehörigen?
Na statku wszyscy opowiadają o swoich rodzinach. Gregor pokazuje rodzinne zdjęcie. Co opowie o swoich bliskich?
Vater
Mutter
Mein Sohn schwimmt, bravo! Und deine Schwester hat heute Geburtstag! Wir organisieren gerade eine Geburtstagsparty.
Gregor
Oh, stimmt! Alles Gute, Nina! ... 14 Jahre alt? nicht schlecht!
Nina
Was??? Ich werde doch 15, nicht 14!!! Du bist 14! K I N D!
Gregor
Testet euch selbst! Sprawdźcie sami, co już potraficie!
Bildet Paare. Pracujcie w parach.
1. Wie alt sind ... zusammen? Fragt nach dem Alter der Familienmitglieder und antwortet. Ile lat mają razem…? Pytajcie o wiek członków rodziny i odpowiadajcie.
A: Wie alt sind deine Mutter und dein Vater?
B: Meine Mutter ist dreiundvierzig und mein Vater ist vierundvierzig. Das macht zusammen siebenundachtzig.
A: Und wie alt sind dein Opa und deine Tante?
2. Was macht … gern? Fragt nach den Aktivitäten, denen die Mitglieder eurer Familien gern nachgehen. Co robi… chętnie? Pytajcie o czynności, które chętnie wykonują członkowie waszych rodzin.
Das ist meine . Sie organisiert eine . Meine Familie ist klasssseee! Mein Vater Max. Er ist 37 .Das ist meine Mutter. Sie auch 37 Jahre alt. Ich habe auch eine . Sie ist . Jahre alt. Sie heute Geburtstag. heißt Judith. Wir sind Personen.
A: Was macht deine Mutter gern?
B: Sie lernt gern Sprachen.
A: Und dein Vater?
B: Er kocht gern.
3. Wie viele … hat dein Onkel? Stellt Fragen nach den Familienmitgliedern und Freunden, indem ihr das Verb haben benutzt. Ilu/ile … ma twój wujek? Zadawajcie pytania o członków rodziny i przyjaciół używając czasownika haben.
A: Wie viele Brüder hat dein Onkel?
B: Er hat zwei Brüder.
A: Und wie viele Brüder hast du?
B: Ich habe drei Brüder.
Ich kann ... Das kann ich sehr gut! Das kann ich gut. Das muss ich noch üben.
... Familienmitglieder nennen. nazywać członków rodziny
... bis 100 zählen. liczyć do 100 von Aktivitäten erzählen. opowiadać o aktywnościach
... Possessivpronomen benutzen. używać zaimków dzierżawczych das Verb haben benutzen. używać czasownika haben
Unsere Schule ist toll!
W tym rozdziale nauczycie się:
podawać nazwy dni tygodnia; opisywać plan lekcji i przedmioty szkolne; stosować nazwy przyborów szkolnych; wyrażać opinię na temat przedmiotów szkolnych i waszych nauczycieli;
nadawać i opisywać cechy różnych przedmiotów. die Schere der Kleber der Kuli der Radiergummi der Bleistift das Heft das Buch das Lineal Geo und Mathe. Englischlehrer.
Deutschlehrer.
Mathelehrerin.
Das Lineal, bitte!
Das Lineal ...???
Sportlehrerin.
Physiklehrerin.
Zadanie
Hör dir die Dialoge an und ordne die Abbildungen den Situationen zu. Wysłuchajcie dialogów i dopasujcie ilustracje do sytuacji.
Was ist dein Lieblingsfach?
Ich mag Spanisch und Informatik.
Welche Fächer sind in dieser Gruppe beliebt? Hört euch die Aufnahme an und schreibt sie ins Heft.
Jakie przedmioty szkolne są lubiane w tej grupie?
Wysłuchajcie nagrania i zapiszcie je w zeszycie.
VERGISS NICHT!
Czasownik mögen
Oznacza lubić
Formy liczby pojedynczej ma nieregularne
Liczba mnoga jest regularna
Ich mag Geschichte. Wir mögen Mathematik.
Du magst Englisch. Ihr mögt Spanisch
Er mag Deutsch. Sie mögen Informatik.
Physik oder Chemie?
a Hört euch die Namen der Fächer an, wiederholt sie und zeigt auf die entsprechenden Abbildungen. Słuchajcie nazw przedmiotów, powtarzajcie je i wskazujcie odpowiednie ilustracje.
4
Magst du Chemie?
Arbeitet in Paaren. Eine Person stellt Fragen nach den beliebten und unbeliebten Fächern, die anderen antworten. Wechselt dann die Rollen. Präsentiert dann die Preferenzen der Klassenkameradin / des Klassenkameraden vor der Klasse.
Pracujcie w parach. Jedna osoba zadaje pytania o lubiane i nielubiane przedmioty, druga odpowiada. Następnie zamieńcie się rolami. Przedstawcie następnie preferencje koleżanki/kolegi przed klasą.
Person A: Magst du Chemie?
Person B: Ja, ich mag Chemie.
Person A: Und magst du Mathe?
Person A: Er/Sie mag Chemie. Er/Sie mag Mathe nicht ...
Wie findest du ...?
b Hört euch die Aufnahme an. Sagt nach jedem Wort laut, um welches Fach es geht.
Wysłuchajcie nagrania. Po każdym słowie powiedzcie głośno, o jaki przedmiot chodzi.
Ucząc się słówek w języku niemieckim, wykorzystuj swoją znajomość języka angielskiego.
Mathe math
Biologie biology
Englisch English
Wir mögen Deutsch
Ergänzt die Lücken mit den entsprechenden Formen des Verbs mögen. Notiert die Antworten in den Heften.
Uzupełnijcie luki odpowiednimi formami czasownika mögen. Odpowiedzi zanotujcie w zeszytach.
1. Hallo, Ekatarina! Was ist dein Lieblingsfach?
2. Ich Informatik und Physik. Und was du?
3. Ich Sport, das ist mein Lieblingsfach. Meine Schwester Sport nicht. Sie Physik, wie du. Wir auch Deutsch.
4. Echt? Ich Deutsch nicht besonders.
Schaut euch die Stundenpläne an. Lest sie, indem ihr die jeweiligen Namen der Fächer dechiffriert. Welcher der Pläne gefällt euch?
Przyjrzyjcie się planom zajęć. Przeczytajcie je, rozszyfrowując poszczególne nazwy przedmiotów. Który z planów Wam się podoba?
Ich finde Plan A interessant. Ich finde Plan B langweilig.
Person B: Nein, ich mag Mathe nicht. langweilig / nicht
Der beste Stundenplan
Wie sieht euer Traumstundenplan aus? Was lernt ihr gern? Schafft euren Traumstundenplan und schreibt ihn ins Heft. Jak wygląda wasz wymarzony plan lekcji? Czego się chętnie uczycie? Stwórzcie swój wymarzony plan zajęć i zapiszcie go w zeszycie.
1 Montag, Dienstag oder Mittwoch?
Hört euch die Wochentage an und sagt, welcher Tag morgen und übermorgen ist und welcher vorgestern war. Posłuchajcie dni tygodnia i powiedzcie jaki dzień wypada jutro, pojutrze i jaki był przedwczoraj.
Was ist dein Lieblingstag?
Montag, Dienstag oder Mittwoch?
Hört euch die Aufnahme an. Richtig oder falsch? Notiert die Antworten im Heft.
Wysłuchajcie nagrania. Prawda, czy fałsz? Zanotujcie odpowiedzi w zeszycie.
1. Julia hat am Montag acht Stunden.
2. Julia mag Sport.
3. Lukas hat am Montag zwei Stunden Englisch.
4. Chemie ist sein Lieblingsfach.
VERGISS NICHT!
Wie heißt das auf Deutsch?
Arbeitet in Paaren. Stellt Fragen und antwortet. Pracujcie w parach. Zadawajcie pytania i odpowiadajcie na nie.
Person A: Wie heißt auf Deutsch Monday?
Person B: Es heißt Montag
Kiedy chcemy powiedzieć, że coś dzieje się w jakimś dniu tygodnia, stawiamy przed jego nazwą am am Montag – w poniedziałek am Dienstag – we wtorek
Dein Lieblingstag
Fragt euch gegenseitig nach den Lieblingswochentagen. Sammelt die Informationen und präsentiert sie vor der Klasse. Pytajcie się wzajemnie o ulubione dni tygodnia. Zbierzcie informacje i zaprezentujcie je na forum klasy.
A: Was ist dein Lieblingstag?
B: Mein Lieblingstag ist Samstag.
A: Was ist dein Lieblingstag?
C: Mein Lieblingstag ist Donnerstag.
Die Resultate der Klasse: Englisch ist das Lieblingsfach von 15 Schülern. Mathe ist das Lieblingsfach von 8 Schülern.
5. Dalibor hat am Montag sechs Stunden.
6. Dalibor kommt aus Tschechien.
7. Maria kommt aus Polen und hat am Montag zwei Stunden Polnisch.
Ich mag Mathe
Stellt Fragen und antwortet vor der Klasse. Zadawajcie pytania i odpowiadajcie na nie na forum klasy.
Magst du Mathe?
Ja, ich mag Mathe.
Wann hast du Mathe?
Mathe habe ich am Dienstag und am Donnerstag.
Ja, ich mag Sport. Ich finde Sport klasse. Sport ist mein Lieblingsfach.
Meine Schultasche ist so schwer!
Das ist ein Tintenkiller
Elke ist immer sehr gut organisiert und hat alle Schulsachen in ihrem Rucksack. Hört euch die Aufnahme an und prüft, was sie heute nicht dabeihat. Elke jest zawsze bardzo zorganizowana i ma wszystkie przybory szkolne w swoim plecaku. Wysłuchajcie nagrania i sprawdźcie, czego dzisiaj ze sobą nie wzięła.
der Spitzer der Radiergummi der Pinsel die Schere der Ordner der Marker das Mäppchen die Bücher die Hefte das Lineal die Mappe der Tintenkiller
Rzeczowniki w języku niemieckim, podobnie jak w języku polskim, mają różne rodzaje – męski, żeński i nijaki. Występuje też liczba pojedyncza i liczba mnoga. Każdemu rodzajowi i liczbie odpowiada rodzajnik.
Ja oder nein?
Seht euch die Abbildungen an und sagt, ob alle Schulsachen in der früheren Aufgabe erschienen sind. Przyjrzyjcie się ilustracjom i powiedzcie, czy wszystkie przybory szkolne pojawiły się we wcześniejszym zadaniu.
Der Kuli? Ja.
Der Spitzer? Nein.
rodz. męski der
rodz. żeński die rodz. nijaki das l. mn. die rodzajnik określony der die das die rodzajnik nieokreślony ein eine ein
Unsere Schulsachen
Hört euch dann die Aufnahme an und notiert im Heft die Nummern der Schulsachen, deren Namen ihr gehört habt.
Lest sie dann laut vor.
Przyjrzyjcie się regałowi z przyborami szkolnymi. Wysłuchajcie nagrania i zanotujcie w zeszycie wszystkie wymienione przybory szkolne, których nazwy usłyszeliście. Przeczytajcie je następnie na głos.
Zawsze ucz się rzeczowników wraz z rodzajnikiem!
der Kuli
die Schere
das Mäppchen
Polnisch und Spanisch. Wortakzent
Hört euch die Aufnahme an, indem ihr die Wörter des Lesers nachsprecht. Sagt, wo in den gehörten Wörtern die Akzente sind.
Wysłuchajcie nagrania, powtarzając słowa za lektorem. Powiedzcie, gdzie w usłyszanych słowach padają akcenty.
Zirkel Samstag
Globus Spanisch Kuli Pinsel Montag
Schultasche Tintenkiller Radiergummi Rucksack Klassenraum
Lehrerin
Beispiel:
Polnisch
Akcent w wyrazowy w języku niemieckim pada z reguły na pierwszą sylabę.
Spielt Bingo!
Bildet 4-Personen-Gruppen. Schreibt die Namen der Schulsachen wie im Beispiel auf. Eine Person liest die Namen der Schulsachen vor. Die anderen markieren sie in der Tabelle. Gewonnen hat, wer alle Schulsachen in einer Reihe (waagerecht, senkrecht, diagonal) markiert hat.
Dobierzcie się w 4-osobowe grupy. Wypiszcie nazwy przyborów szkolnych jak w przykładzie. Jedna osoba wyczytuje nazwy przyborów. Pozostałe oznaczają je w tabelce. Wygrywa ten, kto zaznaczy wszystkie przybory w jednym rzędzie (poziomo, pionowo, ukośnie).
der Kuli der Zirkel die Schere
das Mäppchen der Bleistift das Heft
das Lineal der Spitzer der Ordner
Was ist das und wie ist das?
a Hört euch die Aufnahme an und notiert die Namen der gehörten Schulsachen im Heft. Wysłuchajcie nagrania i zanotujcie nazwy usłyszanych przyborów szkolnych w zeszycie.
Was ist das?
Das ist ein Kuli.
eine Schere
ein Radiergummi ein Bleistift ein Kuli
Ja, das ist ein Kuli.
ein Lineal
Wie ist der Kuli?
Der Kuli ist grün. ein Mäppchen ein Rucksack
b Hört euch die Aufnahme noch einmal an. Welche Schulsachen wurden erwähnt? Wählt die richtige Antwort. Wysłuchajcie nagrania jeszcze raz. Jakie są te przybory szkolne? Wybierzcie prawidłową odpowiedź.
1. Das ist ein Lineal. Das Lineal ist kurz / lang
2. Das ist ein Radiergummi. Der Radiergummi ist rot / klein
3. Das ist eine Schere. Die Schere ist groß / schwarz
4. Das ist ein Rucksack. Der Rucksack ist rosa / klein
Wie sind die Schulsachen?
Packt die Schulsachen in den Rucksack und sagt aus dem Gedächtnis, was drin ist. Beschreibt dann die Eigenschaften wie im Beispiel.
Włóżcie przedmioty do plecaka i zgadnijcie po kształcie, co w nim jest. Następnie opiszcie ich cechy, jak w przykładzie.
Das ist ein . Das ist kurz.
neu alt klein groß lang kurz schön hässlich bequem unbequem grün rot orange
Beispiel:
Das ist ein Kuli. Der Kuli ist neu. Das ist eine Mappe. Die Mappe ist klein. Das ist ein Lineal. Das Lineal ist lang.
Rodzajnika nieokreślonego używamy, gdy wspominamy jakąś osobę lub rzecz pierwszy raz, natomiast rodzajnika określonego – kiedy mówimy o osobach i rzeczach, które zostały już wymienione w rozmowie.
Das ist ein Mäppchen. Das Mäppchen ist schön. To jest piórnik. Piórnik jest ładny.
Top 5-Schulsachen
Was habt ihr auf dem Schreibtisch? Sprecht in der Klasse darüber. Achtet auf die entsprechenden Artikel. Co macie na biurku? Porozmawiajcie o tym w klasie. Uważajcie na odpowiednie rodzajniki.
A: Dort sind: ein Mäppchen, ein Kuli, eine Schere, ein Bleistift ...
B: Ein Mäppchen?
A: Ja.
B: Ein Tintenkiller.
A: Nein, das ist falsch.
Ich gehe zur Schule. Satzakzent
Hört euch die Aufnahme an und sprecht dem Leser nach. Klatscht, indem ihr das betonte Wort hört. Słuchajcie nagrania i powtarzajcie za lektorem. Klaśnijcie, słysząc akcentowane słowo.
Ich gehe zur Schule
Heute habe ich Bio.
Ich mag Mathe nicht.
Mein Lieblingsfach ist Chemie.
Chemie habe ich am Montag. Bald schreiben wir einen Test in Chemie.
Schulsachen? Kein Problem!
Ein Wortspiel
Spielt Scharade. Eine Person zeichnet Schulsachen, die euch die Lehrerin / der Lehrer gezeigt hat, an die Tafel. Die anderen raten, was es ist.
Zagrajcie w kalambury. Jedna osoba rysuje na tablicy przybory szkolne, które pokaże wam wcześniej nauczyciel/nauczycielka. Pozostałe zgadują, co to jest.
Das ist ein Bleistift!
Verbindet die Satzteile, damit logische Aussagen entstehen. Schreibt die Antworten ins Heft.
Połączcie fragmenty, żeby powstały logiczne wypowiedzi. Odpowiedzi zapiszcie w zeszycie.
1. Das ist kein Buch. Das sind meine Notizen,
2. Ist das eine Schere?
3. Was ist in deinem Mäppchen?
4. Das ist ein Kuli.
a. Ein Kuli, ein Bleistift, ein Radiergummi und eine Schere.
b. das ist ein Heft.
c. Der Kuli ist neu.
d. Ja, das ist eine Schere.
Ist das ein Kuli?
5. Hier ist mein Lineal.
e. Es ist sehr lang.
Ja, das ist ein Kuli.
5
Oh nein, das ist kein ...! Bildet Sätze wie im Beispiel. Twórzcie zdania, jak w przykładzie.
Beispiel:
Das ist kein Marker. Das ist ein Kuli.
Das ist kein ... Das ist ein ...
Das ist ... Pinsel. Das ist ... Bleistift.
Ein oder eine?
Hört euch die Aufnahmen an und schaut euch die Abbildungen an. Notiert die Schulsachen, die in dieser Aufgabe vorkommen.
Wysłuchajcie nagrania i przyjrzyjcie się ilustracjom. Wynotujcie przybory szkolne, które wystąpią w tym zadaniu.
Ist das ein Kleber?
Seht euch das Bild an und spielt in Paaren. Die erste Person zeichnet mit dem Finger der anderen Person eine Schulsache auf den Rücken. Die zweite errät, was das ist. Stellt euch die Fragen und beantwortet sie nach dem Muster.
Przyjrzyjcie się ilustracji i zagrajcie w parach ! Pierwsza osoba rysuje palcem na plecach drugiej jeden z przyborów szkolnych, ta zgaduje, co to jest. Stawiajcie sobie pytanie i odpowiadajcie według wzoru.
Was ist das?
Kein Mäppchen!
Ja, ein Kleber. Bravo!
Ein Mäppchen? Ein Kleber?
Ein oder kein? Arbeitet in Paaren.
Jetzt seid ihr dran. Bildet Bare und spielt weiter. Achtet auf den Artikel ein/eine und kein/keine. Schreibt mindestens 4 Aussagen ins Heft.
Teraz wasza kolej. Dobierzcie się w pary i grajcie dalej. Zwróćcie uwagę na rodzajnik ein/eine i kein/keine. Zapiszcie w zeszycie minimum 4 wypowiedzi.
Ist das ein ? Ist das eine ?
Ja, das ist ein . Ja, das ist eine . Nein, das ist kein . Nein, das ist keine .
Przeczenia kein używamy, chcąc zaprzeczyć rzeczownik –na język polski tłumaczymy to jako „nie” albo „żaden/żadna”.
Ist das ein Mäppchen?
Czy to jest piórnik?
Nein, das ist kein Mäppchen. Das ist eine Mappe. Nie, to nie jest (żaden) piórnik. To jest teczka.
Im Rucksack sind viele Schulsachen
Fünf Hefte, sechs Bücher und drei Ordner
Seht euch die Zeichnungen an und übt nach dem Muster. Verwendet das Regal aus der ersten Lektion. Przyjrzyjcie się rysunkom i ćwiczcie według wzoru. Skorzystajcie z regału z trzeciej lekcji.
Das ist ein Radiergummi.
Das sind zwei Radiergummis.
Das ist ein Heft.
Das sind vier Hefte.
Im Rucksack
Seht euch die Zeichnungen an und ordnet sie den entsprechenden Texten zu. Ein Text passt zu keiner Abbildung.
Przyjrzyjcie się rysunkom i przyporządkujcie im odpowiednie teksty. Jeden tekst nie pasuje do żadnej ilustracji.
