Brochure Paris Museum Pass

Page 1

valable valid

2 4 6

jours days

Un accès direct à plus de 60 musées et monuments. Direct access to over 60 museums and monuments. Un acceso directo a más de 60 museos y monumentos. Un accesso diretto a più di 60 musei e monumenti. Freier Eintritt in mehr als 60 Museen und Denkmäler.

Bezpośredni dostęp do ponad 60 muzeów i zabytków.

20 09


Bienvenue

Welcome

Avec le paris museum pass, vous entrez gratuitement, sans attente et autant de fois que vous le désirez, dans plus de 60 musées et monuments de Paris et de la région parisienne.

With the paris museum pass, you gain free entry, without queuing and as many times as you wish, to over 60 museums and monuments in and around Paris.

Plus vous visitez, plus vous économisez. Alors, n’attendez plus et partez à la découverte d’un des plus fabuleux patrimoines du monde ! Quels avantages offre le pass ? • Trois formules au choix : 2, 4 ou 6 jours. • Accès libre et direct aux monuments et aux collections permanentes des musées. • Nombre de visites illimité. • Pas de date limite d’utilisation : un pass acheté à l’avance peut être utilisé à tout moment. Prix • Pass 2 jours (consécutifs) : 32 € • Pass 4 jours (consécutifs) : 48 € • Pass 6 jours (consécutifs) : 64 € Points de vente • www.parismuseumpass.fr • Musées et monuments participants • Office de Tourisme de Paris (25 rue des Pyramides) et bureaux annexes (08 92 68 30 00) • Espace du Tourisme Ile-de-France (Carrousel du Louvre 99 rue de Rivoli et aéroport Roissy CDG terminaux 1, 2C, 2D et 2F). • Magasins FNAC (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Bastille, Ternes et Forum). Avertissements • Le paris museum pass n’inclut pas l’accès aux expositions temporaires, ni aux visites-conférences. • La majorité des musées et monuments sont gratuits pour les moins de 18 ans, accordent des tarifs réduits aux jeunes de 18 à 25 ans et sont généralement fermés le lundi ou le mardi, le 1er janvier et le 1er mai. • Les pass ne sont ni repris, ni échangés. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au 31.03 inclus. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au 31.05 inclus.

2

The more you visit, the more you save. So, why wait? Set off on a discovery of one of the most amazing heritages in the world! What benefits does the pass offer? • Three options to choose from: 2, 4 or 6 days. • Free, direct access to monuments and the museums’ permanent collections. • Unlimited number of visits. • No use-by date: passes purchased in advance may be used at any time. Price • 2-day pass (consecutive): € 32 • 4-day pass (consecutive): € 48 • 6-day pass (consecutive): € 64 Sale outlets • www.parismuseumpass.fr • Participating museums and monuments • Paris Tourist Office (25 Rue des Pyramides) and branch offices (+ 33 (0)8 92 68 30 00) • Espace du Tourisme Ile-de-France (Carrousel du Louvre 99 Rue de Rivoli) and CDG airport terminals 1, 2C, 2D and 2F). • FNAC stores (Champs-Elysées, Saint-Lazare, Bastille, Ternes and Forum). Please note • The paris museum pass does not include access to temporary exhibitions or conference visits. • Most museums and monuments are free for the under 18s and grant reduced rates to 18 to 25 year olds and are usually closed on Monday or Tuesday, 1st January and 1st May. • Passes are neither taken back nor exchanged.

No entry fee on the first Sunday of each month. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 3.31 inclusive. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 5.31 inclusive.


Bienvenido

Benvenuti

Con el paris museum pass entrará gratis, sin tiempo de espera y cuantas veces lo desee en más de 60 museos y monumentos de París y su región.

Con il paris museum pass, entrate gratuitamente, senza attese e tutte le volte che volete, in più di 60 musei e monumenti di Parigi e della regione parigina.

Cuanto más visite, más ahorrará. Por tanto, no espere más y vaya a descubrir uno de los patrimonios más fabulosos del mundo. ¿Que ventajas ofrece el pass? • Tres fórmulas para elegir: 2, 4 o 6 días. • Acceso libre y directo a los monumentos y a las colecciones permanentes de los museos. • Número ilimitado de visitas. • Sin fecha límite de uso: un pass comprado con antelación puede utilizarse en cualquier momento.

Più visitate, più risparmiate. Allora cosa aspettate? Partite alla scoperta di uno dei più favolosi patrimoni del mondo! Quali vantaggi offre il pass? • Tre formule a scelta: 2, 4 o 6 giorni. • Accesso libero e diretto ai monumenti e alle collezioni permanenti dei musei. • Numero di visite illimitato. • Nessuna data limite di utilizzo: un pass comprato in anticipo può essere utilizzato in qualsiasi momento.

Precio • Pass 2 días (seguidos): 32 € • Pass 4 días (seguidos): 48 € • Pass 6 días (seguidos): 64 €

Prezzi • Pass 2 giorni (consecutivi): 32 € • Pass 4 giorni (consecutivi): 48 € • Pass 6 giorni (consecutivi): 64 €

Puntos de venta • www.parismuseumpass.fr • Museos y monumentos participantes • Oficina de turismo de París (25 rue des Pyramides) y sus dependencias (+ 33 (0)8 92 68 30 00) • Espacio de turismo Ile-de-France (Carrousel du Louvre, 99 rue de Rivoli) y aeropuerto Roissy CDG terminales 1, 2C, 2D y 2F). • Tiendas FNAC (Champs-Elysées, Saint-Lazare, Bastille, Ternes y Forum).

Punti vendita • www.parismuseumpass.fr • Musei e monumenti partecipanti • Ufficio del turismo di Parigi (25 rue des Pyramides) e uffici annessi (+ 33 (0)8 92 68 30 00) • Spazio del turismo Ile-de-France (Carrousel du Louvre 99 rue de Rivoli e aerpurto Roissy CDG terminal 1, 2C, 2D e 2F). • Negozi FNAC (Champs-Elysées, Saint-Lazare, Bastille, Ternes e Forum).

Advertencias • El paris museum pass no incluye el acceso a las exposiciones temporarias ni a las visitasconferencias. • La mayoría de los museos y monumentos tienen entrada libre para menores de 18 años, ofrecen tarifas reducidas para los jóvenes de 18 a 25 años y están cerrados en general los lunes o martes, el 1 de enero y el 1 de mayo. • Los pass no pueden devolverse ni cambiarse.

Avvertenze • Il paris museum pass non comprende l’accesso alle mostre temporanee, né alle visite-conferenze. • La maggior parte dei musei e monumenti sono gratuiti per i minori di 18 anni, offrono delle tariffe ridotte ai giovani di età compresa tra 18 e 25 anni e sono generalmente chiusi il lunedì o il martedì, il 1° gennaio e il 1° maggio. • I pass non sono ritirati, né scambiati.

Entrada gratis el primer domingo de cada mes.

Entrata gratuita la prima domenica di ogni mese.

Entrada gratis el primer domingo de cada mes desde el 1.11 al 31.03 ambos incluidos.

Entrata gratuita la prima domenica di ogni mese dal 1.11 al 31.03 compreso.

Entrada gratis el primer domingo de cada mes desde el 1.11 al 31.05 ambos incluidos.

Entrata gratuita la prima domenica di ogni mese dal 1.11 al 31.05 compreso.

3


Willkommen

Witamy

Mit dem paris museum pass haben Sie so oft Sie wollen und ohne Wartezeit freien Eintritt in mehr als 60 Museen und Denkmäler der Stadt Paris und in der Pariser Region.

Z paris museum pass, możesz wejść do ponad 60 muzeów i zabytków w Paryżu i regionie paryskim bezpłatnie, bez czekania; i tyle razy, ile chcesz.

Je mehr Sie besichtigen, um so mehr sparen Sie. Also warten Sie nicht länger und lernen Sie ein Erbe kennen, das zu den fantastischsten der Welt zählt!

Im więcej zwiedzasz, tym więcej oszczędzasz. Nie czekaj więc i ruszaj poznać jedno z najwspanialszych dziedzictw kultury na świecie!

Welche Vorteile bietet der Pass? • Es stehen drei Formeln zur Auswahl: 2, 4 oder 6 Tage. • Freier und direkter Eintritt in Denkmäler und in die Dauerausstellungen der Museen. • Die Anzahl der Besuche ist nicht begrenzt. • Keine Beschränkung des Zeitraums: Ein im Voraus erworbener Pass kann jederzeit verwendet werden. Preise • Pass für 2 (aufeinanderfolgende) Tage: 32 € • Pass für 4 (aufeinanderfolgende) Tage: 48 € • Pass für 6 (aufeinanderfolgende) Tage: 64 € Verkaufsstellen: • www.parismuseumpass.fr • Teilnehmende Museen und Denkmäler • Tourismusbüro von Paris (25 rue des Pyramides) und angeschlossene Büros (+ 33 (0)8 92 68 30 00) • Tourismusbereich Ile-de-France (Carrousel du Louvre 99 rue de Rivoli) und Flughafen Roissy CDG Terminale 1, 2C, 2D und 2F). • FNAC Geschäfte (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Bastille, Ternes und Forum). Hinweise • Der paris museum pass beinhaltet weder den Eintritt in Sonderausstellungen noch die Teilnahme an geführten Besichtigungen. • Der Eintritt in die meisten Museen und Denkmäler ist für Jugendliche unter 18 Jahren kostenlos, für 18 bis 25-Jährige werden Ermäßigungstarife gewährt. Montags oder Dienstags, am 1. Januar und am 1. Mai ist allgemeiner Schließtag. • Die Pässe können weder zurückgegeben noch umgetauscht werden. Freier Eintriit an jedem ersten Sonntag des Monats. Freier Eintriit an jedem ersten Sonntag des Monats vom 1.11 bis 31.03 einschließlich. Freier Eintriit an jedem ersten Sonntag des Monats vom 1.11 bis 31.05 einschließlich.

4

Jakie korzyści oferuje wejściówka? • Możesz wybrać jedną z trzech opcji: 2, 4 lub 6 dni. • Bezpłatny i bezpośredni dostęp do zabytków i

stałych wystaw w muzeach. • Liczba wejść nieograniczona. • Nie ma czasowego limitu wykorzystania

wejściówki: jeśli kupisz ją wcześniej, możesz jej użyć w dowolnym momencie. Ceny

• Wejściówka 2 dni (kolejne): 32 € • Wejściówka 4 dni (kolejne): 48 € • Wejściówka 6 dni (kolejnych) : 64 €

Punkty sprzedaży

• www.parismuseumpass.fr • Muzea i zabytki • Biuro Turystyki w Paryżu (ulica des Pyramides 25)

i filie (+ 33 (0)8 92 68 30 00) • Punkt turystyki Ile-de-France (Carrousel du Louvre 99 rue de Rivoli i lotnisko Roissy CDG terminale 1, 2C, 2D i 2F). • Sklepy FNAC (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Bastille, Ternes i Forum). Uwagi • p aris museum pass nie obejmuje wejść na wystawy czasowe ani zwiedzania połączonego z konferencjami. • Większość muzeów i zabytków oferuje bezpłatne bilety dla dzieci i młodzieży poniżej 18 lat, młodzież w wieku 18-25 lat obowiązują taryfy zniżkowe, obiekty te są zazwyczaj zamknięte w poniedziałki lub wtorki oraz 1 stycznia i 1 maja. • Wejściówki nie podlegają zwrotowi ani wymianie. Darmowy wstęp w pierwszą niedzielę każdego miesiąca. Darmowy wstęp w pierwszą niedzielę każdego miesiąca od 1-11 do 31-03 włącznie. Darmowy wstęp w pierwszą niedzielę każdego miesiąca od 1-11 do 31-05 włącznie.


32 48 64

32 48 64

5


Préparez vos visites sur notre site

www.parismuseumpass.fr

+

Vous y retrouverez toutes les informations contenues dans cette brochure, les derniers changements d’horaires et fermetures, des fiches détaillées sur chaque musée et monument, des plans d’accès, des classements thématiques, la listes des points de vente, et bien d’autres choses encore…

Prepare your visits on our website

www.parismuseumpass.fr

+

You will all information contained in this leaflet,

6

The latest changes in the opening hours, Detailed information sheet on each museum and monument, Acces maps, A classification by subject matter, A list of sale outlets, And much more to discover too…


Musées et monuments accessibles avec le pass Museums and monuments accessible with the pass

à Paris Aquarium Tropical de la Porte Dorée Arc de Triomphe Musée de l’Armée, Tombeau de Napoléon 1er Centre Pompidou Musée national d’art moderne Musée national des Arts asiatiques Guimet Les Arts Décoratifs Musée des Arts décoratifs Musée de la Mode et du Textile Musée de la Publicité Musée Nissim de Camondo Musée des Arts et Métiers Musée de l’Assistance Publique Hôpitaux de Paris Musée du quai Branly Chapelle expiatoire La Cinémathéque française Musée du Cinéma Cité des Sciences et de l’Industrie La Villette Conciergerie Musée national Eugène Delacroix Musée des Égouts de Paris

Musée Galliera - Musée de la Mode de la Ville de Paris Musée de l’Institut du Monde arabe Musée d’art et d’histoire du Judaïsme Musée du Louvre Musée national de la Marine Musée de la Monnaie Cité de l’Architecture et du Patrimoine Musée des Monuments français Musée Gustave Moreau Musée national du Moyen Âge Musée de Cluny Cité de la Musique - Musée de la Musique Crypte archéologique du Parvis Notre-Dame Tours de Notre-Dame Musée national de l’Orangerie Musée de l’Ordre de la Libération Musée d’Orsay Panthéon Musée national Picasso Musée des Plans-reliefs Musée de la Poste Musée Rodin Sainte Chapelle

Musées fermés pour travaux Museums closed for renovation Musée d’Ennery Musée Hébert

Musée Jean-Jacques Henner

Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois No entry fee on the first Sunday of each month Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au 31.03 inclus No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 3.31 inclusive. 7


Aquarium Tropical de la Porte Dorée www.aquarium-portedoree.fr

-4 ans gratuit

293, avenue Daumesnil, Paris 12 . Tél 01 53 59 58 60. M° Porte Dorée. Horaires 10h-17h15. Fermé le lundi. e

L’Aquarium présente, dans quatre-vingts bacs, une riche et vivante collection de la faune et de la flore aquatiques des mers, fleuves et lacs des régions tropicales. The Aquarium presents, in 80 tanks, a rich and wide variation of the aquatic flora and fauna from the oceans, rivers and lakes of tropical regions.

Arc de Triomphe

www.monuments-nationaux.fr

-18 ans accompagné d’un adulte gratuit

Place Charles de Gaulle, Paris 8e. Tél 01 55 37 73 77. M° ou RER A Charles de Gaulle-Etoile. Horaires 10h-23h du 1.04 au 30.09 ; 10h-22h30 du 1.10 au 31.03. Dernière admission 30 mn plus tôt. Symbole de l’épopée napoléonienne, l’Arc de Triomphe offre un panorama exceptionnel sur les Champs-Elysées et sur Paris. Nouvelle muséographie relatant l’histoire du monument. This symbol of Napoleon’s archievements affords an exceptional panorama of the Champs-Elysées and much of Paris. New museography reporting the history of the monument.

Musée de l’Armée - Tombeau de Napoléon 1er www.invalides.org

-18 ans gratuit

Hôtel national des Invalides, 129, rue de Grenelle, Paris 7e. Tél 01 44 42 38 77. M° Invalides, La Tour Maubourg, Varenne. Horaires 10h-18h du 1.04 au 30.09 ; 10h-17h du 1.10 au 31.03. Attention fermé le 1er lundi de chaque mois, sauf de juillet à septembre. Historial Charles de Gaulle fermé le lundi. Note closed on the first Monday of each month, except from July to September. Historial Charles de Gaulle closed on Mondays. L’histoire militaire du Moyen Âge à nos jours. L’église du Dôme abrite le tombeau de Napoléon Ier. Ouverture du département “Louis XIV à Napoléon III“ au printemps 2009. Military history from Middle Ages to the present. The “Eglise du Dôme” houses the tomb of Napoleon I. Opening of the departement “Louis XIV à Napoléon III“ in Spring 2009.

