Sensori di livello carburante resistivi Resistive fuel level sensors ATTENZIONE: Minima quantitĂ ordinabile: 100 pezzi Per manutenzioni/ricambi a gruppi elettrogeni Vi preghiamo di riferirVi direttamente ai costruttori ATTENTION: Minimum quantity in order: 100 pcs For maintenance/spare parts of generating sets: pls refer directly to the manufacturer AUFMERKSAMKEIT: Mindestmenge in der Reihenfolge: 100 Stk FĂźr Wartung / Ersatzteile von Stromaggregaten: pls beziehen sich direkt auf den Hersteller
Sensori di livello carburante resistivi Resistive fuel level sensors
Sensori di livello carburante resistivi Fuel level sensors 4
Certificazioni e brevetti Certifications and patents
6
Principi di funzionamento Operating principles
7
Parametri standard Standard specs
8
A1
9
A2
10
A4
12
B1
14
B2
16
B3
18
B4
20
B5
22
B8
24
B9
26
C1
28
C2
30
Requisiti di installazione Installation requirements
31
Opzioni disponibili Options available
Sensore con fissaggio a pressione Pressure fixation sensor
Sensore con fissaggio a 4 viti 4 screws fixation sensor
Sensore con fissaggio a 5 viti (ø58 mm) 5 screws (ø58 mm) fixation sensor
Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor
Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) con tubi carburante 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor with fuel lines
Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor
Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) con tubi carburante 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor with fuel lines
Sensore con fissaggio a 5 viti (ø54 mm) 5 screws (ø54 mm) fixation sensor
Sensore con fissaggio a filetto (M36x2) Thread (M36x2) fixation sensor
Sensore con fissaggio a 2 viti 2 screws fixation sensor
Sensore con fissaggio a piastra metallica Metal plate fixation sensor
Sensore con fissaggio a piastra metallica con tubi carburante Metal plate fixation sensor with fuel lines
Certificazioni e brevetti Certifications and patents
Mod. A1
Sensore livello carburante......... S.....
4
Certificazione per la produzione di prodotti per uso nautico N. DIP030908MI European Certification for marine products N DIP030908MI
Certificazione di gestione della qualità aziendale VDE Certification of Quality Management according VDE
Certificazione per lo sviluppo di prodotti per ambienti potenzialmente esplosivi (ATEX) Certification for the development of products for potentially explosive atmospheres (ATEX)
Brevetto per un sistema innovativo di comunicazione wireless nel settore condizionamento Patent for an innovative system for wireless communication in air conditioning sector
Brevetto per un dispositivo digitale sensore di posizione Patent for a digital output position sensor
Brevetto per un indicatore analogico di livello di carburante Patent for an analog output fuel gauge
Certificazione internazionale per la produzione di prodotti per uso alimentare International Certification for the production of food products
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
5
L’azienda si riserva il diritto di apportare modiďŹ che tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
Principio di funzionamento Operating principles
Resistance output GND
Reserve contact
Full level
Fig. 1
Fig. 2 Remaining 13 levels
Empty level
6 Il funzionamento di questi sensori è basato sul principio del potenziometro, ottenuto con un contatto strisciante ancorato all’interno di un galleggiante in nylon espanso. Il sensore fornisce in uscita un valore di resistenza variabile in funzione del livello del carburante quando il contatto scorre su un opportuno circuito stampato in FR4 dorato (si veda al riguardo lo schema esplicativo - Fig.1). Dimensionando in modo opportuno il numero (di solito 15) e la lunghezza dei settori del circuito stampato, è possibile ottenere una linearizzazione della misura che consente di adattare la sonda a qualunque serbatoio e tipologia di strumento, sia analogico che digitale. Il sensore fornisce in uscita anche un contatto normalmente aperto che si chiude verso massa quando il livello del carburante raggiunge il livello di riserva desiderato. A causa delle geometrie interne del sensore (ingombri delle flange e dimensioni del galleggiante), esistono due “zone buie”: una nei pressi della flangia e una vicina al tappo. Queste zone, che corrispondono al livello di “pieno” e a quello di “vuoto”, vengono indicate nella tabella delle lunghezze all’interno delle schede tecniche, facendo riferimento al pelo libero del carburante. In tutto il resto della corsa del galleggiante sono distribuiti i restanti 13 livelli (Fig.2). La presenza di una camera di calma consente di attenuare fortemente le oscillazioni altrimenti subite dal galleggiante durante la marcia del veicolo. Il sensore è quindi un indicatore particolarmente preciso e stabile in qualunque condizione di funzionamento. La componentistica elettronica è posizionata nella flangia ed è completamente sigillata per assicurarne la necessaria protezione. Così configurato, l’indicatore di livello resistivo può essere utilizzato in qualsiasi serbatoio contenente liquidi non conduttivi (benzina, benzina verde, gasolio, ecc.) ed essere montato nel serbatoio con un’inclinazione massima di 15° rispetto all’asse verticale. www.montel.it
Functioning of these sensors is based on the principle of a potentiometer, obtained with a sliding contact anchored inside a foam nylon float. Sensor provide a resistance value dependent on the fuel level when contact slides on an appropriate FR4 gold-plated printed circuit board (see diagram - Fig.1). With the correct number (usually 15) and length of sectors on the printed circuit board, is possible to linearize the measurement to adapt the sensor to any type of tank or instrument, both analog or digital. Furthermore is available a normally-open output contact that closes when the fuel reach the reserve level. Due to the internal geometry of the sensor (flange dimensions and size of float), there are two “dark zones”: one near the flange and one near the bottom cap. These zones, that correspond to the “full” and “empty” levels, are listed in the tables of lengths in the datasheets, referring to the fuel level. Across the rest of the ride of float, the remaining 13 levels are distributed (Fig.2). Presence of a plenum chamber reduces considerably oscillations, which would affect the float when the vehicle is moving. The sensor is thus an indicator exceptionally accurate and stable in all conditions of functioning. Electronic components are placed on the flange and sealed in order to ensure the correct protection. So configured, the resistive level sensor can be used in any tank containing nonconductive liquids (high-octane petrol, unleaded petrol, diesel, etc.) and could be mounted in the tank with a maximum inclination of 15° from the vertical axis.