Ucząc się nowego słownictwa, warto zapamiętać od razu liczbę mnogą, ponieważ nie wszystkie końcówki rzeczownikow są takie same.
der Kuli – długopis die Kulis – długopisy der Bleistift – ołówek die Bleistifte – ołówki das Mäppchen – piórnik die Mäppchen – piórniki
In meinem Mäppchen sind viele Sachen
Arbeitet in Paaren. Eine Person fragt, wie viele einzelne Schulsachen es im Mäppchen der anderen Person gibt. Die andere Person antwortet. Wechselt dann die Rollen. Achtet auf die richtigen Pluralformen.
Pracujcie w parach. Jedna osoba pyta, ile poszczególnych przyborów szkolnych znajduje się w piórniku drugiej osoby. Druga osoba odpowiada. Następnie zamieńcie się rolami. Uważajcie na poprawne formy liczby mnogiej.
A: Wie viele Kulis sind da?
B: Da sind vier Kulis.
A: Wie viele Bleistifte sind da?
B: Da ist kein Bleistift.
1. Im Rucksack sind: ein Buch, ein Heft, ein Mäppchen, ein Lineal und eine Mappe. Die Mappe ist sehr bunt. Das Buch ist groß und das Mäppchen ist grau.
2. Im Rucksack sind: ein Heft, ein Ordner, ein Pinsel, eine Schere und viele Bleistifte. Die Bleistifte sind schwarz und der Ordner ist rot.
3. Im Rucksack sind: eine Mappe, Kulis, ein Tintenkiller, ein Spitzer und Hefte. Die Mappe ist sehr bunt. Die Kulis sind blau und die Hefte sind grün.
4. Im Rucksack sind: ein Kuli, ein Mäppchen, ein Lineal und eine Mappe. Die Mappe ist sehr bunt. Das Mäppchen ist grau und das Buch ist groß.
Do nauki nowych rzeczowników wykorzystaj fiszki. Na jednej stronie wpisz rzeczownik w liczbie pojedynczej, a na drugiej rzeczownik w liczbie mnogiej. Pamiętajcie o zaznaczaniu kolorami rodzajników. die Schere – die Scheren der Bleistift – die Bleistifte das Buch – die Bücher
Unsere Schultaschen sind voll!
a Teilt euch in vier Gruppen auf. Holt alles, was in euren Rucksäcken ist, heraus. Macht eine Liste der Schulsachen und zählt, wie viele davon ihr habt. Podzielcie się na cztery grupy. Wyciągnijcie wszystko, co jest w waszych plecakach. Przygotujcie listę z przyborami szkolnymi i policzcie, ile ich macie.
Beispiel:
Wir haben/Hier sind 8 Bücher, 12 Hefte,7 Bleistifte.
b Zählt alle Schulsachen, die in eurer Klasse vorkommen.
Policzcie wszystkie przedmioty występujące w waszej klasie.
Beispiel:
Wir haben zusammen / Hier sind zusammen 20 Bücher, 32 Hefte, 25 Bleistifte.
Teraz potraficie:
... die Namen der Wochentage angeben. podawać nazwy dni tygodnia
Montag, der; -e – poniedziałek
Dienstag, der; -e – wtorek
Mittwoch, der; -e – środa
Donnerstag, der; -e – czwartek
Freitag, der; -e – piątek
Samstag, der; -e – sobota
Sonntag, der; -e – niedziela
am Montag – w poniedziałek
Korzystając z listy słówek, możemy nie tylko sprawdzić, co dane słówko znaczy po polsku – obok każdego słówka znajduje się również rodzajnik, który informuje nas o rodzaju gramatycznym rzeczownika (męskim/żeńskim/nijakim) oraz końcówka, która pozwala utworzyć liczbę mnogą.
Montag, der; -e – poniedziałek
Słówko Montag oznacza poniedziałek. Obok widzimy rodzajnik der – stąd wiemy, że to rodzaj męski. Końcówka -e informuje nas, że liczba mnoga to Montage.
... Schulfächer benennen und einen Stundenplan beschreiben. nazywać przedmioty szkolne i opisywać plan lekcji
Am Montag habe ich Biologie. – W poniedziałek mam biologię.
Biologie (Bio), die; tylko l. pojedyncza – biologia
Chemie, die; tylko l. pojedyncza – chemia
Deutsch, das; tylko l. pojedyncza – niemiecki
Englisch, das; tylko l. pojedyncza – język angielski
Erdkunde, die; tylko l. pojedyncza / Geographie (Geo), die; tylko l. pojedyncza – geografia
Geschichte, die; tylko l. pojedyncza – historia
Kunst, die; tylko l. pojedyncza – tu: plastyka
Mathematik (Mathe), die; tylko l. pojedyncza – matematyka
Musik, die; tylko l. pojedyncza – muzyka
Physik, die; tylko l. pojedyncza – fizyka
Polnisch, das; tylko l. pojedyncza – język polski
Spanisch, das; tylko l. pojedyncza – język hiszpański
Sport, der; tylko l. pojedyncza – tu: wychowanie fizyczne
Nazwy przedmiotów szkolnych są najczęściej używane bez rodzajników.
Ich mag Chemie. Lubię chemię.
... die Namen von Schulsachen verwenden. stosować nazwy przyborów szkolnych
Bleistift, der; -e – ołówek
Buch, das; -er – książka
Heft, das; -e – zeszyt
Kleber, der; - – klej
Kuli, der; -s – długopis
Lineal, das; -e – linijka
Mäppchen, das; - – piórnik
Mappe, die; -n – teczka
Marker, der; - – marker
Ordner, der; - – segregator
Pinsel, der; - – pędzel
Radiergummi, der; -s – gumka do gumowania
Rucksack, der; -säcke – plecak
Schere, die; -n – nożyczki
Spitzer, der; - – temperówka
Tintenkiller, der; - – korektor
Zirkel, der; - – cyrkiel
... die Eigenschaften verschiedener Gegenstände angeben und sie beschreiben.
nadawać i opisywać cechy różnych przedmiotów
alt – stary
bequem – wygodny
groß – duży grün – zielony
hässlich – brzydki
klein – mały
kurz – krótki
lang – długi
neu – nowy
orange – pomarańczowy
rot – czerwony
schön – ładny
unbequem – niewygodny
... eine Meinung über Schulfächer und eure Lehrer und Lehrerinnen äußern. wyrażać opinię na temat przedmiotów szkolnych i waszych nauczycieli i nauczycielek.
Ich mag ... – Lubię…
Ich mag ... nicht – Nie lubię…
mögen – lubić
Mein Lieblingsfach ist … – Mój ulubiony przedmiot to…
Mein Lieblingslehrer / Meine Lieblingslehrerin heißt … – Mój ulubiony nauczyciel / moja ulubiona nauczycielka nazywa się…
CZASOWNIK MÖGEN
Oznacza lubić Formy liczby pojedynczej są nieregularne Liczba mnoga jest regularna.
ich mag du magst er/sie/es mag
Ich mag Biologie. Lubię biologię.
Er mag Geschichte nicht so gern. On nie za bardzo lubi historię.
RODZAJNIK OKREŚLONY
wir mögen ihr mögt sie/Sie mögen
Używamy go, kiedy mówimy o osobach lub rzeczach, które zostały już wcześniej wspomniane w rozmowie. Informuje nas o rodzaju gramatycznym (męskim/żeńskim/ nijakim) oraz liczbie (pojedynczej/mnogiej) rzeczownika.
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga der die das die
RODZAJNIK NIEOKREŚLONY
Używamy go, gdy wspominamy o czymś lub o kimś pierwszy raz.
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga ein eine ein –
ZAPAMIĘTAJ
Rodzajnik nieokreślony nie występuje w liczbie mnogiej (rzeczownik pozostaje wtedy bez rodzajnika).
Das ist ein Lineal. Das Lineal ist lang.
To jest linijka. Linijka jest długa.
Hier liegt eine Schere. Die Schere ist rot. Tu leżą nożyczki. Nożyczki są czerwone.
*W języku niemieckim nożyczki występują również w liczbie pojedynczej.
Das ist ein Rucksack. Der Rucksack ist groß. To jest plecak. Plecak jest duży.
Und das sind drei Bleistifte. Die Bleistifte sind grün. A to są trzy ołówki. Ołówki są zielone.
HIER HILFT UNS ENGLISCH.
Rodzajniki nieokreślone występują w podobnych kontekstach, angielskie przedimki przedimki a / an, natomiast rodzajniki określone używamy często wtedy, gdy w angielskim stosujemy przedimek the.
PRZECZENIE KEIN
możemy nim zaprzeczyć rzeczowniki; na język polski tłumaczymy je jako nie lub żaden, żadna…; końcówki odmieniamy uwzględniając rodzaj (męski / żeński / nijaki) oraz liczbę (pojedynczą / mnogą).
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga kein keine kein keine
Ist das ein Zirkel?
Nein, das ist kein Zirkel. Das ist ein Lineal.
Czy to jest cyrkiel?
Nie, to nie jest (żaden) cyrkiel. To jest linijka.
Das ist bestimmt ein Kuli. Nein, das ist kein Kuli. Das ist ein Bleistift. To na pewno jest długopis. Nie, to nie jest (żaden długopis). To jest ołówek.
Segel hoch! Żagiel w górę!
In der Schultasche
Sagt, welche Schulsachen in den Punkten 1-8 versteckt sind.
Powiedzcie, jakie przybory szkolne ukryte są w punktach 1-8?
Schule an Bord
Macht einen Schiffsstundenplan. Was steht außer den typischen Schulfächern noch darauf? Arbeitet in Kleingruppen und präsentiert eure Vorschläge vor der Klasse.
Przygotujcie plan zajęć szkolnych na statku. Co znajdzie się w nim oprócz typowych zajęć szkolnych?
Pracujcie w małych grupach i przedstawcie swoje propozycje na forum klasy.
Projekte? Schwimmen? Fischen?
Drei Scheren, zwei Spitzer?
Einkaufstag auf dem Schiff. Der Erzieher plant die fehlenden Büroartikel zu ergänzen. Er fragt die Schüler, was ihnen fehlt und was er kaufen soll. Dzień zakupów na statku. Wychowawca planuje uzupełnić brakujące materiały papiernicze. Pyta uczniów, czego im brakuje i co powinien kupić.
Hört euch die Aufnahme an und ergänzt dann die Einkaufsliste im Heft. Wysłuchajcie nagrania, a następnie uzupełnijcie listę zakupów w zeszycie.
Testet euch selbst! Sprawdźcie sami, co już potraficie!
Bildet Paare. Dobierzcie sie w pary.
1. Eine Person liest ein Wort oder einen Ausdruck in der polnischen Sprache vor, die andere Person übersetzt es bzw. ihn in die deutsche Sprache. Jedna osoba czyta słowo lub wyrażenie w języku polskim, a druga osoba tłumaczy je na język niemiecki.
2. Fragt euch gegenseitig und antwortet. Pytajcie się wzajemnie i odpowiadajcie.
Fotografieren?
Stellt uns eine Frage
Formuliert Fragen nach dem Unterricht auf dem Schiff, die ihr den Schülern/Schülerinnen, die unter Segeln lernen, stellen würdet.
Przygotujcie pytania dotyczące nauki na statku, które zadalibyście uczniom/uczennicom uczącym się pod żaglami.
Beispiel:
Wie viele Stunden lernt in der Woche? Was macht ihr im Sportunterricht? …
Was ist dein Lieblingstag, Lieblingsfach und Lieblingsstundenplan? Wie ist dein Lieblingslehrer / deine Lieblingslehrerin? Jaki jest twój ulubiony dzień, ulubiony przedmiot i ulubiony plan lekcji. Jaki jest Twój ulubiony nauczyciel lub nauczycielka.
3. Fragt euch gegenseitig und antwortet. Pytajcie się wzajemnie i odpowiadajcie. Was für Schulsachen sind in deinem Rucksack? Jakie przybory szkolne są w twoim plecaku.
Ich kann ... Das kann ich sehr gut! Das kann ich gut. Das muss ich noch üben.
... die Namen der Wochentage angeben. podawać nazwy dni tygodnia
... Schulfächer benennen und einen Stundenplan beschreiben. nazywać przedmioty szkolne i opisywać plan lekcji
... die Namen von Schulsachen verwenden. stosować nazwy przyborów szkolnych
die Eigenschaften verschiedener Gegenstände angeben und sie beschreiben. nadawać i opisywać cechy różnych przedmiotów
eine Meinung über Schulfächer und eure Lehrer und Lehrerinnen äußern. wyrażać opinie na temat przedmiotów szkolnych i waszych nauczycieli i nauczycielek
a
Mein Hobby ist …
W tym rozdziale nauczycie się: opowiadać o swoich zainteresowaniach; podawać pory dnia; wydawać opinie; nazywać zwierzęta domowe.
Origami machen
e
Yoga machen
h
Kekse backen
f mit dem Hund spazieren
d
i
j ein Buch lesen
im Internet surfen
Musik hören
Zadanie
Schaut euch die Collage an und ergänzt die Tabelle. Przyjrzyjcie się kolażowi i uzupełnijcie poniższą tabelę.
listen to Music surf on the Internet read a book jog swim
do yoga make origami do karate walk a dog bake cookies
Am liebsten Musik 1
a Was machen Jugendliche aus Deutschland in der Freizeit am liebsten? Schreibt eure Vermutungen ins Heft.
Co najchętniej robią młodzi ludzie z Niemiec w wolnym czasie? Zapiszcie swoje przypuszczenia w zeszycie.
Was machen unsere Freunde?
Hört euch die Aufnahmen an und sagt, welche Hobbys die Freunde haben. Wysłuchajcie nagrań i powiedzcie, jakie hobby mają przyjaciele.
Anna und Lena
Tom und Max
Kathrin und Lukas
Was machst du in der Freizeit?
Beispiel:
57 % der Jugendlichen hören Musik.
1. Musik hören
2. sich Zeit für die Familie nehmen
3. sich mit Leuten treffen
4. im Internet surfen
5. etwas Kreatives machen
6. sich Filme, Serien anschauen
7. Training, Sport treiben
8. nichts tun, chillen
9. Bücher lesen
b Wie würdet ihr die Grafik betiteln? Begründet eure Wahl.
Jak zatytułowalibyście tę grafikę? Uzasadnijcie swój wybór.
1. Was Jugendliche in ihrer Freizeit machen
2. Jugendliche sind (nicht) passiv
3. Jugendliche haben keine Zeit für die Schule
4. Jugendliche sind musikalisch
Was machen die Leute in ihrer Freizeit?
Hört euch die Aufnahmen an und ratet, welches Hobby sich hinter jedem von ihnen verbirgt.
Wysłuchajcie nagrań i odgadnijcie, jakie hobby kryje się za każdym z nich?
a. Er kocht und sie bäckt.
b. Er spielt Fußball.
c. Sie tanzen.
d. Er spielt Fußball.
e. Er shoppt.
f. Sie spielt Computerspiele.
g. Sie fährt Skatebord.
h. Er und sie singen.
i. Er fährt Rad.
a Fragt einige eurer Klassenkameradinnen und Klassenkameraden nach ihren Freizeitaktivitäten. Zapytajcie kilkoro spośród swoich kolegów i koleżanki o ich aktywności w wolnym czasie. Zróbcie notatki.
Beispiel:
Was machst du in deiner Freizeit?
b Präsentiert die Ergebnisse eurer Gespräche vor der Klasse. Zaprezentujcie wyniki tych rozmów na forum klasy.
Beispiel:
4 Leute tanzen in ihrer Freizeit.
2 Leute spielen Basketball.
Am Morgen, am Nachmittag und am Abend Schaut euch die Uhr an. Welche Tageszeiten unterscheiden wir in unserer Sprache? Sprecht in Polnisch darüber.
Przyjrzyjcie się zegarowi. Jakie pory dnia wyróżniamy w naszym języku? Porozmawiajcie o tym w klasie po polsku.
Neues Hobby gesucht?
Was machen die Freunde am Samstag? Wie wollen die drei Freunde den Samstag verbringen? Hört euch die Aufnahme nochmal an und sagt, was sie am Samstag machen und was sie mit Sicherheit nicht machen. Jak trójka przyjaciół zamierza spędzić sobotę? Posłuchajcie nagrania jeszcze raz i powiedzcie, co robią a czego na pewno nie zrobią w sobotę.
Beispiel:
Sie haben am Samstag frei.
Sie lernen am Samstag bestimmt nicht.
Und am Wochenende?
Wie verbringen die Freunde das Wochenende? Bildet Sätze und schreibt sie ins Heft. Denkt an die Verben in der richtigen Form.
am Morgen, bo Guten Morgen! am Vormittag, am Mittag, am Nachmittag, bo Guten Tag! am Abend, bo Guten Abend! in der Nacht, bo Gute Nacht!
Lenas Tag
Schaut euch die Uhr an und sagt, wie Lenas Tag aussieht.
Przyjrzyjcie się zegarowi i powiedzcie, jak wygląda dzień Leny.
Lena hat einen interessanten Tag. Am Morgen trinkt sie Kakao.
Der Samstag ist aktiv!
Schaut euch die Abbildungen an und hört euch die Aufnahme an. Welche der Aktivitäten kommen in der Aufnahme vor? Zwei Bilder passen nicht.
Przyjrzyjcie się ilustracjom i wysłuchajcie nagrania. Które z czynności pojawiają się w nagraniu? Dwa obrazki nie pasują.
Jak przyjaciele spędzają weekend? Twórzcie zdania i zapisujcie je w zeszycie. Pamiętajcie o czasownikach w odpowiedniej formie.
Beispiel:
Olaf macht am Morgen Karate.
Olaf
am Morgen …. mit Lukas und Maria ins Kino.
Lena … Spiele. Monika … Kekse. Die Freunde am Abend … Karate.
Dein Hobby
Arbeitet in Paaren. Denkt an eure drei Lieblingsaktivitäten. Die Klassenkameradin oder der Klassenkamerad rät, um welche Aktivitäten es geht.
Pracujcie w parach. Pomyślcie o swoich trzech ulubionych aktywnościach. Koleżanka lub kolega zgadują, o jakie aktywności chodzi.
Beispiel:
A: Ist dein Hobby Tanzen?
B: Nein.
A: Ist dein Hobby Musik hören?
B: Ja.
Ö-Umlaut
a Hört zu und sprecht nach. Posłuchajcie i powtórzcie.
können mögen hören zwölf Wörter öffnen Töchter
Gitarre spielen ins Kino gehen Spiele spielen Kekse backen Karate trainieren joggen in den Zoo gehen
b Hört zu und notiert, was ihr gehört habt. Posłuchajcie i zapiszcie w zeszytach słowa, które usłyszeliście.
hören können mögen öffnen Töchter Wörter zwölf
Sie malt gern und er ist tierlieb
Origami und Kawashi
Welche der Wendungen, die Freizeit auf Deutsch beschreiben, sind für euch verständlich? Übertragt sie ins Heft.
Które ze zwrotów opisujących wolny czas w języku niemieckim są dla Was zrozumiałe? Przepiszcie je do zeszytu.
Pizza essen
Mandalas malen
programmieren
meditieren
Yoga
Gitarre spielen
Kawashi
schwimmen Spiele
Origami
Wir suchen eine aktive Person für unsere Senioren.
Du magst Backen, Basteln und Vorlesen? Komm zu uns! Seniorenheim Schwabing
LINGUA FRANCA
Englisch, 100 Stunden, ab 92 Euro
Spanisch, 100 Stunden, ab 99 Euro
Französisch, 100 Stunden, ab 99 Euro
Chinesisch, 100 Stunden, nach Anfrage
Von Montag bis Sonntag, 8:00 – 23:00
Hunde ausführen
tauchen
Partys machen
Sport Filme
ins Kino gehen
Kunstschule „Claude Monet”
Musik hören
ins Konzert gehen
Schmuckherstellung
Was kannst du machen?
Stellt die im Beispiel präsentierten Fragen ein paar Personen aus der Klasse und antwortet auf sie, wenn jemand sie euch stellt.
Zadajcie przedstawione w przykładzie pytania kilku osobom z klasy oraz odpowiadajcie na nie, jeśli ktoś zada je wam.
