3
Bildung Edukacja 3.1 Bildungseinrichtungen Placówki oÊwiatowe 3.2 Fächer und Fertigkeiten Przedmioty nauczania i umiej´tnoÊci 3.3 Beurteilen, Abschlüsse und Qualifikationen Ocenianie, egzaminy i kwalifikacje 3.4 Lehren und Lernen Nauczanie i uczenie si´ 3.5 Im Unterricht Na lekcji 3.6 Das Schulleben ˚ycie szko∏y 3.7 Bildungssystem System oÊwiaty 3.8 Wörterkontrolle Kontrola s∏ówek
43
ROZDZIA¸ 3
Bildungseinrichtungen
3.1 Bildungseinrichtungen Placówki oÊwiatowe
e Abendschule, -n
r Kindergarten, –
przedszkole
die höhere = weiterführende Schule
e Vorschule, -n
przedszkole; zerówka
e Schule, -n
zur Schule gehen
szko∏a iÊç/chodziç do szkoły
szko∏a Êrednia, szko∏a ponadpodstawowa (prowadzàca do dalszego etapu nauki)
eine Schule besuchen
chodziç do szkoły
e Fachoberschule, -n
Êrednia szko∏a
Welche Schule haben Sie besucht?
Do jakiej szkoły pan chodził?
s Profil, -e
profil
Ich war neun Jahre am AlbertEinstein-Gymnasium in Frankfurt.
Dziewi´ç lat chodziłem do gminazjum im. Alberta Einsteina we Frankfurcie.
e öffentliche/staatliche Schule
szkoła publiczna/ paƒstwowa
e Schuleignungsprüfung, -en
egzamin kwalifikacyjny do szko∏y
e Privatschule, -n
szkoła prywatna
s Lyzeum, Lyzeen
liceum
obowiàzek szkolny W Niemczech obowiàzek szkolny dotyczy dzieci od lat szeÊciu.
e Berufsschule, -n
szko∏a zawodowa
e Handelsschule, -n
szko∏a handlowa
e Lehre, -n
nauka zawodu; praktyka zawodowa
e Schulpflicht Sg
Mit sechs Jahren werden Kinder in Deutschland schulpflichtig. e Grundschule, -n, kiedyÊ: Volksschule, -n
szko∏a podstawowa, kiedyÊ: szko∏a powszechna
e Volksschule, -n österr.
szko∏a podstawowa (w Austrii)
e Primarschule, -n schweiz.
szko∏a podstawowa (w Szwajcarii)
e Förderschule, -n = e Sonderschule, -n österr. = e Spezialschule, -n schweiz.
szko∏a specjalna
e Hauptschule, -n
jedna ze szkó ponadpodstawowych w Niemczech (klasy 5 – 9)
e Realschule, -n
jedna ze szkó ponadpodstawowych w Niemczech (klasy 5 – 10), koƒczàca si´ tzw. ma à maturà (Mittlere Reife)
s Gymnasium, Gymnasien e Gesamtschule, -n
s Internat, -e
44
gimnazjum, liceum (klasy 5 –13) szko a zintegrowana obejmujàca Hauptschule, Realschule i Gymnasium (klasy 5 – 12/13) internat
Auch bereits Berufstätige können das Abitur an einer Abendschule nachholen.
szko∏a wieczorowa W szkole wieczorowej tak˝e pracujàcy mogà zdawaç matur´.
allgemeinbildendes Profil
profil ogólnokształcàcy
technisches Profil
profil techniczny
benfliches Profil
profil zawodowy
Nauka zawodu Po ukoƒczeniu Hauptschule lub Realschule uczniowe mogà zdecydowaç si´ na tzw. Lehre (system praktyk zawodowych). Lehre trwa zwykle trzy lata. W tym czasie przez cztery dni w tygodniu m∏odzie˝ zdobywa doÊwiadczenie zawodowe, pracujàc w zak∏adzie, a przez jeden dzieƒ w tygodniu uczestniczy w zaj´ciach teoretycznych w Berufsschule (szkole zawodowej). Tam Lehrlinge (uczniowie) oprócz matematyki, niemieckiego, angielskiego oraz wiedzy o spo∏eczeƒstwie uczà si´ tak˝e podstaw wybranego zawodu.
