5 minute read

Massimiliano Colombo and his Roman heroes born on Lake Como

Advertisement

Massimiliano Colombo knows well how to tell stories, he is an established writer, probably the best in Italy, albeit in a niche market, that of the historical novel set in Roman times. But despite the fact that his books are best sellers translated into English and Spanish, Como and Lake Como, an area he does not fail to include in the pages of his works, have not yet given him the attention he deserves. "I write in the evenings, on my lunch break, on the train on my way from Como to work - Colombo works in logistics and security at a credit institution in Switzerland - I have had this passion for Ancient Rome since I was a child." His passion for the life of Roman legionnaires, auxiliaries, principales, aquilifers and centurions, as well as military life in the Napoleonic period was revived during his military service as a paratrooper in Pisa. He studies uniforms, devours specific books, and passionately visits museums particularly in Rome and Paris. The idea to write, however, came during a vacation in Greece 20 years ago. The character of the Aquilifero was born. A soldier who, in order not to hand over the eagle of his legion, is ready to die. Getting a book published, even a good book, which will eventually come out with three different titles and three editions only in Spain, is never an easy feat, however. But Massimiliano Colombo, like his Aquilifero, is not one to give up easily. In 2009 Piemme bought the rights to Aquilifero and republished the book in the fall of 2010 with the title: “La legione degli immortali” (Legion of the Immortals), which was followed in 2011 by "Il vessillo di Porpora" (The Purple Banner) and in 2012 by "Draco, l'ombra dell’Imperatore" (Draco, the Emperor's Shadow). The following year Columbus landed in Spain with all his works. To Spain and South America the author dedicates the prequel to “La legione degli immortali": "Centurio," which will arrive in Italy a year later with the new publisher Newton Compton. The same process takes place for "Lineage of Heroes." In 2021 here is "Triumphus," the story of the Gallic War relived from the pit of the Tullian prison by Vercingetorix, or “Il prigioniero di Cesare” (Caesar's prisoner). "Love your dream if it torments you," said D'Annunzio," recalls Colombo, who is just these weeks completing the English translation of one of his works.

“Cambiare la pubblica amministrazione è difficile, ma non impossibile. Deprimente come ogni altra sconfitta, quando non riesci. Emozionante più di ogni altra vittoria, quando riesci”. E’ questo lo spirito del libro con cui Michele Bertola – presidente di ANDIGEL Associazione dei Direttori generali - racconta la pubblica amministrazione da un’ottica nuova, attraverso le storie di donne e uomini che producono pubblici servizi nei comuni e che, come recita il sottotitolo del volume, “hanno provato a cambiare la pubblica amministrazione. E qualche volta ci sono riusciti”. La trama è semplice. Un dirigente ministeriale alla soglie della pensione racconta alla nuova arrivata il senso del proprio lavoro. Invece che dettagli tecnici e normativi narra delle persone che ha incontrato da ispettore dei Comuni e in ogni storia c’è una persona che ha dato del proprio meglio per cambiare la pubblica amministrazione. Non tutte ci sono riuscite, ma alcune sì. Emergenze sanitarie, quartieri disagiati, necessità di risparmi, vincoli e pregiudizi, sono tutte condizioni che portano ad agire controcorrente innovando la realtà. Tra una storia e l’altra la nuova arrivata rivede l’idea che aveva del lavoro pubblico: il passaggio di testimone ora può essere compiuto. Il libro è stato presentato il 14 dicembre nell’aula magna del Pontificio Collegio Gallio in un incontro promosso da Lions Club Como Plinio il giovane, Famiglia Comasca, CLIO Circolo dei Lettori di Como, Rotary Club Como e Rotary Club Como Baradello. I diritti d'autore connessi alla vendita sono devoluti al progetto di Cesvi Fondazione La Casa del Sorriso ad Harare (Zimbabwe).

"Changing public administration is difficult, but not impossible. Depressing as any other defeat, when you fail. Exciting more than any other victory, when you succeed." This is the spirit of the book with which Michele Bertola - president of ANDIGEL Association of General Managers - describes public administration from a new perspective, through the stories of women and men who produce public services in municipalities and who, as the subtitle of the volume states, "have tried to change public administration. And sometimes they succeeded." The plot is simple. A ministerial executive on the threshold of retirement tells the newcomer the meaning of his work. Instead of technical and regulatory details he tells about the people he met as an inspector of municipalities, and in each story there is a person who gave their best to change public administration. Not all have succeeded, but some have. Health emergencies, distressed neighborhoods, the need for savings, constraints and prejudices are all conditions that lead to acting against the tide by innovating reality. In between stories, the newcomer reviews the idea of public work that he had: passing the baton can now be accomplished. The book was presented Dec. 14 in the Great Hall of the Pontificio Collegio Gallio in a meeting sponsored by Lions Club Como Plinio il giovane, Famiglia Comasca, CLIO Circolo dei Lettori di Como, Rotary Club Como and Rotary Club Como Baradello. Royalties associated with the sale are donated to Cesvi Foundation's La Casa del Sorriso project in Harare, Zimbabwe.

Dispersi, disorientati. Noi giovani di oggi siamo naufraghi e profughi di un tempo già trascorso, o meglio, figli di una Gerusalemme perduta. Siamo mutili di punti di riferimento, delle grandi ideologie e di figure intellettuali che ci spingano a riflettere. Le vie in cui siamo smarriti sono le stesse di ogni generazione: l'amore, le passioni, le ambizioni, le prime grandi riflessioni. La poesia stessa è spaesata, priva di metrica o di rime. Fino a quando, dopo una tormentata riflessione e la ricerca di qualche lontano modello, essa raccoglie i piccoli rimasugli, li mette insieme e va avanti, alla ricerca solitaria di una lontana verità, nella speranza di trovare la sua Gerusalemme.

Lost, bewildered. We young people of today are castaways and refugees from a time that has already passed, or rather, children of a lost Jerusalem. We are mute of reference points, of the great ideologies and intellectual leaders who urge us to reflect. The paths in which we are lost are the same as those of every generation: love, passions, ambitions, the first great reflections. Poetry itself is bewildered, devoid of metrics or rhyme. Until, after tormented reflection and the search for some distant pattern, it gathers the small scraps, puts them together and moves on, in a lonely search for a distant truth, hoping to find its Jerusalem.

Le lucciole sono dei meravigliosi insetti che lo stesso Pier Paolo Pasolini usò come metafora per rappresentare la bellezza della natura che viene inghiottita dalla vorace modernità. Questi prodigi della natura, infatti, si sono ormai quasi estinti non solo in città, come ai tempi dell’intellettuale friulano, ma anche nelle campagne, a causa dei forti mutamenti paesaggistici che l’Italia ha subito negli scorsi decenni. Ma oggi cosa sono le lucciole? Che possano essere degli esseri umani? Magari gli ultimi e gli emarginati che vengono divorati da una società malata. Forse sono gli attimi semplici che sempre meno ci sono concessi. O magari siamo noi stessi le lucciole.

Fireflies are wonderful insects that Pier Paolo Pasolini himself used as a metaphor to represent the beauty of nature being swallowed up by voracious modernity. These prodigies of nature, in fact, are now almost extinct not only in the city, as in the Friulian intellectual's time, but also in the countryside, due to the strong landscape changes that Italy has undergone in the past decades. But what are fireflies today? Could they be human beings? Perhaps the last and the outcasts being devoured by a sick society. Perhaps they are the simple moments that fewer and fewer of us are granted. Or maybe we ourselves are the fireflies.

This article is from: