Vienne - Campings

Page 1

16/02/2009

11:13

Page 1

Informations et réservations Information & booking / Informatie en reservatie

Bonnes - Château de Touffou

Pour préparer votre séjour : - l'information touristique : manifestations, activités et visites, - l'information pratique : cartes et liens utiles, - le «Coin des enfants» ! To help you prepare your stay: - tourist information: current events, activities & visits, - practical information: maps & useful links, - the "Children’s Corner"!

Balades et randonnés

Maak bij het plannen van uw vakantie gebruik van onze site! U vindt er: - toeristische informatie: bezienswaardigheden, activiteiten en evenementen, - nuttige informatie: wegwijzers, kaarten, handige linken, - de ‘Kinderhoek’!

Guide des Jaunay-Clan - Futuroscope

2009

Couv+rabat camping.qxp

Civaux - Planète des Crocodiles

Pour réserver votre séjour en ligne : - hébergements traditionnels ou insolites - billetterie à tarif réduit - séjours tout compris

Lathus - Roc d’Enfer

Book your stay online: - traditional or unusual accommodation - discount prices - all-inclusive stays Online reserveren! - traditionele en ongebruikelijke accommodatie - toegangskaartjes voor parken en musea, enz. - kant-en-klare arrangementen

Tercé - Spa du Normandoux

L’Isle-Jourdain - Saut à l’élastique


16/02/2009

11:13

Page 1

Informations et réservations Information & booking / Informatie en reservatie

Bonnes - Château de Touffou

Pour préparer votre séjour : - l'information touristique : manifestations, activités et visites, - l'information pratique : cartes et liens utiles, - le «Coin des enfants» ! To help you prepare your stay: - tourist information: current events, activities & visits, - practical information: maps & useful links, - the "Children’s Corner"!

Balades et randonnés

Maak bij het plannen van uw vakantie gebruik van onze site! U vindt er: - toeristische informatie: bezienswaardigheden, activiteiten en evenementen, - nuttige informatie: wegwijzers, kaarten, handige linken, - de ‘Kinderhoek’!

Guide des Jaunay-Clan - Futuroscope

2009

Couv+rabat camping.qxp

Civaux - Planète des Crocodiles

Pour réserver votre séjour en ligne : - hébergements traditionnels ou insolites - billetterie à tarif réduit - séjours tout compris

Lathus - Roc d’Enfer

Book your stay online: - traditional or unusual accommodation - discount prices - all-inclusive stays Online reserveren! - traditionele en ongebruikelijke accommodatie - toegangskaartjes voor parken en musea, enz. - kant-en-klare arrangementen

Tercé - Spa du Normandoux

L’Isle-Jourdain - Saut à l’élastique


Couv+rabat camping.qxp

16/02/2009

11:15

Page 2

CARTE et LEGENDE

Label Qualité Vienne

“Qualité Vienne” seal Departementaal kwaliteitsgarantie

Tourisme & Handicap

Tourism and the disabled Voor gehandicapten toegankelijk

Association Campings 86

Map and key icons / Kaart en legenda

Envie de Nature... ? For nature lovers... / Zin in natuur?

Retrouvez sur la carte les hébergements mentionnés dans ce guide.

... Absolument incontournable, notre nature se savoure en une multitude de goûts et de couleurs : calme, reposante, tumultueuse, extraordinaire ou animale...

The accommodation listed in this guide can be found in the following towns.

Réservez en ligne

Online booking / Online reserveren

... La Vienne can offer you the natural world in Civaux - Planète des Crocodiles many different forms: from peaceful countryside to the world of animals, and everything in between… Bij ons is de natuur onontkoombaar en veelzijdig: kalm en rustgevend, onstuimig, buitengewoon, wild…

Chèques Vacances Restaurant Au bord de l'eau

On the water's edge / Meeroever

Ombragé

Shadowed / Schaduwrijk

Baignade

Swimming in the river / Zwemmen

Lieu de pêche

Angles-sur-l’Anglin - Nature

Fishing area / Vissen

Sports nautiques

Envie de Culture... ?

Sailing / Watersporten

Canoë

For those who are looking for culture... / Zin in cultuur?

Canoe / Kanovaren

Piscine

... Au pays du Futuroscope, la culture est synonyme de ludique, de diversité, de patrimoine, de gastronomie et de terroir...

Swimming pool / Zwembad

Tennis

Tennis court / Tennis

Mini-golf

... Culture takes a playful form in the Futuroscope area, where you can find everything from cultural heritage to gastronomy…

Miniature golf / Midgetgolf

Terrain de pétanque

Boule playing / Jeu-de-boules

Terrain de jeux

In het “Land van de Futuroscope” is de cultuur speels, rijk, levend, gastronomisch…

Playground / Speeltuin

Animations, soirées

Evening entertainment Georganiseerd vertier

Accès Internet / Wifi

Internet access / Internet beschikbaar

Lave-linge

Washing machine / Wasmachine

Montmorillon - Cité de l’Écrit et des Métiers du Livre

Poitiers - Cathédrale Saint-Pierre

Alimentation

Food / Kruidenier

Envie d’Aventure... ?

Bar

For those who seek adventure... / Zin in avontuur?

Alimentation eau

... La Vienne, c’est aussi de la sensation, de l’inoubliable, de l’inédit !

Free water access / Wateraansluiting

Dépôt de gaz

Gas / Gasflessenservice

... La Vienne can offer you all sorts of unusual and unforgettable experiences...

Dépôt de glace

Ice vendor / Koelelementenservice

Branchement électrique

Electric connections Stroomaansluiting

Dan kunt u bij ons nvergetelijke, verrassende en sensationele momenten beleven.

Évacuation des eaux usées

Draining of flush water Loosplaats grijs water

Plate-forme pour campings cars Special ground for campers Speciale hoek voor campers

Location chalets

Camping / Campsite / Camping Aire naturelle / Natural camping area / Natuurkampeerterrein Aire de service / RV parking area / Serviceplaatsen Chalet ou mobile-home / Chalets & mobile homes / Bungalows

Jaunay-Clan - Futuroscope

Leisure chalets rental Verhuur van bungalows

Laissez-vous guider par ce code couleur au fil des pages :

Location mobile-homes

Be guided by this code of colour all the brochure long:

Mobile homes rental Verhuur van stacaravans

Location de vélos

Bicycle rental / Fietsverhuur

Animaux admis

Nord Ouest Northwest

Nord Est Northeast

Sud Ouest Southwest

Pets permitted / Huisdieren toegestaan

Retrouvez vos hébergements et vos billets d’entrée à tarif réduit sur

Gratuit

All accommodation and reduced rates for tourist sites on

Free of charge / Gratis

Sud Est

Southeast

Fosse de plongée Abyssea - Civaux


Couv+rabat camping.qxp

16/02/2009

11:15

Page 2

CARTE et LEGENDE

Label Qualité Vienne

“Qualité Vienne” seal Departementaal kwaliteitsgarantie

Tourisme & Handicap

Tourism and the disabled Voor gehandicapten toegankelijk

Association Campings 86

Map and key icons / Kaart en legenda

Envie de Nature... ? For nature lovers... / Zin in natuur?

Retrouvez sur la carte les hébergements mentionnés dans ce guide.

... Absolument incontournable, notre nature se savoure en une multitude de goûts et de couleurs : calme, reposante, tumultueuse, extraordinaire ou animale...

The accommodation listed in this guide can be found in the following towns.

Réservez en ligne

Online booking / Online reserveren

... La Vienne can offer you the natural world in Civaux - Planète des Crocodiles many different forms: from peaceful countryside to the world of animals, and everything in between… Bij ons is de natuur onontkoombaar en veelzijdig: kalm en rustgevend, onstuimig, buitengewoon, wild…

Chèques Vacances Restaurant Au bord de l'eau

On the water's edge / Meeroever

Ombragé

Shadowed / Schaduwrijk

Baignade

Swimming in the river / Zwemmen

Lieu de pêche

Angles-sur-l’Anglin - Nature

Fishing area / Vissen

Sports nautiques

Envie de Culture... ?

Sailing / Watersporten

Canoë

For those who are looking for culture... / Zin in cultuur?

Canoe / Kanovaren

Piscine

... Au pays du Futuroscope, la culture est synonyme de ludique, de diversité, de patrimoine, de gastronomie et de terroir...

Swimming pool / Zwembad

Tennis

Tennis court / Tennis

Mini-golf

... Culture takes a playful form in the Futuroscope area, where you can find everything from cultural heritage to gastronomy…

Miniature golf / Midgetgolf

Terrain de pétanque

Boule playing / Jeu-de-boules

Terrain de jeux

In het “Land van de Futuroscope” is de cultuur speels, rijk, levend, gastronomisch…

Playground / Speeltuin

Animations, soirées

Evening entertainment Georganiseerd vertier

Accès Internet / Wifi

Internet access / Internet beschikbaar

Lave-linge

Washing machine / Wasmachine

Montmorillon - Cité de l’Écrit et des Métiers du Livre

Poitiers - Cathédrale Saint-Pierre

Alimentation

Food / Kruidenier

Envie d’Aventure... ?

