Midi-Pyrénées: Algemene brochure

Page 1

s e é n é r y P i d AAT i M M W , U é t OP i E I s T n N A e t n VAK i , é t Liber

HET ZUIDWESTEN VAN FRANKRIJK

www.tourisme-midi-pyrenees.com


Om kennis te maken met dat karakter kunt u zich gewoon laten leiden door uw smaak en uw wensen. Volg de Route van de Bastides of de Pastelroute, zwerf rond in onze historische kunststeden, bezoek prestigieuze plaatsen, ga varen langs het Canal du Midi of zoek ijle hoogtes op in de Pyreneeën...

Midi-Pyrénées, een persoonlijkheid van formaat! Een vakantie uitstippelen is geen dobbelspel, maar gebeurt met het hart! Om u daarin tegemoet te komen heeft Midi-Pyrénées heel wat verleidelijks in de aanbieding! Toulouse, de roze stad, de oevers van het Canal du Midi, het grandioze uitzicht van de Cirque de Gavarnie of het Viaduct van Millau, de authenticiteit van schitterende en karaktervolle dorpen zoals Saint-Cirq-Lapopie, de uitbundigheid van een festival zoals Jazz in Marciac… maak kennis met alle facetten van een streek waar de levensvreugde besmettelijk is! Neem een duik in de cultuur van Midi-Pyrénées, zijn accent, zijn smaken, zijn gulle lach, zijn vrijgevigheid… Laat alle beperkingen varen, hier kunt u uw vakantie beleven als een passie en nadien als herboren terug naar huis keren.

Vakantie in Midi-Pyrénées, dat betekent vrijheid en intensiteit!

Wie in deze gids grasduint, vindt beslist iets dat beantwoordt aan zijn persoonlijke smaak en kan ongetwijfeld verrassende combinaties samenstellen. Ik heet iedereen welkom en wens u een leuke vakantie toe in Midi-Pyrénées! Welkom in Midi-Pyrénées

Martin Malvy Oud-minister Voorzitter van de regio Midi-Pyrénées

Midi-Pyrénées toont zich… p4-5

Grandioos...

p6-9 Vol talent… p10-13

Epicurisch…

p26-29

Visionair…

p30-33 Dichterlijk… p34-37

Natuurlijk…

p14-17 Vrij…

p38-41 Gepassioneerd…

p18-21 Legendarisch…

p42-45 Mythisch…

p22-25

Emblematisch…

p46-47

Kaart, bereikbaarheid

fotorechten: CRT – D. Viet sauf croix 1ère de couv. Getty images, p.6 Masterfile, p.9 centre Pixland, p.17 h CPT – JN Herranz, p.17 b CDT Aveyron-G.DIAZ, p.19 centre Musée des Ecritures du Monde – N. Blaya, p.21 CDT du Lot – D. Blanpain, Grottes de Lombrives, p.22 Masterfile, p.23 Musée Toulouse-Lautrec – Albi, p.24 d CRT – JN Herranz, p.26-27 Airbus et CEVM – Foster and Partners - D. Jamme, p.30 Masterfile, p.32-33 Fabulous trobadors : Escambiar /Anne Brunel, Juliette : Universal, Zebda : Corida/J.Mannion, Mairie de Toulouse – Direction de la Communication – J. Hocine, p.37 b Aquensis Bagnères de Bigorre – Jarno, p.45 centre OT du Pays de Roquefort, 4ème de couv. Masterfile. Création - Réalisation :

Midi-Pyrénées 02/03

Midi-Pyrénées heeft door de eeuwen heen allerlei invloeden ondergaan, die de regio een weinig banaal, gul en eerlijk karakter hebben bezorgd. De streek cultiveert al heel lang een aantal vaste waarden, zoals het mooie, het echte en het authentieke. Ze kenmerkt zich verder door sereniteit en de zorg voor een constante kwaliteit. Deze trekken karakteriseren de levenskunst in Midi-Pyrénées en u vindt ze overal terug, zowel in de harmonische landschappen en de ongerepte natuur, in de gezellige sfeer van de steden en dorpen met hun onaangetaste architectuur, als in de vredige schoonheid van het erfgoed, waar romaanse kunst en gotische kathedralen broederlijk naast elkaar verrijzen. U vindt ze ook terug bij de feestelijkheden en de mensen die zich bijzonder gastvrij tonen. Ten slotte treft u ze zelfs aan in die subtiele kunst waarin de hele streek uitblinkt: de tafelgenoegens.


En als we nu eens beginnen met ons voor te stellen? Midi-Pyrénées is een van de mooiste regio’s van Frankrijk en telt 8 departementen.

Puur natuur: 4 regionale natuurparken en het nationale park van de Pyreneeën Het «Parc Naturel Régional des Grands Causses» strekt zich uit over het hele oosten van het departement van de Aveyron. Het omvat onder meer het land van Millau, de causse of het karstgebied van de Larzac, de causse Noir, de engten van de Dourbie en de streek van Roquefort. Dit schilderachtige gebied, waar u tal van schaapskooien aantreft, is ideaal om rotsen te beklimmen, te kanoën en te wandelen. Speur af en toe de hemel af. Misschien ziet u wel een monniksgier of een andere roofvogel zweven door de blauwe lucht!

Onder de vleugels van Unesco Ze zijn het werk van de mens of de natuur: het Canal du Midi, de Cirque de Gavarnie - Mont Perdu en de bedevaartswegen van Santiago de Compostela. Allemaal kregen ze van Unesco de begeerde titel van werelderfgoed. We zijn er fier op en tonen ze graag aan bezoekers. Bij de bedevaartswegen naar Compostela horen nog de abdijkerk van Conques, het klooster en het timpaan van de abdij van Moissac, naast de Saint-Sauveurkerk en de crypte Saint-Amadour van Rocamadour. Kortom, grandioze andioz plaatsen die u onder geen beding mag missen.

Het «Parc Naturel Régional du Haut-Languedoc» zit te paard op de Tarn en de Hérault. Het is een immens balkon dat uitzicht heeft op de heuvels van de Lauragais en de wijngaarden van de Languedoc. Dit is het koninkrijk van de grote paden, de bossen, de rust en de vogels (247 soorten). Hier ligt ook een waterscheidingslijn: aan de ene kant vloeit het water naar de Atlantische Oceaan, aan de andere kant naar de Middellandse Zee. Niet te missen zijn het reuzenherbarium van de Monts de Lacaune, de vreemde stenen van Sidobre of de Montagne Noire, schitterende stukjes natuur die typisch zijn voor het landschap.