r Lehrling, -e = r // e Auszubildende, -n = r // e Azubi, -s
Er muss erst angelernt werden.
uczeƒ, praktykant // uczennica, praktykantka Trzeba go najpierw przyuczyç.
r Meister, -
mistrz
e Universität, -en
Sie ist Professorin an der Universität Jena.
uniwersytet Ona jest profesorem na uniwersytecie w Jenie.
sich an der Universität einschreiben = sich immatrikulieren
zapisaç si´ na uniwersytet, zło˝yç dokumenty na studia
Placówki oÊwiatowe
Bildungseinrichtungen
ROZDZIA¸ 3
r Fachbereich, -e
Szko∏y wy˝sze Wi´kszoÊç Universitäten (uniwersytetów) i Hochschulen
r Fachbereich (für) Philosophie
wydzia∏; podwydzia∏; dziedzina naukowa wydział filozofii
e Kunstakademie, -n
akademia sztuk pi´knych
e Hochschule der Künste
wy˝sza szko∏a artystyczna
i koƒczà si´ Diplom-, Magister- lub Staatsprüfung (egzami-
s Forschungsinstitut, -e
instytut badawczy
nem dyplomowym, magisterskim albo
e Erwachsenenbildung Sg
edukacja doros∏ych
e Volkshochschule, -n
uniwersytet ludowy
(szkó∏ wy˝szych) w Niemczech to instytucje paƒstwowe i bezp∏atne (stan na rok 2005). Istnieje te˝ kilka private Universitäten/Hochschulen (prywatnych uniwersytetów/ szkó∏ wy˝szych), na których pobierane jest czesne. Studia wy˝sze w Niemczech trwajà przeci´tnie 4–5 lat
paƒstwowym). Kolejny stopieƒ naukowy uzyskuje si´ po Doktorprüfung/Promotion (egzaminie doktorskim). Na niektórych uniwersytetach organizowane sà krótsze programy naukowe koƒczàce si´ dyplomem MBA. Fachhochschulen (wy˝sze szko∏y zawodowe, szko∏y in˝ynierskie) zapewniajà przede wszystkim ÊciÊle ukierunkowane praktyczne wykszta∏cenie w dziedzinach technicznych, gospodarczych, spo∏ecznych i rolniczych. Nauka w szkole koƒczy si´ Diplomprüfung (egzaminem dyplomowym). Czas studiów jest krótszy ni˝ w szko∏ach wy˝szych. Choç austriacki model szkolnictwa wy˝szego zasadniczo podobny jest do niemieckiego, istniejà dwie istotne ró˝nice: po pierwsze w Austrii zarówno paƒstwowe uniwersytety, jak i inne szko∏y wy˝sze sà odp∏atne, a po drugie studia w Austrii koƒczà si´ zazwyczaj egzaminem dyplomowym.
e Technische Universität, -en = e TU, -s
r Kurs, -e
prywatny/paƒstwowy uniwersytet
e Hochschule, -n
szko∏a wy˝sza
e Fachhochschule, -n = e FH, -s
wy˝sza szko∏a zawodowa, szko∏a in˝ynierska
r Studienplatz, – e
sich an der Universität Heidelberg um einen Studienplatz in Jura bewerben
miejsce na studiach staraç si´ o miejsce na wydziale prawa Uniwersytetu w Heidelbergu
einen Studienplatz an der Universität bekommen
dostaç si´ na studia, na uniwersytet
studieren
Volkshochschulen (uniwersytety ludowe) to niezale˝ne placówki oÊwiatowe, które oferujà szereg kursów pog∏´biajàcych zarówno wiedz´ praktycznà, jak i teoretycznà. Oferta programowa uniwersytetów ludowych jest bardzo bogata – od kursów astronomii, poprzez nauk´ j´zyków obcych, zaj´cia artystyczne, sportowe, a˝ po kursy medytacji zen. W Niemczech istnieje ok. 1500 uniwersytetów ludowych. Sà one finansowane przez gminy, a kraje zwiàzkowe dodatkowo udzielajà im dotacji. Wielu obywateli Niemiec korzysta z oferowanych przez Volkshochschulen mo˝liwoÊci niedrogiego poszerzania wiedzy.