Parametri standard Standard specs
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM +Vcc 12÷14 V RESERVE PILOT LIGHT - 12V 3W MAX 1- GRAY/BLACK (reserve contact)
DASHBOARD
2- ORANGE (resistance output) 3- BLACK (GND)
GROUND
CABLAGGIO EXTERNAL CONNECTIONS
+30
200 -0 (from tank plane)
7
1 2 3
1 2 3
Pos.
Color
Section
Cover
Function
1
Gray/Black
0,75 mm2
P.V.C.
Reserve Pilot
2
Orange
0,75 mm2
P.V.C.
Sensor Output
3
Black
0,75 mm2
P.V.C.
Ground
CONNECTOR: AMP SUPERSEAL 282105-1 TERMINALS: AMP 282109-1 SEALING: AMP 281934-2
VALORI RESISTIVI (1) RESISTANCE VALUES (1) PIENO / FULL VUOTO / EMPTY
5÷7Ω 315 ÷ 330 Ω
(1) Vedere pag. 32 per altri valori disponibili / See pag. 32 for other existing values
CONNESSIONI CARBURANTE (per modelli B2, B4 e C2) FUEL CONNECTIONS (for model B2, B4 and C2) ASPIRAZIONE / SUCTION P8
RITORNO / BACKFLOW external tank plane
external tank plane
P6 35
35
40.5
40.5
24
24 6 Ø7.5
6
Ø5.5
Ø10 Ø11 ~56
Ø5.5
Ø8
Ø9
25
www.montel.it
A1 Sensore con fissaggio a pressione Pressure fixation sensor
7
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
external tank plane
reference plane
1
2
5
20
F
Ø35.9
R
4
5
L
6
1
E 3
8
Ø30
41
Descrizione Description
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET Ø35.4 Ø30.4
7 2
20
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
118,0
90,5
41,5
25,5
130,0
103,0
42,5
25,0
146,6
119,1
42,3
25,5
165,5
138,5
42,5
25,0
188,0
156,5
43,5
24,5
www.montel.it
1
Flangia + Corpo Flange + Body
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro Glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
6
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
7
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
2
Ø31.5 Ø33.7 Ø35.2
Materiale Material
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
A2 Sensore con fissaggio a 4 viti 4 screws fixation sensor
8 external tank plane 7
6.5
F
2
R
4
5
L
6
1
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
E
TANK POSITIONING
9
3 Ø30
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET Ø9 (4x)
Descrizione Description
52 32.5
1.5 3.3
Materiale Material
55 32.5
1
Flangia + Corpo Flange + Body
2
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro Glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
6
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
7
Controflangia metallica Metal top flange
Acciaio zincato Zinc plated steel
8
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
30 32.5 35 52
Ø9 (4x)
PA66 caricato vetro PA66 glass forced 32.5 55
Ø5 (4x)
2 5.8
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
106,1
78,6
44,3
27,5
121,1
86,1
45,6
25,0
139,6
101,6
44,6
27,0
168,5
129,0
43,8
24,5
200,7
154,8
44,3
26,0
218,5
190,5
48,3
25,0
252,1
224,0
102,0
25,2
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
A4 Sensore con fissaggio a 5 viti (ø58 mm) 5 screws (ø58 mm) fixation sensor
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
8 external tank plane
1 1.5 (with relaxed gasket)
20
F
7
4
5
R
6
L
2
E
10
3
Ø40
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING 80°
80°
4.5 (5x)
MONT.EL MADE IN ITALY
58
68°
ISO 88 MAR 46 INE
68° 71.9
68° 58
M4 (5x)
72°
72°
72°
68°
43
72°
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
40°
40°
3.5 68°
68° 42
58
69
position reference
72° 4.5
72°
2.5
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
8
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
152,0
115,0
41,2
26,5
195,0
165,5
41,2
26,5
225,0
191,0
41,2
25,0
251,0
215,0
41,2
26,5
267,0
227,8
41,2
28,2
278,0
225,0
41,2
34,0
290,0
262,0
41,2
25,0
302,0
247,0
41,2
26,5
326,0
289,0
38,5
25,0
339,0
281,0
41,2
26,5
355,0
322,0
45,0
25,0
381,0
329,0
41,2
25,0
415,0
375,0
41,2
26,0
428,0
387,5
41,2
26,0
460,0
425,0
41,2
25,0
490,0
440,0
41,2
25,0
505,0
456,0
45,5
26,0
515,0
462,0
43,5
25,0
525,0
463,0
45,0
27,0
552,0
500,0
50,0
26,5
571,0
540,6
41,2
25,0
624,0
544,0
41,2
26,5
650,0
608,0
70,0
26,5
684,0
638,0
45,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
11
B1 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
8 external tank plane
1 3 (with relaxed gasket)
18.5
F
Ø47.8
R
7
4
5
L
