Revista Eletrolar News 156

Page 1

CObERTURA DA ELETROLAR ShOw 16ª

LANÇAMENTOS NACIONAIS E INTERNACIONAIS, ÁREAS ESPECIAIS, EVENTO PRESIDENTES E COMPRADORES

COVERAGE OF THE 16th ELETROLAR SHOW – NATIONAL AND INTERNATIONAL LAUNCHES, SPECIAL ARENAS, EVENT PRESIDENTS AND BUYERS

DOSSIÊ VERÃO AR-CONDICIONADO E VENTILAÇÃO NOVIDADES NAS DUAS CATEGORIAS

SUMMER DOSSIER / AIR CONDITIONING AND VENTILATION NOVELTIES IN TWO CATEGORIES

ENTREVISTA ExCLUSIVA

LOJAS COLOMbO

Carlos Eduardo Colombo, presidente

“PREVEMOS FATURAMENTO DE R$ 2,6 BI EM 2023.”

ExCLUSIVE INTERVIEW / CARLOS EDUARDO COLOMBO, PRESIDENT

“WE FORECAST BRL 2.6 BILLION IN 2023.”

24 Anos / Years – nº 156 – 2023
12 eletrolarnews SUMMARY SUmário ELETROLAR NEWS EDITION 156 EDIÇÃO 156 EDITORIAL 18 16ª E LETROLAR Sh O w / C O b ERT u RA EXPOSITORES, LANÇAMENTOS E PRODUTOS 16 th El E tr O lar Sh O w / C O v E rag E EXHIBITORS, LAUNCHES AND PRODUCTS 52 EVENTO PRESIDENTES HOMENAGEM AOS VAREJISTAS P r ESIDEN t S E v EN t TRIBUTE TO RETAILERS 212 E SPA ç OS ESPECIAIS S PECI al ar EN a S CASA INTELIGENTE / SMART HOME 226 ARENA COMEX BY MAERSK / COMEX ARENA BY MAERSK ........... 236 ARENA E-COMMERCE / E-COMMERCE ARENA 240 “We reinvest all results in the operation, and this guarantees us sustainable growth.” COVER STORY / EXCLUSIVE INTERVIEW LO j AS COLO m BO Matéria de capa lojas
Entrevista exclusiva Carlos Eduardo Colombo , presidente pág. 34 “Reinvestimos todos os resultados na operação, e isso nos garante crescimento sustentável.” O VAREJO NA ES NOVAS TECNOLOGIAS GANHAM OS COMPRADORES r E ta I l IN ES NEW TECHNOLOGIES WIN BUYERS 246 LATIN AMERICAN ELECTRONICS E LATIN AMERICAN hOuSEwARES / CObERTuRA lat IN a ME r IC a N E l EC tr ONICS & lat IN a ME r IC a N h OUSE war ES 2023 CO v E rag E 254 3ª ELECTRONICS h OME MAIS DE 300 MARCAS NA FEIRA DA ARGENTINA 3 rD E l EC tr ONICS h OME mORE THAN 300 BRANDS AT THE FAIR IN ARGENTINA 264 TEMPORADA DE VERÃO / DOSSIÊ D u PLO OPÇÕES EM APARELHOS DE AR-CONDICIONADO E VENTILADORES SUMME r SE a SON / DOUB l E DOSSIE r OPTIONS IN AIR CONDITIONERS AND FANS 270 ARTIGOS – a rt IC l ES AbRADISTI 281 AbRASA 282 AbREE 283 ELETROS 284 FECOMERCIOSP ............................................................................ 285 GREEN ELETRON 288 SUFRAMA .......................................................................................... 289 Carlos Eduardo Colombo, president
colo M bo

Acada ano, a Eletrolar Show se fortalece e reafirma a sua importância para os segmentos de eletrodomésticos, eletroeletrônicos e tecnologia e para a geração de mais negócios entre a indústria e o varejo. Compartilho esse sucesso com todos os expositores, visitantes, compradores, palestrantes e demais profissionais que deram a sua colaboração para a feira ser cada vez mais eficiente e produtiva. Neste ano, a Eletrolar Show bateu recordes: recebeu 32 mil visitantes e 1.500 marcas no espaço de 33 mil m². A cobertura está nas páginas desta revista. Em 2024, estaremos juntos na 17ª feira, que será realizada de 15 a 18 de julho. Esperamos você!

Nesta edição, a matéria de capa destaca a trajetória de Lojas Colombo, a maior rede de eletromóveis do Sul do Brasil. Em entrevista exclusiva, o presidente Carlos Eduardo Colombo fala sobre o atual momento de expansão da empresa, da projeção de faturamento de R$ 2,6 bilhões ante os R$ 2,3 bilhões registrados no ano passado e da expectativa de crescimento acima de 10% em relação a 2022. E, como o varejo se prepara para as compras de verão, trazemos um Dossiê duplo, com as novidades de duas categorias de alta rentabilidade na estação: aparelhos de ar-condicionado e ventiladores.

Bons negócios!

Each year, Eletrolar Show grows stronger and reaffirms its importance for the home appliances, electronics, and technology segments and for generating more business between industry and retail. i share this success with all the exhibitors, visitors, buyers, speakers, and other professionals who collaborated to make the fair increasingly efficient and productive. this year, the Eletrolar show broke records: it received 32,000 visitors and 1,500 brands in the 33,000 sqm space. coverage is in the pages of this magazine. in 2024, we will be together on the 17th edition of the show, which will be held from the 15th to 18th of July. we wait for you!

in this edition, the cover story highlights the trajectory of lojas colombo, the largest electronics-furniture chain in southern Brazil. in an exclusive interview, the president carlos Eduardo colombo talks about the company’s current expansion, projected revenues of Brl 2.6 billion compared to Brl 2.3 billion registered last year and the expectation of growth above 10 % in relation to 2022. and, as retailers prepare for summer purchases, we bring you a double dossier, with the novelties of two highly profitable categories in the season: air conditioners and fans.

Good Business!

ExPEDIENTE - ANO 24 - Nº 156

year 24 - Nº 156

CEO & Publisher - Carlos Clur - clur@grupoeletrolar.com

Diretor / Director - Mariano Botindari

Diretora Comercial / Commercial Director - Cidinha Cabral

Editora-chefe / Chief Editor - Leda Cavalcanti (Jorn. resp. – MTb. 10.567) - leda@editoracec.com.br

Repórter / reporter - Dilnara Titara - redacao@editoracec.com.br

Revisoras / Reviewers - Abgail Cardoso e Maria Inês Caravaggi

Fotografia / Photography - Fredy Uehara / Uehara Fotografia, Relações Públicas - Imprensa / Public Relations - Press - Dilnara Titara e Paola Fernandez

Arte / Art - Adalton Martins, Eugenio Tomaz, Caio Henrique Machi e Veronika Fabricio Lagrutta

Gerente de Marketing Internacional / International Marketing Manager - Roberta Zogbi

Marketing e Assinaturas / Marketing and Subscriptions - Tatiana Lopes

Publicidade / Advertising - Ricardo Kühl, Cíntia Araujo e Eliana Cesario

Estagiários de Publicidade / Advertising Trainees - Nicole Tietzmann e Heitor Bonan

Assistentes Comerciais / Commercial Assistants - Giselle Souza e Michele Vargas

Gerente Operacional / Operations Manager - Marcus Ferrari

Tradução / Translation - Roberta Zogbi e Nicole Tietzmann

Eletrolar News é uma publicação da C&C Comercial do Brasil Ltda.

Rua Luigi Galvani, 42 - 5º andar

CEP 04575-020 - São Paulo - SP - Brasil

Tel: (55 11) 3197 4949

Fax: (55 11) 3035 1034

www.editoracec.com.br info@editoracec.com.br

Grupo Eletrolar Argentina SRL

Av. Córdoba, 5.869, 1º A

(C1414BBE) CABA - Buenos Aires - Argentina

Tels. (54 11) 4773-5656 / 7371 / 8737

www.editoracyc.com.ar info@editoracyc.com.ar

Grupo Eletrolar LLC

66 W Flagler ST # 989

33130 - Miami - FL - USA

Tels. +1 786 600 1816

www.grupoeletrolar.com commercial@grupoeletrolar.com

ELETROLAR NEwS é uma revista de negócios para a indústria e o varejo de eletroeletrônicos, eletrodomésticos, celulares,TI e UD. As matérias, marcas, produtos, ilustrações e preços têm caráter exclusivo de informação e sua publicação não implica compromisso ou responsabilidade.

ELETROLAR NEwS is a business magazine for the industry and retail of consumer electronics, home appliances, mobile phones, housewares and it the materials, brands, products, illustrations and prices are exclusive information and this publication does not imply commitment or responsibility.

ELETROLAR NEwS não recebe remuneração pelas informações que publica. Os editores não se responsabilizam pela opinião dos entrevistados, ou pelo conteúdo das matérias recebidas por meio da assessoria das empresas citadas. A reprodução total ou parcial das matérias só será permitida após prévia autorização da editora.

ELETROLAR NEwS does not receive remuneration for the information it publishes. the editor is not responsible for the opinion of the interviewees, or for the content of the material received through the press office of the companies mentioned. The total or partial reproduction of the materials will only be published after previous authorization of the editor.

18 eletrolarnews EDITORIAL - EDITORIAL
ELETROLAR NEWS É UM PRODUTO DO MULTIMÍDIA B2B – CANAIS DE COMUNICAÇÃO PARA A INDÚSTRIA E O VAREJO FEIRAS | PUBLICAÇÕES |DIGITAL | CONGRESSOS www.grupoeletrolar.com.br ELETROLAR NEWS is a product of Grupo El E trolar - M ulti M Edia B2B – M ulti-chann E l co MM unications BE tw EE n industry and r E tail trad E shows | pu B lications di G ital | con G r E ss
Carlos Clur

Green Talk

TCL SEMP “A meta é um futuro mais verde”

TCL SEMP Maximiliano Dominguez

Na TCL SEMP, os princípios ESG norteiam as atividades internas e externas, mapeamento de planos de ação de sustentabilidade e implementação de iniciativas com foco em questões ambientais, sociais e de governança, de forma que esteja, sempre, em conformidade com as leis e os regulamentos, ofertando produtos e inovação tecnológica, serviços ao usuário, segurança no trabalho, operação mais verde, desenvolvimento de talentos e formação de equipes, além de compras responsáveis.

Globalmente, na frente ambiental, traçou metas, entre elas o compromisso de atingir o pico de carbono até 2030 e a neutralidade do carbono em operação até 2050, colaborando para a construção de um ecossistema industrial sustentável. Além disso, conta com a #TCLGreen, uma campanha que integra o conceito ESG em todos os aspectos do negócio da empresa.

No Brasil, os princípios ESG também se aplicam às operações como um todo e fazem parte da estratégia de negócio e do compromisso da empresa com a Política do Aterro Zero, monitoramentos com base em indicadores como o Índice de Reutilização e Reciclagem de Resíduos, assim como a busca constante por minimizar impactos no meio ambiente.

E, na frente social, busca a implementação de ações que fomentem o esporte e a educação, e que promovam o sentimento de pertencimento dos colaboradores. Em governança, tem uma estrutura formada por grupos de trabalho locais e comitês executivos e estratégicos, envolvendo as áreas, unidades produtivas e a alta direção para a tomada de decisões responsáveis, garantia de transparência e prevenção de conflitos de interesses.

At TCL SEMP, ESG principles guide internal and external activities, mapping of sustainability action plans and implementation of initiatives focused on environmental, social and governance issues, so that it is always in compliance with laws and regulations offering products and technological innovation, user services, workplace safety, greener operation, talent development and team building, in addition to responsible purchasing.

Globally, on the environmental front, it outlined goals, including the commitment to reach the carbon peak by 2030 and carbon neutrality in operation by 2050, collaborating to build a sustainable industrial ecosystem. In addition, it has #TCLGreen, a campaign that integrates the ESG concept into all aspects of the company’s business.

In Brazil, the ESG principles also apply to operations as a whole and are part of the business strategy and the company’s commitment to the Política do Aterro Zero (Zero Landfill Policy), monitoring based on indicators such as the Waste Reuse and Recycling Index, as well as the constant search for minimizing impacts on the environment.

And, on the social front, it seeks to implement actions that encourage sports and education, and that promote the employees’ sense of belonging. In terms of governance, it has a structure made up of local working groups and executive and strategic committees, involving the areas, production units and top management to make responsible decisions, guarantee transparency and prevent conflicts of interest.

Diretor de engenharia, qualidade e produto da TCL SEMP

Director of engineering, quality, and product at TCL SEMP

Sobre /About

Maximiliano Dominguez, diretor de engenharia, qualidade e produto da TCL SEMP, também lidera o Departamento de SGI da empresa. Tem mais de 25 anos de experiência em multinacionais dos segmentos de bens de consumo, eletroeletrônicos e automotivo, com expertise em operações, inovação, mercado B2B e B2C e planejamento estratégico. Formado em Engenharia Mecânica, pelo Centro Universitário FEI, com MBA em Gestão de Projetos e Negócios, pela USP, e Programa de Desenvolvimento Gerencial, pela Fundação Dom Cabral, tem experiência internacional na Ásia. Entre 1994 e 2023, participou de feiras nacionais e internacionais com foco no desenvolvimento e fortalecimento do relacionamento com fornecedores.

Maximiliano Dominguez, director of engineering, quality, and product at TCL SEMP, also leads the company’s SGI Department. He has more than 25 years of experience in multinational companies in the consumer goods, electronics, and automotive sectors, with expertise in operations, innovation, B2B and B2C markets and strategic planning. Graduated in Mechanical Engineering, from Centro Universitário FEI, with an MBA in Project and Business Management, from USP, and Management Development Program, from Fundação Dom Cabral, he has international experience in Asia. Between 1994 and 2023, he participated in national and international fairs with a focus on developing and strengthening relationships with suppliers.

Por Stephanie Kohn TCL SEMP: THE GOAL IS A GREENER FUTURE

Green Talk Entrevistado

Maximiliano Dominguez

“we seek to minimize our impact on the environment and the use of natural resources”

PÁGINAS VERDES – Como a TCL SEMP integra critérios ESG em sua estratégia de negócios e na tomada de decisões?

MAXIMILIANO DOMINGUEZ – Globalmente, a TCL está ciente da importância e urgência de lidar com as questões climáticas e ambientais no mercado de tecnologia. Foi pensando nisso e de acordo com a agenda global 2030 da ONU, plano para atingirmos um mundo melhor para todos os povos e nações, que integramos nossas iniciativas ao conceito #TCLGreen. É uma campanha que integra o conceito ESG em todos os aspectos do negócio da empresa, colocando questões ambientais, sociais e de governança no centro da nossa estratégia, focando na criação e maximização do valor econômico, social e ambiental a longo prazo. No Brasil, os critérios ESG fazem parte da nossa estratégia de negócio, com iniciativas para proteção ambiental, dos direitos e interesses dos funcionários, saúde e segurança, além da participação e desenvolvimento da nossa comunidade interna, visando, também, reduzir o impacto ambiental e promover um processo fabril mais sustentável. Para que esses critérios de fato façam parte do processo de tomada de decisões, a TCL SEMP conta com um Comitê de Sustentabilidade, liderado pelo time que fica na nossa fábrica em Manaus (AM), e que está integrado à estrutura de engenharia e produto da empresa, garantindo, assim, um alinhamento das estratégias.

PV – Quais as principais metas e compromissos em relação ao tema ESG?

MD – Defendemos o conceito de desenvolvimento sustentável e o integramos à prática de desenvolvimento corporativo. Temos o compromisso com a Política do Aterro Zero, através da elaboração de ações internas que envolvem o engajamento do público com a causa ambiental e a destinação adequada de nossos resíduos. Também nos tornamos consumidores de energia limpa provinda de fonte sustentável.

Seguimos os requisitos legais sobre a emissão de gases de escape e gases de efeito estufa, emissão de efluentes e geração de resíduos perigosos e não perigosos. Com isso, buscamos minimizar nosso impacto no meio ambiente e no uso de recursos naturais, estabelecendo um sólido sistema interno de gestão ambiental, com base na norma NBR ISO 14001, que nos permite aplicá-la a uma gama completa de setores, escopos e atividades de negócios.

Além disso, em 2021, a TCL estabeleceu globalmente um modelo de financiamento de cadeia de suprimentos verdes e, recentemente, anunciou seu compromisso de neutralidade do carbono nas operações até 2050, buscando desenvolvimento de produto sustentável, crescimento ecologicamente correto e ecologia inclusiva.

PÁGINAS VERDES (Green Pages) – How does TCL SEMP integrate ESG criteria into its business strategy and decision-making?

MAXIMILIANO DOMINGUEZ - Globally, TCL is aware of the importance and urgency of dealing with climate and environmental issues in the technology market. It was with this in mind and in line with the UN’s 2030 global agenda, a plan to achieve a better world for all peoples and nations, that we integrated our initiatives into the #TCLGreen concept. It is a campaign that integrates the ESG concept into all aspects of the company’s business, placing environmental, social and governance issues at the center of our strategy, focusing on creating and maximizing long-term economic, social, and environmental value.

In Brazil, the ESG criteria are part of our business strategy, with initiatives for environmental protection, employee rights and interests, health, and safety, in addition to the participation and development of our internal community, also aiming to reduce the environmental impact and promote a more sustainable manufacturing process. So that these criteria are part of the decision-making process, TCL SEMP has a Sustainability Committee, led by the team that is based at our factory in Manaus (AM), and which is integrated into the engineering and product structure of company, thus ensuring an alignment of strategies.

PV – What are the main goals and commitments in relation to the ESG theme?

MD – We defend the concept of sustainable development and integrate it into the practice of corporate development. We are committed to the Política do Aterro Zero (Zero Landfill Policy), through the development of internal actions that involve public engagement with the environmental cause and the proper disposal of our waste. We have also become consumers of clean energy from a sustainable source.

We follow the legal requirements on the emission of exhaust gases and greenhouse gases, emission of effluents and generation of hazardous and non-hazardous waste. With this, we seek to minimize our impact on the environment and the use of natural resources, establishing a solid internal environmental management system, based on the NBR ISO 14001 standard, which allows us to apply it to a complete range of sectors, scopes and activities of business.

Additionally, in 2021, TCL established a green supply chain finance model globally and recently announced its commitment to carbon neutral operations by 2050, pursuing sustainable product development, green growth, and inclusive ecology.

In this sense, TCL SEMP, aligned with TCL’s global objectives, aims to make its commitments and environmental actions the central points of the strategy in the dialogue with its main stakeholders, so that it can play a useful and effective role in the preservation of the planet. The company has a global sustainability platform, with goals to be achieved by

“...buscamos minimizar nosso impacto no meio ambiente e no uso de recursos naturais da empresa...”
Diretor de engenharia, qualidade e produto da TCL SEMP Director of engineering, quality, and product at TCL SEMP

Nesse sentido, a TCL SEMP, alinhada com os objetivos globais da TCL, visa fazer de seus compromissos e ações ambientais os pontos centrais da estratégia na interlocução com seus principais stakeholders, para que possa desempenhar um papel útil e eficaz na preservação do planeta. A companhia possui uma plataforma global de sustentabilidade, com metas a serem atingidas até 2025: (I) redução de 18% em emissões de gases de efeito estufa, (II) redução de 27% no consumo de água, (III) redução de 13% no consumo de energia, (IV) redução de 70% no consumo de gás natural e (V) redução de 10% no consumo de EPS.

A SEMP e a TCL, juntas, oferecem produtos que atendem ou excedem as principais regulamentações ambientais e que são energeticamente eficientes. Continuaremos a aprimorar a supervisão do processo de fabricação para remover substâncias perigosas, manter os minerais de conflito fora da cadeia de suprimentos, priorizar o uso das embalagens ambientalmente sustentáveis, aumentar o volume e melhorar a qualidade dos programas de gerenciamento de resíduos e reciclagem de eletroeletrônicos e nos manter como integrantes da Associação Brasileira de Reciclagem de Eletroeletrônicos e Eletrodomésticos (ABREE).

PV – Quais são as práticas de gestão ambiental adotadas pela TCL SEMP para minimizar seu impacto ambiental e promover a sustentabilidade?

MD – Criamos iniciativas para minimizar o impacto ambiental das nossas operações em todo o ciclo produtivo: do desenvolvimento de produtos, a partir do incentivo ao uso de matéria-prima reciclada e criação de itens duráveis, à responsabilidade pós-consumo dos produtos e seu adequado tratamento ambiental. No ecossistema de produtos, fomos premiados nas principais feiras do segmento, como a CES. Entre os destaques da edição de 2023, nossa TV C845 QLED Mini LED é fabricada com tecnologia de ponta, que reduz os impactos em toda a cadeia produtiva de seus componentes. Em condicionadores de ar, mostramos soluções com R-32, fluido que reduz drasticamente os impactos ambientais associados ao aquecimento global, além de uma linha de refrigeradores do tipo Inverter, com mais eficiência energética, e máquinas de lavar roupas com baixíssimo consumo de água. Além disso, todas as TVs da TCL contam com recursos, como o modo econômico, que incentivam os consumidores a usarem os produtos de maneira mais sustentável, reduzindo o consumo de energia. Nos smartphones, o recurso smart charging melhora a eficiência energética e retarda o envelhecimento da bateria, ajustando de forma inteligente o padrão de carregamento de acordo com os hábitos do usuário.

Na gestão de resíduos, investimos na busca de alternativas inovadoras aos materiais tradicionais das embalagens, com uso de papel reciclável, certificados pelo Forest Stewardship Council

2025: (I) 18% reduction in greenhouse gas emissions, (II) 27% reduction in water consumption, (III) reduction of 13 % in energy consumption, (IV) 70% reduction in natural gas consumption and (V) 10% reduction in EPS consumption.

SEMP and TCL together offer products that meet or exceed key environmental regulations and are energy efficient. We will continue to improve oversight of the manufacturing process to remove hazardous substances, keep conflict minerals out of the supply chain, prioritize the use of environmentally sustainable packaging, increase volume, and improve the quality of electronics waste management and recycling programs and keep us as members of the Brazilian Association of Recycling of Electronics and Household Appliances (ABREE).

PV – What are the environmental management practices adopted by TCL SEMP to minimize its environmental impact and promote sustainability?

MD – We create initiatives to minimize the environmental impact of our operations throughout the entire production cycle: from product development, from encouraging the use of recycled raw materials and creating durable items, to post-consumption responsibility for products and their appropriate use. environmental treatment.

In the product ecosystem, we were awarded at the main fairs in the segment, such as CES. Among the highlights of the 2023 edition, our C845 QLED Mini LED TV is manufactured using state-of-the-art technology, which reduces impacts on the entire production chain of its components. In air conditioners, we showed solutions with R-32, a fluid that drastically reduces the environmental impacts associated with global warming, in addition to a line of inverter-type refrigerators, with more energy efficiency, and washing machines with very low water consumption.

In addition, all TCL TVs have features, such as eco-mode, that encourage consumers to use products in a more sustainable way, reducing energy consumption. On smartphones, the smart charging feature improves energy efficiency and slows down battery aging by intelligently adjusting the charging pattern according to user habits.

In waste management, we invest in the search for innovative alternatives to traditional packaging materials, using recyclable paper, certified by the Forest Stewardship Council (FSC), in addition to recyclable plastic components in ABS. At our two plants in Brazil, we adhere to the NBR ISO 14001 standard, in which we undertake to comply with a series of legislation and environmental controls to minimize environmental impacts through monitoring and analysis of domestic effluents, atmospheric emissions, external noise and potability of the water for human consumption.

There are also initiatives aimed at reducing the size of packaging and paper consumption in printed manuals. Other initiatives linked to the logistics area also contribute to reducing the carbon footprint, such as reducing the weight and volume of products, optimizing their quantity

(FSC), além de componentes plásticos recicláveis em ABS. Em nossas duas fábricas no Brasil, aderimos à norma NBR ISO 14001, na qual nos comprometemos a cumprir uma série de legislações e controles ambientais para minimizar os impactos ambientais por meio de monitoramento e análise de efluentes domésticos, emissões atmosféricas, ruído externo e potabilidade da água para consumo humano.

Há iniciativas, também, no intuito de reduzir o tamanho das embalagens e o consumo de papel em manuais impressos. Outras iniciativas ligadas à área logística também contribuem para a redução da pegada de carbono, como a diminuição do peso e volume dos produtos, otimizando a quantidade deles nos contêineres e, consequentemente, reduzindo as emissões de gases de efeito estufa, geradas no transporte de mercadorias.

PV – Quais são os mecanismos de governança corporativa implementados para garantir a transparência, a prestação de contas e a proteção dos interesses de seus acionistas?

MD – A governança corporativa é essencial na mitigação de riscos e implementação das boas práticas de compliance. A qualidade da governança é determinante para a tomada de decisões responsáveis, garantia de transparência e prevenção de conflitos de interesses. A partir disso, para assegurar o alcance dos objetivos de negócio e estar alinhada com as melhores práticas de governança corporativa, a TCL SEMP estabeleceu diversos comitês internos, em que são avaliados e gerenciados todos os aspectos relacionados ao negócio. O grupo mantém alto nível de transparência corporativa, assim como interações frequentes com acionistas e mídia por meio de diferentes canais, para garantir que os acionistas possam obter informações abrangentes em tempo hábil e de forma transparente.

PV – Quais os indicadores e métricas utilizados pela empresa para monitorar e relatar seu desempenho em relação aos critérios ESG?

MD – A TCL SEMP segue rigorosamente as leis e os regulamentos nacionais. A fim de minimizar os impactos no meio ambiente, estabelecemos um robusto sistema interno de gestão ambiental, com base na ISO 14001, onde foram definidos os indicadores para o gerenciamento de resíduos e redução no consumo de água e energia, objetivos estes correlacionados aos ODS 7 e 13 da ONU. Em 2022, por exemplo, implementamos uma melhoria em nosso processo, reutilizando dois dos nossos principais resíduos – o que nos ajudou a aumentar nosso desempenho no indicador de gerenciamento de resíduos. Mensalmente, ele atinge a média de 99% de resíduos reciclados ou reutilizados.

Alinhados à diversidade, equidade e inclusão (ODS 5), estipulamos horas de treinamento por pessoa (Man Hour Training) como indicador a ser cumprido anualmente, com o principal objetivo de estimular o desenvolvimento interno. Com isso, nos comprometemos a gerar conhecimento a todos de forma igualitária, podendo ser treinamentos profissionalizantes ou de conscientização.

PV – Quais os desafios que a empresa enfrenta na incorporação dos princípios ESG em suas operações e como lida com eles?

MD – Nosso principal desafio tem sido encontrar um engajamento sólido para que possamos endereçar os princípios ESG de forma ampla, com a atenção e adesão adequadas. Para superar esse obstáculo, investimos em comunicação constante, reforçando a importância dos esforços de sustentabilidade. Ainda em 2023, praticaremos vigorosamente a missão “Construir um futuro sustentável e conectado com tecnologia avançada”, aderindo às iniciativas #TCLGreen. Com isso, vamos seguir focados em destacar os pontos positivos das nossas ações e a prioridade da empresa em alcançar, junto com seus colaboradores e toda a cadeia de valor, um futuro mais verde.

in containers and, consequently, reducing greenhouse gas emissions generated in the transport of goods.

PV – How does TCL SEMP encourage its suppliers and partners to ensure they are aligned with ESG principles?

MD – We assume responsible governance as an important corporate belief. We build a sustainable supply chain and cooperate with our business partners to establish a shared future for green development. TCL SEMP has clear compliance policies in relation to its entire supply chain. It thus guarantees the alignment of its entire supply chain with its principles and values, these internal policy requirements being mandatory in the selection of commercial partners.

PV – What are the corporate governance mechanisms implemented to guarantee transparency, accountability, and protection of the interests of its shareholders?

MD – Corporate governance is essential in mitigating risks and implementing good compliance practices. The quality of governance is crucial for making responsible decisions, ensuring transparency, and preventing conflicts of interest. From this, to ensure the achievement of business objectives and to be aligned with the best corporate governance practices, TCL SEMP established several internal committees, in which all aspects related to the business are evaluated and managed. The group maintains a high level of corporate transparency, as well as frequent interactions with shareholders and the media through different channels, to ensure that shareholders can obtain comprehensive information in a timely and transparent manner.

PV – What indicators and metrics does the company use to monitor and report its performance in relation to ESG criteria?

MD – TCL SEMP strictly follows national laws and regulations. To minimize impacts on the environment, we have established a robust internal environmental management system, based on ISO 14001, where indicators for waste management and reduction in water and energy consumption were defined, objectives that are correlated to SDG 7 and 13 from the UN. In 2022, for example, we implemented an improvement in our process, reusing two of our main waste – which helped us to increase our performance in the waste management indicator. Monthly, it reaches an average of 99% recycled or reused waste.

Aligned with diversity, equity, and inclusion (ODS 5), we stipulate hours of training per person (Man Hour Training) as an indicator to be met annually, with the main objective of stimulating internal development. With this, we are committed to generating knowledge for everyone equally, which may be professional training or awareness training.

PV – What challenges does the company face in incorporating ESG principles into its operations and how does it deal with them?

MD – Our main challenge has been to find solid engagement so that we can broadly address the ESG principles, with adequate attention and adherence. To overcome this obstacle, we invest in constant communication, reinforcing the importance of sustainability efforts. Also in 2023, we will vigorously practice the mission “Building a sustainable and connected future with advanced technology”, adhering to the #TCLGreen initiatives. With this, we will remain focused on highlighting the positive points of our actions and the company’s priority in achieving, together with its employees and the entire value chain, a greener future.

Ver para Crer: Conheça as teCnologias que só a lg tem

Com campanha global, LG promove experimentação de produtos que

Com o objetivo de destacar as tecnologias exclusivas da marca e gerar experimentação dos produtos, a LG Electronics lançou recentemente no Brasil a Campanha Ver para Crer, que já é sucesso na América Latina. A ideia é mostrar que, uma vez que o cliente vê e usa os produtos que só a LG tem, ele se apaixona e vira um consumidor fiel. A comunicação é orientada para a experiência do cliente, o que tem ganhado os consumidores na prática.

“A Campanha Ver para Crer é um convite para que os consumidores experimentem os produtos LG e comprovem a mais alta tecnologia, inovação e conectividade, com as características que só a LG tem“, explica Sonah Lee, head de Marketing Corporativo da LG do Brasil.

Com forte DNA ligado à inovação, a LG também disponibiliza o aplicativo ThinQ, uma plataforma exclusiva de inteligência artificial, que traz conectividade de forma fácil e tangível para todos. O uso da tecnologia facilita o dia a dia dos clientes e proporciona mais bem-estar e tempo para curtir com quem mais importa.

gera fidelização à marca.

A LG disponibiliza uma seleção de produtos com as mais avançadas tecnologias, como:

ProdutoS PrinCiPAiS tECnoLoGiAS BEnEfíCioS

TV OLED

Pixels que se autoiluminam

Design Ultraslim

Seu mundo mais brilhante. Cores Perfeitas.

Leve o design a outro nível.

OLED 10 anos Número 1 em TV OLED pelos últimos 10 anos.

Instaview™

Toque duas vezes e veja o interior da geladeira sem a necessidade de abrir a porta, economizando energia.

Geladeira Instaview

Craft Ice

UV Nano™

Geladeira Top Freezer Door Cooling™

Formato inovador

Gelo em esferas que derretem lentamente. Toda a sofisticação de um bar no conforto da sua casa.

Garantia de água pura de verdade à disposição.

Resfriamento rápido e uniforme, inclusive na porta.

WashTower

Lavadora e secadora em formato de torre para ganho de espaço e tempo.

Inteligência artificial AIDD Define o melhor padrão de lavagem e protege suas roupas.

Styler Sistema de tratamento de roupas com vapor

Higieniza suas roupas, eliminando 99,9% dos alérgenos e bactérias. Elimina cheiros e deixa suas roupas como novas. Seque delicadamente itens que requerem cuidados especiais, sem criar rugas ou danos, economizando tempo e dinheiro.

Entre os destaques do portfólio, estão as TVs OLED, como a nova LG oLEd evo G3, com a tecnologia Brightness Booster Max, que garante 70% mais brilho, design mais fino de toda a linha e montagem nivelada na parede; a geladeira Smart LG Side by Side instaView Craft ice uVnano, com painel que se ilumina

com duas batidas e máquina embutida para fazer gelo esférico; a LG Washtower, lavadora e secadora de roupas vertical com formato inovador e acabamento em aço escovado; e o LG Styler, um closet inteligente, que atua como um sistema de cuidados para roupas. Mais informações no site www.lg.com.br.

www.lg.com/br lgdobrasil

lg-business-solutions-brasil

publieditorial

LOJAS COLOMBO: GOOD SERVICE IS THE FOUNDER’S LEGACY

Exp ANDING IN THE FOUR STATES w HERE IT O p ERATES , THE CHAIN REINVESTS ALL RESULTS IN THE O p ERATION AND ENSURES

SUSTAINABLE GRO w TH .

Equipe do Centro de Distribuição em Nova Santa Rita (RS) Team at the Distribution Center in Nova Santa Rita (RS)

L oja S C o L o M bo : bo M at END i MEN to é LEG a D o D o FUND a D o R

Em E xpansão nos quatro E stados ond E atua, r E d E r E inv E st E todos os r E sultados na op E ração E garant E cr E scim E nto sust E ntáv E l.

Maté R ia DE C apa - Loja S Co L o M bo Cove R ST o R y - Loja S Co L ombo

“We work to deliver a fair price that makes sense for everyone involved. This is the only way to maintain the financial health of the business and generate win/win results.”

Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y EDUaRDo CoLoMbo, pRESiDENtE
p R e S i D e NT e a T Loja S Co L
Da
LojaS CoLoMbo
ombo
trabalhamos para entregar um preço justo, que faça sentido para todos os envolvidos. Essa é a única forma de manter a saúde financeira do negócio e gerar resultado de ganha/ganha.”

Um pequeno estabelecimento na cidade de Farroupilha (RS), onde Adelino Raymundo Colombo comercializava e consertava eletrodomésticos, foi o embrião da rede. Era o ano de 1959, e a chegada da televisão ao Brasil foi um marco que desenvolveu o varejo local e abriu espaço para novos negócios. Adelino optou por levar os primeiros aparelhos até a casa do possível comprador, um trabalho porta a porta, que lhe possibilitou, inclusive, ampliar o portfólio de sua loja, ao qual agregou refrigeradores, rádios e máquinas de costura.

Foi um precursor do atendimento personalizado, percebeu que era um diferencial para o negócio e fez dele um compromisso que foi assumido por milhares de colaboradores que participaram da trajetória de Lojas Colombo, a maior rede varejista do Sul do Brasil, com 304 lojas nos estados do Rio Grande do Sul, Paraná, Santa Catarina e Mato Grosso do Sul. Sua previsão de faturamento, em 2023, é de R$ 2,6 bilhões, ante os R$ 2,3 bilhões registrados em 2022.

asmall establishment in the city of Farroupilha (RS), where Adelino Raymundo Colombo sold and repaired home appliances, was the beginning of the chain. It was 1959, and the arrival of television in Brazil was a milestone that developed local retail and opened space for new businesses. Adelino opted to take the first devices to the potential buyer’s house, a door-to-door job, which even enabled him to expand his store’s portfolio, to which he added refrigerators, radios and sewing machines.

He was a forerunner of personalized service, he realized that it was a differential for the business and made it a commitment that was assumed by thousands of employees who participated in the trajectory of Lojas Colombo, the largest retail chain in the south of Brazil, with 304 stores in the states of Rio Grande do Sul, Paraná, Santa Catarina, and Mato Grosso do Sul. Its billing forecast, in 2023, is BRL 2.6 billion, compared to the BRL 2.3 billion registered in 2022.

eletrolarnews 35

Com crescimento médio anual acima de 10%, Lojas Colombo S.A. tem mais de 4.200 colaboradores e integra o grupo do qual também fazem parte a Crediare S.A. – Crédito, Financiamento e Investimento, a Farroupilha Administradora de Consórcios Ltda. e a Colombo Motors. “Somos uma marca consolidada, construída sobre pilares que nos conferem a confiança do consumidor. Temos atendimento diferenciado, retroalimentado pela busca permanente de melhores experiências para os nossos clientes e colaboradores”, diz o presidente Carlos Eduardo Colombo, nesta entrevista para Eletrolar News

Como o senhor avaLia os 64 anos de atuação de Lojas CoLombo?

CarLos eduardo CoLombo – Somos a maior rede de eletromóveis do Sul do Brasil, conquista que nos orgulha e motiva a construir as próximas décadas. Entretanto, temos humildade para compreender que não somos melhores, nosso mercado conta com players muito competentes, e isso fortalece o varejo brasileiro. Participar desse ambiente de concorrência nos impulsiona a evoluir sempre, mediante o compromisso de manter nossa cultura e trabalhar para o desenvolvimento social e econômico de nossas comunidades.

With an average annual growth of over 10%, Lojas Colombo S.A. has more than 4,200 employees and is part of a group that also includes Crediare S.A. – Crédito, Financiamento e Investimento, Farroupilha Administração de Consórcios Ltda., and Colombo Motors. “We are a consolidated brand, built on pillars that give us consumer confidence. We have a differentiated service, backed by the permanent search for better experiences for our customers and employees”, says president Carlos Eduardo Colombo, in this interview for Eletrolar News

How do you evaluate tHe 64 years of operation of lojas Colombo?

Carlos eduardo Colombo – We are the largest electronics-furniture retail chain in Southern Brazil, an achievement that makes us proud and motivates us to build in the coming decades. However, we are humbled to understand that we are not better, our market has very competent players, and this strengthens Brazilian retail. Participating in this competitive environment drives us to always evolve, through the commitment to maintain our culture and work for the social and economic development of our communities.

36 eletrolarnews Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y

QuaL déCada foi fundamentaL para a rede?

CeC – Os anos 1970 marcaram um dos momentos importantes para a empresa, com investimentos em crédito ao consumidor, o que ampliou a acessibilidade aos produtos desejados pelos clientes e expandiu a operação pelo interior do Rio Grande do Sul. Na década seguinte, a empresa conquistou definitivamente o coração dos gaúchos, com a chegada a Porto Alegre. Embalada pela grande aceitação, ampliou mercados, avançando pelos limites dos estados de Santa Catarina e Paraná.

Quando Começou o proCesso de naCionaLização da marCa?

CeC – Em 1999, com o lançamento do e-commerce. Pioneiro na região, o www.colombo.com.br tornouse um aliado na conveniência, facilidade e satisfação do cliente. Para o negócio, um importante instrumento para fortalecimento da presença e reconhecimento da marca junto a outros públicos, ainda não atendidos pela estrutura física disponível. Durante todo o período, Lojas Colombo foi se adaptando às exigências do mercado e trabalhando para oferecer novas soluções aos seus consumidores.

“in logistics, we currently have 180 own trucks and hundreds of partners, who carry out more than 161,000 deliveries/month. We are also starting operations in the largest logistics center in Rio Grande do Sul, in Nova Santa Rita, in an area of over 30,000 sqm.”

wHiCH deCade was pivotal for tHe network?

C e C – The 1970s marked one of the most important moments for the company, with investments in consumer credit, which increased accessibility to the products desired by customers and expanded operations throughout the interior of Rio Grande do Sul. In the next decade the chain conquers the heart of the “gauchos”, with the arrival in Porto Alegre. Packed by the great acceptance, it expanded markets, advancing along the borders of the states of Santa Catarina and Paraná.

wHen did tHe brand nationalization proCess begin?

CeC – In 1999, with the launch of e-commerce. A pioneer in the region, www.colombo.com.br has become an ally in terms of convenience, ease, and customer satisfaction. For the business, an important instrument for strengthening the brand’s presence and

38 eletrolarnews
Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y
Em logística, contamos hoje com 180 caminhões próprios e centenas de parceiros, que realizam mais de 161 mil entregas/mês.
também estamos iniciando a operação no maior parque logístico do Rio Grande do Sul, em Nova Santa Rita, numa área superior a 30 mil m².”

Como é a estrutura de Lojas CoLombo?

CeC – Nossa empresa segue o legado do fundador, mantendo sua característica familiar. Os investidores são membros da família, pertencem à segunda geração. A gestão do negócio, entretanto, segue os preceitos de governança corporativa, com conselho de administração formado por profissionais de mercado, especializados em varejo. Nossa diretoria executiva tem profissionais de carreira forjada no dia a dia e nas particularidades do segmento. Como presidente, detenho a responsabilidade de perpetuar os valores herdados e preservar a solidez da empresa, cumprindo a missão deixada por meu avô.

Como o senhor define a identidade da rede?

CeC – A identidade de Lojas Colombo está intimamente ligada aos exemplos de simplicidade, humildade e preocupação com a experiência de nosso

recognition among other audiences, not yet served by the available physical structure. Throughout the period, Lojas Colombo was adapting to market demands and working to offer new solutions to its consumers.

How is tHe struCture of lojas Colombo?

CeC – Our company follows the legacy of the founder, maintaining its family characteristics. Investors are family members; they belong to the second generation. Business management, however, follows the precepts of corporate governance, with a board of directors made up of market professionals, specialized in retail. Our executive board has career professionals forged in the day-to-day and in the particularities of the segment. As president, I am responsible for perpetuating the inherited values and preserving the solidity of the company, fulfilling the mission left by my grandfather.

eletrolarnews 39
Centro de Distribuição de Lojas Colombo em Nova Santa Rita (RS) Lojas Colombo’s distribution center in Nova Santa Rita (RS)

cliente. Por isso, criei o método que chamamos de HSB, uma referência a esses valores e ao nosso jeito de fazer o que é básico, porém entregando excelência. O bom trabalho deriva de fórmulas simples, e é isso que perseguimos com a mesma constância e convicção dos primeiros anos. Aos 64 anos, podemos afirmar que somos muito mais do que uma empresa familiar, somos todos uma grande família, cada dia mais unida pelo mesmo propósito.

a rede atua em Lojas de rua e em shoppings?

CeC – Atualmente, temos 304 lojas nos estados do Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná e Mato Grosso do Sul. Contamos com dois centros de distribuição, em Curitiba (PR) e Nova Santa Rita (RS), além de cinco depósitos. Nossa sede continua em Farroupilha (RS).

Temos lojas em shoppings, porém, em sua maioria, nossas unidades estão localizadas em ruas de grandes centros e de concentração do varejo no interior.

em termos de Lojas, QuaL é a voCação da rede?

CeC – Somos uma empresa que investe e acredita nas pessoas. Por isso, o formato de lojas de vizinhança se revelou nossa vocação. Estamos sempre buscando formas de estar mais próximos de nosso público, e isso nos impulsiona a expandir a presença físi-

How do you define tHe identity of tHe network?

C e C – Lojas Colombo’s identity is closely linked to examples of simplicity, humility, and concern for our customer’s experience. Therefore, I created the method we call HSB, a reference to these values and our way of doing what is basic but delivering excellence . Good work derives from simple formulas, and that is what we pursue with the same constancy and conviction as in the early years. At 64 years old, we can say that we are much more than a family business, we are all one big family, each day more united by the same purpose.

does tHe CHain operate in street stores and sHopping malls?

CeC – Currently, we have 304 stores in the states of Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, and Mato Grosso do Sul. We have two distribution centers, in Curitiba (PR) and Nova Santa Rita (RS), in addition to five warehouses. Our headquarters are still in Farroupilha (RS). We have stores in shopping malls, however, most of our units are in streets in large centers and with retail concentration in the countryside.

40 eletrolarnews Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y
Filial de Lojas Colombo em Farroupilha (RS) Lojas Colombo’s branch in Farroupilha (RS)

ca, visando a comunidades mais afastadas dos grandes conglomerados urbanos. É, também, o nosso jeito de beneficiar cidades onde as opções são limitadas. Levamos opções através de nosso mix amplo, condições e formas de pagamento acessíveis, preço justo e o melhor atendimento.

todas têm o mesmo padrão?

CeC – Nossas lojas têm tamanho médio de 600 m² de exposição e seguem um padrão que respeita as particularidades do mercado local e as necessidades dos clientes. O layout é desenvolvido de forma a valorizar os produtos, com a maior racionalização de espaços, sem perder a ambientação e a reprodução de ambientes inspiradores. Temos lojas em cidades de todos os portes, desde capitais e regiões metropolitanas até o interior dos estados.

Quais produtos ofereCem?

CeC – Somos, essencialmente, uma rede de eletrodomésticos, eletrônicos e móveis, porém, com a adoção do marketplace, ampliamos significativamente o portfólio e passamos a oferecer brinquedos, perfumaria, produtos automotivos, cama, mesa e banho, entre outros. São mais de 100 mil itens que podem ser encontrados nas lojas ou num simples clique. Em representatividade, os eletrodomésticos estão em primeiro lugar, seguidos por móveis e eletrônicos.

QuaL é o peso das vendas no CanaL onLine?

C e C – Colocamos no ar o Colombo.com.br em 1999, época em que o comércio eletrônico ainda engatinhava. O pioneirismo nos fez desbravar o novo canal, suplantar barreiras e aprender com as experiências diárias. Graças a isso, nossa maturidade digital chegou cedo, e o canal tornou-se relevante para a empresa, atingindo uma representatividade que supera os 20% do faturamento . Aliado importante durante a pandemia, o e-commerce representou e representa oportunidades, inclusive com a operação de marketplace. Os produtos mais vendidos são eletrodomésticos e móveis, a exemplo das vendas gerais da rede.

a rede espera QuaL faturamento para 2023?

CeC – Neste ano, deveremos atingir R$ 2,6 bilhões. Em 2022, o faturamento foi de R$ 2,3 bilhões.

é importante para a rede ter finanCiamento próprio?

CeC – Temos nossa própria financeira, a Crediare, que torna acessível o crédito aos nossos clientes. Nosso crediário é flexível, compondo parcelas e valores de

in terms of stores, wHat is tHe CHain’s voCation?

CeC – We are a company that invests and believes in people. That’s why the format of neighborhood stores proved to be our vocation. We are always looking for ways to be closer to our audience, and this drives us to expand our physical presence, targeting communities further away from large urban conglomerates. It is also our way of benefiting cities where options are limited. We take options through our wide mix, affordable conditions and payment methods, fair price, and the best service.

do tHey all Have tHe same pattern?

CeC – Our stores have an average size of 600 sqm of exposure and follow a standard that respects the particu-

42 eletrolarnews Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y

acordo com a necessidade individual e as preferências do consumidor. Entendemos que garantir esse acesso é decisivo para fortalecer as relações.

QuaL é o diferenCiaL da CoLombo?

C e C – Somos uma marca consolidada, construída sobre pilares que nos conferem a confiança do consumidor. Temos um atendimento diferenciado, retroalimentado pela permanente busca de melhores experiências para os nossos clientes e colaboradores. Somos atuantes junto às comunidades que nos acolhem, participamos ativamente do desenvolvimento socioeconômico e, acima de tudo, acreditamos na transparência como fomentadora de relacionamentos duradouros.

larities of the local market and the needs of customers. The layout is developed in such a way as to value the products, with the greatest rationalization of spaces, without losing the atmosphere and the reproduction of inspiring environments. We have stores in cities of all sizes, from city capitals and metropolitan areas to the interior of the states.

wHat produCts do tHey offer?

CeC – We are, essentially, a chain of home appliances, electronics, and furniture, however, with the adoption of the marketplace, we have significantly expanded the portfolio and now offer toys, perfumery, automotive products, bed, table and bath, among others. There are more than 100,000 items that can be found in stores

eletrolarnews 43
Centro administrativo de Lojas Colombo, em Farroupilha (RS) Lojas Colombo’s headquarter, in Farroupilha (RS)

a Chamada guerra de preços é importante para as vendas?

CeC – Nosso foco é atender na íntegra e com fluidez às expectativas e aspirações de nossos clientes. Isso de um jeito simples e ágil, pois entendemos que é isso que o consumidor espera. Fazer o básico com excelência promove aproximação e gera credibilidade. Tudo isso neutraliza os efeitos de uma possível guerra de preços, especialmente porque trabalhamos para entregar um preço justo, que faça sentido para todos os envolvidos. Essa é a única forma de manter a saúde financeira do negócio e gerar resultado de ganha/ganha.

a muLtiCanaLidade é essenCiaL?

C e C – Os novos comportamentos e as crescentes exigências dos consumidores, mais informados e ex -

or in a simple click. In representation, home appliances are in first place, followed by furniture and electronics.

wHat is tHe importanCe of sales in tHe online CHannel?

CeC – We launched Colombo.com.br in 1999, a time when electronic commerce was still in its infancy. The pioneer spirit made us explore the new channel, overcome barriers, and learn from daily experiences. Thanks to this, our digital maturity arrived early, and the channel became relevant for the company, reaching a representativeness that exceeds 20% of revenue. An important ally during the pandemic, e-commerce represented and still represents opportunities, including the marketplace operation. The best-selling products are home appliances and furniture, following the example of the chain’s general sales.

“We are the largest electronnics-furniture retail chain in the South of basil, an achievement that makes us proud and motivates us to build in the coming decades. However, we have the humility to understand that we are not better, our market has very competent players and this strengthens brazilian retail.”

postos à escassez de tempo, fazem com que o varejo avance no sentido de oferecer conveniência e facilidades. A multicanalidade corrobora esse novo cenário, tornando-se indispensável. Oferecer produtos e serviços sem se limitar a espaços físicos e horários confere um grau de competitividade ao varejista e atende às expectativas dos clientes. Na Lojas Colombo, o processo de transformação foi bastante natural, seguindo o ritmo dessas expectativas e os investimentos em modernização, necessários para o desenvolvimento do negócio. Avançamos no processo de omnicanalidade, conectando os diversos canais para proporcionar a conversão da experiência. Com isso, nosso cliente se beneficia com a compra online e a retirada dos produtos no ponto de venda mais próximo, em até duas horas. Esse é um exemplo de como a facilidade ganha espaço diante da multicanalidade.

wHat revenue does tHe CHain expeCt for 2023?

CeC – This year, we should reach BRL 2.6 billion. In 2022, revenue was BRL 2.3 billion.

is it important for tHe network to Have its own funding?

CeC – We have our own finance company, Crediare, which makes credit accessible to our customers. Our credit card is flexible, composing installments and amounts according to individual needs and consumer preferences. We understand that ensuring this access is crucial to strengthening relationships.

wHat is tHe differential of Colombo?

CeC – We are a consolidated brand, built on pillars that give us consumer confidence. We have a differentiated service, backed by the permanent search for better experiences for our customers and employees. We

44 eletrolarnews Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y
Somos a maior rede de eletromóveis do Sul do brasil, conquista que nos orgulha e motiva a construir as próximas décadas. Entretanto, temos humildade para compreender que não somos melhores, nosso mercado conta com players muito competentes, e isso fortalece o varejo brasileiro.”

“The last quarter always presents decisive results for retail, especially in our segment, and this should be repeated in 2023. We are preparing ourselves with supply, structures, and processes, aiming for growth of more than 10% compared to last year.”

há projetos para abrir Lojas em outros estados?

CeC – Estamos num momento de plena expansão nos estados onde já temos lojas. Em março deste ano, chegamos ao estado do Mato Grosso do Sul, onde inauguramos duas lojas: Eldorado e Mundo Novo. Trata-se de um mercado novo, e temos grandes expectativas. Além disso, temos ainda bastante espaço para avançar no Sul. Em agosto último, abrimos lojas em São João do Ivaí e Andirá (PR) e em Serafina Corrêa (RS).

Como a CoLombo atua em LogístiCa?

CeC – Fizemos grandes investimentos no processo logístico nos últimos anos, modernizando frota, ampliando CDs e aplicando ferramentas de gestão. Contamos, hoje, com 180 caminhões próprios e centenas de parceiros, que realizam mais de 161 mil entregas/ mês. Para aprimorar e agilizar as entregas, estamos iniciando a operação no maior parque logístico do Rio Grande do Sul, em Nova Santa Rita, numa área superior a 30 mil m². Além da concepção moderna, o parque oferece fluidez no acesso de caminhões, segurança e tecnologia voltada para o transporte.

hoje, é difíCiL fideLizar o Consumidor?

CeC – Apostamos na qualidade do atendimento, no relacionamento, na personalização e no respeito às

are active in the communities that host us, we actively participate in socioeconomic development, and, above all, we believe in transparency as a driver of lasting relationships.

is tHe so-Called priCe war important for sales?

C e C – Our focus is to meet the expectations and aspirations of our customers fully and smoothly. This in a simple and agile way, because we understand that this is what the consumer expects. Doing the basics with excellence promotes rapprochement and generates credibility. All of this neutralizes the effects of a possible price war, especially as we work to deliver a fair price that makes sense for everyone involved. This is the only way to maintain the financial health of the business and generate win/ win results.

is multiCHannel essential?

CeC – The new behaviors and the growing demands of consumers, who are more informed and exposed to the shortage of time, make retail advance towards offering convenience and facilities. Multichannel corroborates this new scenario, making it indispensable. Offering products and services without being limited to physical spaces and hours gives the retailer a degree of competitiveness and meets customer expectations. At Lojas Colombo, the transformation process was quite natural, following the rhythm of these expectations and the investments in modernization, necessary for the development of the business. We made progress in the omnichannel process, connecting the different channels to provide the conversion of the experience. As a result, our customers benefit from purchasing online and picking up products at the nearest point of sale, within two hours. This is an example of how ease gains space in the face of multichannel.

are tHere plans to open stores in

otHer states?

C e C – We are in a moment of full expansion in the states where we already have stores. In March of this year, we arrived in the state of Mato Grosso do Sul, where we opened two stores: Eldorado and Mundo Novo. This is a new market, and we have high expectations. In addition, we still have plenty of room to advance in the South. Last August, we opened stores in São João do Ivaí and Andirá (PR) and in Serafina Corrêa (RS).

46 eletrolarnews
Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y
o último trimestre sempre apresenta resultados decisivos para o varejo, especialmente do nosso segmento, e isso deve se repetir em 2023. Estamos nos preparando com abastecimento, estruturas e processos, visando crescimento superior a 10% em relação ao ano passado.”

necessidades e aspirações de cada cliente. Oferecemos a possibilidade de escolha de canais e formas de comprar, entendendo que essa complementaridade é decisiva na jornada do consumidor.

QuaL sua avaLiação sobre o atuaL momento do varejo?

CeC – O varejo é muito sensível às instabilidades do mercado, e o momento é desafiador. A retração na confiança, endividamento e incertezas na economia freiam o consumo e, como consequência, represam os investimentos. O varejo brasileiro é bastante resiliente, e essa característica é fundamental para superar adversidades. Entendo que uma nova fase está se iniciando, trazendo boas oportunidades. Como maior empregador brasileiro, o varejo é um motor da economia, e essa posição seguirá sendo ocupada por ele, mesmo vivenciando as consequências da alta tributação e da concorrência com o mercado internacional.

o ano de 2024 será de investimentos? em Quais áreas?

CeC – Planejamos seguir investindo da forma como, historicamente, fizemos. Nossa empresa reinveste todos os resultados na operação, e isso nos garante crescimento sustentável. Estamos sempre mapeando as áreas que requerem atenção e, nos últimos anos, temos feito investimentos importantes que, embora pulverizados, canalizam valores mais expressivos para logística e TI, garantindo assim ações voltadas para melhor atendimento aos nossos clientes.

How does Colombo operate in logistiCs?