politechnika
die private/staatliche Universität, -en
an der Universität/Fachhochschule
Uniwersytety ludowe
studiowaç na uniwersytecie/ w wy˝szej szkole zawodowej
e Fakultät, -en = s Department, -s wydzia∏
r Sprachkurs, -e
kurs kurs j´zykowy
r Vormittagskurs, -e/ Nachmittagskurs, -e/Abendkurs, -e
kurs poranny/ popołudniowy/ wieczorny
sich für einen Kurs einschreiben
zapisywaç si´ na kurs
einen Kurs besuchen/an einem Kurs teilnehmen
ucz´szczaç na kurs/ uczestniczyç w kursie
Meine Mutter macht einen Moja matka chodzi na kurs Spanischkurs in der Volkshochschule. hiszpaƒskiego na uniwersytecie ludowym einen Kurs/ein Seminar halten = geben r Kursteilnehmer, - //
prowadziç kurs/ seminarium
kursant // kursantka
e Kursteilnehmerin, -nen r Kursleiter, - // e Kursleiterin, -nen
prowadzàcy kurs // prowadzàca kurs
Sie studiert an der medizinischen Fakultät der Universität Köln.
Ona studiuje na wydziale medycyny na Uniwersytecie w Kolonii.
e Stufe, -n = s Niveau, -s
poziom, stopieƒ zaawansowania
r Lehrstuhl, – e für (Germanistik)
katedra (germanistyki)
e Anmeldung, -en
zg∏oszenie (si´)
Placówki oÊwiatowe
45
ROZDZIA¸ 3 (sich) anmelden
Fächer und Fertigkeiten/Abschlüsse und Qualifikationen
↔ (sich) abmelden
zg∏aszaç (si´), zapisywaç si´ ↔ wypisywaç (si´)
Deutsch
j´zyk niemiecki
s Semester, -n
semestr
Polnisch
j´zyk polski
r Lehrgang, – e
kurs
Englisch
j´zyk angielski
Französisch
j´zyk francuski
Latain
j´zyk ∏aciƒski
Geschichte
historia
Politik
polityka, wiedza o spo∏eczeƒstwie
Erdkunde
geografia
Przedmioty szkolne
3.2 Fächer und Fertigkeiten Przedmioty nauczania i umiej´tnoÊci
Mathematik = Mathe ugs. matematyka, matma s (Unterrichts-) Fach, – er = r (Unterrichts-) Gegenstand, – e österr.
przedmiot (nauczania)
Biologia = Bio ugs.
biologia, biola
Chemie
chemia
s Hauptfach, – er
przedmiot główny
Physik
fizyka
s Nebenfach, – er
przedmiot uzupełniajàcy
Informatik
informatyka
s Wahlfach, – er
przedmiot fakultatywny
Sport
s Pflichtfach, – er
przedmiot obowiàzkowy
sport, wychowanie fizyczne
Mein Lieblingsfach ist Physik.
Moim ulubionym przedmiotem jest fizyka.