6 2
E 3
Ø36
12
5.3 (6x)
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING
60° (6x)
M5 (6x) E
M M ON I T AD IS
IN
EL T. I N E Y 4 6 MA AL 8 8 R O
76.5 60.3
60.3
48
60° (6x)
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
6.5 (6x) 4 (6x)
48.5 52 68 71
3 5
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
8
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
152,0
115,0
41,2
26,5
195,0
165,5
41,2
26,5
225,0
191,0
41,2
25,0
251,0
215,0
41,2
26,5
267,0
227,8
41,2
28,2
278,0
225,0
41,2
34,0
290,0
262,0
41,2
25,0
302,0
247,0
41,2
26,5
326,0
289,0
38,5
25,0
339,0
281,0
41,2
26,5
355,0
322,0
45,0
25,0
381,0
329,0
41,2
25,0
415,0
375,0
41,2
26,0
428,0
387,5
41,2
26,0
460,0
425,0
41,2
25,0
490,0
440,0
41,2
25,0
505,0
456,0
45,5
26,0
515,0
462,0
43,5
25,0
525,0
463,0
45,0
27,0
552,0
500,0
50,0
26,5
571,0
540,6
41,2
25,0
624,0
544,0
41,2
26,5
650,0
608,0
70,0
26,5
684,0
638,0
45,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
13
B2 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø60,3 mm) con tubi carburante 6 screws (ø60,3 mm) fixation sensor with fuel lines
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
13 8
11
external tank plane
1 35
F
3 (with relaxed gasket)
Ø47.8
7 12
R
4
5
L
6 2 9
70
E
10 3 Ø12 Ø36
14
5.3 (6x)
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING
60° (6x)
M5 (6x) E
M M ON I T AD IS
IN
EL T. I N E Y 4 6 MA AL 8 8 R O
76.5 60.3
60.3
48
60° (6x) Ø8
Ø10 10°
20°
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
6.5 (6x) 4 (6x)
48.5 52 68 71
3 5
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
8
Raccordo di aspirazione carburante Suction fuel connection
Acciaio
Tubo di aspirazione carburante Suction fuel tube
PA11 (ø10x8)
Filtro
Acciaio (Maglia R2x1x0.35x0.2; ~500 micron) Steel (Filtering stitch R2x1x0.35x0.2; ~500 micron)
9
10
Filter
11
12
13
Steel
PA11 (ø10x8)
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
152,0
115,0
41,2
26,5
195,0
165,5
41,2
26,5
225,0
191,0
41,2
25,0
251,0
215,0
41,2
26,5
267,0
227,8
41,2
28,2
278,0
225,0
41,2
34,0
290,0
262,0
41,2
25,0
302,0
247,0
41,2
26,5
326,0
289,0
38,5
25,0
339,0
281,0
41,2
26,5
355,0
322,0
45,0
25,0
381,0
329,0
41,2
25,0
415,0
375,0
41,2
26,0
428,0
387,5
41,2
26,0
460,0
425,0
41,2
25,0
490,0
440,0
41,2
25,0
505,0
456,0
45,5
26,0
Raccordo di ritorno carburante Backflow fuel connection
Acciaio
515,0
462,0
43,5
25,0
Steel
525,0
463,0
45,0
27,0
Tubo di ritorno carburante Backflow fuel tube
PA11 (ø10x8)
552,0
500,0
50,0
26,5
PA11 (ø10x8)
571,0
540,6
41,2
25,0
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7)
624,0
544,0
41,2
26,5
(please see at page 7)
650,0
608,0
70,0
26,5
684,0
638,0
45,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
15
B3 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
8 external tank plane
1 3 (with relaxed gasket)
20
F
Ø55
7
4
5
R
6
L
2
E 3
16 Ø36
5.3 (6x)
MO NT .
PAT. PENDING
66.9
M5 (6x)
MADE IN IT A
LY
EL
84
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING
60° (6x)
66.9
55.5
60° (6x)
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
6.5 (6x) 4 (6x) 55.5 58.5 75.2 78.2
3 5
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
8
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
152,0
115,0
41,2
26,5
195,0
165,5
41,2
26,5
225,0
191,0
41,2
25,0
251,0
215,0
41,2
26,5
267,0
227,8
41,2
28,2
278,0
225,0
41,2
34,0
290,0
262,0
41,2
25,0
302,0
247,0
41,2
26,5
326,0
289,0
38,5
25,0
339,0
281,0
41,2
26,5
355,0
322,0
45,0
25,0
381,0
329,0
41,2
25,0
415,0
375,0
41,2
26,0
428,0
387,5
41,2
26,0
460,0
425,0
41,2
25,0
490,0
440,0
41,2
25,0
505,0
456,0
45,5
26,0
515,0
462,0
43,5
25,0
525,0
463,0
45,0
27,0
552,0
500,0
50,0
26,5
571,0
540,6
41,2
25,0
624,0
544,0
41,2
26,5
650,0
608,0
70,0
26,5
684,0
638,0
45,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
17
B4 Sensore con fissaggio a 6 viti (ø66,9 mm) con tubi carburante 6 screws (ø66,9 mm) fixation sensor with fuel lines
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
13 external tank plane
8
11
1
27
F
3 (with relaxed gasket)
Ø55
7 12 4
5
R
6
L
2 9
100
E
10 3
18
Ø14 Ø36
5.3 (6x)
M5 (6x)
MADE IN IT A
LY
MO NT .