C e C – We have made large investments in the logistics process in recent years, modernizing the fleet, expanding DCs and applying management tools. Today, we have 180 own trucks and hundreds of partners, who carry out more than 161,000 deliveries per month. To improve and speed up deliveries, we are starting operations in the largest logistics park in Rio Grande do Sul, in Nova Santa Rita, in an area of over 30,000 sqm . In addition to the modern design, the center offers fluid access for trucks, security and technology focused on transportation.

is it diffiCult to retain tHe Consumer today?

CeC – We are committed to quality service, relationships, personalization and respect for the needs and aspirations of each client. We offer the possibility of choosing channels and ways of buying, understanding that this complementarity is decisive in the consumer’s journey.

48 eletrolarnews
Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y

QuaL é sua expeCtativa para este finaL de ano?

CeC – Somos otimistas quanto às vendas. O último trimestre sempre apresenta resultados decisivos para o varejo, especialmente do nosso segmento, e isso deve se repetir em 2023. Estamos nos preparando com abastecimento, estruturas e processos, visando a um crescimento superior a 10% em relação ao ano passado. Apostamos nos produtos voltados para tecnologia, sempre muito procurados na Black Friday, mas não nos esquecemos de que as pessoas associam o fim de ano com renovação, e a casa é o refúgio, por isso móveis e decoração terão espaço de destaque.

a CoLombo tem ações Que visam à sustentabiLidade?

CeC – Nossas ações acontecem em todas as frentes. Entendemos o negócio e sua continuidade com toda a sua função social (geração de empregos e renda), o bem-estar dos colaboradores, as necessidades dos clientes, os benefícios para as comunidades e os impactos ambientais. Todos recebem atenção, com planos voltados para cada um dos temas, desdobrados em práticas que miram o futuro e a segurança das novas gerações. Como exemplo, podemos citar a governança corporativa, comitês de inclusão social, de meio ambiente, de saúde, ações de doação e incentivo ao trabalho voluntário, entre outros.

How do you evaluate tHe Current retail situation?

C e C – Retail is very sensitive to market instabilities, and the moment is challenging. The retraction in confidence, indebtedness and uncertainties in the economy put a brake on consumption and, therefore, hold back investments. Brazilian retail is very resilient, and this characteristic is essential to overcome adversity. I understand that a new phase is starting, bringing good opportunities. As the largest Brazilian employer, the retailer is an engine of the economy, and this position will continue to be occupied by it, even experiencing the consequences of high taxation and competition with the international market.

will 2024 be a year of investments? in wHiCH areas?

CeC – We plan to continue investing in the way we have historically done. Our company reinvests all results in the operation, and this guarantees us sustainable growth. We are always mapping the areas that require attention and, in recent years, we have made important investments that, although fragmented, narrow to a more expressive values into logistics and IT, thus guaranteeing actions aimed at better serving our customers.

wHat is your expeCtation for tHis end of year?

CeC – We are optimistic about sales. The last quarter always presents decisive results for retail, especially in our segment, and this should be repeated in 2023. We are preparing ourselves with supply, structures, and processes, aiming at a growth of more than 10% compared to last year. We bet on technology-oriented products, which are always in great demand on Black Friday, but we have not forgotten that people associate the end of the year with renovation, and the home is the refuge, so furniture and decor will have a prominent place.

does Colombo Have aCtions aimed at sustainability?

C e C – Our actions take place on all fronts. We understand the business and its continuity with all its social function (job and income generation), employee well-being, customer needs, benefits for communities and environmental impacts. Everyone receives attention, with plans focused on each of the themes, unfolded in practices that aim at the future and the safety of the new generations. As an example, we can mention corporate governance, social inclusion, environment and health committees, donation actions and incentives for volunteer work,

50 eletrolarnews
Maté R ia DE C apa - Cove R ST o R y
among others.
Como maior empregador brasileiro, o varejo é um motor da economia, e essa posição seguirá sendo ocupada por ele, mesmo vivenciando as consequências da alta tributação e da concorrência com o mercado internacional.”
“as the largest brazilian employer, the retailer is an engine of the economy, and this position will continue to be occupied by it, even experiencing the consequences of high taxation and competition with the international market.”
Cobertura / Coverage: Dilnara Titara, Ylka de Amorim Teixeira, Leda Cavalcanti, Margareth Aparecida Vicente, Maurício dos Santos Chiotti, Raphel Piccardi Calles e Rebecca Almeida Vettore Carvalho. Fotos / Photos: Beto Assem, Freddy Uehara, Kazuo Kakihara, Thiago Henrique da Silva, Thiego Gomes e Vinicius Stasolla.

16ª ELETROLAR SHOW

BATE RECORDE DE VISITANTES, EMPRESAS, MARCAS E PRODUTOS

Os números da feira foram superlativos. Recebeu mais de 32 mil visitantes e acima de 600 expositores, e abriu espaço para 1.500 marcas e 10 mil produtos.

16th ELEtROLAR ShOW BEAtS RECORD OF VISItORS, COMPANIES, BRANDS AND PRODUCtS

The numbers of the fair were superlative. i t received over 32,000 visitors, over 600 exhibitors and opened space for 1,500 brands and 10,000 products.

COBERTURA DA FEIRA fair coverage

aEletrolar Show reforça a sua importância no setor de eletros a cada ano. Em 2023, superou todas as metas. Mostrou a vitalidade e o potencial da indústria eletrônica na américa Latina e consolidou o Brasil como um ator importante no cenário internacional. a próxima edição já está marcada. Será de 15 a 18 de julho de 2024, no Transamerica Expo Center, em São Paulo.

Neste ano, a feira teve a participação de mais de 600 expositores, 1.500 marcas e um número superior a 10 mil produtos. Ocupou espaço de 33 mil m² para apresentar as novidades, de 10 a 13 de julho último, incluindo as da Latin american Electronics e da Latin american Housewares, que expuseram produtos eletroeletrônicos e da categoria de utilidades domésticas.

The Eletrolar Show reinforces its importance in the electronics sector every year. In 2023, it exceeded all goals. It showed the vitality and potential of the electronics industry in Latin America and consolidated Brazil as an important player on the international scene. The next edition is already scheduled. It will take place from July 15th to 18th, 2024, at the Transamerica Expo Center, in São Paulo.

This year, the fair had the participation of more than 600 exhibitors, 1,500 brands and over 10,000 products. It occupied a space of 33,000 sqm to present the novelties, from the 10th to 13th of last July, including those from Latin American Electronics and Latin American Housewares, which presented home appliances and consumer electronics products and from the household category.

54 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage

Na abertura da feira, em entrevista coletiva, Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar, destacou o impulso que as novas tecnologias trazem ao mercado e como as empresas se adaptam para atender à demanda. “O 5G está estimulando as vendas de celulares e a indústria móvel”, disse. Afirmou , também, que acredita neste semestre. “Com o incentivo do 13º salário, as férias de final de ano e as compras de Natal, o mercado manterá seu crescimento.”

Os seis primeiros meses deste ano registraram resultados positivos para a indústria nacional de eletroeletrônicos, que cresceu 13% em vendas ante o mesmo período do ano passado. “Se o segundo semestre se mantiver dentro da média histórica de desempenho do segmento, podemos prever um crescimento anual entre 4% e 6% em relação a 2022”, disse o presidente-executivo da Eletros, José Jorge do Nascimento Jr.

Espaços especiais também foram destaques na feira, em 2023. a Casa Inteligente demonstrou a importância da conectividade no mundo atual. a arena Comex by Maersk apresentou palestras sobre a moderna logística e sua importância para os negócios. E a arena E-Commerce atualizou as tendências, tecnologias e avanços do setor. Nas páginas seguintes, o leitor acompanha a cobertura da 16ª Eletrolar Show.

At the opening of the fair, in a press conference, Carlos Clur, president of Grupo Eletrolar, highlighted the impulse that new technologies bring to the market and how companies adapt to meet demand. “5G is driving handset sales and the mobile industry,” he said. He also stated that he believes in this semester. “With the incentive of the 13th salary, the year-end holidays and Christmas shopping, the market will maintain its growth.”

The first six months of this year registered positive results for the national electronics industry, which grew 13% in sales compared to the same period last year. “If the second semester remains within the historical average of performance of the segment, we can foresee an annual growth between 4% and 6% in relation to 2022”, said the executive president of Eletros, José Jorge do Nascimento Jr.

Special spaces were also highlighted at the fair, in 2023. The Smart House demonstrated the importance of connectivity in today’s world. The Comex by Maersk Arena presented lectures on modern logistics and its importance for business. And E-Commerce Arena updated the trends, technologies, and advances of the sector. On the following pages, the reader follows the coverage of the 16th Eletrolar Show.

eletrolarnews 55
56 eletrolarnews

TCL SEMP: IMAGENS QUE VALEM MUITO

Marca lançou diversos modelos de TVs, monitores para gamers e aparelhos de ar-condicionado.

TCL SEMP: IMAGES THAT WORTH A LOT

The brand launched several models of TVs, monitors for gamers and air conditioners.

Empenhada em trazer inovação e tecnologia de ponta, a TCL SEMP tem a Eletrolar Show como uma de suas principais vitrines para clientes. “Nossos convidados tiveram a oportunidade de ter a experiência dos produtos antes de chegarem às lojas e se certificarem da qualidade daquilo que comercializarão”, disse Maximiliano Dominguez, diretor de engenharia e produto da TCL SEMP

A empresa expôs suas novas TVs com tecnologia de mini LED e QLED, dentre elas o modelo C845, de 65” e 75”, com imagem aprimorada. “Elas possuem 5.300 zonas de controle, que entregam uma imagem perfeita, e a parceria com a marca Onkyo fornece uma experiência de áudio excepcional”, contou Maximiliano. Apostou, também, nos monitores para o mundo gamer, com tamanhos de 27” e 32”, nas versões curva e flat. “Eles equilibram custo e benefício para atender às necessidades dos gamers”, afirmou o diretor.

Committed to bringing innovation and cutting-edge technology, TCL SEMP has the Eletrolar Show as one of its main showcases for customers. “Our guests had the opportunity to experience the products before arriving at the stores and make sure of the quality of what they will sell”, said Maximiliano Dominguez, director of engineering and product TCL SEMP

MAxIMILIANO DOMINGUEz, DIrETOr DE ENGENhArIA E PrODUTO DA TCL SEMP d IRECTOR O f E n GI n EERI n G A nd PRO du CT AT TCL SEMP

Muitos outros lançamentos foram apresentados na feira pela TCL SEMP. Destaque para o aparelho de ar-condicionado Multi Split, que reúne de duas a quatro evaporadoras em um mesmo condensador. A marca também anunciou que até o final deste ano chegarão, na categoria de linha branca, seus refrigeradores e a máquina de lavar e secar.

The company exhibited its new TVs with mini-LED and QLED technology, including the C845 model, 65” and 75”, with improved image. “They have 5,300 control zones, which deliver a perfect image, and the partnership with the Onkyo brand provides an exceptional audio experience”, said Maximiliano. He also bet on monitors for the gamer world, with sizes of 27” and 32”, in curved and flat versions. “They balance cost and benefit to meet the needs of gamers,” said the director.

Many other launches were presented at the fair by TCL SEMP. A highlight is the Multi Split air conditioning unit, which combines two to four evaporators in the same condenser. The brand also announced that by the end of this year, its refrigerators and wash and dryer machine will arrive in the white goods category.

eletrolarnews 57 COBERTURA DA FEIRA fair coverage

MONDIAL ELETrODOMÉSTICOS FEz 36 LANÇAMENTOS

Apresentou novidades em air fryer, liquidificador, cuidados pessoais e ventilação.

MOndIAL ELETROdOMESTICOS MAdE 36 LAunCHES

It presented novelties in air fryer, blender, personal care, and ventilation.

Aempresa está com grandes planos, contou Giovanni M. Cardoso, cofundador do Grupo MK, ao qual pertence a marca Mondial “Estamos construindo novo centro logístico no nosso complexo fabril em Conceição do Jacuípe (BA), que será inaugurado em 2024, ampliando em 5.000 m² a área de produção. O centro de distribuição passará dos atuais 34 mil m² para 91 mil m². Neste semestre, esperamos crescer 56% nas vendas, em unidades. Nos primeiros seis meses do ano, esse crescimento foi de 30%.”

Na feira, lançou a air fryer forno Mondial, de 12 litros, com forno elétrico, painel digital e 10 funções pré-programadas. Também lançou a air fryer dupla, com dois cestos removíveis, posicionados lado a lado. Prepara duas receitas com tempos e temperaturas diferentes, e que podem ser programadas para ficar prontas ao mesmo tempo. Outra novidade foi o liquidificador com jarra de vidro L-1400, potência de 1.400 W e 12 velocidades.

Em cuidados pessoais, a linha Qu4tro Elementos by Juliette, com secador de cabelos, escova secadora, modelador de cachos e prancha alisadora, foi desenvolvida em tom degradê. Denominada linha Colors, tem tons em azul e rosa. E mais a linha Infra Red, com secador, escova secadora e prancha alisadora, e o ventilador Super Turbo Crystal VTX-40. “Recebemos quase 90% dos nossos maiores clientes na feira”, disse Giovanni.

The company has big plans, said Giovanni M. Cardoso, co-founder of Grupo MK, to which the Mondial brand belongs. “We are building a new logistics center at our manufacturing complex in Conceição do Jacuípe (BA), which will be inaugurated in 2024, expanding the production area by 5,000 sqm. The distribution center will expand from the current 34,000 sqm to 91,000 sqm. This semester, we expect to grow 56% in sales, in units. In the first six months of the year, this growth was 30%.”

At the fair, it launched the 12-liter Mondial air fryer + oven, with an electric oven, digital panel and 10 pre-programmed functions. It also launched the double air fryer, with two removable baskets, positioned side by side. It prepares two recipes with different times and temperatures, which can be programmed to be ready at the same time. Another novelty was the L-1400 glass jar blender, 1,400 W and 12 speeds.

In personal care, the Qu4tro Elementos by Juliette line, with hairdryer, drying brush, curling iron and straightening iron, was developed in a gradient tone. Called the Colors line, it has blue and pink tones. Plus, the Infra-Red line, with dryer, dryer brush and straightening iron, and the Super Turbo Crystal VTX-40 fan. “We received almost 90% of our biggest customers at the fair”, said Giovanni.

58 eletrolarnews
GIOVANNI M. CArDOSO, COFUNDADOr DO GrUPO MK CO -f O und ER O f G R u PO MK
eletrolarnews 59 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
60 eletrolarnews

AIWA: INOVAÇÃO EM ÁUDIO E AMPLIAÇÃO DA LINhA DE SMArT

TVs

AIWA:

Marca apresentou 17 lançamentos na ES.

AudIO InnOVATIOn And EXPAnSIOn Of THE SMART TVS LInE

Brand presented 17 launches at ES.

Em um dos maiores estandes da feira, expôs a sua nova linha de áudio e vídeo, num total de 17 lançamentos. Com 65” e 75”, as Smart TVs são 4K Ultra HD e têm tecnologia Dolby Atmos e Vision, Blue Protect, Bluetooth, Google TV e comando de voz com Google Assistente. “Nossa meta é que a Aiwa cresça de forma expressiva em faturamento, em 2024”, disse Giovanni M. Cardoso, cofundador do Grupo MK, que detém a marca Aiwa

Na linha de áudio, um dos destaques foi o Boombox Aiwa BBS-01, com 200 RS de potência, Bluetooth e o inovador 3 Way Speaker System. Um processador divide as três vias de som (graves, médios e agudos), garantindo potência máxima em todos. Tem proteção contra água e poeira e a função Energy Saving, que garante a potência do aparelho de som mesmo se ele estiver fora da tomada.

Outros destaques foram os demais modelos de boombox, a Party Box AWS-PB-04, com 200 W de potência, a Central Multimídia, o Speaker, o Car Áudio e o Earbud. “Todos os produtos são fabricados em Manaus (AM), em um complexo com área de 27 mil m², adquirido da Sony pelo Grupo MK”, contou Giovanni.

In one of the largest booths at the fair, it exhibited its new audio and video line, with a total of 17 launches. With 65” and 75”, Smart TVs are 4K Ultra HD featured with Dolby Atmos and Vision technology, Blue Protect, Bluetooth, Google TV and voice command with Google Assistant. “Our goal is for Aiwa to grow significantly in revenues in 2024”, said Giovanni M. Cardoso, co-founder of Grupo MK, which owns the Aiwa brand

In the audio line, one of the highlights was the Boombox Aiwa BBS-01, with 200 RS of power, Bluetooth, and the innovative 3 Way Speaker System. A processor divides the three sound channels (bass, midrange and treble), ensuring maximum power in all. It has protection against water and dust and the Energy Saving function, which guarantees the power of the stereo even if it is unplugged.

Other highlights were the other boombox models, the Party Box AWS-PB-04, with 200 W of power, the Multimedia Center, the Speaker, the Car Audio, and the Earbud. “All products are manufactured in Manaus (AM), in a complex facility with an area of 27,000 sqm, acquired from Sony by the Grupo MK”, said Giovanni.

eletrolarnews 61 COBERTURA DA FEIRA fair coverage

xzONE LANÇOU TrÊS MONITOrES DE ALTA PErFOrMANCE

Marca também apresentou o portfólio completo de sua linha gamer.

XZOnE LAunCHEd THREE HIGH PERfORMAnCE MOnITORS

Brand also presented the complete portfolio of its gamer line.

Seu grande destaque foi o lançamento de três monitores gamers: o GM-24-100-01, modelo de entrada, com 24”, e dois modelos avançados, o GM-24-180-01 e o GM-27-180-01, com 24” e 27”, respectivamente. “Todos possuem tecnologia, qualidade e configurações para total integração nos jogos”, disse Giovanni M. Cardoso, cofundador do Grupo MK, detentor da marca XZone

Os três monitores têm resolução de 1920x1080, FullHD, tempo de resposta de MPRT/1ms e 5ms/GTG, Frameless, Low Blue Light, Easy Operation UI, Antiglare 25%, Flicker Free e Adaptive Sync. Os mais avançados possuem HDR10 e ajuste de altura na base, proporcionando mais conforto aos jogadores. Os tipos e quantidades de entradas variam e são ampliados conforme o modelo. Chegam a 2HDMI + 2DP +1 Earphone no modelo maior.

“A XZone tem conexão com os jovens”, afirmou Giovanni. Em seu estande, preparado para a experimentação de produtos por jogadores profissionais, iniciantes e visitantes, a marca apresentou a sua linha gamer completa, incluindo cadeiras, teclados, mouses, mousepads e headsets.

Its highlight was the launch of three gaming monitors: the GM-24-100-01, an entry model, with 24”, and two advanced models, the GM-24-180-01 and the GM-27-180-01, with 24” and 27”, respectively. “All have technology, quality and configurations for total integration in games”, said Giovanni M. Cardoso, co-founder of Grupo MK, owner of the XZone brand

The three monitors have 1920x1080 resolution, FullHD, MPRT/1ms and 5ms/GTG response time, Frameless, Low Blue Light, Easy Operation UI, Anti-glare 25%, Flicker Free and Adaptive Sync. The most advanced ones have HDR10 and height adjustment at the base, providing more comfort to players. The types and quantities of inputs vary and are expanded by model. They reach 2HDMI + 2DP +1 Earphone in the larger model.

“The XZone has a connection with young people,” said Giovanni. At its stand, prepared for product testing by professional players, beginners and visitors, the brand presented its complete gamer line, including chairs, keyboards, mice, mousepads, and headsets.

62 eletrolarnews
eletrolarnews 63 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
64 eletrolarnews

VIVENSIS: DOS PErIFÉrICOS À TV VIA SATÉLITE

Foco da empresa foi a experiência do cliente e a demonstração de produtos.

VIVEnSIS: fROM PERIPHERALS TO SATELLITE TV

The company’s focus was on customer experience and product demonstration.

Com um estande superanimado e movimentado, a Vivensis deu vida a diversos personagens de videogame para celebrar a apresentação de periféricos da Viper, uma marca da empresa.

“A linha é composta por três níveis de veneno de cobra que variam de acordo com a proficiência de cada gamer. São elas Píton, Naja e Mamba”, contou Patricia Vital, CMO da Vivensis.

O foco da empresa esteve, principalmente, na experiência do cliente e na demonstração dos produtos antes do fechamento dos negócios. “Tivemos clientes que passaram mais de quatro horas em nosso estande. Conquistamos 10 pedidos só no primeiro dia da feira”, comemorou Patricia.

Além da linha gamer, a Vivensis trabalhou nos produtos TVRO de recepção de sinal de satélite, como o VX10, que oferece 80 canais sem mensalidade ou internet. O receptor será uma alternativa para os 20 milhões de aparelhos que precisarão ser substituídos quando o sinal das parabólicas convencionais for desligado.

With a super animated and busy stand, Vivensis brought several video game characters to life to celebrate the presentation of Viper peripherals, a brand of the company. “The line consists of three levels of snake venom that vary according to the proficiency of each gamer. They are Píton, Naja and Mamba”, said Patricia Vital, CMO at Vivensis

The company’s focus was mainly on customer experience and product demonstrations before closing deals. “We had customers who spent more than four hours at our stand. We won 10 orders on the first day of the fair alone”, celebrated Patricia.

In addition to the gamer line, Vivensis worked on TVRO products for satellite signal reception, such as the VX10, which offers 80 channels without monthly fees or internet. The receiver will be an alternative for the 20 million sets that will need to be replaced when the signal from conventional satellite dishes is turned off.

eletrolarnews 65 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
PATrICIA VITAL, CMO DA VIVENSIS CMO AT V IVE n SIS

WhIrLPOOL: LANÇAMENTOS COM AS MArCAS BrASTEMP E CONSUL

Novidades da Brastemp foram o forno de embutir de 84 litros, com função air fryer, e a lavadora com dois tanques. Consul lançou linha de purificadores intuitivos.

WHIRLPOOL: LAunCHES WITH BRASTEMP And COnSuL BRAndS

novelties from Brastemp were the 84-liter built-in oven with air fryer function and the washing machine with two tanks. Consul launched a line of intuitive purifiers.

Amarca Brastemp lançou o forno de embutir, com capacidade de 84 litros e função air fryer, e a lavadora Double Wash com dois tanques de lavagem, um deles removível. Isso possibilita a lavagem de roupas brancas e coloridas ao mesmo tempo, sem o risco de manchar as peças. “A Brastemp está sempre no topo das melhores marcas no quesito qualidade, e fazemos questão de nos manter nesse lugar”, disse Gustavo Netto, diretor da marca Brastemp

Na feira, a Brastemp também apresentou geladeiras, fogões e filtros. “Por meio da Eletrolar Show, tivemos a oportunidade de nos aproximar ainda mais dos nossos parceiros comerciais, que nos ajudam a chegar ao consumidor final e também a construir oportunidades de crescimento”, afirmou Gustavo.

A marca Consul lançou a linha de purificadores intuitivos CPD 33, com alta qualidade de filtragem – barram não só partículas, como o cloro. Os produtos trazem novas cores, erva-doce e hibisco, além das tradicionais branca e prata. “Facilitar a vida do consumidor é o nosso papel. Estamos presentes há mais de 70 anos nos lares brasileiros com produtos de qualidade diferenciada”, disse Sávio Becegato, diretor da marca Consul

Expôs, também, geladeiras, fogões e aparelhos de ar-condicionado. Sávio destacou a importância da feira para a recuperação do setor de eletros no Brasil. “A indústria tem a responsabilidade de ajudar a fomentar a economia do País neste momento.”

The Brastemp brand launched the built-in oven with a capacity of 84 liters and air fryer function, and the Double Wash washing machine with two washing tanks, one of them removable. This makes possible to wash white and colored clothes at the same time, without the risk of staining the garments. “Brastemp is always at the top of the best brands in terms of quality, and we make a point of keeping that place”, said Gustavo Netto, director of Brastemp brand

At the fair, Brastemp also presented refrigerators, stoves, and filters

“Through the Eletrolar Show, we had the opportunity to get even closer to our commercial partners, who help us to reach the final consumer and also to build opportunities for growth”, said Gustavo.

The Consul brand launched the CPD 33 line of intuitive purifiers, with high filtering quality – not only do they block particles but also chlorine. The products bring new fennel and hibiscus colors, and, in addition to the traditional white and silver. “Making life easier for consumers is our role. We have been present for more than 70 years in Brazilian homes with products of differentiated quality”, said Sávio Becegato, director of Consul brand

It also exhibited refrigerators, stoves, and air-conditioning devices. Sávio highlighted the importance of the fair for the recovery of the electronics sector in Brazil. “The industry has a responsibility to help boost the country’s economy at this time.”

66 eletrolarnews
GUSTAVO NETTO, DIrETOr DA MArCA BrASTEMP d IRECTOR O f B RASTEMP BRA nd SÁVIO BECEGATO, DIrETOr DA MArCA CONSUL d IRECTOR O f C O n S u L BRA nd
fair coverage COBERTURA DA FEIRA
68 eletrolarnews

ITATIAIA: SOLUÇÕES COMPLETAS PArA O LAr

Empresa amplia as categorias de fogões, cooktops e eletroportáteis.

ITATIAIA: COMPLETE SOLuTIOnS fOR THE HOME

The company expands the categories of stoves, cooktops, and small appliances.

Há 59 anos no mercado, a Itatiaia se posiciona como uma empresa de soluções completas para o lar. Oferece ampla gama de produtos, incluindo fogões, cooktops e portáteis elétricos, como air fryer, além de móveis de aço. “Estamos mudando toda a linha de fogões. A Linha Mesa Inox tem três modelos, Star, Waves e New Dream. As linhas Electra Glass, Itaglass e Itamaster, com mesa de vidro, complementam a categoria”, disse Robson Sampaio, diretor comercial da Itatiaia. Com a ampliação das categorias, a empresa mostrou, na feira, a sua diversificação.

Após a pandemia, a indústria, agora, passa a se adaptar à nova realidade do consumidor. Com a restrição de crédito e a taxa de juros afetando o poder de compra, a Itatiaia se esforça para oferecer produtos com preços mais competitivos sem comprometer a qualidade e a beleza.

A Eletrolar Show é vista como uma oportunidade única para a indústria se aproximar do varejo e estabelecer relações de longo prazo. “O evento não trata apenas de vendas imediatas, mas possibilita a prospecção de novos clientes e o estabelecimento de um relacionamento sólido com varejistas. É uma oportunidade para consolidar nossa posição no mercado e fortalecer a marca”, comentou Robson.

In the market for 59 years, Itatiaia positions itself as a complete solutions company for the home. Offers a wide range of products, including stoves, cooktops, and small appliances, such as air fryers, in addition to steel furniture. “We are changing the entire line of stoves. The Mesa Inox Line has three models, Star, Waves and New Dream. The Electra Glass, Itaglass and Itamaster lines, with a glass table, complement the category”, said Robson Sampaio, commercial director at Itatiaia. With the expansion of categories, the company showed its diversification at the fair.

After the pandemic, the industry is now adapting to the new consumer reality. With credit restrictions and interest rates affecting purchasing power, Itatiaia strives to offer products at more competitive prices without compromising quality and beauty.

The Eletrolar Show is seen as a unique opportunity for the industry to get closer to retailers and establish long-term relationships. “The event is not just about immediate sales, but also makes it possible to prospect new customers and establish a solid relationship with retailers. It is an opportunity to consolidate our position in the market and strengthen the brand”, said Robson.

eletrolarnews 69 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
rOBSON SAMPAIO, DIrETOr COMErCIAL DA ITATIAIA COMMERCIAL dIRECTOR AT ITATIAIA

VÁrIOS LANÇAMENTOS NA SANTANA IMPOrTAÇÃO E ExPOrTAÇÃO

Fabricante e importadora tem mais de 10 mil itens no portfólio.

SEVERAL LAunCHES AT SAnTAnA IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO

Manufacturer and importer have more than 10,000 items in its portfolio.

Há 35 anos no mercado, a empresa lançou vários produtos, como o carregador rápido de celular, a linha Cooler para cerveja, com som embutido, e a linha de robótica Roxo, sua marca própria, com a tecnologia Arduino – a venda de peças se dá de acordo com o projeto.

“Outras marcas próprias são a PIX, de áudio e vídeo, com cabos HDMI, antenas e fones de ouvido; a Kokay, de ferramentas e balanças; a Green com baterias e fontes; e a 5+, de acessórios mobile. Temos parceria com a Warner, pois adolescentes e colecionadores gostam dos personagens”, disse o CEO, Rodrigo Martins

A empresa, que também firmou parceria com a Lego Education, tem fábrica em Piracicaba (SP) e centro de logística em Santa Catarina. Está otimista neste semestre. “Esperamos crescimento de 10% a 15% nas vendas sobre o mesmo período do ano passado. Participar da feira é muito importante”, afirmou o CEO.

In the market for 35 years, the company has launched several products, such as the fast cell phone charger, the Beer Cooler line, with built-in sound, and the Roxo robotics line, its own brand, with Arduino technology – the sale of parts is according to the project.

“Other brands are PIX, audio, and video, with HDMI cables, antennas, and headphones; Kokay, of tools and scales; Green with batteries and electric chargers; and 5+, for mobile accessories. We have a partnership with Warner, because teenagers and collectors like the characters”, said CEO, Rodrigo Martins

The company, which also signed a partnership with Lego Education, has a factory in Piracicaba (SP) and a logistics center in Santa Catarina. It is optimistic this semester. “We expect growth of 10% to 15% in sales over the same period last year. Participating in the fair is very important”, said the CEO.

70 eletrolarnews
rODrIGO MArTINS, CEO DA SANTANA IMPOrTAÇÃO E ExPOrTAÇÃO CEO AT S A n TA n A I MPORTAÇÃO E E XPORTAÇÃO
eletrolarnews 71 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
72 eletrolarnews

COLLI BIKE LANÇOU LINhA DE BICICLETAS DE ALTA PErFOrMANCE

Empresa tem um dos produtos mais leves do mercado.

COLLI BIKE LAunCHEd LInE Of HIGH-PERfORMAnCE BICYCLES

Company has one of the lightest products on the market.

AColli Bike apresentou, na 16ª Eletrolar Show, a sua nova linha de bicicletas para atletas de alta performance, tornando-se uma bike shop, ou seja, uma especialista não só no varejo como também na venda de peças e manutenção desses produtos. A empresa paranaense, fundada em 1986, fabrica bicicletas para todos os públicos, do iniciante ao avançado.

O modelo Pantera Negra é uma bicicleta totalmente fabricada em carbono, o que a torna uma das mais leves do mercado, atributo que facilita o desempenho de atletas do ciclismo. “Já colocamos a Pantera Negra para concorrer em uma prova ciclística, e ela foi campeã. Essa é a intenção da marca, fazer com que nossas bicicletas levem os atletas até a vitória”, disse Santiago Mendonça, porta-voz da Colli Bike

Além da nova linha, a Colli Bike expôs, entre outros modelos, a Atalanta, sua linha tradicional de bicicletas, apresentada em novas cores: rosa, amarela e laranja. “A intenção da empresa é colorir o Brasil”, contou o porta-voz. “A Eletrolar Show é importante para a expansão da marca. As conexões feitas na feira permeiam a Colli Bike para o ano inteiro. Por isso, a feira já faz parte da nossa agenda e é tão essencial”, afirmou Santiago.

Colli Bike presented, at the 16th Eletrolar Show, its new line of bicycles for high-performance athletes, becoming a bike shop, that is, a specialist not only in retail but also in the sale of parts and maintenance of these products. The company from Paraná, founded in 1986, manufactures bicycles for all audiences, from beginners to advanced.

The Pantera Negra model is a bicycle made entirely of carbon, which makes it one of the lightest on the market, an attribute that facilitates the performance of cycling athletes. “We have already placed the Pantera Negra to compete in a cycling competition, and it was the champion. This is the brand’s intention, to make our bicycles take athletes to victory”, said Santiago Mendonça, spokesperson for Colli Bike

In addition to the new line, Colli Bike also exhibited, among other models, the Atalanta, its traditional line of bicycles, presented in new colors: pink, yellow, and orange. “The company’s intention is to color Brazil”, said the spokesperson. “The Eletrolar Show is important for the expansion of the brand. The connections made at the fair permeate Colli Bike for the entire year. Therefore, the fair is already part of our agenda and is so essential”, said Santiago.

eletrolarnews 73 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
SANTIAGO MENDONÇA, POrTA-VOz DA COLLI BIKE SPOKESPERSO n f OR C OLLI B IKE

CAIrU BICICLETAS: DESTAQUE FOI A LINhA LOTUS

Empresa confia no aumento de vendas neste semestre.

CAIRu BICYCLES: HIGHLIGHT WAS THE LOTuS LInE

Company trusts in the increase of sales in this semester.

Apresentou a linha Lotus de bicicletas, com liga de carbono, nas opções Shimano XT e SLX, aro 29, 24 velocidades, suspensão de alumínio e trava no guidão. “É uma bicicleta de alta performance, utilizada também em competições”, disse Marlon Furlan, gerente de televendas da Cairu Bicicletas

Da mesma marca Lotus, expôs, também, a linha PRO, esportiva, produzida em alumínio e carbono. “Temos mais de 100 modelos de bicicletas que possuem diferenciais como o design, a qualidade e o preço justo”, ressaltou Marlon. Todos os produtos são fabricados na cidade de Pimenta Bueno, em Rondônia, sede da empresa.

Fundada em 1985, a Cairu registra maiores vendas no Norte e no Centro-Oeste do Brasil. Sua expectativa é que este semestre seja melhor que o anterior em vendas. “O mercado de bicicletas voltou a ficar aquecido, e a feira foi muito promissora, ampliamos o relacionamento”, contou o gerente.

It presented the Lotus line of bicycles, with carbon alloy, in Shimano XT and SLX options, 29 rims, 24 speeds, aluminum suspension and handlebar lock. “It’s a high-performance bike, also used in competitions,” said Marlon Furlan, telesales manager at Cairu Bicicletas

From the same Lotus brand, it also exhibited the PRO line, sporty, produced in aluminum and carbon. “We have more than 100 bicycle models that have differentials such as design, quality, and fair price”, highlighted Marlon. All products are manufactured in the city of Pimenta Bueno, in Rondônia, where the company is headquartered.

Founded in 1985, Cairu records higher sales in the North and Midwest of Brazil. His expectation is that this semester will be better than the previous one in sales. “The bicycle market has warmed up again, and the fair was very promising, we expanded the relationship”, said the manager.

74 eletrolarnews
MArLON FUrLAN, GErENTE DE TELEVENDAS DA CAIrU BICICLETAS TELESALES MA n AGER AT C AIR u B ICICLETAS
eletrolarnews 75 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
76 eletrolarnews

ELETrOCOMPrAS FOrTALECE A rELAÇÃO INDÚSTrIA/VArEJO

Plataforma de negócios traz competitividade ao pequeno e ao médio varejista.

ELETROCOMPRAS STREnGTHEnS THE InduSTRY/RETAIL

Business platform brings competitiveness to small and medium retailers.

Nesta 16ª Eletrolar Show, a Eletrocompras mostrou a importância da plataforma com novos distribuidores integrados e ajustados ao sistema e mais empresas conhecendo sua atuação e o propósito de fazer a ligação direta entre a indústria/fornecedores e o pequeno e médio varejista, avaliou o diretor comercial da empresa, José

“Quando se tem um hub e uma plataforma B2B com o maior número possível de fornecedores e categorias, e uma prateleira infinita de produtos, os varejistas têm a certeza de que há novas oportunidades e escolhas para que consigam rentabilizar mais seus negócios. Agilidade nas cotações online, rapidez e autonomia no fechamento de pedidos e na entrega, bem como custo competitivo, são apenas algumas das características que colocam o pequeno varejo em ponto de igualdade com os grandes.”

O diretor comercial ressaltou a parceria com a fintech Eletrobank, que leva o financiamento ao pequeno e médio varejista, e a importância da Eletrolar Show, que reuniu um público selecionado e focado no negócio de eletroeletrônicos, o que reforça o potencial de crescimento da empresa. “Vale antecipar que começamos a prospectar outras categorias e, em breve, deveremos ter novidades”, contou José Marinho.

In this 16th Eletrolar Show, Eletrocompras showed the importance of the platform with new distributors integrated and adjusted to the system and more companies knowing its performance and the purpose of making a direct connection between the industry/suppliers and the small and medium retailer, evaluated the commercial director of the company, José Marinho

“When you have a hub and a B2B platform with the largest possible number of suppliers and categories, and an infinite shelf of products, retailers are sure that there are new opportunities and choices for them to be able to make their business more profitable. Agility in online quotations, speed and autonomy in closing orders and delivery, as well as competitive cost, are just some of the characteristics that put small retailers on an equal footing with large ones.”

The commercial director highlighted the partnership with fintech Eletrobank, which finances small and medium-sized retailers, and the importance of the Eletrolar Show, which brought together a selected audience focused on the electronics business, which reinforces the company’s growth potential. “It is worth anticipating that we are starting to prospect other categories and, soon, we should have news”, said José Marinho.

eletrolarnews 77 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
JOSÉ MArINhO, DIrETOr COMErCIAL DA ELETrOCOMPrAS COMMERCIAL d IRECTOR AT E LETROCOMPRAS

GUzzINI MOSTrOU QUE ESTILO É TEr DESIGN E SEr SUSTENTÁVEL

Marca italiana de 110 anos atua no Brasil no segmento UD premium.

GuZZInI SHOWEd THAT STYLE IS HAVInG dESIGn And BEInG SuSTAInABLE

110-year-old Italian brand operates in Brazil in the premium housewares segment

AGuzzini expôs produtos sustentáveis do mercado de tableware premium (sofisticação à mesa). Destaque para a Linha Dolcevita, inspirada na obra do cineasta Federico Fellini, com garrafas, copos e jarras que lembram cristais, com transparência e translucidez diferenciadas. Assinada por designers italianos, é feita de bioplásticos, produtos fabricados com restos de folhas vegetais.

Com 40 itens, a Linha Tierra é 100% fabricada com garrafas PET descartadas e tem design exclusivo, que remete às cerâmicas da Itália, em cores terracota. A Guzzini utiliza um método que transforma o resíduo do plástico para estar em contato com os alimentos. “Cada produto traz a informação da quantidade de garrafas que retirou do meio ambiente”, contou Fernando Perfeito, business development advisor da Brazil Electronics, representante exclusiva da Guzzini no País

“Na feira, fechamos pedidos, atendemos clientes interessados na marca. O objetivo é termos, pelo menos, 30 revendedores autorizados no Brasil para começarmos a trazer os produtos num volume importante, já neste ano. Esse mercado é bastante pujante no País, temos muitas lojas de presentes, e os produtos atendem casas de praia, campo e mercado náutico. São ótimas as expectativas”, afirmou Fernando.

Guzzini exhibited sustainable products from the premium tableware market (sophistication at the table). The Dolcevita Line stands out, inspired by the work of the filmmaker Federico Fellini, with bottles, glasses, and vases that resemble crystals, with differentiated transparency and translucency. Signed by Italian designers, it is made of bioplastics, products made with the remains of plant leaves.

With 40 items, the Tierra Line is 100% manufactured with discarded PET bottles and has an exclusive design, reminiscent of ceramics from Italy, in terracotta colors. Guzzini uses a method that transforms plastic waste to be in contact with food. “Each product carries information on the number of bottles it removed from the environment”, said Fernando Perfeito, business development advisor at Brazil Electronics, Guzzini’s exclusive representative in the country.

B u SI n ESS d EVELOPME n T A d VISOR AT B RAZIL E LECTRO n ICS

“At the fair, we close orders, serve customers interested in the brand and the goal is to have at least 30 authorized resellers in Brazil so that we can start bringing products in a significant volume this year. This market is very thriving in the country, we have many gift shops, and the products serve beach houses, countryside, and nautical market. The expectations are great”, said Fernando.

78 eletrolarnews
FErNANDO PErFEITO, BUSINESS DEVELOPMENT ADVISOr DA BrAzIL ELECTrONICS
eletrolarnews 79 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
80 eletrolarnews

AGRATTO E VENTISOL LANÇARAM MICRO-ONDAS E CLIMATIZADORES

O micro-ondas preto tem capacidade de 32 litros e os climatizadores, de 8 a 16 litros.

AGRATTO AND VENTISOL LAUNCHED MICROWAVES AND AIR CONDITIONERS

The black microwave has a capacity of 32 liters and the air conditioners from 8 to 16 liters.

Mais uma vez, a Eletrolar Show gerou grande expectativa, disse a CEO, Natacha Tcholakian. “Nosso estande foi muito visitado por interessados nos lançamentos e em outros produtos das nossas linhas. Estamos confiantes de que este semestre será melhor.” Natacha aposta em um verão mais quente, para aquecer, também, as vendas das linhas de ventilação e climatização da Ventisol e de eletroportáteis da Agratto

O lançamento de destaque da marca Agratto foi o micro-ondas preto de 32 litros, pensado para o mercado nacional, com funções que agradam ao brasileiro, como brigadeiro, pipoca, descongelamento de feijão e aves, entre outras. A fabricação será na Zona Franca de Manaus. Pela Ventisol, os lançamentos em evidência foram os climatizadores de 8 e 16 litros, também fabricados no Brasil.

Para a CEO, as perspectivas são boas, mas, também, há desafios. “Temos a questão tributária brasileira, bastante complexa, e a própria concorrência, pois há cada vez mais empresas fortes que desempenham suas ações muito bem. Nesse caso, porém, sabemos que o mercado brasileiro é grande e há espaço para todos os que trabalham bem.”

Once again, Eletrolar Show generated great expectations, said CEO Natacha Tcholakian. “Our booth was very visited by people interested in launches and other products from our lines. We are confident that this semester will be better.” Natacha is betting on a hotter summer, to also heat up sales of Ventisol’s ventilation and air conditioning lines and Agratto’s small appliances.

The highlight launch of the Agratto brand was the 32-liter black microwave, designed for the national market, with functions that appeal to Brazilians, such as brigadeiro, popcorn, defrosting beans, and poultry, among others. The manufacturing will be in the Manaus Free Trade Zone. By Ventisol, the launches in evidence were the 8- and 16-liter air conditioners, also manufactured in Brazil.

For the CEO, the prospects are good, but there are also challenges. “We have the Brazilian tax issue, which is quite complex, and the competition itself, as there are more and more strong companies that perform their actions very well. In this case, however, we know that the Brazilian market is large and there is room for everyone who works well.”

eletrolarnews 81 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
NATAChA TChOLAkIAN, CEO DA AGRATTO E VENTISOL CEO AT A GRATTO AND V ENTISOL

V-POWEr: INOVAÇÃO E ExPANSÃO EM ACESSÓrIOS ELETrÔNICOS

Empresa destacou sua linha de produtos e o fortalecimento da marca.

V-POWER: InnOVATIOn And EXPAnSIOn In ELECTROnIC ACCESSORIES

The company highlighted its line of products and the strengthening of the brand.

Na feira, a V-Power apresentou o aspecto-chave do seu negócio. Em vez de lançamentos, optou por levar uma linha diversificada de acessórios, incluindo carregadores, fones de ouvido e power bank, disse Solomon Liao, gerente da empresa. “Essa abordagem nos permitiu inovar nos detalhes, como embalagem e cores, para atender às demandas do mercado.”

Um dos principais destaques da empresa foi o fone de ouvido sem fio com a tecnologia TWS, contribuindo para o reconhecimento da empresa no competitivo cenário de acessórios eletrônicos.

“A V-Power reconhece a importância de se manter atualizada e oferecer produtos que atendam às necessidades dos consumidores”, contou Solomon.

Com esse conceito, a empresa está empenhada em continuar a crescer e a se destacar no mercado de acessórios eletrônicos, mantendo seu foco em inovação e satisfação do cliente, afirmou o gerente. “Participar da feira foi fundamental. Buscamos não apenas fidelizar os clientes, mas estabelecer novos contatos com distribuidores e potenciais consumidores.”

At the fair, V-Power presented the key aspect of its business. Instead of launches, it opted to take a diversified line of accessories, including chargers, headphones, and power bank, said Solomon Liao, company’s manager. “This approach has allowed us to innovate on details such as packaging and colors to meet market demands.”

One of the company’s main highlights was the wireless headset with TWS technology, contributing to the company’s recognition in the competitive scenario of electronic accessories. “V-Power recognizes the importance of staying UpToDate and offering products that meet consumer needs,” said Solomon.

With this concept, the company is committed to continuing to grow and stand out in the electronic accessories market, maintaining its focus on innovation and customer satisfaction, said the manager.

“Participating in the fair was fundamental. We seek not only to build customer loyalty, but also to establish new contacts with distributors and potential consumers.”

82 eletrolarnews
SOLOMON LIAO, GErENTE DA V-POWEr MA n AGER AT V-P OWER
eletrolarnews 83 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
84 eletrolarnews

TK3 TrACK LANÇOU A BICICLETA KIrA

Empresa também apresentou a linha infantil, com balance bikes e triciclos.

TK3 TRACK RELEASEd THE KIRA BIKE

The company also presented the children’s line, with balance bikes and tricycles.

ATK3 Track lançou a bicicleta Kira, aro 29, com 21 marchas, quadro de alumínio, roda aero, freio a disco e catraca traseira com sete velocidades. Unissex, suporta até 100 quilos e foi apresentada nas cores branca, preta e verde, tendo sido o centro das atenções no estande da empresa.

Na feira, apresentou também as já consagradas Niner e Troy, que ganharam novas cores. A marca passou a apostar na linha infantil, com balance bikes e triciclos.

“Elas ajudam no desenvolvimento da criança para começar a andar, ter o equilíbrio e, depois, partir para uma bicicleta convencional”, disse João Paulo Argeli, gerente comercial da TK3 Track

O setor de bicicletas vive um momento de stand by, mas a participação na Eletrolar Show superou as expectativas, contou João Paulo. “Tivemos muitas reuniões. Toda a nossa agenda na feira foi cumprida. Isso, para nós, foi bem satisfatório e até uma surpresa. Houve, também, sinergia com representantes e clientes, além de termos um termômetro do mercado e de suas necessidades.”

TK3 Track launched the Kira bicycle, rim 29, with 21 gears, aluminum frame, aero wheel, disc brake and seven-speed rear ratchet. Unisex, supports up to 100 kilos and was presented in white, black, and green, having been the center of attention at the company’s stand.

At the fair, it also presented the already established Niner and Troy, which gained new colors. The brand started to bet on the children’s line, with balance bikes and tricycles. “They help in the development of the child to start walking, have balance and, later, leave for a conventional bicycle”, said João Paulo Argeli, commercial manager at TK3 Track

The bicycle sector is experiencing a moment of standby, but participation in the Eletrolar Show exceeded expectations, said João Paulo. “We had many meetings. Our entire agenda at the fair was fulfilled. This, for us, was quite satisfactory and even a surprise. There was also synergy with representatives and customers, in addition to having a thermometer of the market and its needs.”

eletrolarnews 85 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
JOÃO PAULO ArGELI, GErENTE COMErCIAL DA TK3 TrACK COMMERIAL d IRECTOR AT TK3 T RACK

EVOLUT ATENDE MErCADO COM NOVAS COrES DE CADEIrAS GAMErS

Empresa também lançou a linha Evolut home, com produtos inteligentes.

EVOLuT SERVES THE MARKET WITH nEW COLORS fOR GAMERS CHAIRS

The company also launched the Evolut Home line, with intelligent products.

Em sua segunda participação na Eletrolar Show, a importadora, com tradição em acessórios de informática, trouxe como um dos destaques as cadeiras gamers de base branca com novas cores em tom pastel – amarela, azul, verde e lilás. “A base branca nas cadeiras era uma carência do mercado”, contou André Nakasugue, gerente comercial da Evolut

Mais um lançamento foi a linha Evolut Home, que inclui o interruptor EH130, a lâmpada EH300 e a tomada EH210, todos produtos inteligentes. No espaço da empresa, também foram expostos os itens gamers da marca, como gabinetes, mouses, placas e headsets.

“Temos um projeto para fortalecer lojas de ponto físico de revenda, sem prejuízo para as vendas online. A feira é uma ótima oportunidade de contato direto com revendedores, grandes grupos e redes para conhecerem esse e outros projetos, além de atestarem pessoalmente a qualidade de nossos produtos”, disse André.

In its second participation in the Eletrolar Show, the importer, with a tradition in computer accessories, brought as one of the highlights the white base gamer chairs with new pastel colors – yellow, blue, green and lilac. “The white base on the chairs was a market need”, said André Nakasugue, commercial manager at Evolut

Another launch was the Evolut Home line, which includes the EH130 switch, the EH300 lamp and the EH210 socket, all smart products. In the company’s booth, the brand’s gamer items were also exposed, such as cabinets, mice, boards and headsets.

“We have a project to strengthen physical point of sale stores, without prejudice to online sales. The fair is a great opportunity for direct contact with resellers, large groups, and chains to get to know this and other projects, in addition to attesting personally to the quality of our products”, said André.

86 eletrolarnews
ANDrÉ NAKASUGUE, GErENTE COMErCIAL DA EVOLUT COMMERCIAL MA n AGER AT E VOL u T
eletrolarnews 87 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
88 eletrolarnews

GrUPO BrINOx: APOSTA EM MATÉrIA-PrIMA rECICLADA

Destaque para as panelas produzidas com alumínio reciclado.

GRuPO BRInOX: BETS On RECYCLEd RAW MATERIALS

The pans produced with recycled aluminum stand out.

De olho em um futuro melhor, o Grupo Brinox apresentou produtos com matérias-primas sustentáveis na 16ª Eletrolar Show. O destaque foi a linha Green Planet, com panelas feitas de alumínio reciclado e cabos com mais de 50% de material renovável. Além disso, a Coza, sua marca de utilidades plásticas, trouxe as linhas Flora e Ocean Ambas são produzidas com plásticos reciclados.

“Com o processo de reciclagem, não só transformamos essa matéria-prima em um produto como damos nova vida a esse plástico, evitando que termine no mar, contaminando as nossas águas e causando um grande transtorno também para a fauna”, explicou Christian Hartenstein, CEO do Grupo Brinox

A categoria de atuação do grupo se beneficiou na pandemia, quando as pessoas investiram em melhorias em suas casas. No entanto, a saída da pandemia trouxe desafios, como a inflação e a diminuição do poder de consumo dos brasileiros. Christian, porém, vê com bons olhos este semestre. “Apostamos em boas oportunidades de negócios com a Eletrolar Show deste ano”, disse.

With an eye on a better future, the Grupo Brinox presented products with sustainable raw materials at the 16th Eletrolar Show. The highlight was the Green Planet line, with pans made from recycled aluminum and handles made from more than 50% renewable material. In addition, Coza, its brand of plastic utilities, brought the Flora and Ocean lines. Both are made from recycled plastics.

“With the recycling process, not only do we transform this raw material into a product, but we also give new life to this plastic, preventing it from ending up in the sea, contaminating our waters and also causing great inconvenience to the fauna”, explained Christian Hartenstein, CEO at Grupo Brinox

The group’s performance category benefited in the pandemic when people invested in improvements in their homes. However, the exit from the pandemic brought challenges, such as inflation and the decrease in Brazilians’ consumption power. Christian, however, looks favorably on this semester. “We bet on good business opportunities with this year’s Eletrolar Show”, he said.

eletrolarnews 89 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
ChrISTIAN hArTENSTEIN, CEO DO GrUPO BrINOx CEO AT G R u PO B RI n OX

BEL MICrO: SÉrIE DE LANÇAMENTOS EM SUA ESTrEIA NA ES

O grande destaque no estande foi a tela interativa hQ de 86”.

BEL

MICRO:

SERIES Of LAunCHES In ITS dEBuT In ES

The highlight at the booth was the 86” HQ interactive screen.

Criada há mais de dez anos, a Bel Micro reúne hoje dez marcas próprias em diferentes segmentos. A HQ, na categoria eletroeletrônicos, é um dos carros-chefe do grupo e lançou, na feira, a tela interativa HQ 86”. O produto alia tecnologia com custo-benefício, tem diferenciais de conectividade e flexibilidade em aplicações, ambiente colaborativo, compartilhamento de telas e toques simultâneos.

Lançou, também, notebooks, tablets, linhas de malas e utilitários e gamers, além de entrar no mercado de linha branca com refrigeradores e ar-condicionado. “A diversificação dos produtos visa atender mais públicos com o melhor custo-benefício”, disse Eduardo Pimenta, diretor comercial. Também no segmento de informática houve inclusão de produtos e crescimento significativo, porque o grupo vinha de um mercado online propício ao home office, durante a pandemia.

“Essa primeira participação na feira foi fundamental para mostrar ao mercado a robustez da Bel Micro, não só como distribuidora e varejista, mas como forte indústria de eletrônicos. Entendemos que existe a Bel Micro de antes e a de depois da Eletrolar Show. Foi uma oportunidade de posicionamento de marca”, avaliou Eduardo.

Created more than ten years ago, Bel Micro today brings together ten own brands in different segments. HQ, in the consumer electronics category, is one of the group’s flagships and launched the HQ 86” interactive screen at the fair. The product combines technology with cost-effectiveness, has differentials in terms of connectivity and flexibility in applications, collaborative environment, screen sharing and simultaneous touches.

It also launched notebooks, tablets, luggage and utility lines and gamers, in addition to entering the white goods market with refrigerators and air conditioning. “The diversification of products aims to serve more audiences with the best cost-benefit ratio, said Eduardo Pimenta, commercial director. Also in the IT segment, there was the inclusion of products and significant growth, because the group came from an online market conducive to the home office, during the pandemic.

“This first participation in the fair was essential to show the market the robustness of Bel Micro, not only as a distributor and retailer, but as a strong electronics industry. We understand that there was Bel Micro before and after the Eletrolar Show. It was an opportunity for brand positioning”, evaluated Eduardo.

90 eletrolarnews
EDUArDO PIMENTA, DIrETOr COMErCIAL DA BEL MICrO COMMERCIAL d IRECTOR AT B EL M ICRO
eletrolarnews 91 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
92 eletrolarnews

BEDINSAT: ACESSÓrIOS PArA TV E ENErGIA SOLAr EM DESTAQUE

Migração do sinal de TV para novo modelo de antena impulsionará os negócios.

BEdInSAT: fEATuREd TV ACCESSORIES And SOLAR EnERGY

Migration of the TV signal to a new model of antenna will boost business.

ABedinSat apresentou o seu receptor de sinal digital BS9900S D2-KU, na 16ª Eletrolar Show. O produto, que oferece até 80 canais digitais por meio de uma antena de apenas 60 cm, substitui as parabólicas, que terão os seus sinais desligados até o final deste ano.

Marcello Martins, diretor de novos produtos da BedinSat, informou que o mercado passa por uma fase de migração, com a digitalização do serviço de televisão por satélite. “Essa transição tem impulsionado o crescimento da empresa. Além disso, a BedinSat tem expectativas otimistas para datas comemorativas, como o Dia dos Pais, quando os produtos são uma opção de presente.”

A empresa também tem investido na área de energia solar, oferecendo kits completos que incluem painéis solares e inversores, disse Marcello. “Com a crescente demanda por soluções sustentáveis e o aumento dos custos de energia elétrica, vemos esse segmento como uma grande oportunidade de negócio. Nossos kits solares são projetados para geração de energia limpa e podem ser instalados em residências e estabelecimentos comerciais.”

BedinSat presented its BS9900S D2-KU digital signal receiver at the 16th Eletrolar Show. The product, which offers up to 80 digital channels through an antenna measuring only 60 cm, replaces the satellite dishes, which will have their signals turned off by the end of this year.