Musik
muzyka
Kunst
sztuka, wychowanie plastyczne
Kulturwissenschaft
wiedza o kulturze, kulturoznawstwo
W szkole Do Hauptfächer (przedmiotów g∏ównych) w niemieckich szko∏ach (od 5. klasy) nale˝à: matematyka, j´zyk niemiecki i j´zyki obce. Do Nebenfächer (przedmiotów uzupe∏niajàcych) nale˝à: biologia, fizyka, chemia, geografia, historia, wiedza o spo∏eczeƒstwie, podstawy gospodarki i prawa, religia, plastyka, muzyka i sport. Ka˝dy przedmiot ma zazwyczaj bardzo ÊciÊle okreÊlony program nauczania, który ró˝niç si´ mo˝e w zale˝noÊci od kraju zwiàzkowego. Podr´czniki sà dopuszczane do u˝ytku szkolnego przez ministerstwa oÊwiaty poszczególnych landów.
r Lehrplan, – e = s Curriculum, Curricula
program nauczania
s Hörverstehen Sg = Hörverständnis Sg
rozumienie ze s∏uchu
s Leseverstehen Sg = Leseverständnis Sg
czytanie, rozumienie tekstu czytanego
s Schreiben, -
pisanie
s Sprechen, -
mówienie
s Diktat, -e
Heute schreiben wir ein Diktat.
46
dyktando DziÊ napiszemy dyktando.
Religion = Religionslehre religia
r Aufsatz, – e
einen Aufsatz schreiben (über +A)
wypracowanie napisaç wypracowanie (o)
e Übung, -en
çwiczenie
e Aufgabe, -n
zadanie
lösen rozwiàzywaç Ich muss für morgen fünf Aufgaben Musz´ rozwiàzaç na jutro in Mathe lösen. pi´ç zadaƒ z matmy.
3.3 Abschlüsse und Qualifikationen Egzaminy i kwalifikacje prüfen
egzaminowaç; sprawdzaç
e Prüfung, -en
egzamin egzamin koƒcowy/ dyplomowy/na prawo jazdy
e Abschluss-/Diplom-/ Führerscheinprüfung, -en
Przedmioty nauczania i umiej´tnoÊci / Egzaminy i kwalifikacje
Abschlüsse und Qualifikationen
ROZDZIA¸ 3
s Zertifikat, -e
certyfikat; Êwiadectwo; zaÊwiadczenie
r Schein, -e
poÊwiadczenie zaliczenia kursu na uniwersytecie w Niemczech i Austrii Zaliczyłam dwa kursy z literatury angielskiej.
Rodzaje testów i egzaminów Rodzaje testów: Eignungstest (test kwalifikacyjny), Einstufungstest (test klasyfikujàcy), Multiple-ChoiceTest (test wielokrotnego wyboru) lub Lückentest (test do wype∏nienia). Examen to egzamin koƒcowy na uniwersytecie lub w szkole wy˝szej. Prüfungen (egzaminy) to albo Eignungsprüfungen (egzaminy kwalifikacyjne) przed rozpocz´ciem danego etapu edukacji lub kursu (np. dla pilotów), albo Abschlussprüfungen (egzaminy semestralne lub koƒcowe) na zakoƒczenie pewnego etapu edukacji/kursu.
s Examen, Examina
egzamin (zazwyczaj dyplomowy na studiach lub paƒstwowy)
r Test, -s/-e
test
s Abitur Sg = e Matura Sg österr., schweiz. (Verb: maturieren)
matura (czasownik: zdawaç matur´)
r Abiturient, -en // e Abiturientin, -nen
maturzysta // maturzystka
entschlossen sein (ist, war,
byç zdecydowanym
ist gewesen)
Er ist fest entschlossen, nach dem Abitur zur Uni zu gehen.
On jest zdecydowany, pójÊç na studia po maturze.
Ich habe zwei Scheine in englischer Literatur gemacht. s Resultat, -e = s Ergebnis, -se
rezultat, wynik
s Testat, -e
zaliczenie (na studiach)
e Note, -n = e Zensur, -en
ocena, stopieƒ
e Notenskala, -skalen/-s
skala ocen Skala ocen w polskiej szkole składa si´ z szeÊciu ocen.