Ook stenen kunnen mooi zijn In Midi-Pyrénées ontdekt u schatten in elke streek, elke stad en elk dorp. Cahors, Figeac, Montauban en het land van de bastides van de Rouergue of de vallei van de Dordogne en de Lot zijn daar perfecte voorbeelden van. Vanwege hun erfgoed en geschiedenis kregen ze het etiket van «Villes et Pays d’Art et d’Histoire». Indien u houdt van wandelen in charmante dorpjes, dan wordt u weergaloos verwend. Liefst 32 gemeenten horen bij de vereniging van de «Mooiste Dorpen van Frankrijk». Estaing, Belcastel, Saint-Lizier, Bruniquel, Lautrec, Castelnau-de-Montmiral, Fourcès, Saint-Bertrand-de-Comminges en Saint-Cirq-Lapopie zijn maar enkele voorbeelden.

Midi-Pyrénées 04/05

Grandioos!

arn) Puycelci (T

Kwaliteit op uw bord Midi-Pyrénées is een fijnproeversstreek, die fier is op haar lokale producten. Meer dan 100 onder hen kregen een Franse of Europese culinaire onderscheiding, zoals Cahors, Roquefort, Chasselas van Moissac, look uit Lautrec, het boerderijlam uit de Quercy, het zwarte varken van Gascogne. Met de AOC (appellation d’origine contrôlée, gegarandeerde herkomstbenaming), Label Rouge (het rode keurmerk uit de pluimvee-en veesector) en andere IGP (indication géographique protégée, beschermde geografische herkomst) wordt uw verblijf beslist gastronomisch getint.

Een befaamde culturele bestemming Met zijn bruisende steden (Toulouse, Albi, Cahors), emblematische plaatsen zoals het Viaduct van Millau, bekende festivals (Jazz in Marciac)… is Midi-Pyrénées een bestemming voor een breed publiek. Bent u een liefhebber van geschiedenis, een cultuurminnaar, een fijnproever? Geïnteresseerd in een feestelijk festival of evenement? In Midi-Pyrénées vindt u het allemaal!

www.tourisme-midi-pyrenees.com

s) es-Pyrénée

(Haut Gavarnie

Het «Parc Naturel Régional des Causses du Quercy» bedekt een groot deel van het departement van de Lot en bestaat uit een kalksteenplateau dat doorgroefd is door de rivieren Lot en Célé. Hier vindt u enkele toeristische bestemmingen van topniveau zoals Rocamadour, St-Cirq-Lapopie en de Gouffre de Padirac, een natuurlijke diepte die werd uitgehold door het water. Maar de ziel van het landschap schuilt in de pastorale architectuur (de lage muurtjes en de schuilplaatsen van de herders), die is opgetrokken met losse gestapelde breukstenen. Ideaal om te mediteren! De jongste telg van de familie is het «Parc Naturel Régional des Pyrénées Ariégeoises» (in oprichting). Het natuurpark wordt in het westen begrensd door het departement van de Haute-Garonne en in het oosten door de rivier Ariège, tussen Foix en Tarascon. Overheersend is een typisch en contrastrijk berglandschap (grote hoogteverschillen, biodiversiteit, veel sportactiviteiten) met een uitzonderlijke concentratie van prehistorische grotten die u meenemen naar de oorsprong van de mens in deze streek. Het «Pa «Parc National N des Pyrénées» Pyrénéess» te ten slotte, strekt zich uit over een honderdtal kilometer lometer ter (voornamelijk namelijk vvan oost naar west) in het hart van de Hautes-Pyrénées. Dit is van contrasten: duizelingwekkende bergtoppen en diepgroene valleien, witte een land va an contr ont kruinen blauwbruine vlekken van de leien daken in de kleine dorpjes. Een streek bij en en blauwbrui b uitstek itstek tek vvoor liefhebbers iefhebbers van vva bergwandelingen, met ruige landschappen, bergmeren en spectaculaire Alleen wie er te voet op uit trekt, kan ten volle genieten van spec e panorama’s. Alle en w de schoonheid d d van de natuur enn de marmotten en gemzen ontdekken die dit grandioze gebied bevolken. ken


Midi-Pyrénées 06/07

Oh Toulouse ! Tal van dichters hebben de roze stad bewierookt, maar wie of wat is ze echt?

Talentvol Deze streek heeft talent en ideeën en ze gelooft erin. Ze durft zich vrijelijk uiten en dat ziet men!

Een historische stad die zich hult in warme kleuren? Een bruisende zuidelijke stad met rauwe accenten en invloeden uit Spanje? Een vooruitstrevende regionale hoofdstad? Toulouse is het allemaal. Om de stad beter te leren kennen, moet u even rondwandelen in de pittoreske straatjes van de binnenstad, een terrasje meepikken, een kijkje nemen bij de renaissancegebouwen, langs de kaaien van de Garonne slenteren waar een aangename sfeer hangt. Toulouse is tegelijk nonchalant en bruisend. Het is een stad met de ziel van een dorp waar het aangenaam leven is. Wanneer u hier bent, mag u vooral niet vergeten enkele topbezienswaardigheden te bezoeken, zoals de basiliek Saint-Sernin, het musée des Augustins, de kerk van les Jacobins en uiteraard de Place du Capitole. Daar merkt u dat de voormalige stad van de Capitouls (middeleeuwse stadsbestuurders) vooral talent heeft voor levenskunst.

Place du C

apitole (Tou

louse)


Midi-Pyrénées 08/09

Talentvol

Romaanse kunst, sacrale kunst Wat romaanse kunst zo bijzonder maakt, is dat ze steeds opnieuw onze esthetische ziel beroert. v

Hoe kan men onverschillig blijven tegenover die harmonische rondingen en fijne sculpturen die zoveel geschiedenis reflecteren? In Midi-Pyrénées zijn er vier middeleeuwse meesterwerken die al meer dan duizend jaar bezoekers aantrekken. Om te beginnen is er de abdijkerk van Sainte-Foy in Conques die net zoals de abdijkerk van Moissac mag uitpakken met een prachtig gesculpteerd timpaan. Beide staan overigens op de lijst met werelderfgoed van Unesco. Bezoek ook de abdij van Flaran en haar prestigieuze collectie Simonov (grote meesters van de 16e tot de 20e eeuw). En ten slotte verdient ook de basiliek Saint-Sernin in Toulouse uw aandacht. Het is wellicht de mooiste romaanse kerk van het Zuiden en ze herbergt heel wat relieken. Voor zoveel schoonheid kan niemand onverschillig blijven.

Lekkere smaken en streekproducten Foie gras, Armagnac ...zie ik een tinteling in uw ogen? Dat verbaast me niet: deze twee typische streekproducten hebben een weergaloze faam en ze verdienen dat ook. Foie gras of eendenlever is de echte vedette van het Zuidwesten. Producten van eend vindt u hier in alle vormen: eendenlever, paté, eendenborstfilet, maar ook rillette van eend, gevulde of gekonfijte eend… U kunt ze proeven bij de producenten of er van genieten in een restaurant. Wat Armagnac betreft, dat is een brandewijn met complexe aroma’s, die vooral in familiebedrijven wordt geproduceerd. Om de drank echt naar waarde te kunnen schatten, is een initiatie in de regels van de kunst vereist. Fijnproevers, de bal ligt in uw kamp!