Bar

For those who seek adventure... / Zin in avontuur?

Alimentation eau

... La Vienne, c’est aussi de la sensation, de l’inoubliable, de l’inédit !

Free water access / Wateraansluiting

Dépôt de gaz

Gas / Gasflessenservice

... La Vienne can offer you all sorts of unusual and unforgettable experiences...

Dépôt de glace

Ice vendor / Koelelementenservice

Branchement électrique

Electric connections Stroomaansluiting

Dan kunt u bij ons nvergetelijke, verrassende en sensationele momenten beleven.

Évacuation des eaux usées

Draining of flush water Loosplaats grijs water

Plate-forme pour campings cars Special ground for campers Speciale hoek voor campers

Location chalets

Camping / Campsite / Camping Aire naturelle / Natural camping area / Natuurkampeerterrein Aire de service / RV parking area / Serviceplaatsen Chalet ou mobile-home / Chalets & mobile homes / Bungalows

Jaunay-Clan - Futuroscope

Leisure chalets rental Verhuur van bungalows

Laissez-vous guider par ce code couleur au fil des pages :

Location mobile-homes

Be guided by this code of colour all the brochure long:

Mobile homes rental Verhuur van stacaravans

Location de vélos

Bicycle rental / Fietsverhuur

Animaux admis

Nord Ouest Northwest

Nord Est Northeast

Sud Ouest Southwest

Pets permitted / Huisdieren toegestaan

Retrouvez vos hébergements et vos billets d’entrée à tarif réduit sur

Gratuit

All accommodation and reduced rates for tourist sites on

Free of charge / Gratis

Sud Est

Southeast

Fosse de plongée Abyssea - Civaux


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:37

Page 5

Édito En chalet, tente, mobile home ou caravane, les campings de la Vienne vous offrent l’assurance d’un séjour de qualité. A la campagne, au bord de lacs, de rivières, en forêt ou près du Futuroscope, il est facile de partir à la découverte d’un patrimoine d’une richesse exceptionnelle qui s’exprime à travers des villages préservés, des églises et abbayes romanes et des villes d’Art et d’Histoire. Toute l’année, en famille ou entre amis, pour un week-end ou plusieurs semaines, la Vienne vous offre des possibilités d’activités d’une grande diversité et pleines d’originalité : téléski nautique, cani-rando, sport nautique sous toutes ses formes, parcs animaliers ou découverte de la vie rurale à travers une scénographie… Amoureux de la pêche, sportif ou inconditionnel de randonnées, vous vous sentirez chez vous dans un environnement de pleine nature.

Whether you are staying in a chalet, a tent, a camper van or in a caravan, you will find that Vienne campsites are of a very high standard. These sites can be found in the countryside, next to a lake or a river, in a forest, or near Futuroscope. They are a great starting point for exploring the rich cultural heritage of our villages, churches, abbeys, and our cities, famous for their history and their art. We have a wide variety of year-round activities such as cable water skiing, canoeing, water sports and dog teaming for you to enjoy. You will be able to visit incredible animal parks and discover rural life and the French countryside. Whether you love fishing, sports, or hiking, Vienne has something for you.

Of u nu in een bungalowtje, een tent, een stacaravan of in een gewone caravan overnacht, de campings van de Vienne garanderen u een vakantie van goede kwaliteit. Langs meren en rivieren, in het bos, tussen de velden of bij de Futuroscoop ontdekt u snel genoeg de vredige pracht die deze streek uitstraalt: dorpjes waar de tijd heeft stilgestaan, de Romaanse kerken en abdijen, de steden die prat gaan op hun kunst en geschiedenis. Het hele jaar door kunt u met het gezin of met vrienden terecht voor een weekend, maar natuurlijk ook voor een langere periode. In de Vienne zijn mogelijkheden te over voor ontspanning en voor de meest originele activiteiten: waterskiën met een skilift, 'cani-rando' (u wordt door een sledehond 'vooruitgeholpen'!), allerlei soorten watersporten, dierentuinen, en een heel bijzondere duik in het leven van een boerengezin rond 1900… U houdt van vissen, bent sportief of fervent wandelaar? Ook dan zult u zich beslist thuis voelen in deze natuurlijke omgeving.

Sommaire Contents / Inhoud Notre engagement qualité Camping labellisés Qualité Vienne proposant des chalets ou mobile-homes

6 7

Quality ratings / Onze kwaliteitsgarantie Recommended campsites with chalets and mobile homes 'Qualité Vienne' - campings met bungalows

Campings labellisés Qualité Vienne sans Chalet 10 Recommended campsites without chalets 'Qualité Vienne' - campings zonder bungalows Campings 11 Campsites / Campings Aires naturelles de camping 17 Natural camping areas Natuurkampeerterreinen Aires de services pour camping-cars 18 Camper van service areas Serviceplaatsen voor campers Autres hébergements légers de loisirs 20 Other recreational accommodation Anderen bungalowparken

Guide, mode d’emploi How to use this guide / Uw gids, gebruiksaanwijzing - Les campings sont classés par ordre alphabétique des communes (voir carte de situation page 3). - Le classement des campings, désigné par des étoiles, est déterminé par arrêté préfectoral, en fonction de leur aménagement. - La légende des pictogrammes se trouve en page 3.

- Campsites are listed according to location: see map page 3. - The star-ranking system is based on the campsite’s amenities. - The key to the icons is on page 3. - De campings staan vermeld in de alfabetische volgorde van de gemeentes waarin ze liggen (zie kaartje blz. 3). - De prefectuur wijst sterren toe aan de campings die over de vereiste uitrusting beschikken. - De betekenis van de icoontjes vindt u op bladzijde 3. 5


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:37

Page 6

NOTRE ENGAGEMENT QUALITÉ QUALITY RATINGS / ONZE KWALITEITSGARANTIE Le Label Qualité Vienne “Vienne Qua alityy” rating g / De “Qua alité Vienne”” label Parce que la qualité de votre séjour est notre préoccupation quotidienne, le Conseil Général de la Vienne a mis en place le Label Qualité Vienne. Par ce label, nous vous garantissons la qualité des prestations proposées par différents prestataires touristiques du département. Les établissements labellisés doivent répondre à des normes strictes et objectives de qualité au travers du cadre, des équipements et des services mis à disposition de la clientèle. Ils vous garantissent un accueil chaleureux et souriant. Enfin, ils s’engagent à vous guider dans une découverte complète du département.

Our “Vienne Quality” rating system has been introduced in order to help you in your choice of accommodation. This system is based on strict standards with regard to location, facilities and services offered, and are much sought after by establishments in the tourist sector. These ratings are your guarantee of excellent service in the department of La Vienne.

Omdat de kwaliteit van uw verblijf onze eerste zorg is, heeft de Conseil Général van de Vienne de label 'Qualité Vienne' in het leven geroepen. Met deze label garanderen wij de kwaliteit van de door de toeristische bedrijven en instellingen van ons departement geleverde service. Deze gekwalificeerde bedrijven voldoen aan strenge eisen met hooggeplaatste kwalitatieve doelen met als criteria de omgeving, de uitrusting en de aan klanten en gasten verleende diensten. Kortom, ze garanderen een vriendelijk en warmhartig onthaal en staan u bij in de ontdekking van dit veelzijdige departement!

Le label Tourisme & Handicap National rating g for Disable ed Tourism / Tourisme e & Handiccap p, een nationaal labe el Le Label National a pour objectif d’apporter une information fiable, descriptive et objective de l’accessibilité des sites et des équipements touristiques en tenant compte de tous les types de handicap. Il permet de développer une offre touristique adaptée, intégrée à l’offre généraliste. Ce label est donc un gage de qualité de la prestation touristique. Il représente un enjeu humain et économique. C’est une démarche volontaire et libre. Le professionnel du tourisme, après un diagnostic préalable, s’engage donc dans une démarche d’adaptation de son équipement avec le soutien des services départementaux et des associations spécialisées. Sa démarche peut lui permettre d’obtenir le label « Tourisme et Handicap » pour un ou plusieurs types de handicap.

This national rating system indicates the appropriateness and accessibility of sites and tourist locations for people with various kinds of disability. "Tourisme & Handicap" heeft als doel het verstrekken van betrouwbare informatie met betrekking tot uitrustingen de toegankelijkheid van toeristische plaatsen voor mindervaliden.