Die Notenskala in der polnischen Schule besteht aus sechs Noten.
beurteilen = benoten Ich habe eine Eins in Englisch bekommen.
oceniaç Dostałam jedynk´ z angielskiego.
r Hochschulabsolvent, -en // e Hochschulabsolventin, -nen
absolwent // absolwentka szko∏y wy˝szej
r Akademiker, - // e Akademikerin, -nen
akademik (o m´˝czyênie i kobiecie)
s Studium abschließen (schloss ab, hat abgeschlossen)
koƒczyç studia
Sie hat letztes Jahr ihren Universitätsabschluss gemacht.
W zeszłym roku zrobiła dyplom na uniwersytecie.
e schriftliche/mündliche Prüfung
egzamin pisemny/ ustny
e Abschlussfeier, -n (mit Überreichung der Zeugnisse)
sich auf eine Prüfung vorbereiten
przygotowywaç si´ do egzaminu
uroczystoÊç absolutoryjna; ceremonia wr´czenia Êwiadectw
s Zeugnis, -se
Êwiadectwo Êwiadectwo roczne
für/auf ein Examen lernen
uczyç si´ do egzaminu
s Jahreszeugnis, -se
eine Prüfung ablegen = machen
zdawaç egzamin
s Abschlusszeugnis, -se
e Aufnahmeprüfung, -en ↔ e Abschlussprüfung, -en
egzamin wst´pny ↔ egzamin koƒcowy
Im Juni mache ich die Abschlussprüfung.
W czerwcu zdaj´ egzamin koƒcowy.
eine Prüfung bestehen (bestand, hat bestanden)
zdaç egzamin
Beim zweiten Versuch hat er das Staatsexamen geschafft.
Za drugim razem uda∏o mu si´ zdaç egzamin paƒstwowy.
durch die Prüfung (durch)fallen (fällt durch, fiel durch, ist durchgefallen)
Sie ist in der Matheprüfung durchgefallen.
Êwiadectwo ukoƒczenia szkoły
s Diplom, -e
dyplom
e Diplomprüfung, -en
egzamin dyplomowy Jest dyplomowanym psychologiem.
Er ist Diplompsychologe. r Magisterabschluss, – e
dyplom ukoƒczenia studiów magisterskich
r Magister, -
magister; tytu∏ magistra
nie zdaç egzaminu, oblaç egzamin
e Magisterprüfung, -en
egzamin magisterski W czerwcu zdałem egzamin magisterski.
Ona oblała egzamin z matematyki.
sich zur Prüfung anmelden
Im Juni habe ich meine Magisterprüfungen abgelegt.
Egzaminy i kwalifikacje
zg∏aszaç si´ na egzamin
47
ROZDZIA¸ 3
Lehren und Lernen
3.4 Lehren und Lernen Nauczanie i uczenie si´ unterrichten r Unterricht Sg
Unterricht geben/erteilen
s Lehrmaterial, -ien
pomoce naukowe
s Lehrbuch, – er
podr´cznik
zaj´cia; lekcja dawaç lekcje/udzielaç lekcji
jm etwas beibringen (brachte bei, hat beigebracht)
nauczyç kogoÊ czegoÊ
Mamy dziÊ szeÊç lekcji.
r Fremdsprachenunterricht Sg
lekcja j´zyka obcego
r Privatunterricht Sg
prywatna lekcja
Sie gibt ↔ nimmt Privatunterricht in Englisch.
Ona udziela prywatnych lekcji angielskiego ↔ bierze prywatne lekcje angielskiego.
Ich brauche dringend Nachhilfe in Deutsch.
On chciałby studiowaç w Nauczycielskim Kolegium J´zyków Obcych.
nauczaç, uczyç (kogoÊ)
Wir haben heute sechs Unterrichtsstunden.
e Nachhilfe, -n = e Nachhilfestunde, -n
Er möchte im Fremdsprachenlehrerkolleg studieren.
korepetycje
Mein Papa hat mir das Fahrradfahren beigebracht.