Beispiel:
Meditierst du?
Nein, ich meditiere nicht. Machst du gern Origami?
Ja, ich mache gern Origami.
Falko ist empathisch!
Ordnet die Freizeitangebote den Interessen der einzelnen Personen zu. Zu einer von ihnen passt keine Anzeige. Dopasujcie oferty spędzania wolnego czasu do zainteresowań poszczególnych osób. Do dwóch z nich nie będzie pasować żadne ogłoszenie.
1. Anika mag Bewegung und Sport. Sie will ihre Hand-Auge-Koordination entwickeln.
2. Anette lernt gern Sprachen. Sie will in Zukunft viel reisen. Sie hat aber nur abends Zeit.
3. Ceo ist tierlieb, aber er hat keine Tiere zu Hause.
4. Falko ist empathisch, hilft den Menschen gern.
5. Igo malt gern, er hat aber nur in der Nacht Zeit.
6. Panko mag Handarbeit. Sie interessiert sich für Keramik.
7. Sambor ist musikalisch, hört gern Musik, will ein Instrument spielen lernen.
8. Lukas ist gestresst und sucht einen Mandala-Kurs für sich.
Beispiel:
Jonglieren mit Professionalisten für jede Altersgruppe.
Samstags kostenlos - Berlin - Treptower Park. Beginn täglich um 17:00 ohne Anmeldung
für Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Senioren Entdecke in dir das Kunsttalent!
Malen, Skizzieren und Computergrafik für alle!! Eine Stunde ab 29 Euro Anmeldung: monet@monet.de
Drum, drum
Lust auf Gitarre, Klavier oder Sax? Die Musiklehrer warten auf dich.
Lerne mit uns ein Instrument spielen und mach eine Weltkarriere!
Drum, drum Bolongarostr. 173, Frankfurt Höchst
Wir arbeiten täglich bis 18:00 und brauchen für unsere Hunde, Leon und Ballet, eine Hundesitterin Tel. 0176 5674213
Dienstags ab 18:00 im Keramikstudio Topf ohne Deckel Wir haben noch Plätze frei!
Kontakt: topf@deckel.de
Origami finde ich spitze!
Fragt euch gegenseitig und antwortet. Verwendet den Wortschatz aus Aufgabe 1. Pytajcie się wzajemnie i odpowiadajcie. Stosujcie słownictwo z zadania 1.
a. Finde ich interessant toll spitze faszinierend spannend ist für mich
b. Finde ich langweilig doof tote Hose uninteressant ist nichts für mich ...
Beispiel:
Wie findest du Billardspielen?
Billardspielen finde ich interessant. / Ich finde das interessant.
4 Draußen oder daheim?
Nennt je fünf Freizeitaktivitäten, denen wir daheim oder draußen nachgehen. Erzählt euch davon in Paaren. Wymieńcie po pięć aktywności związanych z wolnym czasem, które wykonujemy w domu i na zewnątrz. Opowiedzcie sobie o tym w parach.
daheim draußen
Mandalas malen Fußball spielen
Beispiel:
Ich spiele draußen Fußball. Ich male daheim Mandalas.
Nur zum Spaß!
a Ordnet die einzelnen Aktivitäten den genannten Kategorien zu. Przypiszcie poszczególne aktywności wskazanym kategoriom.
etwas lernen nur zum Spaß
Hobbys, die Geld einbringen körperliche Hobbys
Schmuckherstellung
Kalligraphie lernen ein Blog führen ein Vlog führen einen YT-Kanal erstellen reiten Bowling spielen
Zirkus Nachhilfe geben
Hunde ausführen im Garten arbeiten
Babysitter/in werden Yoga machen schwimmen
b Wählt aus jeder Kategorie ein Hobby, das ihr ausprobieren möchtet, und schreibt weitere hinzu. Arbeitet mit einem Wörterbuch.
Wybierzcie z każdej kategorii hobby, które chcielibyście wypróbować i dopiszcie kolejne. Pracujcie ze słownikiem.
Ratet mal, was das ist!
Arbeitet in Paaren. Zeichnet eure Hobbys und ratet, wofür sich die anderen interessieren. Pracujcie w parach. Rysujcie swoje zainteresowania i zgadujcie, czym interesują się inni.
Beispiel:
Spielst du Tennis?
Nein.
Schwimmst du?
Nein.
Gehst du ins Kino?
Ja.
Meine Oma ist verrückt!
Hört euch die Aufnahme an und wählt die richtige Option. Wysłuchajcie nagrania i wybierzcie właściwą opcję.
Meine Oma heißt Matilde / Marbella
Sie wohnt in Deutschland / in der Schweiz
Sie wohnt allein / nicht allein.
Vormittags / mittags geht sie schwimmen.
Ihr YT-Kanal heißt ” Matilde unter Tieren” / ” Matilde in den Alpen”
Sie hat zwei / drei Millionen Follower. VERGISS NICHT!
W zdaniach oznajmujących odmieniony czasownik umieszczamy na drugim miejscu – na pierwszym niekoniecznie musi stać osoba.
Możemy zastosować także tzw. szyk przestawny, tzn. ustawić inny element zdania (np. określenie czasu – am Montag, am Dienstag itp.) na pierwszej pozycji w zdaniu, miejsce czasownika (druga pozycja) – nie zmieni się, natomiast osoba pojawi się zaraz po czasowniku.
Ich jogge am Montag. Uprawiam jogging w poniedziałek.
Am Montag jogge ich
W poniedziałek uprawiam jogging.
Wir gehen am Samstag ins Kino. Idziemy w sobotę do kina.
Am Samstag gehen wir ins Kino. W sobotę idziemy do kina.
Am Dienstag jogge ich gern
Bildet Sätze. Formuliert für jedes Beispiel zwei Lösungen. Schreibt die Sätze ins Heft. Ułóżcie zdania. Dla każdego przykładu stwórzcie dwa rozwiązania. Zdania zapiszcie w zeszytach.
Beispiel: Er joggt am Montag. Am Montag joggt er.
1. meine Freundinnen – Nachhilfe – am Wochenende – geben
2. Fußball – am Freitag – gern – spielen – mein Bruder
3. vormittags – ich – lernen – Sprachen
4. abends – wir – hören – Musik
5. meine Mutter – arbeiten – jeden Tag
Super Wochenende für Sie
a Plant für eure Deutschlehrerin / euren Deutschlehrer ein Wochenende. Zaplanujcie weekend dla swojej nauczycielki / swojego nauczyciela języka niemieckiego.
Am Morgen macht Frau Nowicka Yoga. Am Vormittag ...
b Präsentiert eure Arbeiten und fragt sie/ihn, welche Option sie/er wählt. Zaprezentujcie swoje prace i zapytajcie ją/jego, którą wersję wybierze.
Zu Hause mit Haustieren
Mein Ara spricht und schimpft auf Deutsch!
Wie heißen die Tiere? Verbinde die Bilder mit den Wörtern.
Jak nazywają się te zwierzęta? Połącz obrazki ze słówkami.
1. der Hamster
2. der Hund
3. die Katze
4. der Goldfisch
5. das Meerschweinchen
6. der Papagei
7. der Kanarienvogel
8. die Schlange
9. die Maus
10. die Ratte
Wau, wau …
Was für ein Tier ist das? Erfahrt es aufgrund der Stimmen und nennt sie auf Deutsch.
Co to za zwierzęta? Poznajcie po odgłosach i nazwijcie je w języku niemieckim.
Beispiel:
Nummer 1 ist eine Katze.
Nummer 2 …
Oma Mathilde ist tierlieb
Was für Tiere wohnen mit Oma Mathilde unter einem Dach? Hört euch die Aufnahme an und notiert die Lösung in den Heften.
Jakie zwierzęta mieszkają z babcią Mathilde pod jednym dachem? Wysłuchajcie nagrania i zanotujcie rozwiązanie w zeszytach.
Bei Oma Mathilde zu Besuch – ein Interview.
Lest das Interview mit Oma Mathilde und ergänzt die Fragen.
Przeczytajcie wywiad z babcią Mathilde i uzupełnijcie pytania.
Sie sehen super fit aus. Wie alt sind Sie denn?
Ich bin schon 80.
Ich habe zusammen 13 Tiere.
Das sind 3 Hunde, 8 Katzen, ein Goldfisch, ein Pferd. ?
Er heißt Stefan. ?
Ja, ich reite Lutzek jeden Tag. ?
Ja, ich habe zwei Millionen Follower.
W języku niemieckim rzeczowniki odmieniają się przez przypadki, jak w polszczyźnie. Niemieckie przypadki są mniej skomplikowane i jest ich tylko cztery. Dodatkowo nie modyfikujemy całych słów tylko niektóre rodzajniki. Jeden przypadek już znacie – Nominativ (mianownik) odpowiada na pytania Wer? Was? (kto? co?). Rodzajniki w mianowniku to te, które znajdujemy w słownikach i listach słówek (np. das Auto, die Mutter).
Kolejnym przypadkiem jest Akkusativ (biernik) Odpowiada on na pytania Wen? Was? (kogo? co?).
W bierniku rodzajniki zmieniają się jedynie w rodzaju męskim. Odmianie podlegają zarówno rodzajniki określone (der, die, das …), rodzajniki nieokreślone (ein, eine …), jak i zaimki dzierżawcze (mein, meine …) oraz przeczenia (kein, keine …).
rodz. męski der rodz. żeński die rodz. nijaki das l. mn. die Nominativ Wer? Was? der / ein / kein die / eine / keine das / ein / kein die / ---- / keine
Akkusativ Wen? Was den / einen / keinen die / eine / keine das / ein / kein die / ---- / keine
Ich habe einen Hund. Er hat kein Meerschweinchen.
5
Ich habe einen Hund
Arbeitet in Paaren. Formuliert mit den angegebenen Verben Fragen und antwortet auf sie.
Pracujcie w parach. Twórzcie pytania z podanymi czasownikami i odpowiadajcie na nie.
haben finden hören suchen
Hast du einen Hund?
Ich habe keinen Hund, aber ich habe eine Katze.
Was suchst du?
Ich suche den Papagei.
Meine Oma hat drei Katzen
Arbeitet in Paaren. Die eine Person bildet einen Satz, indem sie rät, wie viele Tiere die Familie oder Freunde des Klassenkameraden / der Klassenkameradin hat. Die andere Person stellt fest, ob der Satz richtig ist.
Pracujcie w parach. Jedna osoba buduje zdanie, zgadując, ile zwierząt ma rodzina lub przyjaciele kolegi/koleżanki, druga osoba stwierdza, czy zdanie jest prawdziwe.
Deine Mutter hat zwei Hunde Richtig, meine Mutter hat zwei Hunde
Deine Freundin hat fünf Katzen Falsch, meine Freundin hat keine Katze
Ein Bilddiktat 1
a Der Lehrer diktiert euch 8 Tierarten. Zeichnet sie ins Heft und bildet Sätze und sagt, was ihr gezeichnet habt. Nauczyciel podyktuje Wam kilka gatunków zwierząt. Narysujcie je w zeszycie i utwórzcie zdania i powiedzcie, co narysowaliście.
Beispiel:
Ich habe einen Hund, eine Katze und einen Papagei.
b Arbeitet in Paaren. Zeichnet Tiere und bildet Minidialoge wie im Beispiel. Pracujcie w parach. Rysujcie zwierzątka i twórzcie minidialogi jak w przykładzie.
Beispiel:
a. Was has du?
b. Ich habe 3 Katzen, ein Pferd, einen Kanarienvogel.
Ich suche meine Ratte
Bildet aus den angegebenen Elementen Sätze. Schreibt sie in die Hefte. Utwórzcie zdania z podanych elementów. Zapiszcie je w zeszytach.
1. suchen – du – dein(e) – Papagei – ?
2. Katze – hören – dein(e) – wir – .
3. mein(e) – möchten – finden – ich – Kanarienvogel – .
4. ihr – suchen - mein(e) – Hamster – ?
5. er – möchten – dein(e) – Schlange – sehen – .
6. hören – du – mein(e) – Maus – ?
Dźwięk ö nie występuje w języku polskim – żeby go wypowiedzieć musimy zaokrąglić usta jak przy wymawianiu głoski o, ale próbując wymówić głoskę e.
Dein Hund braucht dich!
Lest den Text und schreibt dann die im Text enthaltenen richtigen Informationen (a, b oder c) ins Heft.
Przeczytajcie tekst, a następnie zapiszcie w zeszycie prawdziwe informacje (a, b lub c) zawarte w tekście.
Adoptiere einen Hund!
Du möchtest einen Hund adoptieren? Das finde ich genial! Ein paar Informationen für dich, kurz vor der Adoption.
Tipp 1: Ein Hund kostet Zeit. Er möchte dreimal täglich, morgens, nachmittags und abends, spazieren gehen. Hast du für einen Hund Zeit?
Tipp 2: Ein Hund braucht Platz.
Dein neuer vierbeiniger Freund schläft 8 Stunden – er braucht Energie für lange Spaziergänge. Er braucht ein komfortables Bett und Ruhe. Hast du Platz für deinen neuen Freund?
Tipp 3: Ein Hund kostet Geld.
Ein Hund braucht Futter und Pflege (Transportbox, Leine, Hundeshampoo). Das kostet im Monat 80 Euro. Hast du wirklich so viel Geld fur deinen Hund?
Tipp 4: Ein Hund braucht dein Lehrtalent.
Ein Hund mag Dressur und Übungen. Er ist aktiv und möchte lernen. Er braucht einen klugen Lehrer. Bist du so ein Lehrer für deinen Hund?
Tipp 5: Ein Hund braucht viel Liebe. Der Hund hat noch kein Zuhause. Er ist allein, traurig und hat keine Freunde. Er sucht eine empathische Familie. Ist in deiner Familie für ein neues Familienmitglied Platz?
Ein Hund kostet viel.
a. Du hast viel Platz für deinen Hund.
b. Du hast 80 Euro im Monat für deinen Hund.
c. Du hast viel Energie für deinen Hund.
Ein Hund möchte lernen.
a. Du hast ein Lehrtalent.
b. Du hast viel Zeit für deinen Hund.
c. Du hast viel Geld für deinen Hund.
Ein Hund braucht täglich drei Spaziergänge.
a. Du bist ein guter Lehrer für deinen Hund.
b. Du hast Zeit und spazierst mit deinem Hund dreimal täglich.
c. Du bist empathisch.
Ein Hund braucht viel Liebe.
a. Du gehst mit dem Hund spazieren.
b. Du kaufst Snacks für deinen Hund.
c. Du bist ein empathisches Familienmitglied für deinen Hund.
Ein Hund braucht Platz.
a. Du möchtest einen Hund adoptieren.
b. Du hast Zeit für deinen neuen vierbeinigen Freund.
c. Du hast ein Sofa für deinen Hund.
Również zaimki dzierżawcze mein, dein… podlegają odmianie przez przypadki.
rodz. męski der rodz. żeński die rodz. nijaki das l. mn. die Nominativ Wer? Was? mein / dein meine / deine mein / dein meine / deine
In Deutschland sind 30 000 Hunde obdachlos. Sie warten auf ihre Adoption. Auf ein neues Zuhause. Möchtest du einen Hund adoptieren, dann haben wir 5 Tipps für dich.
Akkusativ Wen? Was meinen / deinen meine / deine mein /dein meine / deine
Ich suche meinen Hund. Ich höre meine Katze.
... von euren Hobbys erzählen. opowiadać o swoich zainteresowaniach
backen – piec
Billard spielen – grać w bilard
Bücher lesen – czytać książki
chillen – relaksować się
Computerspiele spielen – grać w gry komputerowe
ein Instrument spielen – grać na instrumencie
etwas Kreatives machen – robić coś kreatywnego
Filme, Serien anschauen – oglądać filmy, seriale
Fußball spielen – grać w piłkę nożną
Spiele spielen – grać w gry
Gitarre spielen – grać na gitarze
Hunde ausführen – wyprowadzać psy
im Internet surfen – serfować w Internecie
in den Zoo gehen – iść do zoo
ins Kino gehen – iść do kina
joggen – uprawiać jogging
Karate trainieren – trenować karate
Kekse backen – piec ciasteczka
kochen – gotować
Mandalas malen – malować mandale
Musik hören – słuchać muzyki
Nachhilfe geben – udzielać korepetycji
nichts tun – nic nie robić
Origami machen – robić origami
Rad fahren – jeździć na rowerze
shoppen – robić zakupy
schwimmen – pływać
sich mit Leuten treffen – spotykać się z ludźmi
singen – śpiewać
Skateboard fahren – jeździć na deskorolce
Sport treiben – uprawiać sport
tanzen – tańczyć
Training haben – mieć trening
einen YT-Kanal erstellen – stworzyć kanał na You Tubie
sich Zeit für die Familie nehmen – poświęcić czas rodzinie
Babysitting, das; tylko l. poj. – opieka nad dziećmi
Blog, der/das; -s – blog
ehrenamtliche Arbeit, die; -en – wolontariat
Gartenarbeit, die; -en – praca w ogrodzie
Kalligraphie, die; tylko l. poj. – kaligrafia
Reiten, das, tylko l. poj. – jeździectwo
Schmuckherstellung, die; tylko l. poj. – robienie biżuterii
Sprachkurs, der; -e – kurs językowy
Töpfern, das; tylko l. poj. – garncarstwo
Vlog, der/das; -s – vlog Websitendesign, das; -s – projektowanie stron internetowych
Yoga, das; tylko l. poj. – joga
Zirkus, der; -se – cyrk
draußen – na zewnątrz daheim – w domu
... die Tageszeiten angeben. podawać pory dnia
am Abend – wieczorem
am Mittag – w południe
am Morgen – rano
am Nachmittag – po południu am Vormittag – przed południem in der Nacht – w nocy
... Meinungen äußern. wydawać opinie
faszinierend – fascynujący interessant – interesujący ist für mich – to dla mnie spannend – ciekawy spitze – super toll – super
doof – głupi ist nichts für mich – to nie dla mnie langweilig – nudny tote Hose – kompletna nuda, całkowity bezsens uninteressant – nieinteresujący
... Haustiere nennen. nazywać zwierzęta domowe
Goldfisch, der; -e – złota rybka
Hamster, der; - – chomik
Hund, der; -e – pies
Kanarienvogel, der; – kanarek
Kanarienvögel – kanarki
Katze, die; -n – kot
Maus, die; Mäuse – mysz
Meerschweinchen, das; - – świnka morska
Papagei, der; -en – papuga
Ratte, die; -n – szczur
Schlange, die; -n – wąż
SZYK PRZESTAWNY ZDANIA OZNAJMUJĄCEGO
W zdaniach oznajmujących odmieniony czasownik umieszczamy na drugim miejscu – na pierwszym niekoniecznie musi stać osoba.
Możemy zastosować także tzw. szyk przestawny, tzn. ustawić inny element zdania (np. określenie czasu – am Montag, am Dienstag itp.) na pierwszej pozycji w zdaniu, miejsce czasownika (druga pozycja) – nie zmieni się, natomiast osoba pojawi się zaraz po czasowniku.
Mein Bruder spielt am Freitag Fußball.
Mój brat gra w piątek w piłkę nożną.
Am Freitag spielt mein Bruder Fußball.
W piątek mój brat gra w piłkę nożną.
Francesco tanzt am Wochenende.
Francesco tańczy w weekend.
Am Wochenende tanzt Francesco
W weekend Francesco tańczy.
DER AKKUSATIV BIERNIK
W języku niemieckim rzeczowniki odmieniają się przez przypadki, jak w polszczyźnie. Niemieckie przypadki są jednak trochę mniej skomplikowane – jest ich tylko cztery. Dodatkowo nie modyfikujemy całych słów, tylko niektóre rodzajniki.
Jeden przypadek już znacie – Nominativ (mianownik) odpowiada na pytania Wer? Was? (kto? co?). Rodzajniki w mianowniku to te, które znajdujemy w słownikach i listach słówek (np. das Auto, die Mutter).
