PRODUCT RANGE
The story of any large group is rooted in the past, in skills and values honed by years working closely with its native land. A land shaped by its people, those same people who have always been the real strength of our company. Comisa’s mission is to build upon the grand manufacturing tradition of two companies; Comisa S.p.A. and Ravani S.r.l. who have melded their stories into one, to go on writing together. Since 1969, Comisa S.p.A. has been manufacturing high quality, reliable plumbing engineering products, heating & cooling systems and energy saving technologies. Today our marketing network is present in more than 53 countries. Our manufacturing capacity is constantly growing. We believe that developing new technologies is the best way to create new jobs and grow together with our territory. Comisa is a solid, responsible, global ambassador for Made in Italy. Since 1963, Ravani S.r.l. has been driving market evolution, serving in the plumbing engineering sector at an international level, specialising in manufacturing fittings and valves using its hightech facilities for heat moulding, mechanical processing and assembly. In 2014 the company became part of Comisa.
2
La storia di un grande gruppo affonda le sue radici in un passato fatto di competenze e valori maturati lavorando a stretto contatto con il territorio. Un territorio fatto di persone che da sempre hanno caratterizzato la vera forza della nostra azienda. Comisa nasce per valorizzare la grande tradizione manifatturiera di due aziende come Comisa S.p.A. e Ravani S.r.l. che hanno congiunto le proprie storie in una sola, da scrivere insieme. Dal 1969 Comisa S.p.A. produce articoli idrotermosanitari, soluzioni per il riscaldamento e il raffrescamento e sistemi tecnologici per il risparmio energetico di alta qualità e affidabilità. Oggi detiene un marketing network diffuso in più di 53 Paesi. La capacità produttiva sempre in aumento e la ferma convinzione che lo sviluppo di nuove tecnologie sia un modo per creare lavoro e crescere insieme al suo territorio fanno di Comisa un’azienda solida, responsabile, ambasciatrice del made in Italy nel mondo. Sin dalla sua fondazione, avvenuta nel 1963, Ravani S.r.l. ha guidato le evoluzioni del mercato, servendo in campo internazionale il settore termoidraulico specializzandosi nella produzione di raccorderia e valvolame, con l’ausilio di reparti all’avanguardia in ambito di stampaggio a caldo, lavorazione meccanica e assemblaggio. Nel 2014 l’azienda entra a far parte di Comisa.
18.000
19.000
4.000
41.000
3
4
12
13
5
6
14
15
7
8
16
9
PRODUCTS DW-8501BO0049
MULTILAYER PIPE / TUBO MULTISTRATO / METALLVERBUNDROHR / TUBE MULTICOUCHE
/ The COMISA and RAVANI multi-layer pipe is a product of the latest generation produced with advanced technology in the treatment of polyethylene polymers and unites the advantages of a plastic pipe and those of a metal pipe. The COMISA and RAVANI multi-layer pipe is flexible and robust, resistant to high pressure and high temperatures.
/ Il tubo multistrato COMISA e RAVANI è un prodotto di ultima generazione realizzato con avanzate tecnologie nel trattamento dei polimeri di polietilene e riunisce i vantaggi di un tubo plastico e quelli di un tubo metallico. Il tubo multistrato COMISA e RAVANI è flessibile e robusto, resistente ad elevate pressioni e ad alte temperature.
/ Das COMISA und RAVANI Mehrschichtverbundrohr ist ein Produkt der neuesten Generation, das unter Einsatz modernster Fertigungs-technologien in der Polymer Bearbeitung aus Polyethylen hergestellt wird und das die Vorteile eines Kunststoffrohres mit denen eines Metallrohres vereinigt. Das COMISA Mehrschichtvxerbundrohr ist flexibel, robust und äußerst druck- und hitzebeständig. / Le tube multicouche COMISA et RAVANI utilise les dernières innovations dans le traitement des polymères de polyéthylène, et il a les avantages du tube en matière synthétique et du tube métallique. Le tube COMISA et RAVANI est flexible, résistant à la haute pression et à la haute température. Sa flexibilité et l’absence d’effet mémoire le rendent particulièrement facile à mettre en oeuvre dans les solutions de chauffage par le sol.