Marcello Martins, director of new products at Bedinsat, informed that the market is going through a migration phase, with the digitalization of the satellite television service. “This transition has driven the company’s growth. In addition, BedinSat has optimistic expectations for commemorative dates, such as Father’s Day, when products are a gift option.”

The company has also invested in solar energy, offering complete kits that include solar panels and inverters, Marcello said. “With the growing demand for sustainable solutions and rising electricity costs, we see this segment as a great business opportunity. Our solar kits are designed for clean energy generation and can be installed in homes and commercial establishments.”

eletrolarnews 93 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
MArCELLO MArTINS, DIrETOr DE NOVOS PrODUTOS DA BEDINSAT d IRECTOR O f n EW PRO du CTS AT B E d I nS AT

x-ONE BrASIL LANÇOU NOVA PELÍCULA À BASE DE NANO

Empresa apostou na Eletrolar Show para conquistar novos clientes.

X-OnE BRASIL LAunCHEd nEW nAnO-BASEd fILM

The company bet on the Eletrolar Show to conquer new customers.

Aúnica empresa do mundo que te dá garantia de tela”: esse é o slogan da X-ONE Brasil, empresa especializada em acessórios para celulares, tablets e relógios. Foi para fortalecer essa ideia que o CEO, Breno França, levou para a Eletrolar Show 2023 a sua quinta geração de películas

“Nossas novas películas são construídas à base de nano, com duas camadas contra arranhões e muito mais resistentes a choques e quedas. São, também, muito mais translúcidas”, explicou Breno. Por esses atributos, os produtos que integram a nova linha da marca ganharam muito destaque.

Expositor da feira desde 2019, Breno ressaltou a importância que ela tem para o mercado de eletrônicos do País.

“A cada edição, a X-ONE Brasil aumenta o tamanho de seu estande. Neste ano, ficamos no corredor principal e tivemos ótimo retorno. A Eletrolar Show não é apenas a maior feira da América Latina, também é uma referência para os clientes.”

he only company in the world that gives you a screen guarantee”: this is the slogan of X-ONE Brasil, a company specialized in accessories for cell phones, tablets, and watches. It was to strengthen this idea that the CEO, Breno França, took his fifth generation of films to the Eletrolar Show 2023.

“Our new skins are built on a nano basis, with two layers against scratches and much more resistant to shocks and falls. They are also much more translucent”, explained Breno. Due to these attributes, the products that make up the brand’s new line gained much prominence.

Exhibitor at the fair since 2019, Breno highlighted the importance it has for the country’s electronics market. “At each edition, X-ONE Brasil increases the size of its booth. This year, we stayed in the main hall and had great feedback. Eletrolar Show is not only the largest fair in Latin America, but also a reference for customers.”

94 eletrolarnews
“T
BrENO FrANÇA, CEO DA x-ONE BrASIL CEO AT X-O n E B RASIL
eletrolarnews 95 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
96 eletrolarnews

MOx DOTCELL: MAIS DE 800 PrODUTOS NO POrTFÓLIO

Carregador de pilhas recarregáveis é o carro-chefe da empresa.

MOX dOTCELL: OVER 800 PROduCTS In THE PORTfOLIO

Rechargeable battery charger is the company’s flagship product.

Expôs na feira pelo 13º ano. Para Hassan Abdallah, presidente e CEO da Mox Dotcell, a participação na Eletrolar Show é indispensável e integra o cronograma anual da empresa. “É aqui que temos a oportunidade de nos encontrar com clientes e conversar cara a cara”, contou Hassan.

O carregador de pilhas recarregáveis

CP-51 é o carro-chefe da empresa, líder nesse segmento. Recentemente, passou a comercializar um kit de ferramentas, para ganhar ainda mais mercado. “Sempre faço o meu dever de casa para subir. Os números da empresa nunca se igualaram aos anos anteriores, mesmo na dificuldade. Sempre temos que crescer, nem que seja 5% ao ano. Essa é uma meta minha”, disse Hassan.

Na feira, o CEO notou, também, a presença de um novo público, formado por empreendedores que deram início ao seu novo comércio. E reforçou a oportunidade que a feira propicia de ter contato com cada um de seus clientes. “A Eletrolar Show é um ponto de união nacional para o mercado de eletros.”

Exhibited at the fair for the 13th year. For Hassan Abdallah, president, and CEO at Mox Dotcell, participating in the Eletrolar Show is essential and is part of the company’s annual schedule. “This is where we have the opportunity to meet with customers and talk face-to-face,” said Abdallah.

The CP-51 rechargeable battery charger is the company’s flagship, leader in this segment. Recently, it started to sell a tool kit, to gain even more market. “I always do my homework to go upstairs. The company’s numbers never equaled previous years, even in difficulty. We always must grow, even if it’s 5% a year. That’s a goal of mine,” said Hassan.

At the fair, the CEO also noted the presence of a new audience, formed by entrepreneurs who started their new business. And it reinforced the opportunity that the fair provides to have contact with each of its customers. “The Eletrolar Show is a national rallying point for the electronics market.”

eletrolarnews 97 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
hASSAN ABDALLAh, PrESIDENTE E CEO DA MOx DOTCELL PRESI d E n T A nd CEO AT M OX dOTCELL

xT rACEr ExPÔS LINhA DE MESAS E PErIFÉrICOS GAMErS

Teclado e cadeira foram destaques da marca.

XT RACER EXPOSEd LInE Of GAMERS TABLES And PERIPHERALS

Keyboard and chair were brand highlights.

Pela primeira vez na Eletrolar Show como expositora, a XT Racer, empresa especializada em cadeiras gamers, lançou uma linha completa de mesas e periféricos gamers, como teclados, mouses e headset. “Gostaria de destacar dois produtos: o teclado gamer, que atende um público muito exigente, e a cadeira Platinum Style Petra, que suporta até 120 kg. Hoje, somos reconhecidos pela qualidade dos nossos produtos e por termos o melhor custo-benefício do mercado”, disse Agnaldo Valentim, gerente-geral da XT Racer

Para a marca, foi fundamental participar da feira. “Viemos à Eletrolar Show para gerar novos negócios e conexões, bem como para fortalecer ainda mais a nossa marca”, contou Agnaldo. Participante de um mercado em plena ascensão, a XT Racer tem a expectativa de obter um crescimento robusto nos próximos anos.

For the first time at Eletrolar Show as an exhibitor, XT Racer, a company specialized in gaming chairs, launched a complete line of gaming tables and peripherals, such as keyboards, mice, and headsets. “I would like to highlight two products: the gamer keyboard, which caters to a very demanding audience, and the Platinum Style Petra chair, which supports up to 120 kg. Today, we are recognized for the quality of our products and for having the best cost-benefit ratio on the market”, said Agnaldo Valentim, general manager at XT Racer

For the brand, it was essential to participate in the fair. “We came to Eletrolar Show to generate new business and connections, as well as to further strengthen our brand”, said Agnaldo. Participating in a market on the rise, XT Racer expects to achieve robust growth in the coming years.

98 eletrolarnews
AGNALDO VALENTIM, GErENTE-GErAL DA xT TrACEr GE n ERAL MA n AGER AT XT T RACER
eletrolarnews 99 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
100 eletrolarnews

rOCK SPACE LEVOU DUAS NOVAS MÁQUINAS PArA A ES

Produtos trazem uma solução para as demandas do mercado.

ROCK SPACE BRInGS TWO nEW MACHInES TO ES

Products bring a solution to market demands.

Com produtos distribuídos no Brasil pela Summerland, a Rock Space levou duas novidades à feira: a máquina de personalização de capa instantânea, supercompacta, para qualquer ponto de venda, e a máquina instantânea, também para skins personalizadas, para o verso do celular. “Não temos dúvidas de que essas inovações serão um sucesso, pois trazem uma solução para as demandas do mercado”, disse o CEO da empresa, Hicham A. Hamze

Ao oferecer inovações, qualidade e diferenciais para o mercado, Hicham afirma que a Rock Space contribui com os varejistas num ano de economia difícil. “E participar da Eletrolar Show, todos os anos, é imprescindível para apresentarmos essas inovações aos nossos clientes e para estreitarmos o relacionamento com todos eles.”

With products distributed in Brazil by Summerland, Rock Space brought two innovations to the fair: the instant cover personalization machine, super compact, for any point of sale, and the instant machine, also for personalized skins, for the back of the cell phone. “We have no doubt that these innovations will be a success, as they provide a solution to market demands,” said the company’s CEO, Hicham A. Hamze

By offering innovations, quality, and differentials to the market, Hicham states that Rock Space contributes to retailers in a year of difficult economy. “And participating in the Eletrolar Show every year is essential for us to present these innovations to our customers and to strengthen our relationship with all of them.”

eletrolarnews 101 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
hIChAM A. hAMzE, CEO DA rOCK SPACE CEO AT R OCK S PACE

DANx IMPOrTADOrA AMPLIOU SUA ÁrEA DE ExPOSIÇÃO

Em 2022, o seu estande tinha 25 m² e, neste ano, teve 90 m².

dAnX IMPORTAdORA EXPAndEd ITS EXHIBITIOn AREA

In 2022, its booth was 25 sqm and, this year, it was 90 sqm.

Os destaques da empresa na feira foram o Cabo PD Tipo C Lightning Turbo Du420l, o Cabo de dados Tipo C DU121T e o Adaptador Power Charger DC23. A empresa tem ampla linha de acessórios, incluindo fones de ouvido. Neste ano, decidiu expor em espaço maior, contou Bianca Barboza, diretora de operações da Danx Importadora “Em 2022, o nosso estande tinha 25 m² e, desta vez, estivemos em um espaço de 90 m² para mostrar os nossos produtos.”

“Hoje em dia, o celular faz parte do nosso corpo, e todo mundo quer um aparelho de qualidade com bons acessórios. Por isso, participar da Eletrolar Show novamente foi importante para divulgar os nossos produtos para compradores que vêm de todo o Brasil. Fechamos vários negócios desde o início da feira, e tenho certeza de que superaremos nossas expectativas”, contou Bianca.

The company’s highlights at the fair were the Type C Lightning Turbo Du420l PD Cable, the Type C Data Cable DU121T and the Power Charger Adapter DC23. The company has a wide range of accessories, including headphones. This year, it decided to exhibit in a larger space, says Bianca Barboza, director of operations at Danx Importadora. “In 2022, our booth had 25 sqm and, this time, we were in a space of 90 sqm to show our products.”

BIANCA BArBOzA, DIrETOrA DE OPErAÇÕES DA DANx IMPOrTADOrA d IRECTOR O f OPERATIO n S AT dA n X I MPORTA d ORA

“Nowadays, the cell phone is part of our body, and everyone wants a quality device with good accessories. Therefore, participating in the Eletrolar Show again was important to publicize our products to buyers who come from all over Brazil. We have closed several deals since the beginning of the fair and I am sure that we will exceed our expectations”, said Bianca.

102 eletrolarnews
eletrolarnews 103 fair coverage COBERTURA DA FEIRA
104 eletrolarnews

DEVIA: MÁQUINA COrTA PELÍCULAS EM 30 SEGUNDOS

Desde 2010 no Brasil, a empresa segue o padrão internacional de qualidade.

dEVIA: MACHInE CuTS fILM In 30 SECOndS

Since 2010 in Brazil, the company follows the international quality standard.

Lançou a cortadora de películas. Compacta, a máquina corta películas em 30 segundos para qualquer celular. A empresa, presente em mais de 140 países, tem no portfólio mais de 150 itens e segue o padrão internacional de qualidade, contou Fábio Dotoli, gerente de vendas da Devia. “Temos a maior gama de películas, inclusive com proteção antibacteriana, que elimina a necessidade de higienização com álcool; blue ray, que filtra os raios ultravioleta emitidos pelo celular; e green ray, que protege os olhos das crianças.” Carro-chefe da marca, as películas são para smartphones, tablets e notebooks de até 16”.

Apresentou, também, máquinas laminadoras a laser para a troca de vidro do celular, fone de ouvido, smartwatch, pulseira e carregador versátil, que carrega, ao mesmo tempo, celular, smartwatch, relógio e fone de ouvido. Com a variedade de produtos premium, que inclui cabos, braçadeiras, suportes e capas de celular, a Devia espera crescimento real de 27% neste semestre sobre o mesmo período do ano passado. “Participar da Eletrolar Show é super importante. A feira é a atualização do segmento, que precisa ficar por dentro de tudo o que está acontecendo”, disse Fábio.

Launched the film cutter. Compact, the machine cuts films in 30 seconds for any cell phone. The company, present in more than 140 countries, has more than 150 items in its portfolio and follows international quality standards, said Fábio Dotoli, sales manager at Devia. “We have the widest range of films, including antibacterial protection, which eliminates the need for cleaning with alcohol; blue ray, which filters the ultraviolet rays emitted by the cell phone; and green ray, which protects children’s eyes.” Flagship of the brand, the films are for smartphones, tablets, and notebooks up to 16”.

It also presented laser laminating machines for changing the glass of cell phones, headphones, smartwatches, wristbands, and a versatile charger that charges at the same time cell phones, smartwatches, watches and headphones. With the variety of premium products, which include cables, clamps, holders and cell phone covers, Devia expects real growth of 27% this semester over the same period last year.

“Participating in the Eletrolar Show is super important. The fair is the update of the segment, which needs to stay on top of everything that is happening”, said Fábio.

eletrolarnews 105 COBERTURA DA FEIRA fair coverage
FÁBIO DOTOLI, GErENTE DE VENDAS DA DEVIA SALES MA n AGER AT dEVIA

KhOSTAr LANÇOU rELÓGIOS SMArT

Empresa também expôs acessórios para smartwatches.

KHOSTAR LAunCHEd SMARTWATCHES

The company also exhibited accessories for smartwatches.

Seus lançamentos mais importantes foram os relógios smart HW9 PRO MAX, HW9 ULTRA

MAX, S9 ULTRA PRO, este redondo, e S68 ULTRA MAX GOLD, que vem com duas pulseiras, uma de metal e outra de silicone. “Os smartwatches têm alta tecnologia, controlam a pressão arterial, os batimentos cardíacos e apresentam exercícios físicos. Todos também são à prova d’água”, disse Hui Gao, diretor da Khostar. No total, são 70 modelos em várias cores, entre elas dourado, prata e preto.

A empresa também conta com mais de 100 acessórios para smartwatches, como películas, pulseiras e capa que protege a frente e a lateral do produto. As vendas ocorrem em cinco lojas próprias em São Paulo (SP) e no e-commerce. Criada há cinco anos, a Khostar, que fechou parcerias na feira, espera crescimento de 30% nas vendas neste semestre. “Nossos produtos têm, como grande característica, a modernidade”, afirmou Hui.

Its most important launches were the smartwatches HW9 PRO MAX, HW9 ULTRA MAX, S9 ULTRA PRO, this round one, and S68 ULTRA MAX GOLD, which comes with two watchbands, one in metal and another in silicone. “Smartwatches have high technology, control blood pressure, heart rate and perform physical exercises. All are also waterproof,” said Hui Gao, managing director at Khostar. In total, there are 70 models in various colors, including gold, silver and black.

The company also has more than 100 accessories for smartwatches, such as skins, watchbands and a cover that protects the front and the side of the product. With sales in their own five stores in São Paulo (SP) and in e-commerce. Created five years ago, Khostar has closed partnerships during the fair and expects growth of 30% in sales this semester. “Our products have modernity as a great feature,” said Hui.

106 eletrolarnews
hUI GAO, DIrETOr DA KhOSTAr d IRECTOR AT K HOSTAR
eletrolarnews 107 fair coverage COBERTURA DA FEIRA

BRIGHT: FONES DE OUVIDO BLUETOOTH TWS, COM ERGONOMIA

Empresa está há 27 anos no mercado.

BRIGHT: BLUETOOTH TWS HEADPHONES, WITH ERGONOMICS

The company has been on the market for 27 years.

Após cinco anos, voltou à feira com forte posicionamento no lançamento dos fones de ouvido Bluetooth TWS. “Oferecemos aos consumidores o maior leque de modelos e de especificações técnicas do mercado”, atestou Alessandro Kneube, diretor comercial da Bright. O principal diferencial dos fones é a ergonomia. Eles permitem conexão com grande diversidade de dispositivos, contando com a tecnologia ANC de redução de ruídos.

Expôs, também, produtos dos segmentos de entretenimento, como caixas de som, linha kids, mouses e streamer; de office, incluindo monitores, computadores, nobreaks e extensões; e gamer, com cadeiras, mesas, teclados e mouses. “Temos uma gama renovada de produtos, olhando para o gosto do consumidor. Depois de ser adquirida pelo grupo Merama, a Bright vem crescendo mais de 50% ao ano e tem a meta audaciosa de manter-se assim nos próximos quatro anos”, contou Alessandro.

After five years, it returned to the fair with a strong position in the launch of TWS Bluetooth headphones. “We offer consumers the widest range of models and technical specifications on the market”, attested Alessandro Kneube, Bright’s commercial director. The main differential of the headphones is ergonomics. They allow connection to a wide range of devices, with ANC noise reduction technology.

It also exhibited products from the entertainment segment, such as speakers, kids’ line, mice and streamer; in office category, including monitors, computers, no breaks and extensions; and gamer category, with chairs, tables, keyboards and mice. “We have a renewed range of products, looking at consumer tastes. After being acquired by the Merama group, Bright has been growing more than 50% a year and has the audacious goal of keeping it that way over the next four years”, said Alessandro.

108 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
ALESSANDRO KNEUBE, DIRETOR COMERCIAL DA BRIGHT COMMERCIAL DIRECTOR AT B RIGHT

MIMO STyLE E ZIPPy TOyS: VÁRIOS LANÇAMENTOS NA ES

Em processo de maioridade, as marcas visam atender novos mercados.

MIMO STyLE AND ZIPPy TOyS: VARIOUS RELEASES IN ES

In the process of coming of age, the brands aim to serve new markets.

Ao completar 21 anos de atividade, a Mimo Style, que agrega a marca Zippy Toys, buscou na Eletrolar Show parcerias com grandes redes e players de mercado. “Estamos em um processo de maioridade e incremento de produtos, temos potencial e know-how para atender novos mercados”, afirmou o diretor Orlando Oliveira, que levou especialmente para a feira uma linha de eletroportáteis, como chaleiras elétricas, base de indução e máquina seladora

Marca de produtos para a casa, a Mimo Style expôs seus lançamentos, como as linhas de panelas convencionais, avulsas, e para fogão de indução. Destaque para as churrasqueiras inox a gás, tipo americanas, tanto de embutir como de carrinho, com três ou quatro queimadores, termômetro integrado, armário embaixo e rodas na base. A marca de brinquedos Zippy Toys lançou a linha de minicarros elétricos infantis, com vários modelos, características dos carros originais e funções similares de luzes, buzina e sons do motor.

Upon completing 21 years of activity, Mimo Style, which includes the Zippy Toys brand, sought partnerships with major chains and market players at Eletrolar Show. “We are in a process of coming of age and increasing products, we have the potential and know-how to serve new markets”, said the director Orlando Oliveira, who took a line of small appliances especially to the fair, such as electric kettles, induction base and machine sealer

Household products brand, Mimo Style, exhibited its releases, such as the lines of conventional pans, indivuduals, and for induction cookers. The highlight is the stainless-steel gas barbecues, American type, both built-in and on a trolley, with three or four burners, integrated thermometer, cabinet at the bottom and wheels at the base. The toy brand Zippy Toys launched a line of children’s electric mini cars, with various models, features of the original cars and similar functions of lights, horn, and engine sounds.

eletrolarnews 109
ORLANDO OLIVEIRA, DIRETOR DA MIMO STyLE DIRECTOR AT M IMO S T y LE

DAySBRASIL: FONES DE OUVIDO, CÂMERAS E SMARTWATCHES

Empresa ressaltou a busca por novidades para se diferenciar no mercado.

DAySBRASIL: HEADPHONES, CAMERAS, AND SMARTWATCHES

The company highlighted the search for novelties to differentiate itself in the market.

Expôs seus principais produtos, incluindo fones de ouvido Bluetooth, com destaque para o A889BL, câmeras de ação e smartwatches com design diferenciado. A empresa trabalha com quatro marcas. Da Awei, expôs fones de ouvido e caixas de som Bluetooth; da Byz, acessórios para celulares; da Hohem, estabilizadores para celulares e câmeras; e da Sjcam, câmeras de ação. “A Daysbrasil traz mais qualidade e tecnologia”, disse Giovana Hu, gerente da empresa

No evento, a Daysbrasil enfatizou a importância de montar um estande mais amplo para expor os produtos, atender à demanda do mercado e tornar a marca ainda mais conhecida no Brasil. “A Eletrolar Show é o espaço ideal para estabelecer contatos e firmar parcerias comerciais, inclusive após o seu término”, afirmou Giovana.

It exhibited its main products, including Bluetooth headphones, highlighting the A889BL, action cameras and smartwatches with a different design. The company works with four brands. From Awei, it exhibited Bluetooth headphones and speakers; Byz, cell phone accessories; from Hohem, stabilizers for cell phones and cameras; and from Sjcam, action cameras. “Daysbrasil brings more quality and technology”, said Giovana Hu, company’s manager

At the event, Daysbrasil emphasized the importance of setting up a wider stand to display products, meet market demand and make the brand even better known in Brazil. “The Eletrolar Show is the ideal space to establish contacts and establish commercial partnerships, even after its end”, said Giovana.

110 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
GIOVANA HU, GERENTE DA DAySBRASIL MANAGER AT D A y SBRASIL

KAIDI: FONES DE OUVIDO E CARREGADORES FORAM OS DESTAQUES

Empresa aposta nos produtos ergonômicos com conexão Bluetooth.

KAIDI: HEADPHONES AND CHARGERS WERE THE HIGHLIGHTS

Após os resultados positivos obtidos na feira de 2022, a Kaidi investiu em um espaço maior neste ano. Estela Lai, gerente comercial da empresa, contou que o foco foi a divulgação dos fones de ouvido sem fio TWS 770 e TWS 771, seus carros-chefe e a grande aposta no evento. “Por serem ergonômicos, se encaixam bem no ouvido e não caem com facilidade. Com conexão Bluetooth, os fones de ouvido têm ótima qualidade de som, considerada uma das melhores do mercado. Sempre recebemos feedbacks positivos dos consumidores. Os nossos cabos de carregadores também se destacam, uma vez que não quebram facilmente.”

Graças ao aumento de pessoas trabalhando em esquema de home office, a empresa vivencia uma ascensão no mercado onde está inserida. “Para nós, é muito importante participar da feira, porque, como já estamos consolidados em São Paulo, pudemos conhecer pessoas de outros estados. Nosso foco é fazer contatos e fechar negócios após o evento. Queremos que os nossos futuros clientes saibam que, em relação aos concorrentes, o diferencial da Kaidi é sempre prezar a qualidade”, disse Estela.

After the positive results obtained at the 2022 fair, Kaidi invested in a larger booth this year. Estela Lai, the company’s commercial manager, said that the focus was on advertising the TWS 770 and TWS 771 wireless headphones, its flagships and the big bet on the event. “Because they are ergonomic, they fit well in the ear and don’t fall out easily. With Bluetooth connection, the headphones have excellent sound quality, considered one of the best on the market. We always receive positive feedback from consumers. Our charger cables also stand out as they don’t break easily.”

Thanks to the increase in people working from home, the company is experiencing a rise in the market where it operates. “For us, it is very important to participate in the fair, because, as we are already consolidated in São Paulo, we were able to meet people from other states. Our focus is on making contacts and closing deals after the event. We want our future customers to know that, compared to competitors, Kaidi’s differential is always to value quality”, said Estela.

eletrolarnews 111
ESTELA LAI, GERENTE COMERCIAL DA KAIDI SALES MANAGER AT K AIDI The company bets on ergonomic products with Bluetooth connection.

SUDU TECH APRESENTOU A E-BIKE A1

A bicicleta elétrica é um dos principais produtos da marca.

SUDU TECH PRESENTED THE E-BIKE A1

The electric bicycle is one of the brand’s main products.

Seis anos após expor pela primeira vez na Eletrolar Show, a Sudu Tech, empresa de importação de scooters, patinetes e bicicletas elétricas, voltou à feira. A E-Bike A1 foi um de seus destaques. “Essa bicicleta elétrica é diferenciada porque é patenteada. Só nós podemos produzi-la. Por isso, ela acaba tendo um design único frente à concorrência. O objetivo, agora, é a nossa motocicleta elétrica. Queremos que ela substitua a moto a gasolina”, disse Steven Hua, CEO da Sudu Tech

O mercado no qual a empresa está inserida tem muito potencial para crescer, contou Steven. “Antes de participar da Eletrolar Show deste ano, eu acreditava que só os brasileiros iriam procurar os nossos produtos, mas agora percebi que também há interesse de públicos de países como Argentina, Bolívia e Estados Unidos. Esse encontro de várias culturas tem sido muito bom para promover a marca”, completou Steven. Em apenas um dia, a Sudu Tech fechou quatro negócios e tinha a expectativa de conquistar seis clientes grandes para vender em lotes.

Six years after exhibiting for the first time at the Eletrolar Show, Sudu Tech, a company that imports scooters and electric bicycles, returned to the fair. The E-Bike A1 was one of its highlights. “This electric bicycle is different because it is patented. Only we can manufacture it. Therefore, it ends up having a unique design compared to the competition. The target now is our electric motorcycle. We want it to replace the gasoline motorcycle,” said Steven Hua, CEO at Sudu Tech

The market in which the company operates has a lot of potential to grow, said Steven. “Before participating in the Eletrolar Show this year, I believed that only Brazilians would look for our products, but now I realize that there is also interest from audiences in countries like Argentina, Bolivia, and the United States. This meeting of different cultures has been very good for promoting the brand”, added Steven. In just one day, Sudu Tech closed four deals and had the expectation of conquering six large clients to sell in batches.

112 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
STEVEN HUA, CEO DA SUDU TECH CEO AT S UDU T ECH

GSHIELD LANÇOU CARREGADOR, CAPA E MÁQUINAS DE PELÍCULAS

Objetivo foi atrair o varejista para itens que têm valor agregado.

GSHIELD LAUNCHED CHARGER, COVER AND FILM MACHINES

The objective was to attract the retailer to items that have added value.

Um dos lançamentos de destaque da Gshield foi o superportátil carregador Wireless Pad 3 em 1, que carrega AirPods (fone de ouvido da Apple), celular e Apple Watch. Outro foi a capa Skull Armor Universal, para celulares compatíveis com as medidas de 7 a 8,6 cm de largura, de 16,2 a 17 cm de altura e 9 mm de espessura. Tem laterais antiderrapantes, material ultrarresistente e alça kick stand.

“Lançamos, também, três modelos de máquinas de películas para diferentes finalidades”, contou João Paulo Resende, cofundador da Gshield.

“Nesta nossa terceira participação na Eletrolar Show, vimos cada vez mais a sua importância para o mercado. É o momento de o vendedor conhecer o lojista com quem conversa apenas por telefone, e-mail e aplicativos. A feira proporciona mais relacionamento, o cliente vê de perto os produtos, o que facilita fechar o negócio. Nossas expectativas sempre foram atingidas”, contou João Paulo.

One of the Gshield’s highlights was the super portable Wireless Pad 3-in-1 charger, which charges AirPods (Apple headphones), cell phone and Apple Watch. Another was the Skull Armor Universal cover, for compatible cell phones measuring 7 to 8.6 cm wide, 16.2 to 17 cm high and 9 mm thick. It has non-slip sides, ultra-resistant material, and kick stand handle. “We also launched three models of film machines for different purposes”, said João Paulo Resende, co-founder of Gshield

“In our third participation in the Eletrolar Show, we saw more and more its importance for the market. It is time for the seller to meet the shopkeeper with whom he only talks by phone, email, and apps. The fair provides more relationships, the customer sees the products up close, which facilitates closing the deal. Our expectations have always been met”, said João Paulo.

eletrolarnews 113
JOãO PAULO RESENDE, COFUNDADOR DA GSHIELD CO - FOUNDER OF G SHIELD

FANCy: QUALIDADE E EMBALAGENS EXCLUSIVAS

Investimento em inovação é uma das marcas da empresa.

FANCy: QUALITy AND EXCLUSIVE PACKAGING

Investment in innovation is one of the company’s hallmarks.

Entre seus lançamentos, destaque para os óculos Bluetooth, o cabo 4 em 1, o power bank e os relógios smart. “A Fancy se diferencia no mercado porque foca em produtos de qualidade com embalagens exclusivas. O posicionamento assertivo da marca e o investimento em inovação, como o uso da tecnologia Gun em carregadores, são diferenciais importantes para atender às necessidades dos clientes”, disse Junior Lago, diretor de marketing da empresa

De acordo com o executivo, a participação na feira possibilitou à empresa atingir um público mais amplo. “A Eletrolar Show nos proporcionou a oportunidade de estabelecer relacionamentos com novos clientes e fortalecer as parcerias existentes. A feira é referência no nosso setor. Continuaremos em busca de inovações e de produtos diferenciados para atender às demandas do mercado”, contou Junior.

Among its launches, highlight for the Bluetooth glasses, the 4 in 1 cable, the power bank, and the smart watches. “Fancy differentiates itself in the market because it focuses on quality products with exclusive packaging. The brand’s assertive positioning and investment in innovation, such as the use of Gun technology in loaders, are important differentials to meet customer needs”, said Junior Lago, the company’s marketing director

According to the executive, the participation in the fair allowed the company to reach a wider public. “The Eletrolar Show provided us with the opportunity to establish relationships with new customers and strengthen existing partnerships. The fair is a reference in our sector. We will continue to look for innovations and differentiated products to meet market demands”, said Junior.

114 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
JUNIOR LAGO, DIRETOR DE MARKETING DA FANCy MARKETING DIRECTOR AT F ANC y

EKAZA: SOLUÇÕES INTELIGENTES PARA A CASA

Dispositivo conecta todos os eletrônicos.

EKASA: SMART SOLUTIONS FOR THE HOME

Device connects all electronics.

Empresa de smart home, a Ekaza expôs o Painel Central Max Pad, que conecta todos os dispositivos eletrônicos da casa, inclusive câmeras de segurança, em um único aparelho. “Nossa proposta é uma solução completa para casas com produtos inteligentes”, disse Rúbia Fidelis, representante comercial da empresa, que participou da feira pela segunda vez. Apresentou, também, várias opções de lâmpadas, fechaduras e comedouros inteligentes, além dos novos interruptores com duas tomadas de 10 amperes.

“A Eletrolar Show nos trouxe resultados positivos. Ela nos possibilita entender a demanda do mercado, ou seja, os produtos que teremos para o próximo ano. Além disso, traz ótimos resultados em networking”, disse Rúbia. Para a Ekaza, a feira é um dos principais pontos para divulgar lançamentos e posicionar a marca.

Smart home company Ekasa exhibited the Max Pad Central Panel, which connects all electronic devices in the house, including security cameras, in a single device. “Our proposal is a complete solution for homes with smart products”, said Rúbia Fidelis, the company’s commercial representative, who participated in the fair for the second time. She also presented several options for light bulbs, locks, and intelligent feeders, in addition to new switches with two 10-ampere sockets.

“The Eletrolar Show brought us positive results. It allows us to understand the market demand, that is, the products we will have for the next year. In addition, it brings great networking results,” said Rúbia. For Ekasa, the fair is one of the main points to publicize launches and position the brand.

eletrolarnews 115
RúBIA FIDéLIS, REPRESENTANTE COMERCIAL DA EKASA COMMERCIAL REPRESENTATIVE AT E KASA

HREBOS: ACESSÓRIOS PARA SMARTPHONES E INFOGAMES

Vendas devem crescer 20% neste ano.

HREBOS: ACCESSORIES FOR SMARTPHONES AND INFOGAMES

Sales should grow 20% this year.

Expôs toda a sua linha de acessórios para smartphones, como carregadores, cabos, baterias portáteis, adaptadores e fones de ouvido. Lançou caixas de som premium com conexão Bluetooth e infogames, com teclados, mouses, headsets e controles. “A feira ajuda a fortalecer a marca e nossas maiores vendas são as de carregadores. O mercado está superaquecido, e esperamos crescer 20% em vendas sobre o ano passado”, contou Paulo Costa, gerente administrativo

Apresentou também a ampliação do programa “Faça a sua marca”, que disponibiliza os produtos às empresas para serem vendidos com as marcas delas, disse Paulo. “A qualidade é Hrebos, e a marca é do cliente. Cuidamos da importação, da homologação e de todo o suporte no pós-vendas. A competitividade é uma vantagem, pois os produtos são encontrados em lojas do varejo, no e-commerce e nos quiosques de shoppings centers.”

EThe company exhibited its entire line of smartphone accessories, such as chargers, cables, portable batteries, adapters, and headphones. It launched premium speakers with Bluetooth connection and infogames, with keyboards, mice, headsets, and controllers. “The fair helps to strengthen the brand and our biggest sales are chargers. The market is overheated, and we expect to grow 20% in sales over last year”, said Paulo Costa, administrative manager

It also presented the expansion of the “Faça a sua marca” (Make your brand) program, which makes products available to companies to be sold with their brands, said Paulo. “Quality is Hrebos, and the brand belongs to the customer. We take care of the import, approval and all the after-sales support. Competitiveness is an advantage, as the products are found in retail stores, e-commerce, and shopping center kiosks.”

116 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage

BASEUS LANÇOU POWER BANK DE 100 W PARA NOTEBOOK

Produto tem carregamento super-rápido.

BASEUS LAUNCHED 100 W POWER BANK FOR NOTEBOOK

Product has super-fast charging.

Em um estande interativo, mostrou soluções de carregamento com a tecnologia GaN. O carregador para notebook tem capacidade de 100 W e display para acompanhar o carregamento com precisão. Esse tipo de tecnologia detecta se o cabo utilizado está enviando a carga correta ao equipamento. Expôs, também, o carregador externo, com capacidade de 20.000 mAh. “Estamos em crescimento contínuo, nossos principais clientes são do setor B2B e do e-commerce”, disse Alan Ferreira, gerente de vendas da Baseus

O mercado tem se mostrado promissor, especialmente nas Regiões Sul e Sudeste, contou Alan. “Ainda precisamos fortalecer nossa presença nas Regiões Norte e Nordeste. Estar na Eletrolar Show foi muito importante para captar mais clientes e fortalecer ainda mais a nossa relação com o mercado.”

In an interactive booth, it showed charging solutions with GaN technology. The notebook charger has a capacity of 100 W and a display to monitor charging accurately. This type of technology detects whether the cable used is sending the correct charge to the equipment. It also exposed the external charger, with a capacity of 20,000 mAh. “We are in continuous growth, our main clients are from the B2B sector and e-commerce”, said Alan Ferreira, sales manager

at Baseus

The market has been promising, especially in the South and Southeast regions, said Alan. “We still need to strengthen our presence in the North and Northeast regions. Being at Eletrolar Show was very important to capture more customers and further strengthen our relationship with the market.”

eletrolarnews 117
ALAN FERREIRA, GERENTE DE VENDAS DA BASEUS SALES MANAGER AT B ASEUS

LANTERNAS E DIFUSORES FORAM DESTAQUES DA B-MAX

Empresa participou da feira para divulgar a marca.

FLASHLIGHTS AND DIFFUSERS WERE B-MAX HIGHLIGHTS

The company participated in the fair to publicize the brand.

Aimportadora de produtos eletrônicos apostou em dois itens. “Neste momento, nossos produtos mais importantes são o difusor, que está vendendo bastante no Brasil, e a lanterna Estamos nesse ramo há alguns anos e, como temos uma fábrica na China, sempre conseguimos lançar os modelos mais novos do mercado”, disse Eric Yang, diretor administrativo da B-Max. No ano passado, ao visitar a feira, decidiu que era uma oportunidade para apresentar a marca e fazer novos negócios.

Os cuidados com os detalhes diferenciam a empresa, contou Eric. “No mercado, nossas lanternas são reconhecidas porque têm mais qualidade e bateria com maior duração. Antes da pandemia, as compras eram na loja física, depois passaram para o online e, agora, estão divididas entre ambos. Essa adaptação para atender os consumidores tem sido desafiadora para nossa empresa.”

The importer of electronic products bet on two items. “Right now, our most important products are the diffuser, which is selling a lot in Brazil, and the flashlight. We’ve been in this business for a few years now, and because we have a factory in China, we’ve always been able to bring the newest models to market,” said Eric Yang, managing director at B-Max. Last year, when visiting the fair, he decided that it was an opportunity to present the brand and do new business.

Attention to detail sets the company apart, Eric said. “In the market, our flashlights are recognized because they have better quality and longer battery life. Before the pandemic, purchases were in the physical store, then they moved online and are now divided between both. This adaptation to serve consumers has been challenging for our company.”

118 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage

TOy BOX DIVERSÕES ELETRÔNICAS: DIFERENCIAL ESTÁ NA QUALIDADE

Empresa expôs pela segunda vez.

TOy BOX DIVERSÕES ELETRÔNICAS: THE DIFFERENTIAL IS IN THE QUALITy

Company exhibited for the second time.

Seu objetivo foi ampliar as vendas, contou Rodrigo Simas, gerente comercial da empresa

“Somos a maior fábrica da América Latina no setor de gruas e pelúcias, as famosas máquinas de bichinhos. Hoje, os nossos dois produtos de destaque são a Dark Station e a Blackout. Atualmente, a Blackout é a máquina mais robusta e segura do mercado.”

Expositora pelo segundo ano, a empresa ressaltou o seu diferencial. “Além da estrutura, que é o nosso foco, a principal diferença é que fazemos produtos com qualidade, por isso duram bastante. O comprador dessas máquinas não precisará reformá-las ou restaurá-las depois de dois anos”, disse Rodrigo.

Its objective was to increase sales, said Rodrigo Simas, the company’s commercial manager. “We are the largest factory in Latin America in the sector of cranes and stuffed animals, the famous animal machines. Today, our two standout products are Dark Station and Blackout. Currently, Blackout is the most robust and secure machine on the market.”

Exhibitor for the second year, the company highlighted its differential. “In addition to the structure, which is our focus, the main difference is that we make quality products, so they last a long time. The purchaser of these machines will not need to renovate or restore them after two years,” said Rodrigo.

eletrolarnews 119

HPRIME DESTACOU A LINHA PRO

Diferencial está na composição de polímero com fibra de vidro.

HPRIME HIGHLIGHTED THE PRO LINE

Differential is in the composition of polymer with fiberglass.

Na feira, apresentou suas principais linhas de produtos. “A linha Fiber Pro®, um destaque, é formada por películas de alta resistência, muito bem vendidas, e que têm como diferencial a composição de polímero com fibra de vidro. Também divulgamos que já temos a linha Nanoshield, de películas para o iPhone 15. E, em colaboração com a Nordweg, apresentamos a linha de couro legítimo para iPad e notebook. A qualidade com preço justo é uma grande preocupação nossa”, disse Felipe Almeida, diretor da HPrime

Com mais de 200 itens no portfólio, entre películas, capas e linha de couro, todas premium, a empresa participou pelo terceiro ano da Eletrolar Show. “Em todas as vezes, fomos surpreendidos pelo público e pelas conexões”, contou Felipe. Na opinião do diretor, o mercado oscilou bastante neste ano. Apesar disso, sua expectativa é que a HPrime registre crescimento de 17% em 2023 na comparação com o ano passado.

At the fair, it presented its main product lines. “The Fiber Pro® line, a highlight, is made up of highly resistant films, which are very well sold, and whose differential is the composition of polymer with fiberglass. We also announced that we already have the Nanoshield line, of skins for the iPhone 15 And, in collaboration with Nordweg, we present the genuine leather line for iPad and notebook. Quality at a fair price is a major concern for us”, said Felipe Almeida, director at HPrime

With more than 200 items in its portfolio, including films, covers and a leather line, all premium, the company participated for the third year in the Eletrolar Show. “Every time, we were surprised by the public and the connections”, said Felipe. In the director’s opinion, the market has fluctuated a lot this year. Despite this, his expectation is that HPrime will register a growth of 17% in 2023 compared to last year.

120 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
FELIPE ALMEIDA, DIRETOR DA HPRIME DIRECTOR AT HP RIME

CUSTOMIC LANÇOU CAPAS E MÁQUINA UNIVERSAL DE PELÍCULAS

CUSTOMIC LANÇOU CAPAS E MÁQUINA UNIVERSAL DE PELÍCULAS

Dentre seus lançamentos, destaque para a capa Spot, de silicone, produzida com material reciclado e antibactéria. “Tem certificação internacional GRS – Global Recycled Standard, bordas elevadas, toque macio, proteção 360° nos quatro lados e carregamento wireless”, contou André Weege, gerente comercial da Customic. Lançou, também, a capa Impactor Clear Holo, da linha de proteção militar, que protege contra queda de até 2 metros. E mais a Impactor Ultra, que tem a tecnologia MagSafe e garante segurança no caso de queda de 3 metros de altura.

Outro lançamento da Customic foi a máquina Universal de Películas. Produz películas para todos os modelos de smartphone. Sediada em Porto Alegre (RS), a empresa tem mais de 10 anos de atuação e expôs na feira pela oitava vez. “A Eletrolar Show é importante para encontrar os clientes e prospectar novos. É um trabalho de relacionamento. O mercado tem muita concorrência, mas procuramos nos diferenciar com os atributos de nossos produtos”, afirmou André.

Among its releases, the highlight is the Spot cover, made of silicone, produced with recycled and antibacterial material. “It has international GRS certification – Global Recycled Standard, raised edges, soft touch, 360° protection on four sides and wireless charging”, said André Weege, commercial manager at Customic. It also launched the Impactor Clear Holo cover, from the military protection line, which protects against falls of up to 2 meters. Plus, the Impactor Ultra, which has MagSafe technology and guarantees safety in the event of a 3-meter fall.

Another release from Customic was the Universal Film machine. Produces films for all smartphone models. Headquartered in Porto Alegre (RS), the company has been operating for over 10 years and exhibited at the fair for the eighth time. “The Eletrolar Show is important to find customers and prospect new ones. It is a job of relationship. The market has a lot of competition, but we try to differentiate ourselves with the attributes of our products”, said André.

eletrolarnews 121
ANDRé WEEGE, GERENTE COMERCIAL DA CUSTOMIC COMMERCIAL MANAGER AT C USTOMIC Empresa utiliza material reciclado na produção. Company uses recycled material in its production.

ECOODA: NOVIDADES EM VÁRIAS CATEGORIAS

Para a empresa, a qualidade dos produtos é o seu diferencial.

ECOODA: NEWS IN VARIOUS CATEGORIES

For the company, product quality is its differential.

Expôs uma nova linha de produtos, entre eles carregadores de celulares – como o ECOODA-ZY 110 V, que tem reconhecimento inteligente e é três vezes mais rápido que o tradicional –, carregadores veiculares, lanternas e garrafas térmicas em vários modelos. “Fidelizamos o cliente com a qualidade da matéria-prima dos produtos e os preços competitivos”, disse Erik Pereira da Silva, gestor de negócios da Ecooda

A empresa expõe pela primeira vez na feira. “Vimos a presença na Eletrolar Show como uma oportunidade de aumentar a visibilidade da nossa marca e de estabelecer conexões com outros fornecedores e importadores”, contou Erik.

It exhibited a new line of products, including cell phone chargers – such as the ECOODA-ZY 110 V, which has intelligent recognition and is three times faster than the traditional one –, vehicle chargers, flashlights, and thermos bottles in various models. “We build customer loyalty with the quality of the products’ raw materials and competitive prices,” said Erik Pereira da Silva, business manager at Ecooda

The company exhibits for the first time at the fair. “We saw our presence at the Eletrolar Show as an opportunity to increase our brand’s visibility and establish connections with other suppliers and importers,” said Erik.

122 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
ERIK PEREIRA DA SILVA, GESTOR DE NEGÓCIOS DA ECOODA BUSINESS MANAGER AT E COODA

LEHMOX LANÇOU CÂMERAS DE SEGURANÇA

Produtos reforçaram a posição da empresa no mercado.

LEHMOX LAUNCHED SECURITy CAMERAS

Products strengthened the company’s position in the market.

Expôs suas novas câmeras de segurança, com destaque para os modelos Ley-90, instalável em bocal de lâmpada, e Ley-94, que é sem fio e tem sensor de movimento e infravermelho. “Esses lançamentos reforçam a posição da empresa no mercado, mantendo o foco no atacado, na distribuição mais ágil e eficiente em todo o Brasil e nos preços competitivos”, disse Rosângela Lima, gerente comercial da Lehmox

Participar da feira foi importante, afirmou Rosângela. “Ela nos permitiu um valioso reencontro com clientes que há muito tempo não eram contatados presencialmente. Buscamos novas oportunidades de negócios e reforçamos a relevância de investir em presença física para complementar a estratégia de vendas online. Recebemos muitas solicitações de orçamentos.”

It exhibited its new security cameras, highlighting the Ley-90 models, which can be installed in a lamp socket, and the Ley-94, which is wireless and has a motion and infrared sensor. “These launches reinforce the company’s position in the market, maintaining the focus on wholesale, on faster and more efficient distribution throughout Brazil and on competitive prices”, said Rosângela Lima, commercial manager at Lehmox

Participating in the fair was important, said Rosângela. “It allowed us a valuable reunion with customers who had not been contacted in person for a long time. We seek new business opportunities and reinforce the importance of investing in a physical presence to complement the online sales strategy. We get a lot of requests for quotes.”

eletrolarnews 123
ROSÂNGELA LIMA, GERENTE COMERCIAL DA LEHMOX COMMERCIAL MANAGER AT L EHMOX

SOMECO REFORÇA A PRESENÇA DA TELEFUNKEN NO BRASIL

Empresa trabalha com a categoria de ferramentas da marca Blaupunkt.

SOMECO STRENGTHENS TELEFUNKEN’S PRESENCE IN BRAZIL

The company works with the Blaupunkt brand tools category.

Em sua sétima participação na feira e após um ano de grande sucesso desde a reinserção da marca alemã Telefunken no Brasil, a Someco tem se dedicado ao desenvolvimento comercial e expansão de distribuição da marca no País. Uma aposta é a sua inserção no mercado de air fryers. “Estamos tentando abordar um nicho da categoria, com maior capacidade, 5 litros, uma série de recursos digitais e display embutido”, contou Marcelo Palacios, diretor-geral da Someco. Com a marca Blaupunkt, que também está no portfólio da empresa, o destaque é para as ferramentas, como o Power 800, com 183 peças.

A participação na Eletrolar Show traz resultados positivos para a empresa e para o mercado, afirmou Marcelo. “Os clientes têm percebido positivamente a proposta da Someco, especialmente pelo diferencial das marcas e pela possibilidade de renovação dos produtos. E a feira é a oportunidade de nos encontrarmos com parceiros e clientes que já fazem conosco um trabalho efetivo.”

In its seventh participation in the fair and after a year of great success since the reinsertion of the German brand Telefunken in Brazil, Someco has been dedicated to the commercial development and expansion of the brand’s distribution in the country. One bet is its insertion in the air fryer market. “We are trying to address a niche in the category, with a greater capacity, 5 liters, a series of digital resources and a built-in display”, said Marcelo Palacios, general director at Someco. With the Blaupunkt brand, which is also in the company’s portfolio, the highlight is the tools, such as the Power 800, with 183 parts

Participation in the Eletrolar Show brings positive results for the company and for the market, said Marcelo. “Clients have perceived Someco’s proposal positively, especially due to the differentiating brands and the possibility of renewing products. And the fair is an opportunity to meet with partners and customers who already do effective work with us.”

124 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
MARCELO PALACIOS, DIRETOR-GERAL DA SOMECO GENERAL MANAGER AT S OMECO

KEMEI: NOVOS CORTADORES DE CABELOS

Empresa destaca crescimento dos negócios e lançamentos.

KEMEI: NEW HAIR CLIPPERS

Company highlights business growth and launches.

Após a bem-sucedida estreia na ES de 2022, apresentou na edição deste ano dois novos modelos de cortadores de cabelos. “O KM5096 é uma máquina masculina, possuindo tempo de uso da bateria de 150 minutos. E o KM2011 tem display LCD e lâminas de aço-carbono. Ambos se destacam pelo design arrojado e fácil manuseio”, contou Li Dayong, diretor-geral da Kemei.

O executivo também lembrou o impacto positivo do evento em sua marca. “Gostei da Eletrolar Show, ano que vem estarei aqui novamente. A feira de 2023 foi ainda melhor que a anterior. Estou otimista com os resultados, eles poderão impulsionar ainda mais o crescimento da empresa”, disse Li.

After the successful debut at ES in 2022, it presented two new models of hair clippers in this year’s edition. “The KM5096 is a male machine, with a battery usage time of 150 minutes. And the KM2011 has an LCD display and carbon steel blades. Both stand out for their bold design and easy handling,” said Li Dayong, general director at Kemei.

The executive also recalled the event’s positive impact on his brand. “I enjoyed the Eletrolar Show, next year I’ll be here again. The 2023 fair was even better than the previous one. I am optimistic about the results, they could further boost the company’s growth,” said Li.

eletrolarnews 125
LI DAyONG, DIRETOR-GERAL DA KEMEI GENERAL DIRECTOR AT K EMEI

SHINKA ELETRÔNICOS: PRODUTOS PARA O PúBLICO GAMER

Empresa participou pela primeira vez da feira.

SHINKA ELETRÔNICOS: PRODUCTS FOR THE GAMER PUBLIC

The company participated in the fair for the first time.

Os adaptadores estão entre os principais produtos da marca, disse o diretor-geral da Shinka Eletrônicos, Tiago Wu. “Os lançamentos deste ano são os adaptadores displayport para HDMI e VGA, para atender quem usa PC gamer. Eles fazem a troca de resolução da CPU gamer com o monitor ou televisão.” Expôs, também, fones de ouvido com fio e Bluetooth, mouses e teclados. Hoje, os gamers são o principal público-alvo da empresa.

“Os gamers, hoje em dia, têm dois computadores, um PC gamer e outro para fazer as lives. No momento de fazer os vídeos, ao vivo, necessitam de alta qualidade de resolução. Para conseguir isso, precisam contar com bons acessórios, disse Tiago, que, também, elogiou a feira. “Participar da Eletrolar Show teve grande importância para a marca. Foi uma ótima forma de encontrar novos clientes para fazer a distribuição dos nossos produtos no Brasil.”

The adapters are among the brand’s main products, said the general director at Shinka Eletrônicos, Tiago Wu. “This year’s launches are the displayport adapters for HDMI and VGA, to cater those who use PC gamers. They make the gamer CPU resolution exchange with the monitor or television.” It also exhibited wired and Bluetooth headphones, mice, and keyboards. Today, gamers are the company’s main target audience.

“Gamers nowadays have two computers, a gamer PC and another to do the lives. When making live videos, they need high resolution quality. To achieve this, they need to have good accessories, said Tiago, who also praised the fair. “Participating in the Eletrolar Show was of great importance for the brand. “It was a great way to find new customers to distribute our products in Brazil.”

126 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
DA SHINKA S HINKA

EOS LANÇOU LINHA DE AR-CONDICIONADO COM EFICIÊNCIA ENERGéTICA

EOS LAUNCHED LINE OF AIR CONDITIONING WITH ENERGy EFFICIENCy

MAURÍCIO MOTA, GERENTE NACIONAL DA EOS NATIONAL MANAGER AT EOS

Uma linha de aparelhos residenciais de arcondicionado com eficiência energética, que gera até 25% de economia e tem 10 anos de garantia, foi o grande lançamento da EOS “Participamos da feira pela primeira vez e fechamos vários negócios e parcerias. Com certeza, voltaremos nas próximas edições e traremos mais novidades”, afirmou Maurício Mota, gerente nacional da EOS A empresa também exibiu outros produtos da linha branca, como frigobares, cervejeiras e adegas, e eletroportáteis.

Apresentou, ainda, a sua linha de refrigeradores verticais e horizontais, e máquinas de gelo comerciais e residenciais. “Nada melhor que participar de um evento em que os nossos produtos são um dos focos dos visitantes. Na Eletrolar Show, tivemos a presença de vendedores, lojistas e compradores, todos com o mesmo objetivo, e isso é essencial para os negócios”, disse Maurício.

Aline of energy-efficient residential air conditioners, which generate up to 25% savings and come with a 10-year warranty, was EOS’ major launch. “We participated in the fair for the first time and closed several deals and partnerships. We will definitely come back in the next editions and bring more news”, said Maurício Mota, national manager at EOS. The company also exhibited other white line products, such as fridges, beer and wine cellars, and small appliances.

It also presented its line of vertical and horizontal refrigerators, and commercial and residential ice maker machines. “Nothing better than participating in an event in which our products are one of the focuses of visitors. At the Eletrolar Show, we had the presence of sellers, shopkeepers, and buyers, all with the same objective, and this is essential for business”, said Mauritius.

eletrolarnews 127
Empresa também expôs refrigeradores e máquinas de gelo. The company also exhibited refrigerators and ice maker machines.

GOLDENTEC: DESTAQUE PARA A LINHA GAMER

Com 600 SKUs no portfólio, empresa aposta na expansão.

GOLDENTEC: HIGHLIGHT FOR THE GAMER LINE

With 600 SKUs in its portfolio, the company is betting on expansion.

Há 20 anos no mercado, a Goldentec inovou com a linha GT Gamer, composta por amplo mix de acessórios e PCs de alta performance, que têm impulsionado os resultados da empresa. Destaque, também, para a linha de áudio, com caixas Bluetooth de vários tamanhos, e para a linha de eletros, com as air fryers. “Temos mais de 600 SKUs em nosso portfólio e estamos empenhados em oferecer soluções de tecnologia, seja no segmento gamer, de áudio e vídeo, seja nos outros”, disse Técia Caetano, CEO da Goldentec

A CEO ressaltou a satisfação dos clientes, na feira, ao conhecerem a dimensão da empresa e a possibilidade de ampliar parcerias, percebendo as oportunidades proporcionadas pelo mix completo de produtos. “A participação na Eletrolar Show foi importante. É a maior feira de tecnologia da América Latina, escolhida estrategicamente para alcançar o público-alvo desejado”, afirmou Técia.

In the market for 20 years, Goldentec has innovated with the GT Gamer line, made up of a wide mix of accessories and high-performance PCs, which have boosted the company’s results. Highlight also for the audio line, with Bluetooth boxes of various sizes, and the small appliances line, with air fryers. “We have more than 600 SKUs in our portfolio, and we are committed to offering technology solutions, whether in the gamer, audio and video segment, or in others”, said Técia Caetano, CEO at Goldentec

The CEO highlighted the satisfaction of customers at the fair, as they learned about the size of the company and the possibility of expanding partnerships, realizing the opportunities provided by the complete mix of products. “The participation in the Eletrolar Show was important. It is the largest technology fair in Latin America, strategically chosen to reach the desired target audience,” said Técia.

128 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
TéCIA CAETANO, CEO DA GOLDENTEC CEO AT G OLDENTEC

COLETEK INOVOU COM CARREGADOR VEICULAR

Produto carrega um carro elétrico popular em 30 minutos.

COLETEK INNOVATED WITH VEHICLE CHARGER

Product charges a popular electric car in 30 minutes.

lançou carregadores veiculares ultrarrápidos

“Em apenas 30 minutos, eles podem carregar um carro elétrico popular para uma autonomia de cerca de 130 km”, disse Alexandre Oliveira, gerente da Coletek. Nesta edição da feira, também apresentou outros produtos de seu portfólio, como acessórios para informática, filtros e garrafas

No ano passado, a Coletek conseguiu ótimas parcerias na feira, contou Alexandre. “A Eletrolar Show é importante como estratégia para expandir os negócios. Realizamos parcerias com grandes redes de postos e conseguimos a expansão dos negócios. Por isso, fizemos questão de retornar.”