Kolejnym przypadkiem jest Akkusativ (biernik). Odpowiada on na pytania Wen? Was? (kogo? co?). W bierniku rodzajniki zmieniają się jedynie w rodzaju męskim. Odmianie podlegają zarówno rodzajniki określone (der, die, das …), rodzajniki nieokreślone (ein, eine …), jak i zaimki dzierżawcze (mein, meine …) oraz przeczenia (kein, keine …).
rodz. męski der rodz. żeński die rodz. nijaki das l. mn. die
Nominativ Wer? Was? der / ein / kein die / eine / keine das / ein / kein die / ---- / keine
Akkusativ Wen? Was? den / einen / keinen die / eine / keine das / ein / kein die / ---- / keine
Maja hat einen Bruder, aber sie hat keine Schwester. Maja ma brata, ale nie ma siostry.
Habt ihr ein Tier?
Macie zwierzaka?
Wir finden den Deutschkurs super.
Sądzimy, że kurs niemieckiego jest super.
ODMIANA ZAIMKÓW DZIERŻAWCZYCH MEIN I DEIN
Również zaimki dzierżawcze (mein, dein…) podlegają odmianie przez przypadki.
rodz. męski der rodz. żeński die rodz. nijaki das l. mn. die
Nominativ Wer? Was? mein / dein meine / deine mein / dein meine / deine
Akkusativ Wen? Was? meinen / deinen meine / deine mein /dein meine / deine
Ich höre meinen Kanarienvogel. Słyszę mojego kanarka.
Kannst du deine Katze finden?
Umiesz znaleźć twojego kota?
Meine Freunde finden deinen Papagei schön. Moi przyjaciele sądzą, że twoja papuga jest ładna.
Segel hoch! Żagiel w górę! KAPITEL V
Das Wochenende auf dem Meer a Ordnet die Beschreibungen den Bildern zu. Dopasujcie opisy do obrazków.
Samstag – aktiv oder passiv?
a Hört euch die Aufnahme an und notiert die Vorschläge einer aktiven und passiven Freizeitbeschäftigung am Samstag im Heft. Wysłuchajcie nagrania i zanotujcie w zeszycie propozycje czynnego i biernego spędzania wolnego czasu w sobotę.
b Was können die Jugendlichen am Samstag auf dem Schiff noch machen? Sammelt eure Ideen und ergänzt mit ihnen die Tabelle aus der Übung 2a. Co młodzież może jeszcze robić w sobotę na statku? Zbierzcie swoje pomysły i uzupełnijcie nimi propozycje z ćwiczenia 2a.
1. Musik hören
2. sich mit Leuten treffen
3. Filme, Serien anschauen
4. nichts tun, chillen
5. Bücher lesen
6. etwas Kreatives machen
7. spielen
8. schwimmen
b Plant für die Teilnehmer der Schule unter Segeln eine Freizeit am Samstag. Verwendet die in Aufgabe 1a angegebenen Bezeichnungen der Aktivitäten.
Zaplanujcie uczestnikom szkoły pod żaglami czas wolny w sobotę. Wykorzystajcie nazwy aktywności podane w zadaniu 1a.
Am Morgen Am Vormittag Am Nachmittag Am Abend
Ein Kater auf dem Schiff
Lest den Text und sagt, was der Kater, Napoleon, auf dem Schiff macht. Przeczytajcie tekst i powiedzcie, co na statku robi kocur Napoleon.
Auf dem Schiff lebt noch eine Katze. Sie ist eigentlich ein Kater. Er heißt Napoleon, ist noch jung und sehr aktiv. Er kommt aus Gdynia und ist zwei Jahre alt. Er spielt auf dem Schiff eine große Rolle. Napoleon gibt es überall. Auf dem Oberdeck des Schiffs, in den Kajüten Schüler und Schülerinnen, in der Kombüse, im Klassenzimmer. Er ist immer bei uns. Wir essen, er ist dabei. Wir lernen, er lernt mit uns. Er ist unser Freund. Er kennt uns alle. Nur im Meer schwimmt er nicht. Das mag er absolut nicht. Der Kater, Napoleon, ist sehr aktiv. Er …
Testet euch selbst! Sprawdźcie sami, co już potraficie!
Arbeitet in Paaren. Pracujcie w parach.
1. Was ist dein Hobby? Was macht deine Freundin gern? Was macht dein Bruder nicht besonders gern? Fragt euch gegenseitig und antwortet.
Jakie jest twoje hobby? Co robi chętnie twoja przyjaciółka? Co twój brat robi niezbyt chętnie? Pytajcie się nawzajem i opowiadajcie.
A: Was ist dein Hobby?
B: Mein Hobby ist Tanzen. Das finde ich spitze.
A: Und was macht deine Freundin sehr gern?
B: Meine Freundin hört gern Musik. Sie findet das toll.
2. Was könnt ihr am Wochenende machen? Was könnt ihr am Montag nicht machen? Fragt euch gegenseitig und antwortet, indem ihr sagt, was ihr an den einzelnen Wochentagen machen könnt.
Co możecie robić w weekend? Czego nie możecie robić w poniedziałek. Pytajcie się nawzajem i odpowiadajcie, mówiąc, co możecie robić w poszczególne dni tygodnia.
A: Kannst du am Montag Gitarre spielen?
B: Nein, ich kann es nicht, ich habe keine Zeit. Ich spiele oft am Wochenende.
A: Was kannst du am Dienstag machen?
B: Am Dienstag kann ich Mandalas machen.
3. Was für Haustiere habt ihr? Was für mögt ihr? Wie viele Haustiere haben eure Freunde und eure Familie? Fragt euch gegenseitig und antwortet.
Jakie zwierzęta domowe macie? Jakie lubicie? Ile zwierząt mają wasi przyjaciele i rodzina? Pytajcie się nawzajem i odpowiadajcie.
A: Hast du einen Hund?
B: Nein, ich habe keinen Hund, aber ich mag Hunde.
A: Wie viele Katzen hat deine Schwester?
B: Sie hat keine Katzen, aber sie hat einen Papagei.
Ich kann ... Das kann ich sehr gut! Das kann ich gut. Das muss ich noch üben. von meinen Hobbys erzählen. opowiadać o swoich zainteresowaniach
... die Tageszeiten angeben. podawać pory dnia
... Haustiere nennen. nazywać zwierzęta domowe
... das Modalverb können verwenden. wstosować czasownik modalny können
Audio 57
W tym rozdziale nauczycie się:
podawać informacje nt. czasu zegarowego w sposób oficjalny i nieoficjalny;
opisywać czynności wykonywane w ciągu dnia; komunikować się w Internecie;
stosować czasowniki modalne können i müssen
Zadanie
Wysłuchajcie nagrań i dopasujcie je do odpowiednich obrazków. Hört euch die Aufnahmen an und ordnet sie den entsprechenden Bildern zu.
Wie spät ist es?
Verbindet die in den Punkten 1-6 aufgezeichneten Uhrzeiten mit den Uhren.
Dopasujcie godziny zapisane w punktach 1-6 do zegarów.
Warschau
Formell/informell
Findet die gleichen Uhrzeiten und ordnet die Angaben der formellen denen der informellen Uhrzeiten zu.
Znajdźcie te same godziny i przyporządkujcie zapisy czasu formalnego do nieformalnego.
a. Viertel nach zwei
b. halb sechs
c. fünfundzwanzig nach sieben
d. zehn vor neun
e. dreizehn nach elf
f. zwanzig nach drei
g. dreiundzwanzig vor fünf
h. halb elf
1. Es ist zwanzig Uhr.
2. Es ist null Uhr.
3. Es ist achtzehn Uhr.
4. Es ist neunzehn Uhr.
5. Es ist drei Uhr.
6. Es ist siebzehn Uhr.
Es ist 7 Uhr
Hört euch die Aufnahmen an und wählt die Uhrzeiten, die in der Aufnahme vorkommen.
Wysłuchajcie nagrań i wybierzcie czasy które pojawiły się w nagraniu.
1. zwanzig Uhr fünfzig
2. dreiundzwanzig Uhr dreizehn
3. fünfzehn Uhr zwanzig
4. vierzehn Uhr fünfzehn
5. vier Uhr siebenunddreißig
6. zweiundzwanzig Uhr dreißig
7. neunzehn Uhr fünfundzwanzig
8. siebzehn Uhr dreißig
Ich habe Englisch – es ist 10:45 Uhr
Arbeitet in Paaren. Eine Person sagt, welches Fach sie hat und die andere Person stellt mithilfe der Tabelle fest, wie viel Uhr es ist.
Pracujcie w parach. Jedna osoba mówi, jaką ma lekcję, druga osoba, korzystając z tabelki, stwierdza, która jest godzina.
Die Uhrzeit
Schaut euch die Uhr an, indem ihr Fragen stellt und auf sie antwortet.
Przyjrzyjcie się zegarowi, stawiajcie pytania i odpowiadajcie na nie.
Beispiel:
Ich habe Mathe.
Es ist zehn vor neun.
Ich habe Informatik.
Es ist Viertel vor elf.
Zeitplan
Macht einen Plan eurer heutigen Aktivitäten und präsentiert ihn in der Klasse.
Sporządźcie plan swoich dzisiejszych aktywności
i zaprezentujcie go klasie.
10.00 Videofilm im Englischunterricht
Wie spät ist es?
Es ist zwanzig nach vier.
12.00 Chat mit Max
16.00 Kaffee mit Vera
Wir sehen uns um 7 Uhr
1 Treffen
Um wie viel Uhr treffen sich Slavka und Steffi?
Hört euch die Aufnahme an und notiert die Uhrzeit.
O której godzinie spotykają się Slavka i Steffi?
Wysłuchajcie nagrania i zanotujcie czas.
Um wie viel Uhr?
Lest den Wochenplan von Steffi und korrigiert die unten stehenden Sätze.
Przeczytajcie tygodniowy plan Steffi i skorygujcie poniższe zdania.
Volleyball
Tanzkurs
Schwimmbad
18.00 Filmabend im Klub
1. Am Montag um 5 Uhr lernt Steffi Englisch. Am Montag um 4 Uhr lernt Steffi Englisch.
2. Steffi spielt am Mittwoch um 5 Uhr Volleyball.
16.00 Treffen mit Jonas, Brita und Max
3. Am Mittwoch um 7 Uhr geht Steffi zum Deutschkurs.
4. Am Donnerstag tanzt Steffi.
5. Steffi sieht am Samstag Filme.
6. Am Freitag um 6 Uhr spielt Steffi Karten im Klub.
7. Am Wochenende trifft sich Steffi mit Slavka und Max.
VERGISS NICHT!
Mówiąc, że coś dzieje się o jakiejś godzinie, używamy przyimka um (o…).
Tworząc pytania, rozpoczynamy od wyrażenia Um wie viel Uhr (o której godzinie?).
a: Um wie viel Uhr spielst du Volleyball? O której godzinie grasz w siatkówkę?
b: Um 19 Uhr. O 19.
Am oder um?
Ergänzt die Lücken mit richtigen Präpositionen
– am oder um. Schreibt die richtigen Sätze ins Heft. Uzupełnijcie luki odpowiednimi przyimkami – am lub um. Zapiszcie poprawne odpowiedzi w zeszytach.
Lukas: Hallo, Anna. wie viel Uhr hast du heute frei?
Anna: Hi, Lukas! Ich habe erst 20 Uhr frei. 17 Uhr habe ich eine Nachhilfestunde. Mein Englisch ist nicht so gut. Später habe ich noch meinen Tanzkurs. Er beginnt 18:30 Uhr.
Lukas: Hast du vielleicht Dienstag ein bisschen Zeit?
Anna: Hmm, Dienstag habe ich keine Zeit. 16 Uhr habe ich ein Training und dann mache ich meine Hausaufgaben. Vielleicht Freitag?
Lukas: Ja, tolle Idee. Freitag passt es sehr gut. wie viel Uhr?
Anna: Vielleicht 18 Uhr?
Lukas: Gut, also bis Freitag.
Anna: Tschüss!
Kinoprogramm
Schaut euch das Kinoprogram an und macht Dialoge wie im Beispiel. Przyjrzyjcie się programowi i twórzcie dialogi jak w przykładzie.
Hallo, Eva.
Hallo, Max. Gehen wir ins Kino?
Ja, gern, was gibt es im Kino?
Wir können Emily sehen, oder Die wilden Kerle Vielleicht sehen wir Mephisto?
Okay, wann? Am Freitagabend?
Nein, ich kann am Freitag nicht. Vielleicht am Samstagnachmittag.
Okay, um wie viel Uhr?
Um wie viel Uhr beginnt der Film?
Moment mal, ich schaue nach. Er beginnt um 19.30 Uhr.
Können wir uns um fünf treffen? Wir können früher ins Café gehen.
Super! Also um fünf vor dem Café Julia. Tschüss! Tschüss!
Ich möchte nach Köln fahren
Arbeitet in Paaren. Fragt euch gegenseitig und antwortet. Pracujcie w parach. Pytajcie się nawzajem i odpowiadajcie.
Ich möchte nach Köln fahren. Um wie viel Uhr geht ein Zug?
Um sechzehn Uhr vierundzwanzig.
Zugnummer Gleis Abfahrt Ziel
FLX1238 GL 6 16:24 Köln Hbf
S 9 GL 16 18:00 Berlin-Spandau (S)
S 5 GL 15 18:01 Starausberg Nord
S 5 GL 16 18:04 Berlin Westkrez
ICE1009 GL 2 18:05 München Hbf
S 9 GL 15 18:05 Flughafen BER – Terminal 1–2 (S-Bahn)
ICE 92 GL 7 18:05 Hamburg Altona
Millas Tagesplan
Ordnet die Aktivitäten den Tageszeiten zu und notiere sie im Heft.
Przyporządkujcie aktywności właściwym porom dnia, i zapiszcie je w zeszycie.
morgens vormittags nachmittags abends nachts
aufstehen Freunde treffen
Zähne putzen frühstücken aufwachen
Kleidung anziehen in die Schule gehen lernen eine Pizza essen einen Kurs besuchen
Tennis trainieren Hausaufgaben machen chatten im Internet surfen Musik hören einschlafen
Mein Tag
Hört euch die Aufnahme an und überprüft, ob Millas Aktivitäten mit eurem Plan übereinstimmen. Was stimmt nicht?
Wysłuchajcie nagrania i sprawdźcie, czy aktywności Mili zgadzają się z waszym planem. Co się nie zgadza.
Niektóre niemieckie czasowniki składają się z dwóch elementów – „podstawowego” czasownika i stojącego przed nim przedrostka aufstehen
Przy odmianie tych czasowników uwzględniamy dwa elementy – „standardową” odmianę czasownika oraz odcięcie przedrostka i ustawienie go na końcu zdania (zarówno twierdzącego, jak i pytającego).
Ich stehe montags um 7 Uhr auf.
Wstaję w poniedziałki o 7. Ziehst du schon deine Klamotten an?
Zakładasz już swoje ciuchy?
Um wie viel Uhr schlaft ihr ein?
O której godzinie zasypiacie?
Wir stehen um 7 Uhr auf
Bildet aus den angegebenen Elementen Sätze, antwortet dann auf die Frage. Schreibt die Sätze ins Heft.
Z podanych elementów ułóżcie zdania, następnie odpowiedzcie na pytanie. Zdania zapiszcie w zeszycie.
1. ich
am
um
wache
7 – auf
Uhr
2. ich – auf – stehe – 7:15 – Uhr – um –
4
Ich stehe um 7 Uhr auf
Hört euch noch einmal die Aufnahme aus Aufgabe 2 an und bildet Sätze.
Wysłuchajcie ponownie nagrania z zadania 2 i układajcie zdania.
morgens Um 7 Uhr steht Milla auf. vormittags nachmittags
abends
nachts
5
Ich frühstücke um 8 Uhr
Und du? Arbeitet in Paaren, stellt Fragen und antwortet auf sie.
A ty? Pracujcie w parach, zadawajcie pytania i odpowiadajcie na nie.
Beispiel:
Um wie viel Uhr stehst du auf?
Ich stehe um 6 Uhr auf. Und du?
Ich stehe um 6:30 Uhr auf. Und was machst du morgens?
Morgens ...
Tagesablauf
Schreibt im Blog einen Beitrag über eure Tagesaktivitäten. Sporządźcie wpis na blogu na temat swoich codziennych aktywności.
1. Mein Wecker klingelt um 6.30 Uhr und ich stehe sofort auf.
Montag
3. Mein – jeden Tag – Bruder – auf – steht – um – Uhr – 6:30 –
4. unsere – ziehen – Klamotten – wir – um – 7:30 – an – Uhr –.
5. um – steht – wie – ihr – viel – auf – Uhr – ?
Was machst du am Nachmittag?
Jeder Nachmittag ist anders
Lest das Interview mit Tom und ergänzt die dort fehlenden Fragen.
Przeczytajcie wywiad z Tomem i uzupełnijcie brakujące w nim pytania.
Tom (13, Wien) Schüler der Sportschule. Er verbringt jeden Nachmittag ganz anders.
a. Und welche Pläne hast du für morgen Nachmittag?
b. Was machst du zum Beispiel heute Nachmittag?
c. Kannst du gut schwimmen?
d. Kannst du auch Polnisch sprechen?
Christian (Schulmagazin online): Tom, du verbringst jeden Nachmittag ganz anders. Ist das möglich? Wie machst du das?
Tom: Ja, warum denn nicht? Das ist möglich. Du brauchst nur viel Phantasie und kannst jeden Nachmittag anders organisieren.
Christian: (1) ?
Tom: Heute habe ich ein Treffen mit meinem Freund, Max, und wir gehen ins Schwimmbad.
Christian: (2) ?
Tom: Ja, für Max und für mich ist Schwimmen sehr wichtig. Wir können gut schwimmen. Wir können auch tauchen.
Christian: (3) ?
Tom: Morgen ist Freitag und die Schule endet schon um 13 Uhr. Ich kann also mehrere Aktivitäten planen. Ich habe im Fitnessklub Training, Tanzkurs und einen Videochat mit meinen Freunden aus Polen.
Christian: (4) ?
Tom: Ja, ich kann etwas Polnisch sprechen, aber wir können auch auf Deutsch und Englisch kommunizieren.
1 …., 2 ...., 3 ….., 4 ……
Tom kann noch …
Was kann Tom am Nachmittag noch machen? Sammelt eure. Ideeen und erstellt eine Liste mit 5 Vorschlägen für ihn.
Jak Tom może jeszcze zorganizować swoje popołudnia? Zbierzcie pomysły i przygotujcie dla niego listę z 5 propozycjami.
Was könnt ihr gut machen?
Arbeitet in Paaren. Fragt danach, was ihr könnt, und antwortet.
Pracujcie w parach. Pytajcie o to, co umiecie i odpowiadajcie.
Kannst du schwimmen?
Ja, ich kann gut schwimmen. Und was kannst du gut machen? Ich kann sehr gut Tennis spielen.
4
Was kannst du nicht machen?
Schreibt kurze Sätze zu den unten stehenden Abbildungen. Was können die Personen und was können sie nicht?
Napiszcie krótkie zdania do poniższych ilustracji. Co te osoby potrafią robić, a czego nie potrafią.
Sie kann nicht schwimmen.
Czasownika können (móc, umieć, potrafić) używamy, opisując nasze umiejętności bądź możliwości.
Jest on czasownikiem modalnym, dlatego, żeby użyć go w zdaniu musimy pamiętać o dwóch kwestiach:
1. Liczba pojedyncza czasowników modalnych odmienia się nieregularnie, liczba mnoga jest zawsze regularna.
osoba forma czasownika können znaczenie
ich kann umiem, mogę du kannst umiesz, możesz
er/sie/es kann umie, może
wir können umiemy, możemy
ihr könnt umiecie, możecie sie/Sie können umieją, mogą / umie, może
* Zapamiętując formę dla 1 os. l. poj. (ich), poznajecie od razu formę dla 3 os. l. poj. (er, sie, es), żeby uzyskać formę dla 2 os. l. poj. (du), wystarczy dopisać końcówkę -st. Liczba mnoga odmienia się regularnie – w ten sposób nie trzeba uczyć się na pamięć całej tabelki.
