PORTFOLIO 2010

Page 1

Emanuela Ponte PORTFOLIO



progettazione comunicazione grafica modellazione animazione


Touché cap

in collaborazione con:

Merchandising per i mondiali di scherma 2006

Il cappellino-maschera /The fencing mask-cap “Touché” trasforma uno degli elementi connotativi della scherma in un capo di abbigliamento di uso comune: è stato pensato per ridefinire la funzione del classico cappellino, conferendogli una nuova connotazione giocosa. Oltre alla sua normale funzione di protezione, se posto davanti al viso, simula la maschera protettiva e permette di emulare gli schermidori in azione. Adatto sia ad adulti che ai bambini, consente con un semplice gesto di calarsi nell’atmosfera agonistica dei giochi, e di vivere pienamente l’esperienza sportiva. “Touche” turns the typical fencing mask in a common article of clothing: it is just designed to redefine the function of the baseball cap making it suggesting a toy role. It is able to perform the purpose of protection against the sun, but also, if put on the face, it’s able to emulate the real fencing mask simulating the fencer actions. It fits perfectly adults and children allowing to experience the competitive spirit going through the sport competition feeling. 4



Campanula Progettazione e ingegnerizzazione di un corpo illuminante

La lampada componibile /The fitted lamp La forma organica di una pianta ha dato lo spunto per la definizione di un corpo illuminante essenziale, semplice ed altamente personalizzabile. E’ un assemblato di componenti standardizzati reperibili in commercio che attraverso semplici lavorazioni definiscono il suo design essenziale e le linee minimali che la contraddistinguono. The common look of a plant has given the cue to define a very essential, easy and highly customizable light. It is a an assemble of standard components commonly available that fixed with a simple manufacturing process could lead to an essential design and minimal style.

6


La struttura modulare è adattabile alle diverse esigenze e facilmente montabile, consentendone un semplice confezionamento e alloggiamento nelle strutture di vendita. I materiali, ecocompatibili e riciclabili, conferiscono alla lampada una connotazione altamente ecosostenibile. La personalizzazione della lampada può estendersi, dalla semplice colorazione delle sottoparti, fino alla modalità di utilizzo. Il vaso di sostegno, infatti, può essere concepito come semplice elemento strutturale portante o come contenitore di piante e fiori, con una struttura “vaso nel vaso”. The structure is modular and fit all different needs. It is easily to assemble and to put into its packaging so it could be easily handle from both the customer and the seller. The completely recyclable materials make the “Campanula” highly eco-friendly. The personalization of the light could be both the coloration of the sub-parts and the ways of use. The main pot could be seen both as a normal structural element or as a flowerpot for real plants.


Macinacaffé 2000 Reingegnerizzazione di prodotto

Macinacaffé dal design retrò /The old style coffee grinder L’applicazione di un percorso di reverse-engineering ad un oggetto di uso comune, quale un macinino da caffè, ci ha permesso di approfondire l’analisi delle problematiche, sia in termini costruttivi che di utilizzo, all’interno di un progetto. Attraverso una successiva reingegnerizzazione del prodotto, coadiuvata da metodologie quali FMEA e FMECA, è stato possibile ridefinire alcune delle sottoparti. Il processo ha permesso di migliorare il prodotto nel complesso e di facilitarne l’utilizzo. Thanks to a reverse-engineering path extended to an everyday tool like a coffee grinder we have been able to better understand the problems inside a project from a both functional and structural point of view. The new approach which has outlined the product, helped by FMEA and FMECA analysis, has led to a new design of subparts improving the final products and the utilization way. 8



Portami con The Il rito del the, in foglie solubili

Ricordare la tradizione

/To remember traditions Le foglie di the solubili permettono di vivere il classico rituale orientale, attraverso una rilettura occidentale, che coniuga i tempi frenetici con la calma della pausa. La foglia solubile richiama la naturale forma della foglia di the, ed è caratterizzata da una rapida preparazione. La produzione seriale si suddivide in semplici fasi, dall’estrusione in fogli, l’essicazione ed il taglio tramite punzonatura. The water-soluble tea-leaves allow to live the classical oriental ritual combined to the live-fast mood of everyday life. The water-soluble leaf looks like a natural tea-leaf and allow a fast preparation of a cold drink. The serial production could be subdivided in simple steps, from the extrusion of the layer, to drying and cut stage. 10



Borderline

in collaborazione con:

Progetto di arredo urbano

Ricordare la tradizione

/To remember traditions Border-line è stata progettata per un concorso di design, bandito dal comune di Bardonecchia, per la riqualificazione di alcune aree comunali. La scelta dei materiali ed il design della ringhiera, sono pensati per adattarsi al paesaggio montano in modo non invasivo, unendo la duplice funzione di illuminare il camminamento e proteggere il pedone. Border-line has been designed for a design contest published by the Bardonecchia village for a redevelopment area. The choice of particular materials and the style of the handrail are thought to better fit mountain environment and to combine both the purpose of a lighting and safety element. 12



