MAFALDA MONTEIRO PORTFOLIO
MAFALDA MONTEIRO PORTFOLIO 2017
I was born in Lisbon in 1993, and I am a Product and Graphic Designer. From 2011 to 2014, I studied Graphic and Industrial Design at the University of Évora (Portugal), getting my Licenciate degree in 2014. In 2014, I did Erasmus programme at the Hochschule Hannover - University of Applied Sciences and Arts, in Hannover (Germany), specialized in Communication Design for 5 months (February - July). In 2017, I got my Master degree in Industrial Design at the University of Évora (Portugal). In addition to the school projects, I participated in some Design competitions, both national and international. My projects always have simplicity and functionality as basic values. My goal is to follow a career in the Design world, learning new skills and facing new challenges.
Vivo na cidade de Lisboa onde nasci em 1993 e sou Designer Gráfico e de Produto. De
2011
a
2014,
estudei
Design
Gráfico
e
Industrial
na
Escola
de
Artes da Universidade de Évora, concluindo a Licenciatura em 2014. Em 2014, fiz Erasmus na Hochschule Hannover - University of Applied Sciences and Arts, na Alemanha, com especialização em Design de Comunicação, durante 5 meses (Fevereiro – Julho). Em 2017, concluí o Mestrado em Design Industrial na Escola de Artes da Universidade de Évora. Além dos projetos escolares, participei em alguns concursos de Design, quer nacionais quer internacionais. Os meus projetos têm sempre como valores básicos, a simplicidade e a funcionalidade. O meu objetivo é prosseguir uma carreira profissional no mundo do Design, desenvolvimento novas capacidades e enfrentando desafios diversificados.
PAGE 08 EYEWEAR CONTEST 2015
PAGE 15 ‘BOLAS DE BERLIM’ PROJECT
PAGE 20 GORREANA TEA
PAGE 26 “DESENHA HOJE A SANITA DE AMANHÔ CONTEST 2016
INTERNATIONAL EYEWEAR DESIGN CONTEST 2015 The aim of the project was to create glasses that can be easily personalized. The same frame allows you to choose the color of the lenses and change them whenever you want. The plastic’s flexibility and the unique design makes the fitting of the lens in the frame quite simple and effective. In addition, the glasses are accompanied by a case to store the other pairs of lenses in a wide variety of colors.
8
INTERNATIONAL EYEWEAR DESIGN CONTEST 2015 O objetivo deste projeto era criar uns óculos com a possibilidade de serem personalizados. A haste foi projetada de maneira a que o utilizador pudesse escolher a cor das lentes e mudá-las quando quiser. A flexibilidade do plástico e o seu design único, torna o encaixe das lentes na haste bastante simples e eficaz. Além disso, os óculos são acompanhados por uma caixa para guardar os outros pares de lentes de cores diferentes.
9
10
11
12
13
BOLAS DE BERLIM TROLLEY ERGONOMIC PROBLEM The “Bola de Berlim” is a very popular pastry, sold on the Portuguese beaches. Currently, sellers of “Bolas de Berlim” use boxes to transport them, which are far from ergonomic. They have to carry them in the arms or head, causing back, knees and arms injuries.
14
BOLAS DE BERLIM TROLLEY PROBLEMA ERGONÓMICO A Bola de Berlim é um bolo tradicional vendido nas praias portuguesas. Atualmente, os vendedores de Bolas de Berlim usam caixas para as transportar. No entanto, estas não são ergonómicas. Os vendedores carregam as caixas nos braços ou na cabeça, podendo vir a sofrer de lesões nas costas, joelhos ou braços.
15
PROJECT To solve this problem, I created a trolley with capacity for about an hundred “Bolas de Berlim”. This trolley is divided into two sections: “with” (com) and “without” (sem) cream. The section “with cream” is divided into five shelves. The division “without cream” uses a similar system to a ‘dish spring trolley’, which is used in some restaurants. In the middle of the two sections, there is a compartment where the seller keeps the napkins, tongs and plastic bags. The “white box” is made of polypropylene coated with styrofoam, in order to preserve the pastries. The handle of the trolley is adjustable to the seller’s height and the hand area is made of latex foam, which brings more confort because it is an elastic material that adapts the natural shape of the hand. Finally, the trolley has two wheels made of PVC, facilitating the rotation on the sand.