2. Zdania z czasownikami modalnymi budujemy, wstawiając odmieniony czasownik modalny w „standardowe” miejsce czasownika (w zdaniach twierdzących na drugim miejscu, w pytaniach na początku, lub po słówku pytającym). Drugi czasownik stawiamy nieodmieniony na końcu zdania.
Ich kann sehr gut schwimmen
Potrafię bardzo dobrze pływać.
Könnt ihr schön singen?
Umiecie pięknie śpiewać?
Warum kann er nicht kommen?
Dlaczego on nie może przyjść?
Was kannst du am Abend machen?
Ich kann nicht simsen
Welche Aktivitäten kommen in der Aufnahme vor?
Hört euch den Dialog an und schreibt sie ins Heft. Które aktywności pojawiają się w nagraniu?
Wysłuchajcie dialogu i zapiszcie je w zeszycie.
googeln simsen skypen bloggen surfen posten liken ein Video machen mailen
2 Was kann er machen?
Hört euch die Aufnahme noch einmal an und wählt die der Aufnahme entsprechenden Sätze aus. Wysłuchajcie nagrania jeszcze raz i wybierzcie zgodne z nagraniem zdania.
Lukas kann posten. skypen. googeln.
Olaf kann skypen. bloggen. posten.
Lukas und Olaf können posten. bloggen. skypen.
Internetkommunikation
Lest die Definitionen zu den entsprechenden Verben. Przyporządkujcie definicje do odpowiednich czasowników.
a. eine E-Mail schreiben
b. ein Blog schreiben
c. auf den Like-Button klicken
d. bei Google suchen
e. eine SMS schreiben
f. eine Nachricht schreiben
g. per Skype telefonieren
h. etwas im Internet suchen
Hi, Anna!
1. surfen
2. mailen
3. skypen
4. bloggen
5. liken
6. simsen
7. posten
8. googeln
Lest die SMS und schreibt eine Antwort darauf. Verwendet den folgenden Wortschatz. Präsentiert eure Antworten.
Przeczytajcie SMS i napiszcie odpowiedź na niego. Wykorzystajcie podane słownictwo. Zaprezentujcie swoje odpowiedzi.
Entschuldigungen
Entschuldige, kann nicht kommen, bin zu spät. Warte auf mich, bin gleich da.
Vorschläge
Lust auf …?, Hast du Zeit?, Morgen um …?
Abschied
Bis dann, bis gleich
Simsen
Arbeitet in Paaren. Simst. Pracujcie w parach. Piszcie SMS-y.
1. Du hast 2 Kinokarten für morgen Abend. Du simst und fragst deine Klassenkameradin/deinen Klassenkameraden, ob sie/ er mitkommt.
Masz dwa bilety do kina na jutrzejszy wieczór. Wysyłasz smsa, w którym pytasz koleżankę/kolegę, czy pójdzie z Tobą.
2. Du hast ein Treffen mit deiner Klassenkameradin/ deinem Klassenkameraden. Du bist zu spät. Du bist im Bus und stehst im Stau.
Masz spotkanie z koleżanką/z kolegą. Spóźnisz się. Jesteś w autobusie i stoisz w korku.
3. Du bist in der Schule und hast heute eine Extrastunde Mathe. Du schreibst an deine Mutter und informierst sie, dass du später kommst. Jesteś w szkole i masz dzisiaj dodatkową lekcję matematyki. Wysyłasz do mamy informację, że wrócisz później.
4. Du fragst, ob deine Schwester schon zu Hause ist, weil es 19 Uhr ist.
Pytasz, czy Twoja siostra jest już w domu, ponieważ jest godzina 19.
Anna i
Hi, Anna, hast du morgen Zeit? Ich gehe shoppen. In der Sterngalerie ist großer Schlussausverkauf.
Mami, ich muss … Lest die Nachrichten und korrigiert die Sätze 1-7. Przeczytajcie wiadomości i skorygujcie zdania 1-7.
Xxxxx xxxxxx i
Mami:
Anne, wo bist du? Ich brauche dich.
Anne: Mami, ich bin bei Klaudia, machen Hausaufgaben.
Mami:
Heute Abend kommt Tante Marie. Kannst du das Wohnzimmer aufräumen?
Anne: Mami, wir müssen das Projekt für morgen machen.
Mami: Schatz, bitte, du musst mir helfen, Vati muss bis 7 in der Firma bleiben.
Anne:
Mami, kann David nicht aufräumen?
Mami: David kommt um 5, macht die Küche.
Anne: Okay, dann komme ich auch um 5 und mache Wohnzimmer.
1. Die Mutter simst Klaudia.
2. Anne macht mit David die Hausaufgaben.
3. Morgen kommt Tante Marie.
4. Marie muss ein Projekt machen.
5. Der Vater bleibt bis 8 Uhr in der Firma.
6. David räumt das Wohnzimmer auf.
7. Anne räumt das Wohnzimmer nicht auf.
Was müssen wir machen?
Lest die SMS noch einmal und entscheidet, welche Informationen richtig sind. Bildet Sätze.
Przeczytajcie jeszcze raz SMS i zdecydujcie, które informacje są właściwe. Twórzcie zdania.
Anne David
ein Projekt mit Marie machen / die Küche machen / das Mittagessen kochen
Hausaufgaben machen / Englisch lernen / die Küche machen
in der Firma bleiben / das Mittagessen kochen / das Zimmer aufräumen
Ich muss aufräumen
Czasownika müssen (musieć) używamy, opisując czynności, które trzeba wykonać.
Jest on czasownikiem modalnym, dlatego żeby użyć go w zdaniu, musimy pamiętać o dwóch rzeczach.
1. Liczba pojedyncza czasowników modalnych odmienia się nieregularnie, a liczba mnoga jest zawsze regularna.
osoba forma czasownika müssen znaczenie
ich muss muszę
du musst musisz
er/sie/es muss musi
wir müssen musimy
ihr müsst musicie
sie/Sie müssen muszą/musi
* Zapamiętując formę dla 1 os. l. poj. (ich), poznajecie od razu formę dla 3 os. l. poj. (er, sie, es), żeby uzyskać formę dla 2 os. l. poj. (du), wystarczy dopisać końcówkę -st. Liczba mnoga odmienia się regularnie – w ten sposób nie trzeba uczyć się na pamięć całej tabelki.
2. Zdania z czasownikami modalnymi budujemy, wstawiając odmieniony czasownik modalny w „standardowe” miejsce czasownika (w zdaniach twierdzących na drugie miejsce, w pytaniach na początek, lub po słówku pytającym).
Drugi czasownik stawiamy nieodmieniony na końcu zdania.
Ich muss viel lernen
Muszę się dużo uczyć.
Müsst ihr schon gehen?
Musicie już iść?
Warum müssen wir zu Hause bleiben?
Dlaczego musimy zostać w domu?
Was musst du heute machen? Was kannst du heute machen?
Arbeitet in Paaren. Erzählt, was ihr heute (nicht) machen müsst und was ihr heute (nicht) machen könnt. Pracujcie w parach. Opowiedzcie, co musicie dzisiaj zrobić (czego nie), a co możecie dzisiaj zrobić (czego nie).
Der Laut Ü
a Hört zu und sprecht nach. Posłuchajcie i powtórzcie.
grün Tür Schüler müde süß fünf Brüder
b Hört zu und entscheidet, welche Wörter ihr hört. Posłuchajcie i zdecydujcie, które słówka słyszycie.
Schüler müde fünf Brüder pünktlich grün München Zürich
sehr früh aufstehen Freunde treffen Zähne putzen in die Schule gehen Mathematik lernen Deutsch lernen eine Pizza essen einen Kurs besuchen Tennis trainieren Hausaufgaben machen mit Freunden chatten im Internet surfen Musik hören ein Buch lesen Gitarre spielen …
Beispiel:
Ich muss heute Mathe lernen. Ich muss heute keinen Kurs besuchen
Ich kann Gitarre spielen, aber ich habe nicht so viel Zeit – ich kann kein Buch lesen.
Dźwięk ü (U-Umlaut) nie występuje w języku polskim. Żeby go wymówić, musimy lekko zaokrąglić usta i wymówić dźwięk pomiędzy polskim i oraz polskim u
… formell und informell Angaben über Uhrzeiten machen. podawać informacje nt. czasu zegarowego w sposób oficjalny i nieoficjalny;
Wie viel Uhr ist es? – Która jest godzina?
Es ist sieben Uhr. – Jest godzina siódma.
Um wie viel Uhr …? – O której godzinie…?
Um … – O…
halb – w pół do
nach – po
vor – przed
Viertel – kwadrans
… Tagesaktivitäten beschreiben. opisywać czynności wykonywane w ciągu dnia;
aufstehen – wstawać
aufwachen – budzić się
bleiben – zostać
chatten – rozmawiać na czacie
eine Pizza essen – jeść pizzę
einen Kurs besuchen – uczęszczać na kurs
einschlafen – zasypiać
Freunde treffen – spotykać przyjaciół
frühstücken – jeść śniadanie
Hausaufgaben machen – robić zadania domowe im Internet surfen – serfować w Internecie in die Schule gehen – iść do szkoły
Kleidung anziehen – zakładać ubranie
lernen – uczyć się
Musik hören – słuchać muzyki
Tennis trainieren – trenować tenisa
Zähne putzen – myć zęby
das Frühstück – śniadanie
Deutschkurs, der; -e – kurs niemieckiego
Filmabend, der; -e – wieczór filmowy
Klub, der; -s – klub
Nachhilfestunde, die; -en – korepetycje
Schwimmbad, das; Schwimmbäder – basen
Tanzkurs, der; -e – kurs tańca
Treffen, das; - – spotkanie
Volleyball, der; tylko l.poj. – siatkówka
Wecker, der; - – budzik
einmal in der Woche – raz w tygodniu
früh – wcześnie
manchmal – czasami
spät – późno
… im Internet kommunizieren. komunikować się w Internecie;
bloggen – pisać blog
googeln – googlować
liken – lajkować
mailen – mailować
posten – zamieszczać post (np. w mediach społecznościowych)
simsen – SMS-ować
skypen – rozmawiać przez Skype’a
surfen – serfować
auf den Like-Button klicken – kliknąć na przycisk „lubię to” bei Google suchen – szukać w wyszukiwarce Google
eine E-Mail schreiben – pisać e-mail
eine Nachricht schreiben – pisać wiadomość
eine SMS schreiben – pisać SMS
ein Blog schreiben – pisać blog
im Internet etwas suchen – szukać czegoś w Internecie per Skype telefonieren – rozmawiać przez Skype’a
… die Modalverben können und müssen anwenden. stosować czasowniki modalne können i müssen;
können – móc, umieć, potrafić
Er kann gut singen. – On potrafi dobrze śpiewać. müssen – musieć
Ich muss täglich um 6 Uhr aufstehen. – Codziennie muszę wstawać o 6.
CZAS ZEGAROWY
Pytając, która jest godzina używamy wyrażenia
Wie viel Uhr ist es?
Odpowiadając, rozpoczynamy od konstrukcji Es ist …
Wie viel Uhr ist es? – Która jest godzina?
Es ist 15 Uhr. – Jest 15.
Podając godziny w sposób oficjalny, mówimy najpierw godzinę, wstawiamy słówko Uhr, a następnie dodajemy liczbę minut
Es ist fünfzehn Uhr dreiundzwanzig. – Jest 15:23.
Podając godziny w sposób nieoficjalny, możemy stosować
m.in. wyrażenia nach (po), vor (przed), halb (w pół do).
Es ist halb sieben. – Jest 6:30 – w pół do siódmej.
Es ist Viertel nach sechs. – Jest 6:15 – kwadrans po szóstej.
Es ist zehn vor zwölf. – Jest 11:50 – za dziesięć dwunasta.
Mówiąc, że coś dzieje się o jakiejś godzinie, używamy przyimka um (o…).
Tworząc pytania, rozpoczynamy od wyrażenia um wie viel Uhr (o której godzinie?).
Um wie viel Uhr macht ihr eure Hausaufgaben?
O której godzinie robicie zadania domowe?
Um 17 Uhr.
O 17.
CZASOWNIKI ROZDZIELNIE ZŁOŻONE
Niektóre niemieckie czasowniki składają się z dwóch elementów – „podstawowego” czasownika i stojącego przed nim przedrostka.
einschlafen
Czasownik odmieniamy, a przedrostek rozdzielamy i ustawiamy na końcu zdania (zarówno twierdzącego, jak i pytającego).
Wir schlafen um 22 Uhr ein.
Zasypiamy o 22.
Um wie viel Uhr stehst du auf?
O której godzinie wstajesz?
CZASOWNIKI MODALNE
Czasowniki modalne występują z bezokolicznikami innych czasowników i opisują, czy dana czynność jest obowiązkowa czy możliwa.
Liczba pojedyncza czasowników modalnych odmienia się nieregularnie.
Liczba mnoga jest zawsze regularna. Miejsce czasownika modalnego w zdaniach: oznajmujących – na drugim miejscu (jak zwykły czasownik) pytających – na początku lub po słówku pytającym Drugi czasownik, określany przez czasownik modalny, stawiamy w bezokoliczniku na końcu zdania.
Czasownik können (móc, umieć, potrafić)
Ich kann heute lange schlafen
Mogę dzisiaj długo spać.
Könnt ihr zu Hause bleiben?
Możecie zostać w domu?
Wir müssen schon gehen
Musimy już iść.
Janek muss heute Mathe lernen.
Janek musi się dzisiaj uczyć matematyki.
osoba forma czasownika können znaczenie
Ich kann umiem, mogę
du kannst umiesz, możesz
er/sie/es kann umie, może
wir können umiemy, możemy
Ihr könnt umiecie, możecie
sie/Sie können umieją, mogą / umie, może
Czasownik müssen (musieć)
osoba forma czasownika müssen znaczenie
Ich muss muszę du musst musisz
er/sie/es muss musi
wir müssen musimy
Ihr müsst musicie
sie/Sie müssen muszą / musi
Nie trzeba uczyć się na pamięć całej tabelki!
Zapamiętując formę dla 1 os. l. poj. (ich), poznajecie od razu formę dla 3 os. l. poj. (er / się / es).
Żeby uzyskać formę dla 2 os. l. poj. (du), wystarczy dodać końcówkę -st
Liczba mnoga odmienia się regularnie.
KAPITEL VI
Segel hoch! Żagiel w górę!
Ein Tag an Bord a Was machen die Schüler den ganzen Tag auf dem Schiff? Ergänzt die Tabelle im Heft. Co robią uczniowie przez cały dzień na statku? Uzupełnijcie informacje w zeszycie.
7:00 – 7:30 – aufstehen
7:30 – 8:00 – duschen
8:00 – 8:30 – schwimmen
9:00 – 10:00
10:30 – 14:00
frühstücken
lernen
14:30 – 16:00 – zu Mittag essen
16:00 – 18:00
Hobbys
18:00 – 19:00 – zu Abend essen
19:00 – 20:00 – Deck aufräumen
20:00 – 21:00 – eine Reflexionsrunde machen
22:00 – ins Bett gehen
b Fragt und antwortet, wie im Beispiel. Pytajcie się i odpowiadajcie, jak w przykładzie.
Beispiel:
Wann essen sie zu Mittag?
Zu Mittag essen sie am Nachmittag.
Um wie viel Uhr gehen sie ins Bett?
Sie gehen um 22 Uhr ins Bett.
Testet euch selbst! Sprawdźcie sami, co już potraficie!
Arbeitet in Paaren. Pracujcie w parach.
1. Was machst du um halb neun? Fragt euch gegenseitig, welche Aktivitäten ihr, eure Familienmitglieder oder Freunde zu verschiedenen Tageszeiten ausübt und antwortet.
Co robisz o w pół do dziewiątej? Pytajcie się nawzajem o czynności wykonywane w różnych porach dnia przez
Was, członków waszej rodziny lub przyjaciół i odpowiadajcie.
A: Was machst du um fünfzehn Uhr?
B: Um fünfzehn Uhr lerne ich.
A: Und was macht dein Vater um Viertel nach acht?
B: Er arbeitet.
Freizeit am Samstag a Hört das Gespräch und beantwortet die Fragen. Wysłuchajcie rozmowy i odpowiedzcie na pytania.
1. Wo sind die Jugendlichen am Wochenende?
a. In Hamburg.
b. An Bord.
c. In Lübeck.
2. Was müssen sie am Morgen machen?
a. Früh aufstehen und dann einkaufen.
b. Lernen und dann aufräumen.
c. Schwimmen und in die Disco gehen.
3. Wie planen die Jugendlichen ihre Freizeit am Samstag?
a. Sie recherchieren die Attraktionen im Internet.
b. Sie gehen ins Museum.
c. Sie gehen in den Zoo.
b Findet im Internet mindestens drei Attraktionen für die Jugendlichen in Lübeck und macht einen Plan.
Znajdźcie w Internecie przynajmniej trzy atrakcje Lubeki dla młodziezy. Przygotujcie plan dnia.
c Hinterlasst ihnen eine Nachricht. Bildet die Sätze, wie im Beipiel.
Nagrajcie im wiadomość. Konstruujcie zdania typu.
Am Samstag spielt … Ihr müsst dabei sein! Ihr könnt um … ins Konzert gehen. Am Nachmittag könnt ihr …
2. Was machst du im Internet? Hast du ein Handy? Fragt euch gegenseitig und antwortet.
Co robisz w Internecie? Masz smartfon? Pytajcie się nawzajem i odpowiadajcie.
A: Hast du ein Handy?
B: Ja, ich habe ein Handy. Ich simse, chatte und surfe im Internet.
A: Hast du einen Laptop?
B: Nein, ich habe keinen Laptop, aber ich habe ein Tablet. Ich blogge sehr gern.
Ich kann … Das kann ich sehr gut! Das kann ich gut. Das muss ich noch üben.