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Faible dilatation thermique • Installation facile • Facile à couder et sans effet mémoire • Homologué pour l’eau sanitaire • Complètement imperméable à l’oxygène • Résistant au vieillissement • Insensible à la corrosion
• Geringe thermische Ausdehnung • Einfach zu installieren • Leicht zu biegen und doch formstabil • Zugelassen für Trinkwasser • 100 % Sauerstoffsperrschicht • Alterungsbeständigkeit, Zeitstandverhalten • Korrosionsbeständigkeit
PERFORMANCES
MAXIMUM WORKING PRESSURE MAXIMUM WORKING TEMPERATURE MAXIMUM PEAK TEMPERATURE (1 HOUR) BURST PRESSURE
10 BAR (1.0 MPa) 95°C 110°C 80 BAR (8.0 MPa)
/ PRESTAZIONI
PRESSIONE MASSIMA ESERCIZIO TEMPERATURA MASSIMA ESERCIZIO TEMPERATURA MASSIMA DI PICCO (1 ORA) PRESSIONE DI SCOPPIO
10 BAR 95°C 110°C 80 BAR
MAXIMALER BETRIEBSDRUCK MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR MAXIMALE SPITZENTEMPERATUR (1 STUNDE) BERSTDRUCK
10 BAR 95°C 110°C 80 BAR
PRESSION D’UTILISATION MAXIMALE TEMPÉRATURE D’UTILISATION MAXIMALE PIC DE TEMPÉRATURE (PENDANT 1 HEURE) PRESSION À L’ÉCLATEMENT
10 BAR 95°C 110°C 80 BAR
• Low thermal expansion • Easy installation • Easy to bend and keeps its shape • Homologated for drinking water • Total impermeability to oxygen • Resistance to ageing • Resistance to corrosion
• Bassa dilatazione termica • Facile installazione • Facile da piegare e stabile nella forma • Omologato per acqua potabile • Totale impermeabilità all’ossigeno • Resistenza all’invecchiamento • Resistente alla corrosione
/ LEISTUNGEN
/ PERFORMANCES
11
PRESS SYSTEM FOR MULTILAYER PIPE / SISTEMA A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO / PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR / SYSTÈME À SERTIR POUR TUBE MULTICOUCHE
BRASS / OTTONE / MESSING / LAITON
UNI EN 12164/12165 - CW617N
Our press fittings system, called Comisa Press, is designed, developed tested and produced entirely by COMISA. Conceptually we want to join practicality, speed and total safety of installation thanks also to the Press Control system, which allows immediate verification of the correct installation of the fitting. With a few operations the installer can obtain a water tight and lasting joint. Comisa Press fittings are commonly used in the realisation of sanitary and heating under floor sistems. / Il nostro sistema di raccordi a pressare, denominato Comisa Press, è progettato, sviluppato, testato e prodotto interamente da COMISA SPA. Concettualmente abbiamo voluto unire praticità, velocità ed assoluta sicurezza di installazione grazie anche al sistema Press Control, che consente l’immediata verifica della corretta installazione del raccordo. Con poche operazioni si consente all’installatore di ottenere una giunzione stagna e duratura. I raccordi Comisa Press sono comunemente impiegati per la realizzazione di impianti sanitari e di riscaldamento sotto traccia. / Das Pressfittingsystem Comisa Press wird ausschließlich von COMISA entwickelt, geprüft und produziert mit dem Ziel, Zweckmäßigkeit, Schnelligkeit und absolute Sicherheit bei der Montage zu vereinen. Dies wird dank der Press Kontrolle “dicht/ undicht“ erreicht, die eine sofortige Kontrolle der Verpressung nach dem Einbau ermöglicht. Der Verarbeiter erhält in wenigen Arbeitsschritten eine dichte und dauerhafte Verbindung. Comisa Press kommt üblicherweise bei unter Putz liegenden Sanitär- und Heizungsanlagen zum Einsatz.
12
/ Notre système de raccords à sertir COMISA Press, est conçu, produit et testé entièrement au sein de COMISA. Ce système allie facilité, rapidité et une absolue sécurité dans la mise en oeuvre. Il est doté d’un voyant de contrôle qui permet de vérifier aisément que le tube est correctement inséré dans le raccord avant de le sertir. En quelques étapes l’installateur réalise une jonction parfaitement étanche et durable. Les raccords COMISA Press sont utilisés pour les installations chauffage classique ou radiant et les installations sanitaires.
PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE / RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO / PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR / RACCORDS À SERTIR POUR TUBE MULTICOUCHE
PRESSFITTINGS FOR GAS INSTALLATIONS / SISTEMA RACCORDI A PRESSARE PER IMPIANTI GAS / PRESSFITTINGE FÜR GASVERSORGUNGSANLAGEN / RACCORDS À SERTIR POUR L’INSTALLATIONS DE GAS
13
TIN-PLATED PRESS SYSTEM TIN-PLATED PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE / RACCORDI A PRESSARE STAGNATI PER TUBO MULTISTRATO / VERZINNT PRESS FITTINGS FÜR METALLVERBUNDROHR / RACCORDS ÉTAMÉS À SERTIR POUR TUBE MULTICOUCHE
TOOLS
TOOLS FOR MULTILAYER PIPE / ATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO / WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHR / ÉQUIPEMENT POUR TUBE MULTICOUCHE
14
TH
PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPE / SISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDO PER TUBO MULTISTRATO / STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHR / SYSTÈME DE RACCORDS À EMBOÎTER POUR TUBE MULTICOUCHE
TIME-SAVING CONNECTION TECHNOLOGY WITHOUT USE OF ANY TOOLS / NON NECESSITA DI ATTREZZATURA / WERKZEUGFREIES ZUSAMMENFÜGEN VON FITTING UND ROHR / PAS BESOIN D’OUTILS
TRULY DEMOUNTABLE AND REUSABLE WITHOUT DAMAGE TO PIPE OR FITTING / SMONTABILE E RIUTILIZZABILE CON APPOSITO ATTREZZO / BESCHÄDIGUNGSFREI LÖSBAR UND WIEDERVERWENDBAR. / DÉMONTABLE AVEC L’OUTIL SPÉCIFIQUE ET RÉUTILISABLE
QUICK AND EASY INSTALLATION / INSTALLAZIONE MANUALE RAPIDA / SCHNELLE UND EINFACHE INSTALLATION / MONTAGE RAPIDE À LA MAIN
15
EUROKONO / UNIK SCREW FITTINGS FOR MULTI-LAYER PIPE / SISTEMA A STRINGERE PER TUBI MULTISTRATO / KLEMMVERBINDER FÜR METALLVERBUNDROHR / SYSTÈME À VISSER POUR TUBES MULTICOUCHES
BRASS / OTTONE / MESSING / LAITON
UNI EN 12164/12165 - CW617N
For the installation of screw fittings, it is not necessary to avail of pressure tools and jaws; the seal is carried out simply by tightening a nut with a normal wrench. This operation causes the deformation of a compression ring which compresses the multi-layer pipe on the tail which is inserted into it. / Per l’installazione di raccordi a stringere non è necessario disporre di macchina pressatrice e di ganasce; la tenuta viene effettuata semplicemente avvitando un dado con una normalissima chiave. Questa operazione causa la deformazione di una ogiva che comprime il tubo multistrato sul portagomma che vi è inserito.
16
/ Für die Montage der Klemmverschraubungen benötigt man weder ein Press-werkzeug noch Pressbacken; die Dichtheit erreicht man durch einfaches Anziehen der Mutter mittels eines normalen Schraubenschlüssels. Dadurch erfolgt die Verformung des Klemmrings, der das Rohr auf den Stützkörper des Fittings fixiert.
/ Afin d’installer les raccords à visser, il n’est pas nécessaire d’avoir sertisseuse et embouts spécifiques, une simple clef anglaise suffit. En vissant l’écrou une bague vient serrer le tube contre l’insert en garantissant l’étanchéité du raccord.