Launched ultra-fast vehicular chargers . “In just 30 minutes, they can charge a popular electric car for a range of around 130 km,” said Alexandre Oliveira, manager at Coletek . In this edition of the fair, it also presented other products from its portfolio, such as computer accessories, filters, and bottles

Last year, Coletek got great partnerships at the fair, said Alexandre. “The Eletrolar Show is important as a strategy to expand business. We entered partnerships with large gas station networks and managed to expand business. That’s why we made a point of returning.”

eletrolarnews 129
ALExANDRE OLIVEIRA, GERENTE DA COLETEK m ANAGER AT C OLETEK

GEONAV FEZ TRÊS LANÇAMENTOS NA FEIRA

Também anunciou novo posicionamento e sua entrada no mercado B2C.

GEONAV mADE THREE LAUNCHES AT THE FAIR

It also announced a new positioning and its entry into the B2C market.

AGeonav destacou três novos produtos. O MyFinder Card é um cartão localizador de objetos, licenciado e com a mesma tecnologia do AirTag, da Apple. Com ele, é possível encontrar o item perdido em qualquer lugar do mundo. “A corda inteligente, para pular, traz no bastão um aplicativo com dados do tempo de exercício e perda de calorias. Os pulos também podem ser apenas com o bastão. E lançamos o bebedouro inteligente para pets, aplicativo que informa sobre o nível de água, controla o tempo para a troca de filtro e pode ligar e desligar”, contou Sérgio Miranda, gerente de produtos da Geonav.

Há 15 anos em atividade e em sua 12ª participação na Eletrolar Show, a Geonav entra numa nova fase, disse Sérgio. “Tivemos mais um lançamento na feira, que foi a nossa nova marca e novo posicionamento, mais próximo do consumidor. Além de sermos B2B, agora somos B2C. Hoje, vemos a grandiosidade da Eletrolar Show e nos lembramos de que fomos pioneiros em acessórios para smartphone. Foi bom termos anunciado a nova fase na feira.”

Geonav highlighted three new products. The MyFinder Card is an object locator card, licensed and with the same technology as Apple’s AirTag. With it, you can find your lost item anywhere in the world. “The smart rope, for jumping, has an application on the stick with data on exercise time and calorie loss. The jumps can also be just with the stick. And we launched the smart water fountain for pets, an application that informs about the water level, controls the time for changing the filter and can turn it on and off”, said Sérgio Miranda, product manager at Geonav

In business for 15 years and in its 12th participation at Eletrolar Show, Geonav enters a new phase, said Sérgio. “We had another launch at the fair, which was our new brand and new positioning, closer to the consumer. In addition to being B2B, we are now B2C. Today, we see the grandeur of the Eletrolar Show and remember that we were pioneers in smartphone accessories. It was good that we announced the new phase at the fair.”

130 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
SéRGIO MIRANDA, GERENTE DE PRODUTOS DA GEONAV PRODUCT m ANAGER AT G EONAV

PEINING: FONES E CAIxA DE SOM COM CERTIFICAÇÃO MILITAR

Empresa estreou na ES 2023.

PEINING: HEADPHONES AND SPEAKER WITH mILITARY CERTIFICATION

The company exhibited for the first time at ES 2023.

destacou como principais novidades os fones de condução óssea, fones com power bank, pulseiras para smartwatch e uma caixa de som com garantia vitalícia, resistente à água e com certificação militar. “A marca já é sucesso no mercado. E a procura de empresas brasileiras para realizar parcerias e ter seus próprios produtos fabricados com a nossa marca só tem aumentado”, contou Danilo Goes, diretor comercial da Peining.

Para o executivo, atualmente os consumidores brasileiros valorizam muito mais a qualidade do que o preço dos produtos. “Este ano marcou a nossa primeira participação na Eletrolar Show, e muitos clientes se surpreenderam ao saberem que a marca está estabelecida e homologada no Brasil. Isso é que é importante”, afirmou danilo.

Highlighted as the main novelties the bone conduction headphones, headphones with power bank, bracelets for smartwatch and a sound box with lifetime guarantee, water resistant and with military certification. “The brand is already successful in the market. And the demand for Brazilian companies to establish partnerships and have their own products manufactured with our brand has only increased”, said Danilo Goes, commercial director at Peining.

For the executive, Brazilian consumers currently value quality much more than the price of products. “This year marked our first participation in the Eletrolar Show, and many customers were surprised to learn that the brand is established and approved in Brazil. This is what is important”, said Danilo.

eletrolarnews 131
DANILO GOES, DIRETOR COMERCIAL DA PEINING CO mm ERCIAL DIRECTOR AT P EINING

NAGEM: DESTAQUE EM NOTEBOOK GAMER E IMPRESSORAS

Produtos são das marcas Acer, Canon e Elgin.

NAGEm: HIGHLIGHT IN NOTEBOOK GAmER AND PRINTERS

Products are from the brands Acer, Canon, and Elgin.

Multicanal, a Nagem atua nos segmentos de e-commerce, varejo físico, distribuição e corporativo. “No nosso estande, na Eletrolar Show, tivemos a parceria da Acer, Canon e Elgin. Estar de volta à feira, após cerca de cinco anos, foi uma retomada, e a expectativa, já atingida, era estar próximos dos clientes atuais e daqueles que já foram nossos. Também buscamos novos”, contou Felipe Rezende, diretor de distribuição da Nagem, empresa que atua no mercado há mais de 30 anos.

Expôs três destaques: notebook gamer Acer Nitro 5, com placa de vídeo NVidia RTX3050, 4 GB de memória dedicada, teclado retrô e tecla NitroSense; impressora Canon Maxify, que economiza até 90% de energia, tem tanques de tinta com visor frontal e faz ótimas cópias fotográficas; e impressora multifuncional Elgin Pantum, de uso pessoal e profissional, que tem custo de página menor do que o da concorrência e tecnologia laser de impressão. “Trabalhamos com as melhores marcas em tecnologia, informática, eletrônicos, telecom e papelaria, e estaremos juntos na próxima feira”, disse Rezende.

Multichannel, Nagem operates in the e-commerce, physical retail, distribution, and corporate segments. “At our booth, at the Eletrolar Show, we had a partnership with Acer, Canon, and Elgin. Being back at the fair, after about five years, was a return, and the expectation, already achieved, was to be close to current customers and those who were ours in the past. We are also looking for new ones”, said Felipe Rezende, distribution director at Nagem, a company that has been operating in the market for over 30 years.

The company exhibited three highlights: Acer Nitro 5 gaming notebook, with NVidia RTX3050 graphics card, 4 GB of dedicated memory, retro keyboard and NitroSense key; Canon Maxify printer, which saves up to 90% energy, has front-display ink tanks and makes great photocopies; and Elgin Pantum multifunctional printer, for personal and professional use, which has a lower page cost than the competition and laser printing technology. “We work with the best brands in technology, information technology, electronics, telecom and stationery, and we will be together at the next fair”, said Rezende.

132 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
NAGEM DISTRIBUTION
AT N AGE m
FELIPE REZENDE, DIRETOR DE DISTRIBUIÇÃO DA
DIRECTOR

ELEMENTS LANÇOU MONITOR DE ALTA PERFORMANCE

Empresa também apresentou catálogo de mobiliário corporativo.

ELEmENTS LAUNCHED HIGH PERFORmANCE mONITOR

The company also presented a catalog of corporate furniture.

lançou o monitor 2030 XTI, com 28”, desenvolvido para quem precisa de alta performance. Tem tela dupla, ambas podem ser usadas ao mesmo tempo, e imagens mais precisas. As cadeiras gamers também estão entre os principais produtos da marca e já foram premiadas. Na feira, lançou ainda um catálogo de mobiliário corporativo. “Sempre foi um sonho ter uma marca e poder participar da Eletrolar Show”, disse Bruna Dias,

A importância da feira para o desenvolvimento da marca foi ressaltada por Bruna. “Conversamos com distribuidores, preparamos uma cadeia de preços muito bem desenhada para eles. Entendo que nós somos de grande interesse para o público da feira e queremos levar isso adiante.”

It launched the 2030 XTI monitor, with 28”, developed for those who need high performance. It has dual screen, both can be used at the same time, and more accurate images. Gamer chairs are also among the brand’s main products and have already been awarded. At the fair, it also launched a catalog of corporate furniture. “It has always been a dream to have a brand and be able to participate in the Eletrolar Show”, said Bruna Dias, founder, and CEO at Elements

The importance of the fair for the development of the brand was highlighted by Bruna. “We spoke with distributors; we prepared a very well-designed price chain for them. I understand that we are of great interest to the fair public, and we want to take this forward.”

eletrolarnews 133
fundadora e CEO da Elements BRUNA DIAS, FUNDADORA E CEO DA ELEMENTS FOUNDER AND CEO AT E LE m ENTS

HAVIT LANÇOU LINHA DE FONES DE OUVIDO SEM FIO

Com as novidades, a empresa cresce principalmente no marketplace.

HAVIT LAUNCHED LINE OF WIRELESS HEADPHONES

With the news, the company grows mainly in the marketplace.

lançou o fone de ouvido sem fio H2230, que oferece qualidade de som e maleabilidade. “Essas características fazem dele uma opção atraente aos que procuram um aparelho de qualidade e com preço mais acessível na comparação com a concorrência”, disse Maurício Loiola, gerente de vendas da Havit A empresa de headsets gamers também anunciou a linha H2002C, que tem várias opções de cores e driver similar de 50 mm.

“Com todas essas novidades, estamos crescendo exponencialmente, especialmente no marketplace. A presença da Havit na feira Eletrolar Show foi maravilhosa, tivemos a oportunidade de mostrar os nossos produtos, o que rendeu muitos negócios com interessados em fazer compras no atacado. A procura pela marca foi grande”, contou Maurício.

It launched the wireless headset H2230, which offers sound quality and flexibility. “These features make it an attractive option for those looking for a quality device at a more affordable price compared to the competition,” said Maurício Loiola, Havit’s sales manager. The gaming headset company also announced the H2002C line, which has multiple color options, and a similar 50mm driver.

“With all these new features, we are growing exponentially, especially in the marketplace. Havit’s presence at the Eletrolar Show fair was wonderful, we had the opportunity to show our products, which yielded many deals with those interested in making wholesale purchases. The demand for the brand was great”, said Maurício.

134 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
MAURíCIO LOIOLA, GERENTE DE VENDAS DA HAVIT SALES m ANAGER AT H AVIT

FAM: CABOS E CARREGADORES COM CERTIFICAÇÃO DA APPLE

Empresa registra crescimento expressivo.

FAm: APPLE CERTIFIED CABLES AND CHARGERS

Company registers expressive growth.

dentre os produtos que apresentou na feira, destacou a linha completa de cabos e carregadores, lançada recentemente, com o diferencial de ter a certificação da Apple. “A certificação MFi (Made For iPhone) da Apple é importante, é difícil obtê-la, é um selo de qualidade muito valorizado pelos consumidores”, ressaltou Tony Kuhn, CEO da FAM

A feira é essencial para fortalecer o relacionamento com os clientes, disse Tony. “Ela nos proporciona uma oportunidade única de interagir pessoalmente com eles, o que nos aproxima e gera confiança. Além disso, nosso crescimento expressivo é fruto das inovações e da adaptação aos novos modelos de negócio, o que nos coloca em uma posição vantajosa no mercado.”

Among the products presented at the fair, he highlighted the complete line of cables and chargers, recently launched, with the differential of being certified by Apple. “Apple’s MFi (Made For iPhone) certification is important, it’s difficult to obtain, it’s a quality seal highly valued by consumers,” said Tony Kuhn, CEO at FAM

The fair is essential to strengthen the relationship with customers, said Tony. “It gives us a unique opportunity to interact personally with them, which brings us closer together and builds trust. In addition, our expressive growth is the result of innovations and adaptation to new business models, which puts us in an advantageous position in the market.”

eletrolarnews 135
TONy KUHN, CEO DA FAM CEO AT FA m

KODAK: RETORNO AO BRASIL EM GRANDE ESTILO

Câmeras digitais imprimem fotos em tempo real.

KODAK: RETURN TO BRAZIL IN HIGH STYLE

Digital cameras print photos in real time.

AKodak, marca com mais de 100 anos, conhecida por suas câmeras e impressoras fotográficas, voltou ao mercado nacional. Na feira, apresentou câmeras digitais de 10 megapixels, que podem imprimir fotos em tempo real, trazendo de volta o prazer de ter imagens impressas em vez de apenas armazenadas digitalmente. “E mais uma linha de impressoras de fotos que funcionam através de smartphones”, disse o business development advisor, Fernando Perfeito

“O retorno da marca Kodak ao mercado brasileiro, com seus produtos nostálgicos, foi muito bem recebido e gerou interesse entre os clientes. Agora, a geração Z pode experimentar a impressão de fotos pela primeira vez. A Eletrolar Show é uma feira voltada ao varejo eletroeletrônico, e participar dela foi muito positivo. Falamos exatamente com o varejista especializado no produto”, contou Fernando.

Kodak, a brand with more than 100 years, known for its cameras and photographic printers, returned to the national market. At the fair, it presented 10-megapixel digital cameras, which can print photos in real time, bringing back the pleasure of having images printed instead of just stored digitally. “And another line of photo printers that work through smartphones”, said the business development advisor at Brazil Electronics, an official distributor of the products in Brazil, Fernando Perfeito

“The return of the Kodak brand to the Brazilian market, with its nostalgic products, was very well received and generated interest among customers. Now Gen Z can experience photo printing for the first time. The Eletrolar Show is a fair focused on electronics retail and participating in it was very positive. We spoke exactly with the retailer specialized in the product”, said Fernando.

136 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
FERNANDO PERFEITO, BUSINESS DEVELOPMENT ADVISOR DA KODAK BUSINESS DEVELOP m ENT ADVISOR AT B RAZIL E LECTRONICS

AMET: TRÊS LANÇAMENTOS DE DESTAQUE

No estande, recebeu clientes da América Latina e grandes compradores do País.

AmET: THREE HIGHLIGHTS RELEASES

At the booth, it received customers from Latin America and major buyers in the country.

Fortalecimento da marca, posicionamento, reconhecimento no mercado e bons negócios. Assim, a diretora Bruna Sales resumiu a participação da Amet na Eletrolar Show. “Nosso estande esteve muito movimentado, recebemos vários clientes e iniciamos ótimas parcerias. Atendemos clientes da América latina, bancos de investimentos e grandes compradores do País. É muito importante essa relação presencial, que dá a dimensão da grandeza da empresa, que tem 15 anos de mercado”, afirmou.

Entre os lançamentos, três destaques. A película exclusiva Ultra Shield oferece quatro meses de garantia de tela para iPhone. “Com certificação de resistência militar, a Ultra Case foi submetida a vários tipos de testes e resiste a queda de até 3 metros de altura”, contou Bruna. E a Amet Tag, uma localizadora de alta precisão, permite saber onde estão os pertences de uma pessoa em qualquer lugar do mundo. É como um chaveiro, que pode ser colocado em malas, mochilas, carros e até em pets.

Frand strengthening, positioning, market recognition and good business. Thus, the director Bruna Sales summarized Amet’s participation in the Eletrolar Show. “Our booth was very busy, we received several customers and started great partnerships. We serve customers in Latin America, investment banks and large buyers in the country. This face-to-face relationship is very important, as it shows how great the company is, which has been in the market for 15 years,” she said.

Among the releases, three highlights. The exclusive Ultra Shield screen protector provides a four-month iPhone screen warranty. With military resistance certification, the Ultra Case has been subjected to various types of tests and withstands drops from up to 3 meters in height”, said Bruna. And the Amet Tag, a high-precision locator that lets you know where a person’s belongings are anywhere in the world. It’s like a keychain, which can be placed in bags, backpacks, cars and even pets.

eletrolarnews 137
BRUNA SALES, DIRETORA DA AMET DIRECTOR AT Am ET

HÄNDZ: LINHA ExCLUSIVA COM MATéRIAS-PRIMAS SUSTENTÁVEIS

Empresa aposta em sustentabilidade para conquistar novos clientes.

HÄNDZ: EXCLUSIVE LINE WITH SUSTAINABLE RAW mATERIALS

The company bets on sustainability to win new customers.

Seu principal destaque foi a linha de áudio produzida à base de bambu e fibra de trigo, composta por caixas de som e fones de ouvido, com alta qualidade e 100% sustentáveis. A empresa é especializada em produtos que não agridem o meio ambiente, fabricados com materiais como fibra de trigo, garrafas PET, bambu e cortiça. Em seu estande, apresentou, também, carregadores e cabos. “O ponto central da empresa é a sustentabilidade”, afirmou Rodrigo Lacerda, CEO da Händz, que expôs pela segunda vez na feira.

A empresa participou da 16ª Eletrolar Show para mostrar lançamentos produzidos com novos tipos de matérias-primas, consolidar a marca e estabelecer contato com compradores, distribuidores e clientes. “Já em nossa primeira participação, no ano passado, colhemos muitos resultados positivos. Investimos em formas de relacionamento. O valor do networking é imensurável”, disse Rodrigo.

Its main highlight was the audio line produced from bamboo and wheat fiber, consisting of speakers and headphones, with high quality and 100% sustainable. The company specializes in products that do not harm the environment, made with materials such as wheat fiber, PET bottles, bamboo, and cork. At its stand, it also presented chargers and cables. “The central point of the company is sustainability”, said Rodrigo Lacerda, CEO at Händz, who exhibited for the second time at the fair.

The company participated in the 16th Eletrolar Show to show launches produced with new types of raw materials, consolidate the brand, and establish contact with buyers, distributors and customers. “In our first participation, last year, we reaped many positive results. We invest in forms of relationship. The value of networking is immeasurable,” said Rodrigo.

138 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
RODRIGO LACERDA, CEO DA HÄNDZ CEO AT H ÄNDZ

LETRON LANÇOU LINHAS ExCLUSIVAS

Marca fechou negócios já no primeiro dia da feira.

LETRON LAUNCHED EXCLUSIVE LINES

The brand closed deals on the first day of the fair.

Expositora pela primeira vez, a letron, marca de eletros do Grupo leonora, lançou com exclusividade fones de ouvido Harry Potter, a linha Hello Kitty, com fones de ouvido, earbuds sem fio e mouse pad, e a linha Looney Tunes, com os earbuds Pernalonga e PiuPiu. “Além desses produtos de destaque, a marca tem caixas de som, que vão das pequenas até as de 2.200 W, mouse pad, headphone e uma linha gamer”, disse Bruno Astolfi, gerente de marketing da Letron. O Grupo leonora, que tem 38 anos, conta com quatro marcas: leo&leo, Jocar Office, LeoArte e Letron.

No portfólio total, são 400 produtos, incluindo a Linha Ocean, com fones de ouvido sem fio e caixas de som Bluetooth, produzidos com plástico retirado dos oceanos. Criada há dois anos, a letron é a marca jovem do Grupo leonora e já conquistou 4 mil lojistas em todo o Brasil. “A Eletrolar Show foi estimuladora para mostrar quem somos e a nossa marca ao mercado B2B. Já no primeiro dia da feira fechamos negócios”, contou Bruno.

Exhibiting for the first time, Letron, the electronics brand of Grupo Leonora, exclusively launched Harry Potter headphones, the Hello Kitty line, with headphones, wireless earbuds and mouse pad, and the Looney Tunes line, with earbuds Bugs Bunny and Tweety. “In addition to these outstanding products, the brand has speakers, ranging from small to 2,200 W, mouse pads, headphones and a gamer line”, said Bruno Astolfi, marketing manager at Letron Grupo Leonora, which is 38 years old, has four brands: Leo&Leo, Jocar Office, LeoArte and Letron.

In the total portfolio, there are 400 products, including the Ocean Line, with wireless headphones and Bluetooth speakers, produced with plastic taken from the oceans. Created two years ago, Letron is the Grupo Leonora’s youth brand and has already won over 4,000 shopkeepers throughout Brazil. “The Eletrolar Show was stimulating to show who we are and our brand to the B2B market. On the first day of the fair, we closed deals”, said Bruno.

eletrolarnews 139
BRUNO ASTOLFI, GERENTE DE MARKETING DA LETRON m ARKETING m ANAGER AT L ETRON

TECTOy MOSTROU SEU NOVO PORTFÓLIO

Linha de informática Pense Bem foi um grande destaque.

TECTOY mOSTROU SEU NOVO PORTFÓLIO

Linha de informática Pense Bem foi um grande destaque.

AEletrolar Show tem se mostrado um palco importante para impulsionar o mercado de eletrônicos, disse Valdeni Rodrigues, CEO da Tectoy. “Aproveitamos a oportunidade para apresentar nossos principais produtos, como a linha de informática Pense Bem, composta por um mini PC, tablet e notebook com o Windows 11 embarcado, e modelos de videogames, incluindo o clássico Master System e o Atari.” Sob a sua gestão, esta foi a primeira vez que a empresa apresentou seu novo portfólio, concebido durante a pandemia.

Interação com o público B2B foi o foco da Tectoy. “Buscamos possíveis parcerias com empresas estrangeiras presentes no evento, com a possibilidade de manufatura e revenda no Brasil. Visamos a um crescimento sustentável e a uma reação em cadeia positiva para o mercado.” Segundo o CEO, hoje as vendas estão promissoras, e as recentes reformas devem contribuir para a redução de custos e aumento da demanda.

The Eletrolar Show has proved to be an important stage to boost the electronics market, said Valdeni Rodrigues, CEO at Tectoy. “We took the opportunity to present our main products, such as the Pensa Bem computer line, consisting of a mini-PC, tablet and notebook with Windows 11 embedded, and video game models, including the classic Master System and Atari.” Under his management, this was the first time that the company presented its new portfolio, conceived during the pandemic.

Interaction with the B2B audience was Tectoy’s focus. “We are looking for possible partnerships with foreign companies present at the event, with the possibility of manufacturing and reselling in Brazil. We aim for sustainable growth and a positive chain reaction for the market.” According to the CEO, today sales are promising, and the recent reforms should contribute to cost reduction and increased demand.

140 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
VALDENI RODRIGUES, CEO DA TECTOy CEO AT T ECTOY

ANTECH MIROU O PÚBLICO JOVEM

O skate elétrico e a scooter foram as apostas da marca na feira.

ANTECH TARGETED THE YOUNG PUBLIC

Electric skateboards and scooters were the brand’s bets at the fair.

Vanessa Huang, proprietária da Antech, já havia visitado a Eletrolar Show antes de resolver participar como expositora em 2023. “Já temos clientes em Minas Gerais, São Paulo e Rio de Janeiro, por isso quisemos apresentar os produtos para os clientes de outros estados brasileiros. Viemos mais para pegar contatos, porém abertos para atender à demanda da feira e fechar contratos.”

Expôs, entre os destaques, a scooter x12 e o Hoverboard (skate elétrico). “O skate elétrico é indicado para o lazer das crianças, elas só precisam de equilíbrio para andar. Em relação aos concorrentes, é mais seguro e com qualidade melhor. Os modelos têm estampas diferentes. A scooter é para os maiores de 18 anos, é preciso ter CNH para pilotá-la. O produto é para andar na rua e está em ascensão. Como é mais rápido do que o carro, as pessoas estão optando por comprá-lo para fugir do trânsito”, contou Vanessa.

Vanessa Huang, owner of Antech, had already visited the Eletrolar Show before deciding to participate as an exhibitor in 2023. “We already have customers in Minas Gerais, São Paulo, and Rio de Janeiro, so we wanted to present the products to customers in other Brazilian states. We came more to get contacts, but open to meet the demand of the fair and close contracts.”

It exhibited, among the highlights, the X12 scooter and the Hoverboard (electric skateboard). “The electric skateboard is indicated for children’s leisure; they just need balance to walk. Compared to competitors, it is safer and with better quality. The models have different prints. The scooter is for people over 18 years old, you must have a driver’s license to ride it. The product is for walking on the street and is on the rise. As it is faster than the car, people are choosing to buy it to escape the traffic”, said Vanessa.

eletrolarnews 141
VANESSA HUANG, PROPRIETÁRIA DA ANTECH OWNER OF A NTECH

IKASE: CAPAS DE CELULAR COM NOVA TECNOLOGIA

Produto oferece proteção em queda de até 3 metros de altura.

IKASE: CELL PHONE CASES WITH NEW TECHNOLOGY

Product offers protection in falls of up to 3 meters.

Lançou capas de celular com novas tecnologias, destacou Gustavo Yanez, diretor da Ikase.

“A envernização é diferente, previne riscos, arranhões e envelhecimento. Também há mudanças estruturais nas capas. A borracha termoplástica dentro da estrutura lateral é um grau de proteção extra. Essa tecnologia é uma vantagem competitiva, pois protege o celular em uma queda de 3 metros de altura.”

Com 11 anos no mercado, a Ikase tem, hoje, 50 itens no portfólio, com qualidade, diferenciação em tecnologia e precificação acessível, afirma Gustavo, que ficou satisfeito com a feira. “O poder de compra caiu, mas a Eletrolar Show, sem dúvida, é importante para atingirmos clientes de regiões nas quais não chegamos. Na feira, divulgamos novidades e, principalmente, reforçarmos a musculatura da marca”, disse Gustavo.

It launched cell phone cases with new technologies, highlighted Gustavo Yanez, director at Ikase. “Varnishing is different, it prevents scratches and ageing. There are also structural changes to the covers. Thermoplastic rubber inside the side frame is an extra degree of protection. This technology is a competitive advantage, as it protects the cell phone in a fall from up to 3 meters.”

With 11 years on the market, Ikase now has 50 items in its portfolio, with quality, differentiation in technology and affordable pricing, says Gustavo, who was satisfied with the fair. “Purchasing power has dropped, but the Eletrolar Show is undoubtedly important for us to reach customers in regions where we do not reach. At the fair, we announced news and, mainly, strengthened the brand’s muscle”, said Gustavo.

142 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
GUSTAVO yANEZ, DIRETOR DA IKASE DIRECTOR AT I KASE

EM DOIS DIAS, MARKET UNION GROUP FECHOU 15 NEGÓCIOS

O secador sem hélice e a AirFryer 2 em 1 foram os destaques.

IN TWO DAYS, mARKET UNION GROUP CLOSED 15 DEALS

The propeller less hair dryer and the 2-in-1 AirFryer were the highlights.

Na feira, seus principais produtos foram a AirFryer 2 em 1, que frita os alimentos sem usar óleo e os grelha quando se transforma em um grill, e o secador high-speed Hair Dryer HD10. “O nosso secador é bem diferente, não tem hélice, apresenta ruído baixíssimo, é superleve e compacto. Eu diria que temos apenas um concorrente, mas é de fora do País e vende o produto, no mínimo, quatro vezes mais caro do que a gente”, disse Fábio Semedo, CEO do Market Union Group

A 16ª Eletrolar Show foi a primeira feira da qual a empresa participou após a pandemia. Fábio se surpreendeu positivamente ao concretizar 15 negócios em apenas dois dias na feira, embora, em sua opinião, o mercado vive uma ressaca no momento. “Acredito, porém, que ainda neste ano voltará a melhorar.”

At the fair, its main products were the AirFryer 2 in 1, which fries food without using oil and grills it when it turns into a grill, and the highspeed dryer Hair Dryer HD10. “Our dryer is very different, it doesn’t have a propeller, it has very low noise, it’s super light and compact. I would say that we only have one competitor, but he is from outside the country and sells the product at least four times more expensive than us”, said Fábio Semedo, CEO at Market Union Group

The 16th Eletrolar Show was the first fair the company participated in after the pandemic. Fábio was positively surprised by closing 15 deals in just two days at the fair, although, in his opinion, the market is currently experiencing a hangover. “I believe, however, that this year it will improve again.”

eletrolarnews 143
FÁBIO SEMEDO, CEO DO MARKET UNION GROUP CEO AT mARKET U NION G ROUP

CHAMALUx APRESENTOU NOVOS COOKTOPS

Empresa de Santa Catarina foi à feira para ampliar mercado.

CHAmALUX PRESENTED NEW COOKTOPS

Company from Santa Catarina went to the fair to expand the market.

Se há um segredo para ganhar mercado, o da Chamalux é a aposta na diferenciação de seus produtos. A empresa tem uma linha completa de cooktops. Na feira, apresentou os novos integrantes da linha Supreme Ultra Chama, com superfície marmorizada e amadeirada: o vidro superior imita os materiais. “Com essa linha, queremos fidelizar nossos clientes e atrair novos”, disse Irineu Bourscheid, diretor comercial da Chamalux

A empresa, que tem atuação essencialmente na região norte de Santa Catarina, visou ampliar o mercado com sua participação na Eletrolar Show e já no primeiro dia da feira demonstrou satisfação por ver sua expectativa atendida. “Concretizamos relações com clientes antigos, assim como com outros que ainda não atendíamos”, contou Irineu.

If there is a secret to gaining market share, that of Chamalux is the commitment to differentiating its products. The company has a complete line of cooktops. At the fair, it presented the new members of the Supreme Ultra Chama line, with a marbled and woody surface: the upper glass imitates the materials. “With this line, we want to retain our customers and attract new ones”, said Irineu Bourscheid, commercial director at Chamalux

The company, which operates essentially in the northern region of Santa Catarina, aimed to expand the market with its participation in the Eletrolar Show and already on the first day of the fair, it was satisfied to see its expectations met. “We established relationships with old clients, as well as with others that we didn’t serve yet”, said Irineu.

144 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
IRINEU BOURSCHEID, DIRETOR COMERCIAL DA CHAMALUx CO mm ERCIAL DIRECTOR AT C HA m ALUX

MySCREEN: NOVO SISTEMA DE CORTE DE PELíCULAS E IMPRESSORA

Presente em todos os países, a empresa fez a sua estreia na ES.

mYSCREEN: NEW FILm CUTTING SYSTEm AND PRINTER

Present in all countries, the company made its debut at ES.

levou à feira o inovador sistema de plotter MyScreen Cut&Use. Corta películas para todos os aparelhos. O usuário escolhe o modelo. Cerca de 30 mil estão disponíveis. “A vantagem do sistema é que ele elimina a necessidade de o varejista fazer estoque de produtos que não vendem. A MyScreen é a primeira empresa do mundo a fabricar essas películas, que resistem a grandes impactos, como a queda de 2 metros de altura. Temos muita expertise, e a qualidade do material é um diferencial nosso”, contou

lançou, também, a impressora para o usuário personalizar o aparelho. Ela imprime uma proteção customizada com a foto que a pessoa escolher, a plotter faz o recorte. A empresa europeia, que também tem a marca própria MyScreen Style, fabrica seus produtos na Polônia. Há seis meses no Brasil, sediada em São Paulo, espera um volume grande vendas neste semestre. “Acreditamos em crescimento de 30% a 40% no mercado global sobre o mesmo período do ano passado”, disse Igor.

It took the innovative MyScreen Cut&Use plotter system to the fair. Cuts films for all devices. The user chooses the model. About 30,000 are available. “The advantage of the system is that it eliminates the need for the retailer to stock products that don’t sell. MyScreen is the first company in the world to manufacture these films, which resist major impacts, such as falling from a height of 2 meters. We have a lot of expertise, and the quality of the material is our differential”, said Igor Adamski,

It also launched the printer for the user to customize the device. It prints a customized protection with the photo that the person chooses, the plotter does the cutting. The European company, which also has its own MyScreen Style brand, manufactures its products in Poland. Stablished in Brazil for six months, headquartered in São Paulo, it expects a large volume of sales this semester.

“We believe in growth of 30% to 40% in the global market over the same period last year”, said Igor.

eletrolarnews 145
IGOR ADAMSKI, DIRETOR DE VENDAS DA MySCREEN SALES DIRECTOR AT mY S CREEN

DECAKILA APRESENTOU MOEDOR DE CAFé COM BATERIA DE LíTIO

Marca acredita que produto será sucesso entre os brasileiros.

DECAKILA PRESENTS COFFEE GRINDER WITH LITHIUm BATTERY

The brand believes that the product will be a success among Brazilians.

SALES m ANAGER AT D ECAKILA

Aprincipal aposta da decakila, empresa de eletrodomésticos, durante a 16ª Eletrolar Show, foi o moedor de café. “Sabemos que o povo brasileiro gosta muito de café. Por isso, o moedor vai fazer bastante sucesso por aqui”, contou Sofia Xia, gerente de vendas da Decakila. Para a empresa, participar da feira significa poder divulgar a marca para mais pessoas, fazer novos contatos e conhecer melhor o mercado brasileiro.

Segundo Sofia, o grande diferencial dos itens para cozinha e casa vendidos pela decakila é a falta de cabo. Por terem bateria de lítio, os produtos não necessitam ser conectados em tomadas para funcionarem. “Para o consumidor é muito conveniente poder levar o aparelho para qualquer lugar e não precisar se preocupar, por exemplo, se a criança entrar na cozinha quando ele não estiver. Acreditamos que este tipo de produto será tendência no Brasil”, disse Sofia.

The main bet of Decakila, an appliance company, during the 16th Eletrolar Show, was the coffee grinder. “We know that the Brazilian people are very fond of coffee. Therefore, the grinder will be very successful around here”, said Sofia Xia, sales manager at Decakila. For the company, participating in the fair means being able to promote the brand to more people, make new contacts and get to know the Brazilian market better.

According to Sofia, the great differential of kitchen and home items sold by Decakila is the lack of a cable. Because they have a lithium battery, the products do not need to be plugged into outlets to work. “For the consumer, it is very convenient to be able to take the appliance anywhere and not have to worry, for example, if the child enters the kitchen when he is not there. We believe that this type of product will become a trend in Brazil”, said Sofia.

146 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
SOFIA xIA, GERENTE DE VENDAS DA DECAKILA

JWCOM SMART: PRODUTOS QUE CONECTAM AMBIENTES

Os aparelhos inteligentes da empresa transformam a casa dos consumidores.

JWCOm SmART: PRODUCTS THAT CONNECT ENVIRONmENTS

The company’s smart devices transform consumers’ homes.

Estreante na Eletrolar Show, a JWCOM Smart trouxe muitos produtos para prospectar clientes e fechar novos negócios. O interruptor smart com Wi-Fi, a câmera de segurança e a fechadura de porta digital foram os principais destaques da área de aparelhos inteligentes. “O diferencial da câmera e do interruptor, que detecta movimento e avisa ao morador quando alguém passa, é que eles se encaixam na parede. Como não têm fio, deixam o ambiente mais organizado”, disse Fernando Xu, diretor de vendas da JWCOM Smart

Segundo Fernando, o mercado de aparelhos inteligentes vai crescer bastante nos próximos anos. A expansão começou a ser observada a partir de 2020, em várias regiões do mundo, inclusive na América latina. Os produtos, que conectam diversos ambientes da casa, são intuitivos e fáceis de usar, contou Fernando. “Eles podem ser ligados pelo celular ou através das assistentes virtuais, como a Alexa.”

Debuting at the Eletrolar Show, JWCOM Smart brought many products to prospect customers and close new deals. The smart switch with Wi-Fi, the security camera and the digital door lock were the main highlights of the smart devoces area. “The difference between the camera and the switch, which detects movement and notifies the resident when someone passes by, is that they fit into the wall. As they don’t have wires, they make the environment more organized”, said Fernando Xu, sales director at JWCOM Smart

According to Fernando, the market for smart devices will grow a lot in the coming years. The expansion began to be observed from 2020 onwards, in several regions of the world, including Latin America. The products, which connect different rooms in the house, are intuitive and easy to use, said Fernando. “They can be connected by cell phone or through virtual assistants, such as Alexa.”

eletrolarnews 147
FERNANDO xU, DIRETOR DE VENDAS DA JWCOM SMART SALES DIRECTOR AT JWCO m Sm ART

ART TECHNOLOGy LANÇOU ALL IN ONE

Equipamento atende usuários domésticos e empresas.

ART TECHNOLOGY LAUNCHED ALL IN ONE

Equipment serves home users and companies.

Seu principal lançamento foi o All in One, máquina compacta, com alto desempenho, para usuários domésticos e empresas. As máquinas são personalizadas conforme as necessidades dos clientes. O equipamento atende distribuidores e intermediadores no ramo de informática, focados em suprir as demandas de pequenas empresas e do e-commerce. “Nosso foco é captação, queremos que o cliente entenda os produtos e verifique sua necessidade antes de fechar o negócio”, disse Kamila Genesio, gerentegeral da Art Technology

A executiva ressaltou a importância de oferecer um atendimento completo, da venda ao pós, visando fidelizar os clientes. “A empresa busca valorizar seus produtos e propostas, oferecendo garantias e prazos diferenciados”, contou Kamila. Ela valorizou a participação na Eletrolar 2023, destacando a importância de estar presente para expandir a marca e construir relações sólidas com os clientes.

Its main launch was the All in One, a compact, high-performance machine for home users and companies. The machines are customized as per the needs of the customers. The equipment serves distributors and intermediaries in the field of information technology, focused on meeting the demands of small companies and e-commerce. “Our focus is customer acquisition, we want the customer to understand the products and verify their need before closing the deal,” said Kamila Genesio, general manager at Art Technology

The executive emphasized the importance of offering a complete service, from sales to post-sale, with a view to retaining customers. “The company seeks to value its products and proposals, offering guarantees and differentiated deadlines”, said Kamila. She valued her participation in Eletrolar 2023, highlighting the importance of being present to expand the brand and build solid relationships with customers.

148 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
ECHNOLOGY
KAMILA GENESIO, GERENTE-GERAL DA ART TECHNOLOGy GENERAL m ANAGER AT A
RT T

IWILL BRASIL: 50 LANÇAMENTOS NA FEIRA

Empresa desenvolveu produtos diferenciados para os entusiastas da Apple.

IWILL BRAZIL: 50 LAUNCHES AT THE FAIR

Company developed differentiated products for Apple enthusiasts.

AiWill Brasil participou da Eletrolar Show deste ano com 50 lançamentos, entre carregadores, conversores, fones de ouvido, cabos, hubs extensores, cases, wireless, acessórios, adaptadores e outros produtos. A empresa identificou o que o entusiasta da Apple espera e, a partir de estudos, os itens foram desenvolvidos, explicou Jean Lenzi, gerente comercial da iWill Brasil. “Nosso foco é que o cliente tenha a experiência de perceber o universo Apple nas nossas peças. Os 50 novos produtos vieram para impactar o mercado e o consumidor.”

Para Jean, é quase impossível destacar um ou outro produto dentre os lançamentos, pois cada qual possui particularidades em seu segmento. “Todos têm um detalhe a mais, algo que realmente chama a atenção, há diferenciais em todos eles. O design é da própria empresa: nós desenvolvemos e testamos e, então, fabricamos a peça fora. Tratamos nosso produto, de fato, como se fosse uma joia, e o consumidor reconhece esse nosso trabalho.” A iWill participou de quase todas as edições da feira.

IWill Brasil participated in this year’s Eletrolar Show with 50 launches, including chargers, converters, headphones, cables, extender hubs, cases, wireless, accessories, adapters, and other products. The company identified what the Apple enthusiast expects and, based on studies, the items were developed, explained Jean Lenzi, commercial manager at iWill Brasil. “Our focus is that the customer has the experience of perceiving the Apple universe in our pieces. The 50 new products came to impact the market and the consumer.”

For Jean, it is almost impossible to single out one or another product among the launches, as each one has particularities in its segment. “Everyone has an extra detail, something that really draws attention, there are differentials in all of them. The design is the company’s own: we develop and test and then manufacture the part outside. We treat our product, in fact, as if it were a jewel, and the consumer recognizes our work.” iWill participated in almost all editions of the fair.

eletrolarnews 149
JEAN LENZI, GERENTE COMERCIAL DA IWILL BRASIL CO mm ERCIAL m ANAGER AT I W ILL B RASIL

DAKE COMPONENTES: INOVAÇÃO EM FONTES E LED

Lançamentos garantem eficiência e versatilidade.

DAKE COmPONENTS: INNOVATION IN FOUNTS AND LED

Launches ensure efficiency and versatility.

DARLAN SANTANA, ExECUTIVO COMERCIAL DA DAKE COMPONENTES

CO mm ERCIAL EXECUTIVE AT D AKE C O m PONENTES

Apresentou seus principais lançamentos, com destaque para a fonte Slim, importada. É compacta, uma característica considerada importante. É indicada para todos os ambientes e tem opções de 200 W e 120 W. “Nosso forte são as fontes Slim e POE, utilizadas, principalmente, para lEd e instalação de câmeras”, disse Darlan Santana, executivo comercial da Dake Componentes

A participação da empresa na feira mostrou-se promissora, com a apresentação de suas inovações. “A fonte Slim despertou grande interesse. Estamos confiantes na expansão da nossa marca e em estreitar o relacionamento com os clientes. A Eletrolar Show 2023 nos permitiu apresentar as novidades e fortalecer nossa presença no mercado”, afirmou o executivo.

It presented its main releases, highlighting the imported Slim font. It is compact, a feature considered important. It is suitable for all environments and has options of 200 W and 120 W. “Our strong point is Slim and POE sources, used mainly for LED and camera installation”, said Darlan Santana, commercial executive at Dake Componentes

The company’s participation in the fair proved to be promising, with the presentation of its innovations. “The Slim font aroused great interest. We are confident in expanding our brand and strengthening our relationship with customers. Eletrolar Show 2023 allowed us to present the news and strengthen our presence in the market”, said the executive.

150 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage

SOLID IMPORT: REDRAGON é A PRINCIPAL REPRESENTAÇÃO

Na feira, apresentou teclado e headset da marca.

SOLID ImPORT: REDRAGON IS THE mAIN REPRESENTATION

At the fair, it presented the brand’s keyboard and headset.

detentora do direito de importação dos produtos Redragon para o Brasil, a Solid Import vê na Eletrolar Show uma oportunidade de manter e ampliar o relacionamento com revendedores do mercado nacional, uma vez que ela realiza toda a operação das 13 marcas representadas no Brasil. “Cuidamos do marketing, da distribuição, da venda e do atendimento ao cliente”, disse Guilherme Freitas, gerente de marketing da Solid Import

Em seu estande, apresentou toda a linha que integra o portfólio da Redragon, com destaque para o teclado FIZZ e o headset Zeus X RGB, que têm sido trabalhados com afinco pela equipe de vendas. “A Redragon atrai compradores a conhecerem as outras marcas”, contou Guilherme. Com isso, na feira, os negócios foram proveitosos, com vendas realizadas já nas primeiras horas do evento.

Holder of the rights to import Redragon products into Brazil, Solid Import sees in Eletrolar an opportunity to maintain and expand the relationship with resellers in the domestic market, since it performs the entire operation of the 13 brands represented in Brazil. “We take care of marketing, distribution, sales and customer service”, said Guilherme Freitas, marketing manager at Solid Import

At its booth, it presented the entire line that makes up Redragon’s portfolio, with emphasis on the FIZZ keyboard and the Zeus X RGB headset, which have been worked on diligently by the sales team. “Redragon attracts buyers to get to know the other brands”, said Guilherme. As a result, business at the fair was fruitful, with sales made in the first hours of the event.

eletrolarnews 151
GUILHERME FREITAS, GERENTE DE MARKETING DA SOLID IMPORT m ARKETING m ANAGER AT S OLID Im PORT

ASSURANT LANÇOU PLATAFORMA QUE AVALIA CELULARES

Ferramenta automatizada calcula o valor para a venda e compra de aparelhos usados.

ASSURANT LAUNCHED A PLATFORm THAT EVALUATES mOBILE PHONE

Automated tool calculates the value for the sale and purchase of used devices.

om essa ferramenta, quem vai vender o aparelho usado ou comprar o seguro recebe uma avaliação de preço mais justa”, afirmou Daniel Brandão, diretor comercial da Assurant, que lançou, na 16ª edição da Eletrolar Show, uma plataforma que pode ser adquirida por varejistas. Nela o cliente responde a perguntas e faz testes com seu celular. No final, recebe um diagnóstico, que determina o valor de seu aparelho para venda, troca ou compra de seguro.

Além dessa novidade, a empresa oferece os serviços de seguro contra roubo e furto para celulares, bicicletas, casas, pneus, garantias estendidas e seguros prestamistas. daniel também destacou a importância da Eletrolar Show para conhecer a demanda de seus clientes e planejar o futuro da companhia. “Na feira, reencontramos clientes, fechamos novas parcerias e vimos as necessidades do mercado.”

ith this tool, anyone selling a used device or buying insurance receives a fairer price assessment”, said Daniel Brandão, commercial director at Assurant, which launched, at the 16th edition of the Eletrolar Show, a platform that can be acquired by retailers. In it, the customer answers questions and performs tests with his cell phone. In the end, he receives a diagnosis, which determines the value of his device for sale, exchange or insurance purchase.

In addition to this novelty, the company offers insurance services against robbery and theft for cell phones, bicycles, houses, tires, extended warranties, and credit life insurance. Daniel also highlighted the importance of the Eletrolar Show to learn about his customers’ demand and plan the company’s future. “At the fair, we met old customers, closed new partnerships and saw the needs of the market.”

152 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
“W “C
DANIEL BRANDÃO, DIRETOR COMERCIAL DA ASSURANT CO mm ERCIAL DIRECTOE AT A SSURANT

GAABOR DESTACOU AIR FRyER COM VISOR TRANSPARENTE

Empresa apostou em design e preços competitivos.

GAABOR HIGHLIGHTED AIR FRYER WITH TRANSPARENT WINDOW

The company bet on design and competitive prices.

AGaabor apresentou como destaque a air fryer de quatro litros, com cores neutras e visor transparente, que permite ao usuário verificar o cozimento do alimento sem abrir a fritadeira. “Nosso diferencial é o design e a facilidade que esse produto trará aos clientes”, disse Hady Jeradi, gerente comercial da Gaabor. A empresa também anunciou o lançamento de uma linha de beleza nos próximos meses, com secadores, chapinhas e cacheadores

Em operação no País há um ano e meio, a companhia do segmento de eletroportáteis participou da Eletrolar Show pela primeira vez. “Vimos na feira a oportunidade de conhecer grandes varejistas, estabelecer parcerias e expandir nossos negócios no Brasil”, afirmou Hady Jeradi.

Gaabor highlighted the four-liter air fryer, with neutral colors and a transparent window, which allows the user to check the cooking of the food without opening the fryer. “Our differential is the design and the ease that this product will bring to customers”, said Hady Jeradi, commercial manager at Gaabor. The company also announced the launch of a beauty line in the coming months, with dryers, flat irons, and curlers

In operation in the country for a year and a half, the small appliance segment company participated in the Eletrolar Show for the first time. “At the fair we saw the opportunity to meet major retailers, establish partnerships and expand our business in Brazil,” said Hady Jeradi.

eletrolarnews 153
HADy JERADI, GERENTE COMERCIAL DA GAABOR CO mm ERCIAL m ANAGER AT G AABOR

VERyRIO HOME: NOVA LINHA DE CAPAS PROTETORAS

Empresa expôs sua nova coleção para dispositivos Apple.

VERYRIO HOmE: NEW LINE OF PROTECTIVE COVERS

Company exhibited its new collection for Apple devices.

Apresentou como principais novidades a capa do iPhone 15 e os relógios Apple Watch. “O objetivo da empresa é trazer novidades para o mercado em que atua. Ela trabalha com materiais diferenciados e é muito conhecida pela qualidade. Estamos sendo porta de entrada para os lançamentos de capinhas e pulseiras de relógio”, explicou Nilde Lei, gerente comercial da Veryrio Home

“O primeiro semestre deste ano foi muito positivo para a empresa, e a expectativa para o segundo semestre é que as vendas aumentem por causa dos lançamentos com tecnologias focadas em celulares e relógios. Estamos investindo fortemente nesse mercado. Queremos levar a marca para todos os estados brasileiros e encontramos na Eletrolar Show a oportunidade de alcançar nosso objetivo”, contou Nilde.

It presented the iPhone 15 cover and Apple Watch watches as the main novelties. “The company’s goal is to bring news to the market in which it operates. The company works with different materials and is well known for its quality. We are being the gateway to launch cases and watchbands”, explained Nilde Lei, commercial manager of Veryrio Home

“The first half of this year was very positive for the company, and the expectation for the second half is that sales will increase due to launches with technologies focused on cell phones and watches. We are investing heavily in this market. We want to take the brand to all Brazilian states, and we found the opportunity to achieve our goal at the Eletrolar Show”, said Nilde.

154 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
NILDE LEI, GERENTE COMERCIAL DA VERyRO HOME CO mm ERCIAL m ANAGER OF V ERYRO H O m E

DION: MÁQUINAS DE PELíCULAS E CARREGADORES RÁPIDOS

Empresa investe em inovação para atender à demanda.

DION: FILm mACHINES AND FAST CHARGERS

The company invests in innovation to meet demand.

Lançou as máquinas de película e os carregadores rápidos com as tecnologias CAN e GAN

“O mercado tem sido cada vez mais exigente quanto à qualidade e à segurança dos acessórios para celular. Uma marca como a dion entrega isso, pois faz um investimento significativo em produtos inovadores para atender à demanda”, afirmou Maxwell Araújo, presidente da Dion

Participar da feira foi uma oportunidade de demonstrar os produtos de forma tangível e estabelecer parcerias, disse Maxwell. “Oferecemos aos clientes a experimentação dos produtos para se certificarem de sua qualidade e rentabilidade. É o dNA da nossa empresa. Estamos empolgados em atender todo o Brasil.”

Launched film machines and fast chargers with CAN and GAN technologies. “The market has been increasingly demanding about the quality and safety of cell phone accessories. A brand like Dion delivers on this, as it makes a significant investment in innovative products to meet demand,” said Maxwell Araújo, president at Dion

Attending the show was an opportunity to tangibly demonstrate products and establish partnerships, Maxwell said. “We offer customers to try out the products to make sure of their quality and profitability. It is the DNA of our company. We are excited to serve all of Brazil.”

eletrolarnews 155
MAxWELL ARAÚJO, PRESIDENTE DA DION PRESIDENT AT D ION

BOMBER SPEAKERS: INOVAÇÃO E QUALIDADE EM ÁUDIO

Empresa destacou diferenciais de seus produtos.

BOmBER SPEAKERS: INNOVATION AND QUALITY IN AUDIO

Company highlighted differentials of its products.

Expôs seus principais produtos, com destaque para a Party 1250 TWS, caixa Bluetooth de 140W RMS, e a Beatbox 1400, com 160W RMS, com rodas para locomoção, ambas com tecnologia SP e preços competitivos. “Essas caixas proporcionam som excelente, com ótimo custo-benefício e têm tecnologias exclusivas”, disse Manfred Kras Lermen, gerente comercial da Bomber Speakers

Inserida em um setor em ascensão, a empresa participou da feira para fechar negócios e ampliar a visibilidade junto ao varejo, contou Manfred. “A Eletrolar Show representa para a Bomber uma oportunidade valiosa para o reconhecimento da marca e a consolidação da empresa como uma opção de áudio de qualidade para o mercado. Estou otimista em relação aos resultados obtidos.

It exhibited its main products, with emphasis on the Party 1250 TWS, a 140W RMS Bluetooth box, and the Beatbox 1400, with 160W RMS, with wheels for locomotion, both with SP technology and competitive prices. “These speakers deliver great sound, are cost-effective and feature unique technologies,” said Manfred Kras Lermen, commercial manager at Bomber Speakers

Inserted in a sector on the rise, the company participated in the fair to close deals and increase visibility with retailers, said Manfred. “The Eletrolar Show represents a valuable opportunity for Bomber to gain brand recognition and consolidate the company as a quality audio option for the market. I am optimistic about the results achieved.”

156 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
MANFRED KRAS LERMEN, GERENTE COMERCIAL DA BOMBER SPEAKERS CO mm ERCIAL m ANAGER AT B O m BER S PEAKERS

SAFEWELL DO BRASIL: LINHA DE COFRES INTELIGENTES

Tecnologia e segurança em nova linha de produtos.

SAFEWELL DO BRASIL: SmART SAFE LINE

Technology and safety in a new product line.

MARCOS SASSON, DIRETOR COMERCIAL DA SAFEWELL DO BRASIL CO mm ERCIAL DIRECTOR AT S AFEWELL DO B RASIL

lançou a linha de cofres E68. O produto, em cinco tamanhos diferentes, tem luzes internas e, no painel, entrada USB para alimentação externa e opção de abertura com chave, senha e biometria. “Isso traz mais segurança, caso o cliente perca a chave ou esqueça a senha”, disse Marcos Sasson, diretor comercial da Safewell do Brasil. O cofre pode ser alimentado com pilhas AA. A empresa apresentou, também, cadeados com alarmes, senhas codificadas e biometria

A Safewell, que fabrica produtos voltados à segurança, participou pela primeira vez da Eletrolar Show em 2022 e retornou neste ano, contou Marcos. “Viemos novamente porque no ano passado conseguimos grandes clientes nacionais por meio da feira.”

Launched the E68 line of safes. The product, in five different sizes, has internal lights and, on the panel, a USB port for external power and the option of opening with key, password and biometrics. “This brings more security, in case the customer loses the key or forgets the password”, said Marcos Sasson, commercial director at Safewell do Brasil. The safe can be powered with AA batteries. The company also presented padlocks with alarms, coded passwords, and biometrics

Safewell, which manufactures safety-oriented products, participated in the Eletrolar Show for the first time in 2022 and returned this year, said Marcos. “We came again because last year we got big national clients through the fair.”

eletrolarnews 157

WAVEONE: AGORA, O FOCO é O MERCADO B2C

Famosa por soluções em áudio para cinemas em casa, a marca se volta aos portáteis.

WAVEONE: NOW THE FOCUS IS ON THE B2C mARKET

Famous for audio solutions for home cinemas, the brand turns to portable products.

Os 30 anos de atuação da WaveOne deixaram um legado e tanto no mercado profissional de automação de som residencial. Agora, com o intuito de estar ainda mais presente na vida das pessoas com suas soluções de áudio, a companhia lança a Linha Life. “Ela tem caixas portáteis, soundbars, como o Pacific Ocean 2.1, e fones de ouvido, inclusive os voltados aos gamers”, contou Felipe Campagnoli, diretor comercial da WaveOne

A Eletrolar Show foi o caminho que a companhia escolheu como primeiro contato para entrar no mercado B2C de áudio, em uma escala de referência, disse Felipe. “A participação na feira nos proporcionou visibilidade, oportunidades de negócios e um saldo muito positivo, com a realização de negócios tanto no Brasil quanto para exportação.”

WaveOne’s 30 years of experience have left quite a legacy in the professional home sound automation market. Now, with the aim of being even more present in people’s lives with its audio solutions, the company launches the Life Line “It has portable boxes, soundbars, like the Pacific Ocean 2.1, and headphones, including those aimed at gamers”, said Felipe Campagnoli, commercial director at WaveOne

The Eletrolar Show was the path that the company chose as the first contact to enter the B2C audio market, on a reference scale, said Felipe. “Participating in the fair provided us with visibility, business opportunities and a very positive balance, with business being done both in Brazil and abroad.”

158 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
FELIPE CAMPAGNOLI, DIRETOR COMERCIAL DA WAVEONE CO mm ERCIAL DIRECTOR AT
W AVE O NE

BRASLAR LANÇOU LINHA DE FOGÕES COM MESA DE VIDRO

Marca apostou em preços aliados à qualidade em nova linha de produtos.