… von meinen Hobbys erzählen.
opowiadać o swoich zainteresowaniach
… die Tageszeiten angeben. podawać pory dnia
… Haustiere nennen.
nazywać zwierzęta domowe
… das Modalverb können anwenden.
stosować czasownik modalny können
KAPITEL 1
acht – osiem
alles – wszystko
alltäglich – codzienny
App, die; -s – aplikacja
April, der; -e – kwiecień
Aquarium, das; Aquarien – akwarium auch – też
Auf Wiedersehen – do widzenia
August, der; -e – sierpień
außerdem – poza tym
Auto, das; -s – samochód
Ballon, der; -s – balon
Banane, die; -n – banan
Basketball, der; tylko l. poj. – koszykówka
Becher, der; - – x – kubek
Bein, das; -e – noga
beißen – gryźć
Bett, das; -en – łóżko
bewundern – podziwiać
billig – tani
Biologie, die; tylko l. poj. – biologia bis – do
bleiben – zostać, pozostać
bleiben – zostać, pozostać (np. w jakimś miejscu)
Bluse, die; -n – bluzka
Boot, das; -e – łódź
Brot, das; -e – chleb
buchstabieren – przeliterować
Danke – Dziękuję
Dauer, die; tylko l. poj. – trwanie, czas trwania
deutsch – niemiecki
Deutschland, das; tylko l. poj. – Niemcy
Dezember, der; - – grudzień
drehen – obracać, kręcić
drei – trzy
Echo, das; -s – echo
Ecke, die; -n – kąt
Ei, das; -er – jajko
eins – jeden
Energie, die; -n – energia
engagieren, sich – angażować się
Englisch, das; tylko l. poj. – język angielski
entstehen – powstawać
Erinnerung, die; -en – wspomnienie
erste – pierwszy
Essen, das; tylko l. poj. – jedzenie
Europa, das; tylko l. poj. – Europa
extravagant – ekstrawagancki
fahren – jeździć
Fahrer, der; - – kierowca
Fahrt, die; -en – jazda, przejazd
Familie, die; -n – rodzina
Februar, der; tylko l. poj. – luty
Ferien, tylko l.mn. – wakacje
Film, der; -e – film
Fisch, der; -e – ryba
Foto, das; -s – zdjęcie
Frankreich, das; tylko l. poj. – Francja
Französisch, das; tylko l. poj. – język francuski
Freizeit, die; tylko l. poj. – czas wolny Freund, der; -e – przyjaciel Freundschaft, die; -en – przyjaźń fünf – pięć Fußball, der; tylko l. poj. – piłka nożna Garantie, die; -n – gwarancja
Gastfamilie, die; -n – rodzina goszcząca (np. na wymianie uczniowskiej)
Geburtstag, der; -e – urodziny gehen – iść, chodzić gesund – zdrowy groß – duży gut – dobrze
Gute Nacht – dobranoc
Hallo – cześć (na powitanie)
Hauptziel, das; -e – główny cel heißen – nazywać się heute – dzisiaj
Hip-Hop, der; tylko l. poj. – hip-hop hören – słuchać Hotel, das; -s – hotel
Hut, der; Hüte – kapelusz ich – ja in – w, do
Insel, die; -n – wyspa interaktiv – interaktywny
Italienisch, das; tylko l. poj. – język włoski joggen – uprawiać jogging
Jugendliche, der/die; -n – młody/a (osoba), młodzież Juli, der; -s – lipiec Juni, der; -s – czerwiec Karotte, die; -n – marchewka Katze, die; -n – kot kennen lernen – poznawać Kino, das; -s – kino
Kleidung, die; tylko l. poj. – odzież Konzert, das; -e – koncert kosten – kosztować
Kroatien, das; tylko l. poj. – Chorwacja
Kultur, die; -en – kultura
Lampe, die; -n – lampa Land, das; Länder – kraj
Leben, das; - – życie
Lehrer, der; - – nauczyciel
Leute, die; tylko l. mn. – ludzie lieb – miły, kochany lieben – kochać
Lieblingsmonat, der – ulubiony miesiąc
Lied, das; -er – piosenka Liter, der; - – litr Mai, der; tylko l. poj. – maj Mathematik, die; tylko l. poj. – matematyka
mein – mój
Mineralwasser, das; -wässer – woda mineralna
Möbel, das; - – mebel
möchte – chciałby / chciałaby modern – nowoczesny
mögen – lubić
Monat, der; -e – miesiąc
Motiv, das; -e – motyw
München – Monachium
Musik, die; -en – muzyka
Mutter, die; Mütter – matka
Mütze, die; -n – czapka
Natur, die; -en – natura
neben – obok
neu – nowy
neun – dziewięć
nur – tylko
Option, die; -en – opcja
Orange, die; -n – pomarańcza organisieren – organizować
Ort, der; -e – miejsce
Österreich, das; tylko l. poj. – Austria
Ostsee, die; tylko l. poj. – Morze Bałtyckie
Paprika, die; -s – papryka
perfekt – perfekcyjny
Pfütze, die; -n – łapa
planen – planować
Polen, das; tylko l. poj. – Polska präsentieren – prezentować
Projekt, das; -e – projekt reduzieren – redukować
Regal, das; -e – regał
registrieren, sich – zarejestrować się
Resultat, das; -e – rezultat
richtig – prawdziwy, właściwy
Rumänien, das; tylko l. poj. – Rumunia
Runde, die; -n – runda
Salat, der; -e – sałata, sałatka
Schal, der; -e/-s – szal
Schere, die; -n – nożyczki
Schinken, der; - – szynka
schlecht – źle
Schminke, die; -n – szminka
schon – już
Schublade, die; -n – szuflada
Schule, die; -n – szkoła
Schweiz, die; tylko l. poj. – Szwajcaria
schwimmen – pływać
sechs – sześć
sehr – bardzo
September, der; - – wrzesień
sieben – siedem
So so – tak sobie
Socke, die; -n – skarpeta
Sofa, das; -s – sofa
Sommer, der; -e – lato
Sommerschlussverkauf, der; -verkäufe –letnia wyprzedaż końcowa
sondern – lecz
Spanien, das; tylko l. poj. – Hiszpania
Spanisch, das; tylko l. poj. – język hiszpański
Spiel, das; -e – gra
spielen – grać
Spitzer, der; - – temperówka
Sport, der; -e – sport
Sprache, die; -n – język
stechen – kłuć, użądlić
stehen – stać
stehlen – kraść
Strand, der; Strände – plaża
Stundenplan, der; Stundenpläne – plan
lekcji
Sturm, der; Stürme – burza, sztorm
Surfen, das; tylko l. poj. – surfing
T-Shirt, das; -s – T-shirt
Tag, der; e – dzień
täglich – dziennie
tanzen – tańczyć
Taxi, das; -s – taksówka
teil/nehmen – brać udział
Tennis, der; tylko l.poj. – tenis
Termin, der; -e – termin
Thema, das; Themen – temat
Therapeut, der; -en – terapeuta
Ticket, das; -s – bilet
Tischler, der; - – stolarz
trainieren – trenować
Transport, der; -e – transport
trinken – pić
Tschechen, das; tylko l. poj. – Czechy
Tschüss – cześć (na pożegnanie) und – i
Und dir? – a u ciebie?
Urlaub, der; -e – urlop
Verkehr, der; tylko l. poj. – ruch (drogo-
wy), transport
verschieden – różny
vier – cztery
vitaminreich – bogaty w witaminy
Volleyball, der; tylko l. poj. – siatkówka
Wand, die; Wände – ściana
wenigstens – przynajmniej
Wetter, das; tylko l. poj. – pogoda
Wie gehts dir? – Co u ciebie?
Willkommen! – Witamy!
Winter, der; - – zima
wissen – wiedzieć
Woche, die; -n – tydzień
wohnen – mieszkać
Wort, das; Wörter – słowo
zahlen – płacić
Zebra, das; -s – zebra
zehn – dziesięć
Zimmer, das; - – pokój
Zitrone, die; -n – cytryna
Zucchino, der; Zucchini – cukinia
Zucker, der; - – cukier
zusätzlich – dodatkowy
zwei – dwa
KAPITEL 2
achtzehn – osiemnaście
Adresse, die; -n – adres
alt – stary
Alter, der; - – wiek
andere – inne
dreizehn – trzynaście
du – ty
E-Mail-Adresse – adres e-mail
elf – jedenaście
er – on
fünfzehn – piętnaście
gegenseitig – wzajemnie
Gesprächspartner, der; - – rozmówca
heißen – nazywać się Herkunft, die; Herkünfte – pochodzenie ich – ja ihr – wy
Italien, das; tylko l. poj. – Włochy kennen lernen – poznać kodieren – kodować kommen – pochodzić kommen – pochodzić Land, das; Länder – kraj Landkarte, die; -n – mapa Leute, die; tylko l. mnoga – ludzie Name, der; -n – imię / nazwisko nett – miły, miło neunzehn – dziewiętnaście Portugal, das; tylko l. poj. – Portugalia Profil, das; -e – profil sechzehn – szesnaście sein – być sie – ona / oni / one Sie – Pan, Pani, Państwo siebzehn – siedemnaście Stadt, die; Städte – miasto Telefonnummer, die – numer telefonu Ungarn, das; tylko l. poj. – Węgry vierzehn – czternaście wer – kto wie – jak, jaki, jaka, jakie wir – my wo – gdzie woher – skąd wohnen – mieszkać Wohnort, der; -e – miejsce zamieszkania zwanzig – dwadzieścia zwölf – dwanaście
KAPITEL 3
achtzig – osiemdziesiąt Allergie, die; -n – alergia Apfelstrudel, der; - – strucla jabłkowa Band, die; -s – zespół muzyczny besuchen – odwiedzać bloggen – pisać na blogu boxen – boksować Bruder, der; Brüder – brat Café, das; -s – kawiarnia chaotisch – chaotyczny chatten – rozmawiać na czacie Disko, die; -s – dyskoteka dreißig – trzydzieści energisch – energiczny Enkelkind, das; -er – wnuk Familienmitglied, das; -er – członek rodziny
Familienstaumbaum, der; -bäume –drzewo genealogiczne fotografieren – fotografować fünfzig – pięśdziesiąt Geburtstag, der; -e – urodziny gegen – przeciwko gern – chętnie Großmutter, die; -mütter – babcia Großvater, der; -väter – dziadek hundert – sto
ideenreich – pomysłowy
interessant – interesujący
joggen – uprawiać jogging
Journalist, der; -en – dziennikarz
jung – młody
Kaffe, der; -s – kawa
Kakao, der; -s – kakao
Kellnerin, die; -nen – kelnerka kochen – gotować
lernen – uczyć się
Mann, der; Männer – mężczyzna, mąż
Mathematik, die; tylko l. poj. – matematyka meditieren – medytować
mehr – więcej
miauen – miauczeć
Mutter, die; Mütter – matka
Nachbar, der; - – sąsiad
Nachbarin, die; -nen – sąsiadka
nennen – nazywać
nerven – denerwować
neunzig – dziewięćdziesiąt
Oma, die; -s – babcia
Onkel, der; - – wujek
Opa, der; -s – dziadek
pünktlich – punktualny
Schwester, die; -n – siostra
sechzig – sześćdziesiąt sehen – widzieć, patrzeć siebzig – siedemdziesiąt
singen – śpiewać
skypen – rozmawiać przez Skype’a
Sohn, der; Söhne – syn
spielen – grać
sportlich – wysportowany
Student, der; -en – student
sympathisch – sympatyczny
Tante, die; -n – ciocia
tanzen – tańczyć
Tochter, die; Töchter – córka
tot – martwy, zmarły
total – totalnie
trainieren – trenować
trinken – pić
Vater, der; Väter – ojciec
vierzig – czterdzieści
weniger – mniej
zählen – liczyć
zusammen – razem, w sumie
zwanzig – dwadzieścia
Zwillingsbruder, der; -brüder – brat bliźniak
KAPITEL 4
alt – stary
aufmachen – otwierać bequem – wygodny
beschreiben – opisywać
bilden – tworzyć
Biologie (Bio), die; tylko l. pojedyncza –biologia blau – niebieski
Bleistift, der; -e – ołówek
Buch, das; Bücher – książka bunt – kolorowy
Chemie, die; tylko l. pojedyncza – chemia
Deutsch, das; tylko l. pojedyncza – język niemiecki
Deutschlehrer, der; - – nauczyciel języka niemieckiego
Dienstag, der; -e – wtorek
Donnerstag, der; -e – czwartek
Englisch, das; tylko l. pojedyncza – język angielski
Englischlehrer, der; - – nauczyciel języka angielskiego
Erdkunde, die; tylko l. pojedyncza / –geografia
Geographie (Geo), die; tylko l. pojedyncza – geografia
Freitag, der; -e – piątek
Geschichte, die; tylko l. pojedyncza –historia
grau – szary
groß – duży
grün – zielony
Gruppe, die; -n – grupa
hässlich – brzydki
Heft, das; -e – zeszyt
Kleber, der; - – klej
klein – mały
Kuli, der; -s – długopis
Kunst, die; tylko l. pojedyncza – tu: plastyka
kurz – krótki
lang – długi
Lieblingsfach, das; -fächer – ulubiony przedmiot
Lineal, das; -e – linijka
Mäppchen, das; - – piórnik
Mappe, die; -n – teczka
Marker, der; - – marker
Mathelehrerin, die; -nen – nauczycielka
matematyki
Mathematik, die; tylko l. pojedyncza –matematyka
Meinung, die; -en – zdanie, opinia
Mittwoch, der; -e – środa
Montag, der; -e – poniedziałek
Musik, die; tylko l. pojedyncza – muzyka
neu – nowy
orange – pomarańczowy
Ordner, der; - – segregator
Physik, die; tylko l. pojedyncza – fizyka
Physiklehrerin, die; -nen – nauczycielka
fizyki
Pinsel, der; -n – pędzel
Polnisch, das; tylko l. pojedyncza – język polski
Radiergummi, der; -s – gumka do wymazywania
rot – czerwony
Rucksack, der; -säcke – plecak
Samstag, der; -e – sobota
Schere, die; -n – nożyczki
schön – ładny
Schulfach, das; -fächer – przedmiot
szkolny
Schulsache, die; -n – rzecz szkolna, przybory szkolne
schwarz – czarny
Sonntag, der; -e – niedziela
Spanisch, das; tylko l. pojedyncza – język hiszpański
Spitzer, der; - – temperówka
Sport, der; tylko l. pojedyncza – tu: wychowanie fizyczne
Sportlehrerin, die; -nen – nauczycielka wychowania fizycznego
Tafel, die; -n – tablica
Tintenkiller, der; - – korektor unbequem – niewygodny
Wochentag, der; -e – dzień tygodnia Zirkel, der; -n – cyrkiel zuhören – słuchać, przysłuchiwać się
KAPITEL 5
Abend, der; -e – wieczór adoptieren – adoptować alle – wszyscy allein(e) – sam, sama Alpen, die; tylko l. mn. – Alpy Altersgruppe, die; -n – grupa wiekowa Anfang, der; Anfänge – początek Anfrage, die; -n – zapytanie Anmeldung, die; -en – zgłoszenie anschauen – oglądać Arbeit, die; -en – praca ausführen – wyprowadzać äußern – wyrażać
Babysitting, das; tylko l. poj. – opieka nad dziećmi backen – piec
Ballett, das; -e – balet bestimmt – na pewno Billard, das; -e – bilard Blog, der/das; -s – blog brauchen – potrzenować Buch, das; Bücher – książka chillen – relaksować się
Chinesisch, das; tylko l. poj. – język chiński
Computergrafik, die -en – grafika komputerowa
Computerspiel, das; -e – gra komputerowa
Deckel, der; - – pokrywka doof – głupi
draußen – na zewnątrz ehrenamtlich – nieodpłatny, honorowy entdecken – odkryć erstellen – tworzyć erwachsen – dorosły erzählen – opowiadać fahren – jeździć faszinierend – fascynujący Film, der; -e – film frei – wolny für – dla
Gartenarbeit, die; -en – praca w ogrodzie geben – dawać
gestresst – zestresowany
Gitarre, die; -n – gitara
Goldfisch, der; -e – złota rybka
Hamster, der; - – chomik
Haustier, das; -e – zwierzę domowe heim – w domu
Hilfe, die; tylko l. poj. – pomoc
Hobby, das; -s – hobby
Hund, der; -e – pies
Hundesitterin, die; -nen – opiekunka dla
psa
Idee, die; -n – pomysł
Inspiration, die; -en – inspiracja
Instrument, das; -e – instrument interesant – interesujący
jeder – każdy
jonglieren – żonglować
Kalligraphie, die; tylko l. poj. – kaligrafia
Kanal, der; Kanäle – kanał
Kanarienvogel, der; -vögel – kanarek
Karate, das; tylko l. poj. – karate
Katze, die; -n – kot
Keks, der; -e – ciastko
Keramik, die; -en – ceramika
Kino, das; -s – kino
Klavier, das; -e – fortepian
kochen – gotować
können – móc, umieć, potrafić
Kontrast, der; -e – kontrast
kreativ – kreatywny
Kunstschule, die; -n – szkoła artystyczna
Kunsttalent, das; -e – talent plastyczny
langweilig – nudny
Licht, das; -er – światło machen – robić
malen – malować
Mandala, das; -s – mandala
Maus, die; Mäuse – mysz
meditieren – medytować
Meerschweinchen, das; - – świnka
morska
Mensch, der; -en – człowiek mit – z
Mittag, der; -e – południe morgen – jutro
Morgen, der; - – rano
Musiklehrer, der; - – nauczyciel muzyki
Nachmittag, der; -e – popołudnie
Nacht, die; Nächte – noc
nehmen – brać, wziąć
nennen – nazywać
nichts – nic
Origami, das; tylko l. poj. – origami
Papagei, der; -en – papuga
Pferd, das; -e – koń
Platz, der; Plätze – miejsce Rad, das; Räder – rower
Ratte, die; -n – szczur
reiten – jeździć konno
Reiten, das, tylko l. poj. – jeździectwo Sax, das; -e – saksofon
Schatten, der; - – cień
Schlange, die; -n – wąż
Schmuckherstellung, die; tylko l. poj. –robienie biżuterii
schoppen – robić zakupy
schwimmen – pływać
Senior, der; -en – senior
Serie, die; -n – serial
singen – śpiewać
Skateboard, das; -s – deskorolka
skizzieren – szkicować
spannend – ciekawy
spitze – super
Sprachkurs, der; -e – kurs językowy
Straße, die; -n – ulica
Stunde, die; -n – godzina
Tageszeit, die; -en – pora dnia
tanzen – tańczyć
Tasse, die; -n – filiżanka
toll – super
Topf, der; Töpfe – garnek
Töpfern, das; tylko l. poj. – garncarstwo
Tor, das; -e – bramka, brama
tote Hose – kompletna nuda, całkowity
bezsens
Training, das; -s – trening
treiben – uprawiać (np. sport)
tun – robić, czynić
uninteressant – nieinteresujący
Vlog, der/das; -s – vlog
Vormittag, der; -e – przedpołudnie
warten auf – czekać na
Websitendesign, das; -s – design stron internetowych
Weltkarriere, die; -n – światowa kariera
wollen – chcieć
Yoga, das; tylko l. poj. – joga
Zeit, die; tylko l. poj. – czas
Zirkus, der; -se – cyrk
Zoo, der; -s – zoo
KAPITEL 6
Abendbrot, das; -e – kolacja abends – wieczorami
anziehen – wkładać (np. ubrania)
Ärger, der; tylko l. poj. – gniew
aufstehen – wstawać
bleiben – zostać, pozostać (np. w jakimś miejscu)
bloggen – pisać na blogu
Brötchen, das; - – bułka
chatten – rozmawiać na czacie
Frühstück, das; e – śniadanie
Deutschkurs, der; -e – kurs niemieckiego
E-Mail, die; -s – e-mail
einmal – raz
einschlafen – zasnąć
essen – jeść
Filmabend, der; -e – wieczór filmowy
früh – wcześnie
frühstücken – jeść śniadanie
googeln – googlować
halb – w pół do
Hausaufgabe, die; -n – zadanie domowe
inoffiziell – nieoficjalny
Internet, das; tylko l. poj. – Internet
Internetkommunikation, die; -en – komunikacja w Internecie
jetzt – teraz
Käse, der; - – ser klicken – kliknąć klingeln – dzwonić (budzik, telefon)
Klub, der; -s – klub
Kurs, der; -e – kurs liken – lajkować
Lust, die; Lüste – chęć, ochota mailen – mailować manchmal – czasami mit/nehmen – wziąć ze sobą morgens – rano (co rano, każdego ranka) müde – zmęczony nach – po
Nachhilfestunde, die; -en – korepetycje nachmittags – popołudniami
Nachricht, die; -en – wiadomość nachts – nocami offiziell – oficjalny
Pause, die; -n – przerwa
Pizza, die; -s/Pizzen – pizza posten – zamieszczać post (np. w mediach społecznościowych)
putzen – myć, czyścić
Schluss, der; Schlüsse – koniec schnell – szybko
schreiben – pisać
Schwimmbad, das; Schwimmbäder –basen
simsen – smsować
skypen – rozmawiać przez Skype‘a spät – późno suchen – szukać surfen – serfować
süß – słodki
Tagesaktivität, die; -en – czynność wykonywana w ciągu dnia
Tanzkurs, der; -e – kurs tańca telefonieren – rozmawiać przez telefon Tennis, der; tylko l. poj. – tenis trainieren – trenować treffen – spotykać
Treffen, das; - – spotkanie überlegen – przemyśleć Uhr, die; -en – godzina (jako punkt w czasie, np. godzina 12); zegar um – o
vielleicht – być może
Viertel, das; - – kwadrans
Volleyball, der; tylko l.poj. – siatkówka vor – przed
vormittags – przedpołudniami
Warschau – Warszawa
Wecker, der; - – budzik wieder – znowu
Woche, die; -n – tydzień Zahn, der; Zähne – ząb
KAPITEL 1
Audio 1, Lektion 1, Aufgabe 2
Manche Jugendliche besuchen in den Ferien, also im Juli oder im September, ein Sprachcamp. Da kann man auch Land und Leute kennen lernen. Ob Englisch, Französisch, Spanisch oder Italienisch – es gibt viele Angebote. Oft haben die Sprachcamps auch bestimmte Themen wie zum Beispiel: Fußball, Surfen, Abenteuer, Filme oder andere. Vormittags lernt man eine Fremdsprache und nachmittags gibt es Städtetrips oder Ausflüge in die Natur, sportliche Aktivitäten und vieles mehr. Die Jugendlichen machen Sport, spielen Volleyball, Fußball, Tennis, schwimmen oder tanzen. Die Schüler leben oft bei einer Gastfamilie. Dort kann man traditionelle Speisen essen. In Sprachcamps stehen Spaß und Freizeit an erster Stelle.