EL
PAT. PENDING
84
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING
60° (6x)
66.9
66.9
55.5
60° (6x)
Ø10 Ø8 30°
10°
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
6.5 (6x) 4 (6x) 55.5 58.5 75.2 78.2
3 5
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
8
Raccordo di aspirazione carburante Suction fuel connection
Acciaio
Tubo di aspirazione carburante Suction fuel tube
PA11 (ø10x8)
Filtro
Acciaio (Maglia R2x1x0.35x0.2; ~500 micron) Steel (Filtering stitch R2x1x0.35x0.2; ~500 micron)
9
10
Filter
11
12
13
Steel
PA11 (ø10x8)
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
152,0
115,0
41,2
26,5
195,0
165,5
41,2
26,5
225,0
191,0
41,2
25,0
251,0
215,0
41,2
26,5
267,0
227,8
41,2
28,2
278,0
225,0
41,2
34,0
290,0
262,0
41,2
25,0
302,0
247,0
41,2
26,5
326,0
289,0
38,5
25,0
339,0
281,0
41,2
26,5
355,0
322,0
45,0
25,0
381,0
329,0
41,2
25,0
415,0
375,0
41,2
26,0
428,0
387,5
41,2
26,0
460,0
425,0
41,2
25,0
490,0
440,0
41,2
25,0
505,0
456,0
45,5
26,0
Raccordo di ritorno carburante Backflow fuel connection
Acciaio
515,0
462,0
43,5
25,0
Steel
525,0
463,0
45,0
27,0
Tubo di ritorno carburante Backflow fuel tube
PA12 (ø8x6)
552,0
500,0
50,0
26,5
PA12 (ø8x6)
571,0
540,6
41,2
25,0
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
624,0
544,0
41,2
26,5
650,0
608,0
70,0
26,5
684,0
638,0
45,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
19
B5 Sensore con fissaggio a 5 viti (ø54 mm) 5 screws (ø54 mm) fixation sensor
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
8 external tank plane
1 3 (with relaxed gasket)
20
F
Ø41
7
4
5
R
6
L
2
E 3
20 Ø40
80°
5.5 (5x)
MONT. E
68°
68°
- MA DE
54
80°
L
70.5
ISO 88 MAR 46 INE
68°
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING
54
68° M5 (5x)
41.5
IN
position reference
I TA LY
72°
72°
72°
72°
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
position reference
4 (5x)
6.5 (5x)
40°
40°
68°
68° 41.5
3 5
www.montel.it
72°
43
46
54
62
65
72°
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
8
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
160,0
123,0
49,2
26,5
203,0
173,5
49,2
26,5
233,0
199,0
49,2
25,0
259,0
223,0
49,2
26,5
275,0
235,8
49,2
28,2
286,0
233,0
49,2
34,0
298,0
270,0
49,2
25,0
310,0
255,0
49,2
26,5
334,0
297,0
46,5
25,0
347,0
289,0
49,2
26,5
363,0
330,0
53,0
25,0
389,0
337,0
49,2
25,0
423,0
383,0
49,2
26,0
436,0
395,5
49,2
26,0
468,0
433,0
49,2
25,0
498,0
448,0
49,2
25,0
513,0
464,0
53,5
26,0
523,0
470,0
51,5
25,0
533,0
471,0
53,0
27,0
560,0
508,0
58,0
26,5
579,0
548,6
49,2
25,0
632,0
552,0
49,2
26,5
658,0
616,0
78,0
26,5
692,0
646,0
53,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
21
B8 Sensore con fissaggio a filetto (M36x2) Thread (M36x2) fixation sensor
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
8 external tank plane
F
7
1 4 (with relaxed gasket)
13
13
Ø39 M36x2
4
5
R
6
L
2
E 3
22 Ø33
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING 50 Ch.32 13 M36x2
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET R1
R1
R1
R1 Ø41.5 Ø47
39.5
49
3 4
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
Guarnizione esterna External gasket
NBR70 NBR70
8
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
160,0
123,0
49,2
26,5
203,0
173,5
49,2
26,5
233,0
199,0
49,2
25,0
259,0
223,0
49,2
26,5
275,0
235,8
49,2
28,2
286,0
233,0
49,2
34,0
298,0
270,0
49,2
25,0
310,0
255,0
49,2
26,5
334,0
297,0
46,5
25,0
347,0
289,0
49,2
26,5
363,0
330,0
53,0
25,0
389,0
337,0
49,2
25,0
423,0
383,0
49,2
26,0
436,0
395,5
49,2
26,0
468,0
433,0
49,2
25,0
498,0
448,0
49,2
25,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
23
B9 Sensore con fissaggio a 2 viti 2 screws fixation sensor
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
8 external tank plane
1 20
F
7
R
4
5
L
6 2
E 3
Ø36
24
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING
Ø5.5 (2x) 54
38
M5 (2x)
66 80
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
44.04
3.53
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Montaggio consentito dall’alto e dal fondo
Bottom and top mounting allowed
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
8
Lunghezze disponibili Available lengths
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
152,0
115,0
41,2
26,5
195,0
165,5
41,2
26,5
225,0
191,0
41,2
25,0
251,0
215,0
41,2
26,5
267,0
227,8
41,2
28,2
278,0
225,0
41,2
34,0
290,0
262,0
41,2
25,0
302,0
247,0
41,2
26,5
Guarnizione esterna (O-ring 44,04x3,53) External gasket (O-ring 44,04x3,53)
NBR70
326,0
289,0
38,5
25,0
NBR70
339,0
281,0
41,2
26,5
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
355,0
322,0
45,0
25,0
381,0
329,0
41,2
25,0
415,0
375,0
41,2
26,0
428,0
387,5
41,2
26,0
460,0
425,0
41,2