Moissac

e - Toulous St Sernin e) nn ro a (Haute-G

Conques

(Aveyron)

ronne)

a (Tarn et G


Midi-Pyrénées 10/11

Epicurisch Midi-Pyrénées steekt vol levenslust. In deze streek wordt iedereen meegezogen in de maalstroom van lach en dans. Hier profiteert men van het leven!

Jazz in Marciac Verander van ritme en gewoontes en zet uw oren wijd open, want het swingt op het jazzfestival van Marciac! Hoe komt het dat deze bastide uit de Gers een van de meest populaire jazzfestivals is geworden? Het is de passie van het kleine stadje voor koning Jazz, die daar samen met een topcast voor gezorgd heeft. Ondertussen voert het festival zijn 30e verjaardag. JIM (voor de intimi) is een niet te missen afspraak en in het zog daarvan volgen nog meer grote evenementen: de festivals van lyrische kunsten in Saint-Céré en van sacrale muziek in Sylvanès, het pianofestival in het Jacobijnenklooster in Toulouse, het festival Equestria in Tarbes, de feesten van de Grand Fauconnier in Cordes sur Ciel en «Alors! Chante» in Montauban. En dan is er nog het spektakel «Ariège au fil du temps» in Foix, aan de voet van het kasteel. Er is werkelijk aanbod voor ieders smaak. Waarop wacht u nog?


Midi-Pyrénées 12/13

Epicurisch

Fiesta ! Feesten, vermaak en vrolijk tijdverdrijf zijn bij ons een tweede natuur geworden en we hebben daar volop gelegenheid toe. We hebben historische, landelijke en culinaire feesten, sfeervolle ambachtelijke en traditionele markten (onder andere ganzen- en eendenmarkten of truffelmarkten), landbouwbeurzen… het hele jaar, overdag en tot laat in de avond is er sfeer in Midi-Pyrénées. De meeste evenementen worden opgevrolijkt door de fameuze banda’s, de fanfares met koperen blaasinstrumenten en percussie. U geraakt vrij snel in de ban van de sfeer in de kleine dorpjes en op de markten. Geniet er van en het hoeft niet met mate!

Vic-Fezensac (Gers)

Escapades tussen de wijngaarden Wie droomt er niet van een rondje wijnkelderbezoeken? In Midi-Pyrénées bezet de wijnstok een ereplaats want hij zorgt voor een gevarieerde en kwaliteitsvolle productie. Om te beginnen zijn er AOC-vedettes Cahors, Gaillac, Fronton, Madiran en Floc de Gascogne maar wij hebben ook een hele rist uitstekende landwijnen zoals, de Côtes de Saint-Mont of de Coteaux du Quercy die zeer gesmaakt worden. Ze zijn de exponent van onze streek en de passie van de mensen. Zij nodigen uit om een uitzonderlijk erfgoed te ontdekken van wijnbouwbedrijven en fraaie landschappen.


Midi-Pyrénées 14/15

Vrij Deze streek gaat steeds voorop en weet wat ze wil. Ze houdt er van in beweging te zijn. Volg haar!

Het me

er van

Gaube

(Haute

s-Pyrén

ées)

Rondtrekken in volle vrijheid In het koninkrijk Midi-Pyrénées zijn trekkers en wandelaars koningen. 26.000 kilometer bewegwijzerde paden dooraderen de acht departementen van de regio. Ze kringelen langs schilderachtige dorpjes, de grote kalksteenplateaus (de causses), de bergen van Aubrac, de bastides van de Gers en de toppen van de Pyreneeën. Kies maar uit. Wilt u de bedevaartsweg naar Santiago de Compostela volgen of waagt u zich aan de beroemde GR10 die de ruggengraat van de Pyreneeën volgt? Doet u het liever rustig aan, pik er dan een van de circuits uit van enkele kilometers rond een dorp. Of kies voor een themaroute, zoals de ronde van het katharenland of het Larzac van de tempeliers.

De vallei van de

Lot


Midi-Pyrénées 16/17

Vrij

Een worden met de natuur Waag u aan een sportieve vakantie! Met zo’n prachtige natuur als decor zou het spijtig zijn de steile hellingen, de grotten en de bergriviertjes links te laten liggen. Adrenalineverslaafden blijven hier niet op hun honger zitten. Rafting, hydrospeed en canyoning op de bergriviertjes (de zogenaamde «gaves») zijn zeer populair. Of waarom geen initiatie in de speleologie of parapente. Of klimt u liever tegen steile wanden aan? En dan hebben we nog paardrijden, tochten met de mountainbike of iets veel rustigers: hengelen. Overigens zijn alle activiteiten veilig, begeleid en toegankelijk voor iedereen. Ook rustiger maar toch intens zijn de watersporten op de rivieren en de meren van Saint-Ferréol, Lévezou of van de Montagne Noire, een swingend parcours op een van onze 34 golfterreinen, een acrobatisch circuit in de bomen of een kano-kajaktocht op de Dourbie of de Tarn, omgeven door spectaculaire landschappen. Station météo et astronomique du Pic du midi

Op de pistes Bent u een liefhebber van glijsporten, dan wachten u elke winter vele kilometers pistes op de flanken van de Pyreneeën. Naast Saint-Lary Soulan, de Tourmalet, Luchon-Superbagnères of Ax 3 domaines vindt u een twintigtal skigebieden waar diverse sporten mogelijk zijn (alpineskiën, langlaufen, wandelingen op sneeuwschoenen, snowboarden, surfen, freeriden…) en met een uitzonderlijk natuurlijk decor. Het succes van de skistations in de Pyreneeën hangt samen met hun combinatie van authenticiteit en moderniteit. Terwijl de dorpssfeer er behouden bleef, bieden ze toch kwalitatieve diensten aan (balneotherapie, wellness, sportinfrastructuur, voorzieningen voor kinderen…) die tegemoet komen aan zowel gezinnen als aan sportieve vakantiegangers. De noordelijke gebieden van de Monts d’Aubrac, Beille en Val d’Azun bieden hoogvlaktes waar u kunt wandelen met sneeuwschoenen, langlauftochten kunt ondernemen of genieten van uitstapjes met de hondenslee om de geheimen van het gebergte van nabij te ontdekken.

Cauterets

Het karstgebied «Grands Causses» (Aveyron)

De rivierengten van de Tarn (Aveyron)

yrénées)

(Hautes-P

veyron) brac (A

d’Au e Monts n van d e d ie b e g rdelijke De noo


Midi-Pyrénées 18/19

Rocamadour U kent misschien het liedje, maar kent u ook het dorp?