Centre Pompidou - Musée national d’art moderne www.centrepompidou.fr

-18 ans gratuit

Place Georges Pompidou, Paris 4 . Tél 01 44 78 12 33. M° Rambuteau, Hôtel de Ville, Châtelet. Horaires 11h-21h. Fermé le mardi et le 1.05. e

Les 60.000 oeuvres du musée constituent la plus grande collection en Europe d’art moderne et contemporain. Elles couvrent tous les domaines de la création des XXe et XXIe s. : peinture, dessins, estampes, photographies, sculptures, nouveaux médias, architecture, cinéma. The 60,000 works on display at the museum constitute the largest collection of modern and contemporary art in Europe. They cover all areas of artistic creation in the 20 th and 21 st cent.: paintings, drawings, prints, photographs, sculptures, new media, architecture and cinema. 8


Musée national des Arts asiatiques - Guimet www.guimet.fr

-18 ans gratuit

6, place d’Iéna, Paris 16 . Tél 01 56 52 53 00. M° Iéna. Horaires 10h-18h. Fermé le mardi. e

Le plus riche panorama des arts d’Asie en Occident. Collections exceptionnelles illustrant les diverses cultures et civilisations du continent asiatique, couvrant une aire aussi vaste dans le temps (cinq millénaires) que dans l’espace (de l’Inde au Japon). The West’s richest panorama of Asian art. Exceptional collections illustrating the diverse cultures and civilizations of the continent of Asia, with a scope which is as vast in time (five thousand years) as it is in area (from India to Japan).

Les Arts Décoratifs www.lesartsdecoratifs.fr

-18 ans gratuit

107, rue de Rivoli, Paris 1er. Tél 01 44 55 57 50. M° Palais Royal-Musée du Louvre. Horaires 11h-18h ; le samedi et le dimanche : 10h-18h (jusqu’à 21h le jeudi). Fermé le lundi.

Musée des Arts décoratifs Du Moyen Âge à nos jours, les collections sont les témoins privilégiés de l’art de vivre français, du savoir-faire des artisans et de la créativité des artistes. From the Middle Ages to the present day, the collections are privileged testaments to the French art of living, the savoir-faire of its craftsmen and industrialists, the research and creativity of its artists.

Musée de la Mode et du Textile Attention fermé hors périodes d’exposition. Note closed outside exhibition periods. Expositions temporaires autour de la création contemporaine et des costumes, accessoires et textiles du XVIIe s. à nos jours. Temporary exhibitions about contemporary fashion, costumes, accessories and textiles from the 17 thcent. to the present.

Musée de la Publicité Attention fermé hors périodes d’exposition. Note closed outside exhibition periods. Expositions temporaires consacrées à des créateurs et à des marques. Affiches, annonces presse, spots radio et films publicitaires sont consultables au sein de la médiathèque. Temporary exhibitions dedicated to graphic designers and brands. Collection of posters, press annoucements, radio spots, advertising films, are available for consultation in the media library.

Musée Nissim de Camondo 63, rue de Monceau, Paris 8e Tél 01 53 89 06 50. M° Villiers, Monceau. Horaires 10h-17h30. Fermé le lundi et le mardi. Hôtel particulier (1910-1914). L’atmosphère du XVIIIe s. recréée par un collectionneur : objets d’arts, peintures, tapisseries, porcelaines et argenterie. La vie quotidienne d’une demeure privée au début du XXe s. Private mansion (1910-1914). 18 thcent. atmosphere, a collector’s point of view: furnitures, objets d’arts, paintings, tapestries, china and silverware, every day life of an individual home in the early years of the 20 thcent.

9


Musée des Arts et Métiers www.arts-et-metiers.net

-18 ans gratuit

Conservatoire national des Arts et Métiers, 60, rue Réaumur, Paris 3e. Tél 01 53 01 82 00. M° Arts et Métiers. Horaires 10h-18h (jusqu’à 21h30 le jeudi). Fermé le lundi, le 1.05 et le 25.12. Attention entrée gratuite le jeudi à partir de 18h. Note no entry fee on Thursday as from 6pm. Des saintes reliques à la pile voltaïque, suivez les traces des inventeurs et découvrez les secrets des machines et des instruments. From the holy relics to the voltaic pile, follow in the footsteps of the inventors and discover the secrets of the machines and instruments.

Musée de l’Assistance Publique - Hôpitaux de Paris www.aphp.fr/musee

-13 ans gratuit

Hôtel de Miramion, 47, quai de la Tournelle, Paris 5 . Tél 01 40 27 50 05. M° Maubert-Mutualité. Horaires 10h-18h. Fermé les lundi, jours fériés et mois d’août. e

L’histoire des hôpitaux parisiens du Moyen Âge au début du XXes. : peintures et gravures, archives et traités, matériel de soins et instruments médicaux, objets de pharmacie, jardin de plantes médicinales. The history of parisian hospitals from the Middle Ages to the early 20 th cent.: paintings and engravings, archives and documents, health care equipment and medical instruments, pharmaceutical faiences, medicinal herb garden.

Musée du quai Branly www.quaibranly.fr

-18 ans gratuit

37, quai Branly (accès handicapés : 222 rue de l’Université), Paris 7e. Tél 01 56 61 70 00. M° Alma-Marceau. RER C Pont de l’Alma. Horaires 11h-19h (jusqu’à 21h les jeudi, vendredi et samedi). Fermé le lundi, le 1.05 et le 25.12. Situé sur les bords de la Seine, à quelques mètres de la Tour Eiffel, le musée expose 3.500 œuvres des arts d’Afrique, d’Amérique, d’Asie et d’Océanie. Il dispose d’une réserve de près de 300.000 œuvres. Cette importante collection en fait un lieu incontournable des cultures et des arts non-occidentaux. Located on the banks of the Seine, just a few metres from the Eiffel Tower, the museum exhibits 3,500 works of art from Africa, America, Asia and Oceania. It has a reserve of nearly 300,000 works. This major collection makes it a must-see repository of non-Western art and culture.

Chapelle expiatoire

www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

29, rue Pasquier, Paris 8e. Tél 01 44 32 18 00. M° Havre-Caumartin, Saint-Augustin. RER A Auber. Horaires 13h-17h les jeudi, vendredi et samedi uniquement. Conçue en 1815 par l’architecte Fontaine, elle s’élève à l’emplacement du cimetière où furent inhumés Louis XVI et Marie-Antoinette en 1793. Designed in 1815 by architect Fontaine, it was erected on the site of the cimetery where Louis XVI and Marie-Antoinette were buried in 1793.

10


La Cinémathèque française - Musée du Cinéma www.cinematheque.fr

-6 ans gratuit

51, rue de Bercy, Paris 12 . Tél 01 71 19 33 33. M° Bercy. Horaires 12h-19h du lundi au samedi ; 10h-20h le dimanche (jusqu’à 22h le jeudi). Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 25.12 et les trois premières semaines d’août. Attention entrée gratuite le dimanche de 10h à 13h. Note no entry fee on Sunday from 10am to 1pm. e

Dans le bâtiment de Frank O. Gehry, le musée vous invite à parcourir l’histoire et la préhistoire du cinéma et à découvrir ses trésors : instruments d’optique, caméras, lanternes magiques, costumes mythiques portés par les plus grandes stars du 7ème art, affiches, documents de tournage et objets cultes... Accompagné de nombreux extraits de films, vous retrouverez les plus grands noms du cinéma, de Charlie Chaplin à Alfred Hitchcock, de Fritz Lang à Luis Buñuel. Set in a building designed by Frank O. Gehry, the museum is an invitation to journey through the history and prehistory of cinema and discover its treasures: optical instruments, cameras, magic lanterns, legendary costumes worn by the leading stars of the 7th art, posters, filming archives and cult items... With the aid of numerous film extracts, visitors will rediscover all the cinema greats, from Charlie Chaplin to Alfred Hitchcock, Fritz Lang and Luis Buñuel.

Cité des Sciences et de l’Industrie - La Villette www.cite-sciences.fr

-7 ans gratuit

30, avenue Corentin Cariou, Paris 19e. Tél 01 40 05 80 00. M° Porte de la Villette. Horaires 10h-18h du mardi au samedi ; 10h-19h le dimanche. Fermée le lundi. S’adresser à la banque d’information niveau 0. Please contact the information desk level 0. Attention le pass donne accès uniquement aux expositions d’Explora, hors expositions à supplément. Note the pass only gives access to the exhibitions of Explora, except extra charge exhibitions. Lieu d’exploration, de découverte et de culture, les expositions d’Explora constituent le cœur de la Cité. Sur 30 000 m2, elles présentent le développement des sciences et des techniques et leurs relations à la société contemporaine. Ces expositions, permanentes et temporaires, proposent une muséologie originale, interactive et ludique. Place of exploration, discovered and culture, the exhibitions of Explora constitute the heart of the Cité. On 30,000 sq.m, they present the development of sciences and technology and their relations to the contemporary society. Those exhibitions, permanent and temporary, propose an original, interactive and ludic museology.

11


Conciergerie

www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

2, boulevard du Palais, Paris 1 . Tél 01 53 40 60 80. M° Cité, Châtelet. Horaires 9h-17h du 1.01 au 28.02 et du 1.11 au 31.12 ; 9h30-18h du 1.03 au 31.10. Dernière admission 30 mn plus tôt. Attention pour des raisons de sécurité, groupes sur réservation obligatoire par fax 01 53 40 60 96 et limitation à 30 pass par groupe. Note for security reasons reservations must be made for groups, fax 01 53 40 60 96 and there is a limit of 30 passes per group. er

Ancien Palais royal dont subsistent de magnifiques salles gothiques du XIVe s. Cachot de Marie-Antoinette et présentation muséographique de la Révolution. Former royal palace where survive magnificent gothic halls, MarieAntoinette cell’s and pictoral presentation of the French Revolution.

Musée national Eugène Delacroix www.musee-delacroix.fr

-18 ans gratuit

6, rue de Furstenberg, Paris 6 . Tél 01 44 41 86 50. M° Saint-Germain-des-Prés. Horaires 9h30-17h. Dernière admission à 16h30. Fermé le mardi. e

Dernière demeure d’Eugène Delacroix (1798-1863) et son atelier situé dans un jardin privatif. Peintures, dessins et objets de l’artiste et oeuvres de son entourage. Delacroix’s (1798-1863) last home and studio located in a private garden. Paintings and drawings by the artist, personal objects and works of his circle.

Musée des Égouts de Paris www.paris.fr

-6 ans gratuit

Face au 93, quai d’Orsay, Paris 7 . Tél 01 53 68 27 81. M° AlmaMarceau. Horaires 11h-17h du 1.05 au 30.09 ; 11h-16h du 1.10 au 30.04. Fermé le jeudi, le vendredi, le 25.12, le 1.01 et deux semaines en janvier. e

Un Paris insolite : l’histoire de l’assainissement et de l’eau, et une visite au cœur du réseau. Paris as you’d never imagine it : a history of water and mains drainage, and a visit to the heart of the sewerage network.

Musée Galliera - Musée de la Mode de la Ville de Paris www.galliera.paris.fr

-14 ans gratuit

10, avenue Pierre 1er de Serbie, Paris, 16e. Tél 01 56 52 86 00. M° Alma-Marceau, Iéna. RER C Pont de l’Alma. Horaires 10h-18h (14h-18h les jours fériés). Fermé le lundi. Attention expositions temporaires uniquement. Fermé hors périodes d’exposition. Note exclusively temporary exhibits. Closed outside exhibitions periods. Le musée présente ses inestimables collections, sous forme d’expositions monographiques (grands noms de la couture, figures de la mode…) ou thématiques (décennies, types de vêtement, modes de diffusion, jeux d’influences…). The museum displays its inestimable collections by monographic exhibitions (the top names in couture, figures from the world of fashion…) or thematic (covering decades, types of clothing, distribution modes, the interplay of influences…). 12


Musée de l’Institut du Monde arabe www.imarabe.org

-12 ans gratuit

1, rue des Fossés-Saint-Bernard, Paris 5 . Tél 01 40 51 38 38. M° Jussieu, Cardinal Lemoine. Horaires 10h-18h. Fermé le lundi. e

Cinq cents œuvres éclairent l’histoire de la civilisation arabo-musulmane et témoignent de techniques raffinées : bronzes, céramiques, boiseries, textiles, tapis, objets scientifiques, enluminures… Les collections sont enrichies d’importants prêts venant de pays arabes. Five hundred works clarify the history of the Arab-Muslim civilisation and exhibit examples of its sophisticated techniques: bronzes, ceramics, wood panelling, textiles, carpets, scientific objects, illuminations… The collections are further enriched with important loans from Arab countries.

Musée d’art et d’histoire du Judaïsme www.mahj.org

-18 ans gratuit

71, rue du Temple, Paris 3e. Tél 01 53 01 86 53. M° Rambuteau, Hôtel de Ville. RER Châtelet-les-Halles. Horaires 11h-18h du lundi au vendredi; 10h-18h le dimanche. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le samedi, le 1.01, le 1.05, le 20.09 (Roch Hachana) et le 28.09 (Kippour). Situé dans un splendide hôtel particulier, le musée retrace l’évolution des communautés juives à travers leur histoire, leur patrimoine culturel et leurs traditions et témoigne de la présence juive dans l’art du XXe s. Situated in a splendid private mansion, the museum retraces the development of Jewish communities through history, cultural heritage and traditions and illustrates the role played by Jews in 20 th cent. art.

Musée du Louvre www.louvre.fr

-18 ans gratuit

Palais du Louvre, Paris 1er. Tél 01 40 20 53 17. M° Palais Royal-Musée du Louvre. Horaires 9h-18h (jusqu’à 22h le mercredi et le vendredi). Fermeture des salles 30 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 11.11 et le 25.12. Fermeture de certaines salles selon un planning hebdomadaire. Entrée avec le pass par le passage Richelieu (entre la place du Palais Royal et la cour Napoléon). Entry using pass by way of the “Passage Richelieu” (between the Place du Palais Royal and the Cour Napoléon). Groupes non autorisés le premier dimanche de chaque mois et le 14 juillet. Groups not allowed on the first Sunday of each month and on July 14th. Art occidental, du Moyen Âge à 1848 (peintures, sculptures, objets d’art et arts graphiques) et des civilisations antiques (antiquités orientales, égyptiennes, grecques, étrusques et romaines); arts de l’Islam, arts d’Afrique, d’Asie, d’Océanie et des Amériques. Western art from the Middle Ages to 1848 (paintings, sculptures, objets d’art and graphic arts) and ancient civilisations (Oriental, Egyptian, Greek, Etruscan and Roman antiquities); Islamic, African, Asian, Oceanic and North and South American arts.

13


Musée national de la Marine www.musee-marine.fr

-3 ans gratuit

Palais de Chaillot, place du Trocadéro, Paris 16 . Tél 01 53 65 69 53 / 69. M° Trocadéro. Horaires 10h-18h. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le 25.12. Attention expositions temporaires accessibles au tarif réduit sur présentation du pass. Note the pass allows reduced rates to the temporary exhibits. e

Le musée de l’aventure maritime. Une des plus anciennes collections au monde (construction navale, voyages de découverte, beaux-arts). History of the navy adventure. One of the world’s oldest collections (shipbuilding, discovery expeditions, paintings and sculptures).

Musée de la Monnaie www.monnaiedeparis.fr

-16 ans gratuit

11, quai de Conti, Paris 6 . Tél 01 40 46 55 35. M° Odéon, Pont-Neuf. Horaires 11h-17h30 du mardi au vendredi ; 12h-17h30 le samedi et le dimanche. Fermé le lundi. e

2000 ans de l’Histoire monétaire française. Évolution des techniques de fabrication monétaire de l’Antiquité à nos jours. Nouvelles salles consacrées aux monnaies du monde et aux machines ayant servi à la fabrication monétaire du XVIIIe au XXe s. 2,000 years of French Monetary history. Development of money-minting techniques from Antiquity to the present day. New rooms devoted to world currencies and machinery used for the minting of money from the 18th to the 20 th cent.

Cité de l’Architecture et du Patrimoine – Musée des Monuments français www.citechaillot.fr

-18 ans gratuit

1, place du Trocadéro et du 11 novembre, Paris 16e. Tél 01 58 51 52 00. M° Trocadéro, Iéna. Horaires 11h-19h (jusqu’à 21h le jeudi). Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 15.08 et le 25.12. Attention passage en caisse prioritaire pour retirer un billet gratuit. Note please apply to preferential cash desk to collect a free ticket. Collections uniques d’architecture du Moyen Âge à nos jours. Le musée vous invite à faire un tour de France au travers d’éléments grandeur nature, de nombreuses maquettes, peintures, dessins... Unique architecture collections from the Middle Ages to the present day. The museum invites visitors on a tour of France through a series of life-size reconstructions, numerous mock-ups, paintings, drawings...

Musée Gustave Moreau www.musee-moreau.fr

-18 ans gratuit

14, rue de la Rochefoucauld, Paris 9e. Tél 01 48 74 38 50. M° Trinité. Horaires 10h-12h45 et 14h-17h15 . Fermé le mardi. Œuvres et souvenirs de Gustave Moreau (1826-1898), dans l’appartement familial et dans les ateliers édifiés par ses soins en 1895. Works and memories of Gustave Moreau (1826-1898), in the family apartment and the workshops he had built in 1895.

14


Musée national du Moyen Âge – Musée de Cluny www.musee-moyenage.fr

-18 ans gratuit

6, place Paul-Painlevé, Paris 5 . Tél 01 53 73 78 16. M° ou RER B Saint-Michel, Cluny-La Sorbonne. Horaires 9h15-17h45. Fermé le mardi. Attention réouverture du Frigidarium restauré au printemps 2009. Note reopening of Frigidarium restored in Spring 2009. e

Les thermes gallo-romains et l’hôtel des abbés de Cluny (XVe s.) abritent des sculptures antiques et l’une des plus riches collections médiévales du monde. Jardin d’inspiration médiévale. Gallo-Roman baths and the “Hôtel des abbés de Cluny” (15 th cent.): houses antique sculptures and one of the richest medieval collections in the world. Garden of medieval inspiration.

Cité de la Musique - Musée de la Musique www.citedelamusique.fr

-18 ans gratuit

221, avenue Jean-Jaurès, Paris 19 . Tél 01 44 84 44 84. M° Porte de Pantin. Horaires 12h-18h du mardi au samedi ; 10h-18h le dimanche. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le lundi. Attention les collections permanentes sont fermées jusqu’au 3 mars 2009. L’espace des expositions temporaires est ouvert et accessible avec le pass (horaires 12h-18h du mardi au jeudi ; 12h-22h le vendredi et le samedi ; 10h-18h le dimanche). Note the permanent collections are closed until March 3, 2009. The space of the temporary exhibitions is open and accessible with the pass (opening times 12pm-6pm from Tuesday to Thursday; 12pm-10pm Friday and Saturday ; 10am-6pm on Sunday). e

Fort d’une collection de 1000 instruments et objets d’art, le musée s’organise autour de 5 espaces de visites : un parcours chronologique du XVIIe s. à nos jours pour les musiques occidentales et un parcours géographique pour les musiques extra-européennes. Boasting a collection of 1,000 instruments and objets d’art, the museum is structured around 5 exhibition sections: a chronological journey into Western music from the 17 th cent. to the present day and a geographical foray into Extra-European music.

Crypte archéologique du Parvis Notre-Dame www.carnavalet.paris.fr

-14 ans gratuit

7, place Jean-Paul II, Parvis Notre-Dame, Paris 4 . Tél 01 55 42 50 10. M° Cité, Saint-Michel. RER C Saint-Michel-Notre-Dame. Horaires 10h-18h. Dernière admission à 17h30. Fermée le lundi et les jours fériés. e

Aménagée sous le parvis de la cathédrale Notre-Dame pour présenter les vestiges archéologiques découverts entre 1965 et 1970, la Crypte offre un panorama unique sur l’évolution urbaine et architecturale de l’île de la Cité, cœur historique de Paris. Erected on the plaza in front of Notre-Dame cathedral to house the archaeological remains discovered between 1965 and 1970, the Crypt offers a unique panoramic overview of urban and architectural developments in the Ile de la Cité, the historical heart of Paris.

15


Tours de Notre-Dame www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

Place Jean-Paul II, Paris 4 . Tél 01 53 10 07 02. M° Cité, Saint-Michel. RER C Saint-Michel-Notre-Dame. Horaires 10h-17h30 du 1.10 au 31.03 ; 10h-18h30 du 1.04 au 30.09 (jusqu’à 23h le samedi et le dimanche en juin, juillet et août). Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermées le 1.01, le 1.05 et le 25.12. Attention pour des raisons de sécurité pas d’accès coupe-file, ni prioritaire avec le pass. Note for security reasons, there is no privileged access with the pass. e

Du haut des tours : une vue exceptionnelle sur la cathédrale et la ville. Évocation Victor Hugo. From the towers: an outstanding view of the cathedral and the city. Victor Hugo’s evocation.

Musée national de l’Orangerie www.musee-orangerie.fr

-18 ans gratuit

Jardin des Tuileries, Paris 1er. Tél 01 44 77 80 07. M° Concorde. Horaires 9h-18h ; groupes : réservation exigée (tél 01 44 77 81 12). Fermé le mardi, le 1.05 et le 25.12. En plein cœur de Paris, dans le jardin des Tuileries, le musée entièrement rénové permet au visiteur de découvrir ou redécouvrir à la lumière naturelle le grand ensemble mural des Nymphéas de Claude Monet ainsi que les 144 œuvres de la collection Walter-Guillaume (Renoir, Cézanne, Modigliani, Matisse, Picasso, Derain, Soutine…). Tucked away in the heart of Paris, in the Tuileries gardens, this fully restored museum invites visitors to discover or rediscover in natural daylight Claude Monet’s vast collection of Water lilies, as well as 144 works from the Walter-Guillaume collection (Renoir, Cézanne, Modigliani, Matisse, Picasso, Derain, Soutine, etc.).

Musée de l’Ordre de la Libération www.ordredelaliberation.fr

-18 ans gratuit

Hôtel national des Invalides, accès par le musée de l’Armée, Paris 7e. Tél 01 47 05 04 10. M° Invalides, La Tour Maubourg, Varenne. Horaires 10h-17h du 1.10 au 31.03 ; 10h-18h du 1.04 au 30.09. Attention fermé le 1er lundi de chaque mois, sauf de juillet à septembre. Note closed on the first Monday of each month, except from July to September. Musée de la France Libre, de la Résistance et de la Déportation. Museum of France after the Liberation, the French Resistance and Deportation.

Musée d’Orsay www.musee-orsay.fr

-18 ans gratuit

Accès : 1, rue de la Légion d’honneur, Paris 7e. Porte C : individuels. Porte B : groupes, réservation obligatoire au 01 53 63 04 50. Tél 01 40 49 48 14. M° Solférino. RER C Musée d’Orsay. Horaires 9h30-18h (jusqu’à 21h45 le jeudi). Fermé le lundi. Une prestigieuse collection de peintures impressionnistes et toute la création artistique de 1848 à 1914. A prestigious collection of impressionist paintings and all the artistic creation from 1848 to 1914. 16


Panthéon

www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

Place du Panthéon, Paris 5 . Tél 01 44 32 18 00. M° Cardinal Lemoine. RER B Luxembourg. Horaires 10h-18h30 du 1.04 au 30.09 ; 10h-18h du 1.10 au 31.03. Dernière admission 45 mn plus tôt. e

Chef-d’œuvre de Soufflot dédié à Sainte Geneviève, il fut transformé à la Révolution en un Panthéon des Grands Hommes, “de Voltaire à Dumas père“. Vaste panorama sur Paris et sa banlieue. The architectural masterpiece of Soufflot consacrated to Sainte Geneviève, was transformed during the Revolution into a Pantheon of Great Men, “from Voltaire to Dumas père”. Spacious panorama of Paris and the surrounding.

Musée national Picasso www.musee-picasso.fr

-18 ans gratuit

Hôtel Salé, 5, rue de Thorigny, Paris 3 . Tél 01 42 71 25 21. M° Saint-Paul. Horaires 9h30-18h du 1.04 au 30.09 ; 9h30-17h30 du 1.10 au 31.03. Fermé le mardi. Attention travaux envisagés fin 2009. Se renseigner à l’avance. Note envisaged works end of 2009. Please apply in advance. e

Œuvres de Picasso présentées dans un hôtel du XVIIe s. Collection de l’artiste. Works by Picasso displayed in a 17 th cent. townhouse. The artist’s collection.