16
PROJETO Para resolver este problema, projetei um trolley com a capacidade de cerca de cem Bolas de Berlim. Este trolley é dividido em duas secções – Com e Sem Creme. A secção “ Com Creme” é dividida em cinco prateleiras. Na secção ‘Sem Creme’ é utilizado um sistema de mola para pratos, similar ao que é muitas vezes usado em restaurantes. No meio das duas secções, existe um compartimento onde o vendedor pode armazenar os guardanapos, sacos de plástico e pinças. A “caixa branca” é feita em polipropileno revestido a poliestireno, para adequada preservação dos bolos. A pega do trolley é ajustável à altura do vendedor. Na zona da mão é revestida com espuma latex, o que possibilita um maior conforto uma vez que se trata de um material elástico que se adapta à forma natural da mão. Por último, o trolley contém duas rodas em PVC, facilitando assim a sua rotação na areia.
17
18
19
GORREANA TEA The
Gorreana
Factory
produces
33
tons of tea per year since 1883, it is a family business although it is an internationally
recognised
brand.
In terms of Graphic Design, their corporate identity has never changed and one of the problems that I have noticed was that the logo and packaging doesn’t have a visual coherence. Therefore, I created a new corporate identity for the Gorreana Tea. First, I re-designed the logo, which symbol represents the tea leaves inside a cup. The company produces only two types of tea (black and green), so I used two different colours in logo to distinguish between the packages. I designed the packaging in linen, with a kind of ‘typography game’, in order to communicate simplicity and nature.
20
CHÁ GORREANA A fábrica Gorreana produz, desde 1883, cerca de 33 toneladas de chá por ano. Apesar de ser um negócio de família é uma marca reconhecida nacional e internacionalmente. Em termos de Design Gráfico, a identidade corporativa nunca mudou e um dos problemas que eu notei é que o logótipo e as embalagens não têm uma coerência visual. Assim, propus-me criar uma nova identidade corporativa para o Chá Gorreana. Comecei por redesenhar o logótipo, cujo símbolo representa as folhas do chá dentro de uma chávena. A empresa produz apenas dois tipos de chá (preto e verde), por isso utilizei duas cores diferentes no logótipo para se distinguirem nas embalagens. Projetei as embalagens em linho com uma espécie de “jogo tipográfico”, transmitindo a mensagem de simplicidade e natureza.
21
22
23
24
25
DESENHA HOJE A SANITA DE AMANHĂƒ CONTEST 2016 The MEMO* toilet was designed with the aim of encouraging a more ecological behaviour. The solution doesn’t have the objective of promoting convenience. Instead of that, pretends to teach and remember people to reduce the waste that is deposited for the water treatment. We designed a compartment located on the side of the toilet, which allows people to dispose of inappropriate waste, such as: wipes, cotton wool, plastic bags, etc. The lid of this compartment opens at the same time as the toilet lid, with the purpose of reminding people to put the garbage in the appropriate place. *MEMO - abbreviation of memorandum.
26
DESENHA HOJE A SANITA DE AMANHÃ CONTEST 2016 A sanita MEMO foi projetada com o propósito de induzir na população, comportamentos cada vez mais ecológicos. A solução apresentada, não tem propriamente como objectivo promover o comodismo, mas sim ensinar e relembrar as pessoas a reduzir o lixo que é depositado para o tratamento de águas residuais. Foi desenhado um compartimento lateral, que permite colocar resíduos inapropriados, tais como toalhetes, cotonetes, sacos de plástico, etc. A tampa deste compartimento abre-se ao mesmo tempo que a tampa da sanita, com o intuito propositado de relembrar as pessoas a colocar o lixo no sítio indicado. *MEMO – abreviatura de memorandum.
27
28
29
Ambientador descartável Disposable air freshener
Tampa de sanita com queda amortecida Toilet lid with damped drop system Compartimento lateral para a colocação de resíduos inapropriados, como toalhetes, cotones e sacos de plástico Side compartment for inappropriate waste, such as wipes, cotton wool and plastic bags
Peça em alumínio Aluminum piece
Encaixe para a remoção do caixote de lixo Attachment for removing the dustbin
30
31
Modelo Impresso em 3D, escala 1: 4 3D Model Printed, 1: 4
32
33
34
Other design projects www.behance.net/MafaldaMonteiro Contact +351 962 710 060 mafaldafmm@hotmail.com
35