Audio 2, Lektion 2, Aufgabe 2
Oskar: Meine Mama trägt eine moderne Jacke und dazu einen modernen Hut und einen Schal. Ihre Pantoffeln sind fantastisch!
Dorota: Das Wetter für Montag. Im Westen wird es sonnig und warm. Im Norden wird es aber stürmisch und kalt. Nur sieben Grad.
Klara: Das ist mein Vater. Er ist Astronaut. Das ist meine Schwester, Luise. Sie tanzt gern. Das ist meine Mama. Sie ist immer optimistisch. Und das ist mein Hamster, Bolek. Er ist manchmal aggressiv.
Jan: Apfelstrudel. Mmmm, das ist leeeecker.
Mila: Und meine Schokolade auch, dazu Vanilleeis und Banane. Super Dessert!
Slavka: Ich bin sportlich. Ich jogge jeden Tag und schwimme gern.
Elena: Ich auch!!!! Ich spiele Volleyball gern und trainiere Kickboxing.
Slavka: Kickboxing???? Duuuuu?
Nauczycielka: 7 plus 2 minus 5 machen zusammen… Wer weiß? Oskar? Vielleicht du?
Oskar: Uffff. Ich hasse Mathe!
Audio 3, Lektion 3, Aufgabe 1
Schinken – Schminke – Schere
stehen – stehlen – Stuttgart
Echo – Becher – stechen
Spitzer – Sprache – Spiel
wohnen – gehen – drehen
Zahlen – Zebra – Zucker
Lehrer – Tischler – Fahrer
sieben – lieben – Lied
Ei – weiß – Bein
beißen – heißen – weiß
Biologie – Energie – Therapie
Freund – Europa – Therapeut
mögen – hören – möchten
Katze – Mütze – Pfütze
sehr – sieben – sondern
Audio 4, Lektion 3, Aufgabe 3
Schinken Schminke Schere stehen stehlen
Echo
stechen Spitzer Sprache wohnen gehen drehen
Zebra Zucker Lehrer Tischler Fahrer sieben lieben Ei weiß
Audio 5, Lektion 3, Aufgabe 5
In Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Zwei zahme Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Fischers Fritz fischt frische Fische – frische Fische fischt Fischers Fritz.
Audio 6, Lektion 4, Aufgabe 1 A Ä B C D E F G H I J K L M N O Ö P R S ß T U Ü V W X Y Z
Audio 7, Lektion 4, Aufgabe 2
1. Es, ce, ha, em, i, en, ka, e
2. Zet, e, be, er, a
3. Zet, u, ce, ka, e, er
4. Es, i, en, ge, er,
5. Be, i, o, el, o, ge, i, e
6. E, u, er, o, pe, a,
7. O-Umlaut, es, te, e, er, er, e, i, ce, ha
8. Zet, u- Umlaut, er, i, ce, ha,
9. Fau, i, o, el, e, te, te,
10. es, ce, ha, we, i, em, em, e, en
Audio 8, Lektion 5, Aufgabe 1
Moderator: Hallo, liebe Leute! Ich gratuliere euch herzlich! Wir arbeiten zusammen an einem Projekt! Wir sind Leute aus ganz Europa. 12 talentierte Leute will ich hiermit begrüßen.
Nauczycielka: Hallo!
Lukas , Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Hallo
Lukas: Salut
Lukas , Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Salut
Juan: Hola
Lukas, Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Hola
Olek: Ciao
Lukas, Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Ciao
Klara: Cześć
Lukas, Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Cześć
Elena: Buna
Lukas, Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Buna
Mila: Bok
Lukas, Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Bok
Olek: Ahoj
Lukas , Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Ahoj
Klara: Hello
Lukas , Juan , Olek , Klara , Elena, Mila: Hello
Transkription der Hörtexte
Audio 9, Lektion 5, Aufgabe 4
Klara: 1. Guten Tag!, 2. Tschüss!, 3. Gute Nacht!
4. Auf Wiedersehen . 5. Bis dann!, 6. Hallo!,
7. Guten Morgen!, 8. Guten Abend!
Juan: 1. Guten Tag!, 2. Tschüss!, 3. Gute Nacht!
4. Auf Wiedersehen, 5. Bis dann!, 6. Hallo!,
7. Guten Morgen!, 8. Guten Abend!
Audio 10, Lektion 5, Aufgabe 6
Oma Marie – Babcia: Gute Nacht, meine Liebe!
Klara : Auf Wiedersehen, Frau Krüger!, Tschüüüüss!
Audio 11, Lektion 6, Aufgabe 1
Nauczycielka: Wiederholt, bitte. Ich bin … ich bin …
Jan: Ich lese einen Text.
Oskar: Ich höre Dialoge.
Ute: Ich spreche Deutsch.
Slavka: Ich schreibe einen Satz.
Elena: Ich melde mich zum Wort.
Klara: Heute arbeiten wir zusammen. Wir machen ein Projekt.
Vlady: Ich denke und denke …
Audio 12, Lektion 6, Aufgabe 2
Nauczycielka: Frau Kowalska, wiederholen Sie bitte!
Dorota : Setz dich! Setzt euch!
Ute : Ich weiß es nicht.
Nauczycielka: Die Zeit ist um.
Oskar : Entschuldigung, ich habe eine Frage.
Vlady : Wie heißt das auf Deutsch?
Dorota : Ist alles in Ordnung?
Nauczycielka: Schreibe das an die Tafel!
Nauczycielka: Lies bitte den Text!
Elena: Ich verstehe es nicht.
Dorota: Schreibt die Wörter ins Heft!
Audio 13, Segel Hoch!, Aufgabe 1
Klara: Yessss!!!!
Jan: Hurrrra!!!!!
Elena: Ich kann es nicht glauben!
Christof: Bravo, Carl!
Audio 14, Segel Hoch!, Aufgabe 4a
Segel hoch. … . --. . .-.. / …. --- -.-. …. -.-.--
KAPITEL 2
Audio 15, Lektion 1, Aufgabe 1
Ute: Ich bin Ute …
Elena: Ich bin Elena …
Lukas: Ich bin Lukas …
Klara: Ich bin Klara …
Jan: Ich bin Janek…
Slavka: Ich bin Slavka …
Udo: Ich bin Udo …
Laurent: Ich bin Laurent …
Vlady: Ich bin Vlady …
Daribor: Ich bin Daribor …
Audio 16, Lektion 1, Aufgabe 4
Maria: Hallo, ich bin Maria. Und du? Bist du Laurent?
Juan: Nein, ich bin Juan. Laurent ist auch da. Er ist mein Freund aus Frankreich.
Laurent: Hallo, ich bin Laurent. Wir – ich und Juan –sind beste Freunde.
Maria: Schön euch kennen zu lernen.
Audio 17, Lektion 2, Aufgabe 1
Moderator: Guten Morgen! Ruhe bitte!
Moderator: Herzlich willkommen zu unserem Projekt. Sind alle schon da? Sind die Leute aus Spanien da?
Juan: Hola, wir sind da.
Moderator: Super, sind die Leute aus Frankreich da?
Laurent: Salut!
Moderator: Hallo, Frankreich! Sind die Leute aus Italien mit uns?
Antonio: Ciao, wir sind da.
Moderator: Die Leute aus Italien sind da. Sind die Leute aus Kroatien da?
Mila: Bok!
Moderator: Die Leute aus Kroatien sind auch mit uns. Jetzt Polen – sind die Leute aus Polen da?
Maria: Cześć!
Moderator: Hallo, Polen! Sind die Leute aus Deutschland auch mit uns?
Ute Niemiec: Hallo, wir sind da.
Moderator: Hallo, Deutschland! Und endlich –Tschechien. Sind die Leute aus Tschechien da?
Moderator: Sind Leute aus Tschechien noch nicht da?
Marcela: Ahoj, wir sind schon da, Entschuldigung!
Moderator: Kein Problem. Wir sind alle da. Wir beginnen also mit unserem Kurs.
Audio 18, Lektion 3, Aufgabe 1
Moderator: Wir sind schon alle da. Wir müssen uns also kennen lernen. Wie heißt ihr? Woher kommt ihr?
Juan Hiszpan: Wie heißt du?
Maria Polka: Ich heiße Maria. Und du?
Juan Hiszpan: Ich heiße Juan, schön dich kennen zu lernen.
Juan Hiszpan: Woher kommst du?
Antonio Włoch: Ich komme aus Italien. Und du?
Juan Hiszpan: Ich komme aus Spanien.
Audio 19, Lektion 4, Aufgabe 1
Dorota: Hallo, wie heißt du?
Ute: Hallo, ich heiße Ute und komme aus Deutschland. Jetzt aber wohne ich in Frankreich, in Lyon.
Dorota: Servus, wie heißt du?
Lukas: Servus, ich heiße Lukas und komme aus Österreich. Ich wohne in Salzburg.
Dorota: Cześć, wie heißt du?
Maria: Cześć, ich heiße Maria. Ich komme aus Polen, aber jetzt wohne ich in Zürich.
Dorota: Salut, wie heißt du?
Laurent: Salut, ich heiße Laurent. Ich komme aus Frankreich. Jetzt wohne ich in Madrid.
Dorota: Ahoj, und wie heißt du?
Marcela: Ahoj, ich heiße Marcela und ich komme aus Tschechien. Ich wohne in Prag.
Audio 20, Lektion 5, Aufgabe 3
Null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig.
Audio 21, Lektion 5, Aufgabe 3
Eins, sechs, drei, zwei, vier, neun, null, acht, acht, zwei, eins? Hallo, Jola?
Eins, sieben, sechs, zwei, drei, fünf, neun, acht, null, sieben, sechs. Wie geht’s, Marko?
Eins, acht, vier, zwei, zwei, sieben, sechs, vier, drei, neun, sechs. Laura?
Eins, fünf, zwei, zwei, neun, neun, null, fünf, sieben, zwei, drei. Guten Morgen, Rick.
Audio 22, Lektion 5, Aufgabe 4
7, 13, 19, 11, 12, 3.
2, 8, 17, 15, 4, 10.
Audio 23, Lektion 5, Aufgabe 5
Erstes Land: 17, 15, 0, 13, 8, 4, 13.
Zweites Land: 15, 14, 16, 18, 19, 6, 0, 11.
Drittes Land: 8, 18, 0, 11, 8, 4, 13.
Viertes Land: 19, 13, 6, 0, 16, 13.
Fünftes Land: 18, 17, 2, 7, 4, 2, 7, 4, 13.
Sechstes Land: 3, 4, 19, 18, 17, 2, 7, 11, 0, 13, 3.
Audio 24, Lektion 6, Aufgabe 2
Moderator: Sagt mal jetzt, wie alt seid ihr? Lena, wie alt bist du?
Lena: Ich? Also ich bin vierzehn Jahre alt.
Moderator: Und du, Rick, wie alt bist du?
Rick: Ich bin fünfzehn.
Moderator: Marco, kannst du mir sagen, wie alt du bist?
Marco: Ich bin siebzehn.
Moderator: Und du, Laura?
Laura: Ich bin zwölf Jahre alt.
Audio 25, Lektion 6, Aufgabe 3
Hallo, ich heiße Mila, bin fünfzehn Jahre alt. Ich komme aus Kroatien und ich wohne in Zadar, in der Murvice Straße zwölf. Meine Telefonnummer ist +385 23315 932 und meine E-Mail-Adresse ist milam @grad-zadar.de
Audio 26, Lektion 6, Aufgabe 6
Jan: Hallo, ich heiße Jan. Wie heißt du?
Julia: Ich heiße Julia. Und das ist meine Freundin, Slavka.
Jan: Kommt ihr aus Deutschland?
Julia: Nein, ich komme aus Griechenland.
Slavka: Ich komme aus Tschechien. Und du? Kommst du aus Deutschland?
Jan: Nein, ich komme aus Polen. Ich wohne jetzt in Deutschland.
Audio 27, Segel Hoch!, Aufgabe 1
Moderator: Guten Morgen. Wie gut kennen wir uns?
Lassen wir uns das mal prüfen. Lukas, kannst du bitte beginnen. Sag mal, wer sitzt rechts?
Lukas: Ich? Oh, Mann!
Moderator: Wie heißt die Person, rechts?
Lukas: Elena.
Moderator: Gut! Woher kommt sie?
Lukas: Sie kommt aus Tschechien und wohnt in Prag.
Moderator: Danke, Lukas. Wer möchte weiter die Personen vorstellen?
Juan: Ich kann es. Rechts sitzt Ute.
Klara: Was???! Ich bin keine Ute. Ich heiße Klara, komme aus Deutschland und wohne in Chemnitz.
Juan: Ach so! Na ja! Und ich? Wie heiße ich? Weißt du, Klara?
Klara: Du bist Juan, aber ich weiß nicht, woher du kommst. Aus Portugal?
Juan: Falsch. Aus Spanien. Ich wohne in Madrid.
Elena: Ich will jetzt. Neben mir rechts sitzt Olek. Er kommt aus Polen und wohnt in … Oh nein! Ich habe vergessen!
Moderator: Olek, sag mal, wo wohnst du?
Olek: Ich wohne in Kalisz.
Moderator: Und wer kommt aus Griechenland und wohnt in Tsaloniki?
Elena, Lukas, Juan, Klara, Olek: Eleni.
KAPITEL 3
Audio 28, Aufgabe 1
Das ist meine Familie: meine Schwester, Luise, mein Bruder, Markus, meine Mutter, Renate, mein Vater, Karol, meine Oma, Birgit, mein Opa, Benedikt, und meine Katze, Mietzi.
Audio 29, Lektion 1, Aufgabe 1, Lektion 1, Aufgabe 3
Mein Opa heißt Benedikt und joggt gern.
Meine Oma, Birgit, trinkt gern Kakao.
Meine Schwester, Luise, ist 15. Sie nervt.
Mein Bruder, Markus, ist auch 13. Er ist mein Zwillingsbruder.
Meine Mutter, Renate, ist Lehrerin.
Mein Vater heißt Karol. Er spielt in einer Band. Und meine Katze, Mietzi. Sie ist zwölf und sie ist meine beste Freundin.
Audio 30, Lektion 2, Aufgabe 1
Kot: Miau!
Luise: Ruhe! Ich meditiere!
Olaf: Au! Hör auf! Stopp!
Student Ernest: Wann haben wir den Test?
Student Jakob: Morgen.
Transkription der Hörtexte
Mutter, Teresa: Mhm, Karol, die Suppe ist lecker! Pfeffer und Salz? Nein, es ist okay.
Opa Benedikt: Birgit, komm her! Wo sind meine Trainingsschuhe?
Oma Birgit: Moment mal, ich trinke meinen Kakao.
Audio 31, Lektion 3, Aufgabe 1 Zum Geburtstag viel Glück, Zum Geburtstag viel Glück, Viel Glück zum Geburtstag, Zum Geburtstag viel Glück.
Audio 32, Lektion 3, Aufgabe 5
Meine Familie ist sehr alt. Zusammen sind wir 100 Jahre alt. Meine Mutter ist 40. Mein Vater ist auch 40. Ich bin 15 und meine Schwester ist 5 Jahre alt. Ist deine Familie auch so alt?
Audio 33, Lektion 4, Aufgabe 2
Olaf: Tschüss, Mutti! Bis dann!
Mutter: Moment mal! Wohin gehst du denn?
Olaf: Zum Training.
Mutter: Zum Training?! Dein Opa hat heute Geburtstag. Wir gehen doch auf die Party.
Olaf: Geburtstag? Heute? Wie alt ist er eigentlich?
Mutter: Gute Frage. Wie alt ist dein Opa eigentlich?
Olaf: Yyyyyy, dreiundvierzig, Mutter: Dreiundvierzig? Was? Ich bin dreiundvierzig. Dein Vater ist dreiundfünfzig, du bist…
Olaf: … dreizehn.
Mutter: Ja. Du bist dreizehn, deine Mutter dreiundvierzig und dein Opa auch dreiundvierzig. Es geht doch nicht!
Olaf: Sechsundsechzig. Der Opa ist 66.
Mutter: Nein. Er ist siebzig. Und deine Oma ist zweiundsiebzig.
Olaf: Wow! So alt?
Audio 34, Lektion 4, Aufgabe 5
Dorota : haben, Name, alles, wir, fünf, Nummer, Polen, Mutter, Sohn, hören
Audio 35, Lektion 5, Aufgabe 2
Moderator: Heute bei uns Familie Voltke. Drei
Generationen: Oma Marie, die Mutter, Teresa, und ihre Tochter, Steffi. Wir sprechen über Gemeinsamkeiten und Unterschiede in der Familie.
Marie: Hallo!
Teresa: Hallo!
Steffi: Hallo!
Moderator: Zuerst aber eine kurze Kennenlernrunde!
Können Sie sich kurz vorstellen? Wie alt sind Sie? Wo wohnen Sie? Wie viele Kinder haben Sie?
Marie: Na ja. Ich bin Marie, ich bin 78 Jahre alt. Ich komme aus Tschechien und wohne seit 54 Jahren in Berlin. Ich habe zwei Kinder: eine Tochter, Teresa, und einen Sohn, Vojtech.
Moderator: Ihre Tochter ist mit uns. Hallo Teresa. Kurze Präsentation?
Teresa: Ich bin Tochter von Marie. Ich bin 36 Jahre alt. Ich habe 3 Kinder: 2 Söhne, Nikolaus und Patrick, und eine Tochter. Sie heißt Steffi. Wir wohnen in Hamburg. Steffi, sag bitte etwas über dich!
Steffi: Ich bin Steffi, ich wohne mit meiner Familie in Hamburg … und ich habe 2 Brüder. Nikolaus ist 12 und Patrick ist 17.
Audio 36, Lektion 6, Aufgabe 1
Moderator: Liebe Familie Voltke, und jetzt wollen wir alle wissen, wie gut ihr euch drei kennt. Ich stelle eine Frage und ihr antwortet
Moderator: Wer ist sehr pünktlich?
Steffi: Meine Mutti!
Moderator: Gut Steffi, Punkt für dich! Nächste Frage. Wer hat zwei Brüder?
Marie: Ich und Steffi natürlich!
Moderator: Ja! Und wer hört Hip-Hop gern?
Teresa: Meine Mutti …?
Marie: Was??? Ich??? Neinnnnn! Quatsch! Du?
Teresa: Ich?
Steffi: Oma, Mutti – ich höre doch gern HipHop!
Moderator: Nächste Frage.
Moderator: Und wer ist ideenreich?
Teresa: Ich!
Steffi, Marie: Das stimmt!
Moderator: Wer hat Allergie gegen Zitronen?
Steffi, Marie, Teresa: Wir alle!
Moderator: Teresa, Marie und Steffi essen keine Zitronen? Interessant! Wer von euch drei ist gut in Mathematik?
Marie, Teresa: Oma Marie.
Marie: Richtig!
Moderator: Und wer kocht die beste Tomatensuppe?
Steffi: Mein Onkel, Vojtech!
Teresa: Was??? Das gibt’s doch nicht! Ich koche die beste…
Audio 37, Segel Hoch!, Aufgabe 1
Leo: Mama?
Mama: Leo, mein Sohn! Wie geht es dir? Ist alles okay bei dir? Hast du schon Freunde? Deine Oma …
Leo: Mutti, ich habe nur eine Minute Zeit.