Legendarisch Hier cultiveert men tradities en herinneringen. Er valt altijd een geschiedenis te vertellen. Er was eens in Midi-Pyrénées…

Rocamadour ligt hoog op een rots tussen de rivieren Lot en Dordogne en mag zich terecht «cité du vertige» of de «duizelingwekkende stad» noemen. Vanaf de 12e eeuw stroomden hier pelgrims toe om de Zwarte Maagd te vereren. Zij aarzelden niet om de 216 treden naar het plein voor het heiligdom op hun knieën af te leggen. Dat is een indrukwekkend hoogteverschil om te overbruggen. De hoge huizen met hun bruine daken en de talrijke kerken en heiligdommen geven samen met de versterkte poorten Rocamadour een bijzondere sacrale sfeer. Overigens is Rocamadour maar een van de vele hoogtedorpen van Midi-Pyrénées, want er vallen heel wat charmante plaatsjes te ontdekken, zoals Bruniquel en SaintCirq-Lapopie. En dan hebben we het nog niet eens gehad over het dertigtal gemeentes dat lid is van de exclusieve vereniging van de «Mooiste Dorpen van Frankrijk». Als dat geen uitnodiging is om op ontdekking te gaan…

t)

dour (Lo

Rocama

In de voetsporen van Champollion Wie heeft het geheim van de hiërogliefen ontsluierd? Dat was de Fransman Champollion. Misschien boeit Egypte u ook. Figeac, zijn geboortestad, eert de Egyptoloog op twee interessante plaatsen: in het nieuwe «Musée Champollion, les Ecritures du Monde» en op de Place des Ecritures, in het centrum van de stad, waar een immense replica van de Steen van Rosetta vraagt om ontcijferd te worden. Profiteer van uw verblijf in Figeac om even rond te wandelen in de schilderachtige straatjes van deze «Ville d’Art et d’Histoire». U ziet er een kluwen van stijlen en tijdperken. Bewonder de middeleeuwse woningen, waaronder het weergaloze Hôtel de la Monnaie en het Hôtel de Balène.

ot)

Figeac (L


Legendarisch

Cathédrale Ste Cécile - Albi (Tarn)

Een vleugje geschiedenis Wie waren de katharen? Het waren christenen die geloofden dat enkel het perfectioneren van de geest de weg naar God vrijmaakte. De leer ontstond in het midden van de 12e eeuw en kende een snelle uitbreiding in het graafschapToulouse. Daar genoten de katharen van de bescherming van hun graaf. De kathaarse kerk, met haar clerus, eigen rites en talrijke aanhangers, werd al snel een bedreiging voor de Roomse kerk. Vanaf 1209 zette de Paus aan tot «een kruistocht tegen de katharen».

De oorsprong van de mens in Midi-Pyrénées Om de oorsprong van de mens te vinden, moeten we afdalen onder de grond. In de buik van de bergen van de Ariège zijn talloze grotten ontstaan. Daar vinden we enkele meesterwerken van grotschilderkunst die onze verre voorouders hebben nagelaten, bijna 10.000 jaar geleden! De grot van Niaux is de meest typische. De wanden van haar «zwart salon» tonen een hele reeks tekeningen van dieren (bizons, paarden, steenbokken, herten…).

De burcht van Montségur, die boven op een rots neerkijkt op het omringende landschap, herinnert ons aan deze trieste pagina uit de geschiedenis. De ruïnes werden het symbool van de kathaarse weerstand. Ook vandaag nog bieden ze een riant panorama van de streek.

Pech Merle en de grotten van Gargas zijn ook al echte artistieke tempels met handafdrukken, voetsporen en tekeningen van dieren. Ook al zijn het echte schatten, de grottekeningen zijn niet allemaal toegankelijk voor het publiek. Het behoud van het erfgoed weegt soms zwaarder dan het toeristische belang. Voor kinderen en gezinnen biedt het Parc de la Préhistoire in Tarascon-sur-Ariège getrouwe reconstructies. Als dieptes u niet afschrikken is er ten slotte ook nog de grot van Lombrives en de afgrond van Padirac, beide spectaculaire geologische plaatsen die uitgegraven zijn door het water en de tijd.

Nog meer plaatsen herinneren aan het drama dat zich hier afspeelde, zoals Foix, Saint-Félix-Lauragais, Mazamet of Cordes-sur-Ciel.

Montségur

ot) erle (L

Pech M

Midi-Pyrénées 20/21

de Grotte

rénées)

(Ariège-Py

Lo

énées)

yr iège-P

s (Ar mbrive

ascon

r ire - Ta réhisto P la e Parc d -Pyrénées) e (Arièg

es)

-Pyréné

riège Foix (A

De

d van afgron

c (Lot)

Padira

iège

sur Ar


Midi-Pyrénées 22/23

Een sport die levensfilosofie werd

Emblematisch Het is een streek met karakter en alles gebeurt er met passie. Komt dat overeen met uw profiel? Dan wordt Midi-Pyrénées voor u een geknipte bestemming!

Een harde bast met een zachte kern, zo stelt men zich vaak een rugbyspeler voor. Het is een musketier van de moderne tijden, met een grote mond en vechtlust, maar altijd bereid tot een nobel gebaar. Rugby is een nationale sport in Frankrijk, die meer dan een eeuw geleden ontstond in Midi-Pyrénées. De waarden die typisch zijn voor deze sport, vindt u ook terug in de persoonlijkheid van de mensen: engagement, trots en teamgeest. Steden en dorpen leven hier op het ritme van de zondagse wedstrijden. Overigens behoren 4 regionale clubs bij de Top 14 (Toulouse, Albi, Castres en Montauban). Elk jaar betwisten ze elkaar de «Bouclier de Brennus», een gegeerde trofee. In Midi-Pyrénées is rugby veel meer dan een sport, het is een levensfilosofie. Om dat te ervaren, volstaat het een dorpscafé binnen te stappen of tijdens een wedstrijd tussen de supporters te gaan zitten.

Mme Gonzes, Het Ingresmuseum in Montauban (Tarn et Garonne)

Kunst met grote K Hoeven we Toulouse-Lautrec nog voor te stellen? Het genie van deze kunstenaar heeft zowel zijn tijd als zijn geboortestad Albi getekend. De stad eert zijn beroemde telg in het Palais de la Berbie, vlakbij de kathedraal. De permanente collectie is zeer uitgebreid en bevat schilderijen, tekeningen, affiches en lithografieën. De expositie toont niet enkel de uitzonderlijke productiviteit van de schilder, maar ook de kunst van het portrettekenen. ) Tegelijk kunt u kennismaken met Albi la Rouge, de fraaie «rode» stad aan de Tarn, waar u zich even in Italië waant. Volg nadien de voetsporen van Ingres in Montauban en van Goya in Castres om uw kleine tocht in de wereld van de kunst af te ronden.