Musée des Plans-reliefs

www.museedesplansreliefs.culture.fr

-18 ans gratuit

Hôtel national des Invalides, Paris 7 . Tél 01 45 51 92 45. M° Invalides, La Tour Maubourg, Varenne. Horaires 10h-18h du 1.04 au 30.09 ; 10h-17h du 1.10 au 31.03. Attention fermé le 1er lundi de chaque mois. Note closed on the first Monday of each month. e

Une exceptionnelle collection de maquettes de villes fortifiées françaises et leur campagne, commandée par l’Etat depuis Louis XIV jusqu’à Napoléon III. A unique collection of models of French cities and their surrounding contryside commissioned by the state from Louis XIV to Napoléon III.

Musée de la Poste www.museedelaposte.fr

-18 ans gratuit

34, boulevard de Vaugirard, Paris 15e. Tél 01 42 79 24 24. M° Montparnasse-Bienvenüe. Horaires 10h-18h. Fermé le dimanche et les jours fériés. Toute l’histoire du transport du message écrit : timbres-poste, uniformes, maquettes, boîte aux lettres, art postal… Comprehensive history of transportation of written message: stamps, uniforms, models, mailboxes, mail art…

17


Musée Rodin

www.musee-rodin.fr

-18 ans gratuit

Hôtel Biron, 79, rue de Varenne, Paris 7 . Tél 01 44 18 61 10. M° Varenne. Horaires 9h30-17h45 (Parc : 18h45) du 1.04 au 30.09 ; 9h30-16h45 (Parc : 17h) du 1.10 au 31.03. Fermé le lundi. Attention alignement des horaires d’hiver sur ceux d’été à partir d’octobre 2009. Se renseigner à l’avance. Note Summer opening hours change to Winter opening hours in October 2009. Please apply for details in advance. e

Les œuvres et les collections d’Auguste Rodin sont présentées dans un hôtel particulier du XVIIIes. ainsi que dans le parc qui l’entoure, véritable jardin de sculptures. Une salle est dédiée à Camille Claudel. The works and collections of Auguste Rodin are presented in a private 18 th cent. residence as well as on the surrounding grounds, in a featured sculpture garden. There is a room dedicated to-18 ans gratuit Camille Claudel.

Sainte-Chapelle

www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

4, boulevard du Palais, Paris 1er. Tél 01 53 40 60 80. M° Cité, Châtelet. Horaires 9h-17h du 1.01 au 28.02 et du 1.11 au 31.12 ; 9h30-18h du 1.03 au 31.10. Dernière admission 30 mn plus tôt. Attention pour des raisons de sécurité, groupes sur réservation obligatoire par fax 01 53 40 60 96 et limitation à 30 pass par groupe. Note for security reasons reservations must be made for groups, fax 01 53 40 60 96, and there is a limit of 30 passes per group. Joyau de l’architecture du XIIIes. présentant l’un des ensembles les plus complets de l’art du vitrail de cette époque. Jewel of 13 th cent. architecture with one of the most comprehensive collections of stained-glass of the period.

18


Musées et monuments accessibles avec le pass Museums and monuments accessible with the pass

en région parisienne Musée de l’Air et de l’Espace Musée d’Archéologie nationale de Saint-Germain-en-Laye Musée national de Céramique de Sèvres Abbaye royale de Chaalis Musée et domaine nationaux du Château de Compiègne Musée Condé - Château de Chantilly Musée départemental Maurice Denis Château de Fontainebleau Château de Maisons-Laffitte Musée national des Châteaux de Malmaison et Bois-Préau

Château de Pierrefonds Musée national de Port-Royal des Champs Château de Rambouillet Musée national de la Renaissance Château d’Ecouen Maison d’Auguste Rodin à Meudon Basilique cathédrale de Saint-Denis Villa Savoye Musée national des Châteaux de Versailles et de Trianon Château de Vincennes

Musées fermés pour travaux Museums closed for renovation Musée national de la Coopération franco-américaine - Château de Blérancourt

Château de Champs

Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois No entry fee on the first Sunday of each month Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au 31.03 inclus No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 3.31 inclusive. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au 31.05 inclus No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 5.31 inclusive.

19


Musée de l’Air et de l’Espace www.museedelair.org

-18 ans gratuit

Aéroport de Paris-Le Bourget, 93350 Le Bourget (Seine-Saint Denis). Tél 01 49 92 70 00. M° gare de l’Est + bus 350. RER B Le Bourget + bus 152. Horaires 10h-18h du 1.04 au 30.09 ; 10h-17h du 1.10 au 31.03. Fermé le lundi, le 25.12 et le 1.01. À 10 min. de Paris, le musée présente la plus belle collection au monde de machines volantes, prototypes, avions mythiques d’hier et d’aujourd’hui : Concorde, DC3, Mirage, 747, fusées Ariane… Nouveauté 2009 : un espace de 1000 m2 dédié aux familles et aux enfants. 10 minutes from Paris, the museum exhibits the finest collection in the world of flying machines, prototypes, legendary planes of today and yesteryear: Concorde, DC3, Mirage, 747, Ariane rockets… New for 2009: an exhibition space built on 1,000 sq.m. dedicated to families and children.

Musée d’Archéologie nationale de Saint-Germain-en-Laye www.musee-archeologienationale.fr

-18 ans gratuit

Château, Place Charles de Gaulle, 78105 Saint-Germain-en-Laye (Yvelines). Tél 01 39 10 13 00. RER A Saint-Germain-en-Laye. Horaires 10h-17h15 du 1.10 au 30.04 ; 10h-18h15 du 1.05 au 30.09 les samedi, dimanche et jours fériés uniquement. Fermé le mardi. Attention certaines salles peuvent être fermées. Se renseigner à l’avance. Visite de la salle Piette uniquement sur réservation (tél 01 34 51 65 36). Note some rooms can be closed. Please apply in advance. Visits of the Piette’s room under reservation only (phone 01 34 51 65 36). Collections archéologiques recueillies en France : l’histoire de l’Homme de son apparition à Charlemagne. Archeological collections from around France: from the appearance of the first humans to Charlemagne.

Musée national de Céramique de Sèvres www.musee-ceramique-sevres.fr

-18 ans gratuit

Place de la Manufacture, 92310 Sèvres (Hauts-de-Seine). Tél 01 41 14 04 20. M° Pont de Sèvres, T2 Val de Seine station “Musée de Sèvres“. Horaires 10h-17h. Fermé le mardi. Céramiques de tous les pays et de toutes les époques (poterie, terre vernissée, grès, porcelaine, ainsi que de l’email, du verre, etc.). A showcase for Ceramics from various countries, covering all historical periods (pottery, glazed clay, stoneware, porcelain, enamel and glass, etc.).

20


Abbaye royale de Chaalis www.chaalis.fr

-5 ans gratuit

60300 Fontaine-Chaalis (Oise). Tél 03 44 54 04 02. RER B Roissy Charles de Gaulle 1 + navette “Chaalis/Mer de Sable” (du 1.04 au 30.09, tél 01 48 62 38 33). Itinéraire A1, sortie 7 “Ermenonville“. Horaires Musée 11h-18h tous les jours du 1.03 au 11.11 inclus ; 10h30-12h30 et 13h30-17h30 uniquement le dimanche du 12.11 au 28.02. Horaires Parc 10h-18h. Dans un château du XVIIIe s., collection de Nélie Jacquemart-André (6 000 meubles, peintures, objets d’art) et collection Jean-Jacques Rousseau (objets, manuscrits...). Fresques du Primatice (chapelle). Journées de la Rose : 2e week-end de juin. In a castle of the 18 th cent., the collection of Nélie Jacquemart-André (6 000 pieces of furniture, paintings, objets d’art, etc.) and the Jean-Jacques Rousseau collection (objects, manuscripts, etc.). Frescos of Primatice. Roses special days: 2 nd week-end in June.