Mój tata nauczył mnie jeêdziç na rowerze.
ausbilden Sie bildet Deutschlehrer aus.
kszta∏ciç; szkoliç Ona kształci nauczycieli j´zyka niemieckiego.
motivieren die Schüler zum Lernen motivieren
motywowaç motywowaç uczniów do nauki
Die Studenten in meinem Seminar sind sehr motiviert.
Studenci na moim seminarium sà bardzo zmotywowani.
Natychmiast potrzebuj´ korepetycji z niemieckiego.
e Motivation, -en
motywacja
e Sprache, -n
j´zyk
r Anreiz, -e
bodziec, zach´ta
e Fremdsprache, -n
j´zyk obcy
sprechen (spricht, sprach, hat gesprochen)
mówiç
lernen ein Gedicht auswendig lernen
uczyç si´ nauczyç si´ wiersza na pami´ç
lehren
wyk∏adaç, uczyç (na uczelni) On wykłada filozofi´ na uniwersytecie.
Er lehrt Philosophie an der Universität. r Dozent, -en // e Dozentin, -nen
Sie ist Dozentin für Deutsche Geschichte an der HumboldtUniversität.
studieren (an einer Universität) Er studiert Physik an der Fachhochschule.
wyk∏adowca // wyk∏adowczyni Ona wykłada histori´ Niemiec na Uniwersytecie Humboldta. studiowaç (na uniwersytecie) Studiuje fizyk´ w wy˝szej szkole in˝ynierskiej/ zawodowej.
r Student, -en // e Studentin, -nen
student // studentka
r Schüler, - // e Schülerin, -nen
uczeƒ // uczennica
r Lehrer, - // e Lehrerin, -nen
nauczyciel // nauczycielka Ona jest nauczycielkà francuskiego i niemieckiego.
Sie ist Lehrerin für Französisch und Deutsch. Ich möchte Lehrer werden.
Chciałbym zostaç nauczycielem.
s Lehrerkollegium, -kollegien
grono nauczycielskie, kolegium nauczycieli
s Leherkolleg, -s
48
kolegium nauczycielskie
Gestern habe ich noch bis Mitternacht Physik gelernt.
Wczoraj jeszcze do północy uczyłem si´ fizyki.
Sie lernt schnell ↔ langsam.
Ona uczy si´ szybko ↔ powoli.
e Lernstrategie, -n
strategia uczenia si´
e Lerntechnik, -en
technika uczenia si´
r Lernprozess, -e
proces uczenia si´
s Lernziel, -e
cele nauczania
lernfähig sein (ist, war,
szybko przyswajaç wiedz´
ist gewesen)
¸atwo pomyliç: sich etw merken
coÊ sobie zapami´taç (na przysz∏oÊç)
sich erinnern
pami´taç, przypominaç sobie (z przesz∏oÊci)
überlegen
zastanawiaç si´
denken
myÊleç; sàdziç
nachdenken
rozmyÊlaç; zastanawiaç si´
bemerken
zauwa˝aç, spostrzegaç
merken
zauwa˝aç; miarkowaç (zamiar)
Nauczanie i uczenie si´
Im Unterricht etw anwenden e Regel, -n ↔ e Ausnahme, -n
Ich habe die Regeln zwar gelernt, aber ich kann sie noch nicht immer anwenden.
coÊ wykorzystywaç/ stosowaç regu∏a, zasada ↔ wyjàtek Wprawdzie nauczyłem si´ zasad, ale jeszcze nie zawsze potrafi´ je zastosowaç.
sich merken
zapami´tywaç (sobie)
sich konzentrieren
koncentrowaç si´
lesen (liest, las, hat gelesen) den Text still ↔ laut lesen
czytaç czytaç tekst po cichu ↔ na głos
Ich werde euch den Text vorlesen.
Przeczytam wam ten tekst na głos.
r multimediale Unterricht Sg
zaj´cia multimedialne
e Hausaufgabe, -n
Hausaufgaben aufgeben
praca domowa zadawaç prac´ domowà
Heute hat uns unsere Lehrerin aber viel aufgegeben.
