026 КАРЛ ЛАГЕРФЕЛЬД О мужчинах и котиках ЭДИ СЛИМАН Личная новая волна САРА БЁРТОН О жизни после Маккуина ВИКТОРИЯ МОДЕСТА Бионическая модель
№26 ОКТЯБРЬ 2015
000 Cover 026_FINAL.indd 3
Мода 9/9/15 3:56 PM
D&G_num.indd 3
09.09.15 12:18
Содержание
026
10
В гостях
15
Цитата
С большой буквы 16
Карл Лагерфельд. Интервью: Philip Utz.
26
Эди Слиман. Интервью: Thibaut Wychowanok.
Фото: Hedi Slimane.
Фокус 24
В постели с Викторией Модеста.
Текст: Яна Мелкумова-Рейнольдс. Фото: Philip Trengove.
Эскиз 34
Сара Бёртон. Текст: Delphine Roche.
Фото: Liz Collins.
Шкатулка идей 40
Ungaro. Текст: Алексей Трунин.
Фото: Mike Baker.
Мода 42
Что? Где? Когда?
Панорама 44
Новые места.
Объект желания 45
Louis Vuitton.
Коллекция 46
Uniqlo. Текст: Алексей Трунин.
Фото: Дима Черный.
Стиль 48
Золотой металлист. Текст: Алексей Трунин.
Блеск 54
Что? Где? Когда?
Объект желания 55
Hublot.
56
Месяц с... Виктуар де Кастеллан.
Блеск 58
Затмение. Реализация: Rebecca Bleynie.
Фото: Toby McFalan Pond.
Красота 64
Что? Где? Когда?
Панорама 66
Новинки от косметических брендов.
Объект желания 67
Diana Vreeland.
Лицом к лицу 68
Жан-Клод Эллена и Кристина Нажель.
Текст: Марина Федоровская.
002-004 Content@•.indd 2
09/09/15 16:37
Cavalli_num.indd 1
09.09.15 12:17
Содержание
026
Красота 72
Сестры. Фото: Ru Faria.
Культура 80
Что? Где? Когда?
Выставка 82
Moncler. Текст: Алексей Трунин.
Фото: Федор Битков@Vitals.
Кино 84
Тесный корсет. Текст: Наташа Хиггинсон.
Выставки 86
Аниш Капур. Текст: Марина Федоровская.
88
Сюзан Барч. Текст: Марина Федоровская.
Фото: Frédéric Uyttenhove.
Книга 89
Armani. Текст: Дарья Халфина.
Событие 90
Лед и пламень. Текст: Марина Каменичная.
Мода 94
Чайка. Фото: An Le.
108 Плохая компания. Фото: Эрик Панов. 124 Новые высоты. Фото: Txema Yeste. 138 Темная сторона. Фото: Greg Kadel.
Архитектура 152 Dior. Текст: Марина Федоровская. 156 Хроника 160 Адреса 161 English text
Обложка: шуба, LOUIS VUITTON. Фото: An Le. Стиль: Nick Nelson. Макияж: Hung Vanngo@The Wall Group. Прическа: Keith Carpenter @The Wall Group. Маникюр: Natalie Pavlovski@LMC Worldwide. Креативный директор: Yulia Mashnich. Продюсер: Victoria Pavon. Модель: Taylor Hill@IMG. Ассистенты фотографа: James Sakalian III, Dave Sweeney, Michael Didyoung@An Le Studio. Ассистент стилиста: Maria Kordupel.
002-004 Content@•.indd 4
9/9/15 5:05 PM
Pinko_num.indd 1
09.09.15 12:20
Numéro Россия n° 26 октябрь 2015
Главный редактор / Editor-in-Chief Юлия Машнич / Julia Mashnich Ответственный редактор / Managing Editor Татьяна Певнева / Tatiana Pevneva Мода Редактор отдела моды / Fashion Editor Алексей Трунин / Alexey Trunin Координатор отдела моды / Fashion Coordinator Мария Кордупель / Maria Kordupel Красота Редактор отдела красоты / Beauty Editor Марина Каменичная / Marina Kamenichnaya Культура Директор отдела культуры / Features Director Марина Федоровская / Marina Fedorovskaya Продюсер / Producer Юлия Громова / Julia Gromova Дизайнер / Designer Мария Анаскина / Maria Anaskina Ассистент редакции / Editorial Assistant Дарья Халфина / Daria Khalfina
Ежемесячный журнал Numéro Россия (выходит 10 раз в год). Издается с марта 2013 года. Учредитель: ООО «Медиа Групп». Адрес редакции и издателя: 119121, Москва, Саввинская наб., 5. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС77-46182 от 12 августа 2011 года. Отпечатано в Литовской Республике, «Типография Lietuvos rytas», тел.: (+370 5) 2 743743. Предпечатная подготовка: Smartpixels, тел.: +7 (495) 740 2595 Подписано в печать 8 сентября 2015 года. Выход в свет 25 сентября 2015 года. Тираж (2015) 850 000 экземпляров. Рекомендованная цена 150 руб. ISSN 2304-554X. © Все права защищены. Статьи, рубрики, рейтинг и другие редакционные страницы журнала Numéro Россия являются справочно-информационными и аналитическими материалами. Запрещается полностью или частично воспроизводить опубликованные в журнале Numéro Россия статьи, материалы и другие результаты интеллектуальной деятельности. Numéro Россия не несет ответственности за присланные материалы. Российское издание Numéro публикуется по лицензионному соглашению с Numéro Presse SAS. Товарный знак Numéro является собственностью компании Numéro Presse SAS. Товарный знак ARTCOM Media является собственностью компании ARTCOM Media. Французское издание журнала Numéro публикуется Numéro Presse SAS, головной офис: 5, rue du Cirque, 75008, Paris. Numéro France © Numéro Presse SAS, 5, rue du Cirque, 75008, Paris. Chairman, Publisher and Director of Publication: Paul-Emmanuel Reiffers. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных материалах, опубликованных в журнале Numéro Россия. Телефон издательства: +7 (499) 518 1350 (доб. 6812) Телефон редакции: +7 (499) 518 1350 (доб. 6811), numero@artcommedia.ru Адреса и телефоны для размещения рекламы: Россия / А-Media +7 (499) 518 1350 (доб. 6831), adv@numerorussia.ru Европа (кроме Франции) / ARTCOM Media Европа + 39 348 132 00 20, adv@artcommedia.eu Франция / ARTCOM Media Франция +33 6 01 44 73 52, adv@artcommedia.fr США / А-Media +7 (499) 518 1350 (доб. 6812), adv@artcommedia.us
16+ 006-008 Masthead.indd 6
08/09/15 17:04
SR 1516 ADV NUMERORU BEIJE indd 1 SR_num.indd 1
07/08/15 15:03 09.09.15 12:20
Numéro Россия n° 26 октябрь 2015
Издатель / Publisher Галина Гладких / Gala Gladkikh Менеджеры по рекламе / Advertising Managers Жанна Кудряшова / Zhanna Kudryashova Анастасия Романова / Anastasiya Romanova Ассистент отдела рекламы / Advertising Assistant Анастасия Денищук / Anastasia Denischuk ARTCOM Media International (Европа) / ARTCOM Media International (Europe) Франческо Кансирро / Francesco Cansirro Раффаэлла Джаннаттазио / Raffaella Giannattasio ARTCOM Media International (Франция) / Artcom Media International (France) Клод Марелли / Claude Marelli Директор отдела распространения / Distribution Director Марина Киреева / Marina Kireeva Менеджеры отдела распространения / Distribution Managers Ольга Бурова / Olga Burova Людмила Швец / Ludmila Shvetz Директор по производству / Production Director Александр Утин / Alexander Utin Руководитель юридического отдела / Head of Legal Department Михаил Воронин / Mikhail Voronin IT-директор / IT Director Елена Сафронова / Elena Safronova Технический директор / Technical Director Алексей Лукаш / Alexey Lukash Директор ARTCOM Media Digital / ARTCOM Media Digital Director Кирилл Калинин / Kirill Kalinin Президент ARTCOM Media Group / President of ARTCOM Media Group Александр Федотов / Alexander Fedotov
026 006-008 Masthead.indd 8
08/09/15 17:04
DiegoM_num.indd 1
09.09.15 12:18
В гостях
ВАШ ЛЮБИМЫЙ АКСЕССУАР?
Грэг Кадель фотограф На вопрос о любимом аксессуаре Грэг Кадель ответил: «Обожаю массивные, тяжелые аксессуары в панк-, фетиш- и немного религиозной стилистике. Мастер таких штук – стилист Bill Mullen». В таком духе стилизована история «Темная сторона», о съемках которой звезда модной фотографии говорит: «Снимать группу моделей всегда непросто, но очень интересно. Увлекательно наблюдать, как в процессе съемки по-разному раскрываются личности каждого. «Темная сторона» – прекрасный пример такой истории».
Дельфина Рош автор Шеф-редактор французского Numéro отправилась на интервью с Сарой Бёртон в штаб-квартиру Дома Alexander McQueen в Лондоне. «Меня поразил живой дух команды Дома. Мы долго говорили о Маккуине и его влиянии, Сара Бёртон показала мне удивительные образцы вышивок и кружев. Это был потрясающий опыт для меня». Любимые аксессуары Дельфины Рош разнообразны: «Клатч Chloé Drew, кроссовки Air Jordan limited edition, украшения моей подруги Анны-Лизы Михельсон (Annelise Michelson) и мои сапоги-гладиаторы на высоком каблуке Francesco Russo».
Руи Фариа
«Мой главный аксессуар, – говорит фотограф из Лондона Руи Фариа, – наверное, iPhone. Там будильник, музыка, компьютер – это незаменимый аксессуар!» С его помощью он работал и над концепцией сьемки «Сестры» с редакторами Numéro – Юлией Машнич и Мариной Каменичной. «Я снимал двух близнецов и постоянно путал их между собой. Идея была в том, чтобы передать сестринскую любовь – по-моему, получилось очень убедительно».
010-011 Guestlist@.indd 10
Фото в центре слева: © Yulya Shadrinsky
фотограф
9/8/15 7:53 PM
Яна МелкумоваРейнольдс автор Любимый аксессуар Яны – «Серьга с головой старинной статуэтки, сделанная дизайнером Таней Скляр. Я без нее не выхожу из дома, и у меня есть подозрение, что многие меня опознают исключительно по ней – потому что, здороваясь, чаще всего смотрят на ее лицо, а не на мое!» Для Numéro №26 Яна взяла интервью у Виктории Модесты. «Она пришла на съемку с чемоданом. Оказалось, в чемодане лежат четыре ноги «для разных луков». Мне довелось украдкой подержать их в руках – они невероятно тяжелые. Потрясающе, что она умудряется в них непринужденно танцевать!»
Ан Ли фотограф Автор кавер-стори «Чайка» и обложки Numéro Ан Ли рассказывает: «Несмотря на все сложности – супержару и ветер, мы работали с удовольствием и сумели поймать меланхоличное настроение. Я хотел рассказать историю тоскующей женщины, которая все ждет кого-то на берегу и носит только белые одежды». Изо всех аксессуаров Ан Ли больше всего обожает туфли: «Особенно вечерние, причем люблю носить их повсюду! Почему нет?»
Эрик Панов фотограф Автор многофигурной съемки в Numéro «Плохая компания» Эрик Панов вспоминает: «В нашей съемке был очень важен кастинг, и, мне кажется, мы здорово подобрали моделей, дополняющих друг друга». Своим любимым аксессуаром Панов называет бандану: «Я часто ношу ее в заднем кармане, она и функциональная, и хорошо смотрится».
11 010-011 Guestlist@.indd 11
9/8/15 7:53 PM
GJ_num.indd 2
09.09.15 12:19
GJ_num.indd 3
09.09.15 12:19
Теперь на iPhone и iPad
014 Nu iPad.indd 14
9/8/15 7:53 PM
Цитата
026 «Мода навязывает себя, ущемляя свободу», – ошибочно полагала Голда Меир. Именно свободе посвящен октябрьский Numéro. Свободе оставаться собой за толстенными стенами из пиара и политкорректности, которые окружают почти всех публичных людей моды, за исключением Карла Лагерфельда, рассказавшего Numéro так много оглушительной, искрящейся, неожиданной правды. Свободе самовыражения, как у Эди Слимана, который, вооружившись фотоаппаратом и собственными коллекциями, закрутил вокруг себя невиданной силы музыкальную воронку очередной французской новой волны. Свободе от шаблонов и жалости к себе, как у Виктории Модесты, превратившей свои протезы из стигмы в фетиш. Свободе от прошлого, которой научилась Сара Бёртон, креативный директор Alexander McQueen, потеряв учителя и близкого человека, но отважно продолжив его дело. Свободе от моды, которой учит Кристоф Лемэр, оставаясь внутри нее. Потому что у моды и свободы больше не спор, а увлекательнейший диалог. Юлия Машнич
015 Quote@.indd 15
08/09/15 17:05
С большой буквы
16 Великолепный Интервью: Philip Utz
Неизменная икона мира моды, легендарный Карл Лагерфельд отмечает пятидесятую годовщину своего сотрудничества с Fendi в качестве креативного директора помпезным меховым дефиле haute couture, впервые проходящим в Париже. В итальянском Доме дизайнеру удалось изменить отношение к меху со всем присущим ему талантом и смелостью.
016-023 Sacre - FR166 Karl@В•.indd 16
(корчит гримасу)
там играют. Некоторые сцены просто абсурдны: например, когда актер, который играет в фильме меня – сын Кински, гротескный персонаж, – приходит вместе с Жаком (де Башер) под ручку и говорит во всеуслышанье: «Позвольте представить вам моего друга». Но Жак никогда не был моим другом, и наверное, к счастью, потому что, если бы это было так, я бы уже умер от СПИДа. Жак мог бы достичь невероятных высот, но он всегда говорил: «Я умру молодым, зачем себя мучить? Я предпочитаю веселиться». Он ушел в 37 лет. Это был его выбор. Наши отношения отличались от тех, что показаны на экране. Я никогда не увязал в сексе, наркотиках и дебошах, как они. Я не то чтобы ханжа – наоборот, я считал Жака гением, но вот эта тяга к излишествам мне абсолютно чужда. Я бедный трудяга-муравей. Вот и все.
Ну и как? Какой вам больше понра-
Что вы думаете об игре Луи Гарреля
вился?
в роли Жака де Башера в «Сен-Лоран.
Второй («Сен-Лоран. Стиль – это я» Бертрана Бонелло) мне показался чересчур длинным. Не говоря о том, что я был свидетелем тех событий и могу вас заверить, что все было совсем не так. Первый («Ив Сен-Лоран» Джалиля Леспера) вообще смешон, но я не хочу говорить гадости, потому что очень люблю многих актеров, которые
Стиль – это я» Бертрана Бонелло?
Numéro: 50 лет в Fendi, а я думал, вы ненавидите дни рождения. Карл Лагерфельд: В Fendi идея задуть
свечи исходила не от меня, вы правы. И если я на это согласился, то только потому, что очень любезен. Но в моем понимании речь идет не столько о дне рождения, сколько об определенной вехе, возможности перевернуть страницу прошлого и сконцентрироваться на настоящем. Я не из тех, кто почивает на лаврах, я не живу прошлым. Как однажды хорошо сказала Сьюзи Менкес об Иве Сен-Лоране: «После ретроспективы в Metropolitan Museum of Art в Нью-Йорке (в 1983 году) его творчество застопорилось». К слову об Иве Сен-Лоране. Вам удалось посмотреть два недавно вышедших о нем фильма?
Он старался как мог, бедняга, но Жак был более худощав. Хотя жестикуляция вышла похожей. Гаспар (Ульель) тоже неплохо справился, хотя Ив был далеко не так красив. Лулу (де ла Фалез) должна была сыграть английская актриса, потому что, несмотря на свое французское имя, она была англичан-
9/9/15 5:06 PM
016-023 Sacre - FR166 Karl@•.indd 17
08/09/15 18:51
С большой буквы
18 «Я никогда не увязал в сексе, наркотиках и дебошах... Я не то чтобы ханжа, наоборот, но вот эта тяга к излишествам, которая царила вокруг меня, всегда была мне абсолютно чужда. Я бедный трудяга-муравей. Вот и все». кой до мозга костей. В Бетти (Катру) было что-то такое, что Эмилин (Валаде) не удалось передать. Она не похожа на себя на экране, а ведь Бог знает, как сильно я люблю Бетти. Лулу немного меньше. Что касается Анн-Мари Муньос (директор студии haute couture Ива Сен-Лорана), которую я очень хорошо знал, то я не видел ее с тех пор, как Пьер (Берже) спровоцировал эту абсурдную ссору между Ивом и мной. Ее сын, которого я тоже больше не вижу, – мой крестник. Последний раз, когда я встретил Анн-Мари на улице, она воскликнула: «Вы меня не поцелуете?» А я ответил: «Нет. Я забыл, что мы были хорошо знакомы». Старый Хельмут Бергер тоже неплох в фильме. Кстати, я встретил его в прошлом году в Сен-Тропе, и он мне говорил о фильме Бонелло: «Ты знаешь, в этом фильме хромает одна вещь. На экране у Ива
016-023 Sacre - FR166 Karl@•.indd 18
огромный пенис, а пенис Пьера мы ни разу не видим. Но в реальности все наоборот… Я спал с обоими – уж я-то знаю, о чем говорю».
титься. Он пришел ко мне на встречу. С тех пор мы друзья. Тактично ли работать одновременно на Fendi и на Chanel?
Вернемся к нашим баранам: ваш священный союз с Fendi.
Вы знаете, брак всегда может закончиться разводом, даже после пятидесяти лет (пресс-атташе Fendi покидает комнату). Ну вот, теперь, когда здесь никого нет, позвольте мне закончить мою историю. У Шанель был секретарь – чокнутый, но симпатичный, который потом еще организовывал вечеринки у Кастеля. И у него был бородатый любовник, которому он сказал: «Ты должен бриться, когда делаешь мне минет, а то у меня ощущение, что я внутри кошки». Ок, ок, ок. В чем причина вашего долгого сотрудничества с Домом Fendi?
Я не привык оправдываться, но, если дело идет успешно, значит, в этом есть заслуга каждого. Без сомнения, это связано с тем, что мы радикально изменили восприятие меха. Вы знаете, я задаю себе гораздо меньше вопросов, чем вы думаете. Сильвия Фенди и вы знакомы больше полувека. Случаются у вас ссоры, как у старой парочки?
Дело не принадлежит семье Фенди уже очень давно. И если вы хотите все знать, я не грызусь с Бертраном Арно (президент группы LVMH и владелец марки Fendi с 2001 года). Я его очень люблю. Как вы встретились?
Я его совсем не знал. Он заинтересовался Fendi и предложил мне встре-
Именно это меня стимулирует. У меня нет никакого эксклюзивного контракта – я просто наемный сотрудник в сфере моды. Я одинаково прекрасно себя чувствую и в Chanel, и в LVMH. Во время домашних обедов мсье Арно не пытается выудить из вас планы мсье Алена и Жерара Вертхаймеров и наоборот?
Это не в его стиле. Вы все неправильно понимаете. Я очень люблю Дельфин (Арно). И у меня прекрасные отношения с Вертхаймерами, Аленом и Бриджитт (его жена), но они не живут в Париже. Их дети родились в США, я знаю их не так близко. Мне повезло, что я встретил таких приятных людей, и они тоже, кажется, меня любят. Вам не было сложно найти свое место в Fendi, где всем управляют женщины?
Я уже работал до этого с Габи Агион в Chloé и никогда не испытывал проблем, работая среди женщин. Я вообще предпочитаю работать с женщинами, мне не очень комфортно с мужчинами. Я обожаю Пьетро (Беккари, президент и генеральный директор Fendi) и Бруно Павловски (президент модного подразделения Chanel), считаю их своими друзьями, но никто не давит на меня, заставляя делать что-то определенное. Это дает свои плоды. Я никогда не собираю совещания. Потому что меня интересует только одно мнение – мое.
08/09/15 18:51
016-023 Sacre - FR166 Karl@•.indd 19
08/09/15 18:51
С большой буквы
20 «Моя Шупетт так богата, что я ей сказал: «Давай подарим Брижит Бардо чек на 80-летие?» Шупетт подписала чек, от Брижит пришло благодарственное письмо. А вслед за ним Фонд пишет: «Мы надеемся, что теперь вы не будете использовать мех в ваших коллекциях». У меня волосы встали дыбом!»
Вас тронули строчки, написанные про 50 лет вашей работы в Fendi в монографии Steidl?