Mama: Deine Oma hat …
Leo: Mutti, bei mir ist alles okay. Es ist super auf dem Schiff. Und bei euch?
Mama: Dein Bruder hat immer Probleme mit Physik. Er lernt nicht. Er ist faul. Lena, deine liebe Schwester, jobbt in einem Café.
Leo: Wow, endlich! Und der Vater?
Mama: Ach, dein Vater! Ach, du weißt. Wie immer, zu viel Energie, zu viel Sport und …
Leo: Ach so. Und wie geht’s der Oma?
Mama: Das ist das Beste. Oma hat einen neuen Freund.
Leo: Was?
KAPITEL 4
Audio 38, Aufgabe
a. Steffi: Das ist meine Klassenlehrerin, Frau Luise Steiner. Sie unterrichtet Bio
b. Olaf: Ohhhh, meine Schultasche ist so schwer!
Klara: Was hast du alles drin?
Olaf: Zehn Bücher, fünf Hefte, ein Mäppchen, vier Radiergummis.
Klara: Vier Radiergummis? Wozu brauchst du denn so viele Radiergummis????
Steffi: Was kommt jetzt?
Slavka: Physik mit Herrn Hasso und dann Mathe mit Frau Klar.
Leo: Oh Mann! Ich habe mein Lineal vergessen.
Steffi: Ein Lineal? Bitte sehr.
Audio 39, Lektion 1, Aufgabe 1
Moderator: Guten Morgen! Gut geschlafen? Heute beginnt die Schule. Wir sprechen über unsere Lieblingsfächer, unsere Lieblingslehrer und diskutieren zusammen über unseren Stundenplan. Was sind eure Lieblingsfächer?
Elena: Englisch.
Olaf: Ja, Englisch. Genau!
Klara: Und mein Lieblingsfach ist Biologie.
Slavka: Und mein Sport.
Olaf: Ich mag Sport. Machen wir hier auch Sport?
Moderator: Ja, natürlich. Das liegt alles an euch.
Olaf: Toll. Und du, Ekaterina? Was lernst du gern? Was ist dein Lieblingsfach?
Ekaterina: Ich mag Spanisch und Informatik. Ich lerne auch Geographie gern. Ich habe drei Stunden Geo in der Woche.
Audio 40, Lektion 1, Aufgabe 2a
Dorota: Planet, Globus, Zirkel, Gitarre, Grammatik, Volleyball, Mikroskop, Krone, Substanz, Pinsel
Audio 41, Lektion 1, Aufgabe 2b
Dorota: Physik, Chemie, Biologie (Bio), Mathematik (Mathe), Erdkunde (Geo), Polnisch, Englisch, Deutsch, Spanisch, Geschichte, Sport, Kunst, Musik
Audio 42, Lektion 2, Aufgabe 1
Klara: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag.
Audio 43, Lektion 2, Aufgabe 4
Moderator: Julia aus Griechenland, und wie ist dein Stundenplan? Welche Fächer hast du am Montag?
Julia: Am Montag habe ich zwei Stunden Bio, Geo, Mathe und Sport. Ich hasse Sport.
Moderator: Und du, Lukas? Du kommst aus Deutschland. Was lernst du am Montag?
Lukas: Ich habe zwei Stunden Englisch, Deutsch, Bio, Chemie. Chemie ist mein Lieblingsfach.
Moderator: Der Schüler aus Tschechien. Dalibor, was hast du am Montag?
Dalibor: Montag ist mein Lieblingstag. Ich habe nur 4 Stunden. Das sind Sport, Musik, Informatik und Tschechisch.
Maria: Und wir haben 7 Stunden am Montag: Geschichte, 2 Stunden Polnisch, Religion, Mathe, Englisch und Sport.
Moderator: Oh, wow! Maria, aus Polen. Das ist ihr Plan für Montag. Magst du Sport?
Maria: Ja, ich mag Sport. Ich finde Sport klasse. Das ist mein Lieblingsfach.
Audio 44, Lektion 3, Aufgabe 1
Elke: Meine Schultasche ist so schwer!
Klara: Was? Deine Schultasche? Was hast du denn drin?
Elke: Guck mal! Ich habe nur ein paar Sachen. Das sind: ein Spitzer, ein Radiergummi, eine Schere, Bücher, Hefte, ein Ordner mit Notizen, ein Mäppchen und meine Sportschuhe. Da ist auch eine Flasche Mineralwasser und ein Apfel.
Klara: Oh Mann, das ist echt viel! Sag mal, hast du auch ein Lineal und eine Mappe?
Elke : Ja, klar.
Klara : Und was ist das?
Elke: Das ist doch ein Tintenkiller!
Klara: Perfekt. Ideal für unsere Deutschstunde heute.
Audio 45, Lektion 3, Aufgabe 2
Klara: In unserem Klassenraum haben wir ein Regal mit verschiedenen Schulsachen. Da sind: ein Kuli, ein Bleistift, ein Lineal, eine Schere, ein Zirkel, ein Marker, ein Radiergummi und ein Pinsel. Sie sind für euch immer da.
Audio 46, Lektion 3, Aufgabe 4
Polnisch, Zirkel, Samstag, Globus, Spanisch, Kuli, Pinsel, Montag, Schultasche, Tintenkiller, Radiergummi, Rucksack, Klassenraum, Lehrerin
Audio 47, Lektion 4, Aufgabe 1
Nauczycielka: Janek, jetzt bist du dran. Was ist das?
Jan: Das ist ein Lineal.
Nauczycielka: Wie ist das Lineal?
Jan: Das Lineal ist kurz.
Nauczycielka: Was ist das?
Klara: Das ist ein Radiergummi. Der Radiergummi ist klein.
Nauczycielka: Was ist das?
Lukas: Das ist eine Schere.
Nauczycielka: Wie ist die Schere?
Lukas: Die Schere ist groß.
Nauczycielka: Was ist das?
Vlady: Das ist … yyyy … Keine Ahnung. Ich weiß nicht.
Nauczycielka: Ein Mä …, ein Mäppchen
Transkription der Hörtexte
Vlady: Ahhh! Ein Mäppchen!
Nauczycielka: Wie ist das Mäppchen?
Vlady: Es ist rot.
Nauczycielka: Und das? Was ist das?
Slavka: Rucksack. Das ist ein Rucksack.
Nauczycielka: Und wie ist der Rucksack?
Slavka: Der Rucksack ist klein.
Audio 48, Lektion 4, Aufgabe 4
Ich gehe zur Schule. Heute habe ich Bio. Ich mag Mathe nicht. Mein Lieblingsfach ist Chemie. Chemie habe ich am Montag. Bald schreiben wir einen Test in Chemie.
Audio 49, Lektion 5, Aufgabe 2
Klara: Was ist das?
Lukas: Ist das eine Schere?
Klara: Das ist keine Schere!
Lukas: Ein Zirkel?
Klara: Leider nicht, kein Zirkel.
Lukas: Ich weiß nicht.
Klara: Das ist ein Ordner
Lukas: Waaaaas?
Klara: Was ist das?
Vlady: Ist das ein Radiergummi?
Klara: Ja! Das ist ein Radiergummi. Super!
Steffi: Was ist das?
Vlady: Ist das ein Heft?
Steffi: Nein. Das ist kein Heft
Vlady: Ein Ordner?
Steffi: Kein Ordner.
Vlady: Ein Mäppchen?
Steffi: Kein Mäppchen.
Vlady: Was ist das denn!?
Steffi: Ein Buch!
Vlady: Ach ja!
Audio 50, Segel hoch!, Aufgabe 2
Moderator: Leute, wir machen viele Projekte und lernen intensiv. Ich sehe, dass uns einige Schulsachen fehlen. Sagt mir bitte, was konkret? Was braucht ihr?
Olek: Ein Radiergummi … fehlt.
Moderator: Okay. Ich kaufe fünf Radiergummis. Was noch? Hefte? Habt ihr alle Hefte?
Klara: Ja, wir haben Hefte! Aber es gibt zu wenig Lineale. Wir brauchen mehr Lineale für Mathe.
Moderator: Wie viele fehlen?
Klara: Fünf?
Elena: Nein, mindestens acht!
Moderator: Okay. Ich schreibe: acht Lineale Braucht ihr noch Malkästen?
Lukas: Ja, die rote und die grüne Farbe fehlen.
Moderator: Ich kaufe dann drei Malkästen und wir haben alle Farben.
Olek: Uns fehlen noch Bleistifte und ein Tintenkiller.
Moderator: Gut. Ich kaufe zwölf Bleistifte für alle.
KAPITEL 5
Audio 51, Lektion 1, Aufgabe 2
1. Christopher: TOOOOOR! – spielen
2. Dźwięki gry i klikanie pada – Computerspiele spielen
3. Dźwięk wody, pływania – schwimmen
4. Dźwięk piekarnika – kochen, backen
5. Dźwięk dzwonka roweru – Rad fahren
6. Deskorolka, szusy w parktour – Skateboard fahren
7. Śpiew chóru – singen
8. Christopher: Beat, eins, zwei, drei , vier, eins ,zwei, drei, vier- tanzen
9. Moderator: …. megafon w domu handlowym: Heute im Sonderangebot … Heute sind alle T-Shirts um 30 % reduziert. Kommen Sie vorbei! – shoppen
Audio 52, Lektion 1, Aufgabe 3, Lektion 2 Aufgabe 4
Monika: Ich bin so gestresst! Lernen, lernen, die ganze Zeit nur lernen. Am Morgen lerne ich Mathe, am Nachmittag Deutsch, am Abend Physik. Das geht nicht!!!
Olaf: Ja, und in der Nacht Englisch. Das ist soooo viel. Ich habe keine Freizeit.
Elena: Leute! Was ist das? Heute ist schon Freitag. Morgen haben wir frei.
Olaf: Aber am Montag haben wir wieder …
Lena: Stopp, stopp, stopp. Morgen lernen wir nicht. Absolut nichts. Das Wochenende beginnt.
Monika: Na und?
Lena: Wir können einen tollen Tag haben. Am Morgen gehen wir joggen.
Olaf: Am Morgen geht es nicht.
Lena: Und Kekse backen?
Monika: Toll! Und am Mittag treffen wir Lukas und Maria im Zoo.
Olaf: Oh, nein. Zoo besuche ich nie. Karate?
Monika: Ich mache kein Karate. Nie im Leben!
Lena: Also, am Vormittag backen wir Kekse und am Mittag gehen wir mit Lukas und Maria ins Kino.
Monika: Und am Nachmittag spielen wir zusammen Brettspiele und am Abend macht jeder, was er will.
Olaf: Das mag ich. Das ist eine tolle Idee.
Audio 53, Lekcja 2, Aufgabe 7 können mögen hören zwölf Wörter öffnen Töchter
Audio 54, Lektion 4, Aufgabe 4, Lektion 5, Aufgabe 3
Meine Oma, Mathilde, ist 80. Sie wohnt in der Schweiz, in den Alpen, in Graubünden. Sie lebt alleine. Falsch! Nicht allein! Sie wohnt mit 3 Hunden und 8 Katzen. Sie hat auch einen Goldfisch Namens Stefan. Sie hat auch ein Pferd. Es heißt Lutzek. Meine Oma ist crazy. Morgens reitet sie Lutzek 10 Kilometer durch die Alpen. Mittags geht sie schwimmen. Sie ist fit wie ihr Fisch Stefan. Sie hat auch ihren Youtube-Kanal “Matilde unter
Tieren”. Abends macht sie auch Lives auf Instagram. Sie hat zwei Millionen Follower.
Audio 55, Lektion 5, Aufgabe 2
1. Odgłos kota, 2. Odgłos psa, 3. Odgłos papugi, 4. Odgłos szczura, 5. Odgłos konia, 6. Odgłos węża
Audio 56, Segel Hoch!, Aufgabe 2
Moderator: Morgen ist Samstag. Was machen wir? Worauf habt ihr Lust?
Lukas: Ich möchte nur schlafen. Keine Schule, keine Aufgaben, keinen Stress.
Elena: Ich auch. Ich möchte nichts tun, nur chillen, vom Morgen bis in die Nacht.
Moderator. Ok. Samstag – ein Relax-Tag.
Juan: Moment mal. Wir sind doch am Meer. Schlafen und Nichtstun finde ich langweilig. Samstag ist ein aktiver Tag. Ich möchte schwimmen, tanzen, spielen.
Julia: Tanzen finde ich Spitze. Was tanzen wir denn?
Juan: Yyyy …
Moderator: Eine gute Idee. Wir machen eine Disko. Seid ihr dabei?
Julia: Klasse! Dann treffen wir uns alle zusammen.
Elena: Kein Interesse. Ich bleibe in meinem Zimmer und lese ein Buch.
Lukas: Ich mache mit. Ich komme zu dir.
KAPITEL 6
Audio 57, Aufgabe 1
1. ((odgłos chrapania))
2. ((dźwięk prysznica, nuci coś))
3. ((ktoś chrupie tosty – odgłosy jedzenia, picia))
4. Wir hören jetzt einen Dialog und wir machen Aufgabe vier.
5. ((kasjerka nalicza produkty – dźwięk kasowania produktów))
6. ((dźwięk dzwoniącego budzika))
7. ((odgłos szczekania))
8. ((odgłos stukania w klawiaturę))
Audio 58, Lektion 1, Aufgabe 2
Klara: Ohhh, es ist schon 7. Ich muss aufstehen.
Lukas: Schon wieder Brötchen mit Käse. Keine Lust darauf. Ich nehme das in die Schule mit. Es ist Viertel vor acht. Ich muss schnell in die Schule.
Klara: Ich bin heute so müde. Oh! Es ist fünf nach acht. Wieder bin zu spät. Was haben wir? Mathe. Da gibt‘s wieder Ärger.
Lukas: Wie spät ist es? Fünf vor halb zwölf. Toll. In fünf Minuten ist die Pause.
Klara: Für heute Schluss mit dem Unterricht. Es ist zwanzig nach zwei. Überlegen wir, was ich jetzt mache?
Lukas: Es ist zehn nach vier. Vielleicht gehe ich jetzt zu Bettina.
Klara: Es ist zehn vor sechs. Für das Abendbrot ist es zu früh. Vielleicht esse ich eine Orange.
Audio 59, Lektion 2, Aufgabe 1
Slavka: Hallo, Steffi!
Steffi: Hallo, Slavka!
Slavka: Kommst du heute mit ins Kino?
Steffi: Ins Kino, was läuft denn da?
Slavka: …
Steffi: Okay. Wann fängt der Film an?
Slavka: Um 20.00 Uhr
Steffi: Nein, das ist zu spät. Gibt es keinen um 6 oder um 7 Uhr?
Slavka: Moment, ich muss schauen. Ahhh, doch es gibt einen auch um 18.30. So passt es dir?
Steffi: Jetzt passt es mir. Um wie viel Uhr treffen wir uns, um 6?
Slavka: Nein, gehen wir nicht in ein Café? Vielleicht treffen wir uns um 4 Uhr.
Steffi: Um 4 geht es nicht, ich habe einen Tanzkurs. Können wir uns um 5 Uhr treffen?
Slavka: Na ja, okay. Also, um 5 vor dem Café „Julia”.
Audio 60, Lektion 3, Aufgabe 2
Mila:
Ich stehe immer um 7 Uhr auf. Mein Wecker klingelt früher, um Viertel vor sieben, aber ich bleibe immer ein bisschen im Bett liegen. Dann gehe ich auf die Toilette, putze meine Zähne und ziehe meine Klamotten an. Ich esse kein Frühstück. Es ist zu früh für mich. Meine Mutter macht mir immer 2 Brötchen für die Schule und ich nehme sie mit. Dann fährt mich mein Vater in die Schule. Unterwegs chatte ich mit meinen Freunden, manchmal mit Eva, manchmal mit Max oder mit Jana. In der Schule ist immer etwas los, ich mag sie. Dort treffe ich meine Freunde. Nach der Schule gehen wir oft in die Pizzeria und essen eine Pizza. Nachmittags mache ich meine Hausaufgaben, höre Musik oder surfe im Internet. Einmal in der Woche besuche ich meinen Tanzkurs. Ich gehe um 10 Uhr ins Bett und schlafe sofort ein.
Audio 61, Lektion 5, Aufgabe 1
Olaf: Hallo, Lukas!
Lukas: Hallo, Olaf!
Olaf: Was machst du heute Abend?
Lukas. Weißt du, in Englisch machen wir ein Projekt. Ich bin gerade am Computer und google nach Informationen.
Olaf.: Und?
Lukas: Ah, ich habe nicht viel. Ich simse an Anne. Vielleicht kann sie mehr Informationen finden. Oder? Kannst du mir helfen?
Olaf: Was macht ihr da?
Lukas: Ein Projekt über interessante Events in Schottland.
Olaf: Vielleicht kannst du einen Blog über Schottland finden. Viele Leute bloggen bestimmt über ihre
Transkription der Hörtexte
Trips nach Schottland und laden tolle Fotos und Videos auf Youtube hoch.
Lukas: Du hast Recht, danke! Das ist eine tolle Idee. Übrigens, was machst du jetzt?
Olaf: Du weißt, ich liebe Internet, surfe gern und google gern. Und jetzt blogge ich. Das macht mir Spaß. Ich schreibe gerade über das Konzert von gestern.
Lukas: Warte mal, ich möchte das lesen. Moment mal, ich bin schon da. …. Das ist schön, was du schreibst. Ich like es.
Olaf: Danke, ich habe schon viele Likes.
Lukas: Ja, das stimmt. Weißt du, ich kann es an unsere Clique mailen, dann bekommst du noch mehr Likes.
Olaf: Danke!
Audio 62, Lektion 6, Aufgabe 3
Steffi: Schüler, fünf, Brüder, grün, Zürich
Audio 63, Segel Hoch!, Aufgabe 2
Moderator: Und, was machen wir am Samstag? Am Samstag sind wir in Lübeck. Da planen wir einen schönen Tag.
Steffi: Hurra! Lübeck! Endlich! Keine Wellen, kein Bordputzen, kein Lernen!
Moderator: Ja, aber wir müssen schon um 6 Uhr aufstehen. Schnell ein Frühstück vorbereiten und dann los, nach Lübeck. In Lübeck müssen wir einkaufen, der Kühlschrank ist leer und erst dann können wir unsere Freizeit planen. Was möchtet ihr machen?
Lukas : Und was gibt’s am Samstag in Lübeck? Das können wir im Internet recherchieren.
Moderator: Gute Idee!
Projekt okładki:
Mikołaj Ostaszewski, Agencja Reklamowa Headout
Layout i opracowanie graficzne:
Mikołaj Ostaszewski, Agencja Reklamowa Headout
Skład: Agencja Reklamowa Headout
Ilustracje: Sebastian Bauman
Redakcja: Piotr Szkółka, Boris Martin Bahr
Podziękowania dla Pana Arkadiusza Gerlica za wsparcie przy nagraniach.
Spis źródeł
Shutterstock:
1907207929, str. 62, Ground Picture; 249852253, str. 61, Lopolo; 596682008, str. 60, Africa Studio; 2149750619, str. 33, Marta Sher; 1556151719, str. 22, Incomible; 521332222, str.19, picoStudio; 1481583056, str. 9, Stock Ninja Studio; 1267431847, str. 9, gstraub; 757934899, str.14, denvitruk; 736962433, str. 32, Monkey Business Images.
Wydawnictwo dołożyło wszelkich starań, aby odnaleźć posiadaczy praw autorskich do wszystkich utworów zamieszczonych w podręczniku. Pozostałe osoby prosimy o kontakt.
Odsłuchanie nagrań wymaga urządzenia z zainstalowaną aplikacją do odtwarzania kodów QR
Copyright© by Wydawnictwo Draco Sp. z o.o.
Rakowicka 15A/U2
31-511 Kraków
Kraków 2023
redakcja@wydawnictwodraco.pl
Druk: Infopakt, Rybnik
ISBN: 978-83-66834-38-5