Albi (Tarn

Het To

u

ns, Mouli e des i (Tarn) u r la de Alb Salon museum in utrec a L e s lou


nées)

s-Pyré

(Haute

De visitekaartjes van de Pyreneeën Het is een rotsknoert... het is een bergspits.. het is een top… Wat zeg ik… het is een muur naar de hemel! Maar waarover hebben we het? De Pic du Midi natuurlijk! Het is misschien wel de meest indrukwekkende piek van de bergketen van de Pyreneeën, die in het zuiden van onze regio oprijst. Kies een zonnige dag om op de top te genieten van het panorama van 360°. U komt er met een kabellift. Het spektakel van al die hemelreikende spitsen, omgeven door smalle valleien en kloven, is buitengewoon prachtig. Dit is ongerepte natuur op zijn best. Zet uw verkenning van de authentieke Bigorre verder met de route van de bergpassen: de Aubisque, Peyresourde, Aspin en vooral de mythische Col du Tourmalet die de Ronde van Frankrijk elk jaar in de kijker zet.

Midi Pic du

ées)

s-Pyrén

(Haute

Iets verder nestelt zich opnieuw een hoogtepunt voor wandelaars en natuurliefhebbers: de Cirque de Gavarnie. Dit fraaie keteldal werd uitgediept door een gletsjer. Samen met de Mont Perdu, die het dal domineert, is de Cirque de Gavarnie sinds 1997 opgenomen als werelderfgoed door Unesco. Zijn wanden reiken 1500 meter hoog en vormen het decor voor de hoogste waterval van Europa. Dit is een van de kroonjuwelen van de streek.

eer va

Het m

s)

yrénée

autes-P

be (H n Gau

Midi-Pyrénées 24/25

Emblematisch

nie Gavar


Midi-Pyrénées 26/27

Visionair Men blikt er ver vooruit en neemt uitdagingen aan. Daardoor staat de streek aan de top. Ga kijken, het zal niet moeilijk zijn om u te overtuigen! Viad uct

Viaduct van Millau 2 500 meter lang en 343 meter hoog, dat kan tellen als afmetingen! Sinds hij de vallei van de Tarn overbrugt tussen de causse rouge en de causse du Larzac, is het Viaduct van Millau een echte vedette geworden die heel wat bijval kent. Bewonder het kunstwerk van de Engelse architect Sir Norman Foster vanuit de vallei, waar u een goede kijk hebt op de sierlijke lijnen in de lucht, of van op het brugdek waar u een spectaculair panorama van het omliggende landschap krijgt voorgeschoteld. Het viaduct kreeg een ereplaats op het palmares van de regio Midi-Pyrénées!

van M

illau

(Avey

ron)


Midi-Pyrénées 28/29

Visionair

Teken een vliegtuig Tussen Toulouse en de aeronautiek is een echte liefdesgeschiedenis ontstaan. Sinds het avontuur van de postluchtvaart tijdens het interbellum, waarin pioniers als Saint-Exupéry of Mermoz geschiedenis schreven, tot de industriële saga van de Concorde, Ariane en Airbus, heeft Toulouse zich een internationale toekomst uitgetekend met steeds weer innoverende technologieën. Breng zeker een bezoek aan Aérospatiale, de assemblagefabriek van de Airbus, en werp een blik op de A380, de nieuwe mascotte van het luchtruim. De passie van Toulouse voor de luchtvaart uit zich ook in de Cité de l’Espace, een echte ruimtetempel vol ontdekkingen. Met zijn animatiepark, planetarium en thematentoonstellingen, is deze attractie tegelijk ludiek en pedagogisch. Bestemd voor groot en klein en misschien vinden jongeren er wel een roeping! le - Toulouse Aérospatia onne) ar -G te au (H

se ace - Toulou Cité de l’esp ne) on ar -G te (Hau

Cité de l’espace - Toulouse (Haute-Garonne)

Bastides, urbanisme uit vervlogen tijden Geometrische striktheid en nauwkeurige keuze van materialen zijn typisch voor de bastides in Midi-Pyrénées. Deze zuiderse architecturale juweeltjes ontstonden tussen de 13e en 14e eeuw, op aanzet van lokale heren. De stadjes werden aangelegd met een stratenpatroon in de vorm van een dambord, rond een centraal plein dat als marktplaats diende. Montauban is de oudste bastide, Villefranche-de-Rouergue is het mooiste voorbeeld van deze vorm van stadsaanleg. Maar allicht is het Cordes-sur-Ciel, gelegen op een heuvel, dat de meeste interesse opwekt. Er bestaan tientallen bastides. Sommige dragen de naam van grote Europese steden zoals Cologne (Keulen). Allemaal zijn ze doordrenkt van geschiedenis en daarover vertellen ze u tijdens een wandeling of een verblijf binnen hun muren.

Solomiac

(Gers)

Villefranche de Rouergue (Aveyron)

)

-Ciel (Tarn

Cordes-sur

ban Montau

)

aronne

G (Tarn et


Midi-Pyrénées 30/31

Canal du Midi… Riviertochten

Dichterlijk In Midi-Pyrénées speelt men met woorden, talen en accenten. Alles amuseert en inspireert. De streek is tegelijk muze en dichter.

Dichters, wandelaars en mijmeraars, mera raars, welkom m langs l de lommerrijke oevers van hett Canal Ca du Midi! Geef toe aan de verleiding en volg de loop van het et rustige rust en tijdloze t ze kanaal. ka Kies maar uit: te voet, met de fiets of met de woonboot, t, waar wa u overigens ovverige geen vaarvergunning voor nodig hebt. Het kanaal is het werk vann Baron en werd Ba n Riquet R aangelegd onder Lodewijk XIV. In 1996 6 werd het door Unesco Unesc esc opgenomen enomen als a werelderfgoed. De waterloop doorkruist de bucolische landschappen Lauragais, ndschappen van de Lauraga gais, stroomt door ovale sluizen, kabbelt rustig langs rivierhavens Het ens en verdwijnt soms onder er de grond. H is niet moeilijk om zich de reusachtige werk werken stellen die gezorgd erken voor te stelle ezorgd hebben voor de verbinding met de Middellandse werd het kanaal bevaren door e Zee. Zee. Vroeger we handelsschepen, vandaag zien we vooral pleziervaarders. Canal du Midi ziervaarde Naast het Can kunnen de zoetwaterkapiteins ook tochten makenn op de d Baïse of de Lot, ot, die tussen Cénevières en Luzech langs indrukwekkende kliffen kronkelt en nadien uitkijkt op de en kro wijngaarden van Cahors.