BRASLAR LAUNCHED A LINE OF STOVES WITH GLASS TABLES

Brand bet on prices rallied to quality in new line of products.

Na feira, apresentou a linha Fênix de fogões com mesa de vidro, dobradiça com parada intermediária na porta, puxadores de aço, pés altos e de fácil manuseio. “Nossa nova linha de produtos une preço baixo, praticidade e durabilidade”, afirmou Paulo Klein, CEO da Braslar. A linha conta, também, com cervejeiras e expositores (refrigeradores de uso comercial para exposição de bebidas).

A feira possibilita a expansão dos negócios, disse Paulo. “A Eletrolar Show é de suma importância porque permite que compradores, fabricantes e vendedores se encontrem em um só lugar. Além disso, o cliente tem a oportunidade de visualizar o produto de perto e testar sua qualidade.”

At the fair, it presented the Fênix line of stoves with a glass table, hinges with an intermediate stop on the door, steel handles, high feet, and easy handling. “Our new line of products unites a low price, practicality and durability”, said Paulo Klein, CEO at Braslar. The line also has breweries and exhibitors (refrigerators for commercial use for displaying beverages).

The fair makes it possible to expand business, said Paulo. “The Eletrolar Show is of paramount importance because it allows buyers, manufacturers, and sellers to meet in one place. In addition, the customer can experience the product up close and test its quality.”

eletrolarnews 159
PABLO KLEIN, CEO DA BRASLAR CEO AT B RASLAR

BRANCO MOTORES LANÇOU LINHA PARA CASA E JARDIM

Empresa tem amplo portfólio para lares e empresas.

BRANCO mOTORES LAUNCHED LINE FOR HOmE AND GARDEN

Company has a wide portfolio for homes and companies.

ABranco Motores levou para a Eletrolar Show deste ano várias novidades, dentre elas geradores, roçadeiras, motosserras, motobombas e pulverizadores. “Temos mais de 300 produtos em nosso catálogo. Com essa gama de opções, conseguimos atender às necessidades de lares e empresas”, afirmou o CEO da Branco Motores, Juliano Silva.

A grande novidade foi a linha Branco Casa e Jardim, que possui lavadoras de alta pressão, sopradores elétricos, compressores de ar e inversores de solda, entre outros produtos voltados à manutenção de residências e jardins. A feira foi essencial para a divulgação de nossos lançamentos, disse Juliano. “Hoje, quase 40% do nosso faturamento vem dos lançamentos, por isso foi tão importante expor o portfólio da empresa na Eletrolar Show. Esses lançamentos são o grande vértice da nossa companhia.”

Branco Motores took several innovations to Eletrolar Show, including generators, brush cutters, chainsaws, motor pumps and sprayers. “We have more than 300 products in our catalogue. With this range of options, we can meet the needs of homes and companies”, stated the CEO of Branco Motores, Juliano Silva.

The big news was the Branco Casa e Jardim line, which features high-pressure washers, electric blowers, air compressors and welding inverters, among other products aimed at maintaining homes and gardens. The fair was essential for publicizing our launches, said Juliano. “Today, almost 40% of our revenue comes from launches, which is why it was so important to expose the company’s portfolio at the Eletrolar Show. These launches are the great vertex of our company.”

160 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
JULIANO SILVA, CEO DA BRANCO MOTORES CEO AT B RANCO mOTORES

GRUPO TECHNOS APRESENTOU DOIS LANÇAMENTOS

Technos Connect Max e Mormaii Life GPS chegaram com novos atributos.

GRUPO TECHNOS APRESENTOU DOIS LANÇAmENTOS

Technos Connect max e mormaii Life GPS chegaram com novos atributos.

Na Eletrolar Show, o Grupo Technos, que fabrica relógios e smartwatches de diferentes marcas, apresentou dois lançamentos: o Technos Connect Max e o Mormaii Life GPS. O primeiro modelo conta com uma tela de 44 mm, mais de 30 funcionalidades e bateria que dura 12 dias, mesmo com todas as funções ligadas. “Em relação à última edição do Mormaii life, o lançamento ganhou três novidades: GPS integrado, bateria com maior duração e, agora, ele é à prova d’água”, disse Fábio Marcelo, diretor comercial da empresa

de 2021 para cá, o Grupo Technos tem ganhado muita relevância na categoria de smartwatches, contou Fabio. “Por isso, nosso segmento passou a ser muito além de relojoaria e joalheria. O mercado onde estamos inseridos tem crescido bastante nos últimos anos, porque a configuração do relógio mudou. Ele virou um acessório de moda, um item para compor o look do usuário.” A intenção da empresa em participar da feira foi a de prospectar clientes e fechar negócios.

At the Eletrolar Show, Grupo Technos, which manufactures watches and smartwatches from different brands, presented two launches: the Technos Connect Max and the Mormaii Life GPS. The first model has a 44 mm screen, more than 30 features and a battery that lasts 12 days, even with all functions turned on. “Relative to the last edition of Mormaii Life, the launch gained three novelties: integrated GPS, longer battery life and now, it is waterproof”, said Fábio Marcelo, commercial director of the company

From 2021 onwards, Grupo Technos has gained a lot of relevance in the smartwatches category, said Fabio. “For this reason, our segment has become much more than watchmaking and jewelry. The market where we operate has grown a lot in recent years, because the clock configuration has changed. It became a fashion accessory, an item to compose the outfit.” The company’s intention in participating in the fair was to prospect clients and close deals.

eletrolarnews 161
FÁBIO MARCELO, DIRETOR COMERCIAL DO GRUPO TECHNOS CO mm ERCIAL DIRECTOR AT G RUPO T ECHNOS

MAKETECH: APOSTA EM ÁUDIO E ACESSÓRIOS

Empresa apresentou linha diversificada de produtos.

mAKETECH: BETS IN AUDIO AND ACCESSORIES

The company presented a diversified line of products.

Aaposta da Maketech no setor de áudio tem sido fundamental para impulsionar seu crescimento. A empresa concentra esforços na produção de caixas de som, fones de ouvido TWS e headphones com Bluetooth, seus destaques na feira. Alexy Melasso, gerente comercial, expressou sua crença na expansão contínua dessa linha. “O mercado de áudio é uma área de constantes inovações tecnológicas.” No total, a Maketech tem quase 300 produtos, desde acessórios para celular até itens de informática.

Os lançamentos frequentes, com novos designs e funcionalidades, têm sido a chave para o sucesso do negócio, que visa oferecer produtos que se adaptam às necessidades, em constante evolução, dos consumidores. “A Eletrolar Show foi uma plataforma para apresentarmos as linhas de produtos e enfatizarmos nosso posicionamento no mercado como uma marca premium, comprometida com a qualidade e a inovação.”

Maketech’s bet on the audio sector has been fundamental to boost its growth. The company focuses its efforts on the production of speakers, TWS earphones and Bluetooth headphones, its highlights at the fair. Alexy Melasso, commercial manager, expressed his belief in the continued expansion of this line. “The audio market is an area of constant technological innovation.” In total, Maketech has almost 300 products, from cell phone accessories to IT items.

Frequent launches, with new designs and functionalities, have been the key to the success of the business, which aims to offer products that adapt to the constantly evolving needs of consumers. “The Eletrolar Show was a platform for us to present our product lines and emphasize our positioning in the market as a premium brand, committed to quality and innovation.”

162 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
ALExy MELASSO, GERENTE COMERCIAL DA MAKETECH CO mm ERCIAL m ANAGER AT mAKETECH

BENQ LANÇOU MONITOR E MOUSE WIRELESS

Objetivo da marca foi conquistar novos parceiros para revenda de seus produtos.

BENQ LAUNCHED WIRELESS mONITOR AND mOUSE

The brand’s objective was to conquer new partners for the resale of its products.

Estreante na Eletrolar Show, a Benq, marca de projetores e monitores de alto valor agregado, apresentou dois lançamentos. “O monitor XL2566K e o mouse wireless são os produtos mais aguardados do ano. O monitor tem 360 Hz e é o mais rápido do mercado em comparação com os outros produtos disponíveis. O mouse é um item que, no longo prazo, continua tendo alto desempenho”, disse Lucas Constantino Lima, gerente de produtos B2C da Benq

“O mercado gamer só cresce de modo geral, principalmente na parte dos campeonatos de CS e de Valorant, onde vemos públicos cada vez maiores. Hoje é um mercado que não tem barreiras para crescer”, afirmou Lucas. A empresa participou da Eletrolar Show para conquistar novos parceiros para revenda dos seus produtos.

Debuting at the Eletrolar Show, Benq, a brand of projectors and monitors with high added value, presented two releases. “The XL2566K monitor, and wireless mouse which are the most anticipated products of the year. The monitor is 360 Hz and is the fastest on the market compared to the other products available. The mouse is an item that, in the long term, continues to have high performance,” said Lucas Constantino Lima, B2C product manager at Benq

“The gamer market only grows in general, especially in the part of the CS and Valorant championships, where we see ever-increasing audiences. Today it is a market that has no barriers to growth”, said Lucas. The company participated in the Eletrolar Show to conquer new partners for the resale of its products.

eletrolarnews 163
LUCAS CONSTANTINO LIMA, GERENTE DE PRODUTOS B2C DA BENQ B2C PRODUCT m ANAGER AT B ENQ

WOLI HUB: CAMPANHAS DIGITAIS DE INCENTIVO

Produtos visam aumentar a rentabilidade do varejo.

WOLI HUB: DIGITAL INCENTIVE CAmPAIGNS

Products aim to increase retail profitability.

Ofoco da empresa é a venda de produtos digitais para o varejo, visando aprimorar a rentabilidade do setor. “Com uma ampla gama de produtos digitais, oferecemos de e-books e telemedicina até raspadinha digital e caminhão de prêmios”, contou Wagner Oliveira, CEO da Woli Hub Ele destacou a raspadinha digital, especialmente trabalhada na feira, como um programa de incentivo para vendedores e até mesmo para consumidores finais.

A Woli Hub aproveitou a Eletrolar Show para estabelecer novos contatos. “Como a pandemia impactou o nosso cronograma anterior, a equipe, agora, se sentiu animada com os encontros promissores durante a feira”, disse Wagner, que considerou essencial participar do evento onde estava o seu público-alvo.

The company’s focus is on the sale of digital products to retailers, with a view to improving the sector’s profitability. “With a wide range of digital products, we offer everything from e-books and telemedicine to digital scratch cards and prize trucks”, said Wagner Oliveira, CEO at Woli Hub. He highlighted the digital scratch card, specially worked on at the fair, as an incentive program for sellers and even end consumers.

Woli Hub took advantage of the Eletrolar Show to establish new contacts. “As the pandemic impacted our previous schedule, the team now felt excited about the promising meetings during the fair”, said Wagner, who considered it essential to participate in the event where his target audience was.

164 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
WAGNER OLIVEIRA, CEO DA WOLI HUB CEO AT W OLI H UB

DAPON, REPRESENTANTE DA UGREEN, FOI EM BUSCA DE NOVOS CONTATOS

Marca de eletrônicos apresentou carregadores com tecnologia power delivery.

DAPON, UGREEN BRAND REPRESENTATIVE, WENT IN SEARCH FOR NEW CONTACTS

Electronics brand presented chargers with power delivery technology.

Para a Ugreen, participar de um evento como a Eletrolar Show é uma ótima oportunidade para fazer novos contatos. “Aqui encontramos fornecedores e revendedores de todo o Brasil. Podemos apresentar os produtos e mostrar a qualidade deles. Estamos fazendo bons contatos aqui, mas tudo isso vai se desdobrar nas próximas semanas. O nosso objetivo é conversar e conhecer possíveis novos lojistas, fazer o cadastro deles para terem acesso ao nosso catálogo, para depois comprarem”, explicou Marcelo Tavares, diretor administrativo da Dapon, distribuidora e representante da marca Ugreen no Brasil

durante a feira, a marca de eletrônicos apresentou carregadores de celular com tecnologia Pd (power delivery). Os aparelhos carregam o dispositivo muito mais rápido do que os concorrentes, sem aquecê-los.

“Os aparelhos ainda têm proteção contra curto-circuito. O modelo 30 watts é ideal para carregar os últimos iPhones, e o carregador de parede de 100 watts é voltado para computadores”, disse Marcelo.

For Ugreen, participating in an event like the Eletrolar Show is a great opportunity to make new contacts. “Here we find suppliers and resellers from all over Brazil. We can present the products and show their quality. We are making good contacts here, but this will all unfold in the coming weeks. Our objective is to talk to and meet potential new retailers, register them to have access to our catalogue, so that they can buy”, explained Marcelo Tavares, administrative director at Dapon, distributor and representative of the Ugreen brand in Brazil

During the fair, the electronics brand presented cell phone chargers with PD (power delivery) technology. The devices charge the cell phone much faster than competitors, without heating them up. “The devices still have short circuit protection. The 30-watt model is ideal for charging the latest iPhones and the 100-watt wall charger is aimed at computers,” said Marcelo.

eletrolarnews 165
MARCELO TAVARES, DIRETOR ADMINISTRATIVO AD m INISTRATIVE DIRECTOR

VENTTOS ELECTRONICS: BUSCA DE BONS NEGÓCIOS

Fabricante de placas eletrônicas mostrou os produtos na 16ª Eletrolar Show.

VENTTOS ELECTRONICS: SEARCH FOR GOOD BUSINESS

manufacturer of electronic boards showed its products at the 16th Eletrolar Show

Expositora pela primeira vez, a Venttos Electronics já havia visitado o espaço em outros momentos.

“A diversidade de lojistas que expõem na Eletrolar Show foi o que nos trouxe à feira. Fechamos dois negócios pequenos nos primeiros dias e esperamos concretizar de seis a oito contratos com clientes grandes”, contou Antônio Carlos, diretor de operações da Venttos Electronics

Antonio destacou que a localização da empresa é o grande diferencial em relação aos concorrentes. “Como estamos na Zona Franca de Manaus, o governo nos dá incentivos em relação aos impostos.” Entre os principais destaques da fabricante de placas eletrônicas estão o ar-condicionado e o kit de CFTV (circuito fechado de TV). A Venttos Electronics produz e monta os produtos para marcas como a JBl, lG e Samsung.

Exhibitor for the first time, Venttos Electronics had already visited the space at other times. “The diversity of retailers who exhibit at the Eletrolar Show is what brought us to the fair. We closed two small deals in the first few days and hope to sign six to eight contracts with large customers”, said Antônio Carlos, director of operations at Venttos Electronics

Antonio pointed out that the company’s location is the great differential in relation to competitors. “Since we are in the Manaus Free Trade Zone, the government gives us tax incentives.” Among the main highlights of the electronic board manufacturer are the air conditioning and CCTV kit (closed circuit TV). Venttos Electronics produces and assembles products for brands such as JBL, LG and Samsung.

166 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
ANTôNIO CARLOS, DIRETOR OPERACIONAL DA VENTTOS ELECTRONICS DIRECTOR OF OPERATIONS AT V ENTTOS E LECTRONICS

PAyMOBI: NEGÓCIOS FECHADOS NA FEIRA

Plataforma promove soluções para smartphones.

PAYmOBI: DEALS CLOSED AT THE FAIR

Platform promotes solutions for smartphones.

Há pouco mais de um ano no mercado, a PAYMOBI ainda está desbravando o segmento em que está inserida, porém já registra resultados positivos. “Participar pela primeira vez da Eletrolar Show representa um grande salto para a PAYMOBI. Já tivemos ótimos contatos por aqui, inclusive com pessoas de fora do país. Viemos com a ideia de pegar contatos e já fechamos três negócios. Por isso, agora, a nossa expectativa é sair da feira com pelo menos 10 clientes fechados”, disse Samuel Belo, sócio-fundador da empresa.

Entre as soluções oferecidas pela plataforma, está o PAYMOBI FIN, em que o consumidor financia a compra de um smartphone. Além de ajudar o cliente final, o serviço atende principalmente às empresas. “Hoje, a grande dificuldade é dar crédito para pessoas que não são encontradas após o vencimento da prestação. Com a nossa solução, conseguimos localizar o aparelho, se for necessário, e disparamos um push notification no celular do usuário, com o aviso da possível inadimplência”, contou Samuel.

Alittle over a year on the market, PAYMOBI is still breaking new ground in the segment in which it operates, but it has already registered positive results. “Participating for the first time in the Eletrolar Show represents a great leap for PAYMOBI. We’ve already had great contacts here, including with people from outside the country. We came with the idea of getting contacts and we have already closed three deals. Therefore, now, our expectation is to leave the fair with at least 10 closed clients”, said Samuel Belo, founding partner of the company.

Among the solutions offered by the platform is PAYMOBI FIN, in which the consumer finances the purchase of a smartphone. In addition to helping the end customer, the service mainly serves companies. “Today, the great difficulty is giving credit to people who are not found after the maturity of the installment. With our solution, we were able to locate the device, if necessary, and trigger a push notification on the user’s cell phone, with a warning of possible default”, said Samuel.

eletrolarnews 167
SAMUEL BELO, SÓCIO-FUNDADOR DA PAyMOBI FOUNDING PARTNER AT PAY m OBI

PRODIGEE DESTACOU CABO COM MOSTRADOR DE POTÊNCIA

Na feira, lançou capas para celular em policarbonato.

PRODIGEE HIGHLIGHTED CABLE WITH POWER DISPLAY

At the fair, it launched covers for cell phones in polycarbonate.

Amarca da Califórnia (EUA), cuja distribuidora oficial no Brasil é a All Cell, lançou capas de proteção para celular, cabos carregadores e suportes veiculares. “O diferencial das capas é que elas são todas de policarbonato, o que protege os aparelhos mesmo se caírem de 2 metros de altura”, disse Gabriel Marques, representante comercial da empresa

O executivo destacou que a grande novidade da marca foi o cabo com mostrador de potência, que carrega qualquer aparelho. “Na Eletrolar Show, colocamos a marca em evidência para o mercado, sentimos que, cada vez mais, ele precisa de produtos como os nossos, e buscamos novos clientes”, contou Gabriel.

The brand from California (USA), whose official distributor in Brazil is All Cell, launched cell phone protection covers, charging cables and vehicular supports. “The differential of the covers is that they are all made of polycarbonate, which protects the devices even if they fall from a height of 2 meters”, said Gabriel Marques, the company’s commercial representative.

The executive pointed out that the great novelty of the brand was the cable with a power display, which charges any device. “At Eletrolar Show, we put the brand in evidence for the market, we feel that, more and more, it needs products like ours, and we are looking for new customers”, said Gabriel.

168 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
GABREL MARQUES, REPRESENTANTE COMERCIAL DA PRODIGEE CO mm ERCIAL REPRESENTATAIVE AT P RODIGEE

REALCE: LANÇAMENTOS EM FOGÕES

Empresa quer expandir atuação no Brasil e no exterior.

REALCE: RELEASES ON STOVES

The company wants to expand operations in Brazil and abroad.

AT R EALCE

da cidade de Maravilha, em Santa Catarina, para o Brasil e o mundo. A companhia visa à expansão de sua atuação no mercado. Na feira, recebeu importantes players. “A visitação foi surpreendentemente movimentada, com a presença de clientes nacionais e internacionais, vindos da Argentina, Colômbia e Paraguai”, contou Luciano Waltrich, gerente regional de vendas da Realce

Entre os lançamentos que apresentou na Eletrolar Show, destaque para o fogão Grand Magnific, de cinco bocas, com timer e respaldo de vidro, e para a nova linha Iris Glass. “Ela passou por um upgrade e tem ganhado repercussão no mercado devido ao seu posicionamento de preço mais atrativo na comparação com as grandes marcas”, disse Waltrich.

From the city of Maravilha, in Santa Catarina, to Brazil and the world. The company aims to expand its operations in the market. At the fair, it received important players. “The visitation was surprisingly busy, with the presence of national and international clients, coming from Argentina, Colombia and Paraguay”, said Luciano Waltrich, regional sales manager at Realce

Among the launches presented at the Eletrolar Show, the highlights are the Grand Magnific stove , with five burners, with timer and glass backing, and the new Iris Glass line. “It underwent an upgrade and has gained repercussions in the market due to its more attractive price positioning compared to the big brands,” said Waltrich.

eletrolarnews 169
LUCIANO WALTRICH, GERENTE REGIONAL DE VENDAS DA REALCE REGIONAL SALES m ANAGER

PITZI APRESENTOU SUAS PROTEÇÕES PARA CELULARES

Empresa vê potencial de ampliar sua atuação no mercado.

PITZI PRESENTED ITS PROTECTIONS FOR mOBILE PHONES

The company sees the potential to expand its operations in the market.

Especializada em proteção de celulares, a Pitzi se destaca pela abrangência de suas coberturas. Oferece proteções contra quedas, roubos, furtos e até mesmo perdas, o que é um diferencial. O objetivo da empresa é tornar suas soluções cada vez mais acessíveis e eficientes aos consumidores e varejistas. “O mercado de proteções para celulares ainda representa 11% do potencial total”, disse Tatiany Martins, diretora

Pela primeira vez na feira, a empresa considerou o evento como uma excelente oportunidade para fazer prospecção e networking com os varejistas, contou Tatiany. “Tivemos reuniões e encontramos pessoas as quais tínhamos interesse em contatar e saímos com propostas comerciais.”

Specializing in cell phone protection, Pitzi stands out for the scope of its coverage. It offers protection against falls, robberies, thefts and even losses, which is a differential. The company’s goal is to make its solutions increasingly accessible and efficient for consumers and retailers. “The cell phone protection market still represents 11% of the total potential”, said Tatiany Martins, commercial director at Pitzi

For the first time at the fair, the company considered the event an excellent opportunity to prospect and networking with retailers, said Tatiany. “We had meetings and found people we were interested in contacting, and we left the show with commercial proposals.”

170 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
comercial da Pitzi TATIANy MARTINS, DIRETORA COMERCIAL DA PITZI CO mm ERCIAL DIRECTOR AT P ITZI

TS SHARA INOVA NO MERCADO DE ESTABILIZADORES

Gerenciador de energia remoto é nova aposta da marca.

TS SHARA INNOVATES IN THE STABILIZER mARKET

Remote Power management is the brand’s new bet.

ATS Shara fez o lançamento de linha de gerenciadores de rede elétrica PDU, que permitem ao usuário controlar diversos equipamentos remotamente, de qualquer parte do País. “Com o conceito de casa e empresa inteligentes, nosso lançamento vai ao encontro da necessidade do consumidor, que não precisa estar no mesmo ambiente que os seus equipamentos para controlá-los”, afirmou o diretor comercial da marca, Jamil Mouallem

No estande, também apresentou a sua linha tradicional de nobreaks, estabilizadores e transformadores de energia. Para a empresa, a feira é uma oportunidade para estreitar os laços com seus clientes de todo o Brasil e para fechar novas parcerias. “Temos mais de 250 pontos de assistência espalhados por todo o País. Aproveitamos a Eletrolar Show para expandir nossos negócios, nela encontramos comerciantes de todas as regiões”, disse Jamil.

TS Shara launched a line of PDU power grid managers, which allow the user to control various equipment remotely, from any part of the country. “With the concept of a smart home and business, our launch meets consumer needs, that you don’t need to be in the same environment as your equipment to control them”, said the brand’s commercial director, Jamil Mouallem.

At the booth, it also presented its traditional line of UPSs, stabilizers and power transformers. For the company, the fair is an opportunity to strengthen ties with its customers throughout Brazil and to close new partnerships. “We have more than 250 assistance points spread across the country. We took advantage of the Eletrolar Show to expand our business, in which we found merchants from all regions”, said Jamil.

eletrolarnews 171
JAMIL MOUALLEM, DIRETOR COMERCIAL DA TS SHARA CO mm ERCIAL DIRECTOR AT TS S HARA

BEST COMERCIAL LANÇOU FRITADEIRA E LINHA DE FORNOS DE INOx

Com mais de 50 produtos em linha, empresa visa expandir seu mercado.

BEST COmERCIAL LAUNCHED FRYER AND STAINLESS-STEEL OVENS LINE

With more than 50 products in line, the company aims to expand its market.

Seu produto de destaque foi a fritadeira sem óleo Best, com capacidade de 5 litros e preço dos mais competitivos. “O mercado de fritadeiras está em alta, e a nossa, além de ter uma capacidade que comporta mais alimentos, oferece qualidade e preço baixo”, ressaltou Dirceu Cesar, diretor comercial da Best Comercial.

A Best também expôs a sua linha de fornos totalmente de inox. Para a empresa, que tem mais de 50 produtos em sua linha, a feira é essencial para a expansão dos negócios. “Na Eletrolar Show, que é uma feira voltada ao mercado de eletros, conseguimos nos comunicar facilmente com o nosso público-alvo”, contou dirceu.

Its flagship product was the Best oil-free fryer, with a capacity of 5 liters and the most competitive price. “The market for deep fryers is on the rise, and ours, in addition to having a capacity that holds more food, offers quality and low prices,” said Dirceu Cesar, commercial director at Best Comercial.

Best also exhibited its line of stainless-steel ovens. For the company, which has more than 50 products in its line, the fair is essential for business expansion. “At the Eletrolar Show, which is a fair dedicated to the electronics market, we were able to communicate easily with our target audience”, said Dirceu.

172 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
DIRCEU
CO mm ERCIAL
AT B EST C O m ERCIAL
CESAR, DIRETOR COMERCIAL DA
BEST COMERCIAL
DIRECTOR

PANTUM APRESENTOU IMPRESSORAS A LASER

Produtos têm recarga exclusiva do toner.

PANTUm PRESENTED LASER PRINTERS

Products have exclusive toner refill.

Amarca Pantum começou a atuar recentemente no Brasil e decidiu que a Eletrolar Show seria uma boa vitrine. Paulo Marques, gerente comercial da empresa, disse que procurou ampliar a presença da Pantum no mercado nacional com dois produtos de entrada. “As impressoras a laser, modelos P2509W e M6559NW, têm tecnologia exclusiva de recarga do toner e conexão Wi-Fi”, disse.

O gerente comercial contou que tem boas expectativas de expansão. “O mercado de impressão a laser tem potencial de crescimento, principalmente nos pequenos negócios e no home office, devido ao baixo custo por página. Por isso, prevemos ascensão contínua nos negócios.”

The Pantum brand recently started operating in Brazil and decided that the Eletrolar Show would be a good showcase. Paulo Marques, the company’s commercial manager, said that he sought to expand Pantum’s presence in the domestic market with two entry-level products. “The laser printers, models P2509W and M6559NW, have exclusive toner refill technology and Wi-Fi connection,” he said.

The commercial manager said he has good expectations for expansion. “The laser printing market has growth potential, especially in small businesses and home offices, due to the low cost per page. So we anticipate continued upswing in the business.”

eletrolarnews 173
PAULO MARQUES, GERENTE COMERCIAL DA PANTUM CO mm ERCIAL DIRECTOR AT P ANTU m

KM CARGO MOSTROU SEU TRANSPORTE SEGURO DE ELETRôNICOS

Empresa oferece rastreamento de encomendas dentre seus diferenciais.

Km CARGO SHOWED ITS SAFE TRANSPORT OF ELECTRONICS

Company offers order tracking among its differentials.

AKM Cargo, especializada em transporte e logística, atende especialmente o ramo de eletrônicos e com o diferencial de carga segura. “O transporte que oferecemos inclui carretas blindadas, cofres randômicos, câmeras de monitoramento, rastreamento, equipe de gerenciamento de risco e uma ferramenta de inteligência para fornecer estratégias de logística e envio da mercadoria”, contou Gabriel Pavan, executivo de vendas da empresa

Mesmo em meio a um cenário de incertezas, pontuado pelas instabilidades econômicas e altas taxas de juros, a KM Cargo fechou o mês de maio deste ano com recorde histórico de faturamento e, também, se mostrou satisfeita com a feira. “A Eletrolar Show é uma das principais vitrines para a empresa, uma vez que a maioria dos expositores é cliente em potencial”, destacou Gabriel.

KM Cargo, specialized in transport and logistics, serves especially the electronics sector and with the differential of safe cargo. “The transport we offer includes armored trailer trucks, random safes, monitoring cameras, tracking, a risk management team and an intelligence tool to provide logistics and shipment strategies,” said Gabriel Pavan, the company’s sales executive

Even during a scenario of uncertainty, punctuated by economic instabilities and high interest rates, KM Cargo closed the month of May this year with an all-time record in revenues, and was also satisfied with the fair. “The Eletrolar Show is one of the main showcases for the company, since most exhibitors are potential customers”, highlighted Gabriel.

174 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
GABRIEL PAVAN, ExECUTIVO DE VENDAS DA KM CARGO
SALES EXECUTIVE AT K m C ARGO

QUALITRONIx LANÇOU CENTRAL PROTETORA

Com 25 anos de mercado, a empresa vê potencial para ampliar a sua atuação.

QUALITRONIX LAUNCHED PROTECTIVE CENTER

With 25 years in the market, the company sees potential to expand its activities.

Com o objetivo de alavancar novos mercados, captar clientes e apresentar as novidades, a Qualitronix dirigiu o foco, na Eletrolar Show, para o seu principal lançamento, a central protetora QCFL8, para ligar produtos eletrônicos. “Inovador, o produto só funciona com o zero cross. Isso significa que ele aguarda estabilizar a tensão para fornecer a energia ao aparelho ligado, além de outras proteções”, explicou Renato Pimenta, gerente comercial da companhia.

Com crescimento constante no mercado, a Qualitronix viu na feira a possibilidade de estimular novos mercados, uma vez que o evento se tornou uma referência no setor de eletros, contou Renato. “Conseguimos buscar novos clientes, consolidamos alguns que são referência no mercado de informática e buscamos ainda novos negócios.”

With the aim of leveraging new markets, attracting customers, and presenting the news, Qualitronix directed the focus, at the Eletrolar Show, to its main launch, the QCFL8 protective center, to turn on electronic products. “Innovative, the product only works with zero cross. This means that it waits for the voltage to stabilize to supply energy to the connected device, in addition to other protections”, explained Renato Pimenta, the company’s commercial manager

With constant growth in the market, Qualitronix saw the possibility of stimulating new markets at the fair, since the event has become a reference in the electronics sector, said Renato. “We were able to seek new customers, consolidate some that are a reference in the IT market, and we are also looking for new business.”

eletrolarnews 175
RENATO PIMENTA, GERENTE COMERCIAL DA QUALITRONIx CO mm ERCIAL m ANAGER AT Q UALITRONIX

9H FEZ VÁRIOS

LANÇAMENTOS

Um destaque foi a caixa de som com microfone para karokê.

9H mADE SEVERAL RELEASES

A highlight was the speaker with microphone for karaoke.

Os mais importantes lançamentos da 9H foram os copos térmicos, a caixa de som com microfone para karokê, câmeras de segurança à prova d’água para ambientes internos e externos, com certificado IP66, o microfone Wi-Fi e os smartwatches. “Também trouxemos para a feira o Ring Light de 6” a 18”, LED, em duas versões, uma com 18” de diâmetro e outra com 14”, um produto para os que gostam de fazer lives”, contou Sol He Qiu, CEO da 9H

A empresa tem um portfólio com mais de 170 produtos, que agradam aos clientes. A maior parte de suas vendas ocorre no e-commerce. “Os clientes aprovam os produtos, e a feira é importante para divulgarmos mais a nossa marca e para conquistarmos novos clientes. Gosto muito da Eletrolar Show e todos os anos quero participar”, disse Sol.

The most important launches of 9H were the thermo cups, the speaker with microphone for karoke, waterproof security cameras for indoor and outdoor environments, with IP66 certification, the Wi-Fi microphone, and smartwatches. “We also brought to the fair the Ring Light from 6” to 18”, LED, in two versions, one with 18” in diameter and the other with 14”, a product for those who like to do lives”, said Sol He Qiu, CEO at 9H

The company has a portfolio of more than 170 products, which please customers. Most of its sales occur through e-commerce. “Customers approve of the products, and the fair is important for us to publicize our brand more and to win new customers. I really like the Eletrolar Show and every year I want to participate”, said Sol.

176 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
SOL HE QIU, CEO DA 9H CEO AT 9H

NEWMAQ LANÇOU LAVADORA SEMIAUTOMÁTICA DE 20,5 KG

Capacidade do produto é um diferencial no mercado.

NEWmAQ LAUNCHED 20.5 KG SEmI-AUTOmATIC

Product capacity is a differentiator in the market.

WASHER

ANewmaq apresentou sua nova linha de lavadoras semiautomáticas com capacidade de 20,5 kg. Mais uma novidade foi a introdução da cor cinza na linha, conferindo a ela mais elegância e modernidade. Tem grande dispenser, tampa transparente e sistema contra manchas. “Nosso diferencial é a capacidade das lavadoras, temos o maior tanque do mercado”, afirmou Rodrigo Kiriki, CEO da marca

Há 33 anos em atividade no segmento de lavadoras semiautomáticas, a empresa fez questão de participar novamente da feira, contou Rodrigo. “desde a nossa primeira vez como expositores, obtivemos ótimos resultados. No ano passado, a Eletrolar Show nos surpreendeu. Em 2023, esteve maior e com um fluxo superior de clientes, o que gerou um resultado ainda melhor.”

Newmaq presented its new line of semi-automatic washing machines with a capacity of 20.5 kg. Another novelty was the introduction of the gray color in the line, giving it more elegance and modernity. It has a large dispenser, transparent lid, and anti-stain system. “Our differential is the capacity of the washers, we have the largest tank on the market”, said Rodrigo Kiriki, CEO of the brand

Having been active in the semi-automatic washing machine segment for 33 years, the company made a point of participating in the fair again, said Rodrigo. “Since our first time as an exhibitor, we’ve had great results. Last year, the Eletrolar Show surprised us. In 2023, it was bigger and with a higher flow of customers, which generated an even better result.”

eletrolarnews 177
RODRIGO KIRIKI, CEO DA NEWMAQ CEO AT N EW m AQ

NEW.UP! ExPANDIU SEUS NEGÓCIOS NA FEIRA

Empresa lançou linha de purificadores com maior eficiência bacteriológica.

NEW.UP! EXPANDED ITS BUSINESS AT THE FAIR

The company launched a line of purifiers with greater bacteriological efficiency.

Nesta edição da Eletrolar Show, além de trazer os filtros refrigerados com motores compressores, a New.UP! também lançou a linha de filtros Slim Filter, sem refrigeração e com maior eficiência bacteriológica, que oferecem aos usuários uma água mais purificada. “A Slim Filter é uma linha para quem busca levar para sua família água de qualidade superior, extremamente pura”, afirmou o gerente comercial da marca, Danilo Tetzner

Ele destacou os bons resultados que teve por meio da feira e sua importância para a expansão da marca. “A Eletrolar Show sempre nos surpreende! desde que expusemos pela primeira vez, fazemos questão de estar presentes em todas as edições, porque é aqui que temos contato direto com nossos clientes e parceiros.”

In this edition of Eletrolar Show, in addition to bringing refrigerated filters with compressor motors, New.UP! also launched the Slim Filter line of filters, without refrigeration and with greater bacteriological efficiency, which offer users more purified water. “Slim Filter is a line for those looking to bring superior quality, extremely pure water to their family,” said the brand’s commercial manager, Danilo Tetzner

He highlighted the good results he had through the fair and its importance for the expansion of the brand. “The Eletrolar Show always surprises us! Since we exhibited for the first time, we insist on being present in all editions, because this is where we have direct contact with our customers and partners.

178 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
DANILO TETZNER, GERENTE COMERCIAL DA NEW.UP! CO mm ERCIAL m ANAGER AT N EW .UP!

ALMEIDA CRUZ: MÁQUINAS PERMITEM REDUZIR OS ESTOQUES

Empresa mostrou equipamento de impressão personalizada 3D.

ALmEIDA CRUZ: mACHINES ALLOW YOU TO REDUCE INVENTORIES

Company showed custom 3D printing equipment.

Os destaques da Almeida Cruz na Eletrolar Show foram a máquina de corte para película e a máquina de impressão personalizada 3D, novidade no mercado. “As duas máquinas trabalham em conjunto: a gente imprime a foto escolhida na película em uma máquina e corta em outra. depois aplicamos a película de proteção na frente do celular e a película da foto atrás do aparelho, tudo ao mesmo tempo”, disse João Pedro Nascimento, diretor executivo da marca

Com os negócios em alta, João acredita que o mercado de películas está mudando. “Antes, as pessoas compravam muito estoque. Agora, com as máquinas da Almeida Cruz, é possível reduzir os estoques e gerar lucro.” Esta é a primeira vez da empresa como expositora na feira. “É importante participar pelas conexões que fazemos e pela exposição que conseguimos da marca”, explicou João. Em dois dias, eles fecharam contratos com cinco novos parceiros.

Almeida Cruz’s highlights at the Eletrolar Show were the film cutting machine and the customized 3D printing machine, a novelty on the market. “The two machines work together: we print the chosen photo on the film on one machine and cut it on another. Then we apply the protective film on the front of the cell phone and the photo film on the back of the device, all at the same time”, said João Pedro Nascimento, executive director of the brand

With business booming, João believes that the film market is changing. “Before, people bought a lot of stock. Now, with Almeida Cruz machines, it is possible to reduce inventories and generate profit.” This is the company’s first time as an exhibitor at the fair. “It is important to participate because of the connections we make and the brand exposure we get”, explained João. In two days, they closed contracts with five new partners.

eletrolarnews 179
JOÃO PEDRO NASCIMENTO, DIRETOR-ExECUTIVO DA ALMEIDA CRUZ EXECUTIVE DIRECTOR AT A L m EIDA C RUZ

ORICO: DUPLICADOR DE HD FOI O DESTAQUE

Empresa fabrica diversos produtos e tem parceria com grandes marcas.

ORICO: HD DUPLICATOR WAS THE HIGHLIGHT

The company manufactures several products and has partnerships with major brands.

Afabricante de periféricos e itens de tecnologia apresentou o seu principal produto na feira. “É um duplicador de HD que permite fazer backup para até 4 HDs simultaneamente, de forma offline e sem conexão com o computador”, contou Marcelo Cicarelli, diretor comercial da Orico. A empresa produz ampla gama de produtos, incluindo organizadores de cabos, hubs, cases para Hd, adaptadores Bluetooth, cabos Ethernet e servidores NAS. Tem parcerias com grandes marcas: fabrica periféricos USB para ASUS, IBM, lenovo e Seagate.

Este foi o segundo ano que a empresa participou da Eletrolar Show. “Viemos com a expectativa de aumentar o canal de distribuição, divulgar a marca e fechar negócios. Utilizamos o sistema oferecido pela organização da feira e conseguimos agendar reuniões. Conhecemos distribuidores importantes”, informou Marcelo.

The manufacturer of peripherals and technology items presented its main product at the fair. “It’s a HD duplicator that allows you to back up up to 4 HDs simultaneously, offline and without connecting to a computer,” said Marcelo Cicarelli, commercial director at Orico. The company produces a wide range of products, including cable organizers, hubs, hard drive cases, Bluetooth adapters, Ethernet cables and NAS servers. It has partnerships with major brands: it manufactures USB peripherals for ASUS, IBM, Lenovo, and Seagate.

This was the second year that the company participated in the Eletrolar Show. “We came with the expectation of expanding the distribution channel, publicizing the brand, and closing deals. We used the system offered by the organization of the show and managed to schedule meetings. We met important distributors”, informed Marcelo.

180 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
MARCELO CICARELLI, DIRETOR COMERCIAL DA ORICO CO mm ERCIAL DIRECTOR AT O RICO

LUCKy AMAZôNIA: ENERGIA LIMPA PARA LIGAR ELETRODOMéSTICOS

Produto da empresa transforma a energia solar em elétrica.

LUCKY

AmAZÔNIA:

CLEAN ENERGY TO TURN ON HOmE APPLIANCES

The company’s product transforms solar energy into electricity.

Expôs pela segunda vez e apresentou seus principais produtos, entre eles o inversor de energia e controlador de carga. “Quando o painel solar capta a energia do Sol e a transforma em 12 V de bateria para motorhome, essa transformação é realizada pelo nosso controlador de carga. O inversor de energia transforma a energia da bateria em 110 V ou 220 V. Essa energia é usada para ligar a geladeira e o fogão, por exemplo”, explicou Josiano Santos, gerente de vendas da Lucky Amazônia

Nos três primeiros dias do evento, a marca concretizou muitas vendas e tinha a intenção de chegar a centenas de negociações até o final. “Painéis solares são o futuro. Em breve, tudo vai ser movido a energia solar”, afirmou Josiano. Além dos inversores e controladores, a empresa trabalha com carregadores de bateria, walkie talkie, power bank para celulares, ventiladores, utilidades de cozinha, como raladores e cortadores, e câmera digital infantil

It exhibited for the second time and presented its main products, including the power inverter and charge controller. “When the solar panel captures the sun’s energy and transforms it into a 12 V motorhome battery, this transformation is carried out by our charge controller. The energy inverter transforms the battery energy into 110 V or 220 V. This energy is used to turn on the refrigerator and the stove, for example”, explained Josiano Santos, sales manager at Lucky Amazônia

In the first three days of the event, the brand achieved many sales and had the intention of reaching hundreds of deals by the end. “Solar panels are the future. Soon, everything will be powered by solar energy,” said Josiano. In addition to inverters and controllers, the company works with battery chargers, walkie talkies, cell phone power banks, fans, kitchen utilities, such as graters and cutters, and children’s digital camera

eletrolarnews 181
JOSIANO SANTOS, GERENTE DE VENDAS DA LUCKy AMAZôNIA SALES m ANAGER AT L UCKY Am AZÔNIA

ATLAS SISTEMAS ANTIFURTO: FOCO NAS ANTENAS RF E AM

Empresa também apresentou a atualização do cadeado mecânico.

ATLAS SISTEmAS ANTIFURTO: FOCUS ON RF AND Am ANTENNAS

Company also presented the update of the mechanical lock.

levou para a feira seus dispositivos de segurança para as lojas. destacou a atualização do cadeado mecânico, que agora tem hastes temperadas que dão maior robustez ao produto. “A versão anterior ocultava a câmera do celular. Agora ela fica exposta e com muita segurança”, disse Enori Emmert, diretor comercial da Atlas Sistemas Antifurto. A empresa disponibiliza, também, cadeados para notebooks, tablets e relógios, entre outros produtos.

Na feira, reforçou o foco no segmento de antenas RF e AM, com lançamentos para a proteção da entrada das lojas e atendimento técnico em cada estado do País. São duas frequências operacionais, e o furto é denunciado de imediato. Apesar de as grandes redes não terem investido em novas unidades neste ano, a categoria de produtos antifurto para lojas cresce, contou Enori. “O segundo semestre responde por cerca de 70% da venda anual. Neste, esperamos crescimento de 25% nas vendas sobre o mesmo período de 2022.”

It took its security devices for the stores to the fair. He highlighted the update of the mechanical padlock, which now has tempered rods that make the product more robust. “The previous version hid the cell phone camera. Now it is exposed and very safe”, said Enori Emmert, commercial director at Atlas Sistemas Antifurto. The company also provides padlocks for notebooks, tablets, and watches, among other products.

At the fair, it reinforced its focus on the RF and AM antennas segment, with launches for the protection of store entrances and technical assistance in each state of the country. There are two operational frequencies, and the theft is reported immediately. Despite the large chains not having invested in new units this year, the category of anti-theft products for stores is growing, Enori said. “The second half accounts for around 70% of annual sales. In this one, we expect a 25% growth in sales over the same period of 2022.”

182 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
ENORI EMMERT, DIRETOR COMERCIAL DA ATLAS SISTEMAS ANTIFURTO CO mm ERCIAL DIRECTOR AT A TLAS S ISTE m AS A NTIFURTO

MICROWEAR: SMARTWATCHES COM NOVOS RECURSOS

Os relógios esportivos ajudam nos exercícios físicos.

mICROWEAR: SmARTWATCHES WITH NEW FEATURES

Sports watches help with physical exercises.

Apresentou smartwatches com novas funcionalidades. “Nossos engenheiros desenvolveram alguns recursos interessantes, entre eles um minigame no relógio para ajudar nos exercícios físicos e o Watch Faces. Agora, o usuário pode colocar muitas fotos no relógio e, em breve, verá, também, a exibição na tela 3d”, disse Jeff Lee, diretor de vendas da Microwear. A empresa está há quase 10 anos nessa categoria e tem no Brasil um de seus maiores mercados.

Entre os produtos apresentados no estande, Jeff destacou os mais importantes para a marca: o Ultra Pro e o U9. Os dois modelos de relógios inteligentes são indicados para os que praticam atividades físicas. “Após a pandemia, o mercado aqueceu bastante. Em 2023, os preços dos produtos smart estão diminuindo e, por isso, as pessoas pensam em comprar mais smartwatches, não só no Brasil, mas também no mundo todo”, contou Jeff.

It presented smartwatches with new features. “Our engineers developed some cool features, including an on-watch minigame to help with workouts and Watch Faces. Now, the user can put many photos on the watch and soon will see the display on the 3D screen as well,” said Jeff Lee sales director at Microwear. The company has been in this category for almost 10 years and has one of its biggest markets in Brazil.

Among the products presented at the booth, Jeff highlighted the most important for the brand: the Ultra Pro and the U9. The two models of smart watches are indicated for those who practice physical activities. “After the pandemic, the market warmed up a lot. In 2023, the prices of smart products are decreasing and, therefore, people are thinking about buying more smartwatches, not only in Brazil, but also all over the world”, said Jeff.

eletrolarnews 183
JEFF LEE, DIRETOR DE VENDAS DA MICROWEAR SALES DIRECTOR AT mICROWEAR

GFK: RECUPERAÇÃO EQUILIBRADA DO CONSUMO

Empresa levou à feira seu podcast com as tendências e possibilidades do setor.

GFK: BALANCED RECOVERY OF CONSUmPTION

The company took its podcast to the fair with trends and possibilities in the sector.

Para a empresa, a Eletrolar Show é um momento de relacionamento e de troca de ideias com seus parceiros expositores. “Ela é a maior, é uma feira importante, uma referência para a indústria, o varejo e o mercado de eletros em geral”, disse Mirana Machado, diretora de marketing da GfK, que levou para o estande o podcast “descascando a laranja”, que abordou as tendências e as possibilidades do setor.

Após um período de retração, a expectativa é que o mercado apresente crescimento. “O consumidor está com mais perspectiva de renda para comprar. Não será algo desproporcional, como foi em 2022 e em 2021, nem exponencial, mas acredito em uma recuperação equilibrada do consumo. A GfK veio à feira, também, para agregar e dar suporte à indústria de eletros”, contou Mirana.

For the company, the Eletrolar Show is a moment of relationship and exchange of ideas with its exhibiting partners. “It is the biggest, it is an important fair, a reference for the industry, retail and the electronics market in general”, said Mirana Machado, marketing director at GfK, who took the podcast “Pescando a Laranja” to the stand, which addressed the trends and possibilities of the sector.

After a period of retraction, the expectation is that the market presents growth. “The consumer has more prospects of income to buy. It will not be disproportionate, as it was in 2022 and 2021, nor exponential, but I believe in a balanced recovery in consumption. GfK also came to the fair to add and support the electronics industry”, said Mirana.

184 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
MIRANA MACHADO, DIRETORA DE MARKETING DA GFK m ARKETING DIRECTOR AT G F K

JOAPE ExPôS CLIMATIZADOR EVAPORATIVO

Para a empresa, é essencial a demonstração presencial do produto.

JOAPE EXHIBITED EVAPORATIVE CLImATIZER

For the company, the in-person demonstration of the product is essential.

levou à feira o seu carro-chefe, o climatizador evaporativo, com sistema que, além de reduzir a temperatura, limpa e hidrata o ar de ambientes comerciais, industriais e residenciais. “Apesar dos desafios do mercado, estamos mantendo nossas metas. Procuramos nos destacar ao demonstrar os produtos presencialmente”, disse Leonardo Busnello, gerente comercial da Joape

Apresentar o produto aos clientes, pessoalmente, faz com que compreendam plenamente os benefícios que ele oferece, contou leonardo. “Hoje em dia, ver uma foto na internet ou um vídeo não traz a mesma experiência de sentir a temperatura realmente se reduzindo, o ar hidratado e o quanto fica limpo. Isso só é possível quando se está à frente do produto.”

It took its flagship product to the fair, the evaporative air conditioner, with a system that, in addition to reducing the temperature, cleans and hydrates the air in commercial, industrial, and residential environments. “Despite the market challenges, we are maintaining our targets. We try to stand out by demonstrating the products in person”, said Leonardo Busnello, commercial manager at Joape

Introducing the product to customers in person makes them fully understand the benefits it offers, Leonardo said. “Nowadays, seeing a photo on the internet or a video doesn’t bring the same experience of feeling the temperature actually dropping, the air hydrated and how clean it gets. That’s only possible when you’re in front of the product.”

eletrolarnews 185
LEONARDO BUSNELLO, GERENTE COMERCIAL DA JOAPE CO mm ERCIAL DIRECTOR AT J OAPE

NOVA DIGITAL: INTERRUPTOR COMPATíVEL COM ALExA E GOOGLE HOME

Empresa atua no mercado brasileiro de automação residencial.

NOVA DIGITAL: SWITCH COmPATIBLE WITH ALEXA AND GOOGLE HOmE

The company operates in the Brazilian home automation market.

Expôs como destaque o interruptor Tote, de oito botões, produzido em vidro temperado e compatível com assistentes de voz como Alexa e Google Home. “Queremos, cada vez mais, apresentar produtos inovadores, que atendam às necessidades do mercado brasileiro de automação residencial”, afirmou Natalye Farias, gerente de marketing da Nova Digital

A empresa, que prioriza a proximidade com os clientes e busca feedback para melhorias constantes, avaliou positivamente a feira. “Ficamos satisfeitos com o retorno à Eletrolar Show, reconhecemos a importância do contato presencial para apresentarmos nossos produtos e estabelecermos parcerias. Nosso principal foco é o cliente, sem ele não há vendas”, disse Natalye.

The highlight was the eight-button Tote switch, made of tempered glass and compatible with voice assistants such as Alexa and Google Home. “We increasingly want to present innovative products that meet the needs of the Brazilian home automation market,” said Natalye Farias, marketing manager at Nova Digital

The company, which prioritizes proximity to customers and seeks feedback for constant improvements, evaluated the fair positively. “We were pleased with the return to Eletrolar Show, we recognize the importance of face-to-face contact to present our products and establish partnerships. Our focus is the customer, without them there is no sales”, said Natalye.

186 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
DIGITAL
ARKETING m ANAGER AT N OVA D IGITAL
NATALyE FARIAS, GERENTE DE MARKETING DA NOVA
m

IPC LANÇOU ASPIRADOR, ExTRATOR E LAVADORA

Empresa tem mais de 100 equipamentos para limpeza profissional.

IPC LAUNCHED A VACUUm CLEANER, EXTRACTOR AND WASHER

Company has more than 100 equipment for professional cleaning.

Com 94% do mercado de extratoras, produto que é apenas um dos itens da sua linha, a IPC participou pela primeira vez da Eletrolar Show. “Nosso alvo foi o mercado B2B. Ele é o nosso forte, mas foi importante demonstrar os produtos para outros públicos e agentes do comércio. Gostamos dos resultados”, disse Thiago Santos, gerente de marketing da IPC

O Lavawet é um aspirador de pó e líquidos com filtro de água que retém micropartículas (99,9% dos ácaros), por isso é indicado para alérgicos. A extratora Lava PRO, de uso profissional, tem dispositivo que desliga a bomba quando o gatilho é solto, tanque translúcido e injeção de água e detergente. A PW-C22, lavadora profissional, tem motor de indução e mangueira de alta pressão de 8 metros, para limpeza mais leve. “Classificamos como superlançamentos os equipamentos apresentados pela empresa na feira”, afirmou Thiago.

With 94% of the extractor market, a product that is just one of the items in its line, IPC participated for the first time in the Eletrolar Show. “Our target was the B2B market. It is our strength, but it was important to demonstrate the products to other audiences and trade agents. We like the results”, said Thiago Santos, marketing manager at IPC

Lavawet is a vacuum cleaner for dust and liquids with a water filter that retains microparticles (99.9% of mites), suitable for allergy sufferers. The Lava PRO extractor, for professional use, has a device that turns off the pump when the trigger is released, a translucent tank and injection of water and detergent. The PW-C22 professional washer has an induction motor and an 8-meter-high pressure hose for lighter cleaning. “We classify as super launches the equipment presented by the company at the fair”, stated Thiago.

eletrolarnews 187
THIAGO SANTOS, GERENTE DE MARKETING DA IPC m ARKETING m ANAGER AT IPC

INGRAM: FOCO EM SOLUÇÕES TECNOLÓGICAS

Empresa tem produtos como cloud computing e cibersegurança.

INGRAm: FOCUS ON TECHNOLOGICAL SOLUTIONS

The company has products such as cloud computing and cybersecurity.

Estreou na feira e se posicionou como um player influente no mercado de consumer e retail. Apresentou ampla gama de produtos tecnológicos, que inclui cloud computing, cibersegurança e soluções avançadas. “Somos líderes de mercado, trabalhamos com mais de 150 marcas. É importante estarmos mais próximos dos grandes varejistas para fortalecer nossa marca em um segmento tão disputado”, disse Welington Sousa, diretor de marketing da Ingram

A empresa mantém uma perspectiva otimista para este semestre e acredita em um crescimento orgânico sustentável no País. “Nós, enquanto empresa, acreditamos muito no Brasil, pois é um país que sabe passar por crises”, disse Sousa, que também fez um balanço positivo da feira. A companhia conquistou um grande número de novos clientes e consolidou o relacionamento comercial com grandes varejistas.

It debuted at the fair and positioned itself as an influential player in the consumer and retail market. It presented a wide range of technological products, including cloud computing, cybersecurity, and advanced solutions. “We are market leaders, working with more than 150 brands. It is important for us to be closer to the big retailers to strengthen our brand in such a disputed segment”, said Welington Sousa, marketing director at Ingram

The company maintains an optimistic outlook for this semester and believes in sustainable organic growth in the country. “We, as a company, believe a lot in Brazil, as it is a country that knows how to go through crises”, said Sousa, who also made a positive assessment of the fair. The company conquered many new customers and consolidated commercial relationships with large retailers.

188 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
WELINGTON SOUSA, DIRETOR DE MARKETING DA INGRAM CO mm ERCIAL DIRECTOR AT I NGRA m

MIETUBI: CORTADOR INTELIGENTE DE PELíCULA

São mais de 25 mil modelos de corte, atualizados a cada novo produto.

mIETUBI: INTELLIGENT FILm CUTTER

There are more than 25,000 cutting models, updated with each new product.

No mercado brasileiro há dois anos, foi a primeira vez que a Mietubi participou da Eletrolar Show. “Neste ano, ainda estivemos com um espaço pequeno, mas atingimos as expectativas, tendo feito muitos contatos com distribuidores e lojistas de vários pontos do País”, comemorou a gerente comercial, Pennyzoey Kuang.

Além da versatilidade de tamanhos e modelos, o que reduz custo e espaço com estoque de películas, um grande diferencial do cortador MTB-CUT180T é que a máquina é desbloqueada, contou Pennyzoey. “Ela pode utilizar insumos de qualquer outra marca. Também corta e personaliza a película traseira de celulares, protetores de tela para lente de câmera, tablets, smartwatches e vários outros dispositivos.”