Dzisiaj nasza nauczycielka du˝o nam zadała.
Was hast du auf?
Co masz zadane?
Hausaufgaben machen
odrabiaç prac´ domowà, odrabiaç lekcje
Als obligatorische Hausaufgabe machen Sie bitte ...
Jako obowiàzkowà prac´ domowà prosz´ zrobiç...
die Hausaufgabe abgeben/ kontrollieren/besprechen
oddawaç/sprawdzaç/ omawiaç prac´ domowà
e Mühe, -n
Du solltest dir mehr Mühe bei der Hausaufgabe geben.
wysi∏ek, trud PowinieneÊ bardziej si´ postaraç przy odrabianiu (tej) pracy domowej.
Die Mühe hat sich gelohnt.
Ten wysiłek si´ opłacił.
3.5 Im Unterricht Na lekcji e Unterrichtsstunde, -n
Heute haben wir zwei Stunden Deutsch.
lekcja DziÊ mamy dwie lekcje niemieckiego.
anwesend ↔ abwesend
obecny ↔ nieobecny
e Anwesenheit, -en
sprawdzaç obecnoÊç
kontrollieren s Klassenzimmer, = r Kursraum, – e = r Unterrichtsraum, – e
klasa, sala lekcyjna
e Tafel, -n
tablica pisaç coÊ na tablicy
etwas an die Tafel schreiben
ROZDZIA¸ 3
e Tafel putzen
zetrzeç tablic´
r Tageslichtprojektor, -en = r Overheadprojektor, -en
rzutnik
r Beamer, -
rzutnik multimedialny
die Texte/Hefte/Bücher austeilen
rozdawaç ↔ zbieraç teksty/zeszyty/ksià˝ki
↔ einsammeln
e Bücher aufschlagen (schlägt auf, otworzyç ksià˝ki schlug auf, hat aufgeschlagen)
Schlagen Sie bitte die Bücher auf Seite 45 auf! Lesen Sie bitte ... Wörter im Text markieren
Haben Sie das verstanden? Schließen Sie bitte die Bücher. e Partnerarbeit, -en
Die nächste Übung machen wir in Partnerarbeit.
Prosz´ otworzyç ksià˝ki na stronie 45! Prosz´ przeczytaç ...
zaznaczaç s∏owa w tekÊcie Zrozumiał pan to? Prosz´ zamknàç ksià˝ki.
praca/çwiczenie w parach Nast´pne çwiczenie przeprowadzimy w parach.
e Gruppenarbeit, -en
praca/çwiczenie w grupach
einen Dialog spielen
odegraç dialog
die Handlung zusammenfassen
streÊciç akcj´ napisaç krótkie streszczenie tekstu
eine kurze Zusammenfassung des Textes schreiben die Hand heben (hob, hat gehoben)
podnosiç r´k´
Bitte heben Sie die Hand, wenn Sie etwas sagen wollen.
Prosz´ podnieÊç r´k´, je˝eli chce pan coÊ powiedzieç.
Wer ist als Nächster dran? – Ich bin dran.
Kto nast´pny? – Teraz moja kolej.
Würden Sie bitte etwas lauter sprechen?
Czy mo˝e pan mówiç troch´ głoÊniej?
Würden Sie das bitte noch einmal wiederholen?
Czy mo˝e pan jeszcze raz powtórzyç?
aufmerksam Die Kinder hören der Lehrerin aufmerksam zu.
uwa˝ny; uwa˝nie Dzieci uwa˝nie słuchajà nauczycielki.