25,0
490,0
440,0
41,2
25,0
505,0
456,0
45,5
26,0
515,0
462,0
43,5
25,0
525,0
463,0
45,0
27,0
552,0
500,0
50,0
26,5
571,0
540,6
41,2
25,0
624,0
544,0
41,2
26,5
650,0
608,0
70,0
26,5
684,0
638,0
45,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
25
C1 Sensore con fissaggio a piastra metallica Metal plate fixation sensor
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
8 external tank plane
reference plane
14
1
2
7
F
18
Ø67
4
5
R
6
L
2
E 3
26
Ø40
M6 screw (4x) (not supplied)
- MADE I TA LY
75
L
IN
M O N T. E
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING 90 Ø80
metal plate (not supplied)
5.5 14 Ø68
PIASTRA METALLICA (dimensioni consigliate) METAL PLATE (recommended dimensions)
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
tank wall
R8 (4x) 8 (4x)
65
90 74 60
4.5 74 90
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
166,0
129,0
55,2
26,5
209,0
179,5
55,2
26,5
239,0
205,0
55,2
25,0
265,0
229,0
55,2
26,5
281,0
241,8
55,2
28,2
292,0
239,0
55,2
34,0
304,0
276,0
55,2
25,0
316,0
261,0
55,2
26,5
NBR70
340,0
303,0
52,5
25,0
NBR70
353,0
295,0
55,2
26,5
369,0
336,0
59,0
25,0
395,0
343,0
55,2
25,0
429,0
389,0
55,2
26,0
442,0
401,5
55,2
26,0
474,0
439,0
55,2
25,0
504,0
454,0
55,2
25,0
519,0
470,0
59,5
26,0
529,0
476,0
57,5
25,0
539,0
477,0
59,0
27,0
566,0
514,0
64,0
26,5
585,0
554,6
55,2
25,0
638,0
558,0
55,2
26,5
664,0
622,0
84,0
26,5
698,0
652,0
59,5
33,0
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
8
Guarnizione esterna (O-ring 65,00x4,50) External gasket (O-ring 65,00x4,50)
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
Lunghezze disponibili Available lengths
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
27
C2 Sensore con fissaggio a piastra metallica con tubi carburante Metal plate fixation sensor with fuel lines
COMPATIBILE CON CARBURANTI
FUEL COMPATIBILITY
Benzina senza piombo
Unleaded petrol
Gasolio
Diesel fuel
Gasolio agricolo
Bio-diesel
13 11
reference plane
external tank plane
8 1
29
2
7
F
18
Ø67
4
5
R
6
L
9
2
100
E
10 3
28
Ø14 Ø40
5°
Ø10 A - M DE I
M6 screw (4x) (not supplied)
N I TA LY
MONT. EL
Ø8
75
FISSAGGIO AL SERBATOIO TANK COUPLING
5°
90 Ø80
metal plate (not supplied)
5.5 14 Ø68
PIASTRA METALLICA (dimensioni consigliate) METAL PLATE (recommended dimensions)
GUARNIZIONE ESTERNA EXTERNAL GASKET
tank wall
R8 (4x) 8 (4x)
65
90 74 60
4.5 74 90
www.montel.it
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
POSIZIONAMENTO NEL SERBATOIO
TANK POSITIONING
Solo per montaggio dall’alto
Only for top mounting
Descrizione Description
Materiale Material
1
Flangia Flange
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
2
Corpo Body
Alluminio Aluminium
3
Tappo di chiusura Bottom cap
PA66 caricato vetro PA66 glass forced
4
Circuito stampato Printed circuit board
FR4 dorato Gold plated FR4
5
Galleggiante Float
Nylon espanso Foamed nylon
Contatto strisciante Sliding contact
Bronzo fosforoso dorato Gold plated phosphorous bronze
6
7
8
9
10
12
13
L
R
F
E
Lunghezza sensore Sensor length
Livello riserva Reserve level
Zona buia al pieno “Full” dark zone
Zona buia al vuoto “Empty” dark zone
166,0
129,0
55,2
26,5
209,0
179,5
55,2
26,5
239,0
205,0
55,2
25,0
265,0
229,0
55,2
26,5
281,0
241,8
55,2
28,2
292,0
239,0
55,2
34,0
304,0
276,0
55,2
25,0
316,0
261,0
55,2
26,5
Guarnizione esterna (O-ring 65,00x4,50) External gasket (O-ring 65,00x4,50)
NBR70
340,0
303,0
52,5
25,0
NBR70
353,0
295,0
55,2
26,5
Raccordo di aspirazione carburante Suction fuel connection
Acciaio
369,0
336,0
59,0
25,0
395,0
343,0
55,2
25,0
Tubo di aspirazione carburante Suction fuel tube
PA11 (ø10x8)
429,0
389,0
55,2
26,0
442,0
401,5
55,2
26,0
Filtro
Acciaio (Maglia R2x1x0.35x0.2; ~500 micron) Steel (Filtering stitch R2x1x0.35x0.2; ~500 micron)
474,0
439,0
55,2
25,0
504,0
454,0
55,2
25,0
519,0
470,0
59,5
26,0
529,0
476,0
57,5
25,0
Filter
11
Lunghezze disponibili Available lengths
Steel
PA11 (ø10x8)
Raccordo di ritorno carburante Backflow fuel connection
Acciaio
539,0
477,0
59,0
27,0
Steel
566,0
514,0
64,0
26,5
Tubo di ritorno carburante Backflow fuel tube
PA11 (ø10x8) PA11 (ø10x8)
585,0
554,6
55,2
25,0
638,0
558,0
55,2
26,5
Cablaggio (L=200 mm) Wiring harness (L=200 mm)
(vedi pagina 7) (please see at page 7)
664,0
622,0
84,0
26,5
698,0
652,0
59,5
33,0
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ai prodotti o di cessarne la produzione senza obbligo di preavviso. Per le condizioni generali di vendita riferirsi al documento disponibile su richiesta. The company reserves the right to modify technical feature of the products or to halt production without notice. For terms and conditions of sale refer to the document available on request.