Нет, ничуть. Предпочитаю сохранять свои эмоции для других вещей. Впрочем, у меня их нет. Однажды я прочитал где-то, что Аззедин (Алайя), с которым я никогда не был знаком, сказал, что мое творчество лишено эмоций. Что ж, тем лучше для меня. У Аззедина, конечно, гораздо больше эмоций – недаром он делает одно и то же платье на протяжении 100 лет.
016-023 Sacre - FR166 Karl@•.indd 20
А что это за темная история с Кристи-
Как вам пришла в голову идея с напи-
ной Джонсон, появившаяся в этом го-
санием двойной «F» в логотипе Fendi
ду, где она утверждает, что она ваша
в 1965 году? Это тонкий намек на зна-
сестра, хотя вы всегда говорили, что
менитые переплетенные «С» на логоти-
у вас нет семьи?
пе другого Дома, где вы работаете?
Это безумие. Я не видел ее больше 40 лет. Она уехала в Америку учиться, потом вышла там замуж. Она немного странная, очень набожная и живет на подаяния, будто нищенка, хотя это совсем не так. Я хорошо осведомлен насчет этого, так как распоряжаюсь частью ее счетов и точно знаю, сколько у нее денег. Я не отрекаюсь от нее – она милая, но живет на другой планете. У нее есть дочь, чуть младше меня, я не видел ее с 1965 года. Она очень рано вышла замуж, тогда я подарил ей платье haute couture Yves Saint Laurent, но не получил ни слова благодарности в ответ. Впрочем, она быстро развелась и примкнула к лесбийскому левому движению. Это ужас. Вот неспроста моим любимым романом остается «Избирательное сродство» Гете. У меня есть другая сводная сестра, которую я не видел пятьдесят лет. Сейчас ее уже нет. Мы не росли вместе – они были старше, а мои родители любили только меня. Это ужасно. Они были хорошие девочки, но их растили, чтобы отдать на учебу в пансион и выдать замуж.
Тогда логотип Chanel не был так узнаваем, разве что среди небольшой кучки клиентов haute couture. Именно я стал продвигать в восьмидесятых «СС», так же как камелии, цепочки и другие атрибуты Дома. Я довел это почти до вульгарности, чтобы сделать их популярными и выгравировать их в коллективном бессознательном. Именно это принесло успех. Логотип Fendi был придуман на столе за три секунды, при этом я держал в голове идею Fun Fur. Мы хотели демократизировать мех, придать ему более игривый характер и раз и навсегда порвать с образом старой карги из XVI округа. Каким вы были в 60-х?
У меня были длинные каштановые волосы, которые становились красными, когда выгорали. Это выглядело плохо, но тогда было модно. Вы уже тогда носили мех?
Конечно. Как и Брижит Бардо. У меня полно фотографий, где она одета в леопардовое манто. Она, кстати, не шлет писем вашей
Как часто вы ездите в Рим для работы
кошке?
над коллекциями Fendi?
Однажды Брижит Бардо оказала мне странную услугу. Моя маленькая Шупетт очень богата, и я ей сказал: «Давай подарим Брижит Бардо чек на ее 80-летие?» Шупетт подписала чек для Фонда, и на следующий день от Брижит пришло очень милое пись-
Во всех моих контрактах прописано, что я летаю только частными самолетами. Это как доказательство любви: если клиенты считают, что я того не стою, тогда я не буду тратить на них время.
08/09/15 18:51
016-023 Sacre - FR166 Karl@•.indd 21
08/09/15 18:51
С большой буквы
22 «Во всех моих контрактах прописано, что я летаю только частными самолетами. Это как доказательство любви: если клиенты считают, что я того не стою, я не буду тратить на них время».
мо-благодарность. Все шло хорошо, пока Фонд не прислал мне деловое письмо со словами: «Мы надеемся, что теперь вы не будете использовать мех в ваших коллекциях». У меня волосы встали дыбом! Я за защиту домашних животных, но все остальное, бог мой, пока мы едим мясо и носим кожу, я не понимаю, о чем вообще речь! Это что, такая хорошая идея – увеличить безработицу, полностью уничтожив индустрию? Это, конечно, вопрос к мадам Бардо, на который у меня, например, нет ответа.
Она не рискует. У нее два телохранителя и две женщины, которые за ней ухаживают, она центр вселенной во всех моих домах. Она путешествует на частном самолете, она заработала много денег на японской косметике (Shu Uemura), она неприкосновенна. А вас можно застать вечером в манто из дикого соболя и в стрингах из шиншиллы?
Рискую вас разочаровать, но нет, даже если эротический характер меха неопровержим. Для доказательства возьмите хотя бы «Венеру в мехах» Захера-Мазоха. Но я не хочу знать, откуда берут материал. Есть масса животных, которых защищают и не используют. И потом никто не выступает против животных жиров, содержащихся в косметике и продуктах питания. Иначе все встанет, мы все вернемся в деревню и будем есть траву, потому что у нас не будет права убивать коров. Лично я не ем мясо, но только потому, что не люблю его. Вам нравятся волосатые мужчины?
В целом нет. Это ужасно. Я не должен так говорить, потому что вы носите бороду и есть мужчины, которым это действительно идет, но мне нравятся мужчины гладкие, как статуи. Татуировки я тоже не очень люблю. К чему эти мучения, чтобы сделать себя похожим на футболку с принтами? Как меховая индустрия изменилась
А Шупетт не рискует сама однажды
за последние 50 лет?
оказаться митенками, чехлом для iPad
Эволюция, разумеется, произошла благодаря техническому прогрессу и новым материалам, многие из кото-
или Bag Bugs Funkyfur с логотипом Fendi?
016-023 Sacre - FR166 Karl@•.indd 22
рых еще недавно невозможно было себе представить. Я помню, как боролся за право использовать в коллекциях менее роскошные материалы. Все сопротивлялись. Никто также не хотел, чтобы я комбинировал искусственный мех и натуральный. Но время все расставило по своим местам, и я использую искусственный мех для Fendi и даже для Chanel. Хотя, надо сказать, в Chanel я почти не шью из меха. А почему?
Во Франции он не очень хорош. Не люблю французский мех, за исключением меха у Yves Salomon. Остальные мне не нравятся. В Fendi я привык к исключительной технологии и не хочу работать с посредственными. А манера носить мех изменилась?
Естественно. Мех больше не символ буржуазной роскоши. Он больше не говорит: «Смотрите, мой муж хорошо поработал, и теперь у меня есть норка». Статусный аспект исчез, и мех стал просто элементом моды. А вы изменились за 50 лет?
К счастью, я не веду дневник, чтобы отвечать на подобного рода вопросы. Я помню, вел его, когда был очень молод в Париже, а потом спрятал его в секретере в доме моих родителей в Баден-Бадене. Когда отец умер и мама продала дом, я спросил, что она с ним сделала, и мама мне просто ответила: «Выбросила на помойку. Или, может, ты хочешь, чтобы все узнали, какой ты дурак?»
08/09/15 18:51
016-023 Sacre - FR166 Karl@•.indd 23
08/09/15 18:51
24
Бра, INTIMISSIMI. Бандаж, BORDELLE. Кожаные шорты, MONIKA BEREZA.
024-025 In bed with - Modesta@В•.indd 24
Стиль: Joanna Hir; макияж: Lan Nguyen-Grealis; прическа: Kim Roy; маникюр: Pebbles Akins; продюсер: Юлия Громова; ассистент стилиста: Katarina Krizaj. Редакция выражает благодарность отелю The London Edition за помощь в проведении съемки
Фокус
09/09/15 12:08
В постели с...
Викторией Модестой Текст: Яна Мелкумова-Рейнольдс, фото: Philip Trengove
Бионическая певица, модель и сильная личность с русскими корнями, Виктория Модеста живет и работает в Лондоне, где Numéro и познакомился с ней поближе. Numéro: Легко с утра встаешь? Виктория Модеста: У меня два типа ритма. Один – когда я интенсивно работаю над каким-нибудь проектом и сон становится неважен: в эти периоды мне хватает пяти часов в сутки.
состояние полусна – когда отдаешь себе отчет, что происходит вокруг, но все равно дремлешь – это мое любимое состояние, именно тогда ко мне приходят сценарии клипов и самые отчаянные идеи. А вот с глубоким сном хуже – на поверхность всплывают застарелые страхи и травмы из моего мрачного латвийского детства: бесконечные больницы, боль, школьные издевки. Сон – единственное состояние, когда эти тревоги ко мне возвращаются, потому что в реальной жизни я их уже не испытываю. Для творчества в любом случае необходима «темная» сторона.
Наверное. Хотя… Люди часто связывают мою эстетику с готикой, садомазо и фетишизмом, делая неверный вывод, что во всем, что я делаю, есть какая-то темная подоплека. А на самом деле нет? Ты же начинала как альтернативная модель и снималась в аксессуарах BDSM для журнала
И долго ты так можешь протянуть?
Bizarre.
Месяц и дольше! В такие моменты я живу на адреналине. Второй тип ритма – когда я в состоянии подзарядки батареек: много читаю, думаю, разыскиваю информацию и пишу письма. Тогда я предпочитаю вставать как можно позже. Впрочем, совсем поздно не получается: в последние полтора года мои утренние часы подчинены собаке Кисе – черному померанскому шпицу, любимице интернета. Какой бы разбитой я себя ни чувствовала, в каком бы похмелье ни проснулась, Кисе нужно внимание! К счастью, мой бойфренд приносит мне кофе в постель, что всегда помогает.
Да, с 14 лет. Я вообще была подростком-бунтарем, ха-ха. Но штука в том, что у людей странные представления о фетиш-сцене и альтернативных моделях – многие думают, что это почти порно, а это часть современной культуры. Мои вкусы действительно сформировались в андеграундных клубах, и мне приятно думать, что, когда фанаты ищут мои старые фотографии в интернете, все, что они находят, не слишком отличается от того, что я делаю сейчас: я сегодняшняя – это стилистически отточенная версия меня в юности, а не другой человек. Терпеть не могу, когда люди за один день заново изобретают себя в совершенно другом стиле просто потому, что на это сейчас спрос. Для меня
Что тебе снится?
Опять-таки есть два варианта. Бывает
024-025 In bed with - Modesta@В•.indd 25
очень важна аутентичность. Но мое стилистическое вдохновение сейчас – это, скажем так, не Кэмден-таун. А что?
Сюрреализм, Мэтью Барни, фильмы вроде «Бегущего по лезвию бритвы», странные постановки хореографа Мари Шуинар, работы Александра Маккуина и Тьерри Мюглера. Ты сейчас работаешь над альбомом?
Я пишу музыку, но не знаю, превратится она в альбом или во что-то еще. Честно говоря, работать в поп-жанре мне немного скучно. Представь себе – человек с экстремальным стилем, сделавший радикальный выбор в своей жизни в отношении своего тела (Модеста решилась на добровольную ампутацию больной и слабой вследствие родовой травмы ноги, с трудом убедив врачей в ее необходимости. – Прим. ред.), выходит на сцену и поет обычный поп-хит? Не верю. Сейчас я в поисках нового звучания, которое сочетало бы радость поп-музыки и интеллектуальную глубину. А кроме музыки чем ты занимаешься?
Недавно стала членом научного совета медийной лаборатории Массачусетского технологического университета. Вот это да!
Ага. Это огромная честь для меня – ведь я даже школу не закончила, бросила в 14 лет, и все мое образование – результат самообразования. Мне невероятно повезло: я буду работать с серьезными учеными. Я хочу продолжить эксперименты со своим телом и его бионической составляющей и посмотреть, насколько далеко с ними можно зайти, не теряя при этом ничего человеческого.
09/09/15 12:09
С большой буквы
Новая волна Текст: Thibaut Wychowanok, фото: Hedi Slimane
26 Moodoïd, Melody’s Echo Chamber, La Femme, Frànçois and the Atlas Mountains – эти четыре музыкальных коллектива, запечатленные на фотографиях Эди Слимана, представляют французскую волну эклектичной и завораживающей музыки.
Нечасто удается наблюдать бушующую музыкальную волну такой силы, какую представляют собой эти группы. Конечно, есть и другие (Grand Blanc,The Pirouettes и т.д.), но именно они балансируют на ее гребне с особой грацией, энергией и свободой. В глазах многих они воплощают новую французскую музыкальную сцену, набирающую силы последние пять лет. Их многое объединяет помимо дружбы. «Мы все очень молоды, нам от 20 до 30 лет, – соглашается Марлон Мане, один из двух основателей коллектива La Femme. – Мы не боимся петь по-французски, не запрещая себе и английский, и ориентируемся на французскую музыку от шестидесятых до настоящего времени. Нам также близко направление синтвейв, очень популярное сейчас. В нашей музыке мы почти всегда используем аналогичные синтезирующие устройства. У них тональность музыки новой волны восьмидесятых, которая вновь вернулась в моду в середине 2000-х». Но можно ли говорить о том, что они образуют сложившуюся музыкальную сцену? «Для сцены, на мой взгляд, необходимы объединяющее место, общая тактика, одинаковая
Пабло Падовани из Moodoïd.
026-033 Sacre - FR166 Hedi@•.indd 26
08/09/15 18:53
026-033 Sacre - FR166 Hedi@•.indd 27
08/09/15 18:53
С большой буквы
28 манера одеваться, – подчеркивает Марлон Мане. – Мы от этого далеки». На самом деле здесь уместнее говорить об эклектизме и об отдельных историях. К Пабло Падовани, основателю проекта Moodoïd, первый неожиданный успех пришел в августе 2013-го. Его трек Je suis la montagne («Я гора») сначала получил положительный отклик в интернете. Первый мини-альбом, частью которого была эта песня, был спродюсирован Кевином Паркером из Tame Impala. Это был выход Moodoïd на звездную орбиту. «Но к моей музыке слишком быстро приклеили ярлык «психо», – сожалеет Пабло. – И тогда я кинулся записывать другой альбом, который бы удивил звуком и подходом». Результат налицо: перед нами сменяют друг друга занимательные сюрреалистичные образы, бурлескные и абсурдные. Двух недель написания, трех недель записи и двух месяцев доведения до совершенства хватило для выхода его Le Monde Möö, сумасшедше веселого альбома. Музыка здесь одновременно разрывается между психоделическими видениями, французской традицией и томными балладами в красочном барочном исполнении. «Мой отец был джазмузыкантом, очень открытым к мировой музыке. Я сохранил
эту страсть к импровизации и широту восприятия в том, что касается звука и композиции», – подводит итог музыкант. Франсуа Марри, лидер François and the Atlas Mountains, выпустил несколько дисков после того, как покинул свой Шарант-Маритим и уехал в Бристоль в 2003 году. Но, только подписав контракт с престижным английским лейблом Domino (Franz Ferdinand, Arctic Monkeys, Hot Chip) на выпуск альбома E Volo Love (2012), проект этого самоучки стал по-настоящему популярен. За этим следует сказочный Piano Ombre в 2014 году. Голос Франсуа Марри звучит по-английски так же нежно, как по-французски. В последнем альбоме он призывает: «Будем более… будем более совершенными». François and the Atlas Mountains полностью соответствуют своему предложению. Их музыка выверенная, их исполнение тонкое и воодушевленное, их звук интенсивный. «Долгое время я получал удовольствие, играя лиричную музыку, почти интимную, – делится Франсуа Марри. – Я записывался, имея под рукой мало средств, что усиливало романтичность моей музыки, и я возвел это в крайнюю степень. Потом мне захотелось больше ритма и силы». Марлон Мане создал коллектив La Femme с Сашей Готом,
Франсуа Марри из François and the Atlas Mountains.
026-033 Sacre - FR166 Hedi@В•.indd 28
9/9/15 6:40 PM
026-033 Sacre - FR166 Hedi@•.indd 29
08/09/15 18:53
С большой буквы
30 когда им было всего по 18 лет. Сегодня ему 24, но он по-прежнему приезжает на встречи на скейте. Привыкание к успеху – непростая задача для группы безбашенных и отвязных юнцов. «Саша и я, мы оба родились в Биаррице. Когда он приехал ко мне в Париж после окончания института, я пошел к своим друзьям и сказал: «Кто хочет все бросить и писать музыку?» Те, кто последовал за нами, создали с нами La Femme. Я осознавал, что на французской сцене существует ниша для по-настоящему крутой группы и что у нас есть потенциал». Альбом Psycho Tropical Berlin, вышедший в 2013 году, – умопомрачительный вихрь из разных направлений: здесь и новая волна, и панк, и краут-рок, и электро, и французская surfmusic эпохи 60-х, от Дютрона до Генсбура. Сумасшедшая энергия бьет с такой силой, что автоматически начинаешь танцевать или, по крайней мере, дрыгаться, даже если ты очень зажат. Несмотря на огромное количество влияний, парням, по отдельности и вместе, удалось определить собственное звучание La Femme. И если неизбежно искать в этом поколении женщину, то это, конечно, Мелоди Проше. Несмотря на двенадцать лет обучения музыке в окрестностях Экс-ан-Прованса, эта
28-летняя девушка отвергает классику и в 18 лет переезжает в Париж. Сразу после выпуска своего первого диска она случайно попадает на концерт австралийской группы Tame Impala. Это было как удар молнии. Ее сразили и музыка, и лидер группы Кевин Паркер. Затем следуют их совместный отъезд в город Перт в Австралию и новый альбом, подписанный именем Melody’s Echo Chamber. Очень последовательный альбом, сконцентрированный на одной идее и жанре – психоанимизме (конечно, по аналогии с Tame Impala). «Говорят, что Перт самый пустынный город в мире, – делится девушка. – Мне повезло открыть для себя бескрайние возможности среди окружающих бескрайних просторов. Мы были свободны. Мы жили в доме, населенном творческими людьми. Можно было позволить себе посвятить час музыке, потом провести остаток дня на пляже». Как мило. «Кевин, несомненно, повлиял на мою музыку и на манеру писать. Я теоретизировала, старалась достигнуть очень сложного звучания в силу моей классической музыкальной подготовки. Кевин помог мне освободиться от этого, достигнуть легкости». Сегодня Мелоди Проше переживает расцвет. «Я сняла дом в самом центре Нормандии, чтобы
Марлон Мане из La Femme.
026-033 Sacre - FR166 Hedi@•.indd 30
08/09/15 18:53
026-033 Sacre - FR166 Hedi@•.indd 31
08/09/15 18:53
С большой буквы
32 сочинять второй альбом со своей группой и Пабло из Moodoïd, он с самого начала мой гитарист. Хочу посмотреть, что мы способны сделать посреди полей в этом сказочном доме. Я верю, что это лучший способ достигнуть успеха, вот так свободно и всем вместе». Не формируя однородную сцену, эти четыре группы символизируют дух свободы, их музыка несет живую энергию, они готовы нарушать порядок и пересекать границы, географические и музыкальные. Нечасто во французской музыке дух сообщества играет столь важную роль. Секрет силы и жизнеспособности новой музыки кроется именно в этой позиции, совсем не свойственной стране великих одиночек. И если сегодня их успех бесспорен на родине, то зарождался он сначала за границей, как если бы требовалось одобрение англо-саксонского мира, чтобы Франция открыла двери своим новым талантам. Будто бы примеров Air, Phoenix и Daft Punk недостаточно, а ведь с ними было то же самое. Франсуа Марри сначала стал узнаваем в Бристоле, Мелоди Проше записывалась на американском лейбле, а группа La Femme наконец-то играет в парижских залах после калифорнийского турне. Это поколение не теряет
времени, не боится рисковать и ломать сложившуюся систему. Свободное поколение. «Я напишу второй альбом в своем стиле, – говорит Мелоди Проше. – Меня не соблазнят позывные успеха». La Femme также продолжит свою независимую стратегию, несмотря на контракт с именитым лейблом: «Мы всегда стараемся быть самодостаточными. Мы записываем второй альбом в нашем подвале и пользуемся студией только в условиях крайней необходимости». В ноябре 2014 года Эди Слиман снял их портреты для проекта Saint Laurent Music Project Paris Session I. На самом деле фотограф пригласил их по секрету в Калифорнию. Те, кто был не знаком друг с другом, познакомились, а друзья вновь встретились и поболтали. На бортике бассейна новая дружба завязалась, а существующая окрепла. Именно для них креативный директор Дома Saint Laurent Paris уже на протяжении нескольких сезонов придумывает гардероб, который их покорит. Он нашел для них здесь, в Калифорнии, место, чтобы на короткое время объединить всех вместе. Возможно, в этот самый момент музыканты были совсем недалеки от зарождения новой французской музыкальной сцены.
Мелоди Проше из Melody’s Echo Chamber.
026-033 Sacre - FR166 Hedi@•.indd 32
08/09/15 18:53
026-033 Sacre - FR166 Hedi@•.indd 33
08/09/15 18:53
Эскиз
Сара Бёртон Интервью: Delphine Roche, фото: Liz Kollins
Дом Alexander McQueen открыл в Париже флагманский магазин. Numéro встретился с арт-директором бренда Сарой Бёртон, блистательно развивающей стиль незабвенного дизайнера марки.