Musée et domaine nationaux du Château de Compiègne www.musee-chateau-compiegne.fr

-18 ans gratuit

Place du Général de Gaulle, 60200 Compiègne (Oise). Tél 03 44 38 47 00. SNCF gare du Nord station “Compiègne“. Itinéraire A1, sortie 9 “Compiègne sud“. Horaires 10h-18h. Dernière admission à 17h15. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le 25.12. La visite du palais vous ouvrira les portes des fastueux appartements de Napoléon Ier et de Napoléon III. Découvrez aussi les riches collections du musée du Second Empire et explorez l’histoire de la locomotion, du traîneau à la bicyclette, des carrosses à l’automobile, grâce au musée de la Voiture ! Pour finir la journée, visitez le parc historique paysager. A visit to the palace will throw open the doors to the sumptuous apartments of Napoleon I and Napoleon III. Discover also the museum’s splendid Second Empire collections and journey into the history of locomotion, from the sledge to the bicycle, and the carriage to the automobile in the Car Museum! And to round off the day, take a break in he landscaped historical parkland.

Musée Condé - Château de Chantilly www.chateaudechantilly.com

-18 ans gratuit

60500 Chantilly (Oise). Tél 03 44 27 31 80. SNCF gare du Nord ou RER D station “Chantilly-Gouvieux” + autobus direction “Senlis” arrêt “Chantilly - église Notre-Dame”. Itinéraire A1, sortie “Chantilly”. Horaires Château 10h-18h du 1.04 au 1.11 ; 10h30-17h du 2.11 au 31.03 . Fermé le mardi. Horaires Parc 10h-20h du 1.04 au 1.11 tous les jours, dernière admission à 18h; 10h30-18h du 02.11 au 31.03 sauf le mardi, dernière admission à 17h. Appartement des princes de Condé (XVIIe-XVIIIe s.) dans le Petit Château (XVIe s.) et une exceptionnelle collection de peintures dans le Grand Château (XIXe s.). Parcs et jardins des XVIIe , XVIIIe et XIXe s. Réouverture de la “Grande Singerie” dans les Grands Appartements. Rétablissement des jets d’eau et fontaines du Parterre Le Nôtre en avril 2009. Apartements of the Prince of Condé (17 th – 18 th cent.) in the “Petit Château“ (16 th cent.), and an outstanding colection of paintings in the “Grand Château“ (19 th cent.). 17 th, 18 th and 19 th cent. grounds and gardens. Reopening of “Grande Singerie“ in the State Apartments. Fountains and water features of the Parterre Le Nôtre to re-open in April 2009. 21


Musée départemental Maurice Denis - Le Prieuré www.musee-mauricedenis.fr

-12 ans gratuit

2 bis, rue Maurice Denis, 78100 Saint-Germain-en-Laye (Yvelines). Tél 01 39 73 77 87. RER A Saint-Germain-en-Laye. Horaires 10h-17h30 du mardi au vendredi ; 10h-18h30 le samedi, le dimanche et les jours fériés. Fermé le lundi Dans la demeure de M. Denis (1870-1943), une collection symboliste, nabie et post-impressionniste. In M. Denis’ home (1870-1943), a collection of symbolist, nabie and post-impressionist works.

Château de Fontainebleau

www.musee-chateau-fontainebleau.fr

-18 ans gratuit

77300 Fontainebleau (Seine-et-Marne). Tél 01 60 71 50 60/70. SNCF gare de Lyon station “Avon-Fontainebleau“. Horaires 9h30-18h du 1.04 au 30.09 ; 9h30-17h du 1.10 au 31.03. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le 25.12. Résidence royale de François Ier à Napoléon III. Extraordinaire collection de tableaux, meubles et objets... et un musée consacré à Napoléon Ier. Nouveaux espaces : les appartements du Pape et des chasses. Royal residence from the time of François I to Napoleon III. Extraordinary collection of paintings, furniture and objets d’art, and a museums devoted to Napoleon I. New space opening: the Pope’s quarters and the hunting lodges.

Château de Maisons-Laffitte www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

Avenue Carnot, 78600 Maisons-Laffitte (Yvelines). Tél 01 39 62 01 49. RER A Maisons-Laffitte. Horaires 10h-12h30 et 14h-18h du 01.05 au 30.09 ; 10h-12h30 et 14h-17h du 1.10 au 30.04. Fermé le mardi et le samedi dès 16h. Construit par François Mansart, entre 1642 et 1651, le château est l’un des plus beaux exemples de l’art classique. Built by François Mansart, between 1642 and 1651, this castle is one of the most beautiful examples of neo-classical art.

22


Musée national des châteaux de Malmaison et Bois-Préau www.chateau-malmaison.fr

-18 ans gratuit

Château de Malmaison 1, avenue du Château, 92500 Rueil-Malmaison (Haut-de-Seine).Tél 01 41 29 05 57. M° ou RER A La Défense + bus 258 arrêt “Château“. Horaires Château 10h-12h30 et 13h30-17h45 du 1.04 au 30.09 (samedi et dimanche : 10h-12h30 et 13h30-18h45) ; 10h-12h30 et 13h30-17h15 du 1.10 au 31.03 (samedi et dimanche : fermeture à 17h45). Dernière admission 45 mn plus tôt. Horaires Parc 10h-18h30 du 1.04 au 30.09 ; 10h-18h du 1.10 au 31.03. Fermé le mardi. Appartements de Napoléon et de Joséphine. Apartments of Napoleon and Josephine Château de Bois-Préau Attention fermé pour travaux. Note closed for renovation.

Château de Pierrefonds www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

60350 Pierrefonds (Oise). Tél 03 44 42 72 72. SNCF gare du Nord station “Compiègne“ + autobus à 8h35 et 11h30. Itinéraire A1, sortie “Compiègne sud“. Horaires 9h30-18h du 2.05 au 4.09 tous les jours ; 10h-13h et 14h-17h30 du 5.09 au 30.04 tous les jours sauf le lundi. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le 1.01, le 1.05 et le 25.12. Attention en raison du tournage d’une série TV, certains espaces peuvent être fermés. Note due to the filming of a TV series, some areas may be closed. Château-fort du XVe s. appartenant à la famille d’Orléans, démantelé en 1617 sur ordre de Richelieu, et reconstruit par l’architecte Viollet le Duc à la demande de Napoléon III. Visite des caves. Expositions permanentes : Le Bal des Gisants et Plomberies d’art de la collection Monduit. A 15 th cent. castle that belonged to the Orléans family, dismantled in 1617 by order of Richelieu, and rebuilt by the architect Viollet le Duc at Napoléon III’s request. Cellar visit. Permanent exhibitions: Le Bal des Gisants et Plomberies d’art (lead and copper sculptures) constituting the Monduit Collection.

Musée national de Port-Royal des Champs www.port-royal-des-champs.eu

-18 ans gratuit

Saint-Quentin en Yvelines, 78114 Magny-les-Hameaux (Yvelines). Tél 01 39 30 72 72. RER C Saint-Quentin-en-Yvelines + bus 464 . Horaires 10h-12h30 et 14h-18h du 1.04 au 31.10 ; 10h-12h et 14h-17h30 du 1.11 au 31.03, du lundi au vendredi ; 10h30-18h le samedi et le dimanche. Fermé le mardi Tableaux, gravures, livres et documents divers font revivre l’histoire de Port-Royal et du mouvement janséniste. Ruines de l’Abbaye. Parc de 30 hectares. Paintings, engravings, books and a variety of documents bring alive the history of Port-Royal and the Jansenist movement.

23


Château de Rambouillet www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

78120 Rambouillet (Yvelines). Tél 01 34 83 00 25. SNCF gare Montparnasse station “Rambouillet“. Itinéraire A10, direction Chartres, sortie “Rambouillet“. Horaires 10h-11h40 et 14h-17h30 du 1.04 au 30.09 ; 10h-11h40 et 14h-16h30 du 1.10 au 31.03. Fermé le mardi, les jours de visite présidentielle, le 1.01, le 1.05, le 1.11, le 11.11 et le 25.12. Attention visite guidée uniquement. Note guided tours only. Laiterie de la Reine et Pavillon des Coquillages. Mêmes horaires que le Château. Attention visite guidée uniquement. Note guided tours only. Ancien château royal (XIVe - XVIIIe s.), devenu l’une des résidences des Présidents de la République. Jardin anglais. Former royal château (14 th 18 th cent.), now one of the residences of French Presidents. English-style garden.