www.montel.it
29
Requisiti di installazione Installation requirements
PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO TO WELL FUNCTIONING
ß
10 mm air-gap 10 mm air-gap tank wall
10 mm air-gap
Spazio minimo
10 mm
Minimum air-gap
10 mm
Minima corrente necessaria
1 mA
Min current required (1)
1 mA
30
VALORI MASSIMI DI UTILIZZO MAXIMUM RATINGS Massima inclinazione (ß)
15°
Maximum inclination (ß)
15°
Temperatura di funzionamento
20°C ÷ +80°C
Working temperature
-4°F ÷ +176°F
Temperatura di stoccaggio
-25°C ÷ +85°C
Storage temperature
-13°F ÷ +185°F
Massima corrente consentita (1)
Pieno ¤ 100 mA Vuoto ¤ 40 mA
Max current allowed (1)
Full ¤ 100 mA Empty ¤ 40 mA
(1) Variabile in base alla configurazione del sensore / Variable, based on sensor configuration
www.montel.it
Opzioni disponibili Options available
CABLAGGIO WIRING HARNESS FF3M6.03
+30
200 -0 (from tank plane) 2
3
1
Pos.
Color
Section
Cover
Function
1
Gray/Black
0,75 mm2
P.V.C.
Reserve Pilot
2
Orange
0,75 mm2
P.V.C.
Sensor Output
3
Black
0,75 mm2
P.V.C.
Ground
CONNECTOR: INARCA 854012750 TERMINALS: INARCA 010981201
D3M.01
31
+30
200 -0 (from tank plane)
Pos.
Color
Section
Cover
Function
1
Gray/Black
0,75 mm2
P.V.C.
Reserve Pilot
1
2
Orange
0,75 mm2
P.V.C.
Sensor Output
2
3
Black
0,75 mm2
P.V.C.
Ground
3
CONNECTOR: DEUTSCH DT04-3P SECONDARY LOCK: DEUTSCH W3P TERMINALS: DEUTSCH 1060-16-0122
SS2M Se il contatto della riserva non è utilizzato, è disponibile un connettore integrato a 2 vie per i modelli A4, B3, B4, B5 e B9 in versione nera e per i modelli C1 e C2 in versione bianca
2 1
If contact for reserve pilot is not required, this 2 ways integrated connector is available in black version for fuel sensor model A4, B3, B4, B5 and B9; for the model C1 and C2 is available a white version
flange plane
29
+ _2
Pos.