Can

)

aronne

aute-G

idi (H al du M

Pon

t Va

lentr

é-C

aho

rs (L

ot)


Midi-Pyrénées 32/33

Dichterlijk

Occitanië en poëzie Kunnen ze niet mooi praten, die Occitaniërs! Al in de middeleeuwen vermaakten ze adellijke dames aan de zuiderse hoven met hun gezang over «l’amour courtois» of de hoofse liefde. Daarmee creëerden de troubadours een nieuw en verfijnd litterair genre. Het Occitaans kwijnde echter weg, tot het in de 19e eeuw, samen met de zuidelijke cultuur, een nieuw elan kreeg. Net zoals de Bretoenen en de Basken zijn de Occitaniërs fier op hun regionale identiteit. Occitanië heeft vandaag eigen scholen (calandretas) en zelfs een eigen festival: Estravada, waar men Occitaans spreekt, denkt en consumeert! Maar er is nog meer: in een tijd dat slam en rap hoogtij vieren, wordt de ziel van de troubadors gereïncarneerd bij de Fabulous Trobadors, André Minvielle, Zebda en nog vele anderen. Occitanië heeft zijn laatste woord nog niet gezegd en dat merkt men zelfs tot in de vrouwelijke rijmen van Juliette, de zangeres uit Toulouse.

Zebda

Juliette

Oh Claude «Tu verras», «Le jazz et la java», «Cécile»… wist u dat deze populaire Franse liedjes toebehoren aan een telg van de Roze Stad? Zijn hele leven heeft zanger Claude Nougaro, de dichter van de swing, een band gehad met de Toulousains. In 1967 schonk hij hen «Toulouse», een ontroerende hulde aan de stad die hij zo goed kende. Op zijn eigen manier was Nougaro ook een bezielde verdediger van Occitanië. Midi-Pyrénées dankt hem daarvoor!

Place

Fabulous Trobadors

pit

du Ca

e)

aronn

aute-G

e (H oulous ole - T


Midi-Pyrénées 34/35

Natuurlijk Grandioos, ongerept, authentiek, gul… we geraken maar niet uitgepraat over het onderwerp. De natuur siert Midi-Pyrénées. Wilt u daar ook van genieten?

Mooi, mooier, mooist De natuur is zo prachtig in Midi-Pyrénées dat ze gewoon niet weg te denken is. Daarom hebben wij verschillende nationale parken in het leven geroepen: de Regionale Natuurparken van de Causses du Quercy, de Grands Causses, de Haut-Languedoc, de Pyrénées ariégeoises (in oprichting) en het Parc National des Pyrénées. Het zijn gevrijwaarde gebieden waar mens en natuur in harmonie leven. U vindt er talloze circuits die u - met de topogids in de hand - laten kennismaken met de landschappen en natuurlijke rijkdommen van de streek. Kijk eens naar de immense en einderreikende kalksteenplateaus van de Larzac en de Quercy. Hier is er niets dat het uitzicht belemmert, zelfs de schaapskooien en kuddes niet. Of trek door de speelse valleien van de Lot, de Aveyron, de Tarn of de Dordogne die zich onversaagd een weg baanden door de rotsen. Kliffen, dorpen en kastelen hangen als sieraden aan de rivierkettingen. En dan is er nog de ongerepte schoonheid van de Aubrac, het spektakel van de Sidobre, de landelijke valleien van de Gers en de kleurrijke heuvelhellingen van de Lauragais. En ten slotte, hoe kan men weerstaan aan de charmes van de Pyreneeën, die muur van aangrijpende contrasten die van oost naar west loopt? De landschappen van Midi-Pyrénées zijn tegelijk ruw en poëtisch. Zij maken bij iedereen sterke emoties los. rn (Ave

n de Ta

ei va De vall

yron)

Sidobre

(Tarn)


Midi-Pyrénées 36/37

Natuurlijk

Luz St Sauveur (Hautes-Pyrénées)

AOC en C° Midi-Pyrénées is in zekere zin een hoorn des overvloeds. Op het gebied van kwaliteit staat de streek bij de top in Frankrijk, want liefst 109 producten kregen een officiële onderscheiding. Bij de hoofdrolspelers hoeven de wijnen van Cahors, Gaillac, Fronton en Madiran nog weinig commentaar. En wat de kazen betreft, houden we het op geiten, koeien of schapen? Proef eens de blokjes smeuïge Rocamadour en de weergaloze Roquefort, de eerste Franse «Appellation d’Origine Contrôlée». Probeer ook de Bleu des Causses of de Laguiole op een sneetje boerenbrood. Reserveer tijdens uw smakentocht ook een plaatsje voor de sappige witte Chasselasdruif van Moissac en de noten van de Périgord. Bij de familie Label Rouge en IGP (indication géographique protégée) treft u schatten aan als de boerderijlammeren van de Quercy, de roze look van Lautrec, kalveren van de Aveyron en de Ségala, Gasconse runderen, pluimvee van de Gers en ook de befaamde meloen van de Quercy. Bereidt u voor op een festijn!

Weldadig bronwater De natuur is vrijgevig en al sinds de oudheid schenkt ze ons thermale bronnen. Die werden in de 19e eeuw populair gemaakt door de aristocratie. Naast gebergte en zuivere lucht biedt Midi-Pyrénées zeventien kuuroorden in een bevoorrechte omgeving. Naast de medische roeping van de vierde grootste thermale streek van Frankrijk, zetten de kuuroorden van de Ariège, de Haute-Garonne, de Hautes-Pyrénées, de Gers en de Aveyron hun beste beentje voor om wellness en fitnessbehandelingen aan te bieden met gespecialiseerde medewerkers. Bubbelbaden, hydromassages en andere jacuzzi’s verwennen uw lichaam in de knusse sfeer van wellnesscentra in Bagnères de Bigorre, Génos-Loudenvielle, Luchon, Saint-Lary en Lectoure of in de thermen van Luz Saint-Sauveur, Ax-les-Thermes, Cauterets en CasteraVerduzan. Na een dagje skiën of rondtrekken, weet u beslist een moment van ontspanning te waarderen.

ne)

aute-Garon

Luchon (H

Aquensis - Bagnères de Bigorre (Hautes-Pyrénées)


Midi-Pyrénées 38/39

Gepassioneerd In Midi-Pyrénées beleeft men zijn emoties grondig en doet men nooit alsof. Dat is de aard van de mensen: licht ontvlambaar maar even snel weer afgekoeld. Wat een temperament!