Les pictogrammes indiquent l’accessibilité pour la déficience : The following icons indicate the accessibility for the following disabilities: De iconen geven de aanpassingen aan voor de volgende handicaps: auditive

hearing

slechthorend

motrice

motor

lichamelijk gehandicapt

mentale

mental

geestelijk gehandicapt

visuelle

visual

slechtziend

La Gartempe - Montmorillon

6


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:38

Page 7

Campings labellisés Qualité Vienne proposant des chalets ou mobile homes Recommended campsites with chalets and mobile homes 'Qualité Vienne'-campings met bungalows Availles-L Limouzine – 86460

G5

ËË

Camping du Parc 05 49 48 51 22 05 49 48 66 76 camping.leparc@wanadoo.fr http://monsite.wanadoo.fr/campingleparc

Un paradis pour les pêcheurs / Fishermen’s Paradise / Een vissersparadijs

Le camping, situé en bordure de Vienne, dispose d'une base de loisirs, qui permet de pratiquer les sports nautiques. Paradis des pêcheurs, son parcours international de pêche au coup et de pêche à la carpe de nuit séduiront les amoureux de ce sport. A proximité : la Vallée des Cerfs, circuit auto-moto du Val de Vienne, initiation 4x4...

On the banks of the Vienne River, the campsite offers an outdoor recreation park where you can enjoy all kinds of water sports. A fisherman’s paradise: its international fixed-line and night carp fishing areas will please those who love this sport. Nearby: Deer Valley in Luchapt. Introductory and advanced 4x4 driving lessons.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 11 Nuttige informatie over de camping

De camping ligt langs de Vienne, heeft een eigen recreatiecentrum voor watersportliefhebbers. Hengelaars halen hun hart op: een hengelparcours (witvis) en stekken voor nachtvissen op karper, bekend in binnen- en buitenland! In de nabije omgeving: de 'Vallée des Cerfs' (Hertenvallei) in Luchapt: rijden in een jeep voor beginners en gevorderden.

Bonnes - 86300

D4

05 49 56 44 34 ou 05 49 56 40 17 05 49 56 48 51 camping_bonnes@hotmail.com www.camping.bonnes86.free.fr

Agréable camping municipal, en bordure de Vienne. Activités sur place : location de canoës et de VTT, piscine intercommunale, tennis, tennis de table, tir à l'arc, jeux pour enfants, pêche, randonnées pédestres.

Pleasant municipal campsite on the banks of the Vienne River. On-site activities include: canoe, bicycle and mountain bike rentals, public swimming pool, tennis, table tennis, archery, children’s play area, fishing, hiking trails. Zeer aangename gemeentecamping langs de rivier de Vienne. Ter plekke: verhuur van kano's en mountainbikes, gemeentezwembad, tennisbaan, tafeltennis, boogschieten, speeltuintje, vissen, wandelingen. Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 11 Nuttige informatie over de camping

Couhé – 86700

F3

Camping Les Peupliers 05 49 59 21 16 05 49 37 92 09 info@lespeupliers.fr www.lespeupliers.fr

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 12 Nuttige informatie over de camping

Chalets (1 is handicap accessible) with 2 bedrooms, a living room, a kitchen/dining room and a terrace. Chalets up to ates sta art at 310€ per week (overnight stay 4/6 people. Ra possible). Also available: a 4-people yurt from 300€ per week. 2 comfortabele bungalows (2 slaapkamers, woonkamer met kookhoek, terras), waarvan 1 ingericht voor mindervaliden. ana af € 310 per week (kan per nacht Voor 4/6 personen. Va gehuurd worden). Er is ook een joert voor 4 personen vanaf € 300 per week.

Sur les bords de Vienne / On the banks of the Vienne River / Langs de Vienne

ËËË

Camping de Bonnes

Chalets 2 chambres, coin séjour, cuisine/ salle à manger et terrasse. 1 chalet équipé pour personnes à mobilité réduite. Capacité 4 à 6 personnes. Tarif à partir de 310 € (possibilité à la nuitée). Une yourte 4 personnes à partir de 300 € la semaine. Mobile-h homes 4-8 8 personnes à partir de 275 € la semaine.

6 résidences de confort, entièrement équipées, situées en bordure de Vienne dans un cadre verdoyant, avec terrasse couverte et salon de jardin, bénéficiant des activités du camping. Ouvertes toute l’année. Capacité de 2 à 8 personnes. Tarif à partir de 155€ (possibilité à la nuitée).

Six comfortable fully equipped residences located in a lush setting on the Vienne River banks. Residences can host 2 to 8 guests and each comes with a covered terrace and patio furniture. Come and enjoy all the campsite activities. Open all year round. Rates start at 155€ per week. 6 comfortabele, volledig uitgeruste huisjes, lekker beschut aan het water, met overdekt terras en tuinmeubels. Toegang tot alle faciliteiten van de camping. Het hele jaar ana af € 155 per week. open. Voor 2 à 8 personen. Va

Pour un séjour réussi en famille For a successful family holiday / Voor een geslaagde gezinsvakantie

ËËËË

Dans un cadre de verdure en bordure de rivière, profitez de l'espace aquatique ouvert en soirée. Sur place : bar, restaurant, alimentation. Activités sur place : aire de jeux pour les enfants, mini-golf, terrain de volley, ping-pong, aire de sports, salle de jeux, animations en journée et en soirée. Location mobile-homes et chalets.

18 chalets tout confort sur le flanc d’un coteau ombragé. Ouverts toute l’année. Capacité 5 personnes. Tarif à partir de 205 € la semaine. 16 mobile-h homes 4/8 personnes à partir de 175 € la semaine.

Located in a natural setting on the riverbank. Come and enjoy the aquatic centre open in the evenings. On-site services: bar, restaurant, and snacks. On-site activities: a play area for children, miniature golf, volleyball, table tennis, sports area, and game room. Day and evening entertainment.

18 fully equipped chalets on a shaded slope, with all the advantages of the campsite in a preserved natural area. Open all year round. The chalets comfortably house up to ates sta art at 205€ per week. 5 people. Ra

Bij de rivier, tussen het groen. Ter plekke: bar, restaurant, winkeltje. Activiteiten: zwembad, speeltuin, midgetgolf, volleybalterrein, tafeltennis, sportveld, speelzaal. Georganiseerde activiteiten overdag en 's avonds.

18 gerieflijke bungalows tegen een schaduwrijke heuvel. Toegang tot alle activiteiten en faciliteiten van de camping. ana af € 205 per Het hele jaar open. Voor 5 personen. Va week.

7


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

Ingrandes – 86220

chateau@petit-trianon.fr www.petit-trianon.fr

Page 8

B4

Camping Le Petit Trianon 05 49 02 61 47 05 49 02 68 81

14:40

Le charme d’une demeure historique The charms of a historic residence / De charmes van een oud landgoed

ËËËË

Un camping de charme dans le parc de 7 ha d'une élégante gentilhommière du 18e siècle. Vastes emplacements, grandes aires de jeu, terrain de croquet et de football pour les enfants. Ambiance conviviale et familiale, piscine chauffée. Restaurant à 100 m, tennis à 1,5 km, pêche à 3 km.

A charming campsite on the extensive grounds of a nobleman’s 18th century country home. Large pitches, playgrounds, croquet and football for children. Friendly and family oriented atmosphere. Heated swimming pool. In the vicinity: restaurant (100 m), tennis courts (1.5 km), fishing (3 km).

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 13 Nuttige informatie over de camping

La Roche Posay – 86270

Een bekoorlijke camping in het park van 7 hectare van een 18e-eeuws landhuis... Ruime plaatsen, grote speelterreinen, croquetbaan en voetbalveld voor de kinderen. Gezellige sfeer voor het hele gezin, verwarmd zwembad. Restaurant op 100 m, tennisbaan op 1,5 km, hengelen op 3 km.

info@camping-le-riveau.com www.camping-le-riveau.com

Moncontour - 86330

Camping du Lac 05 49 98 93 67 05 49 98 89 31 moncontour86@exoloisirs.com www.exoloisirs.com

ËËË A 5 minutes de la Roche-Posay, station thermale reconnue, avec les loisirs d’une station balnéaire (golf, tennis, casino, hippodrome). Dans un cadre naturel de 8 ha, bordé par la rivière “la Creuse”, vous découvrirez les plaisirs de la pêche et des activités sportives, vélo, canoë, VTT. Profitez de la piscine, des animations et des activités en saison.

Op 5 minuten van het kuurstadje La Roche-Posay, met alle faciliteiten van een zichzelf respecterend kuuroord: golfbaan, tennisbanen, casino, renbanen. De camping ligt op een bebost terrein van 7 hectare langs de Creuse, waar u kunt vissen. Andere activiteiten: wandelen, fietsen, kanovaren.

B2

8

26 mobile-homes grand-confort sur des parcelles ombragées. Un petit chez soi avec le plaisir du plein air et des services du camping. Ouverts toute l’année. Capacité de 2 à 6 personnes. Tarif à partir de 220€ la semaine.