34 034-039 Esquisse - FR166 Sarah•.indd 34
Numéro: Вы начали работать с Александром Маккуином очень давно, еще во время стажировки, будучи студенткой Сент-Мартинса. Какое у вас сложилось тогда впечатление о Доме? Сара Бёртон: Дом тоже тогда был еще довольно юн,
но уже производил много шума и драйва, это было королевство фантазии и творчества. Ли (так близкие называли Александра Маккуина) был настоящим новатором – в этом его не с кем сравнить. Один из моих профессоров дружил с ним и предложил мне пройти у него стажировку. Это было еще до того, как Ли возглавил Givenchy. Тогда у бренда Alexander McQueen были очень скромные бюджеты, а головной офис находился в подвале. Мне очень повезло остаться там и расти вместе с Домом.
9/8/15 6:42 PM
034-039 Esquisse - FR166 Sarah•.indd 35
9/8/15 6:42 PM
Эскиз
«Я знала, что способна принимать участие в историях, которые Ли рассказывал своими коллекциями, но не представляла, как буду излагать эти истории сама. Его коллекции говорили о его личном взгляде на жизнь, на общество. Мой подход все-таки другой – я говорю скорее о самой одежде».
Уже тогда вещи Маккуина отличались тем выдающимся уровнем качества, которым марка славится по сей день?
Уровень пошива и работы с кружевом был впечатляющий, Ли контролировал все лично. При этом весь рабочий процесс проходил в стиле панк. Это было очень мощное личностное самовыражение: я никогда не видела, чтобы кто-то работал подобным образом. Когда я начала работать здесь, денег на дорогие ткани не было – все покупалось в дешевых лавочках Брик Лейна, поэтому красота и особое качество вещей достигались исключительно благодаря личному таланту Ли, его креативности. У нас не было ни прекрасных тканей, ни высококлассных закройщиков и швей – к подобным ресурсам он получил доступ, только когда начал работать в Givenchy. Ли горел своим делом по-настоящему, воплощал свои идеи, не раздумывая, получится или нет. Надо было просто делать – и все. Это был фантастический период в жизни. Он стимулировал ваше собственное творчество?
36
Он хотел, чтобы мы приносили свои идеи, и совершенно не боялся этого, потому что был уверен в своем выборе. Ему было важно, чтобы все, у кого было свое мнение в его окружении, самовыражались – он за это только больше уважал. Надо было это мнение смело высказать вслух – вне зависимости от того, верное оно или нет. Ли помог мне поверить в то, что все возможно, если позволить себе мыслить иначе. Что вы почувствовали, когда вас назначили артдиректором Дома?
Это было трудное решение для меня, потому что я только что потеряла человека, значившего для меня очень много. Вначале я думала, что оставлю его потрясающее наследство нетронутым. Я знала, что способна принимать участие в историях, которые он своими коллекциями рассказывал, но не представляла, как буду излагать эти истории
034-039 Esquisse - FR166 Sarah•.indd 36
9/8/15 6:42 PM
сама. Я была не уверена, что смогу стать движущей силой марки. Его коллекции были такими личными, такими блистательными, они говорили о его взгляде на жизнь, на общество. Мой подход все же другой: я говорю скорее о самой одежде, чем делюсь своими мыслями обо всем на свете. Вы внесли ноту нежности и света в образ бренда, который порой бывал довольно мрачным. Это потому что вы женщина?
Думаю, так проявляется мое желание, чтобы женщины хорошо себя чувствовали в одежде, которую я создаю. Я не хочу сказать, что Ли это совсем не волновало, но, возможно, в моей манере больше мягкости.
вает небольшой лес из платьев предыдущих коллекций, стоящий на полу рядом с ее столом). Потом я перехожу к примеркам на моделях – большая часть работы проходит в объеме, а не на плоскости. Мне необходимо видеть вещь на человеке, конструировать непосредственно на фигуре. У нас работает невероятная команда – это просто везение. Здесь есть специалисты по работе с кожей, с вышивкой и невероятные конструкторы. Одна из них пришла сюда почти одновременно со мной. По моему первому эскизу она строит выкройку, я ее меняю и отдаю ей обратно – и так мы продвигаемся к цели. Я не смогла бы нарисовать эскиз и полгода ждать прототип с фабрики, как это иногда бывает. Мой стиль работы ближе к haute couture, чем к индустрии prêt-à-porter.
Каждый показ бренда становится легендой. Как вы относитесь к ним – как к сильному творческому
Одной из постоянных ваших тем стали цветы, осо-
моменту или как к одной из частей процесса совре-
бенно в викторианском стиле. Роза и лилия в ту
менной модной индустрии?
эпоху были метафорами двойственности женской
Модная индустрия очень изменилась за последние годы. Да, показы по-прежнему важны для марки Alexander McQueen, потому что они выражают настроение Дома, но и пре-коллекции, показы которых априори менее зрелищны, играют не меньшую роль. Я хочу, чтобы одежда выражала идею коллекции сама по себе, даже без помощи дефиле, потому что я искренне хочу одевать женщин. Для меня по-настоящему важно, чтобы созданную мною одежду носили. Сегодня мы обращаемся к еще большему числу людей, и эти люди гораздо лучше подкованы в области моды, они более требовательны, чем десяток лет назад.
натуры, одновременно соблазняющей и чистой.
У вас в Доме работают невероятные специалисты
В ваших коллекциях также звучали темы монаше-
по швейным технологиям, и вы создаете собствен-
ской одежды и королевских облачений эпохи Тю-
ные ткани. Как строится работа над коллекцией?
доров. Правление Тюдоров вошло в историю как
Прежде всего мы думаем о женщине, которую хотим представить новой коллекцией, а потом переходим к тканям. Я обожаю ткани и ремесла. Это очень волнующе – разрабатывать новые технологии. Я делаю модели 3D из картона (Сара показы-
время и прогресса, и особой жестокости. Вдохнов-
034-039 Esquisse - FR166 Sarah•.indd 37
Цветы символизируют собой стремительный жизненный цикл, возрождение после смерти – и так каждый сезон. Я выросла в деревне и хорошо знакома с двойственным характером самой природы, такой красивой и такой трудной для жизни. Моя осенне-зимняя коллекция рассказывает о красоте и ветхости. В юности женщины могут воплощать собой идеал красоты, а с возрастом к ним приходит другая, но также совершенная красота. То же самое можно сказать и про вещи нашего бренда, которые никогда не зависели от сезона. Это объекты, которые надо хранить и дорожить ими.
ляет ли вас двойственность британской истории и особенно этой династии?
Интересно, что вы говорите об эпохе Тюдоров, потому что я никогда о ней не задумывалась, и тем
9/8/15 6:42 PM
Эскиз
«Мне необходимо видеть вещь на человеке, конструировать на фигуре. Вместе с конструкторами мы шаг за шагом продвигаемся к результату. Я не смогла бы нарисовать эскиз и полгода ждать прототип с фабрики. Мой стиль работы ближе к haute couture, чем к индустрии prêt-à-porter».
38 034-039 Esquisse - FR166 Sarah•.indd 38
не менее это совершенно верно. Я думаю, что мое увлечение Тюдорами кристаллизуется вокруг фигуры королевы Елизаветы I, властной женщины, всецело преданной своему королевству. В то время в Англии почти не было королев, и ей пришлось создать почти нереального персонажа из собственной персоны, чтобы заставить себя уважать. Королям, естественно, не приходилось прикладывать подобных усилий. Но как вы говорите, то была особо жестокая эпоха. Действительно ужасный период в истории. Марка Alexander McQueen долго считалась «новичком» в Gucci Group. Сегодня она все-таки достигла определенной зрелости – открытие парижского флагмана является для вас важным этапом?
Это действительно важно, ведь при помощи магазина мы транслируем образ, стиль марки. Это очень большой стимул для нас, тем более что речь идет о Париже. Я мечтала об открытии магазина в городе, где проходят показы. Я надеюсь, магазин сам по себе станет громким событием, а не просто еще одним открытием в ряду прочих. Мы долго искали идеальное место и наконец нашли его на улице Сент-Оноре, где и будет самый большой из существующих магазинов марки. Парижская архитектура прекрасна, и надо ей соответствовать. В нашем Доме главное – одежда, а не аксессуары или селебрити. Ли заложил основы уникального стиля – я не знаю другого такого молодого лейбла, который бы выстроил столь яркий профиль всего за 25 лет, и это во времена, когда все делают ставку на старые имена с багажом прошлого. Мы открываем магазин для тех, кто относится с настоящей страстью к марке Alexander McQueen. И я знаю, что таких людей множество. Самым ярким доказательством этой страстной любви стал оглушительный успех выставки Savage Beauty у миллионов посетителей – сначала в Нью-Йорке, а затем в Лондоне.
9/8/15 6:42 PM
034-039 Esquisse - FR166 Sarah•.indd 39
9/8/15 6:42 PM
Шкатулка идей
40
040-041 Box - Ungaro@•.indd 40
08/09/15 17:40
Фаусто Пульизи Текст: Алексей Трунин, фото: Mike Baker
После многочисленных смен креативных директоров – Жанна Лябиб-Лямур, Джайлс Дикон, Эстебан Кортазар, Питер Дундас, Винсент Дарре, Джамбаттиста Валли, Эстрелла Арчс и, конечно, Линдси Лохан – в Emanuel Ungaro наконец-то пришел уверенный молодой лидер, готовый реанимировать великий бренд. Фаусто Пульизи – сицилиец, которого уже называют новым Джанни Версаче. До того как он был назван креативным директором Emanuel Ungaro, у Фаусто уже был свой одноименный бренд – Fausto Puglisi, который пользовался небывалым спросом среди поп-звезд вроде Кайли Миноуг, Мадонны или Бейонсе. Вещи Fausto Puglisi эксцентричные, достаточно откровенные и сразу привлекают внимание. Под руководством Фаусто Emanuel Ungaro вновь вернулся на парижскую Неделю моды после небольшого перерыва. Специально для Numéro Фаусто собрал свой вариант шкатулки идей и прокомментировал главные направления новой коллекции: «Я вдохновлялся периодом модной революции 60-х годов, Барбареллой и драматическими произведениями господина Эмануэля Унгаро. Романтические кружева с аппликациями из цветов создают идеальный контраст с фетишизмом кожаных ремней. Этот снимок Ричарда Аведона, сделанный для Emanuel Ungaro, определенно настроил меня на нужный лад. Суперсексуально и в то же время наивно».
040-041 Box - Ungaro@•.indd 41
08/09/15 17:40
Что? Где? Когда?
42 Fendi Новые солнцезащитные очки Parad’eyes навеяны цветком «Райская птица», который фигурировал на показе Fendi осень-зима 2015. Очки отражают современность посредством игры с пропорциями. Плавающая конструкция и заостренные контуры характеризуют новую графическую интерпретацию концепции «оправа внутри оправы». Создается необычный контраст между гладкой круглой металлической оправой и деликатной рамкой в форме «кошачий глаз». www.fendi.com
Adidas
Chanel
Ли-Лу
Марка Adidas объявила о запуске линии под названием StellaSport. Это еще один плод сотрудничества спортивного бренда от дизайнера Стеллы Маккартни. Новая линия – это спорт в стиле POP, яркие цвета и оригинальные принты. Линейка сезона включает в себя одежду, обувь и аксессуары, которые одинаково уместно выглядят как в спортзале, так и на улице. Например, яркая оранжевая утепленная куртка с технологией climawarm позволит чувствовать себя комфортно даже в холодную погоду. Приобрести коллекцию можно в магазинах Adidas или в пока единственном в мире самостоятельном корнере StellaSport в галерее «Модный сезон».
Этой осенью Карл Лагерфельд и Chanel предлагают совершить захватывающее путешествие в творческую вселенную модного Дома. Выставка Mademoiselle Privé в Галерее Саатчи в Лондоне соберет вместе платья haute couture, реплики украшений из коллекции высокого ювелирного искусства Bijoux de Diamants 1932 года и прочие реликвии Дома. Mademoiselle Privé – выставка-путешествие, представляющая уникальную возможность погрузиться в историю Chanel.
Компания «Show-room Ли-Лу» представила собственную марку женской одежды и аксессуаров Ли-Лу авторства Оксаны Бондаренко. Первая коллекция бренда выполнена в стиле smart casual. Она включает в себя все необходимые элементы функционального женского гардероба: от шелкового топа до зимней парки с мехом. Все вещи выполнены из натуральных тканей, таких как шерсть, габардин, кожа, кашемир и шелк. А производство находится в Италии – там и была разработана первая коллекция.
www.mademoiselleprive.chanel. com
www.li-lu.ru
www.adidas.ru
042-043 Fashion - Whats up@•.indd 42
9/8/15 6:52 PM
Pinko Креативный директор Катерина Негра представила новую осенне-зимнюю коллекцию Pinko, сотканную из различных стилевых составляющих итальянского бренда. В этом сезоне помимо одежды и обуви появилась специальная лимитированная коллекция клатчей, которые могут стать главным украшением осеннего гардероба. Они имеют довольно простую геометрическую форму, но при этом обильно украшены декоративными элементами. Особого внимания заслуживает клатч с отделкой из крупных камней, с необычными цветовыми акцентами и деталями из золота. www.pinko.it
Ermanno Scervino
Braccialini
Sandro
В октябре модный Дом Ermanno Scervino празднует десятилетие своего пребывания в России открытием нового магазина в ТД ГУМ. В честь праздника Ermanno Scervino презентует капсульную коллекцию, созданную специально для России. В эту коллекцию входят восемь изделий, выполненных с учетом холодного российского климата. Вещи из капсульной коллекции будут декорированы мехом лисы.
Бренд Braccialini представил новую модель сумки – Carolyne. Это авторское творение основательницы и креативного директора компании Карлы Браччиалини, которая посвятила ее своей племяннице, назвав сумку в ее честь. Линия представлена в четырех цветовых схемах. Carolyne Folk сочетает в себе несколько видов материалов и принтов – от замши до принта питона. Carolyne Jaipur – с этническим узором со сверкающей ручной росписью. Carolyne Arabesque – с вышитыми арабскими мотивами. Carolyne Optical – с принтом в виде чернобелой оптической иллюзии.
Французский бренд Sandro существует с 1984 года – тогда его основали сестры Эвелин и Джудит Милгром родом из Марокко. C тех пор многое изменилось: сестры больше не работают вместе, арт-директором женской линии осталась Эвелин, а за мужские коллекции отвечает ее сын Илан. В новом сезоне Sandro переосмыслили один из ключевых элементов моды 70-х – короткие куртки: они представлены в мехе, в текстурированной шерсти, а также в коже с воротом из стриженого меха.
www.ermannoscervino.it
www.sandro-paris.com
www.braccialini.it
042-043 Fashion - Whats up@•.indd 43
9/8/15 6:52 PM
Панорама
VDP
NO ONE
1КА
Компания VDP открывает четвертый по счету магазин в Москве. В ТЦ «Метрополис» на площади 77 кв. м будут представлены три линии: VDP Collection, VDP Gold и VDP Club. Стоит обратить внимание на пальто свободного кроя ярких цветов, свитера и свитшоты, украшенные элементами кружева и вышитыми вручную цветами. Среди материалов – шерсть, шелк, джерси, кружево и неопрен. В новом магазине будет также представлена эксклюзивная капсульная коллекция VDP Gold. Это вещи из трикотажа, произведенного вручную на мануфактуре, которая находится в регионе Эмилия-Романья.
В октябре в ТД «Весна» на Новом Арбате откроется новый, крупнейший в России бутик No One. Он разместится на втором этаже и займет площадь 650 кв. м. Интерьер бутика будет выполнен в традиционном для компании стиле: спокойные оттенки, мягкое освещение, комфортные зоны примерки с лаконичной дизайнерской мебелью. За реализацию проекта отвечает итальянское архитектурное бюро Mapa Architetti, с которым компания No One сотрудничает на протяжении многих лет. В бутике будут представлены новые для No One бренды: Chloé, Jil Sander, Le Silla, Salvatore Ferragamo, Santoni и Sergio Rossi.
В центре Москвы открылся шоу-рум российского бренда 1КА. Марка специализируется на вещах из трикотажа, выполненных из натуральных тканей высокого качества. Вязаные вещи отличаются интересной фактурой и лаконичным кроем, за счет чего они идеально садятся на любую фигуру. В производстве 1КА, которое находится в Москве, используются немецкие технологии машинной вязки. Такие условия позволяют 1КА отвечать самым высоким стандартам качества.
«Метрополис», Ленинградское шоссе, 16А, стр. 4
«Весна», Новый Арбат, 19
044 Fashion - Panorama@•.indd 44
Поварская, 31/29
9/8/15 6:43 PM
Объект
45 Стеклоблок Николя Жескьер снова продемонстрировал свой новаторский подход, представив новый вариант легендарной сумки-косметички Boite Flacons. Его интерпретация получила название Boite Promenade и представляет собой уменьшенную и более легкую версию. Сумка выполнена из органического стекла, что позволило снизить ее вес и сохранить достаточный запас прочности. Несмотря на компактный размер, объема хватает для размещения личных вещей, а в крышке есть специальный карман для iPad mini. Грани сумки обрамлены черной кожей, а фурнитура выполнена из серебра. Это ограниченная серия, ориентировочная стоимость каждой сумки – 35 000 евро.
045 Fashion - Object LV@•.indd 45
9/8/15 6:44 PM
Коллекция
Простые вещи Текст: Алексей Трунин
46
Кристоф Лемэр, под руководством которого марка Lacoste перебралась из гардеробов французских гопников на нью-йоркские подиумы, а одежда Hermès превратилась в идеальный образец современного минимализма, создал коллекцию для японского масс-маркет-гиганта Uniqlo. «Мне доставляет удовольствие создавать вещи вне времени. Раньше я искал вдохновение во всем подряд и делал очень разные коллекции. Теперь нет, – резюмировал собственное творческое кредо дизайнер Кристоф Лемэр. – Наша философия близка с Uniqlo. Это качественная одежда для повседневной жизни. Вне тенденций – акцент на продукте и технологических инновациях. Для нашей собственной марки Lemaire мы стараемся делать качественную одежду, которая будет служить долго. В этом смысле то же, что делает Uniqlo». В основе коллекции Uniqlo and Lemaire лежит концепция LifeWear («Одежда для жизни»). Это минималистичные, комфортные повседневные вещи из исключительно качественных материалов, не мешающие жить – ходить, сидеть, жестикулировать. Основное направление – это трикотаж: кашемир и шерсть. Цветовая палитра – монохром плюс оттенки зеленого, синего, белого и красного. Отличное пополнение базового гардероба для ценителей простоты, чистых линий, удобства и прочего неброского совершенства.
046-047 Collection - Uniqlo@•.indd 46
08/09/15 17:41
046-047 Collection - Uniqlo@•.indd 47
08/09/15 17:41
Стиль
Сверху вниз по часовой стрелке: клатч, MOSCHINO. Лоферы, MORESCHI. Серьги, 1919 JEWELLERY. Туфли, LORIBLU. Ботильоны, ROBERTO CAVALLI.
048-053 Acessories - Metallic•.indd 48
08/09/15 18:25
49 Золотой металлист Реализация: Мария Анаскина
Сверху вниз по часовой стрелке: ботинки, CHANEL. Клатч, ALEXANDER MCQUEEN. Ботфорты, EMILIO PUCCI. Клатч, BALDININI.
048-053 Acessories - MetallicВ•.indd 49
09/09/15 12:37
Стиль
Сверху вниз по часовой стрелке: туфли, LE SILLA. Сумка, VANITY VOICE. Туфли, MAX MARA. Сумка, CÉLINE.
048-053 Acessories - Metallic•.indd 50
08/09/15 18:26
Сверху вниз по часовой стрелке: cумка, CHLOÉ. Туфли, MANOLO BLAHNIK. Серьги, TIAMO. Туфли, POLLINI. Босоножки, KENZO.
048-053 Acessories - Metallic•.indd 51
08/09/15 18:26
Стиль
Сверху вниз по часовой стрелке: босоножки, MICHAEL KORS. Рюкзак, FURLA. Кроссовки, REEBOK CLASSIC. Клатч, JIMMY CHOO.
048-053 Acessories - Metallic•.indd 52
08/09/15 18:26
Сверху вниз по часовой стрелке: клатч, FARBOD BARSUM. Ботфорты, MOSCHINO. Сумка, MAX MARA. Колье, TOUS. Ботильоны, PREMIATA.
048-053 Acessories - Metallic•.indd 53
08/09/15 18:26
Что? Где? Когда?