Function
1
Ground
2
Sensor Output
CONNECTOR & TERMINALS: MONT.EL This part can be fitted with PACKARD 12052641 and AMP 282080-1
www.montel.it
Opzioni disponibili Options available
VALORI RESISTIVI RESISTANCE VALUES Valori resistivi (1)
Pieno Vuoto
Massima corrente consentita (2)
Pieno ¤ 65 mA Vuoto ¤ 80 mA
175 ÷ 185 Ω 10 ÷ 7 Ω
Resistance values (1)
Full Empty
Max current allowed (2)
Full ¤ 65 mA Empty ¤ 80 mA
(1) Altri valori comunemente utilizzati sono disponibili su richiesta) / Other values commonly used are available on demand (2) Variabile in base alla configurazione del sensore / Variable, based on sensor configuration
MOLLA INFERIORE BOTTOM SPRING Disponibili per migliorare la resistenza meccanica del sensore, quando richiesto (serbatoi molto grossi) Available to improve mechanical resistance of the sensor, when required (huge tank)
32
MLLS
Con molla compressa al massimo Spring after maximum compression
22 35
Con molla a riposo With relaxed spring Ø34
MLLS2
Con molla compressa al massimo Spring after maximum compression
28 45
Con molla a riposo With relaxed spring Ø34
www.montel.it
175 ÷ 185 Ω 10 ÷ 7 Ω
CONNESSIONI CARBURANTE FUEL CONNECTIONS (Disponibili per i modelli B2, B4 e C2.) (I valori indicati sono riferiti alla flangia del modello (Available for fuel sensor model B2, B4 and C2.) (Values showed are referred to flange of B2 model)
Versione ø10 – 90° (Standard per aspirazione) ø10 – 90°version (Standard for suction line)
P8
Versione ø8 – 90° (Standard per ritorno) ø8 – 90° version (Standard for return line)
P6
external tank plane
external tank plane 35
35
40.5
40.5
24
24 6
6 Ø5.5
Ø7.5
Ø10 Ø11 ~56
Ø8
Versione SAE J2044 – ø8 – 90° SAE J2044 – ø8 – 90° version
P22
external tank plane
external tank plane
36
36
14.3
12 1.6
1.6
19.52
19.52
Ø5.5
Ø6.3
Ø9.49
Ø12.94 Ø5.2
~57
P16
Ø7.89
34
Versione SAE J2044 – ø9.5 – verticale SAE J2044 – ø9.5 – vertical version
P17
Ø12.94
Ø10.98
Versione SAE J2044 – ø8 – verticale SAE J2044 – ø8 – vertical version
Ø10.98 Ø7.89
Ø9.49 19.52
19.52 41 16
2
57
external tank plane
2
14
54
external tank plane
Ø4.7
Ø6.3 Ø5.5
Ø9
33
Versione SAE J2044 – ø9.5 – 90° SAE J2044 – ø9.5 – 90° version
P20
Ø5.5
25
~34
www.montel.it
gruppo la forza del strengths
group’s the
465; ,3 .YV\W
! 465; ,3 .YV\W ! " #$%& '( )
* !%&'+ )
* ',-$./!&01 ) * +#' )
* - " .!-' )
* &'01&-$% )
*
;OL 465; ,3 .YV\W ZWLJPHSPZLZ PU [OL KLZPNU HUK THU\MHJ[\YL VM ^PYPUN Z`Z[LTZ HUK LSLJ[YPJ HUK LSLJ[YVUPJ LX\PWTLU[ HUK ZLUZVYZ 0[ PZ H M\S S` PU[LNYH[LK UL[^VYR VM JVTWHUPLZ KLHSPUN ^P[O HK]HUJLK V\[ZV\YJPUN [OH[ JHU VMMLY H JVTWSL [L WYVK\J[ ^OPJO PZ JV LUNPULLYLK VY THKL [V J\Z[VTLY KYH^PUN HUK MLH[\YLZ Z\WLYPVY X\HSP[` LMÃ&#x201E;JPLUJ` HJJ\YHJ` HUK TH_PT\T YLSPHIPSP[` ;OL 465; ,3 .YV\W YLSPLZ VU [OL WYVMLZZPVUHS ZRPSS RUV^ OV^ HUK L_WLY[PZL VM [OL ZP_ TLTILY JVTWHUPLZ -V\Y HYL IHZLK PU 0[HS` 465; ,3 ^PYPUN Z`Z[LTZ 05;,( KLZPNU HUK KL]LSVW TLU[ VM LSLJ[YVUPJ KYP]L HUK JVU[YVS LX\PWTLU[ ,<96:>0;*/ SL]LS WYLZZ\YL [LTWLYH[\YL HUK YV[H[PVU ZLUZVYZ HUK (4, LSLJ[YPJHS LX\PWTLU[ HUK [^V PU 9VTHUPH :09, ^PYPUN Z`Z[LTZ HUK LSLJ[YV TLJOHUPJHS HZZLTISPLZ HUK ;,*/;965 LSLJ[YVUPJ LX\PWTLU[
LSLJ[YPJ HUK LSLJ[YVUPJ LX\PWTLU[
SL]LS WYLZZ\YL [LTWLYH[\YL ZLUZVYZ
HWWSPLK LSLJ[YVUPJ [LJOUVSVNPLZ
LSLJ[YPJHS LX\PWTLU[
^PYPUNZ HZZLTIS`
LSLJ[YVUPJ LX\PWTLU[Z
Apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi
Electric and electronic equipment and wiring harnes
apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi
electric and electronic equipment and wiring harnesses
mission
MONT.EL, fondata nel 1973, è l’azienda capo-
OUR MISSION
fila dell’omonimo Gruppo. Si occupa della
MONT.EL, founded in 1973, is the parent
costruzione di cablaggi ed apparecchiature
company of the Group of the same name. The
elettroelettroniche per i più svariati settori
company makes wiring harnesses and elec-
industriali, con Certificazione UNI EN ISO
tric and electronic equipment for a wide range
9001-2000 e con un impegno sempre teso al
of industrial sectors with UNI EN ISO 9001-
la
miglioramento sia produttivo, sia qualitativo
2000 certification, focusing mainly on impro-
delle soluzioni offerte ai Clienti.
ving the production process and the standard
La struttura possiede, grazie alla lunga espe-
of quality of the solutions offered.
rienza maturata, un know-how che le consen-
Thanks to lengthy experience, the company
te di selezionare in base ai requisiti di eccel-
possesses the know how required to select
lenza le materie prime da utilizzare; si avvale
absolutely the best quality raw materials. It
inoltre di impianti e macchinari di ultima gene-
also uses latest-generation plant and machi-
razione, all’avanguardia nel settore di riferi-
nery that leads the way in the reference sector.
mento.