Musée national de la Renaissance - Château d’Ecouen www.musee-renaissance.fr

-18 ans gratuit

95440 Ecouen (Val d’Oise). Tél 01 34 38 38 50. SNCF gare du Nord station “Ecouen-Ezanville“ + bus 269 arrêt “Mairie-Eglise“. Horaires 9h30-12h45 et 14h-17h15 du 1.10 au 15.04 ; 9h30-12h45 et 14h-17h45 du 16.04 au 30.09. Fermé le mardi. Importante collection d’œuvres de la Renaissance : tapisseries (David et Bethsabée), mobilier, objets d’art... Large collection of Renaissance works : tapestries (David and Bethsabee), furniture, objets d’art, etc.

Maison d’Auguste Rodin à Meudon www.musee-rodin.fr

-18 ans gratuit

Villa des Brillants, 19, avenue Auguste Rodin, 92 190 Meudon (Hauts-de-Seine). Tél 01 41 14 35 00. M° Mairie d’Issy + bus 190 arrêt “Hôpital Percy“. RER C Meudon Val Fleury + bus 169 arrêt “Paul Bert“. Horaires 13h-18h du 1.04 au dernier week-end de septembre les vendredi, samedi et dimanche uniquement. Dernière admission à 17h15. Le domaine de Meudon comprend la villa-atelier où vécut Auguste Rodin et un musée qui présente les plâtres et les maquettes des grandes sculptures. The domain of Meudon includes the villa-workshop where Auguste Rodin lived and a museum presents the plaster casts and models of the great sculptures.

24


Basilique cathédrale de Saint-Denis www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

1, rue de la Légion d’Honneur, 93200 Saint-Denis (Seine-Saint-Denis). Tél 01 48 09 83 54. M° Basilique de Saint-Denis. Horaires 10h-18h15 du 1.04 au 30.09 ; 10h-17h15 du 1.10 au 31.03. Dernière admission 30 mn plus tôt. Ouverte à 12h le dimanche. Fermée pendant les offices religieux, le 1.01, le 1.05 et le 25.12. Tombeaux des rois de France. Exceptionnel ensemble de sculptures funéraires et de vitraux. Tombs of the kings of France. A rare ensemble of funereal sculpture. Also stained glass windows.

Villa Savoye

www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

82, rue de Villiers, 78300 Poissy (Yvelines). Tél 01 39 65 01 06. RER A gare de Poissy + bus 50 direction “La Coudraie“ arrêt “Villa Savoye“. Itinéraire A13 ou A14, sortie “Poissy centre“. Horaires 10h-18h du 2.05 au 31.08, 10h-17h du 1.09 au 31.10 et du 1.03 au 30.04 et 10h-13h et 14h-17h du 2.11 au 28.02. Dernière admission 20 mn plus tôt. Fermée le lundi, le 1.05, le 1.11 et du 24.12 au 1.01 inclus. Chef-d’œuvre de Le Corbusier illustrant les principes de l’architecture moderne. Le Corbusier’s masterpiece illustrating the principles of modern architecture.

Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon www.chateauversailles.fr

-18 ans gratuit

78000 Versailles (Yvelines).Tél 01 30 83 78 00. SNCF gare Montparnasse station “Versailles-Chantiers“. SNCF gare Saint-Lazare station “Versailles-Rive droite“. RER C Versailles-Rive gauche. M° Pont de Sèvres + bus 171 arrêt “Place d’Armes“. Horaires Château 9h-18h30 du 1.04 au 31.10 ; 9h-17h30 du 1.11 au 31.03. Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermé le lundi. Horaires Domaine de Marie-Antoinette (Grand et Petit Trianon) 12h-19h du 1.04 au 31.10 (accès aux espaces intérieurs jusqu’à 18h) ; 12h-17h30 (dernière admission à 17h) du 1.11 au 31.03. Jardins du Petit Trianon ouverts à la promenade toute la journée. Accès au château par pavillon d’accueil provisoire “Vinci“. Entrance via the temporary Vinci pavilion. Attention l’Opéra est fermé pour travaux jusqu’en 2009. Note the Opéra Royal is closed for renovation until 2009. Demeure des rois de France, de 1661 (Louis XIV) à 1789 (Louis XVI). Home of the kings of France from 1661 (Louis XIV) to 1789 (Louis XVI).

25


Château de Vincennes www.monuments-nationaux.fr

-18 ans gratuit

Avenue de Paris, 94300 Vincennes (Val-de-Marne). Tél 01 48 08 31 20. M° Château de Vincennes. Horaires 10h-18h du 2.05 au 31.08 ; 10h-17h du 1.09 au 30.04. Dernière admission 45 mn plus tôt. Attention Sainte-Chapelle fermée pour travaux jusqu’en mai 2009. Note Sainte-Chapelle closing for renovation until May 2009. Forteresse des rois de France (XIVe s.). Pavillons royaux de Le Vau (XVIIe s.). Sainte Chapelle (XIVe et XVIe s.). Donjon (XIVe s.). Chemin de ronde et douves. Fortress of the Kings of France (14 thcent.). Royal pavilions built by Le Vau (17 thcent.). Sainte Chapelle (14 thcent and 16 thcent). Dungeon (14 thcent.). Rampart-walk and moats.

Crédits photographiques : Agence photographique du Centre des Monuments nationaux - J. Feuillie, C. Rose, B. Acloque, P. Berthe, J. C. Ballot, Lonchampt-Delehaye / Photothèque des Musées de la Ville de Paris / Centre Pompidou - musée national d’Art moderne - G. Meguerditchiar – CNAC/RMN / Agence photographique de la RMN – musée de l’Armée - A. Legrain / Cité des Sciences et de l’Industrie – Institut de France / Abbaye royale de Chaalis / musée Condé, château de Chantilly - G. Rolle / Sirpa - M. Thierry, Maison de la France / Versailles, Fontainebleau - J. Manoukian, B. Jarret / ADAGP/ musée Rodin - L. Sully Jaulmes / musée des Arts décoratifs - F. Delastre / musée des Arts et Métiers – musée de l’Assistance publique - Hôpitaux de Paris – musée des Égouts de Paris - Ph. Moilland / I.M.A – musée de la Marine UFAC / musée de la Mode et du textile – musée de la Monnaie - musée de la Musique – musée Nissim de Camondo – musée de l’Ordre de la Libération - M. Carlet / musée des Plans-reliefs – musée de la Poste – musée départemental Maurice Denis / musée d’Orsay – S. Boegly/P. Schimdt / musée de l’Air et de l’Espace / Cinémathèque française – A. Goustard, EMOC / musée du quai Branly / musée de l’Orangerie – JC Ballot, EMOC / Mahj – Adam Rzepka, Christophe Fouin / CAPA 2006 – Nicolas Borel.

26


Environnement Depuis 1997, cette brochure est imprimée sur du CyclusPrint®, papier 100 % recyclé qui répond aux normes écologiques européennes les plus strictes. Signataire de la charte IMPRIM’VERT®, notre imprimeur traite les déchets toxiques dans le respect des normes réglementaires. Les brochures qui n’auront pas été diffusées seront à leur tour recyclées. Tout au long de la chaîne de fabrication et de diffusion, nous nous engageons ainsi pour le respect et la protection de l’environnement.

Environment Since 1997, this brochure has been printed on CyclusPrint® 100% recycled paper, which conforms to the strictest European ecological standards. As a signatory to the IMPRIM’VERT charter, our printer processes toxic waste in compliance with regulatory standards. Any brochures that have not been circulated will be in turn recycled. We therefore undertake to respect and protect the environment throughout the manufacturing and distribution process.

27


32 € valable valid

2

jours days

48 € valable valid

4

64 € valable valid

6

jours days

Ne pas jeter sur la voie publique.

tél. : 33 (0)1 44 61 96 60 fax : 33 (0)1 44 61 96 69 www.parismuseumpass.fr Document non contractuel. L’association interMusées décline toute responsabilité pour les modifications qui interviendraient après l’impression de ce document. © interMusées, 2009 Reproduction, même partielle interdite.

jours days


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.