54 Stephen Webster Новая коллекция Стивена Вебстера Gold Struck – это изобилие ярких самоцветов различных форм и размеров в сочетании с почти футуристической геометрией огранки. По словам самого дизайнера, насыщенная палитра новинок – дань драгоценностям знаменитого Чипсайдского клада: самой большой в мире ювелирной коллекции эпохи Тюдоров и первых Стюартов, обнаруженной в Лондоне более ста лет назад. www.stephenwebster.com
Louis Vuitton
Carrera y Carrera
Cartier
При создании новой коллекции Acte V/The Escape ювелирные мастера Louis Vuitton вдохновились cтримлайн-модерном – стилем, рожденным в начале 30-х годов прошлого столетия, в основу которого легли обтекаемые силуэты, динамичность линий и изящество. Яркий пример воплощения эстетики стримлайн-модерна – пластичное колье «Баядера» из нескольких переплетающихся линий с ниспадающим каскадом жемчужин.
Ювелирный Дом Carrera y Carrera в очередной раз продемонстрировал безупречное исполнение в сочетании с оригинальным и выразительным дизайном. Объемное кольцо из коллекции Prisma – это игра на контрастах. Бездонной глубины черный оникс с деталями из желтого золота смотрится особенно эффектно на фоне белого золота с россыпью бриллиантов.
Знаменитая коллекция Panthère de Cartier пополнилась новыми шедеврами ювелирного искусства. Серьги и подвески в виде головы пантеры, усыпанной бриллиантами, выполнены как в белом, так и в желтом золоте. Традиционно глаза хищника сделаны из изумруда, а нос – из оникса. Пантера – символ ювелирно-часового Дома уже более ста лет и неизменно ассоциируется с легендарным брендом.
www.carreraycarrera.com www.cartier.com
www.louisvuitton.com
054 Blesk - Whats up@•.indd 54
08/09/15 17:05
Объект
55
Скрасить время Текст: Дарья Халфина
Бренд Hublot представил коллекционные часы Hublot Classic Fusion Enamel Britto, созданные в сотрудничестве с художником Ромеро Бритто. Незабываемые как настоящее произведение искусства, эти часы стали самой громкой премьерой на Baselworld 2015.
Часы продолжают концептуальную линию Métiers d’Art – своеобразный haute couture часового дела. Золотой циферблат покрыт ярким орнаментом в технике горячей эмали Grand feu champlevé по эскизу Ромеро Бритто, известного бразильского художника и скульптора. Его фирменный стиль основан на затейливых комбинациях ярких цветов в духе поп-арта и формах, отсылающих к кубизму. Бритто по праву считается одним из самых ярких современных представителей поп-арта. Среди поклонников творений художника-самоучки числится королева Великобритании. Его же собственные кумиры – Матисс и Пикассо. Арт-объекты Роберто Бритто можно встретить на улицах главных городов мира – от Нью-Йорка до Москвы. Работая с классическим корпусом Hublot, Бритто дал волю фантазии, превратив строгие часы в предмет современного искусства и совершив успешный маневр от традиционных ценностей швейцарской мануфактуры к современному дизайну. Художник не раз заявлял, что его цель – привнести в жизнь как можно больше цвета любыми способами. Нельзя не признать, что в этот раз ему это удалось на редкость эффектно.
055 Blesk Object - Hublot@•.indd 55
09/09/15 14:43
Ежедневник
Виктуар де Кастеллан
56
056-057 Month with - Victoire@•.indd 56
Жизнь Виктуар де Кастеллан такая же яркая, как и украшения, которые она создает для Дома Dior уже на протяжении 17 лет. У аристократки и звезды ночных клубов Парижа за плечами бурная молодость, о которой она не прочь вспомнить в Instragram.
Сестра и брат. Молодость.
Летняя жара в Париже. В компании с Кристианом Диором.
Камеи на солнце. Личное.
Воспоминание о Мануэле Павеси. Париж, 1990.
9/8/15 6:53 PM
Жан.
Красота антикварного украшения. Я Клеопатра.
Летний вид. Хорошо быть молодым, но лучше состариться, чем умереть.
Опалы. Собственная работа.
Назад, в 90-е с Карлин и Андрэ. У Жиль.
Привет, киска.
Мама, с праздником!
Спасатели Малибу.
056-057 Month with - Victoire@•.indd 57
9/8/15 6:53 PM
Блеск
Кольцо White Noise Doublebind, черное золото и бриллианты, REPOSSI. Справа: кольцо Acte V, белое золото, оникс и бриллианты, LOUIS VUITTON.
058-063 Blesk - FR166•.indd 58
09/09/15 12:12
59 Затмение Реализация: Rebecca Bleynie, фото: Toby McFarlan Pond
058-063 Blesk - FR166•.indd 59
09/09/15 12:12
Блеск
Серьги Anelli, белое золото, белые и черные бриллианты, DE GRISOGONO.
058-063 Blesk - FR166•.indd 60
09/09/15 12:12
Браслет Love, белое золото, бриллианты и черная керамика, CARTIER.
058-063 Blesk - FR166•.indd 61
09/09/15 12:12
Блеск
Серьги Cypris, le cygne, черненое белое золото, бриллианты, черные сапфиры и рубины, BOUCHERON.
058-063 Blesk - FR166•.indd 62
09/09/15 12:13
Кольца Amazone, белое золото и черные бриллианты, MESSIKA. Декор: Matthew Duguid. Оцифровка: Paul Allister. Ретушь: The Shoemakers Elves. Продакшн: LGA Management.
058-063 Blesk - FR166•.indd 63
09/09/15 12:13
Что? Где? Когда?
64 Sisley Новинку линии Supremÿa ее создатели окрестили как продукт для кожи, которой не хватает комфорта. Другими словами, для сухой и очень сухой кожи. Этот ночной бальзам не просто восстанавливает клетки за время нашего сна, но и готовит их к противостоянию невзгодам следующего дня. Формула новинки сложная и многокомпонентная. Это группы ингредиентов, нацеленных именно на увлажнение и питание кожи, а также успокаивающие и восстанавливающие комплексы и, конечно, запатентованный фитокомплекс LC12. www.sisley-cosmetics.com
Nubo
Dr. Jart
Kérastase
Молекулярная косметика Nubo – это прежде всего омолаживающие формулы, предназначенные для моделирования контуров лица и тела. Биоидентичные молекулы высочайшей степени очистки из экстрактов растений и минералов в виде микрокапсул проникают глобоко в кожу и восстанавливают естественные процессы жизнедеятельности клеток. Британская пресса уже окрестила ночной крем марки «Спящей красавицей во флаконе», способной за ночь стереть все негативное влияние дня.
Невероятно интересная новинка от корейской марки Dr. Jart – BB-крем с муцином улитки, то есть с ее слизью. Этот продукт жизнедеятельности улитки содержит коллаген и эластин (омоложение), гликолевую кислоту (отшелушивание), витамины и аллантоин (сужение пор). Также в формулу средства вошли экстракт золота и гиалуроновая кислота. Крем прекрасно увлажняет, ухаживает за кожей и разглаживает ее, делая почти совершенной. Марка представлена эксклюзивно в сети Ile de Beaute.
Линия Thérapiste марки Kérastase предназначена для волос в серьезном кризисе: это панацея для абсолютно сухих, безжизненных волос с секущимися кончиками и тусклым цветом. И вот здесь шампунь, маска и сыворотка линии готовы сотворить чудеса и прямо-таки воскресить волосы благодаря комплексу, способствующему выработке белков, важных для образования кератина, и также экстракту листьев миротамнуса, выживающего даже при полном отсутствии влаги.
www.nubo.com
www.drjart.ru
www.kerastase.rul
064-065 Beauty - Whats up@•.indd 64
09/09/15 16:11
Kilian Килиан Хеннесси – удивительный затейник и фантазер. Одна из последних придумок – серия «Городские эксклюзивы», каждый аромат которой посвящен тому или иному городу, где был открыт монобрендовый бутик марки. Соответственно купить ароматы серии можно только в этих городах. Например, для московского бутика был создан аромат водки со льдом Vodka on the Rocks. Его формула построена на комбинации пряностей – кориандра и кардамона – с альдегидами, обеспечивающими как раз эффект «обжигающего» холода, и горьким ревенем, розой и ландышем в сердце композиции. Для Нью-Йорка этим ароматом стал Apple Brandy, для Лондона – Single Malt. www.Kilian-Paris.ru
Clé de Peau
Art & Makeup
Joico
Марка Clé de Peau является частью огромной и всем известной компании Shiseido, но изначально была создана исключительно для японского рынка и никогда не тиражировалась большими объемами. Однако благодаря своим исключительным формулам, кропотливому подбору ингредиентов, передовой научной работе и антивозрастной направленности марку полюбили и в Европе. А декоративная косметика бренда, несмотря на высокую стоимость, раскупается чуть ли не лучше ухода.
В этой книге собрано более 200 уникальных работ вьетнамской ходожницы интересной судьбы Лан Нгуен-Греалис – самой молодой победительницы мирового конкурса «Золотая маска» по искусству макияжа в 2013 году. В книге представлены ее работы по мотивам времен великого Гэтсби, Пикассо, Клеопатры и Марии-Антуанетты. Все фотографии сделаны еще одной легендой бьюти-индустрии – Джоном Ранкиным.
Линия для кудрявых волос американского бренда Joico пополнилась двумя новинками: питательным кондиционером и несмываемым молочком, облегчающим расчесывание кудрей. Казалось бы, небольшая новость. Но только не для тех, кто попробовал средства марки и убедился на себе, что создание идеально упругих, блестящих кудрей завидной формы без намека на пушистость может быть настолько легким и безболезненным делом.
www.lan-makeup.com
www.joico.com
www.cledepeau-beaute.com
064-065 Beauty - Whats up@•.indd 65
9/8/15 5:11 PM
Панорама
Confetti
Ile de Beaute
Via Verde
Салон красоты Confetti расширяет спектр своих услуг: помимо программ по уходу за ногтями здесь открылся еще и косметологический кабинет. Косметологи салона работают на известной талассомарке Thalgo. Предлагаются инъекционные процедуры для лица и тела, например, мезонити и филлеры, ряд процедур выполняется на мезотерапевтической косметике Guna S.p.a. Осенью в салоне будет проводиться акция выгодных цен «Комплексный уход и моделирование фигуры», в который входят 5 процедур: два обертывания на основе микронизированных водорослей и три процедуры Frigi-Thalgo. Водоросли прекрасно выводят из организма лишнюю воду, чистят его и насыщают полезными микроэлементами. А охлаждающее обертывание Frigi рекомендуется для активного лечения целлюлита. К тому же оно нормализует кровообращение, поэтому подойдет тем, кто страдает от эффекта «тяжелых ног» и проблем с венами.
23 и 24 октября флагманский магазин Ile de Beaute празднует день рождения и приглашает всех в гости. В двухдневную программу празднеств включены консультации ведущих специалистов марок, сеансы диагностики кожи, тестирование продуктов, коррекция бровей в броу-баре, экспресс-маникюр и флэшмакияж, подарочная гравировка флаконов парфюмерии и многое другое. Будет огромное количество конкурсов на знание тем косметологии и парфюмерии. Всех гостей мероприятия ждут специальные подарки к покупкам и многочисленные сюрпризы. Руководство компании придумало незаурядную развлекательную шоу-программу и, конечно же, организует сопровождающие праздник фуршет и коктейль. Поздравить свой любимый магазин с днем рождения обязательно придут его звездные клиенты, которые будут рады поделиться своими секретами красоты с гостями праздника.
Клиника Via Verde открылась в Москве недавно: в один прекрасный момент ее владелица, дерматокосметолог, челюстно-лицевой хирург с огромным стажем работы, Юлия Щербатова поняла, что пора создать место, где все будет устроено просто, логично и надежно. В клинике работают с большим спектром задач: решают проблемы, связанные с волосами, под наблюдением трихолога; занимаются вопросами возраста и формы тела с помощью лазерных, инъекционных и косметологических методик. Кстати, здесь представлен «облегченный» ботокс немецкого производства – ксеомин (тот же состав, но более тщательно очищенный от белков), который рекомендуют для первого применения или для тех, кто отчаянно боится остаться без мимики. А еще в клинике есть очень эффективный аппарат для лазерной эпиляции Soprano Ice, который справляется с задачами повышенной сложности, при этом улучшает и само качество кожи.
Маросейка, 9/2 Б. Бронная, 17
066 Beauty - Panorama@•.indd 66
Даев пер., 14
9/9/15 4:15 PM
Объект
Семейный номер Текст: Марина Каменичная
67 Этой осенью на парфюмерной ниве появилось нечто захватывающее – коллекция ароматов, посвященных гуру моды 60-х, главному редактору американского Vogue Диане Вриланд.
К счастью, сегодня история Дианы Вриланд – женщины оригинального ума, эксцентричной, смелой, с уникальным чувством стиля, – продолжается. Ее правнуки, Александр и Кэролайн, делают все, чтобы имя их знаменитой бабушки продолжало
067 Beauty - Object DV@•.indd 67
вдохновлять тех, кто неравнодушен к моде и красоте. Коллекция духов Diana Vreeland Parfums, созданная под руководством Александра, – это ароматы, отражающие дух той, кому они посвящены, и названные ее самыми любымыми, уже крылатыми в мире моды выражениями. Extravagance Russe – это звучание амбры в тягучем обрамлении смол, ванили и мускуса. Absolutely Vital построен на аккорде из индийского сандала, розы и жасмина – бодрящий и по-настоящему внушающий оптимизм. Perfectly Marvelous – чувственный аромат из нот жасмина, кашмерана и мускуса, идеальный для будуарных, закрытых вечеринок, которые так любила Диана. Outrageously Vibrant – это
дань смелости и воле, которые на языке парфюмерии звучат в виде прохладных пачулей, нежной розы и сочной черной смородины. Simply Divine – это нежность туберозы, зелени, мускатного ореха и флердоранжа. Smashingly Brilliant – цитрусовый взрыв бергамота и лимонной герани. В каждом из названий ароматов крайность, абсолют и предел – все то, к чему стремилась пылкая натура Дианы. Главной характеристикой ее личности, конечно, была страсть в отношении всего, за что она бралась: «Величайшая вещь – это страсть, что у вас есть без нее? Если вы любите, то можете любить изо всех сил, но если нет страсти, и вы не горите, и нет огня, то вы не жили».
9/9/15 11:55 AM
Лицом к лицу
Служебный роман Текст: Марина Федоровская
68 Около года назад Дом Hermès объявил, что главный парфюмер Дома – Жан-Клод Эллена – выбрал себе преемницу – знаменитую Кристин Нажель, на счету которой около сотни ароматов, среди них Theorema Fendi и Si Armani. С того момента и по сей день оба признанных парфюмерных гения работают в соседних лабораториях под крышей одного Дома и, кажется, уже не думают ни о каких переменах. Приехав в Москву, чтобы представить новый парфюмерный бутик Hermès, они поделились с Numéro мыслями об искусстве парфюмерии в современном мире, а также обо всем, что важно.
товы делиться мыслями, но важнее всего реализовать идею. А конечная цель – удивить. Создать продукт, который будет в чем-то совершенно новым словом. В первую очередь для нас самих. Кристин Нажель: То, что мы можем работать вместе, оставаясь каждый самим собой, – это здорово. У нас очень разный подход к работе, но мы в одном Доме, который дарит нам удивительную свободу.
Numéro: Вы почти уже год работаете вместе.
ЖКЭ: Когда я начал работать на Дом Hermès, там
Что вас объединяет в работе?
царил серьезный дух ремесленников – мастерства на высшем уровне. Я же иллюзионист, художник, создающий нечто эфемерное, что нельзя потрогать. Ремесло и творчество, на мой взгляд, отличаются: ремесленник умеет идеально делать определенный объект. Скажем, на производство сумки Kelly по особой технологии уходит 35 часов. Мы же, парфюмеры, создаем то, чего не существует – изобретаем нечто новое. Парфюм и занял в итоге в Доме Hermès нишу фантазийного, творческого – необходимую часть бренда.
Жан-Клод Эллена: Ну, во-первых, мы еще ни разу
не поссорились. У нас до сих пор длится «медовый месяц». Нам так хорошо вместе, что мы задаемcя вопросом: а будем мы вообще ароматами заниматься? И так все чудесно. Зачем еще что-то? Я шучу, конечно. На самом деле наши лаборатории находятся рядом. У каждого из нас есть собственные идеи, но иметь возможность их обсудить друг с другом – это большое счастье. Тут полностью отсутствует дух соперничества. Мы всегда го-
068-071 Face to face - Hermes@•.indd 68
Легендарные парфюмеры и коллеги – Жан-Клод Эллена и Кристин Нажель – напоминают героев еще неснятого сериала, от которого просто не оторваться. Побывав в Москве, они пообещали Numéro, что непременно напишут сценарий, тем более что историй для него у сотрудников Дома Hermès предостаточно.
Интересно, марка Hermès ассоциируется с характерными вещами – сумки, кожа, шелковые каре, а есть ли пространство для свободного творчества в рамках Дома?
08/09/15 18:39
068-071 Face to face - Hermes@•.indd 69
08/09/15 18:39
Лицом к лицу
Да, и если аксессуары Hermès для путешествий, то ароматы – для волшебных путешествий. ЖКЭ: Так и есть! (улыбается) Опишите, пожалуйста, каждый себя как пирамиду аромата, упомянув ваших учителей, географические точки и пристрастия. ЖКЭ: Начнем с географии. Для меня это Азия, особенно Япония. Пустота, белый цвет, чистота и ничто – эти понятия, очень важные в японской философии и эстетике, мне крайне импонируют. Мой самый главный учитель – Эдмон Рудницка, величайший парфюмер, который написал ключевую работу о парфюмерии в XX веке. У меня есть и другие учителя: в живописи – Сезанн, в музыке – Дебюсси, Моцарт. КН (перебивает, подначивая): О страстях расскажи, Жан-Клод! Давай про страсти! ЖКЭ: А-ха-ха! Моя страсть – литература. Я люблю говорить, что парфюмер – писатель ароматов. В эпиграфе моей книги есть фраза: «Все запахи – это слова, а духи – литература». Еще я очень люблю музыку – и классику, и джаз, но джаз чуть больше. Но я могу испытывать страсть к чему угодно, меня может вдохновить все – от хорошей кухни до устройства сада. КН: Моя география – это все латинское. Причем я могу найти латинский дух на Ближнем Востоке, в России – где угодно. Что это? Это тепло, веселье, радушие, витальность. Мои учителя – все в сфере искусств, и поскольку я человек тактильного восприятия, это в первую очередь скульпторы. Я обожаю Родена, Камиллу Клодель, Джакометти. Для меня важно, что скульптор может с помощью пропорций акцентировать те эмоции, которые нужны для образа. У Родена много непропорциональных фигур, но они выражают его дух. Зачастую я тоже в своих формулах позволяю одному элементу быть ярче других, чтобы вся формула ожила. А если говорить о страстях – меня привлекает все чувственное. Музыка, кино и в большой степени еда. Так что для меня главное – все, что дарит нам удовольствие. ЖКЭ: Она, кстати, хороший кулинар! КН: ...И мне нравится сравнивать парфюмерию с кулинарией – этот процесс трансформации продуктов в готовое блюдо, и человек, который все это осуществляет… Мне это ужасно интересно.
Жан-Клод Эллена
70 почти в религиозном смысле, но и духи – нечто почти духовное, эфемерное, и это их важнейшая составляющая. Ароматы создают нам эмоциональную оболочку каждый день. Их легкость, неуловимость нельзя недооценивать, а то жизнь начнет казаться слишком тяжелой. Я скажу вам так: главное, что меня пугает в мире вокруг, не отсутствие чистоты, а его тяжесть. Духи сегодня в большей степени идея, чем предмет повседневного туалета?
Кстати, сейчас, когда чистота – продуктов, воздуха,
ЖКЭ: Скорее парфюмерия сегодня – это искусство, которое появилось не так давно, всего лет двести назад. В начале XIX века стали только задумываться, как записывать духи, как придать аромату ту или иную форму, как оформить его. Мы же наблюдаем момент развития, расцвета этого искусства. Только экономика может убить творческий дух парфюмерии. Как развлекательная индустрия убивает настоящее кино. Художников, создающих произведения искусства, крайне мало и в литературе, и в парфюмерии.
еды, воды, косметических средств – стала так всем
А что вы считаете своей профессиональной побе-
важна, какие на эту тему мысли в мире ароматов?
дой, прорывом?
ЖКЭ: Что такое чистота вообще? Этот вопрос меня
КН: Мне трудно назвать что-то одно, потому что я с детства в каждую историю или сказку, которую
очень занимает. Иногда чистота воспринимается
068-071 Face to face - Hermes@•.indd 70
«Что такое чистота? Иногда чистота воспринимается почти в религиозном смысле, но и духи – нечто почти духовное, эфемерное, и это их важнейшая составляющая».