26 luxury mobile homes on a shaded site. A little “home away from home” in the great outdoors complete with all campsite services. Open all year round. Capacity : 2 to 6 people. Prices from € 220 p w. 26 stacaravans op schaduwrijke plaatsen, zeer comfortabel, tuinmeubels. Lekker knus met gebruik van alle faciliteiten van de camping. Het hele jaar open. Voor 2 à 6 personen. Va ana af € 220 per week.

Base de téléski nautique, unique dans la région Water cable ski resort / Waterskiën met de skilift

ËËËË Le camping du Lac propose de nombreuses activités autour d'un lac de 10 ha, aménagé pour la pratique du téléski nautique et du wakeboard. Autres activités sur place : baignade surveillée (juillet/août), kayak, toboggan aquatique, mini-golf, rampe de skate, terrains de tennis, pêche, restaurant au bord du lac.

The campsite offers many activities around a 10 ha lake specially fitted with a water cable ski and wakeboard. Other on-site activities include: supervised swimming in July and August, kayaking, waterslide, miniature golf, skate ramp, tennis courts, fishing and lakeside restaurant.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 14 Nuttige informatie over de camping

1 stacaravan, van alle gemakken voorzien, midden in het park op een royale plaats met heggen erom, prachtig uitzicht op de camping en de omgeving. Tuinmeubels. Voor ana af € 400 per week. 4 à 6 personen. Va

A deux pas du pays des légendes aux mille étangs

5 minutes away from the spa, on the banks of the river, this campsite is a haven of greenery. La Roche-Posay is a charming spa resort which offers numerous leisure activities: spa, casino, golf, racecourse and riding school, fitness centre. You will discover the pleasures of fishing and of sports activities.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 13 Nuttige informatie over de camping

One fully equipped mobile home in the center of the park on a large private site enclosed by hedges and with a splendid view of the campsite and countryside. Patio ates sta art at 400€ per furniture. Capacity: 4 to 6 people. Ra week.

C5 Next to the country of legends, with a thousand ponds / Naast het land van de legendes met duizend meertjes

Camping Le Riveau / 05 49 86 21 23

1 mobile home tout confort au cœur du parc, placé sur un vaste emplacement limité par des haies de troènes et jouissant d'une vue magnifique sur le camping et la campagne. Salon de jardin. Capacité de 4/6 personnes. Tarif à partir de 400€ la semaine.

Deze camping ligt aan een meer van 10 hectare, met alle mogelijkheden die het water biedt. Een leuke manier om bijvoorbeeld te leren waterskiën met een skilift en te wakeboarden in een prettige omgeving. Andere activiteiten: zwemmen onder toezicht (juli/augustus), kajak, waterglijbaan, midgetgolf, skatebaan, tennisbanen, vissen. Restaurant met uitzicht op het meer.

10 chalets confortables, dont 1 accessible aux personnes à mobilité réduite, dans un environnement ombragé et naturel, à proximité immédiate du lac. Salon de jardin. Capacité de 3 à 8 personnes. Tarif à partir de 180€ la semaine.

10 comfortable chalets (1 is handicap accessible) in a shaded natural setting next to the lake. Patio furniture. ates sta art at 180€ per week. Capacity: 3 to 8 people. Ra 10 comfortabele bungalows, waarvan 1 ingericht voor mindervaliden, in een schaduwrijke omgeving bij het ana af € 180 per meer. Tuinmeubels. Voor 3 à 8 personen. Va week.


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:41

Moussac-s sur-V Vienne – 86150

camping-moussac@orange.fr www.moussac-sur-vienne.fr

Les charmes des bords de Vienne The charms of the Vienne River / De charmes van de oevers van de Vienne

F5

Camping du Moulin Chauvet 05 49 48 75 58 ou 06 43 29 35 14 05 49 48 10 26

Page 9

ËË

Lieu idéal de villégiature pour les amoureux de la nature : point de départ de randonnées en canoë-kayak sur la Vienne, parcours de pêche, aire de jeux pour enfants, balades à pied, à cheval, à VTT, baignade (non surveillée). A proximité : ski nautique et saut à l'élastique à l'Isle-Jourdain, circuit auto-moto du Vigeant...

A perfect holiday getaway for nature lovers: canoeing excursions, hiking, mountain biking, horse riding, fishing, and unsupervised swimming. Nearby: water-ski and bungee jumping at L'Isle Jourdain, automobile-motorbike racing track in Le Vigeant...

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 14 Nuttige informatie over de camping

Perfect voor natuurliefhebbers: deze camping aan de oevers van de rivier de Vienne is het vertrekpunt van kano- en kajaktochten. Ter plekke: vissen, een speeltuin, mogelijkheden voor activiteiten zoals wandelen, paardrijden, mountainbiken en zwemmen (zonder toezicht). In de nabije omgeving: waterskien, elastiekspringen, racecircuit.

Saint-C Cyr - 86130

05 49 62 57 22 05 49 52 28 58 contact@lacdesaintcyr.com www.campinglacdesaintcyr.com

Situé en bordure d’un lac de 85 ha, c’est un lieu de détente pour vos vacances. Sur place : baignade surveillée, clubs pour les enfants, programme d'animations, golf, activités nautiques, tir à l'arc, tennis, salle de remise en forme, pêche. Location de mobil-homes, de VTT, d'embarcations nautiques...

De camping ligt aan een meer van 85 hectare en is een ideal vakantieoord. Terplekke : zwemmen (onder toezicht), kinderclubs, georganiseerde activiteiten, golfbaan, watersport en waterpret, boogschieten, tennisbaan, fitnesszaal, hengelen. Verhuur van stacaravans, mountainbikes en bootjes.

Saint-G Georges-lles-B Baillargeaux - 86130

Camping Le Futuriste

3 volledig uitgeruste 2 kamerbungalows met terras, voor 4 à 6 personen. Een bungalow is ingericht voor lichamelijk ana af gehandicapten, 2 bungalows voor slechtzienden. Va 200€ per week.

ËËËË

Situated on the banks of a large lake, this is a relaxing site to spend your holidays. On-site: supervised swimming, children’s clubs and activities, golf, water sports, archery, tennis, gymnasium, fishing. Mountain bike, small boat, and mobile home rentals.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 15 Nuttige informatie over de camping

3 mobile homes with 2 bedrooms and a sofa-bed. 1 is handicap accessible and 2 visually-impaired accessible. ates sta art at 200€ per week. Capacity: 4 to 6 people. Ra

Aux portes du Futuroscope On the doorway to Futuroscope / Vlakbij de Futuroscoop

C4

Camping du Lac de Saint-Cyr

3 mobile-homes au sein du camping avec 2 chambres et un convertible dans le séjour. 1 mobile-home accessible handicapés moteur et 2 accessibles handicapés visuel. Capacité 4 à 6 personnes. Tarif à partir de 200€ la semaine.

Nos yourtes vous assurent un séjour dans un hébergement insolite et novateur au cœur du camping, en bordure de la plage. Capacité de 4 à 6 personnes.

Our yurts guarantee you a stay in unusual and innovative accommodation in the centre of the campsite next to the beach. Capacity: 4 to 6 people. Huur voor een originele vakantie eens een joert! 4 joerten, midden op de camping bij het strand. Voor 4 à 6 personen.

Aux portes du Futuroscope On the doorway to Futuroscope / Vlakbij de Futuroscoop

D4

ËËË

05 49 52 47 52 05 49 37 23 33

camping-le-futuriste@wanadoo.fr Venez passer d'agréables vacances au camping le Futuriste, ouvert toute l'année, camping le plus proche du parc du Futuroscope, www.camping-le-futuriste.fr

sanitaires chauffés, restaurant, salle de jeux, pêche, deux piscines chauffées avec toboggan aquatique.

Come and enjoy your holidays at “The Futurist”. Open all year round, it is the closest campsite to Futuroscope. It offers heated sanitary facilities, a restaurant, a game room, a fishing area, and 2 heated swimming pools with a slide. Kom eens lekker op vakantie op onze camping die het hele jaar open is. De camping ligt bij de Futuroscoop, heeft verwarmd sanitair, een restaurant, speelzaal, twee verwarmde zwembaden en een waterglijbaan, er kan zelfs gevist worden.

sonnes.