In the Brazilian market for two years, it was the first time that Mietubi participated in the Eletrolar Show. “This year, we still had a small space, but we reached expectations, having made many contacts with distributors and shopkeepers from various parts of the country”, celebrated the commercial manager, Pennyzoey Kuang.

In addition to the versatility of sizes and models, which reduces cost and space with film stock, a great differential of the MTB-CUT180T cutter is that the machine is unlocked, said Pennyzoey. “It can use inputs from any other brand. It also cuts and customizes the back film of cell phones, camera lens screen protectors, tablets, smartwatches, and many other devices.”

eletrolarnews 189
PENNyZOEy KUANG, GERENTE COMERCIAL DA MIETUBI CO mm ERCIAL m ANAGER AT mIETUBI

yGGy: NOVOS PRODUTOS E COMPROMISSO SOCIOAMBIENTAL

Empresa mostra inovação e compromisso com a responsabilidade socioambiental.

YGGY: NEW PRODUCTS AND SOCIAL AND ENVIRONmENTAL COmmITmENT

Company shows innovation and commitment to socio-environmental responsibility.

dentre seus principais produtos, destaque para o fone de ouvido Bluetooth 5.0 com proteção IPX6 contra água e a base carregadora wireless IGFull Charger de 15 W, cujo corpo é feito com bambu. “Ressaltamos, também, a nossa proposta de valor, associando o desenvolvimento da empresa à responsabilidade socioambiental, com o projeto Amigos da Floresta, que recupera áreas degradadas da Mata Atlântica”, disse Saulo Esteves, diretor da YGGY

Na Eletrolar Show, a empresa visou alavancar seu crescimento e estabelecer-se entre as melhores do mercado. “É o maior evento da América latina, e estarmos presentes foi fundamental para destacar a marca e atrair novos parceiros. Trabalhamos a credibilidade e o fortalecimento da marca, isso gera oportunidades de negócio. Essa foi a nossa intenção com a participação”, contou Saulo.

Among its main products, the highlight is the Bluetooth 5.0 headset with IPX6 protection against water and the 15 W IGFull Charger wireless charging base, whose body is made of bamboo. “We also emphasize our value proposal, associating the company’s development with socio-environmental responsibility, with the Amigos da Floresta project (Friends of the Forest project), which recovers degraded areas of the Atlantic Forest”, said Saulo Esteves, director at YGGY

At the Eletrolar Show, the company aimed to leverage its growth and establish itself among the best in the market. “It is the biggest event in Latin America, and being present was essential to highlight the brand and attract new partners. We work on the credibility and strengthening of the brand, which generates business opportunities. That was our intention with the participation”, said Saulo.

190 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
SAULO ESTEVES, DIRETOR DA yGGy DIRECTOR AT YGGY

CASHIN: PLATAFORMA DE INCENTIVO E PREMIAÇÃO

A fintech desenvolve campanhas para alavancar resultados das empresas.

CASHIN: INCENTIVE AND AWARDS PLATFORm

Fintech develops campaigns to leverage company results.

Estreante na Eletrolar Show, a Cashin apresentou sua plataforma de incentivo e premiação em campanhas de empresas para seus colaboradores. O objetivo é impulsionar resultados, agradando às duas partes, isto é, empresa e empregados. Apresentou, também, o seu novo produto, o Engaje. “É uma etapa anterior às ações de premiação, que prepara, organiza e engaja a campanha”, contou Marcos Carneiro da Cunha, sales manager da empresa

“Chegamos curiosos à feira para sentir as empresas quanto às nossas propostas de campanhas inteligentes, ágeis e simplificadas nesse mercado em evolução. Pudemos demonstrar, em tempo real, a facilidade de todo o processo, até o pagamento da premiação”, contou Marcos. Na feira, a Cashin fez contatos e parcerias e está com ótimas expectativas para este semestre, já visando bons negócios para o final de ano.

Making its debut at the Eletrolar Show, Cashin presented its incentive and award platform in company campaigns for its employees. The goal is to boost results, pleasing both parties, that is, the company and employees. It also presented its new product, the Engaje. “It is a step prior to the award actions, which prepares, organizes and engages the campaign”, said Marcos Carneiro da Cunha, the company’s sales manager

“We arrived at the fair curious to feel the companies about our proposals for smart, agile, and simplified campaigns in this evolving market. We were able to demonstrate, in real time, how easy the whole process was, right up to the payment of the prize”, said Marcos. At the fair, Cashin made contacts and partnerships and has great expectations for this semester, already aiming for good deals for the end of the year.

eletrolarnews 191
MARCOS CARNEIRO DA CUNHA, SALES MANAGER DA CASHIN SALES m ANAGER AT C ASHIN

KOUDA LANÇOU POTES COM DESPRESSURIZADOR

Empresa também expôs novas cores de garrafas infantis e copos com canudo.

KOUDA RELEASED CONTAINERS WITH DEPRESSURIZER

The company also exhibited new colors for children’s bottles and cups with straw.

Há mais de sete anos no mercado de produtos térmicos, a empresa trabalha com garrafas, copos, canecas e potes. O diferencial é que todos têm paredes duplas de aço inoxidável, são herméticos e livres de BPA. “Podem ser utilizados com líquidos e materiais quentes (12 horas) ou gelados (24 horas), sem esquentar ou gelar a mão”, contou Yuri Lima, diretor da Kouda. Nesta edição da feira, apresentou três novos potes herméticos com despressurizador, novas cores de garrafas infantis e copos com canudo

A feira foi avaliada como uma ótima oportunidade para fazer negócios, tendo a presença de empresas do Brasil inteiro com vontade e condições de comprar. “No ano passado, fizemos boas transações comerciais durante e após o evento, e apostamos o mesmo em 2023. Apesar de a concorrência estar bastante acirrada, o nome Kouda pesa na hora da escolha, tanto do varejo quanto do consumidor, pela qualidade e garantia que oferece”, afirmou Yuri.

For more than seven years in the thermal products market, the company works with bottles, cups, mugs, and containers. The difference is that they all have stainless steel double walls, are airtight and BPA free. “They can be used with liquids and hot materials (12 hours) or cold (24 hours) without heating or freezing the hand”, said Yuri Lima, director at Kouda In this edition of the fair, the company presented three new hermetic containers with depressurizer, new colors for children’s bottles and cups with straws

The fair was evaluated as a great opportunity to do business, with the presence of companies from all over Brazil willing and able to buy. “Last year, we made good commercial transactions during and after the event, and we bet the same in 2023. Despite the competition being quite fierce, the name Kouda counts on when choosing, both retail and consumer, for the quality and guarantee it offers”, said Yuri.

192 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage

BLU: PORTABILIDADE DE RECEBíVEIS OFERECE NOVAS SOLUÇÕES

Objetivo é melhorar a conexão entre fornecedores e lojistas.

BLU: PORTABILITY OF RECEIVABLES OFFERS NEW SOLUTIONS

The objective is to improve the connection between suppliers and shopkeepers.

Este foi o segundo ano que o banco digital BLU participou da Eletrolar Show e foi com objetivos específicos, segundo o head de vendas, Rafael Neves. “Queremos aumentar a nossa base de lojistas, que hoje é de 3.500, a partir da aproximação com os que estão procurando uma solução onde consigam comprar com mais facilidade. Também buscamos ampliar os nossos fornecedores, que são de bastante relevância no segmento, sempre com mais segurança nas vendas.”

O banco digital de conexões entre lojistas e fornecedores trouxe para sua plataforma a portabilidade de recebíveis, oferecendo novas soluções ao mercado, além do PagBlu, que é a principal. Com isso, consegue outras garantias de recebimento. “Tanto o lojista quanto o fornecedor e a indústria podem ter um portfólio mais abrangente, que traz muito mais segurança na relação entre eles”, disse Rafael, que avaliou a presença na feira como bastante proveitosa.

This was the second year that the digital bank BLU participated in the Eletrolar Show and it was with specific objectives, according to the head of sales Rafael Neves. “We want to increase our shopkeeper’s database, which currently numbers 3,500, by getting closer to those who are looking for a solution where they can buy more easily. We also seek to expand our suppliers, which are very relevant in the segment, always with more security in sales.”

The digital bank for connections between shopkeepers and suppliers brought the portability of receivables to its platform, offering new solutions to the market, in addition to PagBlu, which is the main one. With that, you get other guarantees of receipt. “Both the retailer and the supplier and the industry can have a broader portfolio, which brings much more security to the relationship between them”, said Rafael, who evaluated his presence at the fair as very profitable.

eletrolarnews 193
RAFAEL NEVES, HEAD DE VENDAS DA BLU HEAD OF SALES AT BLU

SERVIÇOS NO VAREJO: GARANTIA ESTENDIDA E SEGUROS

Empresa quer fixar mais a marca em todo o País.

SERVIÇOS NO VAREJO: EXTENDED WARRANTY AND INSURANCE

The company wants to fix more the brand throughout the country.

MARCELO

Na 16ª Eletrolar Show, apresentou serviços como garantia estendida de 12 ou 24 meses para eletrodomésticos, móveis e eletrônicos. “Nós já estamos presentes em todo o território brasileiro e, por meio da feira, vamos fixar ainda mais a nossa marca nas diferentes regiões do País”, afirmou Marcelo de Freitas, diretor da Serviços no Varejo

At the 16th Eletrolar Show, it presented services such as an extended warranty of 12 or 24 months for home appliances, furniture, and electronics. “We are already present throughout Brazil, and, through the fair, we are going to establish our brand even more in the different regions of the country”, said Marcelo de Freitas, director at Serviços no Varejo

The company also presented a platform with more than 300 courses in several areas, which can be accessed online. It also offers credit life insurance and insurance against theft, robbery, and accidental breakage. At the fair, the goal was to expand business, said Marcelo. “We had the opportunity, at the Eletrolar Show, to have contact with the market, increase earnings and retain our customers.”

194 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
A empresa também apresentou uma plataforma com mais de 300 cursos em diversas áreas de atuação, que podem ser acessados online. Oferece, ainda, seguro prestamista e seguros contra furto, roubo e quebras acidentais. Na feira, o objetivo foi expandir os negócios, contou Marcelo. “Tivemos a oportunidade, na Eletrolar Show, de ter contato com o mercado, aumentar os ganhos e fidelizar nossos clientes.” DE FREITAS, DIRETOR DA SERVIÇOS NO VAREJO DIRECTOR AT S ERVIÇOS NO V AREJO

PROMOB SOFTWARE QUER GANHAR O VAREJO

Ferramenta 3D permite a criação de projetos em tempo real.

PROmOB SOFTWARE WANTS TO WIN RETAIL

3D tool allows the creation of projects in real time.

Reconhecida no setor moveleiro, a Promob Software quer expandir sua atuação para o mercado retail ao oferecer uma plataforma web que permite a criação de projetos em 3D para consumidores e varejistas. “Nosso software tem o intuito de ser uma ferramenta de fácil aprendizado, em que o vendedor consegue receber um cliente na loja, montar um projeto em tempo real, transformá-lo em uma fotografia, orçar e até fechar o negócio”, disse Gustavo Azevedo, gerente comercial de inovação e novos mercados da empresa

Na Eletrolar Show, o objetivo da Promob Software foi o de estabelecer contatos e apresentar suas soluções. “A oferta de experiências em realidade virtual adiciona um diferencial ao produto, permite aos clientes visualizarem, no varejo, seus projetos de forma mais imersiva”, contou Gustavo. A solução também colabora para o crescimento, a expansão da marca e para novos negócios.

Recognized in the furniture sector, Promob Software wants to expand its operations to the retail market by offering a web platform that allows the creation of 3D projects for consumers and retailers. “Our software is intended to be an easy-to-learn tool, in which the salesperson can receive a customer in the store, assemble a project in real time, transform it into a photograph, quote and even close the deal,” said Gustavo Azevedo, the company’s innovation and new markets commercial manager

At Eletrolar Show, Promob Software’s objective was to establish contacts and present its solutions. “The offer of experiences in virtual reality adds a differential to the product, it allows customers to visualize their projects in a more immersive way in retail”, said Gustavo. The solution also contributes to growth, brand expansion and new business.

eletrolarnews 195
GUSTAVO
E
DA PROMOB SOFTWARE INNOVATION , AND NEW m ARKETS CO mm ERCIAL m ANAGER AT P RO m OB S OFTWARE
AZEVEDO, GERENTE COMERCIAL DE INOVAÇÃO
NOVOS MERCADOS

PEABODy:

GARRAFA TéRMICA COM DIFERENCIAIS

A marca argentina é especializada em produtos de alto nível para a casa.

PEABODY: THERmAL BOTTLE WITH DIFFERENTIALS

The Argentine brand specializes in high-end products for the home.

APeabody apresentou a garrafa térmica elétrica eTermo PE-ET1000, de aço inoxidável e dupla camada, que mantém a temperatura da água e a aquece em dois níveis: Mate, em 75°C, e Máximo, a 90°C. Com adaptação para a energia veicular, aquece em cerca de 20 a 30 minutos. Na tomada convencional, bastam seis minuntos. “A tampa da eTermo pode ser usada como cuia, e a garrafa é acompanhada de um canudo tipo bomba”, explicou Guido Lombardi, diretor comercial da Goldmund, marca responsável pela Peabody

Expositor pela terceira vez na Eletrolar Show, a empresa gostou dos resultados obtidos no evento e está com boas expectativas para este semestre. “Acreditamos que teremos um melhor momento de negociação de nossos produtos nesses meses do ano em comparação com o mesmo período de 2022.”

Peabody presented the eTermo PE-ET1000 electric thermos, made of stainless steel and double layer, which maintains the temperature of the water and heats it on two levels: Mate, at 75°C, and Maximum, at 90°C. Adapted to vehicle energy, it heats up in about 20 to 30 minutes. In the conventional socket, six minutes are enough. “The eTermo cap can be used as a gourd, and the bottle comes with a pump-like straw”, explained Guido Lombardi, commercial director at Goldmund, the brand responsible for Peabody

Exhibitor for the third time at the Eletrolar Show, the company was pleased with the results obtained at the event and has good expectations for this semester. “We believe that we will have a better moment of trading our products in these months of the year compared to the same period in 2022.”

RESPONSÁVEL PELA PEABODy

G UIDO L O m BARDI , CO mm ERCIAL

DIRECTOR AT G OLD m UND , THE BRAND RESPONSIBLE FOR P EABODY

196 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
GUIDO LOMBARDI, DIRETOR COMERCIAL DA GOLDMUND, MARCA

SUZAN PEÇAS ExPôS TREMPES PARA A LINHA BRANCA

Produtos se destinam a todos os tipos de fogões.

SUZAN PEÇAS EXPÔS TREmPES PARA A LINHA BRANCA

Produtos se destinam a todos os tipos de fogões.

Estreou na Eletrolar Show e apresentou, em seu estande, trempes de fogões para as grandes montadoras da linha branca. “São produtos esmaltados, que se destinam a todos os modelos de fogões, tanto de piso como de embutir, e também para cooktops”, contou Adriana Martins Mendes, gerente comercial da Suzan Peças

Na feira, a empresa manteve contato com fornecedores e clientes que ainda não conhecia pessoalmente. “A feira foi boa, gostamos muito da variedade de produtos e da organização. Vimos que a Eletrolar Show recebe pessoas do mundo inteiro.”

It made its debut at the Eletrolar Show and presented, at its booth, stove trivets for the major white line assemblers. “These are enameled products, which are intended for all models of stoves, both floor and built-in, and also for cooktops”, said Adriana Martins Mendes, commercial manager at Suzan Peças

At the fair, the company kept in touch with suppliers and customers it had not yet met personally. “The fair was good; we really liked the variety of products and the organization. We saw that Eletrolar Show receives people from all over the world.”

eletrolarnews 197

SyMPHONy LANÇOU CLIMATIZADOR RESIDENCIAL

Empresa é líder mundial em climatização evaporativa.

SYmPHONY LAUNCHED RESIDENTIAL CLImATIZER

The company is a world leader in evaporative air conditioning.

Oprincipal lançamento que levou para a Eletrolar Show foi o climatizador residencial HiCool, que une design e performance. “Tem painel de controle sensível ao toque, controle remoto completo com timer, filtros de ar removíveis e alarme de ausência de água”, contou Tiago Piton, diretor da Simphony. Outra linha residencial presente no estande foi a Diet 12i, 8i e 22i, além dos climatizadores de alta capacidade de uso comercial e industrial.

Este foi o segundo ano da empresa na feira. “A Eletrolar Show é muito importante, especialmente para aqueles que estão se apresentando ao mercado. O evento deu a oportunidade de mostrarmos os nossos produtos, e de todo o varejo saber quem é a Symphony, para ganharmos confiança e credibilidade.” O diretor da empresa aposta em um verão mais quente que o anterior para movimentar as vendas.

The main launch that took to the Eletrolar Show was the HiCool residential air conditioner, which unites design and performance. “It has a touch-sensitive control panel, complete remote control with timer, removable air filters and lack of water alarm”, said Tiago Piton, director at Simphony. Another residential line present at the booth was Diet 12i, 8i and 22i, in addition to high-capacity air conditioners for commercial and industrial use.

This was the company’s second year at the fair. “The Eletrolar Show is very important, especially for those who are introducing themselves to the market. The event gave us the opportunity to show our products, and for all retailers to know who Symphony is, to gain trust and credibility.” The company director is betting on a hotter summer than the previous one to move sales.

198 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
TIAGO PITON, DIRETOR DA SyMPHONy DIRECTO AT S Y m PHONY

PROOF ExISTS LANÇOU GARRAFA TéRMICA DE INOx CIRÚRGICO

Empresa é representada no país pela Brazil Eletronics.

PROOF EXISTS LAUNCHED THERmAL BOTTLE mADE OF SURGICAL STAINLESS STEEL

Company is represented in the country by Brazil Eletronics.

Recém-chegada ao Brasil, a Proof Exists escolheu a Eletrolar Show para o lançamento da garrafa térmica Mennä. “É um produto diferenciado, não só pelo inox cirúrgico, que evita bactérias e fungos, mas também pelo infusor embutido”, explicou Fernando Perfeito, business development advisor da Proofs

Exists. O infusor pode conter folhas, saquinhos de chá, frutas, café ou chocolate – quente ou frio. É possível dosar a bebida, mais ou menos forte. Ao ser fechada, a garrafa lacra totalmente e fica pronta para a próxima infusão.

No estande, apresentou outros produtos. “Mostramos a linha de garrafas que não são de infusão, mas totalmente BPA free, com design diferenciado e antivazamento, e a linha de produtos à base de vidro, com tratamento térmico. Também estamos trazendo as garrafas que mudam de cor conforme se coloca o líquido”, contou Fernando, que considerou a feira importante para receber os clientes e cadastrar os revendedores interessados nos produtos.

Newly arrived in Brazil, Proof Exists chose Eletrolar Show to launch the Mennä thermos. “It is a differentiated product, not only because of the surgical stainless steel, which prevents bacteria and fungi, but also because of the built-in infuser”, explained Fernando Perfeito, business development advisor at Brazil Electronics, official distributor of the brand in Brazil. The infuser can hold leaves, tea bags, fruit, coffee, or chocolate – hot or cold. It is possible to dose the drink, according to the consumer’s taste, lighter or stronger. When closed, the bottle seals completely and is ready for the next infusion.

At the booth, it presented other products. “We showed the line of bottles that are not for infusion, but completely BPA free, with a differentiated design and anti-leakage, and the line of glass-based products, with thermal treatment. We are also bringing bottles that change color as the liquid is added”, said Fernando, who considered the fair important for receiving customers and registering resellers interested in the products.

eletrolarnews 199
FERNANDO PERFEITO, BUSINESS DEVELOPMENT ADVISOR DA PROOFS ExISTS BUSINESS DEVELOP m ENT ADVISOR AT B RAZIL E LECTRONICS , OFFICIAL DISTRIBUTOR OF THE BRAND IN B RAZIL

ENCHEN E SUPREO: BONS NEGÓCIOS AO VAREJO

Máquina para corte de cabelo é à prova d´água.

ENCHEN AND SUPREO: GOOD BUSINESS FOR RETAIL

Hair cutting machine is waterproof.

Pela primeira vez, e em conjunto, as empresas Enchen e Supreo participaram da feira. A primeira é fabricante, e a segunda, a importadora dos produtos. A máquina de cortar cabelo Enchen Hair Clipper, tanto para uso profissional como caseiro, foi o lançamento de destaque. “Tem como diferenciais ser à prova d’água, não necessitar de troca de pente, ter carga para 90 minutos e design industrial”, disse o business partner, Lucas Souza, que representa as empresas. A participação na feira esteve focada no mercado B2B.

A Enchen e a Surpreo avaliaram positivamente a 16ª Eletrolar Show. “Foi uma oportunidade única de contato pessoal com nossos clientes e uma ótima chance de aproximação com possíveis novos parceiros de negócio. Tivemos resultados bastante satisfatórios”, contou lucas.

For the first time, and jointly, the companies Enchen and Supreo participated in the fair. The first is a manufacturer, and the second, the importer of products. The Enchen Hair Clipper, for both professional and home use, was the highlight launch. “It has the differentials of being waterproof, not needing to change the comb, having a charge for 90 minutes and industrial design”, said the business partner, Lucas Souza, who represents the companies. The participation in the fair was focused on the B2B market.

Enchen and Surpreo positively evaluated the 16th Eletrolar Show. “It was a unique opportunity for personal contact with our customers and a great opportunity to get closer to potential new business partners. We had very satisfactory results”, said Lucas.

200 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
LUCAS SOUZA, BUSINESS PARTNER DAS EMPRESAS BUSINESS PARTNER OF THE CO m PANIES

ULTRAAR APRESENTOU CLIMATIZADORES EVAPORATIVOS PORTÁTEIS

Produtos atendem a todos os segmentos residenciais e comerciais.

ULTRAAR PRESENED PORTABLE EVAPORATIVE AIR CLImATIZER

Products serve all residential and commercial segments.

Em sua estreia na feira, a UltraAr expôs climatizadores evaporativos portáteis, destinados a todos os tipos de residências, academias, restaurantes e outros comércios. “Nossos produtos reduzem a temperatura de 7°C a 12°C e atendem desde um quarto até uma indústria”, disse Diego Narzetti, supervisor comercial da empresa, localizada em Maravilha, no estado de Santa Catarina.

Os produtos, cuja função é esfriar o ambiente, têm vantagens, como a retirada imediata na loja, pois são portáteis, e para funcionarem basta ligá-los na tomada. “Não possuem gás, a base é água, elevam a umidade do ambiente, são um dos melhores sistemas para a saúde e reduzem o consumo de energia em até 95% na comparação com o ar-condicionado tradicional”, destacou diego.

In its debut at the fair, UltraAr exhibited portable evaporative air climatizers, intended for all types of homes, gyms, restaurants, and other businesses.

“Our products reduce the temperature from 7°C to 12°C and serve from a room to an industry”, said Diego Narzetti, commercial supervisor of the company, located in Maravilha, in the state of Santa Catarina.

The products, whose function is to cool the environment, have advantages, such as immediate withdrawal in the store, as they are portable, and to work, just plug them into the socket. “They don’t have gas, they are based on water, they raise the humidity in the environment, they are one of the best systems for health and they reduce energy consumption by up to 95% compared to traditional air conditioning”, highlighted Diego.

eletrolarnews 201
DIEGO NARZETTI, SUPERVISOR COMERCIAL DA ULTRAAR CO mm ERCIAL SUPERVISOR AT U LTRA A R

SOUNDPEATS: FONES DE OUVIDO COM DESIGN PRÓPRIO

Produtos atendem a todos os perfis.

SOUNDPEATS: HEADPHONES WITH OWN DESIGN

Products meet all profiles.

Apresentou seus fones de ouvido com patentes próprias e design exclusivo, como todos os demais produtos da empresa. “Nossos fones de ouvido têm diferenciais e são adequados a todos os perfis de consumidores, como executivos, esportistas e amantes da música”, contou Sophia Cao, sales manager da Soundpeats

O portfólio da marca tem 20 produtos, com destaque para os modelos Air3 Deluxe HS, Capsule3 Pro, Opera 05 e Engine4, todos com conexão Bluetooth. A empresa, que expôs na feira pela primeira vez, registra alta procura por seus produtos nos Estados Unidos, no Japão e no e-commerce. “Agora, queremos colocar nossos fones no varejo brasileiro”, disse Sophia.

It presented its headphones with patents and its own exclusive design, like all other company products. “Our headphones are different and are suitable for all consumer profiles, such as executives, athletes and music lovers”, said Sophia Cao, sales manager at Soundpeats

The brand’s portfolio has 20 products, with emphasis on the Air3 Deluxe HS, Capsule3 Pro, Opera 05 and Engine4 models, all with Bluetooth connection. The company, which exhibited at the fair for the first time, records high demand for its products in the United States, Japan, and e-commerce. “Now, we want to put our headphones in the Brazilian retail market”, said Sophia.

202 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage

ZOJIRUSHI

EFundada em 1918 como fabricante de garrafas a vácuo sopradas à mão, tornou-se líder mundial em produtos térmicos. Expandiu a linha, que, atualmente, tem garrafas a vácuo de aço inoxidável, panelas elétricas de arroz, panificadoras, Air Pot®, pequenos aparelhos elétricos e equipamentos para restaurantes. “Hoje, o logotipo corporativo Zojirushi é um símbolo reconhecido mundialmente por produtos inovadores e altamente duráveis”, informou o departamento de marketing da empresa

lançou a panela de arroz e aquecedor Micom NLDAB10/18, com elegante design e a tecnologia Fuzzy Logic, que permite ajustes finos para cozinhar um arroz perfeito. Tem configuração de vários menus, inclusive para arroz integral, e função Mingau. É apresentada nas capacidades de 5,5 e 10 xícaras. “A Zojirushi é conhecida por produzir as melhores panelas de arroz”, destacou a empresa. lançou também a caneca Inox, com a tecnologia de isolamento a vácuo, que garante bebidas quentes ou frias por horas. Tem tampa inteiriça, articulada, que evita vazamento, e vem com trava de segurança e junta integrada, fácil de limpar. É feita com aço inoxidável 18/8, e todas as superfícies que entram em contato com as bebidas são livres de BPA.

MFounded in 1918 as a manufacturer of handblown vacuum bottles, it has become a world leader in thermos products. Expanded the line, which currently includes stainless steel vacuum bottles, rice cookers, bread makers, Air Pot®, small electrical appliances and restaurant equipment. “Today, the Zojirushi corporate logo is a globally recognized symbol for innovative and highly durable products,” said the company’s marketing department.

It launched the Micom NL-DAB10/18 rice cooker and heater, with an elegant design and Fuzzy Logic technology, which allows fine adjustments to cook perfect rice. It has the configuration of several menus, including brown rice, and the Porridge function. Comes in 5.5 and 10 cup capacities. “Zojirushi is known for producing the best rice cookers,” the company pointed out. It also launched the Inox mug, with vacuum insulation technology, which guarantees hot or cold drinks for hours. It has a one-piece, hinged lid, which prevents leakage, and comes with a safety lock and an integrated gasket, which is easy to clean. It’s made with 18/8 stainless steel, and all surfaces that come into contact with beverages are BPA-free.

eletrolarnews 203

HOMEGLASS

Apresentou produtos de vidro temperado, forno de pizza a gás de alta eficiência, que assa em dois minutos, e fogão de indução

O vidro temperado da empresa pode ser utilizado em eletrodomésticos e tem certificação CE, uma comprovação de que os produtos são fabricados com requisitos de segurança, saúde e de proteção ao meio ambiente.

“Participamos da feira pela primeira vez e estamos em contato com alguns clientes em potencial. Esperamos fechar pedidos em um futuro próximo. O Brasil é o maior mercado da América latina, tem alta urbanização, cultura social diversa e economia comercial próspera. É um território fértil”, disse Louise Leung, representante de vendas da empresa.

It featured tempered glass products, a high-efficiency gas pizza oven that bakes in two minutes, and an induction cooktop. The company’s tempered glass can be used in household appliances and is CE certified, a proof that the products are manufactured with safety, health, and environmental protection requirements.

“We participated in the fair for the first time, and we are in contact with some potential customers. We hope to close orders soon. Brazil is Latin America’s largest market, has high urbanization, diverse social culture and thriving commercial economy. It’s fertile territory,” said Louise Leung, the company’s sales representative.

204 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage

ABRASA ANUNCIOU NOVAS PARCERIAS

São serviços para a rede de assistência técnica de pós-vendas de eletroeletrônicos.

ABRASA ANNOUNCED NEW PARTNERSHIPS

These are services for the electronics after-sales technical assistance network.

AAssociação Brasileira de Pós-Vendas em Eletroeletrônicos (Abrasa) apresentou a parceria com a BBL, empresa de assessoria financeira e gestão de controles administrativos. Anunciou, também, a parceria com a SIS Solution, gestora de assistência técnica e administrativa de pós-vendas. Os dois serviços são para a rede autorizada.

“Isso permitirá a interligação entre as assistências técnicas e os fabricantes, seguradoras, distribuidores e novos importadores”, disse Wagner Gatto, diretor-executivo da associação. Para este semestre, sua expectativa é que o setor de credenciadas tenha crescimento de 1,5% no faturamento em relação ao mesmo período do ano passado.

The Brazilian Association of Post-Sales in Electronics (Abrasa) presented the partnership with BBL, a financial advisory and management of administrative controls company. It also announced the partnership with SIS Solution, manager of post-sales technical and administrative assistance. Both services are for the authorized network.

“This will allow the interconnection between technical assistance and manufacturers, insurers, distributors and new importers”, said Wagner Gatto, executive director of the association. For this semester, his expectation is that the accredited sector will have a growth of 1.5% in revenues compared to the same period last year.

eletrolarnews 205
WAGNER GATTO, DIRETOR-ExECUTIVO DA ABRASA EXECUTIVE DIRECTOR AT A BRASA

ABRADISTI: SETOR DE TECNOLOGIA CRESCE DE MODO SUSTENTÁVEL

Performance positiva deve sustentar a alta de dois dígitos em 2023.

ABRADISTI: TECHNOLOGY SECTOR GROWS IN A SUSTAINABLE mANNER

Positive performance should sustain double-digit growth in 2023.

AAssociação Brasileira da distribuição de Tecnologia da Informação (Abradisti) teve uma participação institucional na feira. “Nosso objetivo foi promover o papel da associação dentro do ecossistema de produtos de tecnologia, do robô às cadeiras de videogames”, disse Mariano Gordinho, presidente-executivo da Abradisti. Quando foi fundada, em 2010, a entidade tinha 10 associados. Hoje, são 65, sendo 90% deles distribuidores.

Na Eletrolar Show, apresentou um ensaio de seu programa Revenda Parceira, um treinamento para o revendedor que compra do atacado. “Hoje, a tecnologia está em tudo, isso ajuda o setor a continuar vigoroso e a crescer de maneira sustentável, 10% ao ano. Em 2022, nosso segmento teve faturamento de quase R$ 40 bilhões, sendo que o grupo de empresas associadas à Abradisti respondeu por aproximadamente 70% do total”, contou Mariano.

The Brazilian Association of Information Technology Distribution (Abradisti) had an institutional participation in the fair. “Our objective was to promote the role of the association within the ecosystem of technology products, from robots to videogame chairs”, said Mariano Gordinho, executive president at Abradisti. When it was founded, in 2010, the entity had 10 members. Today, there are 65, 90% of which are distributors.

At the Eletrolar Show, it presented a trial of its Revenda Parceira program, training for resellers who buy from wholesaler. “Today, technology is in everything, it helps the sector to remain vigorous and to grow in a sustainable way, 10% a year. In 2022, our segment had revenues of almost BRL 40 billion, with the group of companies associated with Abradisti accounting for approximately 70% of the total”, said Mariano.

206 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
MARIANO GORDINHO, PRESIDENTE-ExECUTIVO DA ABRADISTI EXECUTIVE PRESIDENT AT A BRADISTI

ABREE MOSTROU A IMPORTÂNCIA DA LOGíSTICA REVERSA

Feira possibilitou o contato direto com fabricantes e varejistas.

ABREE SHOWED THE ImPORTANCE OF REVERSE LOGISTICS

Fair allowed direct contact with manufacturers and retailers.

Na feira, a Associação Brasileira de Reciclagem de Eletroeletrônicos e Eletrodomésticos (ABREE) passou a mensagem de como a destinação correta dos produtos contribui com o meio ambiente. “Muitos vieram nos procurar, inclusive para trabalhar conosco. Crescem a preocupação com a sustentabilidade e o espaço para falarmos sobre o descarte de eletroeletrônicos”, disse Helen Brito, gerente de relações institucionais da

ABREE

Para a feira, levou um coletor de produtos e vídeos com inaugurações de centrais de logística reversa nas capitais brasileiras, mostrando o valor da reciclagem.

Em 2022, a associação arrecadou uma tonelada de produtos para a logística reversa e, neste ano, a expectativa é chegar a três toneladas. “A Eletrolar Show foi mais um passo importante para divulgarmos o nosso trabalho. Fizemos contatos diretos com fabricantes e varejistas”, contou Helen.

At the fair, the Brazilian Association for the Recycling of Electronics and Home Appliances (ABREE) conveyed the message of how the correct disposal of products contributes to the environment. “Many people came looking for us, including to work with us. The concern with sustainability and the space to talk about the disposal of electronics is growing”, said Helen Brito, manager of institutional relations at ABREE

To the fair, she took a collector display of products and videos with openings of reverse logistics centers in Brazilian capitals, showing the value of recycling. In 2022, the association collected one ton of products for reverse logistics and, this year, the expectation is to reach three tons. “The Eletrolar Show was another important step for us to publicize our work. We made direct contacts with manufacturers and retailers”, said Helen.

eletrolarnews 207
HELEN BRITO, GERENTE DE RELAÇÕES INSTITUCIONAIS DA ABREE m ANAGER OF INSTITUTIONAL RELATIONS AT ABREE

ELETROS: APOIO INSTITUCIONAL E PARCERIA

Feira estimula os negócios.

ELETROS: INSTITUTIONAL SUPPORT AND PARTNERSHIP

Fair stimulates business.

AAssociação Nacional de Fabricantes de Produtos Eletroeletrônicos (Eletros) esteve presente mais uma vez na feira, com o apoio institucional e de parceria. “A Eletrolar Show tem uma particularidade: no momento em que o varejo se prepara para os meses finais do ano, ela abre o segundo semestre mostrando os lançamentos, chamando os varejistas a começarem as rodadas de negócios”, disse José Jorge do Nascimento Jr., presidente-executivo da Eletros

Ponto de encontro dos associados da Eletros e de outras empresas do setor, a feira possibilita um relacionamento mais estreito entre todos. É uma oportunidade para se filiarem. “Estamos muito felizes com essa parceria com a Eletrolar Show. Agregamos estrutura e temos a oportunidade de estar aqui”, disse José Jorge. Sua expectativa para este semestre é que o desempenho das empresas ratifique o crescimento verificado no primeiro, de forma que se possa dizer que a economia entrou em um ciclo positivo.

The National Association of Manufacturers OF Electronics Product (Eletros) was once again present at the fair, with institutional and partnership support. “The Eletrolar Show has a particularity: at a time when retailers are preparing for the final months of the year, it opens the second half of the year by showing launches, calling retailers to start the business roundtables”, said José Jorge do Nascimento Jr., executive president at Eletros

Meeting point for members of Eletros and other companies in the sector, the fair enables a closer relationship between all. It is an opportunity to become member. “We are very happy with this partnership with Eletrolar Show. We add structure and we have the opportunity to be here”, said José Jorge. Its expectation for this semester is that the performance of the companies ratify the growth verified in the first one, so that it can be said that the economy has entered a positive cycle.

208 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
JOSé JORGE DO NASCIMENTO JR., PRESIDENTE-ExECUTIVO DA ELETROS EXECUTIVE PRESIDENT AT E LETROS

GREEN ELETRON: TRABALHO POR UM MUNDO MELHOR

Gestora de logística reversa de eletroeletrônicos, pilhas e baterias levou três coletores à feira.

GREEN ELETRON: WORKING FOR A BETTER WORLD

A reverse logistics manager for electronics and batteries took three collectors to the fair.

“Coletar individualmente é mais difícil do que fazê-lo numa forma comum, junto com outras empresas que se associam à Green Eletron. A entidade providencia a desmontagem e reciclagem de todos os materiais que compõem a cadeia de produção de eletroeletrônicos, pilhas e baterias”, explicou Ademir Brescansin, gerente-executivo da associação, que, no ano passado, reciclou 2 mil toneladas de lixo eletrônico.

A Green Eletron mostrou na feira o seu trabalho de conscientização junto às empresas e colocou três coletores em diferentes espaços. Para o executivo, o índice de reciclagem ainda é pequeno. “Cresce aos poucos, mas a fiscalização do governo é baixa. É preciso relembrar as empresas de que existe uma lei a ser cumprida. A vantagem de se filiarem à Green Eletron é que os custos são mais baixos, não visamos ao lucro”, disse Ademir.

“Collecting individually is more difficult than doing it in a common way, together with other companies that associate with Green Eletron. The entity arranges for the dismantling and recycling of all materials that make up the consumer electronics and batteries production chain”, explained Ademir Brescansin, executive manager of the association, which, last year, recycled 2 thousand tons of electronic waste.

Green Eletron showed at the fair its awareness work with companies and placed three collectors in different spaces. For the executive, the recycling rate is still small. “It grows little by little, but government oversight is low. Companies must be reminded that there is a law to be complied with. The advantage of joining Green Eletron is that the costs are lower, we do not aim for profit”, said Ademir.

eletrolarnews 209
ADEMIR BRESCANSIN, GERENTE-ExECUTIVO DA GREEN ELETRON EXECUTIVE m ANAGER AT G REEN E LETRON

SUFRAMA: BUSCA DE NOVAS EMPRESAS PARA O PIM

Autarquia demonstrou os diferenciais do Polo Industrial de Manaus.

SUFRAmA: SEARCH FOR NEW COmPANIES FOR PIm

Autarchy demonstrated the differentials of the Industrial Pole of manaus.

ASuperintendência da Zona Franca de Manaus (Suframa) participou da feira com o intuito de captar empresas para o novo parque industrial e promover o modelo da Zona Franca de Manaus (ZFM). “O Polo Industrial de Manaus (PIM), com o desempenho de bens de informática e eletroeletrônicos, é o mais representativo em faturamento”, disse Adamilton Mourão, coordenador-geral de comércio exterior e assuntos internacionais da Suframa. No primeiro trimestre de 2023, os dois segmentos atingiram faturamento de R$ 19,1 bilhões.

“demonstramos para os expositores da Eletrolar Show, com vídeos, folhetos e palestra, que existem outras grandes empresas, inclusive internacionais, instaladas numa área em que o diferencial está nos incentivos fiscais, como a redução do IPI e de até 88% do imposto de importação (II). Foi uma experiência muito boa. Nosso estande esteve movimentado, e recebemos a visita de muitas pessoas”, contou Adamilton.

The Manaus Free Trade Zone Superintendence (Suframa) participated in the fair with the aim of attracting companies to the new industrial park and promoting the Manaus Free Trade Zone (ZFM) model. “The Industrial Pole of Manaus (PIM), with the performance of IT and home appliances and consumer electronics goods, is the most representative in revenue”, said Adamilton Mourão, general coordinator of foreign trade and international affairs at Suframa. In the first quarter of 2023, the two segments reached revenues of BRL 19.1 billion.

“We demonstrate to Eletrolar Show exhibitors, with videos, brochures, and lectures, that there are other large companies, including international ones, installed in an area where the differential is in tax incentives, such as the reduction of the IPI and up to 88% of the tax import (II). It was a very good experience. Our booth was busy, and we received visits from many people”, said Adamilton.

210 eletrolarnews cobertura da feira fair coverage
ADAMILTON MOURÃO, COORDENADOR-GERAL DE COMéRCIO ExTERIOR E ASSUNTOS INTERNACIONAIS DA SUFRAMA GENERAL COORDINATOR OF FOREIGN TRADE AND INTERNATIONAL AFFAIRS AT S UFRA m A
212 eletrolarnews

INTEGRAÇÃO E HOMENAGEM AO VAREJO

Premiados destacaram a importância da iniciativa.

INTEGRATION AND TRIBUTE TO RETAIL

Honorees highlighted the importance of the initiative.

eletrolarnews 213
c O b ERT u RA d A f EIRA EVENTO PRESI d ENTES fair coverage P re S i D e NT eve NT

Lideranças da indústria e do varejo do segmento de eletros prestigiaram a 6ª edição do Evento Presidentes. A noite de festa e de congraçamento entre todos os presentes, que homenageou os varejistas escolhidos pela indústria como destaques de 2022, foi realizada em 11 de julho, no espaço Villa Bisutti, em São Paulo (SP). O evento marcou, também, os 24 anos da revista Eletrolar News, publicação bilingue, com distribuição internacional.

Ao abrir o evento, Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar, que edita a revista Eletrolar News, afirmou que estava muito feliz em ver indústria e varejo reunidos. “Nosso propósito é integrar cada vez mais o setor e criar caminhos que conduzam a bons negócios. É um prazer recebê-los nesta noite.” Em seguida, Fernando Baialuna, diretor de consultoria da GfK Latam, fez uma apresentação com o tema “Agenda para o futuro”.

Um destaque da noite foi a presença de João Claudino Fernandes Júnior, diretor-presidente do Armazém Paraíba, que completou, em julho último, 65 anos de atividades e foi capa da edição no 155 da revista Eletrolar News, que circulou na feira Eletrolar Show. “Devo essa homenagem ao meu pai e ao meu tio, eles nos passaram os ensinamentos que tornam o Armazém Paraíba simples, forte e ativo. Como indústria que somos, temos muitas razões para celebrar.”

Industry and retail leaders in the electronics segment attended the 6th edition of the Presidents Event. The evening of celebration and fellowship among all those present, which honored the retailers chosen by the industry as highlights of 2022, was held on July 11, at the Villa Bisutti space, in São Paulo (SP). The event also marked the 24th anniversary of Eletrolar News magazine, a bilingual publication with international distribution.

When opening the event, Carlos Clur, president at Grupo Eletrolar, which publishes Eletrolar News magazine, stated that he was very happy to see industry and retail together. “Our purpose is to increasingly integrate the sector and create paths that lead to good business. It is a pleasure to welcome you tonight.” Then, Fernando Baialuna, consulting director at GfK Latam, made a presentation on the theme “Agenda for the future” (Agenda of the future).

A highlight of the evening was the presence of João Claudino Fernandes Júnior, CEO at Armazém Paraíba, who completed 65 years of activities last July and was on the cover of issue no. 155 of Eletrolar News magazine, which circulated at the Eletrolar Show fair. “I owe this tribute to my father and my uncle, they passed on to us the teachings that make Armazém Paraíba simple, strong, and active. As the industry that we are, we have plenty of reasons to celebrate.”

cobertura da feira e V e N to P re S ide N te S fair coverage P re S i D e NT eve NT
eletrolarnews 215

Da equerda para a direita: José Domingos Alves, superintendente geral de Lojas Cem, Socorro Canton, diretora de operações da Bemol, José Guimarães, CEO da Novo Mundo, Carlos Eduardo Colombo, presidente de Lojas Colombo, Luciano Hang, proprietário da Havan, Antonio Obet Koerich, presidente de Lojas Koerich, Gustavo Vinhaes Pimenta, diretor sênior comercial eletro e marketplace do Carrefour, Ivo Benderoth, CEO do Grupo CVLB, e Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar.

From left to right: José Domingos Alves, general superintendent at Lojas Cem, Socorro Canton, director of operations at Bemol, José Guimarães, CEO at Novo Mundo, Carlos Eduardo Colombo, president at Lojas Colombo, Luciano Hang, owner of Havan, Antonio Obet Koerich, president at Lojas Koerich, Gustavo Vinhaes Pimenta, senior commercial director for electronics and marketplace at Carrefour, Ivo Benderoth, CEO at Grupo CVLB, and Carlos Clur, president at Grupo Eletrolar.

216 eletrolarnews cobertura da feira e V e N to P re S ide N te S fair coverage P re S i D e NT eve NT
eletrolarnews 217

Depoimentos D os vence D ores

GRuPO cARREfOuR

“É um prazer gigante estar aqui, com muita gente conhecida que atua nesse ramo há tanto tempo e que faz negócios muito bons e grandes conosco e com todo o Brasil. É uma honra receber este prêmio. A contribuição de todos aqui faz a gente construir esse resultado. É um prazer movimentar o Brasil. Contem com a gente! O Carrefour continua presente, feliz e muito honrado com o prêmio.”

“It is a huge pleasure to be here, with many well-known people who have been working in this field for a long time and who do very good and big business with us and with all of Brazil. It is an honor to receive this award. Everyone’s contribution here makes us build this result. It is a pleasure to move Brazil. Count on us! Carrefour remains present, happy and very honored with the award.”

GRuPO cVlb

“Para mim, é uma satisfação estar aqui, representando 5 mil funcionários do grupo CVLB, que é a união de duas empresas muito fortes regionalmente, a Casa & Vídeo e a Le Biscuit. A história da marca Casa & Vídeo é de superação por tudo o que passamos. Agora, estamos liderando essa marca extremamente forte na Região Nordeste do Brasil, que é a Le Biscuit. É um prazer muito grande. Esperamos poder estar aqui nos próximos anos, sendo reconhecidos.”

“For me, it is a pleasure to be here, representing 5,000 employees of the CVLB group, which is the union of two very strong companies regionally, Casa & Vídeo and Le Biscuit. The story of the Casa & Vídeo brand is one of overcoming everything we’ve been through. Now, we are leading this extremely strong brand in the Northeast of Brazil, which is Le Biscuit. It is a great pleasure. We hope to be able to be here in the coming years, being recognized.”

GuSTAVO VINHAES PIMENTA, dIRETOR SêNIOR cOMERcIAl ElETRO E MARkETPlAcE S e N ior commercial D irec T or elec T ro a ND marke TP lace

218 eletrolarnews cobertura da feira e V e N to P re S ide N te S fair coverage P re S i D e NT eve NT
IVO bENdEROTH, cEO
T e ST imo N ial S from TH e H o N oree S

“Estou muito feliz de representar a Bemol, seus 4 mil colaboradores e a Região Norte. Estar aqui já é uma vitória. Vou contar uma história de pescador, mas que é verdadeira. O industrial foi pescar em Manaus, chegou a uma cidade longínqua e tinha um produto dele lá. Foi a Bemol que vendeu. Tenho orgulho de estar levando os produtos aos lugares mais distantes da Amazônia.”

“I am very happy to represent Bemol, its 4,000 employees and the North Region. Being here is already a victory. I’m going to tell you a fisherman’s story, but it’s true. The industrialist went fishing in Manaus, arrived in a distant city and had his product there. It was Bemol that sold it. I am proud to be taking the products to the most distant places in the Amazon.”

GRuPO GAZIN

“Em um evento como este, o importante não é o prêmio em si. Esse momento que a gente tem com o fabricante e com varejistas, para a troca de informações, é o que mais importa. Esse encontro deveria ser trimestral. Nada melhor do que um bom relacionamento. Eu sempre digo: é preciso que haja alguém pior do que a gente para ensinarmos e alguém melhor do que a gente para aprendermos. Um evento como este sempre deixa um saldo positivo. Conversei com pessoas que eu via pouco e com quem eu não via há muito.”

“At an event like this, the important thing is not the prize itself. This moment that we have with the manufacturer and retailers, for the exchange of information, is what matters most. This meeting should be quarterly. Nothing better than a good relationship. I always say: there needs to be someone worse than us to teach and someone better than us to learn. An event like this always leaves a positive balance. I talked to people that I saw little and with whom I hadn’t seen for a long time.”

eletrolarnews 219
OSMAR dEllA VAlENTINA, PRESIdENTE P re S i
D e NT
D irec T or of o P era T io NS
bEMOl
SOcORRO cANTON, dIRETORA dE OPERAÇõES
220 eletrolarnews cobertura da feira e V e N to P re S ide N te S fair coverage P re S i D e NT eve NT

HAVAN

“Agradeço o prêmio, homenageando todos vocês em nome do meu amigo Antonio Koerich, que é referência do nosso estado como varejista. Dedico o prêmio aos nossos fornecedores, colaboradores e clientes, que fazem com que a gente acorde, há 39 anos, todos os dias, para fazer o nosso melhor. Eu acredito no varejo. Uma colaboradora me disse: O novo normal é o velho varejo futuro. Que possamos sonhar, gerar empregos e impostos e melhorar o nosso País.”

“I thank you for the award, honoring all of you on behalf of my friend Antonio Koerich, who is a reference in our state as a retailer. I dedicate the award to our suppliers, employees, and customers, who have made us wake up every day for 39 years to do our best. I believe in retail. A collaborator told me: The new normal is the old future retail. May we dream, generate jobs and taxes, and improve our country.”

lOJAS cEM

“A Eletrolar News está de parabéns por organizar e manter essa união da indústria e do varejo e por celebrar isso de maneira especial, pela sexta vez. Encontramos nossos parceiros de negócios e não falamos de negócios, falamos da vida e de conquistas pessoais. Cumprimento o Grupo Eletrolar também pela Eletrolar Show, uma feira muito organizada e bem atrativa.”

“Eletrolar News is to be congratulated for organizing and maintaining this union of industry and retail and for celebrating it in a special way, for the sixth time. We meet our business partners, and we don’t talk about business, we talk about life and personal achievements. I also congratulate the Grupo Eletrolar for the Eletrolar Show, a very organized and very attractive fair.”

eletrolarnews 221
lucIANO HANG, PROPRIETáRIO ow N er JOSé dOMINGOS AlVES, SuPERINTENdENTE-GERAl ge N eral S u P eri NT e ND e NT

lOJAS cOlOMbO

“É um privilégio e uma honra estar aqui. Quero agradecer muito ao Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar, e a toda a sua equipe. Um agradecimento especial a todos os fornecedores que acreditam em nós, varejistas, que estamos aqui para fazer parcerias sólidas e duradouras. E agradeço às pessoas que saem de suas casas para trabalhar em nossas empresas e torná-las melhores, maiores e mais sustentáveis. Parabéns a todos os homenageados.”

“It is a privilege and an honor to be here. I want to thank Carlos Clur, president of Grupo Eletrolar, and his entire team. Special thanks to all suppliers who believe in us, retailers, that we are here to build solid and lasting partnerships. And I thank the people who leave their homes to work in our companies and make them better, bigger, and more sustainable. Congratulations to all honorees.”

cobertura da feira e V e N to P re S ide N te S fair coverage P re S i D e NT eve NT
P re S i D e NT
cARlOS EduARdO cOlOMbO, PRESIdENTE

lOJAS kOERIcH

“Minha mensagem é de otimismo, de crença, da felicidade de acreditar em si mesmo e de trabalhar brincando. A vida não é apenas trabalho, deve ser, também, de devaneio e alegria, procurar estar com a família e viver com toda a intensidade, superando as adversidades. Elas são muito menores do que a felicidade que a vida nos proporciona.”

“My message is one of optimism, belief, the happiness of believing in yourself and working while having fun. Life is not just work, it should also be daydreaming and joy, trying to be with the family and living with full intensity, overcoming adversity. They are much smaller than the happiness that life gives us.”

NOVO MuNdO

“Destaco duas palavras. A primeira é resiliência. Aos 67 anos, a empresa passou por tantos planos econômicos, crises nacionais e internacionais, mas foi se fortalecendo para as intempéries e, assim, chegou ao crescimento, expansão e consolidação. A outra palavra é parceria. Temos parceiros fortes, que acreditam na gente, nos apoiam e fazem da Novo Mundo uma empresa que sobrevive, vive, cresce e se fortalece.”

“I highlight two words. The first is resilience. At the age of 67, the company has gone through so many economic plans, national and international crises, but it has been getting stronger in the face of bad times and, thus, reached growth, expansion, and consolidation. The other word is partnership. We have strong partners, who believe in us, support us and make Novo a company that survives, lives, grows and gets stronger.”

eletrolarnews 223
ANTONIO ObET kOERIcH, PRESIdENTE P re
S i D e NT
JOSé GuIMARÃES, cEO
226 eletrolarnews

TENDÊNCIAS PARA O FUTURO NA CASA INTELIGENTE

Espaço apresentou de produtos conectados a soluções sustentáveis.

TRENDS FOR THE FUTURE IN THE SMART HOME

Space presented products connected to sustainable solutions.

eletrolarnews 227
E SPA ç OS E SPECIAIS C ASA I NTELIGENTE Special area S Smart Home

aCasa Inteligente, mais uma vez, atraiu visitantes e expositores com seu propósito de futuro. Com o patrocínio da Positivo Casa Inteligente, da TCL, da Coletek e da Vivensis, o espaço apresentou mais de 20 novidades que tornam uma residência conectada e facilitam o dia a dia. Também participaram como expositores a Whirlpool, a Itatiaia, a Benq e a XT Racer.

O conceito da casa inteligente vai além do uso de produtos conectados entre si. Oferece uma solução que proporciona conforto, comodidade, eficiência, conexão, inclusão e sustentabilidade, além de garantir maior segurança aos seus moradores. Essas razões justificam a expectativa de crescimento de 20% no mercado de dispositivos baseados em IoT até o final deste ano.

Uma casa inteligente é mais prática, cômoda, segura e eficiente com o uso de tecnologia, disse José Ricardo Tobias, diretor da Positivo Casa Inteligente. “A categoria não é mais um nicho, hoje ela está dentro dos lares para facilitar o dia a dia. O consumidor

The Smart Home, once again, attracted visitors and exhibitors with its purpose for the future. Sponsored by Positivo Casa Inteligente, TCL, Coletek and Vivensis, the space presented more than 20 novelties that make a residence connected and the everyday life easier. Whirlpool, Itatiaia, Benq and XT Racer also participated as exhibitors.

The smart home concept goes beyond the use of connected products. It offers a solution that provides comfort, convenience, efficiency, connection, inclusion, and sustainability, in addition to ensuring greater safety for its residents. These reasons justify the expectation of 20% growth in the IoT-based devices market by the end of this year.

A smart home is more practical, comfortable, safe, and efficient with the use of technology, said José Ricardo Tobias, director of Positivo Casa Inteligente. “The category is no longer a niche, today it is inside homes to make everyday life easier. The consumer knows the benefits that these products

228 eletrolarnews Espaços Esp E ciais c asa i nt E lig E nt E Special area S Smart Home

conhece os benefícios que esses produtos oferecem e, por isso, a categoria cresce. Para dar uma ordem de grandeza, a base de dados em nosso aplicativo tem mais de 1 milhão e 100 mil usuários.”

Visão de futuro

Estamos vivendo o que achávamos que era para o futuro, afirmou Márcio Agne, retail marketing da TCL “a casa inteligente já faz parte da vida do brasileiro, nos possibilita controlar todos os aparelhos e facilitar a rotina. Acreditamos que, em breve, não precisaremos de hub, os equipamentos serão ainda mais fáceis de instalar, os custos mais acessíveis. Quando chegarmos em casa, ela estará totalmente conectada.”

“O conceito de casa inteligente é o de um ambiente com produtos que facilitam a rotina das pessoas, levando em consideração a qualidade de tempo e a segurança a partir de itens que têm tecnologia e praticidade. Ter tempo para se dedicar às atividades prazerosas e ao convívio social é a nossa crença sobre

offer and therefore, the category grows . To give an order of magnitude, the database in our application has more than 1 million and 100 thousand users.”