08/09/15 18:39
«Мы черпаем особое вдохновение в своих ошибках и неудачах. Мы вольны пробовать все... и зачастую ошибаемся. Но синтез попыток и ошибок дает открывать новые горизонты». Кристин Нажель
новится слишком моден, скажем, уд или перец? Еще случается мода на супероригинальные запахи вроде болота. Могу, к слову, посоветовать запах московского метро. Вообще, как сочетать банальное и оригинальное? ЖКЭ: На мой взгляд, оригинальность не найти просто так, спустившись в московское метро, оригинальность – это новый взгляд на известные вещи. На ту же розу или жасмин. И если мне или Кристин удается новая интерпретация, это и есть оригинальность, трансформация и в конечном счете искусство. Вот все романы пишутся о любви, и их огромное множество. И как мне написать роман о любви? Если я талантлив, то напишу его как Толстой, если не очень – создам фотороман. А с каким ароматом у вас ассоциируется Москва? КН: Семь-восемь лет назад я была здесь, и тут
мне читали, очень глубоко погружалась. Если мне читали про чудовищ – ощущала себя чудовищем, если про принцесс – принцессой, и в этом призвание творца, на мой взгляд. Сейчас я попала в самое сердце Hermès и думаю, что лучшие открытия еще ждут меня. ЖКЭ: А для меня настоящим прорывом в профессию стало появление хроматографии в 70-е годы и технологий, разбирающих запах на молекулы. До этого в парфюмерии было принято применять в первую очередь чувственный подход, но оказалось, есть научный, безупречный подход, и мы стали его осваивать. Например, исследовали запах жасмина – утреннего, дневного и вечернего, и оказалось, что: во-первых, запах жасмина очень сложный и состоит из более чем сотен молекул. А во-вторых, некоторые ингредиенты утреннего жасмина полностью отсутствовали в запахе вечернего. Пропорции составляющих менялись, а запах оставался одним и тем же. Это было удивительно – всегда считалось, что изменение пропорций запаха меняет его до неузнаваемости. Оказалось, главное, как запах резонирует, а не внутренняя пропорция ингредиентов. Как вы поступаете, когда какой-то ингредиент ста-
068-071 Face to face - Hermes@•.indd 71
сильно ощущался запах выхлопных газов. Наверное, много было старых автомобилей, но сейчас я заметила, что выхлопов стало меньше. Еще меня поразил, еще в тот раз, запах бани – я нигде раньше не встречала такого. А еще специфический запах русских церквей, где пахнет ладаном – такого у нас в Европе нет. Но, разумеется, с Россией связаны еще сотни, тысячи запахов. ЖКЭ: У меня абсолютно девственное восприятие России. Мне необходимо съездить в деревню – за город, подышать там. Тогда у меня наступит понимание, каков он, запах России. Потому что Москва, как и Париж, пахнет большим городом. Но запах России не равен запаху Москвы, так что я намерен его еще открыть. И все-же вы можете отправить какой-то ингредиент в черный список, сказав: «Этого у меня не будет»? ЖКЭ: Нет, никогда. Искусство – это не нравственная величина. И если есть запреты, прекрасно – туда и идем. Как вы лавируете среди собственных высот? На маленьком пятачке жизни уже столько небоскребов! ЖКЭ: Мы покупаем новые и новые табуреты, стремянки… (оба смеются) Но вообще это хороший вопрос. КН: Самое важное – сохранять открытый взгляд на мир. Впитывать все, что происходит. Мы черпаем особое вдохновение в наших неудачах и ошибках, и, поскольку запретов для нас нет, а к коммерческому успеху мы не стремимся, мы вольны пробовать все… и зачастую ошибаемся. Но синтез попыток и ошибок рождает новые решения и открывает новые горизонты. ЖКЭ: Самое главное – действовать уверенно, но не до кретинизма. Сомневаться, но не слишком.
08/09/15 18:39
Красота
72 Сестры Фото: Rui Faria
Праймер Glow Maximizer; тон Diorskin Nude Air 020; тени-флюид для век Dior Addict Fluid Shadow 545; карандаш для глаз Dior Pro Liner 09; палетка теней 5 Couleurs Designer 008, Smoky Design. Все Dior.
072-077 Beauty - Make-up@•.indd 72
9/8/15 6:39 PM
Тон Vitalumière Aqua 20, Beige; румяна Joues Comtraste 260, Alezane; карандаш для бровей Crayon Sourcils 30, Brun Naturel; тушь для ресниц Le Volume Ultra-Noir de Chanel 90, Noir Khôl; подводка для глаз Ligne Graphique de Chanel 10, Noir-Noir; тени для век Illusion d’Ombre 102, Mysterio; помада-блеск для губ Rouge Coco Shine 99, Mélancolie; лак для ногтей le Vernis 681 Fortissimo, 665 Vibrato, 707 Meditarrene, 645 Paradisio. Все Chanel.
072-077 Beauty - Make-up@•.indd 73
9/8/15 6:39 PM
Красота
Тон Le Teint Touche Éclat B20; хайлайтер 2, Touche Éclat; компактная пудра Poudre Compacte Radiance Perfectrice Universelle; гель для бровей Couture Brow 2; база под тени 1, Couture Eye Primer; тушь для ресниц Mascara Volume Effect Faux Cils 1; тени для век Couture Palette, Metal Clash; помада Rouge Volupté Shine 34; блеск для губ Gloss Volupté 53; помада для губ Rouge Volupté Shine 35; блеск для губ Gloss Volupté 209. Все Yves Saint Laurent.
072-077 Beauty - Make-up@•.indd 74
9/8/15 6:39 PM
Праймер Complexion Enhancing Primer, Peach; пудра Flawless Powder/Foundation 3.0, Linen; набор для макияжа ресниц Brow Sculpting Kit, Medium; универсальное средство для макияжа глаз и щек Eye and Cheek Shadow, Plum; помада для губ Lip Color, Velvet Violet; блеск для губ Ultra Shine Lip Gloss. Все Tom Ford.
072-077 Beauty - Make-up@•.indd 75
9/8/15 6:39 PM
Красота
Тон Teint Couture Balm; пудра Prisme Libre 3; жидкие румяна Blush Memoire de Forme 2; пудровый карандаш для бровей Eyebrow Show 1; корректор Teint Couture Concealer 2; тени для век Palette Metallic Reflection; подводка для век Liner Vinyl; тушь для ресниц Noir Couture 1; глянцевое покрытие Mister Intense Black; помада для губ Le Rouge 319; блеск для губ Gloss Revelateur; блеск для губ Gloss Revelateur. Все Givenchy.
072-077 Beauty - Make-up@•.indd 76
9/8/15 6:39 PM
Основа под макияж The Primer; тон Perfect Luminous Liquid Foundation 100, Natural Glow; кремовые тени для век Perfect Mono 30, Nude; карандаш для глаз Khol Pencil 4, Chocolate; тушь для ресниц Secret Eyes Mascara 1, Black; карандаш для бровей Shaping Eyebrow Pencil 3, Mocha; блеск для губ Sheer Shine Gloss 78, Innocence. Все Dolce & Gabbana. Beauty Editor: Marina Kamenichnaya. Make Up: Linda Öhrström at LinkDetails. Stylist: Jason Leung. Hair: Philippe Tholimet at Streeters using Oribe Haircare.Talent/Artists: The Bloom Twins at IMG. Manicurist: Steph Mendiola. Hair assistant: Kornelia Grudzien. Digital operator: Nerijus Balsys. Photo assistant: Sophie van Hasselt. Casting director: Dean Goodman. Moving Images: Jack Webber. Retouch: Kostas Kokonos & Emma Hampson-Jones. Shot at: SNAP Studios London, & Studio Nine London.
072-077 Beauty - Make-up@•.indd 77
9/8/15 6:39 PM
Спецпроект
Новая реальность Текст: Светлана Дружина, фото: Виктор Горбачев
В России женщины всегда следили за собой – маски для домашнего ухода и декоративную косметику используют все как одна. Но понимание того, что для сохранения молодости и красоты этого все же мало и нужен регулярный и методичный уход, приходит к нам только сейчас. О новых тенденциях и полезных бьюти-привычках мы беседуем с главным врачом Института пластической хирургии и косметологии Real Clinic Светланой Тагаевой.
078-079 Beauty - Special Project@•.indd 78
9/8/15 6:40 PM
Numéro: Мегаполис сейчас «перенаселен» различными клиниками, предлагающими нам любые услуги по усовершенствованию внешности, а ваша клиника не то, что не затерялась в этом море предложений, а стала одной из самых востребованных в столице. Светлана Тагаева: В нашей клинике
нет ничего случайного. Команда наших специалистов подбиралась тщательно, можно сказать, с особым пристрастием. Это прежде всего опытные профессионалы-единомышленники. Люди, объединенные общей идеей, качественно улучшающие внешность пациентов. Расскажите, что такое жизнь в тренде: после того как клиника оказалась на топовых позициях, что изменилось?
Мы изначально работали не с «потоком», а с каждым пациентом отдельно. Индивидуальный подход – это тоже одна из составляющих успешной работы любой клиники. Есть такая крылатая латинская фраза: Tempora mutantur et nos mutamur in illis, что означает «Времена меняются, и мы вместе с ними». Мы сохраняем какие-то свои традиции, но каждый день все равно совершенствуемся. Это касается и сервиса, и лечения в целом. Если сравнивать эстетическую медицину в России, в частности в Москве, и в других странах, то какой уровень развития у наших клиник?
Очень качественные школы, с долгой историей находятся в Америке и Бразилии – этого у них не отнять. Их школы пластической хирургии стартовали задолго до наших. Но и в России есть великолепные врачи со своими разработками, настоящие творцы, люди, которые превосходят иностранных знаменитостей. Что касается лично нас, то в Real Clinic существуют авторские методики, известные далеко за пределами России, разработанные нашими талантливыми хирургами и косметологами. Мы не зацикливаемся только на России – существует обмен опытом с зарубежными партнерами. К нам прилетают пациенты из Швейцарии и Америки. Мы готовы делиться своими знаниями и учиться чему-то новому у лучших докторов. Какое оборудование используется в вашей клинике?
078-079 Beauty - Special Project@•.indd 79
Существует мнение, что пластическая
ного организма в целях радикального омоложения и оздоровления кожи. Что касается инноваций, то хочу отметить новинку в услугах нашей клиники – биопрепарат, изготавливаемый по технологии швейцарской лаборатории Regenlab. Аутогель Regenlab состоит из живых клеток и может выступать как объемный корректор дефицита тканей. Результаты впечатляющие.
хирургия резко «помолодела», часто ли
Бытует мнение, что пластический
к вам обращаются молодые для опера-
хирург и косметолог выполняют раз-
ционных мер пациенты?
личные по масштабам процедуры,
В первую очередь мы следуем определенной философии – клиническое вмешательство должно быть разумным и безопасным. Поэтому мы не торопимся отправлять своих пациенток сразу «под нож», а предлагаем малоинвазивные процедуры. Мы довольно активно применяем техники инъекционного 3D-моделирования лица, позволяющие конструировать черты лица. А чтобы скорректировать овал и устранить тяжелые проявления птоза, уже необязательно делать круговую подтяжку. С этим прекрасно справляется альтернатива пластической операции – ультразвуковой SMAS-лифтинг Ulthera System и популярный нитевой лифтинг.
что работа пластика сложнее и пути
Ваша клиника называется Институт
гии Real Clinic: +7 (495) 723 3232
косметологии, пластической хирургии
ул. З-я Фрунзенская, 9
и клеточных технологий. Как известно,
Институт пластической хирургии и космето-
клеточные технологии – это пока еще
логии Real Clinic : +7 (495) 644-5-644
новое направление в косметологии?
ул. Ф. Энгельса, льса, 23, стр. 4
Да, наш институт находится в статусе научного центра при РУДН и имеет свои достижения. Наши врачи применяют SPRS-технологии. Это, по сути, возможность использовать резервы собствен-
www.real-clinic.ru inic.ru
С аппаратной базой для клиники у нас складывались достаточно долгие «отношения»: мы разыскивали самые эффективные аппараты у проверенных производителей, отбирая новинки, появляющиеся на рынке косметологии. В основном это американские технологии, так как, повторюсь, американский рынок является №1 в этой области.
косметолога и хирурга обычно не пересекаются?
Наши специалисты прекрасно дополняют друг друга в работе. Пластические хирурги радикально меняют внешность пациента, корректируя несовершенства. А косметологи работают с проблемами кожи, лечат и изменяют ее качество. Ухоженное лицо – это не только правильные черты, это в первую очередь здоровая кожа. Мне приятно, что пациенты выбирают именно нас, потому что в нашу работу вкладывается много сил, энергии, мыслей. Институт косметологии и клеточной техноло-
9/8/15 6:40 PM
Что? Где? Когда?
80 Балет Атлас жестов Директор хореографической секции Венецианской биеннале, известный танцор и хореограф Вирджилио Сиени создал для нового миланского Fondazione Prada представление «Атлас жеста» (Atlante del gesto). Проект, включающий пять разделов, посвящен природе человеческого жеста и разворачивается на двух уровнях здания, вступая в диалог с остатками декораций выставки Serial Classic. Уникальный проект можно увидеть своими глазами, приехав в Милан до 3 октября. www.fondazioneprada.org
080-081 Culture - Whats up@•.indd 80
Театр 10 лет «Практики»
Арт Евгений Антуфьев
Ретроспектива Бартенев
Один из самых любимых московских театров отмечает свой 10-летний юбилей. Худрук театра Иван Вырыпаев – автор текста, по которому Анна-Мария Сивицкая ставит к дню рождения театра спектакль Mahamaya Electronic Devices. В постановке, которая войдет в постоянный репертуар, играют 10 молодых актеров. Как всегда в «Практике», в центре внимания – осознание современности.
Один из самых загадочных художников российской арт-сцены, Евгений Антуфьев продолжает свои исследования архаичных форм выставкой в Музее современного искусства «Бессмертие навсегда». Его инсталляция на тему феномена русской культуры займет третий этаж здания музея на Петровке. Тем временем в галерее Regina можно увидеть скифские скульптуры, воссозданные Антуфьевым из дерева и янтаря.
Московский музей современного искусства при поддержке Фонда RuArts открывает масштабную ретроспективу Андрея Бартенева, мастера авангардных карнавалов, учителя целой плеяды художников и просто Бартенева. Выставка «Скажи: я тебя люблю!» в двух корпусах музея на Гоголевском бульваре должна отразить тот синтез изобразительного искусства, театральности и перформанса, что производит Бартенев последние 25 лет.
7 октября www.praktikatheatre.ru
до 18 октября www.mmoma.ru
30 сентября – 8 ноября www.mmoma.ru
08/09/15 18:39
Книга Dior New Looks Новая книга об эволюции канонического стиля, показанного в 1947 году Кристианом Диором и названного New Look, выходит в издательстве Thames & Hudson в середине осени. Автор книги Жером Готье предлагает проследить, как каждое новое поколение дизайнеров Christian Dior – от Диора до Рафа Симонса – трансформировало элементы New Look и понимание женственности силуэта. 170 иллюстраций на тему New Look в исполнении 60 фотографов, среди которых Ричард Аведон, Паоло Роверси, Юрген Теллер, Питер Линдберг, Эллен фон Унверт, Патрик Демаршелье, Сара Мун, ставят эту книгу на полку любого адепта моды и фэшн-фотографии. www.thamesandhudson.com www.dior.com
080-081 Culture - Whats up@•.indd 81
Музыка Editors – In Dream
Арт Алексей Морозов
Фотография Эллиот Эрвитт
Рок-группа из Бирмингема Editors выпускает свой пятый альбом 2 октября. Рассказывая о новом альбоме In Dream, состоящем из 10 новых песен, включая заглавную и уже известную No Harm, фронтмен группы Том Смит поделился, что для них этот альбом как первый: «Мы впервые сами спродюсировали свой альбом и поэтому будто учимся ходить заново... В общем, ждем с нетерпением, когда его услышат все».
В рамках специальной программы Московской биеннале художник Алексей Морозов представляет проект Pontifex Maximus, посвященный мосту как достижению древнеримской инженерной мысли. В павильоне №71 «Атомная энергия» (бывший РСФСР) будет показана модель пилона моста высотой 3.2 м, оформленная скульптурными элементами из терракоты. В 2016 году проект развернется в Национальном археологическом музее Неаполя.
В Центре фотографии им. братьев Люмьер в Москве пройдет выставка 45 цветных работ Эллиота Эрвитта. Выставка «Цвет Эллиота Эрвитта», прошедшая в кельнской галерее In focus в январе 2015 года, представит классика стрит-фотографии в новом свете. Эрвитт хорошо известен своими остроумными черно-белыми снимками, однако по заказу ведущих изданий и рекламных агентств он блестяще работал и в цвете.
www.editorsofficial.com
Алексей Морозов, Pontifex Maximus, ВДНХ, до 23 октября.
3 октября — 29 ноября www.lumiere.ru
08/09/15 18:39
Выставка
Art for Love Текст: Алексей Трунин
Выставка выстроена вокруг одного объекта – куртки Maya, которая всегда, начиная с 50-х годов, была важным символом всего мира Moncler. Эта вещь стала главной героиней снимков почти всех главных фотографов современности – участников проекта. Получилось более тридцати работ. Среди авторов Стивен Кляйн, Паоло Роверси, Питер Линдберг, Стивен Майзел, Патрик Демаршелье, Дэвид Симс, Марио Сорренти, Камилла Акранс, Оливер Зам, Вилли Вандерперре и прочие достойные люди. Куратором выставки стал Фабьен Барон.
Мозаика образов, которые вращаются вокруг одной темы – любви, во всех ее формах, оттенках и определениях, – это общая нить выставки Art for Love. Работы будут продаваться через «тихий» аукцион в зале публичной библиотеки Нью-Йорка на 5-й авеню и онлайн на сайте Paddle8. Все вырученные средства будут переданы в amfAR. Moncler Art for Love, The New York Public Library, Нью-Йорк. С 11 сентября до 31 октября.
82 082 Exhibition - Moncler@В•.indd 82
Фото Steven Klein. Специально для Moncler Art for Love
Компания Moncler открывает фотовыставку под названием Art for Love. Это масштабный проект, созданный в поддержку фонда amfAR и проекта Countdown to a Cure, цель которого найти лекарство от СПИДа в 2020 году.
9/9/15 2:42 PM
TrendSpace_num.indd 1
09.09.15 15:14
Кино
Тесный корсет Интервью: Наташа Хиггинсон
В новом фильме мастера страшных сказок для взрослых Гильермо дель Торро «Багровый пик» Джессика Честейн играет таинственную Люсиль. Съемки в мистическом триллере заставили звезду «Древа жизни» узнать кое-что новое о мире и о себе, о чем она рассказала Numéro.
084-085 Cinema - Jessica@•.indd 84
Numéro: Как вам работалось с Гильермо дель Торо? Джессика Честейн: О, у меня остались самые чудесные впечатления. Гильермо прислал мне сценарий почти сразу после завершения съемок в «Маме», где он был продюсером, и я сразу влюбилась в эту историю. Особенно мне импонировало то, что в ней задействованы два потрясающих женских персонажа: Люсиль и Эдит (Миа Васиковска). Я попросила роль Люсиль, чем удивила Гильермо. Мне нравится, когда новая работа, новая роль заставляют меня напрягаться и узнавать что-то новое о мире и о себе в нем. Какие же открытия вы сделали в процессе съемок? В моей жизни никогда не было такого одиночества, в котором живет Люсиль. Она, словно загнанное, измученное постоянными издевательствами животное, живет в замкнутом пространстве своего небольшого
08/09/15 18:38
85 мира, и каждая попытка выбраться из него заканчивается еще большей болью. Есть животные, особенно
в воде. Я просто позволю ей меня съесть и ни за что не стану плыть с акулой наперегонки.
это заметно у собак, которые отчаянно нуждаются в прикосновениях, ласке, но, приблизившись, тем
Что тебе больше всего запомнилось в работе
не менее, кусают руку, готовую их приласкать. Своего
над ролью Люсиль?
рода защитная реакция. Такой вот мне представилась
Одновременно с фильмом Гильермо я снималась в фильме Most Violent Year, играя невероятно живую, чувственную Анну. Я летала с одних съемок на другие несколько раз, и перестраиваться на полярно противоположные личности было очень сложно, но в то же время это доставляло удовольствие. Я была влюблена в Анну, мне хотелось жить в ней. Люсиль – далеко не самая приятная личность, и чтобы вернуться в нее, найти ее вновь и быстро, я декорировала мой трейлер элементами дизайна усадьбы семьи Шарп, рисунками, изображающими все, что может быть на уме у Люсиль. В этом мне помог наш художник-дизайнер Томас Сандерс. У меня в трейлере установили пианино, и каждую свободную минуту я играла колыбельные Шопена.