The highly skilled workforce is the main asset
Parte fondamentale del processo interno è il
of the company, which, like the other mem-
personale, un valore aggiunto dell’azienda
bers of the MONT.EL Group, has always inve-
che, allo stesso modo delle altre società del
sted heavily in human resources as well as
MONT.EL Group, persegue da sempre un’ac-
technological means.
corta politica di investimento nelle risorse umane, oltre che nei mezzi tecnologici.
centro
Ciò che esce dalle linee di produzione
CUSTOMER-ORIENTED APPROACH
MONT.EL non è mai un semplice cablaggio,
What comes off MONT.EL’s production lines is
ma un prodotto che ha una sua storia.
not just a wiring harness, it is a product that
Nasce infatti da un’attenta valutazione dei
has a long background.
bisogni e delle aspettative del Cliente, che è al
It is the result of a careful assessment of the
centro dell’interesse aziendale e che viene
customer’s needs and expectations, and both
il cliente al
accompagnato fin dall’inizio, in ogni fase di
parties work closely together to reach an exact
definizione del prodotto. Al suo servizio ven-
definition of the desired product. MONT.EL
gono poste tutte le abilità tecniche e proget-
puts all its technical and design skills at the
tuali di cui MONT.EL dispone, supportate da
customer’s disposal, with the support of
sofisticati software che sono in grado di svi-
sophisticated software that can calculate pro-
luppare rapidamente e con assoluta esattezza
duction costs, lead times and delivery terms
costi di produzione, tempi di lavorazione e ter-
with extreme rapidity and accuracy. This
mini di consegna. Una modalità operativa
method of operation enables the company to
attraverso la quale l’azienda dimostra di saper
meet the requirements of its highly demanding
soddisfare anche la clientela più esigente.
customers.
L’integrazione nel Gruppo fa sì che, potendo
Being a fully integrated member of the Group,
MONT.EL sfruttare l’opportunità di affidarsi
MONT.EL can also exploit the organisational
anche alle competenze organizzative delle
skills of the other companies, enabling it to
altre imprese, la personalizzazione dei prodot-
optimize each product through the
ti venga ottimizzata in un’ottica di realizzazio-
time approach.
ne della fornitura just-in-time.
just-in-
apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi
electric and electronic equipment and wiring harnesses
controllo
Tutte le attività di MONT.EL sono eseguite
QUALITY FIRST AND FOREMOST
rispettando i più severi standard di qualità.
At MONT.EL all operations meet rigorous qua-
Ogni prodotto è sottoposto a sistematici test
lity standards. Each product undergoes syste-
di verifica, mentre il monitoraggio periodico
matic testing and the whole production pro-
dell’intero processo produttivo ne garantisce
cess is monitored to guarantee total efficiency
la totale efficienza e sicurezza.
and safety.
Cablaggi ed apparecchiature elettroelettroni-
The wiring harnesses and electronic equip-
che vengono controllati mediante le migliori
ment are tested using latest-generation
la qualità nel
tecniche e metodologie verificando i collega-
methods and technology, with emphasis on
menti elettrici, la resistenza, l’aspetto estetico
the electrical connections, resistance, appea-
e l’integrità del pezzo. Le procedure relative
rance and integrity. Function tests are perfor-
alla funzionalità dei prodotti sono implementa-
med exactly to the customer’s specifications.
te seguendo rigorosamente le richieste della
MONT.EL is flexible in both engineering and
clientela.
organisation. It rapidly assimilates the custo-
MONT.EL si propone al Cliente come un
mer’s needs and converts them into a product
partner dotato di flessibilità progettuale ed
that is exactly what the customer is looking for
elasticità organizzativa, che ne recepisce tempestivamente le necessità e le traduce mettendo a punto un prodotto perfettamente “su misura” per la sua realtà produttiva.
gruppo la forza del
MONT.EL Group, gruppo specializzato nella progettazione e costruzione di cablaggi, apparecchiature elettroniche e sensori, è un network di aziende operanti nell'outsourcing evoluto e in grado di fornire un prodotto completo, progettato in co-engineering o eseguito su disegno del cliente, secondo criteri di alta qualità, efficienza, precisione e massima affidabilità. Il network MONT.EL Group si avvale della professionalità, dell'esperienza e della competenza di sei aziende, quattro in Italia: MONT.EL (cablaggi), Intea (progettazione e realizzazione di apparecchiature elettroniche di comando e di controllo), Euroswitch (sensori di livello, pressione, temperatura e rotazione), Ame (apparecchiature elettriche) e due in Romania: SIRE (cablaggi, assemblaggi elettromeccanici) e TECHTRON (apparecchiature elettroniche). THE GROUP’S STRENGTHS The MONT.EL Group specializes in the design and manufacture of wiring systems, electric / electronic equipment and sensors. It is a fully integrated network of companies supplying advanced outsourcing services, that can offer a complete product, which is co-engineered or made to customer specification, and features superior quality, efficiency, accuracy and maximum reliability. The MONT.EL Group relies on the professional skill, know-how and expertise of the six member companies. Four are based in Italy MONT.EL (wiring systems), Intea (design and production of electronic control equipment), Euroswitch (level, pressure, temperature and rotation sensors), and Ame (electrical equipment) and two in Romania - SIRE (wiring systems and electro-mechanical assemblies) and TECHTRON (electronic equipment).
Apparecchiature elettroelettroniche, cablaggi Electric and electronic equipment and wiring harnesses Via Mazzini, 31/B 25057 Sale Marasino (BS) Italy Tel. +39 030 986300/986652 - Fax +39 030 9867069 e-mail: info@montel.it www.montel.it