Meccano Il deposito organizzato

Pannello modulare /Modular panel Meccano è concepito per ordinare le attrezzature da alpinismo all’interno dei rifugi di montagna. E’ costituito da un pannello di metallo forato con asole a T che, attraverso l’ausilio di opportuni ganci spostabili in base alle esigenze, consente di fissare alla parete le attrezzature, mantenendo il deposito organizzato ed ordinato. La struttura completamente modulare ben si adatta ai diversi ambienti, e la diversa colorazione consente di individuare più facilmente la propria attrezzatura. Meccano has been designed to reorder the mountaineering tools inside the mountain dews. It is done with a metallic pierced panel that helps to hang at the wall the mountaineering tools, preserving the warehouse in order. The completely modular structure is able to fit different architectural needs and the different coloration allows to better search the tools. 14

in collaborazione con:



Fabergé WM

in collaborazione con:

La lavatrice ecologica e personalizzabile

Sostenibilità in lavatrice /Eco washing machine Sistema di lavaggio studiato per soddisfare le necessità delle popolazioni rurali russe, in cui numerosi nuclei familiari condividono ambienti domestici ed elettrodomestici. La struttura è facile da montare, consente il duplice utilizzo dell’acqua, per il lavaggio e come zavorra, ed è caratterizzata da una serialità differenziata, che consente la massima personalizzazione. Fabergé WM is a washing designed to satisfy the rural Russian population, in which several families share the same domestic environment and home appliances. The structure is easy to build and allow the use of the water both for the washing and as ballast; thanks to its particular design it allows the maximum personalization. 16



Espositore Mondrian

in collaborazione con:

Allestimento museale per il castello di Rivoli

Protagonisti dell’esposizione Exhibit actors Espositore museale modulare in tubolare metallico e teche areate in Plexiglas. Un insieme in cui formalità e senso di movimento si sommano, creando un ambiente in cui il visitatore possa sentirsi coinvolto ed immerso nelle creazioni dell’artista. Museum display rack made with tubular structure and Plexiglas display cabinet. It is an assemble in which the feeling of motion is combined with the formality of the exhibit to bring the viewer through the artist creations. 18


L’espositore si relaziona con l’ambiente grazie alla modularità dei componenti che riprendono la formalità della sala espositiva. L’inserimento di elementi, quali proiezioni, linea rossa e fogli sul suolo calpestabile, movimentano l’intera manica museale, dando vita ad una scenografia che unisce l’ambiente moderno e spoglio delle sale con i fasti barocchi. Thanks to the modularity of the components, the display rack fits perfectly the environment of the exhibitor room. Light projections, red lines and papers on the floor give movement to the museum set in which the modern life is combined with the rest of the baroque feasts.

Le fil rouge Coinvolge lo spettatore, che diventa parte viva dell’esposizione. E’ l’autore stesso a guidarlo lungo il percorso espositivo, facendogli percorrere i momenti della sua vita e della sua creazione. It leads the observer to be an active part of the exhibit. The exhibitor guides him through the path of his life making him feeling the sensations of his creation.


Energetikamente

in collaborazione con:

Il supermercato dell’energia

Il reparto dei prodotti per l’energia /The markert department of green energy Il progetto “Energetikamente” intende comunicare la tematica dell’energia per sensibilizzare i soggetti ad un consumo responsabile. Il reparto dell’energia ntroduce all’interno della grande distribuzione una serie di prodotti per la produzione e per il risparmio energetico. Il progetto è stato presentato durante l’esposizione presso Cean di Trofarello,nel corso di Torino World Design capital 2008, vincendo il primo premio come miglior innovazione design driven del punto vendita. This work was presented during a Design contest of Torino World Design Capital 2008, with topic: “Design driven innovation of market place“. The idea is to introduce in the market place some products which allow to save energy and money, easily. This project, Energetikamente, won the first prize. 20



Web design

Sito realizzato per Gruppo Strola S.a.s., azienda di progettazione e realizzazione di cappe a filtrazione molecolare. Web site realized for Gruppo Strola S.a.s., design and manufacture company of fume hood cabinet.

Sito realizzato per Baby At Work, global provider in servizi per l’infanzia. Web site realized for Baby at Work, global provider of childhood services.

22


Graphic design E P

s o f t

I N S P I R E DS O F T W

A R E

Logo realizzato per EP Soft S.a.s., azienda di studio e realizzazione di software e servizi. /Logo realized for EP Soft S.a.s., design and making software company

Impaginazione della tesi di laurea.

Depliant prodotti per Gruppo Strola Sas.

Layout of the degree thesis.

Informative flyer for Gruppo Strola Sas.

Brochure di presentazione realizzata per Baby At Work. Informative brochure for Baby at Work.

Cartellone pubblicitario stradale. /Road sign advertisement


Modellazione 3D

Render fotorealistico. 24


Animazione e montaggio video

Animazione tridimensionale e montaggio di cortometraggio. Realization of a short film.


26



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.