Люсиль. Она отчаянно пытается найти возможность любить и быть любимой, но это чуть более сложная задача, чем кажется на первый взгляд. Какую роль играют наряды Люсиль, что они подсказывают зрителю?
Костюмы в фильме потрясающие. И, несомненно, помогают актерам в работе над ролью и зрителям – в понимании героев, вы очень верно заметили. Гильермо прислал мне своего рода биографию Люсиль – эдакий экзоскелет ее индивидуальности, где подчеркнуто, что ей нравятся очень тесные и ограничивающие движения платья. По-моему, причина заключается в страхе перед собственными чувствами, которые она не в состоянии контролировать. Вместе с художником по костюмам, Кейт Хоули, мы добавили к ним высокие, до подбородка, воротники, бархат, перчатки. У меня был тяжеленный парик с волосами почти до пят, платформа 7 дюймов (17 см), корсеты, в которых невозможно нормально дышать. Я ощущала боль во всем теле от этих костюмов, но именно это и помогло мне испытывать то же, что моя героиня. Она связана с таинственным домом – она его часть, она живет прошлым, и прошлое живо благодаря ей. Она смертельно боится любых перемен, новшеств, прогресса. Есть ли что-то, чего вы боитесь в этой жизни?
Я стараюсь не видеть в жизни ничего угрожающего мне или моему присутствию в этом мире. Разумеется, я знаю и об опасностях, и о проблемах, но мое сознание устроено так, что я предпочитаю видеть лучшую сторону любого явления, события или человека. Я могу испугаться змеи, если увижу ее неожиданно. Наверное, этот испуг связан с тем, что я не вижу в них ничего красивого – только угрозу. Видимо, это связано с какой-то забытой детской травмой (смеется). Я ужасно боюсь акул и из-за этого не захожу в воду на пляже. Я знаю, что этот страх меня точно парализует, встреться я с акулой
084-085 Cinema - Jessica@•.indd 85
С какой из ваших героинь было сложнее всего расстаться?
Несомненно, это миссис О’Брайан из «Древа жизни», и в основном потому, что я очень полюбила тех мальчиков. Мы стали одной семьей. Мы до сих пор поддерживаем отношения. Да, иногда очень трудно расстаться с героиней. Я прожила в миссис О’Брайан четыре полных месяца: ее жизнь, ее мир – все это оставило во мне невероятное количество самых разных ощущений. Я чувствовала, как у меня разрывается сердце перед расставанием с мальчиками, с Маликом (Терренс Малик). Это был очень тяжелый момент. Где вы сейчас снимаетесь? Берете ли с собой маленькую гавайскую гитару – укулеле? Вы рассказывали, что она сопровождает вас на съемках.
Я сейчас в Лондоне: снимаюсь в «Охотнике» – вторая часть истории об Охотнике и Белоснежке. График съемок настолько плотный и напряженный, что у меня практически не остается времени на укулеле. Я даже не взяла ее с собой в этот раз, но самые любимые мои мелодии, которые я чаще всего играю, могу назвать: это Creep Radiohead и песня When we meet again Николь Рейнолдс.
08/09/15 18:38
Выставка
Красный уголок Выставка Аниша Капура, самого яркого представителя явления «новая британская скульптура», впервые откроется в России – сразу после его первой арт-интервенции в Версале.
Обладатель, наверное, самой артистической индийской фамилии, британский подданный Аниш Капур известен арт-сообществу с 1990 года, когда представил Великобританию на Венецианской биеннале и получил приз. Через год он получил премию Тернера, а позже удостоился всех возможных для художника наград, включая орден Британской империи, выставку в Гран Пале и, наверное, самый известный современный памятник в мире «Облачные врата» (Чикаго, 2004). Его работы продаются по баснословным ценам уже сейчас, когда художник даже
не приблизился к графе «антиквариат» и полон жизненных сил. В отличие от других гигантов современного искусства вроде Дэмиана Херста или Джеффа Кунса, деятельность Аниша Капура не стала символом ни пошлости, ни коммерциализации искусства – ничего подобного. С самого начала он последовательно реализует свой глубокий интерес к пространственным экспериментам, оптическим иллюзиям и цвету в его радикальных проявлениях. Он апеллирует не к поп-культуре, а обращается напрямую к нашей первозданной способности удивляться:
Mark Power © Magnum Photos
Текст: Марина Федоровская
86
086-087 Exhibition - Kapoor@•.indd 86
9/8/15 6:40 PM
Выстрел в угол, 2008–2009 (фрагмент), смешанная техника.
Wolfgang Woessner © Anish Kapoor, 2015
87 «Мне нравится создавать скульптуры, которые воздействуют на зрителя, погружают его в особое измерение, сотканное из пространства и времени». Его мир полон выпуклостей и впадин, сфер и полусфер, матовых и зеркальных поверхностей. Он создает своеобразные комнаты смеха, где искажения могут стать пугающими, а гигантские объекты вызывают сакральный трепет. Годы идут, а Аниш Капур не перестает удивлять. В 2011 году он практически полностью заполнил Grand Palais своей инсталляцией «Левиафан», посвященной Ай Вэйвэю. А этим летом был удо-
086-087 Exhibition - Kapoor@•.indd 87
стоен инсталляции в Версале, начавшейся со скандала, не свойственного творчеству философа форм. Капур установил в Версальском парке гигантскую инсталляцию, по виду напоминающую граммофон, с названием «Вагина приходящей к власти королевы». Возвышающаяся на груде скалистых камней металлическая конструкция выглядит уверенно, как и подобает королеве, однако нашлось немало тех, кто счел инсталляцию унижающей женское достоинство. Кажется, ни одна выставка в Версале не обошлась без скандала на тему осквернения свя-
щенного для сердца французов места. Выставка в Москве начнется еще до окончания версальских баталий. Здесь представят пять знаковых скульптур Капура. Важно знать элементы, которыми будет манипулировать художник – сталь, воск, цвет и пустота, а остальное каждый должен ощутить самостоятельно. Аниш Капур «Моя алая родина». Еврейский музей и центр толерантности при поддержке Lisson Gallery (Лондон), в рамках 6-й Московской биеннале современного искусства. 22 сентября – 17 января 2016 г. www.jewish-museum.ru
9/8/15 6:40 PM
Выставка
Текст: Марина Федоровская
Легендарный промоутер самых экстравагантных вечеринок Нью-Йорка Сюзан Барч собрала коллекцию нарядов, достойную большой выставки в НьюЙоркском Музее института моды и технологий FIT. Есть на свете такие женщины, которые живут громко. В первую очередь в топку летят сложившиеся стереотипы о том, какими должны быть светские дамы. Порой на дело создания и поддержания образа уходят целая жизнь и серьезные инвестиции. Такова Сюзан Барч – королева ночного Нью-Йорка, с начала 80-х и по сей день устраивающая феерически отвязные вечеринки. Вхожая в самые закрытые модные круги всего мира, она выглядит примерно как Эльвира – повелительница тьмы, но обожаема всеми, кто хоть что-то понимает в модном веселье. Сюзан выросла в состоятельной семье в Швейцарии, а приехав в 17 лет в Лондон, быстро стала своей везде, где ей было нужно, где царила панк-культура и правил Малкольм Макларен. Позже Swees Miss, как ее звали в Лондоне, отправилась жить в Нью-Йорк и в 81-м году открыла в Сохо бутик, где впервые
088 Exhibition - Susanne@В•.indd 88
как на бесконечный праздник, вдохнуть полной грудью «веселящий газ» дым-машины и посыпала их конфетти. 30 лет неутомимой деятельности миссис Барч и ее грандиозный гардероб сделали Нью-Йорк еще ярче, за что удостоены отдельной, очень модной выставки, состоящей из костюмов и фотографий. Музей FIT, выставка «Fashion Underground: Мир Сюзан Барч», до 5 декабря, Нью-Йорк. www.fitnyc.edu/museum.asp
Сюзан в отеле Chelsea, дизайн костюма The Blonds, 2015.
Steven Menendez
Шоу Барч
в Америке показала, на что способна английская мода: от Вивьен Вествуд до юного тогда Джона Гальяно. В конце 80-х она окончательно променяла ритейл на клубную сцену и прославилась как блистательный (во всех смыслах) промоутер. Именно она организовала Love Ball в 1989 году и тем самым собрала на борьбу со СПИДом более 2,5 миллиона долларов. Знаменитые четверги в клубе Marquee NYC, легендарные вечера в Копакабане – она дала всем, кто смотрит на моду
09/09/15 12:11
Книга
Автопортрет Текст: Дарья Халфина
В этом году Giorgio Armani отмечает свое 40-летие. По случаю юбилея 81-летний отецоснователь марки, легенда индустрии моды синьор Армани выпустил книгу о себе под собственной редакцией.
С его именем ассоциируется элегантность. В период модных излишеств Армани сумел доказать, что нет ничего прекраснее сдержанности и комфорта. Если брючный костюм – то непременно от Armani. Так повелось еще со времен Ричарда Гира в «Американском жиголо». Просто в какой-то момент эти костюмы обосновались и в женских гардеробах, обозначив собой главное модное достижение 80-х: power suit. Именно в них женщины впервые стали вести себя подчеркнуто на равных с мужчинами – делать блестящие карьеры, руководить корпорациями и строить бизнес-империи. Почему среди тысяч книг о моде и ее героях нужно выбрать именно эту? Хотя бы потому, что за одним из самых успешных в мире моды брендов стоит невероятная личность. Джорджио Армани – яркий, харизматичный, зачастую резкий, не стесняющийся в выражениях человек, редчайшее исключение из правил глянцевого мира моды. Giorgio Armani by Giorgio Armani, Rizzoli New York, 2015 г.
089 Book- Armani@В•.indd 89
89 09/09/15 15:01
Событие
90
Лед и пламень Текст: Марина Каменичная
Одним из приятных событий осени станет грандиозное ледовое шоу Intimissimi on Ice, которое традиционно пройдет в Вероне, в одном из старейших античных амфитеатров Arena di Verona 9 и 10 октября.
090 Event - Intimissimi.indd 90
В этом году тема шоу звучит как «Свет и тени – тайная страсть». А это значит, что под современную музыку и оперные арии в исполнении британской певицы Элли Голдинг олимпийские призеры Каролина Костнер и Стефан Ламбьель, Татьяна Волосажар и Максим Траньков, Фиона Залдуа и Дмитрий Суханов с помощью языка тела будут рассуждать на вечные темы поиска счастья и любви. Однако помимо самого завораживающего действа приехать сюда стоит, чтобы увидеть костюмы героев, дизайном которых занималась легендарный стилист Патриция Филд. Это она вдохнула в душу Кэрри Брэдшоу неподдельную любовь к Manolo Blahnik, она же создала неповторимые образы героинь самых модных кинолент: «Дьявол носит Prada», «Дурнушка Бетти» и «Шопоголик». Во время подготовки к шоу Патриция не раз признавалась в симпатии к марке: «Прозрачные юбки, топы с цветочным принтом и трусики-кюлоты Intimissimi я считаю обязательными вещами в гардеробе каждой девушки».
09/09/15 17:37
Respublica_num.indd 1
09.09.15 15:09
092-093 Mode - Opener.indd 92
9/8/15 7:37 PM
Мода
092-093 Mode - Opener.indd 93
9/8/15 7:37 PM
Жакет и брюки, RALPH LAUREN.
094-107 Mode - Cover@•.indd 94
08/09/15 18:21
Чайка Фото: An Le
094-107 Mode - Cover@•.indd 95
08/09/15 18:21
094-107 Mode - Cover@•.indd 96
08/09/15 18:21
На странице слева: пальто, CÉLINE. На этой странице: платье, NINA RICCI.
094-107 Mode - Cover@•.indd 97
08/09/15 18:21
Платье, DKNY. Туфли, BALENCIAGA.
094-107 Mode - Cover@•.indd 98
08/09/15 18:21
094-107 Mode - Cover@•.indd 99
08/09/15 18:22
094-107 Mode - Cover@•.indd 100
08/09/15 18:22
На странице слева: топ, MARC CAIN. Юбка, PRABAL GURUNG. На этой странице: пальто, CALVIN KLEIN.
094-107 Mode - Cover@•.indd 101
08/09/15 18:22
Платье, PRABAL GURUNG.
094-107 Mode - Cover@•.indd 102
08/09/15 18:22
094-107 Mode - Cover@•.indd 103
08/09/15 18:22
Бра, VICTORIA’S SECRET. Юбка, DIOR. На странице справа: платье, PROENZA SCHOULER.
094-107 Mode - Cover@•.indd 104
08/09/15 18:22
094-107 Mode - Cover@•.indd 105
08/09/15 18:22
094-107 Mode - Cover@•.indd 106
08/09/15 18:22
Платье и жакет, MAX MARA. Стиль: Nick Nelson. Макияж: Hung Vanngo@The Wall Group. Прическа: Keith Carpenter@The Wall Group. Маникюр: Natalie Pavlovski@LMC Worldwide. Креативный директор: Yulia Mashnich. Продюсер: Victoria Pavon. Модель: Taylor Hill@IMG. Ассистенты фотографа: James Sakalian III, Dave Sweeney, Michael Didyoung@An Le Studio. Ассистент стилиста: Maria Kordupel.
094-107 Mode - Cover@•.indd 107
08/09/15 18:22
Плохая компания Фото: Эрик Панов
Слева направо: на Тае: бомбер, ASOS. Брюки, SPACE STYLE CONCEPT. Шапка, STEFANEL. На Одетт: куртка, LACOSTE. Брюки, GUCCI. Шапка, BRUNELLO CUCINELLI. Кепка, ASOS. На Наде: бомбер, PUMA. Брюки, INTIMISSIMI. На Кристине: куртка, ASOS. Брюки, LACOSTE. На Саше: комбинезон, SPACE STYLE CONCEPT. Куртка, T BY ALEXANDER WANG.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 108
08/09/15 18:22
108-123 Mode - Moscow@•.indd 109
08/09/15 18:22
На странице справа, сверху вниз: на Тае: свитер, H&M. На Наде: свитер, FALCONERI. На Одетт: свитер, H&M.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 110
08/09/15 18:22
108-123 Mode - Moscow@•.indd 111
08/09/15 18:22
На Саше: дубленка, CALVIN KLEIN Шапка, STEFANEL. На Тае: плащ, BOSS. Рубашка, BRUNELLO CUCINELLI. Джинсы, STEFANEL. На Oдетт: худи, MM6. Дубленка, DIEGO M. JEANS. Свитер, H&M.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 112
08/09/15 18:22
108-123 Mode - Moscow@•.indd 113
08/09/15 18:22
108-123 Mode - Moscow@•.indd 114
08/09/15 18:22
На странице слева, слева направо: на Саше: дубленка, CALVIN KLEIN JEANS. Свитер, H&M. Джинсы, LEVI’S. Сумка, FURLA. На Тае: плащ, BOSS. Рубашка, BRUNELLO CUCINELLI. Джинсы, STEFANEL. Сумка, FURLA. На Одетт: худи, MM6. Брюки, UNIQLO. Дубленка, DIEGO M. Сумка, FURLA. На этой странице на Тае: свитер, H&M.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 115
08/09/15 18:22
Слева направо: на Тае: пиджак и Брюки, BRUNELLO CUCINELLI. Шапка, UNIQLO. Кроссовки, NEW BALANCE. На Одетт: пиджак, SPACE STYLE CONCEPT. Майка, INTIMISSIMI. Брюки, UNIQLO. Кроссовки, PUMA. На Саше: пиджак, FALCONERI. Брюки, STEFANEL. Ботинки, VICINI. На Наде: брюки, MARC CAIN. Пиджак, BRUNELLO CUCINELLI. Ботинки, GREYMER. На Кристине: пиджак, FALCONERI. Брюки, CALVIN KLEIN. Ботинки, SPACE STYLE CONCEPT.
108-123 Mode - Moscow@В•.indd 116
9/9/15 6:38 PM
108-123 Mode - Moscow@•.indd 117
08/09/15 18:22
108-123 Mode - Moscow@•.indd 118
08/09/15 18:22
На странице слева, сверху вниз: на Вике: рубашка, UNIQLO. Джинсы, CALVIN KLEIN JEANS. Кроссовки, PINKO. На Саше: джинсы, SPACE STYLE CONCEPT. Кроссовки, PINKO. На Кристине: комбинезон, ASOS. Кроссовки, PINKO. На этой странице: на Одетт: жилет, LEVI’S. Рубашка, UNIQLO. Джинсы, CALVIN KLEIN JEANS. Ботинки, ALBERTO GUARDIANI.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 119
08/09/15 18:22
Слева направо: на Наде: свитшот, ACNE STUDIOS. На Кристине: худи, Т BY ALEXANDER WANG. На Саше: свитшот, H&M.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 120
08/09/15 18:22
108-123 Mode - Moscow@•.indd 121
08/09/15 18:22
На Наде: бомбер, PUMA. На странице справа, слева направо: на Одетт: жилет, LEVI’S. Рубашка, UNIQLO. Джинсы, CALVIN KLEIN JEANS. На Саше: рубашка, BOSS. Джинсы, SPACE STYLE CONCEPT. На Тае: топ, CALVIN KLEIN UNDERWEAR. Куртка, LEVI’S. На Наде: рубашка и жилет, BRUNELLO CUCINELLI. Брюки, UNIQLO. На Кристине: рубашка, STEFANEL. Комбинезон, ASOS.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 122
08/09/15 18:22
Стиль: Юлия Машнич. Ассистенты стилиста: Алексей Трунин, Мария Кордупель. Модели: Odette@Perfomance Style, Тая Ерошкина@NIK, Саша Дмитриева@NIK, Nadya@Avant, Christina-Maria@Aquarelle. Макияж: Kate Mur@Ellis Faas. Прическа: Ирина Кордас@ Moroccan Oil. Маникюр: Анна Уманцева@Nails and the City. Продюсер: Юлия Громова.
108-123 Mode - Moscow@•.indd 123
08/09/15 18:22
Топ, юбка и пояс, BALMAIN. Ботфорты, DIOR.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 124
09/09/15 13:16
Новые высоты Фото: Txema Yeste
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 125
09/09/15 13:17
Жакет, жилет и брюки из кожи, рубашка и галстук, RALPH LAUREN COLLECTION.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 126
09/09/15 13:17
Жакет с меховым воротником, юбка, пояс, перчатки, ботфорты, ALEXANDER MCQUEEN.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 127
09/09/15 13:17
Пальто, CHANEL. Перчатки, LACRASIA. Ботфорты, DIOR.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 128
09/09/15 13:17
Куртка из искусcтвенного меха, LOUIS VUITTON. Перчатки, LACRASIA. Винтажная фуражка.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 129
09/09/15 13:17
Платье, MIU MIU. Перчатки, LACRASIA. Ботфорты, DIOR.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 130
09/09/15 13:17
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 131
09/09/15 13:17
Жакет из кожи, GIVENCHY BY RICCARDO TISCI.
Винтажная фуражка.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 132
09/09/15 13:17
Платье из трикотажа, MISSONI. Пелерина из меха и пояс, JASON WU. Перчатки, LACRASIA. Ботфорты, GIANVITO ROSSI.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 133
09/09/15 13:17
Жакет и брюки из шерсти, туфли, BOTTEGA VENETA.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 134
09/09/15 13:17
Шерстяной свитер, ICEBERG.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 135
09/09/15 13:17
Плащ из лакированной кожи, ботфорты, DIOR. Винтажная фуражка.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 136
09/09/15 13:17
Шуба, свитер, MICHAEL чулки, пояс, LA PERLA. Ботфорты,
KORS. Трусы,
GIANVITO ROSSI.
Стиль: Elizabeth Sulcer. Ассистент стилиста: Derek Medwed. Модель: Alisa Ahmann@The Society Management. Макияж: Tyron Machhausen @The Wall Group. Прическа: Tomi Kono для Bumble and bumble@Julian Watson Agency. Маникюр: Tracylee@Tim Howard Management. Оформление: Eli Metcalf@Lalaland Artists. Ретушь: Marie Zacchi. Оцифровка: Carles B. Arnan. Продюсер: Brachfeld.
124-137 Mode - FR166 Yeste@В•.indd 137
09/09/15 13:17
Темная сторона Фото: Greg Kadel
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 138
09/09/15 13:18
Слева: кожаная куртка, DIESEL BLACK GOLD. Перчатки, WE LOVE COLORS. В центре: КОЖАНАЯ куртка, брюки, DIESEL BLACK GOLD. Топ, колготки, WE LOVE COLORS. Cправа: куртка из кожи, юбка, DIESEL BLACK GOLD.