Carlos Gardel De meest Franse van de Argentijnse zangers of omgekeerd? Carlos Gardel, de koning van de tango, zette aan de andere kant van de Atlantische Oceaan de latinotraditie verder van Midi-Pyrénées. Hij werd in 1890 in Toulouse geboren als Charles Gardes. Samen met zijn moeder emigreerde hij in 1893 naar Argentinië en werd dankzij zijn charisma de mythe die we vandaag kennen.

En viva Espana! Wat heeft gezorgd voor het «vuur» in Midi-Pyrénées? Is het overgewaaid uit Spanje? Jawel, het volstaat om binnen te stappen in een tapasbar of een bodega in het centrum van Toulouse, een terrasje mee te pikken tot laat in de nacht, een flamenco of Sevilliaanse dansschool te bezoeken of deel te nemen aan een feria, om het belang te begrijpen van de Spaanse cultuur in Midi-Pyrénées. De culturele uitwisselingen zijn vaak vrij oud (zie bijvoorbeeld de fresco’s van Aragonese schilders in de romaanse kapellen in de vallei van de Louron). Ze werden echter nog aangewakkerd door de talrijke Spaanse ballingen in Toulouse, Auch en Tarbes tijdens de burgeroorlog van 1936-1939. Twee belangrijke evenementen houden de vlam in het vuur: het IberischAndalousisch festival van Tarbes en het festival van la Bigorre in de herfst of de Feria del Toro van Vic-Fezensac, een feest dat elk jaar rond Pinksteren plaatsvindt en de traditie van de stierengevechten levendig houdt in de Gers. Ambiance verzekerd!

ensac

ez Vic - F

(Gers)


Midi-Pyrénées 40/41

Gepassionneerd

Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes Tussen spiritualiteit en broederlijkheid. Niets liet vermoeden dat Lourdes een der belangrijkste plaatsen van christelijke spiritualiteit zou worden. De herhaalde verschijningen van de Maagd aan Bernadette Soubirous in de 19e eeuw bepaalden het lot van dit stadje in de Pyreneeën. Ondertussen stromen hier elk jaar miljoenen bezoekers toe en werd Lourdes een der belangrijkste bedevaartplaatsen ter wereld. Het domein van de grot omvat de Basiliek van O.L.Vrouw van de Rozenkrans, de Grot van Massabielle en de grote ondergrondse basiliek Pius X. Ceremonieën en processies tekenen het beeld van Lourdes, vooral tussen Pasen en Allerheiligen.

Langs de wegen naar Santiago de Compostela Een uitzonderlijke ervaring, bezinning, liefde voor wandeltochten… er zijn redenen genoeg om te kiezen voor een tocht naar het Spaanse heiligdom. De mythische middeleeuwse bedevaart blijft elk jaar duizenden mensen aantrekken. Misschien moeten we de reden ook zoeken in de schoonheid van de doorkruiste landschappen zoals in de Aubrac of de dorpjes en de duizend kerken die de drie routes afbakenen, die opgenomen zijn als werelderfgoed door Unesco. Vanuit Le Puy-en-Velay, Arles of langs de Piémont Pyrénéen trekken de routes door de hele regio Midi-Pyrénées en laten onderweg heel wat cultureel erfgoed zien, zoals de abdijkerken van Conques en Moissac, de basiliek van Saint-Sernin in Toulouse, de collegiale kerk van la Romieu, de kerk van Gavarnie, de kathedraal Sainte-Marie in Auch, de stad Cahors… ) allemaal plaatsen met een tijdloze uitstraling. veyron ues (A Conq

Lourdes (Hautes-Pyrénées)


Midi-Pyrénées 42/43

Mythisch

Een voor allen, allen voor hem!

Haar reputatie gaat haar vooraf, iedereen kent ze. Een ontmoeting volstaat om te vallen voor haar charmes. Ze heeft natuurlijk argumenten…

Stoutmoedig, flamboyant en legendarisch. Zo herinneren we ons de musketier d’Artagnan, die zijn naam vastnagelde aan de Franse geschiedenis. Wie schuilde achter de snor en het beroemde motto? Charles de Batz was een Gasconse jonkheer die geboren werd op het kasteel van Castelmore, nabij Lupiac. Al op jonge leeftijd ontwikkelde hij een liefde voor wapens en trad toe tot de bekende Cadets de Gascogne, in dienst van de Franse koning. Zijn naam roept vandaag nog Gasconse eigenschappen op: moed, zwier en trouw. Auch heeft hem vereerd met een standbeeld en Lupiac met een museum dat zeker een bezoekje waard is. Samen met Champollion, Ingres, Jean Jaurès en Toulouse-Lautrec is hij een van de «stars» van Midi-Pyrénées !

Meer dan een mes, een herinnering aan een streek De messen van Laguiole waren onmisbaar voor de boeren van de Aubrac. Recent werden ze hertekend door de designer Philippe Starck en kregen een trendy look. Met hun licht gebogen heft, aangepast aan de vorm van de hand, waren ze een teken van herkenning voor de mensen die de streek verlieten. Met een Laguiole nam men een stukje van zijn geboortegrond mee. De messen werden vaak gekopieerd, maar nooit geëvenaard. Ze zijn een triomfantelijk symbool geworden van de pastorale cultuur van de Aubrac.

D’Artagnan - Auch (Gers)

Een mes uit Laguiole (Aveyron)


Midi-Pyrénées 44/45

Mythisch

Bleu de pastel - Lectoure (Gers)

De saga van de e kle kleurstof rst f pastel Gele bloemen om blauw te fab fabriceren! cer eren Ongelooflijk k maar ma waar. De geschiedenis van an de pastel begint b tijdenss de renaissance ren in een gouden driehoek, gevormd door Carcassonne. doo Toulouse, Albi en Carc rcassonne. Op O een kleine honderd jaar was het platteland nd van de Lauragais agais volledig dig bezaaid met me de gele bloemen van de wedeplant, men een bleekblauwe te t, waaruit wa uwe pasta haalde om m stoffen sto verven. Het was de enige in Frankrijk al ennige productiezone produc ankrijk en de pastel paste el zorgde zorg snel voor een bloeiende economie. economie Daarvan getuigen gen nog steeds de schitt sschitterende herenhuizen van de handelaars aars uit u Toulouse. Pastel werd later onttroond door de kleurstof indigo verdween go en verdwee g ween bijna volledig. Gelukkig zijn er vandaag de Ateliers de Lectoure voor de ure die d opnieuw euw zorgen z verwerking. Kleurstoffen, pastelpotloden, cosmetische etische producten… Zin in een beetje shopping?