Vision of future

We are living what we thought was for the future, said Márcio Agne, retail marketing at TCL . “The smart home is already part of the life of Brazilians, it allows us to control all devices and facilitate routine. We believe that soon, we will not need a hub, the equipment will be even easier to install, the costs more accessible. By the time we get home, it will be fully connected .”

“The concept of a smart home is an environment with products that make people’s routine easier, considering the quality of time and safety based on items that have technology and practicality Having time to dedicate to pleasurable activities and socializing is our belief about the house”, said Gabriel Barbieri, marketing director at Whirlpool Corporation.

eletrolarnews 229

a casa”, contou Gabriel Barbieri, diretor de marketing da Whirlpool Corporation

“Tirar as preocupações, esse é o futuro da casa inteligente. Ela vem para economizar recursos, ser uma assistente pessoal, trazer segurança, ser conectada e inteligente. Irá nos ajudar a fazer as tarefas do dia a dia e, principalmente, será renovável, limpa e verde. Isso é o que acreditamos ser a casa”, contou Patrícia Vidal, CMO da Vivensis.

É o futuro no nosso presente, disse Fábio Alves, analista de produtos da Coletek. “Vai além dos produtos integrados. O carregador de carro elétrico faz parte dessa casa, ele é um grande inimigo da poluição. Traz diversos benefícios ao usuário, além da praticidade de instalação na residência. a cada ano, triplica o número de carregadores instalados no mundo, e isso só tende a crescer.”

eVolução é a tendência

a automação residencial está se tornando cada vez mais acessível, afirmou Lucas Lima, gerente de pro-

“Take worries away, this is the future of the smart home. It comes to save resources, be a personal assistant, bring security, be connected and smart. It will help us to do our daily tasks, and above all, it will be renewable, clean, and green. This is what we believe home is”, said Patrícia Vidal, CMO at Vivensis

It is the future in our present, said Fábio Alves, product analyst at Coletek “It goes beyond integrated products. The electric car charger is part of this house, it is a great enemy of pollution

It brings several benefits to the user, in addition to the practicality of installation in the residence. Every year, the number of chargers installed in the world triples, and this is only going to grow.”

eV olution is the trend

Home automation is becoming more and more accessible, said Lucas Lima, product manager at Benq . “ I believe that the smart home is gaining ground and tends to evolve . In the future, residents will have comfort, fun and differentiated technol -

230 eletrolarnews Espaços Esp E ciais c asa i nt E lig E nt E Special area S Smart Home

dutos da Benq. “Acredito que a casa inteligente está ganhando espaço e tende a evoluir. No futuro, os moradores terão em suas casas conforto, diversão e tecnologias diferenciadas. O espaço na Eletrolar Show teve como objetivo mostrar como isso é possível.”

“Estar na casa inteligente com produtos gamers prova que o cenário é de ascensão. Nossa expectativa é de grande crescimento. Acreditamos que, em 2024, teremos aumento de 25% a 30% no nosso faturamento. Precisávamos marcar presença na feira, é o lugar onde se reúnem os principais players do varejo. É a maior vitrine que temos no Brasil”, disse Agnaldo Valentim, gerente-geral da XT Racer

a Eletrolar Show é uma referência, é a maior feira do setor na américa Latina, acrescentou Michel Moura, head de marketing da Itatiaia. “Pensando nesse conceito Latam, não víamos outro espaço para estar presentes e explorar com toda a tecnologia e inovação a Casa Inteligente, na feira, foi uma grande oportunidade para trazer novidades, tecnologia e produtos que agregam no cotidiano.”

ogies in their homes. The space at Eletrolar Show aimed to show how this is possible.”

“Being in the smart home with gamer products proves that the scenario is on the rise. Our expectation is of great growth. We believe that, in 2024, we will have a 25% to 30% increase in our revenues . We needed to be present at the fair, it is the place where the main retail players gather. It is the biggest showcase we have in Brazil”, said Agnaldo Valentim, general manager at XT Racer.

The Eletrolar Show is a reference, it is the largest fair in the sector in Latin America, added Michel Moura, head of marketing at Itatiaia . “Thinking about this Latam concept, we saw no other space to be present and explore with all the technology and innovation . The Smart Home, at the fair, was a great opportunity to bring news, technology and products that add to everyday life.”

eletrolarnews 231

PRODUTOS EXPOSTOS NA ES pro DU ct S e XH i B ite D at e S

VIVENSIS

Distribuidora exclusiva nacional da Weg, apresentou os painéis solares e monofaciais de 550 W da marca. Também expôs a antena parabólica digital Banda Ku Vivensis TV Sat, com todos os canais disponíveis e sem a necessidade de assinatura ou internet.

Exclusive national distributor of Weg presented the brand’s 550 W solar and single-sided panels. It also exhibited the digital satellite dish Banda Ku Vivensis TV Sat, with all available channels and without the need for a subscription or internet.

COLETEK

Como distribuidora da marca Starcharge, mostrou o carregador para carro elétrico aurora 7, com superfície curva e indicador LED em forma de anel, com carga de 7 kW.

As a distributor of the Starcharge brand, it showed the Aurora 7 electric car charger, with a curved surface and a ring-shaped LED indicator, with a 7-kW charge.

232 eletrolarnews
FábIO ALvES, ANALISTA DE PRODUTOS DA COLETEk pro DU ct analy S t at c oletek PATRíCIA vIDAL, CMO DA vIvENSIS cmo at Vi V en S i S
E SPA ç OS E SPECIAIS C ASA I NTELIGENTE Special area S Smart Home

POSITIVO CASA INTELIGENTE

apresentou a Smart Fita LED Wi-Fi, Smart Câmera Wi-Fi, Smart Controle Universal, Smart Lâmpada Wi-Fi RGB+, Smart Lâmpada Wi-Fi Lite, Smart Mesh Roteador, Smart Robô aspirador Wi-Fi, Smart Interruptor, Smart Câmera Bot Wi-Fi.

Featured Smart Wi-Fi LED Strip, Smart Wi-Fi Camera, Smart Universal Control, Smart Wi-Fi Light RGB+, Smart Light Wi-Fi Lite, Smart Mesh Router, Smart Robot Wi-Fi Vacuum Cleaner, Smart Switch, Smart Camera Bot WiFi.

TCL

Para a Casa Inteligente, levou a QLED 98C735 de 98”, a maior televisão fabricada no Brasil. apresentou, também, a TV Mini LED C845, de 75”.

For Smart Home, it took the 98” QLED 98C735, the largest television manufactured in Brazil. It also presented the 75” Mini LED C845 TV.

MáRCIO AGNE, RETAIL MARkETING DA TCL retail marketing at tcl

eletrolarnews 233
JORGE TObIAS, DIRETOR DA POSITIvO CASA INTELIGENTE D orector of p o S iti V o c a S a i nteligente

WHIRLPOOL

Levou para o espaço a geladeira Brastemp Frost Free Inverse 3, com 419 litros (modelo BRY59), o frigobar Brastemp Retrô 76 litros (modelo BRa08) e o forno elétrico de embutir Brastemp (modelo BOF840). a marca Consul mostrou a cervejeira modelo CZD12.

It took into space the Brastemp Frost Free Inverse 3 refrigerator, with 419-liters (model BRY59), the Brastemp Retro 76-liter minibar (model BRA08) and the Brastemp built-in electric oven (model BOF840). The Consul brand showed the CZD12 model brewer.

ITATIAIA

a cozinha Exclusive foi o destaque da marca. Produzida 100% em aço, está disponível nas cores grafite e branca. Por ser uma cozinha de modulação, tem facilidade para se adaptar aos diversos espaços.

The Exclusive kitchen was the highlight of the brand. Produced 100% in steel, it is available in graphite and white. As it is a modular kitchen, it is easy to adapt to different spaces.

234 eletrolarnews
MIChEL MOURA, hEAD DE MARkETING DA ITATIAIA H ea D of marketing at i tatiaia
E SPA ç OS E SPECIAIS C ASA I NTELIGENTE Special area S Smart Home
GAbRIEL bARbIERI, DIRETOR DE MARkETING DA WhIRLPOOL CORPORATION marketing D irector at W H irpool c orporation

XT RACER

Expôs a mesa gamer XT Racer Experience, a cadeira gamer e escritório XT Racer armor X1, o teclado Tank XTK 120, o mouse gamer Ruch XTM210 e o headset gamer Supreme XTH320. Ergonômicos, se integram ao novo conceito de conexão.

It exhibited the XT Racer Experience gaming desk, the XT Racer Armor X1 gaming and office chair, the Tank XTK 120 keyboard, the Ruch XTM210 gaming mouse and the Supreme XTH320 gaming headset. Ergonomic, they are part of the new connection concept.

BENQ

a marca apresentou o monitor Full HDRi para games (EX2710S). O produto traz uma experiência imax, tanto de imagem quanto de som (este é embutido).

The brand presented the Full HDRi monitor for games (EX2710S). The product brings an imax experience, both image and sound (this is built-in).

eletrolarnews 235
AGNALDO vALENTIM, GERENTE-GERAL DA XT RACER general manager at X t r acer LUCAS LIMA, GERENTE DE PRODUTOS DA bENq pro DU ct manager at Benq
236 eletrolarnews

ARENA COMEX BY MAERSK:

LOGÍSTICAS INTEGRADAS PARA ELETROS

COMEX ARENA BY MAERSK:

INTEGRATED LOGISTICS FOR ELECTRONICS

eletrolarnews 237
E SPA ç OS E SPECIAIS
ARENA COMEX BY MAERSK SPECIAL ARENAS COMEX ARENA BY MAERSK

temas essenciais para o segmento, como questões tributárias, financeiras e aduaneiras, foram apresentados no espaço Arena Comex by Maersk. “A nossa participação na maior feira de bens de consumo da América Latina foi fundamental para ressaltar como as soluções logísticas integradas representam oportunidades para o crescimento do setor”, disse Karin Shöner, presidente do Grupo Maersk para a Costa Leste da América do Sul.

Mediado por Alexandre Cecolim, diretor regional para soluções integradas e técnicas da Maersk, o painel “Aumentando a resiliência e a flexibilidade da cadeia de abastecimento no Brasil” contou com a participação de Karin Shöner e Marcus Voloch, diretor-executivo da Aliança. “Abordamos a importância de uma cadeia de suprimentos mais integrada, em detrimento de uma atuação fragmentada. As soluções de logística de ponta, 4PL e SCM, são estratégias que podem ajudar as empresas, principalmente no setor de eletros, a manter o controle e a ter visibilidade de sua cadeia de suprimentos”, disse Karin.

Essential themes for the segment, such as tax, financial and customs issues, were presented in the Comex Arena by Maersk. “Our participation in the largest consumer goods fair in Latin America was essential to highlight how integrated logistics solutions represent opportunities for the sector’s growth”, said Karin Shöner, president of the Grupo Maersk for the East Coast of South America.

Mediated by Alexandre Cecolim, regional director for integrated and technical solutions at Maersk, the panel “Increasing the resilience and flexibility of the supply chain in Brazil” had the participation of Karin Shöner and Marcus Voloch, executive director at Aliança. “We addressed the importance of a more integrated supply chain, to the detriment of a fragmented operation. State-of-the-art logistics solutions, 4PL and SCM, are strategies that can help companies, particularly in the consumer electronics sector, maintain control and visibility of their supply chain,” said Karin.

238 eletrolarnews
Espaços Esp E ciais a REN a co MEX BY M a ER s K SPECIAL ARENAS COMEX

A escolha do parceiro logístico é estratégica para crescer de forma responsável, afirmou. “Temos soluções que englobam a cadeia como um todo, com olhar holístico. As da Maersk Lead Logistics na América Latina planejam e gerenciam as jornadas logísticas, eliminam a complexidade das cadeias de suprimentos. Têm soluções integradas que proporcionam visibilidade em todas as operações e sincronizam fluxos de entrada e saída, simplificando o inventário e digitalizando os processos.”

Em sustentabilidade, a Maersk pretende acelerar a redução de gases poluentes e zerar a emissão de carbono até 2040 em todas as suas operações e cadeia de suprimentos do mercado global. “Estabelecemos metas tangíveis de curto prazo para 2030, para garantir o alinhamento com o Acordo de Paris e a metodologia da iniciativa Science Based Targets (SBTi). Isso se traduz em redução de 50% nas emissões por contêiner transportado na nossa frota em relação a 2020. Além disso, 25% do volume de contêineres será transportado com combustíveis verdes até 2030”, contou Karin.

Choosing a logistics partner is strategic for growing responsibly, he said. “We have solutions that encompass the chain as a whole, with a holistic view. Those at Maersk Lead Logistics in Latin America plan and manage logistical journeys, eliminate the complexity of supply chains, have integrated solutions that provide visibility into all operations and synchronize inbound and outbound flows, simplifying inventory and digitizing processes.”

In sustainability, Maersk intends to accelerate the reduction of polluting gases and zero carbon emissions by 2040 in all its operations and supply chain in the global market. “We have established tangible short-term targets for 2030 to ensure alignment with the Paris Agreement and the methodology of the Science Based Targets initiative (SBTi). This translates into a 50% reduction in emissions per container transported in our fleet compared to 2020. In addition, 25% of the volume of containers will be transported with green fuels by 2030”, said Karin.

eletrolarnews 239
KARIN ShöNER, PRESIDENTE DA MAERSK PARA A COSTA LESTE DA AMéRICA DO SuL PRESIDENT OF T h E G R u PO M AERSK FOR T h E E AST C OAST OF S O u T h A MERICA
240 eletrolarnews

ARENA E-COMMERCE:

E-COMMERCE ARENA: COMPLETE SOLUTIONS FOR INDUSTRY AND RETAIL

eletrolarnews 241
SOLUÇÕES COMPLETAS PARA A INDÚSTRIA E O VAREJO E SPAÇOS E SPECIAIS ARENA E-COMMERCE SPECIAL AREAS E-COMMERCE ARENA

Criada há 11 anos, a Infracommerce tornou-se o maior ecossistema agnóstico de comércio digital da América Latina. Marcas e varejistas podem utilizá-lo de forma completa ou modular. Na 16ª Eletrolar Show, a Arena E-Commerce, uma parceria entre a Infracommerce e a Wake, agência digital, contou com palestras sobre tendências do e-commerce para o segmento de eletros e eficiência na operação logística, entre outros temas. Também foram apresentados cases de empresas.

Pioneira em full commerce, a Infracommerce atende os mercados B2B e B2C e oferece suporte completo para as empresas que querem se digitalizar. “Temos expertise no mundo dos eletroeletrônicos, mantemos diálogo com os fabricantes para eles entenderem que o e-commerce é um canal importante. Viabilizamos a marca do cliente, do pré-clique ao pós-clique”, disse Carlos Alves Moore, head de marketing da Infracommerce.

Muitas vezes, os clientes ficam preocupados em entrar no e-commerce. No entanto, hoje, já há formas efica-

Created 11 years ago, Infracommerce has become the largest digital commerce agnostic ecosystem in Latin America. Brands and retailers can use it fully or modularly. At the 16th Eletrolar Show, E-Commerce Arena, a partnership between Infracommerce and Wake, a digital agency, featured lectures on e-commerce trends for the home appliance segment and efficiency in logistics operations, among other topics. Business cases were also presented.

A pioneer in full commerce, Infracommerce serves the B2B and B2C markets and offers complete support for companies that want to digitalize. “We have expertise in the world of electronics, we maintain dialogue with manufacturers so that they understand that e-commerce is an important channel. We enable the customer’s brand, from pre-click to post-click”, said Carlos Alves Moore, head of marketing at Infracommerce.

Customers are often worried about getting into e-commerce. However, today, there are already effective ways

242 eletrolarnews
Esp
ciais
Espaços
E
a REN a E- co MMER c E SPECIAL AREA E-COMMERCE ARENA

zes de praticar a multicanalidade. Um exemplo é integrar o varejista à cadeia de suprimentos. “O maior benefício é a prateleira infinita”, afirmou Carlos. No caso de itens menores, as empresas podem comprar em um site B2B, o que agiliza o processo e reduz custos.

Na feira, a Infracommerce mostrou todas as suas frentes de atuação: logística, dados, agência digital (que é um motor de vendas, pois gera tráfego para a loja), plataforma, tecnologia e meios de pagamento. A empresa tem 10 centros de distribuição, em oito Estados, 37 transportadoras homologadas e logística cross border (entre países). “Trouxemos uma nova perspectiva de interação, mostrando a venda no e-commerce sem conflito com o varejo. O full commerce propicia ganho de agilidade e economia tangível”, disse o head de marketing.

to practice multichannel. An example is integrating the retailer into the supply chain. “The biggest benefit is the infinite shelf,” said Carlos. For smaller items, companies can purchase from a B2B site, which streamlines the process and reduces costs.

At the fair, Infracommerce showed all its fronts: logistics, data, digital agency (which is a sales engine, as it generates traffic to the store), platform, technology and means of payment. The company has 10 distribution centers in eight states, 37 approved carriers and cross border logistics (between countries). “We brought a new interaction perspective, showing e-commerce sales without conflict with retail. Full commerce provides gains in agility and tangible savings,” said the head of marketing.

eletrolarnews 243
CARLOS ALVES MOORE, hEAD DE MARkETINg DA INfRACOMMERCE h EAD DE MAR k ETIN g AT I NFRACOMMERCE
246 eletrolarnews

BUSCA PELO QUE É NOVO

Tendências, novas tecnologias, networking e melhores condições de compra foram os pontos destacados pelos compradores na ES.

SEARCH FOR NOVELTIES

Trends, new technologies, networking and better purchasing conditions were the points highlighted by buyers at ES.

eletrolarnews 247
COBE r TU r A d A f E ir A CO m P r A d O r ES fair cov E rag E Buy E r S

as novidades do setor de eletros para este semestre, apresentadas na 16ª Eletrolar Show, atraíram os compradores presentes no evento. O encontro presencial entre a indústria e o varejo estreitou as relações comerciais, gerou melhores condições de negócios e apontou as grandes expectativas para os próximos meses, que têm duas datas fortes em vendas, a Black Friday e o Natal.

Todas as categorias estiveram representadas na feira. Entre elas, a de produtos para o universo gamer, itens para deixar a casa mais inteligente, televisores de última geração e com tamanho superior a 90”, eletrodomésticos dotados de novas tecnologias, lavadoras e secadoras, fogões e cooktops, painéis solares, acessórios para celulares e utilidades domésticas.

Há 15 anos, Maiquel Jaquiel Ludwig, comprador da rede Havan, sediada em Santa Catarina, visita a Eletrolar Show. “É uma oportunidade para conhecer produtos, tendências e novos mercados. Os produtos que mais chamaram minha atenção foram os que têm

“We believe that the ventilation, air conditioning and refrigeration categories will be in greater demand this semester.”

“Here at the fair, we managed to do business, develop new suppliers, distributors and contacts.”

The news in the home appliance sector for this semester, presented at the 16th Eletrolar Show, attracted buyers present at the event. The faceto-face meeting between industry and retail narrowed commercial relations, generated better business conditions, and pointed to great expectations for the coming months, which have two strong sales dates, Black Friday and Christmas.

All categories were represented at the fair. Among them, products for the gamer universe, items to make the home smarter, state-of-the-art televisions with a size greater than 90”, home appliances equipped with new technologies, washers and dryers, stoves and cooktops, solar panels, accessories for cell phones and housewares.

For 15 years, Maiquel Jaquiel Ludwig, buyer at Havan chain, headquartered in Santa Catarina, visits the

248 eletrolarnews cobertura da feira compradores fair coverage Buyers
fELiPE mArTiNS NETO, ANGELONi JOrGE LUiz ChAmON, CAChOEirA ELETrO
Aqui na feira conseguimos fazer negócios, desenvolver novos fornecedores, distribuidores e contatos.”
Acreditamos que as categorias de ventilação, ar-condicionado e refrigeração terão maior procura neste semestre.”

inteligência artificial embarcada pela praticidade que proporcionam. acredito que é uma tendência neste semestre, pois a tecnologia está cada vez mais presente no dia a dia das pessoas.”

Produtos de todas as categorias

O comprador Antônio Jorge Jesus, da Comercial São Luiz, da Bahia, foi à feira em busca de eletroportáteis, acessórios e tecnologia. “Procuramos itens que proporcionam mais qualidade de vida, aqueles que fazem parte do dia a dia. Os acessórios para telefonia, principalmente, estão ganhando o mercado, mas não posso deixar de mencionar as fritadeiras elétricas, uma categoria com vendas crescentes.”

“a Eletrolar Show é excelente para conhecermos os lançamentos e termos contato direto com o fornecedor. a feira nos dá maior confiança para comprar um produto. Vim em busca de eletroportáteis. Acredito que a linha branca é tendência neste semestre, ela é a categoria

Eletrolar Show. “It is an opportunity to learn about products, trends, and new markets. The products that most caught my attention were those with artificial intelligence onboard due to the practicality they provide. I believe it is a trend this semester, as technology is increasingly present in people’s daily lives.”

Products from all categories

Antônio Jorge Jesus, buyer at Comercial São Luiz, in Bahia, went to the fair in search of small appliances, accessories and technology. “We look for items that provide more quality of life, those that are part of everyday life. Telephone accessories are winning the market, but I cannot fail to mention electric deep fryers, a category with increasing sales.”

“The Eletrolar Show is excellent for getting to know the launches and having direct contact with the supplier. The fair gives us more confidence to buy a product. I came in search of small appliances. I believe that the white line is a trend this semester, it is the category that sells the most”, said Carlos Zorzaneli, buyer at Mercantil Eletrosom, from Espírito Santo.

eletrolarnews 249
PriCiLA VENâNCiO rOSSi, dALLA hOmE CENTEr ANTONiO JOrGE JESUS, COmErCiAL SÃO LUiz
“We look for items to make life easier, provide quality of life, products that are part of people’s daily lives.”
“With the El Niño forecast, we are going to bet heavily on fans.”
Procuramos itens para facilitar a vida, proporcionar qualidade de vida, produtos que fazem parte do dia a dia das pessoas.”
Com a previsão do El Niño, vamos apostar fortemente nos ventiladores.”

que mais vende”, disse Carlos Zorzaneli, comprador da Mercantil Eletrosom, do Espírito Santo.

Também do Espírito Santo, a varejista Dalla Home Center esteve na feira em busca de produtos de ventilação e eletrodomésticos, contou a compradora Pricila Venâncio Rossi. “Os primeiros vendem muito na nossa região e, com a previsão do El Niño, vamos apostar fortemente nos ventiladores, principalmente nos modelos de teto. No caso de eletrodomésticos, eles têm venda rápida.”

conectividade é tendência

a conectividade mostrada na Casa Inteligente chamou a atenção dos varejistas. “apostamos que os produtos com conectividade vão ser a tendência neste segundo semestre. Também busquei periféricos gamers, som e smartphones”, disse a compradora Emily dos Santos, da Star Case, de Joinville (SC), que visitou a feira pela primeira vez.

Eletroportáteis e produtos de utilidades domésticas foram o alvo de Paulo Sérgio, da KN Comércio, localizada no Espírito Santo. “Procurei novidades dessas categorias e, principalmente, oportunidades para levar algo novo no estilo pague e leve imediatamente o seu

Also, from Espírito Santo, the retailer Dalla Home Center was at the fair in search of ventilation products and household appliances, said the buyer Pricila Venâncio Rossi. “The first ones sell a lot in our region, and, with the forecast of El Niño, we are going to bet heavily on fans, mainly on ceiling models. In the case of home appliances, they sell quickly.”

connectivity is the trend

The connectivity shown in the Smart Home caught the attention of retailers. “We bet that products with connectivity will be the trend in the second half. I also looked for gamer peripherals, sound, and smartphones”, said Emily dos Santos, buyer at Star Case, from Joinville (SC), who visited the fair for the first time.

Small appliances and housewares products were the target of Paulo Sérgio, from KN Comércio, located in Espírito Santo. “I looked for news in these categories and, mainly, opportunities to take something new in the pay pick your small appliance immediately. Fans are the trend for our region this semester.”

250 eletrolarnews cobertura da feira compradores fair coverage Buyers
KhALiL mOhAmEd, GrUPO ELECTrOBrAS PArAGUAy rAfAEL ViEyrA, GrUPO NEWSAN
“The electric fryer is still the bet for this semester.”
A fritadeira elétrica ainda é a aposta para este semestre.”
“We look for products here in Brazil because the quality is very good and there are competitive suppliers.”
Buscamos produtos aqui no Brasil porque a qualidade é muito boa e há fornecedores competitivos.”

eletroportátil. Os ventiladores são a tendência para a nossa região, neste semestre.”

Sucesso há alguns anos, as fritadeiras elétricas continuam em alta pela comodidade que oferecem e pelo preparo mais saudável dos alimentos. “Vim à feira para conhecer pessoalmente os produtos e buscar novidades nas linhas de eletrodomésticos, cuidados pessoais e de cozinha”, contou Khalil Mohamed, representante do Grupo Electrobras Paraguay

O mercado gamer, por sua vez, não conhece crise, disseram os compradores. Por isso, as vendas serão boas no final do ano. Terão, porém, a concorrência de outros produtos, conforme a região do País. “acreditamos que as categorias de ventilação, ar-condicionado e refrigeração terão maior procura neste semestre, seguidas por freezers e fogões, este um produto que vende bem o ano inteiro”, contou Jorge Luiz Chamon, da rede Cachoeira Eletro, no Espírito Santo.

“The fans are the trend for our region this semester.”

“The products that caught the most attention this year were those with embedded artificial intelligence technologies, due to the practicality they provide.”

A success a few years ago, electric fryers are still on the rise due to the convenience they offer and the healthier way to prepare food. I came to the fair to see the products in person and look for new items in the lines of home appliances, personal care, and kitchenware”, said Khalil Mohamed, representative at Grupo Electrobras Paraguay.

The gamer market, in turn, knows no crisis, said buyers. Therefore, sales will be good at the end of the year. They will, however, have competition from other products, depending on the country’s region.”, said Jorge Luiz Chamon, from the Cachoeira Eletro retail chain, in Espírito Santo.

advantages of the fair

The fair makes a wide contribution for buyers to exercise their profession. “The Eletrolar Show presents releases, news, brings breadth to assess how we will face the market, in addition to opportunities. We, who are regional, managed to do business at the fair, develop

eletrolarnews 251
mAiQUEL JAQUiEL LUdWiG, hAVAN PAULO SÉrGiO, KN COmÉrCiO
Os produtos que mais chamaram atenção neste ano foram com as tecnologias de inteligência artificial embarcada, pela praticidade que proporcionam.”
Os ventiladores são a tendência para a nossa região, neste semestre.”

Aqui é onde encontramos as tendências em eletros e numa época ideal, quando nos preparamos para o maior período de vendas, o final do ano.”

“Here is where we find trends in electronics and at an ideal time, when we prepare for the biggest sales period, the end of the year.”

vantagens da feira

A feira dá uma ampla contribuição para os compradores exercerem a sua profissão. “A Eletrolar Show apresenta lançamentos, novidades, traz amplitude para avaliar como enfrentaremos o mercado, além de oportunidades. Nós, que somos regionais, conseguimos, na feira, fazer negócios, desenvolver novos fornecedores, distribuidores e contatos”, afirmou Felipe Martins Neto, comprador da varejista Angeloni, que atua no Paraná e em Santa Catarina.

O Grupo Newsan veio direto da argentina para a feira em busca de produtos de linha branca, de cozinha e eletroportáteis. “Buscamos produtos aqui no Brasil porque a qualidade é muito boa e há fornecedores competitivos. Na Eletrolar Show, conseguimos marcar reuniões com eles e conhecemos as novidades”, contou Rafael Vieyra, diretor-geral do grupo

new suppliers, distributors, and contacts”, said Felipe Martins Neto, buyer at Angeloni, which operates in Paraná and Santa Catarina.

The Grupo Newsan came straight from Argentina to the fair in search of white line, kitchen, and small appliance products. “We look for products here in Brazil because the quality is very good and there are competitive suppliers. At Eletrolar Show, we were able to arrange meetings with them and we got to know the novelties”, said Rafael Vieyra, general director of the group

For the buyer Diego Albino, from Lojas Donna, Santa Catarina, active in the gamer segment, the fair is cost-effective due to the direct contact with suppliers and the variety of products. “It’s where we find trends in electronics and at an ideal time, when we prepare for the biggest sales period. The last three months of the year mark the peak of our sales.”

Acreditamos que a linha branca será tendência no próximo semestre, ela é a categoria que mais vende.”

“We believe that the white line will be a trend in the next semester, it is the category that sells the most.”

252 eletrolarnews
da feira compradores
cobertura
fair coverage Buyers
diEGO ALBiNO, LOJAS dONNA

A feira apresentou tendências e um olhar para o futuro próximo. Nela estavam os melhores fabricantes e tivemos a oportunidade de ter contato direto com eles.”

“The fair presented trends and a look to the near future. The best manufacturers were there, and we had the opportunity to have direct contact with them.”

Produtos inteligentes atraíram a atenção dos com P radores que visitaram a 16ª e letrolar s how.

With the objective of finding consumer goods, Ronaldo Moreira, from Moreira Finestore, a retailer in Espírito Santo, went to the fair, as there is a high demand for white line products in the market in which he operates. “The Eletrolar Show is the ideal place to find everything the industry will announce for the segment. The fair presented trends and a look to the near future. The best manufacturers were there, and we had the opportunity to have direct contact with them.”

Para o comprador Diego Albino, de Lojas Donna, de Santa Catarina, atuante no segmento gamer, a feira tem bom custo-benefício devido ao contato direto com os fornecedores e à variedade de produtos. “É onde encontramos as tendências em eletros e numa época ideal, quando nos preparamos para o maior período de vendas. Os últimos três meses do ano marcam o ápice das nossas vendas.”

Com o objetivo de encontrar bens de consumo, Ronaldo Moreira, da Moreira Finestore, varejista do Espírito Santo, foi à feira, pois no mercado em que atua é alta a demanda por produtos da linha branca. “a Eletrolar Show é o local ideal para encontrar tudo o que a indústria anunciará para o segmento. a feira apresentou tendências e um olhar para o futuro próximo. Nela estavam os melhores fabricantes e tivemos a oportunidade de ter contato direto com eles.”

Apostamos que os produtos com conectividade vão ser a tendência neste segundo semestre.”

“We bet that products with connectivity will be the trend in the second half.”

eletrolarnews 253
rONALdO mOrEirA, mOrEirA fiNESTOrE EmiLy dOS SANTOS, STAr CASE Smart products attracted the attention of buyers who visited the 16 th Eletrolar Show.

PAVILHÃO INTERNACIONAL DA ELETROLAR SHOW REUNIU EMPRESAS DO MUNDO TODO

Latin American Electronics e Latin American Housewares: produtos para um mercado de 200 milhões de consumidores.

INTERNATIONAL PAVILION OF ELETROLAR SHOW GATHERED COMPANIES FROM AROUND THE WORLD

Latin American Electronics and Latin American Housewares: products for a market of 200 million consumers.

254 eletrolarnews

Latin American Electronics e a Latin American Housewares, pavilhões dedicados às marcas internacionais das categorias de eletroeletrônicos e utilidades domésticas, realizados em paralelo à Eletrolar Show, mostraram expositores otimistas com o mercado e com uma possível maior abertura econômica do Brasil para produtos e peças fabricadas no exterior. “A feira é um ponto de encontro não apenas nacional, mas também internacional. Começamos o nosso primeiro evento em 2005 e vivenciamos as inovações e transformações do mercado”, disse Carlos Clur, fundador do Grupo Eletrolar e criador da feira

“O padrão dos estandes foi alto e atraiu os compradores. Nossos clientes ficaram satisfeitos com os resultados obtidos, muitos fizeram bons contatos visando a futuros negócios e outros concretizaram vendas já na feira. Eles demonstraram interesse em participar no próximo ano e farão reservas através da RealLink”, contou Li Ningyan, presidente da empresa que trouxe 72 clientes ao evento. Gerente-geral da Feilong Home Group Co, Ltd, Wang Ping expôs pela primeira vez. “A organização da feira foi muito profissional, e o nível dos compradores foi alto. Fiquei muito feliz por ter participado”, disse.

A oportunidade de interagir com produtos inovadores e de alta qualidade, vindos de diversas partes do

atin American Electronics and Latin American Housewares, pavilions dedicated to international brands in the electronics and housewares categories, held in parallel to the Eletrolar Show, showed exhibitors optimistic about the market and a possible greater economic opening in Brazil for manufactured products and parts abroad. “The fair is not only a national meeting point, but also an international one. We started our first event in 2005 and experienced the innovations and transformations of the market”, said Carlos Clur, founder of Grupo Eletrolar and creator of the fair.

“The booth standard was high and attracted buyers. Our customers were satisfied with the results obtained, many made good contacts with a view to future business and others made sales at the fair. They have shown interest in participating next year and will book through RealLink,” said Li Ningyan, president of the company that brought 72 customers to the event. General manager of Feilong Home Group Co, Ltd, Wang Ping exhibited for the first time. “The organization of the fair was very professional, and the level of buyers was high. I was very happy to have participated, ”he said.

The opportunity to interact with innovative and high-quality products, coming from different parts of the world, aroused the interest of visitors. The experi-

eletrolarnews 255
E SPA ç OS E SPECIAIS
L A
L ATIN A MERICAN E LECTRONICS L ATIN A MERICAN H OUSEWARES

mundo, despertou o interesse dos visitantes. A experiência foi enriquecedora. “A maioria de nossos clientes obteve resultados muito bons na feira. Trouxemos 147 expositores e esperamos aumentar esse número nos próximos anos”, contou Yuan Binbin, diretora do departamento de exposições da China Chamber of Commerce (CCCME).

A Eletrolar Show é uma feira incrível para expositores de todo o mundo, disse Danny Deng, CEO da Guangzhou Tourland Exhibitions. “Tanto que 91% dos nossos clientes encontraram visitantes que correspondiam ao seu próprio negócio, e 83% deles demonstraram sua forte disposição de expor no evento de 2024. Trouxemos cerca de 15 expositores para a feira deste ano e seus comentários foram um grande elogio para a Eletrolar Show. “

Os expositores internacionais ficaram satisfeitos com a feira e constataram que o mercado brasileiro é vibrante e promissor. Algumas marcas jovens se destacaram pela inovação. “Cada vez mais, cresce o interesse pelo Brasil. Este ano, trouxemos 36 expositores, e 60% deles pretendem retornar ao evento no próximo ano”, disse Sam Liu, da Encore Expo. Veja alguns destaques das marcas internacionais.

ence was enriching. “Most of our customers achieved very good results at the fair. We brought 147 exhibitors, and we hope to increase this number in the coming years,” said Yuan Binbin, director of the exhibition department of the China Chamber of Commerce (CCCME).

Eletrolar Show is an amazing show for exhibitors from all over the world, said Danny Deng, CEO of Guangzhou Tourland Exhibitions. “So much so that 91% of our customers found visitors that matched their own business, and 83% of them demonstrated their strong willingness to exhibit at the 2024 event. We brought around 15 exhibitors to this year’s fair and their feedback was high praise for the Eletrolar Show. “

International exhibitors were satisfied with the fair and found that the Brazilian market is vibrant and promising. Some young brands stood out for their innovation. “More and more interest in Brazil is growing. This year, we brought 36 exhibitors, and 60% of them intend to return to the event next year”, said Sam Liu, from Encore Expo. See some highlights of international brands.

256 eletrolarnews Espaços Esp E ciais Latin a m E rican E LE ctronics Latin a m E rican Hous E war E s

VENTION

Detentora de mais de 200 certificados de patentes de produtos para atender às diversas necessidades dos usuários, apresentou acessórios digitais com soluções 8K completas, dispositivos de carregamento GaN de 140 W, estações de encaixe multifuncionais 12 em 1 e fones de ouvido Bluetooth 5.3, entre outros destaques.

“Nossos produtos foram muito bem recebidos e reconhecidos durante a feira. Estabelecemos novas parcerias comerciais e fizemos contato com potenciais clientes, criando uma base sólida para o desenvolvimento de negócios futuros. Obtivemos bons resultados e voltaremos a participar do evento no próximo ano. Nosso objetivo é consolidar e expandir ainda mais a nossa posição no mercado brasileiro”, destacou a empresa

IKOO GLASS

Expôs uma linha completa de recipientes de vidro Ikoo, com tigelas, garrafas, copos e assadeira, que podem ser utilizados no micro-ondas, no forno e no freezer. Suportam temperaturas de até 560oC no forno e menos de 40oC no freezer. Também lançou produtos de aço inoxidável, cuja característica principal é que podem ser levados ao forno micro-ondas.

“Alguns clientes convidados visitaram nosso estande e selecionaram produtos. Para nós, o mercado brasileiro é muito importante, é novo e tem grande potencial. São 200 milhões de pessoas. Nossos produtos atendem às necessidades diárias e, na feira, vimos que a maioria dos clientes gostou deles. Vamos nos atentar para abrir este novo mercado”, disse Li Hongjie, gerente de vendas da empresa.

The holder of more than 200 patent certificates for products to meet the diverse needs of users, it presented digital accessories with complete 8K solutions, 140W GaN charging devices, 12-in-1 multifunctional docking stations and Bluetooth 5.3 headphones, among others highlights.

“Our products were very well received and recognized during the fair. We established new commercial partnerships and contacted potential customers, creating a solid base for the development of future businesses. We obtained good results and will participate in the event again next year. Our objective is to further consolidate and expand our position in the Brazilian market”, highlighted the company.

It exhibited a complete line of Ikoo glass containers, with bowls, bottles, cups, and tray, which can be used in the microwave, oven and freezer. They support temperatures of up to 560oC in the oven and less than 40oC in the freezer. It also launched stainless steel products, whose main feature is that they can be put in a microwave oven.

“Some invited customers visited our booth and selected products. For us, the Brazilian market is very important, it is new and has great potential. There are 200 million people. Our products meet daily needs and at the fair we saw that most customers liked them. We will pay attention to open this new market”, said Li Hongjie, sales manager of the company

eletrolarnews 257

Fundada em 1918 como fabricante de garrafas a vácuo sopradas à mão, tornou-se líder mundial em produtos térmicos. Expandiu a linha, que, atualmente, tem garrafas a vácuo de aço inoxidável, panelas elétricas de arroz, panificadoras, Air Pot®, pequenos aparelhos elétricos e equipamentos para restaurantes. “Hoje, o logotipo corporativo Zojirushi é um símbolo reconhecido mundialmente por produtos inovadores e altamente duráveis”, informou o departamento de marketing da empresa

Lançou a panela de arroz e aquecedor Micom NLDAB10/18, com elegante design e a tecnologia Fuzzy Logic, que permite ajustes finos para cozinhar um arroz perfeito. Tem configuração de vários menus, inclusive para arroz integral, e função Mingau. É apresentada nas capacidades de 5,5 e 10 xícaras. “A Zojirushi é conhecida por produzir as melhores panelas de arroz”, destacou a empresa. Lançou também a caneca Inox, com a tecnologia de isolamento a vácuo, que garante bebidas quentes ou frias por horas. Tem tampa inteiriça, articulada, que evita vazamento, e vem com trava de segurança e junta integrada, fácil de limpar. É feita com aço inoxidável 18/8, e todas as superfícies que entram em contato com as bebidas são livres de BPA.

ZOJIRUSHI JIMMY

Apresentou um produto inovador e versátil, que permite ao usuário remover com facilidade a sujeira úmida e a seca, inclusive de tapetes e estofados É um produto 3 em 1: aspirador portátil, aspirador vertical e lavador de chão. Vem com escova separada para pisos. A bateria substituível de 7x3.800 mAh dura 80 minutos no uso portátil e 40 minutos no uso vertical. Tem tela LCD, com informações úteis durante a limpeza, e comando de voz.

“O produto, que é uma novidade no mercado brasileiro, atraiu a atenção dos visitantes na feira. Fizemos contato com potenciais clientes e esperamos cooperar com eles. Muitos compradores nos disseram estar confiantes de que o produto e o aspirador antiácaro poderão ter boas vendas no Brasil, que é o maior mercado da América Latina. E a alta taxa de penetração do comércio eletrônico no País cria o terreno para a promoção e a divulgação da marca Jimmy”, disse Dora Guan, diretora de vendas da empresa.

Founded in 1918 as a manufacturer of hand-blown vacuum bottles, it has become a world leader in thermos products. Expanded the line, which currently includes stainless steel vacuum bottles, rice cookers, bread makers, Air Pot®, small electrical appliances and restaurant equipment. “Today, the Zojirushi corporate logo is a globally recognized symbol for innovative and highly durable products,” said the company’s marketing department.

It launched the Micom NL-DAB10/18 rice cooker and heater, with an elegant design and Fuzzy Logic technology, which allows fine adjustments to cook perfect rice. It has the configuration of several menus, including brown rice, and the Porridge function. Comes in 5.5 and 10 cup capacities. “Zojirushi is known for producing the best rice cookers,” the company pointed out. It also launched the Inox mug, with vacuum insulation technology, which guarantees hot or cold drinks for hours. It has a one-piece, hinged lid, which prevents leakage, and comes with a safety lock and an integrated gasket, which is easy to clean. It’s made with 18/8 stainless steel, and all surfaces that come into contact with beverages are BPA-free.

It presented an innovative and versatile product, which allows the user to easily remove wet and dry dirt, including carpets and upholstery. It is a 3 in 1 product: portable vacuum cleaner, upright vacuum cleaner and floor scrubber. Comes with separate brush for floors. The 7x3800 mAh replaceable battery lasts for 80 minutes in portable use and 40 minutes in vertical use. It has an LCD screen, with useful information during cleaning, and voice command.

“The product, which is new on the Brazilian market, attracted the attention of visitors to the fair. We have contacted potential customers and hope to cooperate with them. Many buyers told us they were confident that the product and dust mite vacuum could sell well in Brazil, which is Latin America’s biggest market. And the high penetration rate of e-commerce in the country creates the ground for the promotion and dissemination of the Jimmy brand”, said Dora Guan, the company’s sales director.

258 eletrolarnews Espaços Esp E ciais Latin a m E rican E LE ctronics Latin a m E rican Hous E war E s

A marca de acessórios eletrônicos para celulares é originária do México e está empenhada em oferecer os melhores produtos. Tem distribuidores em quase todos os países da América Latina e, neste ano, fez sua estreia no Brasil. Suas principais linhas incluem fones de ouvido TWS, carregadores, cabos de dados, alto-falantes Bluetooth, powerbanks e baterias. Os produtos chegarão ao Brasil em outubro próximo.

“Os visitantes da feira ficaram encantados com nossos produtos e a chegada da marca ao Brasil. Isso se deve, principalmente, ao controle de qualidade intransigente, à garantia de um ano e aos preços acessíveis. Recebemos 260 interessados nos produtos, o que superou as nossas expectativas, e, no evento, alguns clientes já decidiram atuar com os nossos produtos”, contou Oscar González, diretor de vendas da 1Hora Colômbia.

1HORA KONKA

Expôs TVs OLED de última geração com design ultrafino e qualidade de imagem composta por 8,3 milhões de pixels com iluminação automática, capazes de apresentar taxa de contraste ultra-alta de 1.500.000:1. Apresentou, também, as TVs Mini LED, com ampla gama de cores, e um monitor inteligente móvel, de 27”, com bateria embutida. Tem controle de toque de 10 pontos e recursos de detecção de gravidade para operações de tela rápidas. Também ajusta a orientação da tela com base no conteúdo exibido. O aparelho atua com três das principais plataformas: webOS Hub, Google TV e Android TV.

Na categoria de eletrodomésticos, apresentou seus refrigeradores com eficiência energética e tecnologia avançada, que preserva os nutrientes e a umidade dos alimentos. Outro produto foi a máquina lava e seca

Como seca em baixa temperatura, possibilita que as roupas sejam usadas tão logo saiam da máquina. “Nosso estande atraiu muito a atenção, encontramos clientes de longa data, não só do Brasil como do Paraguai, Bolívia, Uruguai e Suriname. Para nós, a feira foi muito boa, apresentou resultado melhor do que o esperado”, disse Wan Dingwei, gerente-geral de negócios da empresa.

The brand of electronic accessories for mobile phones originates from Mexico and is committed to offering the best products. It has distributors in almost every country in Latin America and, this year, it made its debut in Brazil. Its main lines include TWS headphones, chargers, data cables, Bluetooth speakers, powerbanks and batteries. The products will arrive in Brazil next October.

“Visitors to the fair were delighted with our products and the arrival of the brand in Brazil. This is mainly due to uncompromising quality control, a one-year warranty, and affordable prices. We received 260 people interested in the products, which surpassed our number of activities, and, at the event, some customers have already decided to work with our products”, said Oscar González, sales director at 1Hora Colombia.

It exhibited state-of-the-art OLED TVs with an ultra-thin design and image quality consisting of 8.3 million pixels with automatic lighting, capable of an ultra-high contrast ratio of 1,500,000:1. It also presented Mini LED TVs, with a wide range of colors, and a 27” mobile smart monitor, with built-in battery. It has 10-point touch control and gravity sensing features for quick screen operations. It also adjusts the screen orientation based on the displayed content. The device works with three of the main platforms: webOS Hub, Google TV and Android TV.

In the home appliances category, it presented its refrigerators with energy efficiency and advanced technology, which preserve nutrients and moisture in food. Another product was the washing and drying machine As it dries at a low temperature, it allows clothes to be used as soon as they come out of the machine.

“Our stand attracted a lot of attention, we met longtime customers, not only from Brazil but also from Paraguay, Bolivia, Uruguay, and Suriname. For us, the fair was very good, it presented better results than expected”, said Wan Dingwei, business general manager of the company

eletrolarnews 259

IP3 TECHNOLOGY

A provedora de serviços com soluções completas para eletrônicos de consumo global e produtos de redes inteligentes recebeu a aprovação de grande número de visitantes em seu estande, contou Linya, gerente de vendas. “Encontramos muitos potenciais parceiros que estão dispostos a trabalhar conosco devido ao design, desempenho e preços de nossos produtos. O Brasil é um mercado muito importante para a IP3. Tem uma população jovem, crescente, e enorme potencial de consumo. A taxa de penetração da internet chega a mais de 70%, e o comportamento de compras, no final do ano, é semelhante ao dos Estados Unidos.”

Os produtos da IP3 Technology apresentam como principais características a portabilidade, a leveza, a boa qualidade da matéria-prima e a aparência estética. Contam com design clean, e alguns têm interfaces multifuncionais, como é o caso do pic box.

The service provider with complete solutions for global consumer electronics and smart grid products has received approval from a large number of visitors to its booth, said Linya, sales manager. “We found many potential partners who are willing to work with us because of the design, performance, and pricing of our products. Brazil is a very important market for IP3. It has a young, growing population and enormous consumption potential. The internet penetration rate reaches more than 70%, and shopping behavior, at the end of the year, is like that of the United States.”

The main characteristics of IP3 Technology’s products are portability, lightness, good quality raw materials and aesthetic appearance. They have a clean design, and some have multifunctional interfaces, as is the case with the pic box.

GUANGZHOU XIANYOU INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD.

Apresentou a linha de TVs LED, com tamanhos de 24” a 98”, resolução HD, FHD e UHD. Os aparelhos possuem conectividade via Bluetooth e as funções Dolby, Netflix, YouTube, Prime Video, Disney, HBO, Star+ e Amazon. Também expôs o monitor e computador (PC) AIO, com telas de 19” e 34”, resolução 1080P, 2K, 3K, 4K, interface VGA, HDMI, DP, Type-C, USB e taxa de atualização e 75 Hz, 100 Hz, 165 Hz, 180 Hz, 240 Hz, 360 Hz. Chips: i3, i5, i7.

“Houve grande interesse por nossos produtos na feira e, após o seu término, visitamos alguns potenciais clientes locais. Eles testaram os produtos e nos ofereceram feedbacks muito positivos. Alguns visitarão nossa fábrica nos próximos meses. O Brasil é um mercado muito grande. E a feira atraiu para nosso estande, também, clientes de países vizinhos, como Bolívia, Uruguai e Paraguai”, contou Zhong Yu, gerente de vendas da empresa.

It presented the line of LED TVs, with sizes from 24” to 98”, HD, FHD and UHD resolution. The devices have Bluetooth connectivity and Dolby, Netflix, YouTube, Prime Video, Disney, HBO, Star+ and Amazon functions. It also exhibited the monitor and computer (PC) AIO, with 19” and 34” screens, 1080P resolution, 2K, 3K, 4K, VGA, HDMI, DP, Type-C, USB and refresh rate and 75 Hz, 100 Hz, 165 Hz, 180 Hz, 240 Hz, 360 Hz. Chips: i3, i5, i7.

“There was great interest in our products at the fair and, after it ended, we visited some potential local customers. They tested the products and gave us very positive feedback. Some will visit our factory in the coming months. Brazil is a very big market. And the fair also attracted customers from neighboring countries, such as Bolivia, Uruguay, and Paraguay to our stand,” said Zhong Yu, the company’s sales manager.

260 eletrolarnews Espaços Esp E ciais Latin a m E rican E LE ctronics Latin a m E rican Hous E war E s

KINGCLEAN

A empresa, fundada em 1994, desenvolve linhas de produtos inovadores, incluindo aspirador de pó, secador de cabelo, pequenos utensílios de cozinha e ventiladores. O aspirador de pó SW30, por exemplo, possui potente motor BLDC, atende ao padrão IPX8 e é à prova d’água. Utiliza baterias de lítio removíveis de alta capacidade, de 8x3000 mAh (até 35 minutos em baixa velocidade), e tem comando de voz. O produto tem tecnologia amigável e partículas antibacterianas.

“Os visitantes ficaram muito interessados em nossos produtos, estabelecemos contato com algumas influentes empresas locais e esperamos fazer boas parcerias no futuro próximo. A feira foi boa para sabermos mais sobre as necessidades do mercado brasileiro e por oferecer reuniões entre expositores e compradores. O Brasil é, definitivamente, um mercado importante para nossa empresa, por isso participamos do evento e procuramos parceiros confiáveis”, disse Zhou Wenting, assistente da gerência da empresa.

HOMEGLASS

Apresentou produtos de vidro temperado, forno de pizza a gás de alta eficiência, que assa em dois minutos, e fogão de indução. O vidro temperado da empresa pode ser utilizado em eletrodomésticos e tem certificação CE, uma comprovação de que os produtos são fabricados com requisitos de segurança, saúde e de proteção ao meio ambiente.

“Participamos da feira pela primeira vez e estamos em contato com alguns clientes em potencial. Esperamos fechar pedidos em um futuro próximo. O Brasil é o maior mercado da América Latina, tem alta urbanização, cultura social diversa e economia comercial próspera. É um território fértil”, disse Louise Leung, representante de vendas da empresa.

The company, founded in 1994, develops innovative product lines, including vacuum cleaners, hair dryers, small kitchen appliances and fans. The SW30 vacuum cleaner, for example, has a powerful BLDC motor, meets the IPX8 standard and is waterproof. Uses removable high-capacity lithium batteries, 8x3000 mAh (up to 35 minutes at low speed) and voice command. The product has user-friendly technology and antibacterial particles.

“Visitors were very interested in our products; we made contact with some influential local companies, and we hope to form good partnerships in the near future. The fair was good for us to learn more about the needs of the Brazilian market and for offering meetings between exhibitors and buyers. Brazil is definitely an important market for our company, so we participated in the event and looked for reliable partners,” said Zhou Wenting, assistant manager of the company.

It featured tempered glass products, a high-efficiency gas pizza oven that bakes in two minutes, and an induction cooktop. The company’s tempered glass can be used in household appliances and is CE certified, a proof that the products are manufactured with safety, health, and environmental protection requirements.

“We participated in the fair for the first time, and we are in contact with some potential customers. We hope to close orders soon. Brazil is Latin America’s largest market, has high urbanization, diverse social culture and thriving commercial economy. It’s fertile territory,” said Louise Leung, the company’s sales representative.

eletrolarnews 261

DO INTELLIGENT TECHNOLOGY

Destacou os smartwatches, seus produtos mais importantes. Têm tela sensível ao toque, deslizamento suave e alta taxa de atualização, quatro temas de aplicativos e mais de 100 modos esportivos, entre eles suporte para corrida, monitoramento de frequência cardíaca, de sono, de oxigênio no sangue e de estresse.

“Nossos produtos foram muito bem-aceitos na feira, fizemos negócios e parcerias comerciais para futuras negociações. O Brasil é muito importante para a nossa empresa, tem grande escala de mercado. As pessoas amam esportes e produtos eletrônicos inteligentes. Acreditamos que há uma grande demanda por relógios inteligentes”, disse Zhou Yang, gerente de marketing da empresa.

SOUNDPEATS

Apresentou seus fones de ouvido com patentes próprias e design exclusivo, como todos os demais produtos da empresa. “Nossos fones de ouvido têm diferenciais e são adequados a todos os perfis de consumidores, como executivos, esportistas e amantes da música”, contou Sophia Cao, sales manager da Soundpeats

O portfólio da marca tem 20 produtos, com destaque para os modelos Air3 Deluxe HS, Capsule3 Pro, Opera 05 e Engine4, todos com conexão Bluetooth. A empresa, que expôs na feira pela primeira vez, registra alta procura por seus produtos nos Estados Unidos, no Japão e no e-commerce. “Agora, queremos colocar nossos fones no varejo brasileiro”, disse Sophia.

He highlighted smartwatches, his most important products. They have a touch screen, smooth sliding, and high refresh rate, four application themes and more than 100 sports modes, including support for running, heart rate, sleep, blood oxygen and stress monitoring.

“Our products were very well accepted at the fair; we made business and commercial partnerships for future negotiations. Brazil is very important for our company; it has a large market scale. People love sports and smart electronics. We believe there is a great demand for smartwatches,” said Zhou Yang, the company’s marketing manager.

It presented its headphones with patents and its own exclusive design, like all other company products. “Our headphones are different and are suitable for all consumer profiles, such as executives, athletes and music lovers”, said Sophia Cao, sales manager at Soundpeats

The brand’s portfolio has 20 products, with emphasis on the Air3 Deluxe HS, Capsule3 Pro, Opera 05 and Engine4 models, all with Bluetooth connection. The company, which exhibited at the fair for the first time, records high demand for its products in the United States, Japan, and e-commerce. “Now, we want to put our headphones in the Brazilian retail market”, said Sophia.

262 eletrolarnews Espaços Esp E ciais Latin a m E rican E LE ctronics Latin a m E rican Hous E war E s

MAIS DE 300 MARCAS PARTICIPARAM DA 3ª ELECTRONICS HOME

Feira superou as edições anteriores em lançamentos nacionais e internacionais e em número de expositores e visitantes.

MORE THAN 300 BRANDS PARTICIPATED IN THE 3RD ELECTRONICS HOME

Fair surpassed previous editions in national and international releases and in number of exhibitors and visitors.

3ª E LECTRONICS H OMEA R g ENTINA 3 rd El E ctronics Hom E –Arg E ntin A

a3ª edição da Electronics Home, realizada de 17 a 19 de julho último, no Centro Costa Salguero, em Buenos aires, argentina, apresentou mais de 300 marcas nacionais e internacionais das categorias de eletrodomésticos, eletroeletrônicos, eletroportáteis, celulares, games, informática e utilidades domésticas. Maior evento B2B do país, reuniu expositores e varejistas em uma oportunidade única para estreitar relacionamentos, trocar experiências e gerar mais negócios.