Брюки из кожи, TRIPP NYC. Топ, WE LOVE COLORS. Вся
бижутерия на этой странице и последующих
ERICKSON BEAMON.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 139
09/09/15 13:18
Слева: жакет и брюки из кашемира, шерсти и кожи, LOUIS VUITTON. Топ, WE LOVE COLORS. Справа: жакет и юбка из мохера, LOUIS VUITTON. Топ, колготки, WE LOVE COLORS.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 140
09/09/15 13:18
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 141
09/09/15 13:18
Слева: жакет и брюки из шелка, BALENCIAGA. Справа: жилет из шерсти, BALENCIAGA.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 142
09/09/15 13:18
Слева: пальто с леопардовым принтом, ERIKA CAVALLINI. Топ, WE LOVE COLORS. Берет, KANGOL. Колготки и ботинки, TRASH AND VAUDEVILLE. Справа: жилет и брюки из твида, PRADA. Топ, WE LOVE COLORS. Ботинки, TRASH AND VAUDEVILLE.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 143
09/09/15 13:18
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 144
09/09/15 13:18
Слева: пальто из муслина, брюки из кожи и замши, CHANEL. Cправа: пальто и куртка из шелка и хлопка, CHANEL. Колготки, WE LOVE COLORS.
Шляпа, ERICKSON BEAMON.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 145
09/09/15 13:18
Слева: куртка из кожи, платье из кружева, юбка из тюля, колготки, SAINT LAURENT BY HEDI SLIMANE. Справа: жакет из шерсти, брюки из габардина, рубашка из хлопка, галстук, SAINT LAURENT BY HEDI SLIMANE.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 146
09/09/15 13:18
Слева: пальто из кожи ягненка, брюки из шерсти, рубашка из хлопка, HERMÈS. Галстук, TOPMAN. Ботинки, TRASH AND VAUDEVILLE.
Справа: жакет из шерсти и шелка, рубашка из хлопка, брюки из шерсти, BOSS. Галстук, TOPMAN. Ботинки, TRASH AND VAUDEVILLE.
138-151 Mode - FR166 Kadel@•.indd 147
09/09/15 13:31
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 148
09/09/15 13:19
Слева: куртка из сатина, KENZO. Топ, колготки, WE LOVE COLORS. Трусы, INTIMISSIMI. Ботинки, TRASH AND VAUDEVILLE.
Справа: жакет и брюки из кашемира и шерсти, GUCCI. Топ, WE LOVE COLORS.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 149
09/09/15 13:19
Слева: жакет и брюки из фланели, ZADIG&VOLTAIRE.
Справа: платье с бахромой, ROBERTO CAVALLI. Топ, WE LOVE COLORS. Шляпа, ERICKSON BEAMON.
Стиль: Bill Mullen. Ассистент стилиста: Raquel Medina-Cleghorn. Модели: Briley Jones@Next Models Paris. Carly Moore@The Society Management. Emmy Rappe@IMG Models Paris. Макияж: Mariel Barrera @Joe Management. Прическа: Nicolas Jurnjack для Fixing Mousse Artiste и Extra-Firm Hold Hair Spray Prestance d’Eugène Perma @Management + Artists. Маникюр: Alicia Torello для Chanel@The Wall Group. Оформление: Lou Asaro @Marek&Associates. Оцифровка: Ryan Due @Capture This. Ретушь: Revolver NYC. Продюсер: Ernesto Qualizza.
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 150
09/09/15 13:19
138-151 Mode - FR166 Kadel@В•.indd 151
09/09/15 13:19
Архитектура
152-155 Architecture - Dior@•.indd 152
9/8/15 5:06 PM
Точные лекала Текст: Марина Федоровская
Kyungsub Shin
Иногда открытие бутика становится событием мира архитектуры. Новый House of Dior в Сеуле, созданный знаменитым парижским архитектором Кристианом де Портзампарком, – идеальный пример такого союза архитектуры и моды.
152-155 Architecture - Dior@•.indd 153
9/8/15 5:06 PM
Архитектура
В новом флагманском бутике мастерски скроены в единое концептуальное пространство мужская и женские коллекции, аксессуары, ювелирные изделия и часы. Дополняют ансамбль кафе Dior и выставочное пространство. Автор архитектурного решения, гениальный конструктор Кристиан де Портзампарк собрал здание как симбиоз двух близких по духу, но геометрически далеких частей. Базовый прямоугольный корпус вдохновлен символом Dior Homme и украшен фирменным узором Cannage. Главный же фасад возвышается над прямоугольником белоснежными панелями-лепестками, устремленными вверх. «Летящие силуэты платьев Кристиана Диора, драпировки тканей подсказали мне динамику движения линий». В самом деле, не слишком высокое, антропометрично-комфортное строение выглядит грациозно и легко, как складки платья New Look на модели. «Это скорее хрупкий цветок, чем твердый минерал», – говорит Кристиан де Портзампарк, поясняя, что источник движения в архитектуре кроется в его асимметрии и многослойности, свойственной современной одежде. Под скрещенными, как полы жакета, лепестками видны металлические конструкции, что образует третий слой «верхней одежды» здания. Очевидно, притцкеровский лауреат Кристиан де Портзампарк помимо эскизов Кристиана Диора испытывал своего рода вызов и от возможности сделать столь заметный объект в центре Сеула. Южнокорейский мегаполис трудно назвать иначе чем «город будущего», и для знаменитого европейского архитектора это был прекрасный шанс показать класс, фантазию и в то же время сдержанность мэтра. Матовые поверхности и спокойный блеск нивелируют флористическую тему, и если
152-155 Architecture - Dior@•.indd 154
это цветок, то скорее калла – самый минималистичный и скромный. Архитектор позволяет себе игру с окружением, отдавая дань сеульской архитектуре – с ее сиянием цветного неона, зеркал и металла, только на внутренней винтовой лестнице. Конструкция, один портик которой металлический, второй – стеклянный, а подъем по ней сопровождается подмигиванием синих стенных панелей, выглядит почти сюрреалистично и очень бодрит. Если следовать метафоре с одеждой, то под прекрасным наружным облачением бутика Dior скрыто не менее продуманное белье. Здесь проявил свою многоопытность и чувство стиля дизайнерлегенда Питер Марино. От первого до шестого этажа чередуются идеально гармонирующие друг с другом интерьеры, сформированные из дорогих материалов, но так, чтобы обстановка была располагающей и непретенциозной, насколько это возможно в магазине класса люкс. Почти у самой кроны цветка, на пятом этаже, расположилось кафе Dior, открытое в бутике по идее Сидни Толедано (CEO Christian Dior Couture). «Кристиан Диор был большой гурман и обожал хорошую кухню, что мне очень импонирует» – шефкондитер кафе Пьер Эрме как настоящий кутюрье сочинил множество десертов, достойных архитектуры, интерьера и всей продукции Dior. Впрочем, оформленное в пастельно-макарунных тонах кафе само по себе вызывает аппетит. Про архитектора Кристиана де Портзампарка недаром говорят, что он заново создал ар-деко – последний большой стиль XX века проступает в его постройках во всем великолепии элегантных форм и роскоши, лишенной гнета драгметаллов и наполненной сиянием легкости.
9/8/15 5:06 PM
152-155 Architecture - Dior@•.indd 155
9/8/15 5:06 PM
Хроника
Ужин Miu Miu в Ca’Corner della Regina. Венеция
John Johnson Миучча Прада и Аньес Варда
John Johnson
Хейли Стейнфилд John Johnson
John Джулия Johnson Гарнер
John Johnson Эрик Андерс Ланг и певица John SiaJohnson
John Johnson Аличе Рорвакер
John Johnson Стэйси Мартин
Альфонсо John Куарон Johnson с Шехерезадой Голдсмит
Дакота JohnДжонсон Johnson
John JohnsonСаберио Констанца и Альба John Johnson Рорвакер
156
156 Insider - Miu Miu@•.indd 156
9/9/15 1:24 PM
Совместный коктейль Falconeri и журнала Numéro. Москва
Ирина Чайковская, Юлия Машнич, Антонио Ализзи, Мануэла Бортоламеолли, Екатерина Одинцова
Елена Темникова
Дарья Мороз
Полина Аскери
Ясмина Муратович
Антонио Ализзи
Алиса Хазанова
Фото: Федор Битков, Cаша Сахарная
Маттео Мураро и Александр Федотов
Микеле Томмази
157
157 Insider - Falconeri•.indd 157
9/9/15 1:23 PM
Хроника
Неделя haute couture. Париж
John Карл Johnson Лагерфельд
John Johnson
John Johnson Кристен Стюарт и Джулианна John МурJohnson
John Johnson Наоми Кэмпбелл и Марк Ронсон
John Johnson Кэролайн Вриланд
John Johnson
John Johnson Граймс
John Johnson Лили Дональдсон и Саша Пивоварова John Johnson
John Johnson Жан-Поль Гуд и Фарида Хелфа
Мария Грация Чиури JohnиJohnson Пьерпаоло Пикколи
158
158-159 Insider - FR166@В•.indd 158
9/9/15 11:55 AM
Клайв Оуэн
Стэйси Мартин и Миучча Прада
Рози Хантингтон-Уайтли и Энтони Вакарелло
Наташа Поли
Жюльет Бинош
Маркус Пиггот и Кейт Мосс
Наталья Водянова и Карли Клосс
Джамбаттиста Валли и Джессика Альба
Пенелопа Крус 159
158-159 Insider - FR166@В•.indd 159
9/9/15 11:55 AM
Адреса
ADIDAS. ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2
LE SILLA. «Времена года», Кутузовский пр-т, 48; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД
ALBERTO GUARDIANI. ГУМ, Красная пл., 3
LORIBLU. Rendez-vous. ГУМ, Красная пл., 3
ALEXANDER MCQUEEN. ЦУМ, Петровка, 2
LOUIS VUITTON. Столешников пер., 10/18; ГУМ, Красная пл., 3
ASOS. www.asos.ru
MAJE. Tsvetnoy Central Market, Цветной б-р, 15, стр. 1
BALDININI. ГУМ, Красная пл., 3
MANOLO BLAHNIK. ГУМ, Красная пл., 3; ЦУМ, Петровка, 2; «Барвиха Luxury Village», 8-й км Рублево-Успенского ш.
ACNE STUDIOS. ЦУМ, Петровка, 2
BALENCIAGA. ЦУМ, Петровка, 2; «Барвиха Luxury Village», 8-й км Рублево-Успенского ш.
MARC CAIN. ГУМ, Красная пл., 3; «Афимолл-Сити», Пресненская наб., 2
BALMAIN. ЦУМ, Петровка, 2; Podium Concept Store, Кузнецкий Мост, 14
MAX MARA. Петровский Пассаж, Петровка, 10; ГУМ, Красная пл., 3; ТД «ВЕСНА», Новый Арбат, 19
BORDELLE. www.bordelle.co.uk BOSS. Кузнецкий Мост, 9/10, стр. 1 BOTTEGA VENETA. Кутузовский пр-т, 31; «Барвиха
MESSIKA. ЦУМ, Петровка, 2 MICHAEL KORS. Столешников пер., 14; ЦУМ, Петровка, 2
Luxury Village», 8-й км Рублево-Успенского ш.
MISSONI. ЦУМ, Петровка, 2
BOUCHERON. Петровка, 11
MIU MIU. Столешников пер., 9; ЦУМ, Петровка, 2; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, ГУМ, Красная пл., 3
BRACCIALINI. No One, ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2 BRUNELLO CUCINELLI. ГУМ, Красная пл., 3 CALVIN KLEIN COLLECTION. ГУМ, Красная пл., 3 CARRERA Y CARRERA. Тверская, 3 CARTIER. Петровка, 5 CÉLINE. ЦУМ, Петровка, 2 CHANEL. Петровка, 7; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48 CHLOÉ. ЦУМ, Петровка, 2 CHRISTIAN DIOR. Столешников пеp., 18; ГУМ, Красная пл., 3 DE GRISOGONO. «Барвиха Luxury Village», 8-й км Рублево-Успенского ш., Третьяковский пр-д, 7 DIEGO M. D-Style, Маросейка, 4/2, www.diegom.it DIESEL BLACK GOLD. www.dieselblackgold.com DKNY. ГУМ, Красная пл., 3 EMPORIO ARMANI. ГУМ, Красная пл., 3; ТД «ВЕСНА», Новый Арбат, 19 EMILIO PUCCI. ЦУМ, Петровка, 2 ERICKSON BEAMON. www.ericksonbeamon.com ERIKA CAVALLINI.www.semi-couyure.it ERMANNO SCERVINO. Петровский Пассаж, Петровка, 10; ТЦ «Весна», Новый Арбат, 19; ГУМ, Красная пл., 3 FARBOD BARSUM. Aizel, Столешников пер., 10/3; www.aizel.ru FALCONERI. Кузнецкий Мост, 7
MM6. ЦУМ, Петровка, 2 MORESCHI. No One. ГУМ, Красная пл., 3 MOSCHINO. ГУМ, Красная пл., 3; Петровский Пассаж, Петровка, 10 NEW BALANCE. ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2 NINA RICCI. «Крокус Сити Молл», 65-й км МКАД NO ONE. ТЦ «Весна», Новый Арбат, 19 PINKO. ГУМ, Красная пл., 3; официальный прессагент show-room «Ли-Лу», www. li-lu.ru POLLINI. No One, ГУМ, Красная пл., 3 POLO RALPH LAUREN. ЦУМ, Петровка, 2 PRABAL GURUNG. ЦУМ, Петровка, 2 PRADA. Дмитровка, 20, стр. 1; ЦУМ, Петровка, 2; «Барвиха Luxury Village», 8-й км Рублево-Успенского ш. PREMIATA. No One. ГУМ, Красная пл., 3 PROENZA SCHOULER. Aizel, Столешников пер., 10/3 PUMA. ТЦ «Атриум», Земляной вал, 33 RALPH LAUREN COLLECTION. Третьяковский пр-д, 1; ЦУМ, Петровка, 2 REEBOK. ТЦ «Атриум», Земляной вал, 33 REPOSSI. ЦУМ, Петровка, 2 ROBERTO CAVALLI. Третьяковский пр-д, 15; ЦУМ, Петровка, 2; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48
FENDI. Столешников пер., 5
SAINT LAURENT BY HEDI SLIMANE. Третьяковский пр-д, 11; ЦУМ, Петровка, 2
FURLA. ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2; ГУМ,
SANDRO. Tsvetnoy Central Market, Цветной б-р, 15, стр. 1
Красная пл., 3; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД
SPACE STYLE CONCEPT. E.F., ТЦ «Ереван Плаза», Большая Тульская, 13
GIANVITO ROSSI. ЦУМ, Петровка, 2
SPORTMAX. ГУМ, Красная пл., 3
GIORGIO ARMANI. Третьяковский пр-д, 6; ЦУМ, Петровка, 2 GIVENCHY. ЦУМ, Петровка, 2; Podium Concept Store, Кузнецкий Мост, 14
STEFANEL. ТЦ «Атриум», Земляной вал, 33; ТЦ «Капитолий», пр-т Вернадского, 6
GREYMER. www.greymer.it
STEPHEN WEBSTER. Малая Бронная, 21/13
GUCCI. Петровка, 16; ГУМ, Красная пл., 3
T BY ALEXANDER WANG. ЦУМ, Петровка, 2
HERMÈS. Столешников пер., 12; ГУМ, Красная пл., 3
TIAMO. Смольная, 12
H&M. ТЦ «Атриум», Земляной вал, 33
TOUS. Никольская, 19–21/1
HUBLOT. ЦУМ, Петровка, 2
TRASH AND VAUDEVILLE. www.trashandvaudeville.com
HUGO BOSS. Кузнецкий Мост, 9/10, стр. 1
TRIPP NYC. www.trippnyc.com
ICEBERG. ГУМ, Красная пл., 3
TRUSSARDI. ЦУМ, Петровка, 2
INTIMISSIMI. ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2
UNIQLO. ТЦ «Атриум», Земляной вал, 33
JASON WU. www.jasowustudio.com
VANITY VOICE. Большая Якиманка, 22, стр. 3
JIMMY CHOO. Столешников пер., 11
VDP. ТЦ «Метрополис», Ленинградское ш., 16а, стр. 4
JUKA. Поварская, 31/29
VICINI. No One. ГУМ, Красная пл., 3
KANGOL.www.kangol.com
VICTORIA'S SECRET. www.victoriassecret.com
KENZO. Rendez-vous, ГУМ, Красная пл., 3; Неглинная, 8/10
WE LOVE COLORS. www.welovecolors.com
LA PERLA. Петровский Пассаж, Петровка, 10; ГУМ, Красная пл., 3; ТЦ «Весна», Новый Арбат, 19, стр. 1
ZADIG & VOLTAIRE. ГУМ, Красная пл., 3; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48
LACOSTE. ГУМ, Красная пл., 3
ЛИ-ЛУ. www.li-lu.ru
LACRASIA. www.lacrasiagloves.com
ЮВЕЛИРНЫЙ 1919. 1-я Тверская-Ямская, 15
LEVI’S. ТЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2
«РЕСПУБЛИКА». 1-я Тверская- Ямская, 10; www.respublica.ru
160
160 Address@.indd 160
09/09/15 12:09
English text
«Fashion is an imposition, a reign on freedom» Golda Meir thought, rather erroneously. October issue of Numero is precisely about freedom. Freedom to remain yourself behind thick walls of PR and PC that surround fashion’s public faces, with the fine exception of Karl Lagerfeld who shared a lot of his stunning, sparkling, unexpected truths with Numero. Freedom of self-expression, like that of Hedi Slimane, who, equipped with a camera and his own collections, has twirled an enormously powerful musical maelstrom of next French new wave around himself. Freedom from cliches and selfpity, like that of Viktoria Modesta who turned her prosthetics from stigma to fetish. Freedom from the past that Alexander McQueen creative director Sarah Burton learned after losing her mentor and kindred spirit, but valiantly staying in his stead. Freedom from fashion that Christophe Lemaire preaches, while remaining inside of it. For fashion and freedom do not quarrel anymore, but converse captivatingly. Yulia Mashnich
161
161-176 Eng Text•.indd 161
9/8/15 7:19 PM
English text
New wave By Thibaut Wychowanok, portraits by Hedi Slimane
Moodoïd, Melody and the Echo Chamber, La Femme, Frànçois and the Atlas Mountains... Immortalized by Hedi Slimane, these four bands are riding the crest of an exciting new French music wave. Numéro tells their stories.
These four bands form a crashing new French
nent synthwave sound, and our music is al-
Pablo Padovani was the first to be sur-
wave the likes of which have rarely been seen.
most always marked by the presence of ana-
prised by the success, in 2013, of his new
For sure they’re not the only ones (there’s also
logue synthesizers. They have an 80s sound
project Moodoïd. His first track, Je suis la
Grand Blanc, The Pirouettes etc.), but they’re
coming from the New Wave that had a come-
montagne, made waves on the internet and
surfing the wave with the most panache, ener-
back in the mid-2000s… But in my opinion,
his first E.P., which included the track, was
gy and freedom. And many aspects, not just
for it to be a scene, you need a place where
produced by Kevin Parker of Tame Impala,
friendship, unite them.«We’re all very young,
everyone gets together, a collective attitude,
a neo-psychedelic band already well-known
between 20 and 30,» says Marlon Magnée,
a recognizable way of dressing. We saw that
back then and now worshipped for their al-
one of the two founding members of La
in Paris with the young rock groups who hung
bum Currents (released in July). Moodoïd has
Femme. «We’ll readily sing in French, while
out at Gibus in the 2000s, and also with Ed
also since gone into orbit. «My music was too
using English for some songs, and we’re not
Banger in electro music. But right now we’re
quickly labelled psychedelic,» laments Pablo.
ashamed of our French references, from the
miles away from that.» For today, it’s all about
«So I immediately set to work on composing
60s to now. We also probably share a promi-
eclecticism.
an album that would be surprising in its abun-
162
161-176 Eng Text•.indd 162
9/8/15 7:19 PM
dant creativity.» The result is a delightful catalogue of surrealist, burlesque and absurd imagery. «I like to associate funny things. Sometimes it’s just an idea I impulsively jotted down in a notebook, like a man who gets crushed by a hammer. I love nonsense.» Two weeks of writing, three weeks of recording and two months of fine tuning were needed to finish Le Monde de Möö, a fabulously chaotic album. It’s a dynamited version of French pop that oscillates between psychedelic visions, French references and languorous ballads in colourful baroque worlds. «My father was a jazz musician, who was very open to world music. I’ve inherited that energy of improvisation and this open-mindedness in terms of sound and composition,» explains Pablo. François Marry, lead of Frànçois and the Atlas Mountains, had already released several recordings before he left his native Charente-Maritime for Bristol in 2003. But it was when he signed with the prestigious English label Domino (Franz Ferdinand, Arctic Monkeys, Hot Chip) for the album E Volo Love (2012) that this autodidact’s career really took off. Next came the wonderful Piano Ombre in 2014. In English and in French, François’s soft voice opens his latest album with a tempting proposition: «Let’s be the most… let’s be the most beautiful.» Frànçois and the Atlas Mountains are just that. The music is carefully crafted, with multiple pop nuggets whose delicacy and romanticism is intense and perfectly executed. «For a long while I found pleasure in intimate music, something almost secret,» confides François. «I recorded tracks on a shoestring, which added to the fragility of my music, an aspect I pushed to its climax. Then I wanted more rhythm and strength. The other
to see my gang of friends and said to them,
ences, the boys, who are joint composers –
members of the band helped me get there.»