De kelders van n Ro Roquefort qu for In Roquefort efo mag men niet iet a afgaan g gaan op wat men ziet. z Aan de oppervlakte ppervl vlakte is het een dorpje van v amper mpe 400 mper 4 zielen, maar ondergronds is het een echt mierennest. ingericht in natuurlijke holen in ennest. De kelders van Roquefort Roqu que rt werden we de kalksteenformatie ma van le Combalou. mbalou. Ze Z beslaan slaan een tiental verdiepingen en daar werken honderden den mensen! Inn deze kelders, ers, waar ar een zachte luchtstroom doorheen vloeit, rijpen al vijf eeuwen lang Roquefortkazen. R azen. Ze worden nog nog altijd altij volgens dezelfde methode bereid. eid. Als echte fijnproever nodige nodigen odig wij u uit voor een ontdekking van het fabricatiegeheim.

s De kelder

Hôtel d ’A (Haute ssézat - Tou -Garon louse ne)

on)

fort (Aveyr

van Roque


• Foix, Montségur en het katharisme, de grotten van Niaux en Lombrives, het park van de prehistorie, het Parc naturel régional des Pyrénées ariégeoises, St Lizier, Ax-les-Thermes… Comité Départemental du Tourisme de l’Ariège 31 bis, avenue du Général de Gaulle - BP 143 09004 Foix Cedex Tel: +33 (0)5 61 02 30 70 www.ariegepyrenees.com • Millau en zijn viaduct, de engten van de Tarn, Roquefort, de messen van Laguiole, het Parc naturel régional des Grands Causses, het Larzac van de tempeliers en de hospitaalridders, de Carladez, Conques, de meren van le Lévezou, de bergen van Aubrac, de bastides van le Rouergue… Comité Départemental du Tourisme de l’Aveyron 17, rue Aristide Briand - BP 831 12008 Rodez Cedex Tel: +33 (0)5 65 75 55 75 www.tourisme-aveyron.com • Luchon-Superbagnères, Toulouse, de wijngaarden van le Frotonnais, St Bertrand de Comminges, RevelSt Ferréol en het Canal du Midi… Comité Départemental du Tourisme de la HauteGaronne 14, rue Bayard - BP 845 31015 Toulouse Cedex 6 Tel: +33 (0)5 61 99 44 00 www.tourisme31.com

• Auch en d’Artagnan, de abdij van Flaran (Valencesur-Baïse), la Baïse, Fourcès, de Armagnac, Jazz in Marciac, Lectoure en het pastelblauw, de collegiale kerk van la Romieu, de Gallo-Romeinse villa van Séviac, de feria’s van Vic-Fezensac… Comité Départemental du Tourisme du Gers 3, boulevard Roquelaure - BP 106 32002 Auch Cedex Tel: +33 (0)5 62 05 95 95 www.tourisme-gers.com • Rocamadour, de valleien van de Lot, de Célé en de Dordogne, Figeac en Champollion, het Parc naturel régional des Causses du Quercy, Cahors en zijn wijngaarden, de diepte van Padirac en de grot van Pech Merle… Comité Départemental du Tourisme du Lot 107, quai Cavaignac - BP 7 46001 Cahors Cedex 9 Tel: +33 (0)5 65 35 07 09 www.tourisme-lot.com • Gavarnie, de Pic du Midi, Lourdes, de Madiran, het Parc national des Pyrénées, de 12 skistations (St-Lary, le domaine du Tourmalet), de grot van Gargas, de acht kuuroorden (Bagnères-de-Bigorre, Luz St-Sauveur, Cauterets), de zes wellnesscentra… Hautes-Pyrénées Tourisme Environnement 11, rue Gaston Manent - BP 9502 65950 Tarbes Cedex 09 Tel: +33 (0)5 62 56 70 65 www.tourisme-hautes-pyrenees.com

• Toulouse-Lautrec en Albi, Cordes-sur-Ciel, de Montagne Noire, de Sidobre, het Parc naturel régional du Haut Languedoc, Goya en Jean Jaurès in Castres, de wijngaarden van Gaillac… Comité Départemental du Tourisme du Tarn Les Moulins Albigeois 41, rue Porta - BP 225 81006 Albi Cedex Tel: +33 (0)5 63 77 32 10 www.tourisme-tarn.com • Ingres en Montauban, het kanaal van de Garonne, Moissac en zijn Chasselas, de bedevaartswegen naar Santiago de Compostela, Montpezat-de-Quercy, de abdij van Belleperche in Lomagne, Bruniquel en de engten van de Aveyron… Comité Départemental du Tourisme de Tarn et Garonne Maison de la Mutualité 15, boulevard Midi-Pyrénées - BP 534 82005 Montauban Cedex Tel: +33 (0)5 63 21 79 65 www.tourisme82.com • De route van de grote bergpassen (de «cols»), sneeuwsporten, trektochten, wellness en ontspanning in de Pyreneeën… - Confédération Pyrénéenne du Tourisme 10, rue des Arts - 31000 Toulouse Tel: +33 (0)5 34 40 78 40 - Maison des Pyrénées : 15, rue Saint-Augustin - 75002 Paris Tel: +33 (0)1 42 86 51 86 www.lespyrenees.net

Hoe komt u bij ons?

Ter plaatse, in Toulouse Het Maison Midi-Pyrénées staat het hele jaar voor u klaar om u te informeren en tips te geven.

Met het vliegtuig

Toeristische informatie,

• Luchthaven • Luchthaven • Luchthaven • Luchthaven • Luchthaven • Luchthaven • Luchthaven

geïndividualiseerde tips voor uw trektochten, weekends, excursies…

van van van van van van van

Toulouse-Blagnac Tarbes-Lourdes-Pyrénées Rodez / Marcillac Castres / Mazamet Pau Carcassonne Brive / Souillac

Met de hogesnelheidstrein (TGV) • Parijs-Toulouse (5 u / elke dag 5 treinen) • Parijs-Tarbes (5 u / elke dag 4 treinen)

De voorbereiding van uw volgende vakantie. Info over gastenkamers, gîtes, verblijven met kinderen of jongeren, ontdekkingscircuits, verblijven in het gebergte of aan het water, wellness...

La Maison Midi-Pyrénées Informatie en raadgevingen/Reservering van verblijven/Animaties/Exposities 1 rue Rémusat (hoek van de place du Capitole) in Toulouse Open van maandag tot zaterdag, van 10 tot 19 u. Tel: +33 (0)5 34 44 18 18

nees.com e-midi-pyre sm ri u o .t w ww

Midi-Pyrénées 46/47

De aantrekkelijkheid van Midi-Pyrénées wordt gevormd door een ruiker mooie streken. Om alles te vernemen over...


www.tourisme-midi-pyrenees.com

PRD06FR0008

*PRD06FR0008*

e Tourism u d l a Région chure Comité ard de l’Embou USE CEDEX 2 7 16 v 61 47 1 O le L 5 ) u U o 0 ( O B T 3 4 5 +3 22 6 - 310 8 - Fax: BP 5216 )5 61 13 55 4 (0 Tel: +33 n@crtmp.com tio informa


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.