e Klassenarbeit, -en
praca klasowa
e Kontrollarbeit, -en
praca kontrolna
e Klausur, -en
klasówka; egzamin pisemny (na uczelni)
s Arbeitsblatt, – er
arkusz pracy
r Quellentext, -e
tekst êród∏owy
e Bibel, -n
biblia
e Bibliografie, -n
bibliografia
s Wörterbuch, – er
s∏ownik
Na lekcji
49
ROZDZIA¸ 3
Das Schulleben
s Arbeitsbuch, – er
ksià˝ka çwiczeƒ
am Schuleingang
przy wejÊciu do szko∏y
r Atlas, Atlanten
atlas
e Aula, -s/Aulen
aula
s Lexikon, Lexiken
leksykon, encyklopedia leksykon roÊlin
e Klasse, -n
klasa Nasza klasa liczy 32 uczniów.
s Einmaleins, -
tabliczka mno˝enia
s Klassenzimmer, -
e Landkarte, -n
mapa
r Computer, -s
komputer
r Drucker, -
drukarka
s Lineal, -e
linijka
s Album, Alben
album album sztuki
s Pflanzenlexikon, -lexiken
s Kunstalbum, -alben
Unser Klassenzimmer ist im ersten Stock/Stockwerk.
Das Schuljahr dauert vom 1. September bis 30. Juni. r Schulbeginn, -e
r Schulausflug, – e
wycieczka szkolna Urzàdzamy wycieczk´ szkolnà.
e Klassenfahrt, -en
wycieczka klasowa
ausfallen (fällt aus, fiel aus, ist/hat ausgefallen)
wypadaç, nie odbywaç si´ DziÊ nie było lekcji niemieckiego.
r Elternabend, -e
wywiadówka
r Elternbeirat, – e
komitet rodzicielski
rok szkolny Rok szkolny trwa od 1.09. do 30.06.
frei haben (hat, hatte, hat gehabt) mieç wolne Samstags haben wir immer frei. Wszystkie soboty mamy wolne.
poczàtek roku szkolnego
die Schule schwänzen
dyrekcja szko∏y
r Schulleiter, - // e Schulleiterin, -nen
dyrektor // dyrektorka szko∏y
s Schulgebäude, -
budynek szkolny
e Schulmensa, -s/-mensen
sto∏ówka szkolna
r Raum, – e
sala, pracownia pracowania chemiczna
s Lehrerzimmer, -
pokój nauczycielski
s Klassenbuch, – er
dziennik lekcyjny
e Schülermitverwaltung Sg
samorzàd szkolny
r Klassensprecher, - // e Klassensprecherin, -nen
gospodarz // gospodyni klasy
r Hausmeister, - // e Hausmeisterin, -nen
woêny // woêna
Unser Hausmeister ist streng.
Nasz woêny jest surowy.
Der Schulhof ist immer sauber.
Podwórko szkolne jest zawsze czyste.
Auf dem Schulgelände darf man nicht rauchen.
Na terenie szkoły nie wolno paliç.
r Sportplatz, – e
boisko
e Turnhalle, -n
sala gimnastyczna
50
biblioteka szkolna
Heute ist eine Deutschstunde ausgefallen.
e Schulleitung, -en
r Chemieraum, – e
klasa, sala Nasza klasa jest na pierwszym pi´trze.
e Schulbibliothek, -en
Wir machen einen Schulausflug.
3.6 Das Schulleben ˚ycie szko∏y s Schuljahr, -e
Unsere Klasse zählt zweiunddreißig Schüler.
Die Eltern haben erfahren, dass er die Schule geschwänzt hat.
wagarowaç Rodzice dowiedzieli si´, ˝e wagarował.
r Schulschwänzer, - // e Schulschwänzerin, -nen
wagarowicz // wagarowiczka
versetzt werden (wird, wurde ist geworden)
otrzymywaç promocj´, przechodziç do nast´pnej klasy
die Klasse wiederholen
powtarzaç klas´
sitzen bleiben (blieb, ist geblieben) ugs.
siedzieç, zostawaç (w tej samej klasie) On siedział w ósmej klasie.
Er ist in der achten Klasse sitzen geblieben. e Ferien Pl
e Sommerferien Pl/ e Winterferien Pl/e Osterferien Pl
Das Schulleben
wakacje; ferie wakacje letnie/ferie zimowe/ferie wielkanocne