6 chalets tout confort, dans un environnement fleuri, à proximité du Parc du Futuroscope, bénéficiant des activités du camping. Ouverts toute l’année. Capacité de 4 à 6 per-

6 fully equipped chalets in a garden setting offering you many campsite activities close to Futuroscope. Open all year round. Capacity: 4 to 6 people. 6 volledig uitgeruste bungalows tussen de bloemen, op een steenworp van de Futuroscoop. Gebruik van alle faciliteiten van de camping. Het hele jaar open. Voor 4 à 6 personen.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 15 Nuttige informatie over de camping

9


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

Vouneuil-s sur-V Vienne – 86210

14:42

villagevacances@fol86.org www.chaletsdemouliere.com

En bordure de la forêt de Moulière On the edge of the Mouliere forest / Bij het bos van Moulière

C4

Camping Les Chalets de Moulière 05 49 85 84 40 05 49 85 84 69

Page 10

ËËË

Le camping est situé au cœur de la réserve naturelle du Pinail et en bordure du massif forestier de Moulière. Sur place de nombreuses animations : ping-pong, volley-ball, football et pétanque. Piscine en saison estivale, tir à l'arc, canoë. Salon de télévision et salle informatique à disposition.

The campsite is located in the heart of a preserved natural park in Pinail and on the edge of the large Moulière Forest. On site activities include: ping-pong, volleyball, football and pétanque. Swimming pool open during the summer, archery, canoeing. TV and IT rooms available to guests.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 16 Nuttige informatie over de camping

De camping ligt in het hart van het natuurreservaat Le Pinail en aan de rand van het bos van Moulière. Ter plekke allerlei activiteiten: tafeltennis, volleybal, voetbal en petanque. 's Zomers zwembad, boogschieten, kanovaren. TV-zaal en computerruimte ter beschikking.

24 chalets dont un accessible aux personnes handicapées, bénéficiant des activités proposées pour le camping. Capacité de 4 à 6 personnes. Tarif à partir de 190€ la semaine.

24 chalets (1 handicap accessible). Residents can benefit from all campsite activities. Capacity: 4 to 6 people. Ra ates sta art at 190€ a week. 24 bungalows, waarvan er 1 speciaal is ingericht voor mindervaliden. Gebruik van de faciliteiten van de camping. ana af € 190 per week. Voor 4 à 6 personen. Va

Campings labellisés Qualité Vienne sans chalet Recommended campsites without chalets /“Qualité Vienne”-campings zonder bungalow Bonneuil-M Matours – 86210

C4

Les charmes des bords de Vienne The charms of the Vienne River - De charmes van de oevers van de Vienne

ËË

Camping de Crémault

Located in the Vienne Valley on the river banks, the campsite is quiet, shady and an ideal starting point for numerous excursions. On site: bar, snack, miniature golf, supervised swimming in summer, playground.

05 49 85 20 47 ou 06 14 68 51 38 05 49 85 20 47 www.bonneuil-matours.com

Deze rustige, schaduwrijke camping aan de oevers van de rivier de Vienne, is een ideaal uitgangspunt voor talrijke excursies. Ter plekke: restaurant, bar, zwemmen (onder toezicht), speelterreinen, midgetgolf.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 11 Nuttige informatie over de camping

Montmorillon – 86500

E6

Aux portes de la Cité de l’Écrit et des Métiers du Livre - At the doorway to the Written Word and Book Crafts Centre - Bij de stad van het “Geschreven Woord”

ËËË

Camping L'Allochon

montmorillon@cg86.fr www.ville-montmorillon.fr

De camping ligt op een rustige en schaduwrijke plek aan een beek, op 200 meter van de binnenstad en naast het gemeentezwembad. Boekenstadje, vissen, kanovaren en kajakken op de Gartempe, uitgezette wandelingen en mountainbiketochten.

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 14 Nuttige informatie over de camping

Camping du Pont des Bergers

05 49 53 06 49 05 49 89 01 47

Information pratique du camping Practical information about the campsite p. 16 Nuttige informatie over de camping

10

A 200 m du centre ville, le Camping de l’Allochon, situé en bordure de ruisseau, dispose d’un cadre calme et ombragé, et jouxte la piscine municipale. Riche patrimoine autour de la Cité de l’Écrit et des Métiers du Livre, pêche, canoë kayak sur la Gartempe, sentiers de randonnées pédestres et VTT.

Located 200 m from the city centre, the campsite offers a peaceful and shaded riverside site right next to the city swimming pool. The Written Word and Book Crafts Centre, fishing, canoeing, hiking and cycling on one of the many trails.

05 49 91 02 33 05 49 91 58 26

Sanxay – 86600

Situé dans la vallée de la Vienne, en bordure de rivière, ce camping calme et ombragé, est le point de départ pour de nombreuses excursions. Sur place : restauration, bar, snack, baignade surveillée en été, aires de jeux, minigolf…

E2

Les charmes de la Vallée de la Vonne The charms of the Vonne Valley / De charmes van de Vallei van de Vonne

ËË

Situé en bordure de la Vonne, à proximité d’un site Gallo-Romain, il vous offre un séjour dans le calme et la verdure, ainsi que des activités de pleine nature : piscine, pêche, randonnées…

This campsite on the banks of the Vonne River, near the Gallo-Roman archaeological site, offers you a peaceful stay in a natural setting. It has many outdoor activities including swimming, fishing, hiking... Een rustig verblijf in een natuurlijke omgeving langs de Vonne en niet ver van een Gallo-Romeinse opgraving. Buitenactiviteiten zoals zwemmen, vissen, wandelen…


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:43

Page 11

Campings Campsites / Campings Le classement des campings, désigné par des étoiles, est déterminé par arrêté préfectoral, en fonction de leurs aménagements. Il est conseillé de téléphoner avant toute réservation.

Campsites are ranked by an official star-rating system, based on the quality of the facilities offered. We recommend calling before booking. Campings krijgen sterren toegewezen aan de hand van door de prefectuur opgestelde richtlijnen, die gebaseerd zijn op hun faciliteiten en uitrusting. Wij raden u sterk aan om van tevoren te reserveren.

G5

Availles-L Limouzine

Camping Le Parc

ËË 100 emplacements

LES DIFFÉRENTES CATÉGORIES ËËË et ËËËË: Camping grand confort Luxury / Luxe ËË: Camping de bon confort Comfortable / Comfortable Ë: Camping au confort simple Basic / Eenvoudige EC : En cours de classement Unclassified / Tijdens classificatie

Avanton

D3

Camping du Futur Les Places 86460 Availles-Limouzine 05 49 48 51 22 05 49 48 66 76 camping.leparc@wanadoo.fr http://monsite.wanadoo.fr/campingleparc/

ËËË 68 emplacements

Ouvert du 01/05/2009 au 30/09/2009

D2

Ayron

9, rue des Bois 86170 Avanton 05 49 54 09 67 05 49 54 09 59 contact@camping-du-futur.com www.camping-du-futur.com

Ouvert du 01/04/2009 au 30/09/2009

D4

Bonnes

Camping de la Base de Loisirs

Camping municipal de Bonnes

ËË

ËËË

50 emplacements

Base de Loisirs 86190 Ayron 06 11 89 18 38 ou 05 49 50 85 23 05 49 50 85 23 infos@vip-peche.fr www.vip-peche.fr

65 emplacements

Ouvert du 01/01/2009 au 31/12/2009

C4

Bonneuil-M Matours

Camping de Crémault

ËË 55 emplacements

13, rue de la Varenne 86300 Bonnes 05 49 56 44 34 ou 05 49 56 40 17 05 49 56 48 51 camping_bonnes@hotmail.com http://camping.bonnes86.free.fr

Ouvert du 01/05/2009 au 01/09/2009

E3

Celle-L Lévescault

Camping municipal de Celle Lévescault 8, allée du Stade 86210 Bonneuil-Matours 05 49 85 20 47 ou 06 14 68 51 38 05 49 85 20 47 www.bonneuil-matours.com

Ë 30 emplacements

Ouvert du 01/04/2009 au 30/09/2009

D2

Chalandray

Le Bourg 86600 Celle-Lévescault 05 49 43 52 56 05 49 43 78 79 celle-levescault@cg86.fr

Ouvert du 01/06/2009 au 30/09/2009

E5

Chapelle-V Viviers

Camping Le Bois de Saint-Hilaire

Camping résidentiel du Mouchet

Ë

Ë

38 emplacements

Route de la Gare 86190 Chalandray 05 49 60 20 84 05 49 60 20 84 accueil@camping-st-hilaire.com www.camping-st-hilaire.com

Ouvert du 01/05/2009 au 26/09/2009

39 emplacements

86300 Chapelle-Viviers 06 80 31 94 72 ou 05 46 06 22 76 05 46 06 22 76 bureau.didier@wanadoo.fr

Ouvert toute l’année 11


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:43

Page 12

D3

Chasseneuil-d du-P Poitou

Camping Les Ecluzelles

ËË 26 emplacements

Camping naturiste La Pardière Rue Leclanché 86360 Chasseneuil-du-Poitou 05 49 62 58 85 05 49 52 52 23 mr.le.maire@mairie-chasseneuildupoitou.fr www.ville-chasseneuil-du-poitou.fr