EUROKONO
PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTOR / RACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI / GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGEN / RACCORDS À VISSER POUR TUBES MULTICOUCHE EN LAITON GALVANISÉ
UNIK
PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE IN ONE PIECE / RACCORDI A STRINGERE PEZZO UNICO PER TUBO MULTISTRATO GALVANICAMENTE TRATTATI / GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR EIN-STÜCK / RACCORDS À VISSER MONOBLOCK POUR TUBE MULTICOUCHE EN LAITON GALVANISÉ
17
MANIFOLDS MANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING / COLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO / VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG / COLLECTEURS POUR CHAUFFAGE
BRASS / OTTONE / MESSING / LAITON
DISTRIBUTION MANIFOLDS FOR SANITARY USE / COLLETTORI DI DISTRIBUZIONE PER USO SANITARIO / SANITÄR-VERTEILER / COLLECTEURS POUR INSTALLATION SANITAIRE
18
COMPACT MIXING GROUP / KOMPAKTMISCHGRUPPE / GROUPE DE MÉLANGE COMPACT
STAINLESS STEEL / INOX /EDELSTAHL / ACIER INOXIDABLE
H-BLOCK HAHNBLOCK FOR RADIATORS / HAHNBLOCK PER RADIATORI / HAHNBLÖCKE FÜR RADIATORVENTILE / VANNES EN H POUR RADIATEURS
RADIATOR VALVES
MULTILAYER PIPE TUBO MULTISTRATO METALLVERBUNDROHR TUBE MULTICOUCHE Art. 88.20.579 Ø 20 x 2
THERMOSTATIC RADIATOR VALVES WITH PRESETTING FLOW, MANUAL VALVES AND LOCKSHIELDS FOR RADIATORS / VALVOLE TERMOSTATIZZABILI CON PREREGOLAZIONE DELLA PORTATA, VALVOLE MANUALI E DETENTORI PER RADIATORI / VOREINSTELLBARE THERMOSTATVENTILE, HANDVENTILE, RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNGEN FÜR HEIZKÖRPER / VANNES THERMOSTATIQUES AVEC PRÉRÉGLAGE DU FLUX, VANNES MANUELS ET RADIATEURS THERMOSTATIQUES
MULTILAYER PIPE TUBO MULTISTRATO METALLVERBUNDROHR TUBE MULTICOUCHE Art. 88.20.578 Ø 14 x 2 Art. 88.20.576 Ø 16 x 2 Art. 88.20.577 Ø 16 x 2,25 COPPER PIPE TUBO RAME KUPFERROHR TUBE CUIVRE Art. 88.20.615 Ø 16
COPPER PIPE TUBO RAME KUPFERROHR TUBE CUIVRE Art. 88.20.611 Ø 15
MULTILAYER PIPE TUBO MULTISTRATO METALLVERBUNDROHR TUBE MULTICOUCHE Art. 88.20.590 Ø 14 x 2 Art. 88.20.580 Ø 16 x 2 Art. 88.20.585 Ø 20 x 2
COPPER PIPE TUBO RAME KUPFERROHR TUBE CUIVRE Art. 88.20.600 Ø 10 Art. 88.20.605 Ø 12 Art. 88.20.610 Ø 14
RADIATOR VALVES
SERIE
SERIE
THERMOSTATIC RADIATOR VALVES WITH PRESETTING FLOW, MANUAL VALVES AND LOCKSHIELDS FOR RADIATORS / VALVOLE TERMOSTATIZZABILI CON PREREGOLAZIONE DELLA PORTATA, VALVOLE MANUALI E DETENTORI PER RADIATORI / VOREINSTELLBARE THERMOSTATVENTILE, HANDVENTILE, RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNGEN FÜR HEIZKÖRPER / VANNES THERMOSTATIQUES AVEC PRÉRÉGLAGE DU FLUX, VANNES MANUELS ET RADIATEURS THERMOSTATIQUES
SINGLE/TWO-PIPE VALVES FOR RADIATORS / VALVOLE MONO-BI TUBO PER RADIATORI
19
BALL VALVES BALL VALVES FOR WATER GAS - SOLAR SYSTEMS / VALVOLE A SFERA PER ACQUA, GAS - IMPIANTI SOLARI / KUGELHÄHNE FÜR WASSER GAS- UND SOLARANLAGE / VANNES À BOISSEAU SPHÉRIQUE POUR EAU - GAZ INSTALLATIONS SOLAIRES
WITH PACKING GLAND / MIT TEFLONSDICHTUNG / AVEC PRESS-ÉTOUPE
ANTI-BURSTING PIN / SPRENGSCHUTZ-VORRICHTUNG / TIGE ANTI-ÉCLATEMENT
BALL VALVES AND FITTINGS FOR WATER METER / VALVOLE A SFERA E RACCORDI PER CONTATORE D’ACQUA / KUGELHÄHNE FÜR WASSERZÄHLER / VANNES À BOISSEAU SPHÉRIQUE ET RACCORDS POUR COMPTEUR D’EAU
20
COMPRESSION FITTING COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE / RACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE / KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR / RACCORDS BICÔNES POUR TUBE EN CUIVRE
DZR
COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANT / RACCORDI A STRINGERE IN OTTONE RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE / CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR / RACCORDS BICÔNES POUR TUBE CUIVRE RESISTANTS À LA DEZINCIFICATION
DZR/CP
CHROME-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANT / RACCORDI A STRINGERE CROMATI CR PER TUBO RAME RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE CON OGIVA IN OTTONE / VERCHROMTE CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR / RACCORDS BICÔNES CHROMÉS POUR TUBE CUIVRE RESISTANTS À LA DÉZINCIFICATION
GAS
COMPRESSION FITTINGS FOR GAS WITH BRASS OLIVE / RACCORDI A STRINGERE PER GAS CON OGIVA OTTONE / GAS KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR / RACCORDS BICÔNES POUR LE GAS POUR TUBE CUIVRE
21
THREADED FITTINGS / RACCORDI FILETTATI / GEWINDEFITTINGS / RACCORDS FILETÉS
YELLOW / GIALLO / GELB / JAUNE NICKEL-PLATED / NICHELATO/ VERNICKELT / NICHELÉS
CHROME-PLATED / CROMATO / VERCHROMT / CHROMÉS
SERIES 3PCS
NICKEL-PLATED / NICHELATO / VERNICKELT / NICHELÉS
22
COMPRESSION FITTINGS FOR POLYETHYLENE PIPE / RACCORDI A STRINGERE PER TUBO POLIETILENE / MESSINGVERSCHRAUBUNGEN FÜR POLYETHYLEN ROHR / RACCORDS POUR TUBE POLYÉTHYLÈNE
DUPLO WITH RESIN WASHER / CON GHIERA IN RESINA / MIT HARZKLEMMRING / AVEC BAGUE DE SERRAGE EN RESINE
WITH BRASS WASHER / CON GHIERA IN OTTONE / MIT MESSINGKLENNRING / AVEC BAGUE DE SERRAGE EN LAITON
WITH INOX WASHER / CON GHIERA IN INOX / MIT EDELSTAHLKLEMMRING / AVEC BAGUE DE SERRAGE EN INOX
FITTINGS FOR POLYETHYLENE PIPE WITH O-RING
/ RACCORDI A COMPRESSIONE CON O-RING PER TUBO IN POLIETILENE / MESSINGVERSCHRAUBUNGEN FÜR POLYETHYLENROHR MIT O-RING / RACCORDS À SERRAGE EXTÉRIEUR AVEC JOINT TORIQUE POUR TUBE POLYÉTHYLÈNE
23
FITTINGS FOR SOLAR THERMAL SYSTEMS / RACCORDI PER SOLARE TERMICO / FITTINGE FÜR SOLARANLAGEN / RACCORDS POUR INSTALLATION SOLAIRES THERMIQUE
THERMOSTATIC VALVES / MISCELATORI TERMOSTATICI / THERMOMISCHER FÜR SOLARKOLLEKTOREN / KIT DE REGULATION
SERIE SOLAR
FILTERS AND PRESSURE GEAR SAFETY VALVES FILTRI E RIDUTTORI DI PRESSIONE VALVOLE DI SICUREZZA A MEMBRANA / FILTER UND DRUCKMINDERER MEMBRANSICHERHEITSVENTILE / FILTRES ET REDUCTEURS DE PRESSION SOUPAPES DE SÉCURITÉ À MEMBRANE
24
SERIE SOLAR
45°C
THE INNOVATIVE CONCEPT OF THE COMELAST RADIANT SYSTEM COMELAST is Comisa’s latest innovation: quick and flexible underfloor heating, ready in just 48 hours, it is ideal for both high energy efficiency homes, and for renovation work where energy rating counts. A new, innovative way to improve energy performance and save on system management.
In recent years, the evolution of building methods and the demand for dynamic low consumption air-conditioning systems have created new standards and requirements. With COMELAST , Comisa looks to the future, producing radiant flooring systems that can operate dynamically for both heating and cooling, ensuring excellent thermal and mechanical characteristics.
25
Floor covering
Minimum thickness PE-RT Ø 12 mm PIPE radiant panel (18 mm) [± 2 mm] in expanded polyester Comelast levelling and with Ø 12 mm canal for pipe adhesive compound for shaving the panel and instant “fresh on fresh” laying of the floor covering
26
COMISA BI-BOND GLUE FOR PANEL PASTING
UNDERFLOOR HEATING & COOLING SYSTEM
COMELAST SYSTEM COMPONENTS SKIRTING BOARD FLOOR COVERING
SLIM INSULATING PERIMETER STRIP
LEVELLING AND ADHESIVE COMPOUND
MULTI-LAYER PIPE PE-RT / EVOH / PE-RT Ø 12 x 1.3 mm
COMELAST EPS PANEL
SUPPORTING SURFACE OR EXISTING FLOORING
ACOUSTIC INSULATION CASING (OPTIONAL)
CATALYST AND BI-BOND GLUE FOR PANEL
27
Cod.UG0214_2ed_03/2018