“Ficamos muito felizes com o alto número de lançamentos, inclusive de nível mundial, com as inovações e o interesse do público pelas palestras, que abordaram temas importantes. Superamos em todos os aspectos os números das edições anteriores. O evento demonstrou que, apesar de o contexto econômico não ser fácil, a indústria quer ser protagonista na economia da Argentina”, afirmou Carlos Clur, presidente do Grupo Eletrolar

a feira teve lançamentos e tendências em várias categorias, de gamers a refrigeradores. Na argentina, a comunidade gamer cresceu muito na pandemia, estimase que, dos 3 bilhões de gamers do mundo, há mais de 22 milhões no país. Em refrigeradores, as novidades foram os modelos KOH-I-NOOR Black Steel KHGF41D/8 e o CHD41D/9 com No Frost DuoCooling Technology, da Columbia; o freezer horizontal FR3322 Inverter, da Briket; o No Frost Inverter, da Electrolux; e o freezer vertical Gafa. Destaque, também, para os cortadores a gasolina da Dibra e seus equipamentos com os novos motores Honda, e a inovadora linha Element, apresentada pela fabricante de colchões Springwall

the 3rd edition of Electronics Home, held from the 17th to the 19th of last July, at Centro Costa Salguero, in Buenos Aires, Argentina, presented more than 300 national and international brands in the categories of home appliances, electronics, small appliances, cell phones, games, computers and housewares. Largest B2B event in the country, it brought together exhibitors and retailers in a unique opportunity to strengthen relationships, exchange experiences and generate more business.

“We were very happy with the high number of launches, including world-class ones, with the innovations and the public’s interest in the lectures, which addressed important topics. We surpassed in all aspects the numbers of the previous editions. the event demonstrated that, although the economic context is not easy, the industry wants to be a protagonist in Argentina’s economy”, said Carlos Clur, president at Grupo Eletrolar.

the fair had releases and trends in several categories, from gamers to refrigerators. In Argentina, the gamer community has grown a lot in the pandemic, it is estimated that, of the 3 billion gamers in the world, there are more than 22 million in the country. In refrigerators, the novelties were the KOH-I-NOOR Black Steel KHGF41D/8 and CHD41D/9 models with No Frost DuoCooling technology, by Columbia; the horizontal freezer FR3322 Inverter, by Briket; the Frost-Free Inverter Electrolux; and the Gafa upright freezer. Also noteworthy are Dibra’s

eletrolarnews 265

EmprEsas E produtos

“Participamos novamente dessa feira para apresentar nossos produtos, especialmente os lançamentos das geladeiras No Frost Inverter Electrolux e do freezer vertical Gafa”, disse Oswaldo Fascetti, gerente comercial da Electrolux. Fabricada na argentina, com alta tecnologia, a geladeira reduz significativamente o consumo de energia. Com ela, a Electrolux completa a migração de sua linha de refrigeradores para os que utilizam gás amigável ao meio ambiente, uma vez que não agride a camada de ozônio. Também com gás ecológico, o freezer vertical 157L, por seu design, amplia a capacidade de armazenar alimentos e bebidas.

A Motorola destacou sua recente inovação, o modelo Razr 40 Ultra, já disponível na argentina. Com design moderno e ultracompacto, é o smartphone dobrável mais fino do segmento, quando fechado. Vem com a plataforma móvel Snapdragon® 8+ Gen.1. Tem tela flexível 6,9” e dobradiça drop sem folgas entre as laterais. Pode ser usado totalmente fechado ou semiaberto, graças à funcionalidade Flex View. É ideal para criadores de

gasoline cutters and their equipment with new Honda engines, and the innovative Element line, presented by the mattress manufacturer Springwall.

Companies and produCts

“We participated in this fair again to present our products, especially the launches of the Frost-Free Inverter Electrolux refrigerators and the Gafa vertical freezer”, said Oswaldo Fascetti, commercial manager at Electrolux. Made in Argentina, with high technology, the refrigerator significantly reduces energy consumption. With it, Electrolux completes the migration of its line of refrigerators to those that use gas that is friendly to the environment, since it does not harm the ozone layer. Also with ecological gas, the vertical freezer 157L, due to its design, increases the capacity to store food and drinks.

Motorola highlighted its recent innovation, the Razr 40 Ultra model, already available in Argentina. With a modern and ultra-compact design, it is the thinnest folding smartphone in the segment when closed. Comes with the Snapdragon® 8+ Gen.1 mobile platform. It has

266 eletrolarnews 3ª E LECTRONICS H OME - A R g ENTINA
“ t he event demonstrated that, although the economic context is not easy, the industry wants to be a protagonist in Argentina’s economy.”
O evento demonstrou que, apesar de o contexto econômico não ser fácil, a indústria quer ser protagonista na economia da Argentina.”
CARLOS
CLuR, presidente do Grupo e letrolar President of Gru P o e letrolar

conteúdo, pois incorpora uma câmera principal dupla, composta por um sensor de 12 MP e um ultra grande -angular de 13 MP. apresenta taxa de atualização de 165 Hz e ampla gama de cores de 10 bits.

NEWsaN

Fez um lançamento exclusivo na Electronics Home. apresentou a marca NBX, nova proposta da Noblex, com a qual pretende ter desempenho relevante no segmento gamer. O portfólio inovador de acessórios e periféricos é composto pelo monitor NBXGM2700 Full HD de 27”, com tecnologia adaptive Sync, dois modelos de teclado, NBX KB1000M e NBX-KB3000CH, dois de mouse, NBX-MS07210 e NBX-MS12010, e a cadeira ergonômica para jogos NBX-575N. “Os números gamers na argentina nos impulsionaram para entrar no mercado com uma proposta extremamente atraente, com produtos de qualidade superior e preço

a flexible 6.9” screen and a drop hinge with no gaps between the sides. It can be used fully closed or semi-open thanks to the Flex View functionality. It is ideal for content creators, as it incorporates a dual main camera, consisting of a 12 MP sensor and a 13 MP ultra-wide angle. Features 165Hz refresh rate and 10-bit wide color gamut.

neWsan

Made an exclusive launch at Electronics Home. It presented the NBX brand, a new proposal from Noblex, with which it intends to have a relevant performance in the gaming segment. the innovative portfolio of accessories and peripherals comprises the NBXGM2700 Full HD 27” monitor, with Adaptive Sync technology, two keyboard models, NBX KB1000M and NBX-KB3000CH, two mouse models, NBX-MS07210 and NBX-MS12010, and the ergonomic chair gaming case NBX-575N. “the numbers of gamers in Argentina have driven us to enter

eletrolarnews 267

competitivo”, disse Eugenia Olguín, head of IT & gaming product

palEstras

as palestras ocorreram nos três dias da feira. Santiago Capriata, especialista em marcas da Whirlpool, fez a apresentação oficial da nova fábrica da empresa em Pilar, província de Buenos Aires: “É a fábrica da Whirlpool mais moderna do mundo, com metragem acima de 30 mil m² e investimento de US$ 56 milhões. Conta com alta tecnologia e possui planta sustentável, com foco nos cuidados com o meio ambiente”, disse.

Sebastián Vallarino Raimondi, arquiteto de soluções de serviços gerenciados da HP, falou sobre segurança e ataques cibernéticos na argentina. O futuro do comércio e do lar foi o tema de Damián Di Pace, jornalista da a24 e LN+, especializado em economia e mercados, que abordou a confluência entre o digital e o físico. “É preciso repensar o negócio, o digital não é mais absoluto. as pessoas querem ter uma experiência social. Há coexistência entre os dois mundos.” Falou, também, sobre a conexão 5G e o grande avanço que trará. “a comunicação ponto a ponto entre pessoas, sem a necessidade de servidores, entre veículos, IoT metaverso, realidade virtual aprimorada e telemedicina será a ligação do futuro.”

Guillermo Contarino, gerente de negócios de motos da Newsan, abordou aspectos da mobilidade e os lançamentos da empresa para 2024. “Com o nosso próximo lançamento, buscamos liderar o mercado de motocicletas elétricas, que tem alto potencial para crescer e ser um segmento muito importante.”

Expositor E s e xhibitors

Dentre os expositores, estiveram as marcas Nakan, Liliana, Fischer, Crivel, Black & Decker, Stanley, Eiffel, Usman, Enova, Vondom, Argenpesos, Casio, Samson, SX, Latapy, Casablanca, Silfab, Indelplas, Marmicoc, Santander Consumer, Getnet, Nexina, Gamuza, Daewoo, Eurohome, EuroBike, Beone, TAS-EME, Royalcell, HP, Sol de Verano, Atma, Philco, Noblex, LG, Motorola, Bosch, Hisense, Braun, Dibra, Ormay, Moonki, Lenovo, Marvo, Asus, Corsair, Harman Kardon, HDC, Intel, JBL, Kingston, Linksys, Briket, Go Cuotas, Rheem, Saiar, Sherman, Stromberg, Springwall, Xtrike-Me, Outdoor Professional, Powerblade, Directv, KLD, Rubi, CAT, Sola, DeWalt, Igloo, Stayer, Morelli, Columbia, Koh-i-noor, Whirlpool, Eslabon de Lujo, TCL, Electrolux, Gafa, Kanji, Kanji Home, Olmo, Rotoplas, Señorial, Lemon Pie, Ñuke, Fender, Peavey, Global Electronics, Sosmatic e Dinax.

the market with an extremely attractive proposition, with superior quality products and competitive prices”, said Eugenia Olguín, head of IT & gaming product.

speeChes

the lectures took place in the three days of the fair. Santiago Capriata, specialist in Whirlpool brands, made the official presentation of the company’s new factory in Pilar, province of Buenos Aires: “It is the most modern Whirlpool factory in the world, with an area of over 30,000 sqm and an investment of US$ 56 million. It has high technology and has a sustainable plant, with a focus on caring for the environment,” he said.

Sebastián Vallarino Raimondi, HP Managed Services Solutions Architect, spoke about security and cyberattacks in Argentina. the future of commerce and the home was the topic of Damián Di Pace, journalist for A24 and LN+, specialized in economy and markets, who addressed the confluence between digital and physical. “We need to rethink the business, digital is no longer absolute. People want to have a social experience. there is coexistence between the two worlds.” He also spoke about the 5G connection and the great advance it will bring. “Peer-to-peer communication between people, without the need for servers, between vehicles, metaverse Iot, enhanced virtual reality and telemedicine will be the connection of the future.”

Guillermo Contarino, motorcycle business manager at Newsan, addressed aspects of mobility and the company’s launches for 2024. “With our next launch, we seek to lead the electric motorcycle market, which has high potential to grow and be a very important segment.”

Among the exhibitors were the brands Nakan, Liliana, Fischer, Crivel, Black & Decker, Stanley, Eiffel, Usman, Enova, Vondom, Argenpesos, Casio, Samson, SX, Latapy, Casablanca, Silfab, Indelplas, Marmicoc, Santander Consumer, Getnet, Nexina, Gamuza, Daewoo, Eurohome, EuroBike, Beone, TAS-EME, Royalcell, HP, Sol de Verano, Atma, Philco, Noblex, LG, Motorola, Bosch, Hisense, Braun, Dibra, Ormay, Moonki, Lenovo, Marvo, Asus, Corsair, Harman Kardon, HDC, Intel, JBL, Kingston, Linksys, Briket, Go Cuotas, Rheem, Saiar, Sherman, Stromberg, Springwall, Xtrike-Me, Outdoor Professional, Powerblade, Directv, KLD, Rubi, CAT, Sola, DeWalt, Igloo, Stayer, Morelli, Columbia, Koh-i-noor, Whirlpool, Eslabon de Lujo, TCL, Electrolux, Gafa, Kanji, Kanji Home, Olmo, Rotoplas, Señorial, Lemon Pie, Ñuke, Fender, Peavey, Global Electronics, Sosmatic and Dinax.

268 eletrolarnews 3ª E LECTRONICS H OME - A R g ENTINA

Apoi A dor E s

i nstitutional s u PP ort

A 3ª Electronics Home teve o apoio institucional da Federação Argentina de Comércio de Eletrodomésticos e Afins (FACAHOGAR), seu principal patrocinador; da Câmara Argentina de Artefatos de Gás (CAFAGAS); Câmara de Fabricantes de Eletrodomésticos (CAFED); Federação das Câmaras Industriais de Eletrodomésticos da República Argentina (FEDEHOGAR); Câmara das Indústrias de Bens Duráveis e de Consumo (CIC); Câmara Argentina das Indústrias de Refrigeração e Ar-Condicionado (CAIRAA); e Câmara dos Fabricantes de Ventiladores, de Placas de Fogões e Produtos Afins (CAFAVEP).

The 3rd Electronics Home had the institutional support of the Argentine Federation of Commerce of Appliances and Related Products (FACAHOGAR), its main sponsor; the Argentine Chamber of Gas Artifacts (CAFAGAS); Household Appliance Manufacturers Chamber (CAFED); Federation of Industrial Household Appliances Chambers of the Argentine Republic (FEDEHOGAR); Chamber of Durable and Consumer Goods Industries (CIC); Argentine Chamber of Refrigeration and Air Conditioning Industries (CAIRAA); and Chamber of Manufacturers of Fans, Hobs and Related Products (CAFAVEP).

AIR CONDITIONING AND FANS

APARELHOS DE AR-CONDICIONADO E VENTILADORES

ê – TEMPORADA DE VERÃO DOSSIER – SUMMER SEASON
DOSSI

Àespera do verão, que promete ser mais quente devido ao fenômeno El Niño, o varejo se prepara para as compras de aparelhos de ar-condicionado e de ventiladores, os produtos mais procurados e desejados na temporada de calor. Nos seis primeiros meses de 2023, a produção de aparelhos de ar-condicionado cresceu 16% ante o mesmo período do ano passado.

Esta edição de Eletrolar News traz neste Dossiê as duas categorias. Uma parte é para os aparelhos de ar-condicionado, cada vez mais econômicos, com conectividade e sustentáveis, e a outra para ventiladores, tanto de teto como de mesa e de piso, com novas tecnologias, diferentes designs e muito mais silenciosos. Veja as novidades da indústria.

waiting for the summer, which promises to be hotter due to the El Niño phenomenon, retailers are getting ready to purchase air conditioners and fans, the most sought after and desired products in the hot season. In the first six months of 2023, the production of air conditioners grew by 16% compared to the same period last year.

This edition of Eletrolar News brings in this Dossier the two categories. One part is for air conditioners, increasingly economical, with connectivity and sustainability, and the other for fans, both ceiling, table and floor fans, with new technologies, different designs and much quieter. See industry news.

AR-CONDICIONADO AIR CONDITIONING

Com a função de aquecimento, o ar-condicionado LG DUAL Inverter Voice Artcool UV Nano conta com luzes de LED Ultravioleta, que eliminam até 99,99% dos vírus e bactérias presentes no ambiente, e Wi-Fi integrado. O compressor Dual Inverter, presente no aparelho, reduz em até 70% o consumo de energia elétrica, com refrigeração até 40% mais rápida. Tem certificação internacional TUV Rheinland, condensadora silenciosa e conectividade pelo app ThinQ para controlar o ar-condicionado de qualquer lugar. Também é possível sincronizar o Google Assistente e a Alexa com o aplicativo e dar comandos de voz.

With the heating function, the LG DUAL Inverter Voice Artcool UV Nano air conditioner has Ultraviolet LED lights, which eliminate up to 99.99% of viruses and bacteria present in the environment, and integrated Wi-Fi. The Dual Inverter compressor, present in the device, reduces electricity consumption by up to 70%, with up to 40% faster cooling. It has international TUV Rheinland certification, silent condenser, and connectivity through the ThinQ app to control the air conditioning from anywhere. You can also sync Google Assistant and Alexa with the app and give voice commands.

272 eletrolarnews DOSSI ê - DOSSIER
LG
Preço sugerido em 04/08/2023: R$ 6.199,00. Suggested price on 08/04/2023: BRL 6,199.00.

ELECTROLUX

Recém-lançado, o Electrolux Color Adapt Wi-Fi 18.000 BTU possibilita que seja pintado para se adaptar à cor da parede. Tem sistema de conectividade para controle à distância e tecnologia Inverter, que é até 80% mais eficiente em energia elétrica. Conta com sistema de tripla filtragem, retendo até 99,9% de alérgenos, bactérias e fungos. Possui resfriamento 37% mais rápido. É possível controlar de modo preciso e eficiente a direção do fluxo de ar através das aletas. Tem sistema de autolimpeza, tecnologia Auto Sense, que mantém a temperatura ideal do ar, e acabamento contra corrosão BlueTech. O modelo venceu, neste ano, o Prêmio IF Design Awards.

Newly launched Electrolux Color Adapt Wi-fi 18,000 BTU allows it to be painted to match the wall color. It has a connectivity system for remote control and Inverter technology, which is up to 80% more energy efficient. It has a triple filtration system, retaining up to 99.9% of allergens, bacteria, and fungi. It has 37% faster cooling. It is possible to control the direction of air flow precisely and efficiently through the fins. It has a selfcleaning system, Auto Sense technology, which maintains the ideal air temperature, and a BlueTech anti-corrosion finish. This model won the IF Design Awards this year.

O ar-condicionado Split Consul Triple Inverter EconoMaxi Frio 9.000 BTU (CBK09CBXCJ) é eficiente devido à tecnologia Triple Inverter, que possui dois motores DC Inverter e um compressor DC Inverter. Tem exclusiva tecnologia EconoMaxi, que facilita a troca de calor na serpentina e reduz o consumo de energia. Silencioso, o produto tem garantia de um ano e de três anos no compressor e condensador. É um modelo split bivolt, e sua instalação é simples. A tecnologia Inverter disponível no aparelho garante resfriamento até 40% mais rápido.

The Split Consul Triple Inverter EconoMaxi Frio 9,000 BTU air conditioner (CBK09CBXCJ) is efficient due to Triple Inverter technology, which has two DC Inverter motors and a DC Inverter compressor. It has exclusive EconoMaxi technology, which facilitates heat exchange in the coil and reduces energy consumption. Silent, the product has a one-year warranty and a threeyear warranty on the compressor and condenser. It is a bivolt split model, and its installation is simple. The Inverter technology available on the device guarantees cooling up to 40% faster.

eletrolarnews 273
Preço sugerido em 04/08/2023: R$ 1.909,00. Suggested price on 08/04/2023: BRL 1,909.00.
CONSUL

FUJITSU

Destaca o High Wall R32 Linha Premium Fujitsu Airstage. O produto conta com o fluido refrigerante R32, mais amigável ao meio ambiente por possuir baixo potencial de aquecimento global (GWP) e zero impacto na camada de ozônio (ODP). Tem elevada eficiência energética e tecnologia Inverter, que possibilita menor consumo de energia. Os produtos dessa linha obtiveram o Selo Procel Ouro devido à sua eficiência energética ser superior ao exigido para a boa performance do equipamento. Os produtos High Wall da Linha Premium têm as capacidades de 9.000, 12.000, 18.000, 24.000, 27.000 e 31.000 BTU/h.

The High Wall R32 Fujitsu Airstage Premium Line stands out. The product uses R32 refrigerant, which is more environmentally friendly because it has a low global warming potential (GWP) and zero impact on the ozone layer (ODP). It has high energy efficiency and inverter technology, which enables lower energy consumption. The products in this line obtained the Procel Gold Seal due to their energy efficiency being superior to that required for the good performance of the equipment. The Premium Line High Wall products have capacities of 9,000, 12,000, 18,000, 24,000, 27,000 and 31,000 BTU/h.

GREE

O aparelho de ar-condicionado G-Diamond Top, da linha residencial, está disponível em 9.000 e 12.000 BTU/h, nas opções frio/quente e frio. Tem conectividade Wi-Fi através do aplicativo Gree+, acessível em Android e iOS. Com design exclusivo da marca, refrigera, desumidifica e ventila. A luz LED pode ser desligada. Possui função sono, tecnologia Multi-Filtro Inverter, Ionclean e reinício automático. O produto tem garantia de cinco anos, e o compressor, de 10 anos.

The G-Diamond Top air conditioning unit, residential line, is available at 9,000 and 12,000 BTU/h, in cold/hot and cold options. It has Wi-Fi connectivity through the Gree+ app, accessible on Android and iOS. With the brand’s exclusive design, it cools, dehumidifies and ventilates. The LED light can be turned off. It has sleep function, Multi-Filter Inverter technology, Ionclean and automatic restart. The product is guaranteed for five years and the compressor for 10 years.

274 eletrolarnews
DOSSI ê - DOSSIER

O ar-condicionado Split Hi-Wall Inverter Neo possui sistema Inverter, alcança a temperatura rapidamente e a mantém constante. Evita picos de energia, e seu ciclo de climatização pode reduzir em até 60% o consumo de energia. Silencioso, conta com o sistema Multi-Filter e serpentina de cobre. Tem classe energética “A”, função modo Cool de resfriamento, modo Heat de aquecimento, modo Clean de limpeza e modo Dry de desumidificação. Disponível nas versões de 9.000, 12.000, 18.000, 24.000 e 30.000 BTU, frio e quente e frio.

The Split Hi-Wall Inverter Neo air conditioner has an Inverter system, reaches the temperature quickly and keeps it constant. It avoids energy peaks, and its climate control cycle can reduce energy consumption by up to 60%. Silent, it has the multi-Filter system and copper serpentine. It has energy class “A”, Cool mode of cooling, Heat mode of heating, Clean mode of cleaning and Dry mode of dehumidification. Available in 9,000, 12,000, 18,000, 24,000 and 30,000 BTU versions, cold and hot and cold.

TCL SEMP

O ar-condicionado HW Inverter T-Pro da marca possui capacidades de 12.000, 18.000 e 24.000 BTU/h. Proporciona suavidade e conforto, com ventilação sem rajadas de vento diretamente na pele. Com a opção quente e frio, o aparelho conta com sistema de autolimpeza e função esterilização, que elimina até 90% de fungos e bactérias, e garante até 75% de economia de energia, com o modo ECO. Possui conexão Wi-Fi e controle por comando de voz através do aplicativo TCL Home, que também se conecta às TVs TCL. A marca oferece 10 anos de garantia no compressor Inverter do produto, e dois anos de garantia total no aparelho.

The brand’s HW Inverter T-Pro air conditioner has capacities of 12,000, 18,000 and 24,000 BTU/h. Provides softness and comfort, with ventilation without gusts of wind directly on the skin. With the hot and cold option, the device has a self-cleaning system and sterilization function, which eliminates up to 90% of fungi and bacteria, and guarantees up to 75% energy savings, with the ECO mode. It has Wi-Fi connection and voice command control through the TCL Home app, which also connects to TCL TVs. The brand offers a 10-year warranty on the product’s Inverter compressor, and a two-year full warranty on the device.

eletrolarnews 275
24.000 BTU T-Pro - Preço sugerido em 07/08/2023: R$ 4.700,00. 24.000 BTU T-Pro - Suggested price on 08/07/2023: BRL 4,700.00.
AGRATTO
Preço sugerido em 14/08/2023: R$ 1.580,00. Suggested price on 08/14/2023: BRL 1,580.00.

PHILCO

Com capacidade de 12.000 BTU, o ar-condicionado

Philco 12000 BTU/h Pac12000itqfm 12w Eco

Inverter tem classificação energética A. Conta com tecnologia Eco Inverter. É 70% mais econômico e 40% mais rápido na comparação com os modelos convencionais. Tem conexão Wi-Fi, que oferece a possibilidade de instalar o Kit Philco Home Smart Wi-Fi. Possui as funções dormir, oscilar e timer, e controle de ventilação alto, médio, baixo e automático. A pintura é anticorrosiva, e a serpentina é de cobre, o que garante maior resistência à corrosão. Tem filtro lavável, fácil de trocar, e conta com proteção antivírus.

With a capacity of 12,000 BTU, the Philco 12000 BTU/h Pac12000itqfm 12w Eco Inverter air conditioner has an A energy rating. It features Eco Inverter technology. It is 70% more economical and 40% faster compared to conventional models. It has a Wi-Fi connection, which offers the possibility of installing the Philco Home Smart Wi-Fi Kit. It has sleep, oscillation and timer functions, and high, medium, low, and automatic ventilation control. The paint is anti-corrosive, and the serpentine is made of copper, which guarantees greater resistance to corrosion. It has a washable filter, easy to change and has antivirus protection.

SAMSUNG

Na cor branca, o WindFree Pro Energy é econômico graças à tecnologia Digital Inverter Ultra. Esse recurso aliado às tecnologias exclusivas da marca tornam esse modelo o nº 1 em eficiência energética, segundo a nova regulamentação do INMETRO. Tem tecnologia Digital Inverter e controle de gasto de energia com a nova função SmartThings Energy, em tempo real, e modo resfriamento rápido, conseguindo alcançar até 15 metros de distância em linha reta. Possui dois tipos de filtros, um com revestimento antibacteriano e lavável para reter até 99,9% das bactérias, e outro que retém a mesma porcentagem de vírus e a poeira mais fina. Tem a função autoclean quando desligado e está disponível nas versões de 9.000 e 12.000 BTU.

In white color, WindFree Pro Energy is economical thanks to Digital Inverter Ultra technology. This resource, combined with the brand’s exclusive technologies, makes this model the No. 1 in energy efficiency, according to the new INMETRO regulations. It has Digital Inverter technology and energy expenditure control with the new SmartThings Energy function, in real time, and fast cooling mode, managing to reach up to 15 meters in a straight line. It has two types of filters, one with an antibacterial and washable coating to retain up to 99.9% of bacteria, and another that retains the same percentage of viruses and the finest dust. It has an auto cleaning function when turned off and is available in 9,000 and 12,000 BTU versions.

276 eletrolarnews DOSSI ê - DOSSIER
12.000
12.000 BTU - Preço sugerido em 07/08/2023: R$
2.999,00.
BTU - Suggested price on 08/07/2023: BRL 2,999.00.

MIDEA

O ar-condicionado Midea Inverter Xtreme Save Connect Black Edition quente/frio tem a tecnologia Inverter, que contribui para a redução do consumo de energia. É equipado com fluido refrigerante R32, numa combinação de alta eficiência energética com classificação A pelo INMETRO. Seu sistema de filtragem Air Magic elimina 99,9% dos vírus e bactérias. Tem condensadora equipada com Black Fin, contra a corrosão, e kit Wi-Fi, disponível como acessório, que garante conectividade com o controle do aparelho por voz, monitoramento do consumo de energia, ajuste da curva de sono e ligar ou desligar com a geolocalização do celular. Disponível nas versões 12.000, 18.000 e 24.000 BTU/h.

The Midea Inverter Xtreme Save Connect Black Edition hot/cold air conditioner has Inverter technology, which contributes to reducing energy consumption. It is equipped with R32 refrigerant, in a combination of high energy efficiency with classification A by INMETRO. Its Air Magic filtration system eliminates 99.9% of viruses and bacteria. It has a condenser equipped with Black Fin, against corrosion, and a Wi-Fi kit, available as an accessory, which guarantees connectivity with voice control of the device, monitoring energy consumption, adjusting the sleep curve and turning it on or off with geolocation of the cell phone. Available in 12,000, 18,000 and 24,000 BTU/h versions.

VENTILADORES

FANS

MONDIAL ELETRODOMÉSTICOS

O ventilador de mesa Mondial Turbo 8 Pás VTX-40-8P para uso residencial possui design aerodinâmico, permitindo maior vazão de ar, graças à hélice de oito pás. Tem baixo nível de ruído e três velocidades: máxima turbo, média conforto e mínima silencioso. Possui sistema oscilante e inclinação vertical regulável com montagem e desmontagem rápida e prática. A grade frontal, com 40 cm, é removível, simplificando a lavagem e garantindo a circulação de ar de qualidade e sem poeira. O ventilador tem base antiderrapante e um ano de garantia.

The Mondial Turbo 8 Blades table fan VTX-40-8P for residential use has an aerodynamic design, allowing greater air flow, thanks to the eightblade propeller. It has a low noise level and three speeds: maximum turbo, medium comfort and minimum silent. It has an oscillating system and adjustable vertical inclination with quick and practical assembly and disassembly. The front grid, measuring 40 cm, is removable, simplifying washing and ensuring quality, dust-free air circulation. The fan has a non-slip base and a one-year warranty.

eletrolarnews 277
Preço sugerido em 07/08/2023: R$ 269,90. Suggested price on 08/07/2023: BRL 269.90.

Preço sugerido em 07/08/2023: R$ 279,00.

Suggested price on 08/07/2023: BRL 279.00.

LOREN SID

Com produção 100% nacional, o ventilador de parede Loren Sid Tufão Sprint 60 cm é o destaque da marca. O modelo é bivolt, oscilante, tem inclinação regulável, motor com dois rolamentos e protetor térmico. Possui potência de 155 W, alta capacidade de ventilação e um ano de garantia. O modelo é econômico, tendo classificação AAA em todas as velocidades e selo Procel. Conta com motor com dois rolamentos e protetor térmico e está disponível nas cores branco e preto.

With 100% national production, the Loren Sid Tufão Sprint 60 cm wall fan is the highlight of the brand. The model is bivolt, oscillating, has adjustable inclination, motor with two bearings and thermal protector. It has a power of 155 W, high ventilation capacity and a one-year warranty. The model is economical, with AAA rating at all speeds and Procel seal. It has a two-bearing motor and thermal protector and is available in black and white.

NEPTUNO

Com grade de aço de 50 cm, o ventilador de parede 50 cm modelo NPT-50P está disponível em branco e em preto. Econômico, tem voltagens de 127 V e 220 V, potência de 160 W, classificação AAA do INMETRO, três velocidades, rotação de 1.200 a 1.450 rpm e baixo ruído. Possui cinco pás e uma hélice em acrílico, oscilante, que gira de um lado para o outro, ou pode deixá-lo fixo. Incluindo a base como acessório, é possível transformar o ventilador de parede em um aparelho de mesa ou circulador para colocar no chão.

With a 50 cm steel grid, the 50 cm wall fan model NPT-50P is available in white and black. Economical, it has voltages of 127 V and 220 V, power of 160 W, AAA classification by INMETRO, three speeds, rotation from 1,200 to 1,450 rpm and low noise. It has five blades and an oscillating acrylic propeller that rotates from side to side, or you can leave it fixed. By including the base as an accessory, it is possible to transform the wall fan into a tabletop device or circulator to place on the floor.

Preço sugerido em 24/07/2023: R$ 310,00. Suggested price on 07/24/2023: BRL 310.00.

278 eletrolarnews
DOSSI ê - DOSSIER

ARNO

O ventilador Arno Xtreme Force Breeze Mesa é potente e silencioso. Tem novo design sofisticado, discreto e desmontável, o que permite o fácil armazenamento quando não está em uso. Com alta vazão de ar, o modelo apresenta duas tecnologias diferenciadas, a Power Zone, uma área concentrada que garante o máximo de vento direcionado e alta performance, e a Grade Chevron Zone, que proporciona um conforto do som. A linha possui a função Eco Fresh, que economiza até 20% de energia. Disponível nos tamanhos 40 cm e 50 cm.

Preço sugerido em 04/08/2023: R$ 289,99.

Suggested price on 08/04/2023:

The Arno Xtreme Force Breeze Mesa fan is powerful and silent. It has a sophisticated new design, discreet and collapsible, which allows easy storage when not in use. With high air flow, the model features two different technologies, the Power Zone, a concentrated area that ensures maximum directed wind and high performance, and the Grade Chevron Zone, which provides sound comfort. The line has the Eco Fresh function, which saves up to 20% of energy. Available in sizes 40 cm and 50 cm.

BRITÂNIA

O ventilador de coluna Bvt466 3 em 1 tem potência de 160 W e pode ser utilizado de três maneiras: parede, mesa ou coluna. Conta com altura ajustável em até 42 cm. O produto possui ajuste de inclinação vertical e de oscilação horizontal automática. A montagem é rápida e prática com peças de fácil encaixe. Tem a tecnologia Maxx Force, hélice com seis pás de 40 cm, possibilitando alto desempenho, e três velocidades: suave, moderada e intensa. Sua base é antiderrapante.

The Bvt466 3-in-1 column fan has a power of 160 W and can be used in three ways: wall, table or column. It has an adjustable height of up to 42 cm. The product has vertical tilt adjustment and automatic horizontal oscillation. Assembly is quick and easy with easy-to-fit parts. It has the Maxx Force technology, propeller with six blades of 40 cm, allowing high performance, and three speeds: soft, moderate and intense. Its base is non-slip.

eletrolarnews 279
BRL 289.99.

O ventilador de teto pvt07b tem função 3 em 1: funciona como ventilador, exaustor e luminária, com espaço para duas lâmpadas. O ventilador possui potência de 145 W e três pás de plástico. É desmontável, o que facilita a limpeza. Tem baixo consumo de energia, alta performance e é silencioso. Conta com três velocidades, baixa, média e alta, tanto no modo de ventilação quanto no de exaustor. O produto é acompanhado por um controle remoto.

The ceiling fan pvt07b has a 3-in-1 function: it works as a fan, exhaust, and light, with space for two lamps. The fan has a power of 145 W and three plastic blades. It is detachable, which facilitates cleaning. It has low energy consumption, high performance and is silent. It has three speeds, low, medium, and high, both in ventilation and exhaust mode. The product is accompanied by a remote control.

VENTISOL

A marca destaca o ventilador de teto Inverter LED Legacy. O produto conta com luminária LED 18 W, motor bivolt Inverter de alto rendimento e baixo consumo, até 75% mais econômico, graças ao triplo “A”. Tem seis velocidades, sistema Easy Plug, instalação elétrica em três passos e tecnologia Ecoblend, um mix de composição de poliestireno, polipropileno e aditivos de qualidade alemã. As pás são de MDF dupla face, com duas opções de cores, branco e pinus, e com aerodinâmica que maximiza a ventilação e mantém o giro silencioso. Possui controle remoto, timer de quatro horas e 12 meses de garantia.

The brand highlights the Inverter LED Legacy ceiling fan. The product has an 18 W LED lamp, high-performance inverter bivolt motor and low consumption, up to 75% more economical, thanks to the triple “A”. It has six speeds, Easy Plug system, electrical installation in three steps and Ecoblend technology, a composition mixes of polystyrene, polypropylene and German quality additives. The blades are made of double-sided MDF, with two color options, white and pine, and with aerodynamics that maximizes ventilation and keeps the rotation silent. It has a remote control, a four-hour timer and a 12-month warranty.

280 eletrolarnews
DOSSI ê - DOSSIER
Preço sugerido em 14/08/2023: R$ 459,90. Suggested price on 08/14/2023: BRL 459.90.
PHILCO

ReGulAção e PRevISIBIlIDADe fIScAl

FISCAL REGULATION AND PREDICTABILITY

MARIAno GoRDInho

PReSIDenTe-execuTIvo DA ASSocIAção BRASIleIRA DA DISTRIBuIção De TecnoloGIA DA InfoRMAção (ABRADISTI)

ExEcutivE PrEsidEnt of thE Brazilian association of information tEchnology distriBution (aBradisti)

m meio ao cenário de crescimento econômico, é vital que os reguladores atuem como facilitadores do desenvolvimento dos setores-chave. Medidas para redução da carga tributária, contenção da expansão cambial e melhoria nos custos de frete tornam-se cruciais para estimular o crescimento do setor de TI.

A complexidade da carga tributária é uma das principais preocupações enfrentadas. Reduzir esse fardo permitirá que as empresas invistam mais em inovação e expansão, promovendo um ambiente favorável aos negócios e aumentando a competitividade nacional e internacional.

Além disso, otimizar os custos de frete é fundamental para o sucesso das operações comerciais. Reduções logísticas aumentam a competitividade, permitindo preços mais atrativos aos clientes e beneficiando toda a cadeia de suprimentos.

Essas medidas não estão somente nas mãos de revendedores ou fabricantes. O diálogo entre o setor privado e o governo é essencial para políticas que impulsionem a economia e promovam um ambiente de negócios mais estável. Com previsibilidade fiscal, os investimentos fluem com confiança, e as empresas podem se planejar a longo prazo.

Em síntese, medidas para reduzir a carga tributária, conter a expansão cambial e otimizar os custos de frete promovem o crescimento do setor de TI. A previsibilidade fiscal é essencial para um ambiente de negócios harmonioso, beneficiando toda a sociedade. A colaboração entre o setor privado e reguladores é crucial para a prosperidade e estabilidade do setor.

E amidst the backdrop of economic growth, it is vital that regulators act as facilitators for the development of key sectors. Measures to reduce the tax burden, contain the exchange rate expansion and improve freight costs become crucial to stimulate the growth of the IT sector.

The complexity of the tax burden is one of the main concerns. Reducing this burden will allow companies to invest more in innovation and expansion, fostering a business-friendly environment and increasing national and international competitiveness.

In addition, optimizing freight costs is critical to successful business operations. Logistic reductions increase competitiveness, allowing more attractive prices to customers and benefiting the entire supply chain.

These measures are not just in the hands of dealers or manufacturers. Dialogue between the private sector and government is essential for policies that boost the economy and promote a more stable business environment. With fiscal predictability, investments flow with confidence, and companies can plan for the long term.

In summary, measures to reduce the tax burden, contain exchange rate expansion and optimize freight costs promote the growth of the IT sector. Fiscal predictability is essential for a harmonious business environment, benefiting all of society. Collaboration between the private sector and regulators is crucial to the industry’s prosperity and stability.

eletrolarnews 281 ABRADISTI
Foto: Divulgação

A IMPoRtÂnCIA DA AI – InteLIgÊnCIA

ARtIFICIAL no AtenDIMento Do ConSUMIDoR

The impor T ance of ia – a r T ificial i n T elligence for consumers

WAgneR gAtto

DIRetoR-eXeCUtIVo DA ASSoCIAÇÃo BRASILeIRA De PÓS-VenDAS

eM eLetRoeLetRÔnICoS (ABRASA)

EXECUTIVE DIRECTOR OF THE BRAZILIAN AFTER-SALES ASSOCIATION IN CONUMER ELECTRONICS (ABRASA)

AABRASA, que divulgou em seu estande na Eletrolar Show as parcerias com as empresas BBL Consultoria (Gestão Financeira e Administrativa) e a SIS Solutions (Gestora de Redes) em prol da rede nacional de prestadores de Pós-Vendas em Eletroeletrônicos, salienta que cada vez mais a AI – Inteligência Artificial faz parte do dia a dia.

Como empreendedores, destacamos que é de extrema importância a utilização dos meios digitais de divulgação para aproximar as assistências técnicas dos clientes que necessitam de serviços de consertos e reparos. Pela metodologia utilizada nos sites de busca, mesmo que o cliente esteja à procura de um Serviço Autorizado, ele é encaminhado a diversos outros setores, e, como os custos de divulgação nesses sites são altos, nem sempre uma pequena empresa consegue fazer suas divulgações e propagandas.

Apesar do crescimento previsto de cerca de 1% a 1,5% na quantidade de Ordens de Serviços para o exercício de 2023, a ABRASA vem desenvolvendo uma ferramenta que irá captar e encaminhar os clientes aos Serviços Autorizados de acordo com um perfil qualificado, proporcionando um melhor direcionamento e atendimento dos serviços oferecidos por região, marca e tipo de linha. Vai facilitar, também, a oferta de serviços de delivery e pronto atendimento on site.

Estamos criando uma “REDE PREMIUM”, identificando e qualificando as empresas dentro do cadastro de prestadores de Serviços de Pós-Vendas em Assistência Técnica em Eletroeletrônicos (TVs, Som, Digitais, Informática e Celulares).

aBRASA, which announced on its booth at the Eletrolar Show in partnership with BBL Consultoria (Financial and Administrative Management) and SIS Solutions (Network Management) in favor of the national network of after-aales providers in electronics, highlights that each IA – Artificial Intelligence is increasingly part of everyday life.

As entrepreneurs, we highlight that it is extremely important to use digital means of dissemination to bring technical assistance closer to customers who need repair services. Due to the methodology used on search sites, even if the customer is looking for an Authorized Service, they are forwarded to several other sectors, and, as advertising costs on these sites are high, a small company is not always able to make proper communications and advertisements.

Despite the expected growth of around 1% to 1.5% in the number of service orders for the year 2023, ABRASA has been developing a tool that will capture and direct customers to Authorized Services according to a qualified profile, providing better targeting and service offered by region, brand, and type of line. It will also facilitate the offering of delivery and prompt service services on the website.

We are creating a “PREMIUM NETWORK”, identifying and qualifying company within the register of After-Sales Service providers in Technical Assistance in Electronics (TVs, Sound, Digital, IT and Cell Phones).

282 eletrolarnews
ABRASA
Foto: Arquivo

THE IMPORTANCE OF PROPER DISPOSAL OF ELECTRONICS AND HOUME APPLIANCES EQUIPMENT PACKAGING

comum que, ao trocar um eletroeletrônico ou eletrodoméstico, não nos atentemos ao descarte adequado de sua embalagem. Isso acontece porque não paramos para pensar que negligenciar esse descarte pode ser muito ruim para o meio ambiente, acreditando que essas embalagens são apenas resíduos comuns.

Na verdade, essas embalagens frequentemente contêm materiais tóxicos e poluentes (plásticos, papelões, metais pesados e substâncias químicas prejudiciais). Quando misturadas ao resíduo comum, podem causar muitos danos à natureza, como a contaminação do solo e da água. O impacto é grande para a vida animal e humana, e as consequências são duradouras.

Esse cenário demanda uma atenção especial à reciclagem, pois possibilita a reinserção desses materiais no processo produtivo e possibilita que menos matérias-primas sejam extraídas da natureza para a produção de novas embalagens, o que já mostra um impacto positivo no meio ambiente. Além disso, a reciclagem contribui para a diminuição das emissões de gases de efeito estufa, dada a correta destinação de parte dos resíduos.

Todo o processo, no entanto, começa com a educação da população, que precisa ser conscientizada e incentivada a praticar o descarte responsável. Essa conscientização se expande às empresas e aos seus programas de tratamento, e aos governos, por meio de regulamentações, políticas públicas de incentivo e infraestrutura. O descarte ambientalmente adequado dessas embalagens é uma questão que demanda atenção imediata, e todos podem fazer a sua parte.

t is common that when changing electronics or household appliances, we do not pay attention to the proper disposal of its packaging. This happens because we do not stop to think that neglecting this disposal can be very bad for the environment, believing that these packages are just common waste.

In fact, these packages often contain toxic and polluting materials (plastics, cardboard, heavy metals, and harmful chemicals). When mixed with common waste, they can cause a lot of damage to nature, such as soil and water contamination. The impact is huge for animal and human life, and the consequences are long-lasting.

This scenario demands special attention to recycling, as it enables the reinsertion of these materials in the production process and allows less raw materials to be extracted from nature to produce new packaging, which already shows a positive impact on the environment. In addition, recycling contributes to the reduction of greenhouse gas emissions, given the correct disposal of part of the waste.

The whole process, however, begins with educating the population, which needs to be aware and encouraged to practice responsible disposal. This awareness expands to companies and their treatment programs, and to governments, through regulations, public incentive policies and infrastructure. The environmentally sound disposal of these packages is an issue that demands immediate attention, and everyone can do their part.

eletrolarnews 283 abree
NilsoN Maestro PresideNte da associação brasileira de reciclageM de eletroeletrôNicos e eletrodoMésticos (abree) President of the Brazilian association of electronics and home aPPliances recycling (aBree)
a iMPortÂNcia do descarte adeQUado de eMbalageNs de eQUiPaMeNtos eletroeletrôNicos e eletrodoMésticos
É
I
Foto: Divulgação

ELETROS

SEgUNdO SEmESTRE SERÁ dEciSiVO

PaRa O SETOR ELETROELETRÔNicO

SECOND SEMESTER WILL BE DECISIVE FOR THE ELECTRONICS SECTOR

JOSé JORgE dO NaScimENTO JR.

PRESidENTE-EXEcUTiVO da aSSOciaÇÃO NaciONaL dE FaBRicaNTES dE PROdUTOS ELETROELETRÔNicOS (ELETROS)

EXECUTIVE PRESIDENT OF THE NATIONAL ASSOCIATION OF MANUFACTURERS OF ELECTRONIC PRODUCTS (ELETROS)

Osetor de eletroeletrônicos experimentou uma retomada importante no primeiro semestre de 2023. O crescimento no período foi de 13%, após 18 meses consecutivos de queda.

A produção registrou alta nos seis primeiros meses de 2023, em todas as categorias. Os destaques foram a categoria de ar-condicionado e a linha marrom, que cresceram 16% e 19%, respectivamente.

Na divulgação desses dados, na última edição da Eletrolar Show, destacamos, em nossa análise, um otimismo moderado em relação aos números. O ponto fundamental que justifica a nossa análise é o fato de não sabermos se esse movimento de expansão se sustentará ao longo do ano.

Registramos um mês de julho fraco, mas estamos entrando em um período em que, historicamente, as vendas da indústria para o varejo aumentam consideravelmente por conta da Black Friday e do Natal.

Para fecharmos o ano com crescimento, contamos com uma melhora no ambiente macroeconômico, especialmente com a queda responsável das taxas de juros.

Esperamos, ainda, um alinhamento positivo entre o Poder Executivo e o Legislativo para que avancemos em agendas estruturais importantes como o Arcabouço Fiscal e a Reforma Tributária.

the electronics sector experienced an important recovery in the first half of 2023. Growth in the period was 13%, after 18 consecutive months of decline.

Production registered an increase in the first six months of 2023, in all categories. The highlights were the air conditioning category and the brown line, which grew 16% and 19%, respectively.

In the disclosure of these data, in the last edition of the Eletrolar Show, we highlight, in our analysis, a moderate optimism in relation to the numbers. The fundamental point that justifies our analysis is the fact that we do not know whether this expansion movement will be sustained throughout the year.

We recorded a weak July, but we are entering a period in which, historically, industry sales to retail have increased considerably due to Black Friday and Christmas.

To close the year with growth, we expect an improvement in the macroeconomic environment, especially with the responsible drop-in interest rates.

We also expect a positive alignment between the Executive and Legislative Branches so that we can move forward on important structural agendas such as the Fiscal Framework and Tax Reform.

284 eletrolarnews
Foto: Divulgação

a RElaçãO EnTRE O vaREJO E a InTElIGÊnCIa aRTIFICIal

THE RELATIONSHIP BETWEEN RETAIL AND ARTIFICIAL INTELLIGENCE

Economic advisor at FEdEration oF tradE in Goods, sErvicEs and tourism oF thE statE oF são Paulo (FEcomErciosP) a a

Inteligência Artificial (IA) tem se mostrado uma força significativa na transformação do varejo. Algoritmos de aprendizado otimizam a logística e a gestão de estoque, resultando em processos mais eficientes e redução de custos. Além disso, a IA possibilita um aumento na produtividade ao automatizar tarefas repetitivas e permitir que os funcionários se concentrem em atividades que gerem impacto positivo.

No aspecto do consumidor, a IA aprimora a experiência de compra. Chatbots oferecem suporte ao cliente e coletam dados valiosos para análises do comportamento de compra, e isso possibilita a personalização das experiências. Uma das ferramentas líderes nesse campo é o ChatGPT. Com ele, é possível criar conteúdo para suporte ao cliente, fazer marketing personalizado, realizar treinamento de funcionários e até descrições de produtos, além de postagens em blogs e redes sociais. No entanto, a tecnologia, por si só, não é suficiente. É necessário integrá-la com outras ferramentas para maximizar os benefícios.

Existem desafios a serem superados, como a escassez de profissionais qualificados. As empresas precisam buscar parcerias para se manter competitivas. Os profissionais também precisam adquirir habilidades específicas para lidar com essa nova realidade.

O futuro da tecnologia é promissor. Por isso, os varejistas devem incorporar a IA em suas operações e investir no desenvolvimento de habilidades para permanecer competitivos. Diante dos desafios, é importante que o governo e a sociedade discutam como será a futura regulação dessa tecnologia.

rtificial Intelligence (AI) has proven to be a significant force in transforming retail. Learning algorithms optimize logistics and inventory management, resulting in more efficient processes and cost savings. Additionally, AI enables increased productivity by automating repetitive tasks and allowing employees to focus on activities that generate positive impact.

On the consumer side, AI enhances the shopping experience. Chatbots provide customer support and collect valuable data for analysis of buying behavior, and this makes it possible to personalize experiences. One of the leading tools in this field is ChatGPT. With it, you can create content for customer support, do personalized marketing, conduct employee training and even product descriptions, as well as posts on blogs and social medias. However, technology alone is not enough. It is necessary to integrate it with other tools to maximize the benefits.

There are challenges to be overcome, such as the shortage of qualified professionals. Companies need to seek partnerships to remain competitive. Professionals also need to acquire specific skills to deal with this new reality.

The future of technology is promising. That’s why retailers must incorporate AI into their operations and invest in skills development to remain competitive. Faced with these challenges, it is important that the government and society discuss how the future regulation of this technology will be.

eletrolarnews 285 FECOMERCIOSP
KElly CaRvalhO aSSESSORa ECOnôMICa da FEdERaçãO dO COMéRCIO dE BEnS, SERvIçOS E TuRISMO dO ESTadO dE SãO PaulO (FECOMERCIOSP) Foto: Divulgação

POLíTICA NACIONAL DE RESíDuOS

SóLIDOS: 13 ANOS DE AvANçOS E DESAfIOS

Natio N al Solid Wa S te Policy: 13 year S of adva N ce S a N d challe N ge S

ADEMIR BRESCANSIN

o último dia 2 de agosto, a Política Nacional de Resíduos Sólidos (PNRS, Lei nº 12.305/10) fez 13 anos. Como uma das primeiras movimentações legais para o descarte correto de resíduos de todos os tipos, foi o pontapé inicial nos esforços que resultaram no Acordo Setorial para a Logística Reversa de Eletroeletrônicos, de 2019.

Quando publicada, em 2010, a PNRS trouxe a obrigação da criação de sistemas de logística reversa aos fabricantes, importadores, distribuidores e comerciantes. Na época, não foram todos os envolvidos que a receberam com bons olhos, uma vez que poderia trazer despesas extras aos responsáveis, o que vem mudando com o tempo.

Hoje, o cenário ainda não é o ideal, mas é mais animador. No caso específico dos eletroeletrônicos e pilhas, contamos com mais empresas se responsabilizando pela destinação de parte dos seus produtos e com o crescimento dos volumes coletados todos os anos. As metas têm sido alcançadas graças aos esforços conjuntos da indústria e da população, que, aos poucos, se informa e se conscientiza sobre a importância de descartar os resíduos nos locais corretos, permitindo a reciclagem.

O caminho é longo, mas, com trabalho e dedicação, acredito que as evoluções vão continuar acontecendo. Assim, atendemos o que pede a PNRS: o manejo adequado dos resíduos e o incentivo à reciclagem, à participação corporativa e popular, que fazem a logística reversa acontecer.

n the last August 2nd, the National Solid Waste Policy (PNRS, Law nº 12.305/10) turned 13 years old. As one of the first legal moves for the correct disposal of waste of all types, it kicked off the efforts that resulted in the 2019 Sectorial Agreement for the Reverse Logistics of Electrical and Electronics.

When published in 2010, the PNRS brought the obligation to create reverse logistics systems for manufacturers, importers, distributors, and traders. At the time, not everyone involved welcomed it, as it could bring extra costs to those responsible, which has been changing over time.

Today, the scenario is still not ideal, but it is more encouraging. In the specific case of consumer electronics and batteries, we have more companies taking responsibility for the destination of part of their products and with the growth of volumes collected every year. The goals have been reached thanks to the joint efforts of the industry and the population, which, little by little, is informed and aware of the importance of disposing of waste in the correct places, allowing for recycling.

The road is long, but, with work and dedication, I believe that the evolutions will continue to happen. Thus, we meet what the PNRS asks for: proper waste management and incentives for recycling, corporate and popular participation, which make reverse logistics happen.

288 eletrolarnews GREEN ELETRON
GREEN ELETRON
ManagEr at grEEn ElEtron
GERENTE-ExECuTIvO DA
ExEcutivE
N o
Foto: Divulgação

INDÚSTRIA ELETROELETRÔNICA CONTRIBUI

PARA O AVANÇO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO NA ZONA FRANCA DE MANAUS

ELECTRONICS INDUSTRY CONTRIBUTES TO THE SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL ADVANCE IN THE MANAUS FREE ZONE

BOSCO SARAIVA

SUPERINTENDENTE DA ZONA FRANCA DE MANAUS (SUFRAMA)

SUPERINTENDENT AT MANAUS FREE ZONE (SUFRAMA)

OPolo Industrial de Manaus (PIM) faturou R$ 72 bilhões até maio de 2023, o que representa crescimento de 1,96% ante o mesmo período de 2022 (R$ 70,6 bilhões). O segmento eletroeletrônico, inclusive bens de informática, foi o carro-chefe, com faturamento de aproximadamente R$ 32 bilhões – participação de 44,5% no resultado global do PIM –, e fomentou a ocupação mensal de mais de 40 mil postos de trabalho diretos.

Os vultosos indicadores do segmento eletroeletrônico do PIM, em especial os ligados à produção de bens e serviços relacionados às tecnologias de informática e comunicação, contribuem também para fomentar projetos de pesquisa, desenvolvimento e inovação (PD&I) na área de abrangência da Suframa, por meio dos benefícios previstos na Lei de Informática da Zona Franca de Manaus (Lei 8.387/1991).

Relatório mais atualizado da Suframa aponta que o volume de investimentos em PD&I cresceu 34,48% em 2021 (R$ 1,56 bilhão) sobre o ano de 2020 (R$ 1,16 bilhão). As empresas beneficiárias informaram o desenvolvimento, no ano-base de 2021, de 392 projetos de PD&I, bem como o quantitativo de 15.661 profissionais envolvidos nessas atividades. O ponto positivo é que esses investimentos chegam cada vez mais aos municípios do interior, o que tem sido uma preocupação da autarquia para espraiar os benefícios previstos na Lei.

Para 2023, são esperados mais de R$ 2 bilhões de investimentos na região a partir da Lei de Informática da ZFM. E a Suframa continuará atuando de forma diligente junto às empresas do segmento, pois isso será fundamental para fazer a Zona Franca de Manaus ainda mais forte e estratégica para a geração de emprego e renda em todo o território nacional.

the Industrial Pole of Manaus (PIM) earned BRL 72 billion until May 2023, which represents a growth of 1.96% compared to the same period in 2022 (BRL 70.6 billion). The electronics segment, including IT goods, was the flagship, with revenues of approximately BRL 32 billion – a 44.5% share of the overall PIM result – and fostered the monthly occupation of more than 40,000 direct jobs .

The large indicators of the electronics segment of PIM, especially those related to the production of goods and services related to information technology and communication, also contribute to fostering research, development and innovation (RD&I) projects in the area covered by Suframa, through of the benefits foreseen in the Law of Informatics of the Free Zone of Manaus (Law 8.387/1991).

The most up-to-date report by Suframa points out that the volume of investments in RD&I grew 34.48% in 2021 (BRL 1.56 billion) over 2020 (BRL 1.16 billion). Beneficiary companies reported the development, in the base year of 2021, of 392 RD&I projects, as well as the number of 15,661 professionals involved in these activities. The positive point is that these investments reach more and more municipalities in the interior, which has been a concern of the municipality to spread the benefits provided for in the Law.

For 2023, more than BRL 2 billion are expected to be invested in the region based on the ZFM Information Technology Law. And Suframa will continue to work diligently with companies in the segment, as this will be essential to make the Manaus Free Trade Zone even stronger and more strategic for the generation of jobs and income throughout the national territory.

eletrolarnews 289 SUFRAMA
Foto: Divulgação

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.