ËË 45 emplacements

Ouvert d’avril à septembre

E3

Château-L Larcher

Camping Val de Clouère

ËË 12 emplacements

Domaine de la Pardière Route d’Aslonnes 86370 Château-Larcher 05 49 43 56 02 cs.poitiers@wanadoo.fr http://assoc.wanadoo.fr/club.soleil.poitiers

Permanence en juillet et août

C4

Châtellerault

Camping Le Chillou d'Ozon Route du Stade 86370 Château-Larcher 05 49 43 40 56 05 49 43 20 98 chateau-larcher@cg86.fr

ËË 63 emplacements

Ouvert du 01/06/2009 au 31/10/2009

C4

Châtellerault

Chauvigny

Camping La Fontaine

ËËËË

ËËË

Route d'Antran 86100 Châtellerault 05 49 02 06 27 camping@lerelaisdumiel.com www.lerelaisdumiel.com

Le Chillou d'Ozon 86100 Châtellerault 05 49 21 94 02 www.tourisme-chatellerault.com

Ouvert du 01/05/2009 au 31/10/2009

Camping Le Relais du Miel

80 emplacements

E3

Château-L Larcher

90 emplacements

D5

Rue de la Fontaine 86300 Chauvigny 05 49 46 31 94 05 49 46 31 94 camping-chauvigny@cg86.fr www.chauvigny.fr

Ouvert du 15/03/2009 au 30/09/2009

Civaux

E5

Camping Municipal

Ë 40 emplacements

86320 Civaux 05 49 48 09 09 05 49 48 89 87 abyssea@vert-marine.com www.vert-marine.com

Les Géants du Ciel - Chauvigny

Civray

G3

Camping Les Aulnes

ËË 60 emplacements

F3

Camping Les Peupliers 4 route de Roche 86400 Civray 05 49 87 17 24 05 49 87 17 24 campingaulnes@yahoo.fr www.camping-les-aulnes.com

Ouvert du 01/04/2009 au 31/10/2009 12

Couhé

ËËËË 170 emplacements

Valence 86700 Couhé 05 49 59 21 16 05 49 37 92 09 info@lespeupliers.fr www.lespeupliers.fr

Ouvert du 02/05/2009 au 30/09/2009 Chalets ouverts toute l'année.


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:44

Page 13

C4

Dissay

Camping du Parc

ËË 80 emplacements

Gouex

E5

Camping Le Moulin Beau Rue du Parc 86130 Dissay 05 49 52 34 56 05 49 62 58 72 dissay@cg86.fr www.dissay.fr

Ë 30 emplacements

Ouvert du 13/06/2009 au 30/08/2009

Route de la Varenne 86320 Gouex 05 49 48 46 14 05 49 48 46 03

Ouvert du 15/06/2009 au 15/09/2009

Barque - Millac

B3

Guesnes

Ingrandes-s sur-V Vienne

Camping municipal de Guesnes

Camping Le Petit Trianon

ËË

ËËËË

20 emplacements

Le Champs Charles 86420 Guesnes 05 49 22 84 91 05 49 22 80 53 guesnes@cg86.fr

95 emplacements

Ouvert du 01/05/2009 au 04/10/2009

Jaunay-C Clan

C3

Camping La Croix du Sud

ËË 135 emplacements

B4

1, rue du Moulin Saint-Ustre 86220 Ingrandes-sur-Vienne 05 49 02 61 47 05 49 02 68 81 chateau@petit-trianon.fr www.petit-trianon.fr

Ouvert du 20/05/2009 au 20/09/2009

Jaunay-C Clan

C3

Camping Les Amandiers Route de Neuville 86130 Jaunay-Clan 05 49 62 58 14 05 49 62 57 20 camping@la-croix-du-sud.fr www.la-croix-du-sud.fr

ËËË 70 emplacements

6, route du Grand Tillet 86130 Jaunay-Clan 05 49 62 80 40 05 49 62 86 68 les-amandiers@wanadoo.fr www.residencelesamandiers.com

Ouvert du 01/04/2009 au 30/09/2009

La Roche-P Posay

C5

Camping Le Riveau

ËËË 200 emplacements

La Roche-P Posay

C5

Camping le Renoir Route de Lésigny 86270 La Roche-Posay / 05 49 86 21 23 info@camping-le-riveau.com www.camping-le-riveau.com

Ouvert du 28/03/2009 au 17/10/2009

Ë 101 emplacements

Route de Leigné les Bois 86270 La Roche-Posay 05 49 86 19 19 05 49 86 19 19

Ouvert du 01/03/2009 au 31/10/2009 13


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:45

Page 14

E6

La Trimouille

B5

Les Ormes

Camping Le Pré aux Loups

Camping municipal Les Ormes

Ë

ËË

25 emplacements

Route de Saint Pierre 86290 La Trimouille 05 49 91 60 14 05 49 91 96 88 la-trimouille@cg86.fr

100 emplacements

Ouvert du 15/06/2009 au 15/09/2009

8, rue de Buxière 86220 Les Ormes 05 49 85 61 30 05 49 85 66 17 les-ormes@cg86.fr www.ville-lesormes.fr

Ouvert du 01/04/2009 au 30/09/2009

F5

L’Isle-J Jourdain

Camping du Lac de Chardes

ËË 36 emplacements

Rue de Chardes 86150 L’Isle-Jourdain 05 49 48 72 46 ou 05 49 48 70 54 05 49 48 84 19 isle-jourdain.mairie@wanadoo.fr

Ouvert du 15/05/2009 au 15/10/2009

Loudun

A2

Camping Beausoleil

ËËË 34 emplacements

Parachutisme - Loudun

Camping de Vauchiron Chemin de l'Etang 86200 Loudun 05 49 98 14 22 ou 05 49 98 15 38 05 49 98 12 88 mairie@ville-loudun.fr

ËË 100 emplacements

Ouvert du 15/05/2009 au 31/08/2009

Lussac-lles-C Châteaux

E5

Camping de Mauvillant

ËË 68 emplacements

80 emplacements

Route de Mauvillant 86320 Lussac-les-Châteaux 05 49 48 03 32 05 49 48 03 32 lussac-les-chateaux@cg86.fr

E6

ËËËË 110 emplacements

Lac du Gué du Magne 86330 Moncontour 05 49 98 93 67 05 49 98 89 31 moncontour86@exoloisirs.com www.exoloisirs.com

Ouvert du 01/05/2009 au 30/09/2009

F5

Moussac-s sur-V Vienne

Camping du Moulin Chauvet 31, Avenue Fernand Tribot 86500 Montmorillon 05 49 91 02 33 05 49 91 58 26 montmorillon@cg86.fr www.ville-montmorillon.fr

Ouvert du 01/03/2009 au 31/10/2009 14

B2

Moncontour

Camping du Lac

Camping de L'Allochon

ËËË

Chemin de la Plage 86600 Lusignan 05 49 43 30 08 ou 05 49 43 31 48 05 49 43 61 19 lusignan@cg86.fr www.lusignan.fr

Ouvert du 01/05/2009 au 30/09/2009

Ouvert du 01/06/2009 au 15/10/2009 Fermé le dimanche.

Montmorillon

E2

Lusignan

ËË 30 emplacements

Le Moulin Chauvet 86150 Moussac-sur-Vienne 05 49 48 75 58 ou 06 43 29 35 14 05 49 48 10 26 camping-moussac@orange.fr www.moussac-sur-vienne.fr

Ouvert du 01/05/2009 au 30/09/2009


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:46

Page 15

C3

Neuville-d de-P Poitou

Camping de La Drouille

ËË 30 emplacements

Camping du Renard Avenue de l'Europe 86170 Neuville-de-Poitou 05 49 51 11 81 05 49 54 85 09 accueil-neuville@cg86.fr www.neuville-de-poitou.com

ËË 50 emplacements

D3

Saint-B Benoît

Rue du Gué 86150 Queaux 05 49 48 48 08 ou 05 49 48 48 32 05 49 48 30 70 contact@queaux.fr www.queaux.f

Ouvert du 15/06/2009 au 15/09/2009 Buvette-accueil ouverte tous les jours en juillet et août, fermée en semaine en juin et septembre.

Saison estivale

C4

Saint-C Cyr

Camping du Lac de Saint-Cyr

Camping de Saint-Benoît EC

F5

Queaux

Route de Passelourdain 86280 Saint-Benoît 05 49 88 48 55 camping.stbenoit@orange.fr

ËËËË 198 emplacements

Ouvert du 30/05/2009 au 06/09/2009

Lac de Saint-Cyr 86130 Saint-Cyr 05 49 62 57 22 05 49 52 28 58 contact@campinglacdesaintcyr.com www.campinglacdesaintcyr.com

Ouvert du 01/04/2009 au 30/09/2009

D4

Saint-G Georges-lles-B Baillargeaux

Camping Le Futuriste

ËËË 112 emplacements

Rue du Château 86130 Saint-Georges-les-Baillargeaux 05 49 52 47 52 05 49 37 23 33 camping-le-futuriste@wanadoo.fr www.camping-le-futuriste.fr

Ouvert toute l’année.

C6

Saint-P Pierre-d de-M Maillé

Camping Le Grand Pré

ËË 93 emplacements

Route de Vicq 86260 Saint-Pierre-de-Maillé 05 49 48 64 11 05 49 48 43 85 saint-pierre-de-maille@cg86.fr

Ouvert du 15/04/2009 au 15/10/2009

C5

Saint-S Sauveur

Labyrinthe végétal - Romagne

D6

Saint-S Savin

Camping Les Petites Minaudières

Camping Moulin de la Gassotte

ËËË

ËË

60 emplacements

Parc des Petites Minaudières 86100 Saint-Sauveur 05 49 23 04 21 05 49 23 04 21 campingminaudieres@orange.fr www.campingminaudieres.com

Ouvert du 01/03/2009 au 01/11/2009

50 emplacements

10, rue du 8 mai 1945 86310 Saint-Savin 05 49 48 18 02 05 49 48 28 56 saint-savin@cg86.fr

Ouvert du 08/05/2009 au 15/09/2009 15


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:47

Page 16

F4

Saint-S Secondin

Camping Le Serbon

ËË 20 emplacements

Camping du Pont des Bergers Le Bourg 86350 Saint-Secondin 05 49 58 56 43 05 49 58 56 42 villageaccueilgroupes@saint-secondin.net

ËË 30 emplacements

Ouvert du 30/06/2009 au 01/09/2009

B3

Savigny-s sous-F Faye

Camping Les Iris

ËË 20 emplacements

E2

Sanxay

11, rue du Pont des Bergers 86600 Sanxay 05 49 53 06 49 05 49 89 01 47

Ouvert du 15/05/2009 au 30/09/2009

F3

Sommières-d du-C Clain

Camping des Aulnes Rue du Lavoir 86140 Savigny-sous-Faye 05 49 90 70 59 05 49 86 43 56 savigny-sous-faye@cg86.fr

ËË 22 emplacements

Ouvert du 01/05/2009 au 30/09/2009

Route de Château Garnier 86160 Sommières-du-Clain 05 49 87 72 41 05 49 87 73 39 contact@sommieres-vienne.com www.sommieres-vienne.com

Ouvert du 01/06/2009 au 10/09/2009

E5

Valdivienne

Camping La Dame Blanche

Ë 24 emplacements

Le Bourg Morthemer 86300 Valdivienne 05 49 56 37 38 biardol@wanadoo.fr

E3

Vivonne

Camping municipal de Vivonne

ËËË 100 emplacements

Chemin de Praire 86370 Vivonne 05 49 43 41 05 05 49 43 34 87 vivonne@cg86.fr

Ouvert du 15/05/2009 au 30/09/2009

Le Clain et l’Eglise Montierneuf - Poitiers

D3

Vouillé

Vouneuil-s sur-V Vienne

C4

Camping municipal de Vouillé

Camping Les Chalets de Moulière

ËË

ËËË

36 emplacements

Chemin de la Piscine 86190 Vouillé 05 49 51 90 10 ou 05 49 54 20 30 05 49 51 14 47 vouille@cg86.fr

29 emplacements

Rue des Ardentes 86210 Vouneuil-sur-Vienne 05 49 85 84 40 05 49 85 84 69 villagevacances@fol86.org www.chaletsdemouliere.com

Ouvert du 15/06/2009 au 15/09/2009 16


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:47

Page 17

Aires naturelles de camping Natural camping areas / Natuurkampeerterreinen Elles sont implantées dans des espaces naturels, notamment agricoles. D’une superficie maximale d’1ha, avec un maximum de 25 emplacements. Elles possèdent des équipements sanitaires assez simples. Situated in natural areas or on farms, these sites have a maximum of 25 generously sized pitches. The sanitary facilities are basic. Deze campings liggen midden in de natuur, meestal in een agrarische omgeving. Ze zijn niet groter dan 1 hectare met maximaal 25 plaatsen en beschikken over eenvoudige sanitaire voorzieningen.

F4

Château-G Garnier

Aire naturelle de camping

5 emplacements

C2

La Grimaudière

Aire naturelle de camping

86350 Château-Garnier 05 49 87 80 11 05 49 87 82 86 chateau-garnier@cg86.fr

17 emplacements

86330 La Grimaudière 05 49 60 03 18 05 49 60 21 32 la-grimaudiere@cg86.fr

Ouvert du 01/05/2009 au 30/09/2009

C5

La Roche-P Posay

Aire naturelle de camping

20 emplacements

D2

Latillé

Aire naturelle de camping

Madame PARE Fontsémont Route de Vicq 86270 La Roche-Posay 05 49 86 27 18 pare.roland2@wanadoo.fr http://fontsemontcamping.ch.site.voila.fr

25 emplacements

Monsieur François GIRARD La Raudière 86190 Latillé 05 49 54 81 36 05 49 51 38 60

Ouvert du 15/05/2009 au 30/09/2009

F5

Persac

Aire naturelle de camping

10 emplacements

86320 Persac 05 49 48 47 15 05 49 48 44 93 persac@cg86.fr

Ouvert du 01/07/2009 au 31/08/2009

B2

Saint-J Jean-d de-S Sauves

Aire naturelle de camping

12 emplacements

Chemin du Jacquelin 86330 Saint-Jean-de-Sauves 05 49 50 80 92 05 49 50 89 72 saint-jean-de-sauves@cg86.fr

La Planète des crocodiles - Civaux

A2

Vézières

Aire naturelle de camping

11 emplacements

86120 Vézières 05 49 98 74 71 05 49 98 68 21 vezieres@cg86.fr

Ouvert du 01/06/2009 au 30/09/2009 17


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:48

Page 18

Aires de services pour camping-cars Camper van service areas Serviceplaatsen voor campers Des municipalités ou des privés se sont dotés d’infrastructures qui permettent aux adeptes du tourisme itinérant de trouver des services minimums : - une évacuation des eaux ménagères et eaux usées - un espace pour la vidange des WC chimiques - une alimentation en eau potable

Municipalities or private providers offer the following services for travellers in motorized accommodation: - drains hook-up for grey water - drains hook-up for chemical toilets - drinking water provision Veel gemeentes, maar ook particulieren, stellen minimale voorzieningen ter beschikking voor de 'vrije vogels' die met een camper rondtrekken: - loosplaats voor grijs water - loosplaats voor zwart water en chemisch toilet - drinkwater

Charroux

G4 86250 Charroux 05 49 87 50 33 05 49 87 73 57 charroux@cg86.fr

Ouvert toute l’année

Availles-L Limouzine

Ouvert du 01/03/2009 au 31/10/2009

Ayron

Ouvert toute l’année

Chasseneuil-d du-P Poitou

Ouvert d’avril à septembre

Château-L Larcher

Ouvert du 01/06/2009 au 30/09/2009

Chaunay

G5 Camping le Parc 86460 Availles-Limouzine 05 49 48 51 22 ou 06 82 44 35 48 camping.leparc@wanadoo.fr http://monsite.wanadoo.fr/campingleparc

D2 Camping 86190 Ayron 06 11 89 18 38 05 49 50 85 23 infos@vip-peche.fr www.vip-peche.fr

D3 86361 Chasseneuil-du-Poitou 05 49 52 83 64 05 49 52 59 31 mr.le.maire@mairie-chasseneuildupoitou.fr www.ville-chasseneuil-du-poitou.fr

E3 86370 Château-Larcher 05 49 43 40 56 05 49 43 20 98 chateau-larcher@cg86.fr

F2 86510 Chaunay 05 49 59 25 05 05 49 53 40 99 chaunay@cg86.fr

Ouvert toute l’année

Chauvigny

Ouvert du 15/03/2009 au 30/09/2009

Cité médiévale - Chauvigny

Couhé

F3 86700 Couhé 05 49 37 44 20 05 49 53 31 34 couhe@cg86.fr www.couhe-verac.cg86.fr

18

Dissay

D5 86300 Chauvigny 05 49 46 31 94 camping-chauvigny@cg86.fr www.chauvigny.fr

C4 Maison de Pays du Val du Clain Aire de repos de Longève RN 10 86130 Dissay 05 49 52 79 09 05 49 37 99 08


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

Gençay

Ouvert toute l’année

Lussac-lles-C Châteaux

14:48

Page 19

E4

Jaunay-C Clan

Place du Champ de Foire 86160 Gençay 05 49 59 31 36 ou 05 49 59 47 37 05 49 53 64 10 mairiedegencay@wanadoo.fr

E5

C3 BP 2000 86130 Jaunay-Clan 05 49 49 11 12

Mirebeau

86320 Lussac-les-Châteaux 05 49 48 40 33 05 49 84 05 23 lussac-les-chateaux@cg86.fr

C3 14, rue du Pas-Martin La Roche-Bridier 86110 Mirebeau 05 49 36 38 95 ou 06 84 79 67 12

Ouvert toute l’année

Ouvert toute l’année

Montmorillon

E6 Parking du magasin Super U 86500 Montmorillon

Moulismes

F5 86500 Moulismes 05 49 91 90 64 05 49 83 03 46 moulismes@cg86.fr

Réserve naturelle du Pinail, Vouneuil-sur-Vienne

Nieuil-ll'Espoir

E4

Poitiers

86340 Nieuil-l'Espoir 05 49 42 65 04 05 49 42 79 76 contact@nieuil-espoir.com

D3 Camping du Porteau 86000 Poitiers 05 49 60 07 93

Ouvert toute l’année

Saint-M Martin-ll'Ars

F4

Saint-S Sauvant

E2 86600 Saint-Sauvant 05 49 59 70 20 ou 06 83 31 42 98 05 49 53 42 13 saint-sauvant@cg86.fr

86350 Saint-Martin-l'Ars 05 49 87 81 56 05 49 87 28 72 saint-martin-lars@cg86.fr

Ouvert toute l’année

Saint-S Savin

Ouvert du 08/05/2009 au 15/09/2009

Vicq-s sur-G Gartempe

Ouvert du 01/04/2009 au 01/11/2009

D6

Thurageau

86310 Saint-Savin 05 49 48 00 46 05 49 48 28 56 saint-savin@cg86.fr

Ouvert toute l’année

C6 Route de la Roche Posay 86260 Vicq-sur-Gartempe 05 49 86 22 65 05 49 86 16 82 vicq-sur-gartempe@cg86.fr

Vivonne

Ouvert du 15/05/2009 au 30/09/2009

C3 Agressais Chez M et Mme Gilles TURPEAU 86110 Thurageau 05 49 50 61 73 05 49 50 09 63

E3 86370 Vivonne 05 49 43 41 05 05 49 43 34 87 vivonne@cg86.fr

19


guide camping INTERIEUR.qxp

16/02/2009

14:49

Page 20

Autres hébergements légers de loisirs Other recreational accommodation / Anderen bungalowparken Civray - 86400

Les Chalets de Civray Capacité : 6 personnes. 8 chalets.

G3

05 49 87 17 24

campingaulnes@yahoo.fr www.camping-les-aulnes.com

Ouvert d’avril à novembre

Montamisé - 86360

Les Chalets du Grand Recoin Capacité : 5 personnes. 15 chalets accessibles aux personnes à mobilité réduite.

Ouvert toute l’année

Parcours dans les arbres Aven'thuré - Thuré

20

Dienné - 86410

E4

Les Cottages et Roulottes du Domaine de Dienné Capacité : 1 à 6 personnes.

05 49 45 87 63 05 49 54 17 96

info@domaine-de-dienne.fr www.domaine-de-dienne.fr

Fermé en janvier

D4

05 49 45 59 93 05 49 45 59 94

www.chalets-recoin.com

Saint-S Secondin - 86350

Les Chalets de la Plage Capacité : 6 personnes. 10 chalets, dont 1 accessible aux personnes à mobilité réduite.

Ouvert du 30 juin au 31 août

F4

05 49 58 56 43 05 49 58 56 42

villageaccueilgroupes@saint-secondin.net


Couv+rabat camping.qxp

16/02/2009

11:15

Page 2

CARTE et LEGENDE

Label Qualité Vienne

“Qualité Vienne” seal Departementaal kwaliteitsgarantie

Tourisme & Handicap

Tourism and the disabled Voor gehandicapten toegankelijk

Association Campings 86

Map and key icons / Kaart en legenda

Envie de Nature... ? For nature lovers... / Zin in natuur?

Retrouvez sur la carte les hébergements mentionnés dans ce guide.

... Absolument incontournable, notre nature se savoure en une multitude de goûts et de couleurs : calme, reposante, tumultueuse, extraordinaire ou animale...

The accommodation listed in this guide can be found in the following towns.

Réservez en ligne

Online booking / Online reserveren

... La Vienne can offer you the natural world in Civaux - Planète des Crocodiles many different forms: from peaceful countryside to the world of animals, and everything in between… Bij ons is de natuur onontkoombaar en veelzijdig: kalm en rustgevend, onstuimig, buitengewoon, wild…

Chèques Vacances Restaurant Au bord de l'eau

On the water's edge / Meeroever

Ombragé

Shadowed / Schaduwrijk

Baignade

Swimming in the river / Zwemmen

Lieu de pêche

Angles-sur-l’Anglin - Nature

Fishing area / Vissen

Sports nautiques

Envie de Culture... ?

Sailing / Watersporten

Canoë

For those who are looking for culture... / Zin in cultuur?

Canoe / Kanovaren

Piscine

... Au pays du Futuroscope, la culture est synonyme de ludique, de diversité, de patrimoine, de gastronomie et de terroir...

Swimming pool / Zwembad

Tennis

Tennis court / Tennis

Mini-golf

... Culture takes a playful form in the Futuroscope area, where you can find everything from cultural heritage to gastronomy…

Miniature golf / Midgetgolf

Terrain de pétanque

Boule playing / Jeu-de-boules

Terrain de jeux

In het “Land van de Futuroscope” is de cultuur speels, rijk, levend, gastronomisch…

Playground / Speeltuin

Animations, soirées

Evening entertainment Georganiseerd vertier

Accès Internet / Wifi

Internet access / Internet beschikbaar

Lave-linge

Washing machine / Wasmachine

Montmorillon - Cité de l’Écrit et des Métiers du Livre

Poitiers - Cathédrale Saint-Pierre

Alimentation

Food / Kruidenier

Envie d’Aventure... ?

Bar

For those who seek adventure... / Zin in avontuur?

Alimentation eau

... La Vienne, c’est aussi de la sensation, de l’inoubliable, de l’inédit !

Free water access / Wateraansluiting

Dépôt de gaz

Gas / Gasflessenservice

... La Vienne can offer you all sorts of unusual and unforgettable experiences...

Dépôt de glace

Ice vendor / Koelelementenservice

Branchement électrique

Electric connections Stroomaansluiting

Dan kunt u bij ons nvergetelijke, verrassende en sensationele momenten beleven.

Évacuation des eaux usées

Draining of flush water Loosplaats grijs water

Plate-forme pour campings cars Special ground for campers Speciale hoek voor campers

Location chalets

Camping / Campsite / Camping Aire naturelle / Natural camping area / Natuurkampeerterrein Aire de service / RV parking area / Serviceplaatsen Chalet ou mobile-home / Chalets & mobile homes / Bungalows

Jaunay-Clan - Futuroscope

Leisure chalets rental Verhuur van bungalows

Laissez-vous guider par ce code couleur au fil des pages :

Location mobile-homes

Be guided by this code of colour all the brochure long:

Mobile homes rental Verhuur van stacaravans

Location de vélos

Bicycle rental / Fietsverhuur

Animaux admis

Nord Ouest Northwest

Nord Est Northeast

Sud Ouest Southwest

Pets permitted / Huisdieren toegestaan

Retrouvez vos hébergements et vos billets d’entrée à tarif réduit sur

Gratuit

All accommodation and reduced rates for tourist sites on

Free of charge / Gratis

Sud Est

Southeast

Fosse de plongée Abyssea - Civaux


16/02/2009

11:13

Page 1

Informations et réservations Information & booking / Informatie en reservatie

Bonnes - Château de Touffou

Pour préparer votre séjour : - l'information touristique : manifestations, activités et visites, - l'information pratique : cartes et liens utiles, - le «Coin des enfants» ! To help you prepare your stay: - tourist information: current events, activities & visits, - practical information: maps & useful links, - the "Children’s Corner"!

Balades et randonnés

Maak bij het plannen van uw vakantie gebruik van onze site! U vindt er: - toeristische informatie: bezienswaardigheden, activiteiten en evenementen, - nuttige informatie: wegwijzers, kaarten, handige linken, - de ‘Kinderhoek’!

Guide des Jaunay-Clan - Futuroscope

2009

Couv+rabat camping.qxp

Civaux - Planète des Crocodiles

Pour réserver votre séjour en ligne : - hébergements traditionnels ou insolites - billetterie à tarif réduit - séjours tout compris

Lathus - Roc d’Enfer

Book your stay online: - traditional or unusual accommodation - discount prices - all-inclusive stays Online reserveren! - traditionele en ongebruikelijke accommodatie - toegangskaartjes voor parken en musea, enz. - kant-en-klare arrangementen

Tercé - Spa du Normandoux

L’Isle-Jourdain - Saut à l’élastique


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.