‘Okay who’s ready to give everything up to do
first apart and then together – have succeed-
music?’ Those who came with us formed
ed in defining a unique La Femme sound. It’s a
Marlon Magnée founded La Femme with
La Femme. I realized that there was space for
sort of chaos where all the girls are allowed in,
Sacha Got when he was just 18 years old.
a real rock group in France, and that we had
as long as they behave badly.
While he may be 24 today, he still goes to
the potential to do it.» With their 2013 album
meetings on his skateboard. «For ages I felt
Psycho Tropical Berlin, they were swept up
And if there’s one outstanding girl on
like an 18-year old kid, but I’ve started to
on a whirlwind of references: new wave, punk,
the scene, it’s Melody Prochet. After
adapt,» he laughs. Adapting to success isn’t
krautrock, electro, surf music and 1960s
12 years studying at a music conservatory
always an easy thing for a group of messy
French variétés from Dutronc to Gainsbourg.
near Aix-en-Provence, the now 28-year-old
and occasionally borderline kids. «Sasha and
Their energy is mad, it’s impossible not to get
ditched her classical roots to «go up to Paris»
I are both from Biarritz. When he joined me
up and dance, or at least to start shuffling for
when she was 18. Just after releasing her first
in Paris after we finished high school, I went
the more reserved. Despite the litany of refer-
disc, chance took her to a concert given by an
163
161-176 Eng Text•.indd 163
9/8/15 7:19 PM
English text
Australian group – Tame Impala. It was love
much to this characteristic, so unlike the great
at first sight, as much with the music as with
and (apparently) solitary figures such as Alain
Kevin Parker, the band’s lead singer. She left
Bashung, Dominique A or Jacques Brel.
Europe with him for Perth, and made a new
Moreover, these groups’ success came first
album under the name Melody’s Echo Cham-
from abroad, as if validation from the Anglo-
ber. It’s perhaps the most consistent album
Saxon world was a necessary precursor be-
of the four, the most focused on an idea and
fore France opened the door to its own talent.
on a genre – psychedelic animism Tame Impala-style, of course.
Clearly the lesson of Air, Phoenix and Daft Punk still hasn’t been learned... François
These four groups share the free spirit of a free generation, a vital Dionysian energy, ready to smash up all the genres and break through geographic and musical boundaries. Historically it’s not been very often that this group spirit has been so strong among French bands.
«It’s said that Perth is the most isolated
Lamy blossomed in Bristol, Melody Prochet is
city in the world,» Melody confides. «I saw
signed to a Californian label and La Femme is
an opportunity to open myself up to infinite
finally being courted by Parisian music venues
possibilities, just like the spatial infinity that sur-
after completing a tour in California financed by
rounds us. We were free. We were living in
part-time jobs… This generation doesn’t plan
a house full of creative people, who’d walk
on wasting any time, nor does it have any fear
around barefoot all day smoking and drinking.
of messing up the whole system – they’re a free
We could do some music for an hour and then
generation. «I’ll write my second album in my
spend the day at the beach.» It was an epipha-
own time,» says Melody Prochet. «I won’t give
ny. «Kevin obviously influenced my music and
in to the pressures and temptations of suc-
my creative methods. I tended to theorize, to
cess.» Likewise, La Femme intend to continue
use very complex harmonies because of my
their freestyle strategy in spite of signing up
classical background. Kevin helped me free
with a major label. «We signed with Barclay be-
myself from that, and achieve a certain light-
cause, if you’re going to sign up, you might as
ness.» These days Melody is ready for the
well do it with a company that can support you.
«second stage of fulfilment.» «I’ve rented a
But we still plan on being self-sufficient. We’ll
house in the middle of nowhere in Normandy,»
be recording the second album in our cellar,
she explains, «so as to compose the second
and we’ll only take advantage of a real studio
album with my group, including Pablo from
when we absolutely need to.»
Moodoïd, who’s been my guitarist from the start. It’s an experiment. I want to see what
In November 2014, as part of the Saint
we’re capable of doing in the middle of the
Laurent Music Project Paris Session I, Hedi
fields, in this magnificent house. I think it’s the
Slimane made photographic portraits of all
best way to continue the project in a fluid way,
these musicians. He’d invited them all to Cali-
in the context of a community all living
fornia in utmost secrecy. Some of them al-
together.»
ready knew each other, so old friends came together, while bands that had only ever
Without having formed a totally homoge-
bumped into each other finally got a chance
nous scene, these four groups share the
to meet up properly. New friendships were
free spirit of a free generation, a vital Dionysian
formed and old ones cemented as they gath-
energy, ready to smash up all the genres and
ered around the swimming pool. Moreover
break through geographic and musical bound-
the photographer, who also happens to be
aries. Historically it’s not been very often that
Creative Director at Saint Laurent Paris, has
the group spirit has been so strong among
been designing clothes for the band members
French bands in the way they talk about them-
for several seasons now – a ravishing ward-
selves. Even though the Moodoïd project was
robe that suits them all down to a T. In Califor-
above all Padovani’s, on stage he chooses
nia, Hedi Slimane gave them the chance to
to surround himself only with women, «less
come together, providing them with a place to
because they’re professional musicians and
gather for just a short moment. Maybe, at that
more because they’re friends who can really
precise instant, this new generation could al-
make a group along with me.» The generosity
most be said to have formed a real scene…
and vitality of this generation’s music owes
164
161-176 Eng Text•.indd 164
9/8/15 7:19 PM
English text
Superman Interview by Philip Utz
Timeless fashion luminary Karl Lagerfeld is celebrating his 50th anniversary as Fendi’s artistic director with a sumptuous «haute fourrure» runway show that premièred in Paris this July. In his five decades at the helm of this prestigious Roman brand, Lagerfeld has revolutionized the image of fur, subverting its bourgeois associations with wit, audacity and impertinence – qualities he also amply demonstrates in his interviews.
Numéro: A celebration for your 50th at Fendi, and here I was imagining you hated anniversaries.
Karl Lagerfeld: You can imagine that the idea of celebrating this anniversary wasn’t
Fendi
mine. And if I’ve agreed to take part, it’s because I’m nice. But as I see it, it’s not so much
ulous, but I’d rather not say too much be-
Jacques was wonderful – but that sort of ex-
an anniversary as an inventory – turning the
cause I’m very fond of a number of actors in
cess isn’t in my nature. I’m just a little worker
page on the past to focus better on the pres-
the film. Certain scenes were just absurd: for
bee, voilà tout!
ent. I’m not one to rest on my laurels, and I
example when the actor who plays me in the
don’t live in the past. As Suzy Menkes put it
film – Kinski’s son, grotesque – arrives on the
How did you find Louis Garrel as Jacques
on the subject of Yves Saint Laurent: «Follow-
arm of Jacques [de Bascher] exclaiming, «May
de Bascher in Saint Laurent?
ing his New York Met retrospective [in 1983],
I introduce my boyfriend.» Jacques was never
He did what he could, poor thing, but Jacques
his creativity dried right up.»
my boyfriend, thank goodness, because if he
was much thinner. His gestures are quite con-
had been I’d have died of AIDS like all the rest.
vincing. Gaspard [Ulliel] isn’t bad either – even
Talking of Yves Saint Laurent, have you seen
Jacques had enormous potential, but he al-
if Yves was nowhere near as handsome. Loulou
the two recent films about his life?
ways said, «I’m going to die young, so what’s
[de la Falaise] should have been played by an
[He grimaces.]
the point working up a sweat, I prefer to just
English actress because, despite her French
enjoy myself» – right up to the moment of his
name, she was as British as they come. Betty
But still , which did you prefer ?
death, when suddenly he was in much less of
[Catroux] has something that Aymeline [Valade]
The second one [Bertrand Bonello’s Saint
a hurry to go. Which is normal at 37. It was a
didn’t quite capture. On screen, it just wasn’t
Laurent] was too long. Not only that, but I was
choice. Our relationship was entirely different
her, and God knows I love Betty – Loulou a little
an eyewitness at the time and I can tell you
to that depicted on screen. I never got into
less. I haven’t seen Anne-Marie Muñoz [director
that things weren’t like that at all. The first [Jalil
sex, drugs and debauchery like they did. Not
of the Yves Saint Laurent couture studio], who
Lespert’s Yves Saint Laurent] was simply ridic-
that I’m a prude – on the contrary, I thought
I knew very well, since Pierre [Bergé] whipped
165
161-176 Eng Text•.indd 165
09/09/15 13:22
English text
up that absurd row between Yves and me. And
Over Sunday lunch, Mr. Arnault never tries
No, I prefer to keep my emotions for other
yet her son, who I’ve not seen since either, is
to pump you for information about Chanel?
things. In any case, I have no emotions. One
my godson! Old Helmut Berger isn’t bad in the
Or vice versa at the Wertheimers [Alain and
day I read somewhere that Azzedine [Alaïa],
film either. I bumped into him last year in St.
Gérard Wertheimer, owners of Chanel]?
who I don’t know from Adam, said that my
Tropez, and he said to me, «You know there’s
Bernard Arnault isn’t like that, you’ve got him
work lacked emotion. Well so much the better.
something not right in the movie. On screen,
all wrong. I really like his wife and children, and
As for Azzedine’s emotions, they’re clearly
Yves has a big dick, and you don’t see Pierre’s.
Delphine [Arnault] too… I also get on very well
very pure after making the same dress for the
Whereas in reality it was the other way round...
with the Wertheimers – Alain and Brigitte [his
last 100 years.
I slept with both of them so I know what I’m
wife] – but they don’t live in Paris. Their chil-
talking about.”
dren were all born in the U.S., so I don’t
What about this thing with Christiane
know them so well. I’ve been terribly lucky
Johnson suddenly claiming to be your sister
Back to your golden wedding at Fendi...
to happen upon such nice people, all of whom
when you’ve always maintained you have no
You know a marriage can always end in di-
seem to appreciate me too.
family?
vorce, even after 50 years. [Fendi’s press
It’s crazy. I haven’t seen her for over 40 years.
agent leaves the room]. Okay, now they’ve
As a man, was it difficult to find your place
She went to study in America and then got
gone, let me finish my story. Chanel had a
in a company like Fendi, which is entirely run
married. She’s a little bit mad, living only for
secretary – a screaming queen, but nice as
by women?
the church as though she were a pauper,
pie – who ended up as a host at [nightclub] Castel. A real French auntie in the old style. At one point he had a bearded boyfriend to whom he famously said, «You absolutely have to shave because when you blow me I feel like I’m in a pussy.» Jolly good. How would you explain the longevity of your relationship with Fendi? I’m not in the habit of explaining myself, so I don’t really know. But if it still works, it must be that everyone’s happy with it. It probably has to do with the fact that we radically transformed the approach to fur. You know, I’m not as introspective as you seem to think. You and Silvia Fendi have known each other for over half a century… Do you ever squab-
which is far from the truth – and I should
«One day I read somewhere that Azzedine [Alaïa] said that my work lacked emotion. Well so much the better. As for his emotions, they’re clearly very pure after making the same dress for the last 100 years.»
know, since I manage part of her fortune, so I know exactly how much she has in her account. We’re not completely estranged, she’s a sweetheart, but she’s just on another planet. She has a daughter who’s not much younger than me who I haven’t seen since 1965. She got married very young, and for the ceremony I gave her an Yves Saint Laurent haute couture wedding dress. I never got a word of thanks. What’s more, she divorced soon after to join a group of lefty dykes – just ghastly. It’s not for nothing that my favourite novel is Goethe’s Elective Affinities. I had another half sister who I didn’t see for 50 years. She’s dead now. We weren’t brought up together since they were older, and my parents loved only me. It’s horrible.
ble like an old couple?
All the girls were good for was boarding
The Fendi family sold the business a long time
school and marriage.
ago. And if you really want to know, I never
I’d already worked with Gaby Aghion at Chloé,
squabble with Bernard Arnault [LVMH CEO,
and I’ve never had any problem working with
How often do you go to Rome to work on the
owner of Fendi since 2001]. I like him a lot.
women. In fact I much prefer it, because I’m
Fendi collections?
not so at ease with men. I love Pietro [Beccari,
As with all my contracts, I will only travel on
How did you meet?
Fendi CEO], and Bruno Pavlovsky [president
a private jet. It’s a bit like a proof of their love:
I didn’t know him at all, he was interested in
of Chanel fashion] is a friend, but nobody
if clients don’t think I’m worth a jet, there’s
Fendi and suggested we meet. He came to
bothers me by telling me I should do this or
no point my wasting my time with them. If I’m
see me, and ever since we’ve been friends.
that. Which ultimately seems to work pretty
very demanding these days, it’s precisely be-
well. I never do meetings. Ever. Because
cause I want nothing.
Isn’t it a little complicated working for LVMH
there’s always only one idea that interests
and Chanel at the same time?
me… Mine.
That’s exactly what I find stimulating. I’ve
How did you come up with the idea for Fendi’s double «F» logo back in 1965? Was
signed no exclusivity clauses, I’m a fashion
Was it moving to look back on your 50 years
it perchance a nod to the famous interlock-
mercenary. Things are great with Chanel and
at Fendi in the mongraph published by
ing «Cs» of another illustrious fashion house
they’re great with LVMH.
Steidl?
for which you work?
166
161-176 Eng Text•.indd 166
09/09/15 13:22
At the time, nobody had heard of the Chanel
iPad case or a «Funkyfur Bag Bug» by Fendi?
stand. I shouldn’t say that because you’ve re-
logo, apart from a handful of haute couture cli-
There’s absolutely no chance of that! For start-
cently grown a beard, and because it really
ents. In fact it was me who really pushed the
ers, she has two bodyguards and two cham-
suits some boys, but in general I prefer boys
«CC» logo, as well as the camellias, the chains
ber maids who very attentively watch over her,
with bodies that are as smooth as statues.
and all the brand’s other codes, back in the
and she’s the absolute centre of the universe
I don’t really like tattoos either. It’s the surest
1980s. And I pushed them almost to the point
in all my houses. She travels everywhere with
way to end up looking like a printed T-shirt.
of vulgarity, so as to bring them in line with con-
me by private jet, and she earned an awful lot
temporary taste and imprint them on the collec-
of money with a Japanese cosmetics firm [the
How has the fur industry changed over the
tive imagination. And as it turns out those were
«Shupette» line for the brand Shu Uemura].
last 50 years?
the choices that ended up bringing me most in
As a result, she has a magnificent dowry.
The greatest evolution has been in terms of
life. As for the Fendi logo, I drew it on the edge
techniques and the choice of materials, some
of a table in about three seconds, the idea be-
Were we to drop in on you unexpectedly one
of which would have been unthinkable not so
ing that it should stand for «Fun Fur.» I wanted
evening at home, might we find you in a long
long ago. I remember that when I fought to
to subvert fur’s bourgeois associations, to
zibeline coat and a chinchilla thong?
bring less luxurious materials into my collec-
breathe a bit of life into it and get away from its
tions, the brands were outraged. They were
old-bag-from-the-16th-arrondissement image.
just as firmly opposed to my mixing fake fur with real. But once again, time has proved me
What did you look like in the 1960s?
right, and since then I’ve used a lot of fake fur
I had long hair that was a natural mahogany
at Fendi, and also at Chanel. Because at Cha-
colour and which went a little bit red in the
nel I hardly use real fur at all.
sun. It was rather on the bad-boy side, but very appropriate for the times.
Why not? Because they don’t do it very well in France.
Have you ever worn fur?
I don’t really like French fur manufacturers –
Of course. Just like Brigitte Bardot. I’d like
apart from Yves Salomon they’re not that
to point out that there are loads of old photos
great. And at Fendi I’ve become so used to
of her in leopard-skin coats.
outstanding work that I just can’t go back to mediocrity.
Didn’t she write to your cat recently? Brigitte Bardot did me a big favour one day,
Has the way fur is conceived and worn
and she really had absolutely no reason to.
changed too?
So since my little Choupette is very rich,
Absolutely. Fur is no longer a symbol of bour-
I said to her, «For Brigitte’s 80th, why don’t
geois success, it no longer carries the mes-
you send her a little cheque?» And so Chou-
sage, «Look how successful my husband is,
pette signed a big cheque for Brigitte’s ani-
I’ve got my mink.» Its role as a status symbol
mal rights foundation, and Brigitte thanked
At the risk of disappointing you, the answer
has disappeared, and it’s become an element
her the next day with an adorable note. So
is no, even if the eroticism of animal skins is
in fashion like any other.
everything was just dandy until the founda-
undeniable – Sacher-Masoch’s Venus in Furs
tion sent me a letter that said, «It is now un-
proves it. But I don’t want to know where
And you, have you changed over the last
derstood that you will no longer be using fur
the materials come from. There are a lot of
50 years?
in your collections.» Which instantly raised
protected species we don’t use anymore.
I’m still very happy not to have kept a diary in
my hackles. I’m all for the protection of do-
And we won’t get into how nobody gets on
order to be able to answer such a question.
mestic pets, but as for the rest, my God!, as
their high horse about the animal fats that are
I kept one when I was very young, in Paris,
long as we carry on eating meat and wearing
used in cosmetics or sweets… Otherwise we
which I later tidied away in the drawer of a
leather, I don’t understand the argument. Is it
can just stop everything and go back to the
desk at my parent’s house in Baden-Baden.
really such a good idea to make unemploy-
countryside to chew grass because we no
When my father died and my mother sold the
ment worse by wiping out an entire industry?
longer have the right to kill cows. Personally,
house, I asked her what became of it, and she
It’s a question that I – unlike Ms. Bardot, I’m
I don’t eat meat, but that’s because I don’t
replied: «I threw it in the bin. Do people really
sure – cannot answer.
enjoy it. Eggs disgust me too – they’re chick-
need to know what an idiot you were?”
Fendi
en sperm. Despite all of that, doesn’t Choupette
Are you a hairy man?
still risk ending up as a pair of mittens, an
Not too much. In fact it’s something I can’t
167
161-176 Eng Text•.indd 167
09/09/15 13:22
English text
You started out at Alexander McQueen as an intern, while you were still a student at Central Saint Martins. How did the firm seem to you back then? There was a lot of noise about McQueen, so I had this idea that he was very groundbreaking, doing what nobody else was doing, that it was all about creativity and passion. Through my tutor, who was friends with Lee, I went there and met him and got taken on as an intern. And it was exactly that – it was a tiny company, but full of excitement. Lee constantly had all these ideas. It was before he became head of Givenchy, so there was absolutely no money, and the headquarters were down in a basement. I was very lucky because I stayed on and grew up with him as the brand developed. Was the extraordinary technical accomplishment that’s now one of the brand’s trademarks already evident back then? There was a lot of tailoring, and also a lot of lace, and it was all kind of punk in a way. It was this very strong statement, and I hadn’t seen that from anybody else at the time. And the fun thing is that back then the fabrics used to come from Brick Lane, so the level of craftsmanship was really handson. When you went to the studio, it was Lee who was making everything. We didn’t have expensive fabrics, or great technicians – it wasn’t until Givenchy that he had access to such resources, so it was really about passion, immediacy, not caring, doing everything you wanted to do, and not worrying about it being wrong. It was a really exciting time! Did he encourage you to express yourself? The thing I loved about him is that he didn’t mind you bringing in ideas. In many fashion brands things can be vey hierarchical and people can feel crushed, but at Alexander McQueen it was never like that. Lee was so confident in his own ideas that he didn’t fear other people’s input. In fact he had more respect for you if you had an opinion – he wanted you to say what you thought, and it didn’t matter if you were right or wrong. He helped me believe that
Sarah Burton
anything is possible if you allow yourself to think outside the box. How did you feel when you were asked to become artistic director?
Interview by Delphine Roche, photo by Liz Collins
It was a terrible decision to make, because I’d just lost someone I cared about passionately. At the beginning I just want-
Alexander McQueen is going stronger than ever, and has just opened a new flagship store – its biggest – in Paris. Numéro spoke to the brand’s artistic director, who has brilliantly continued the founder’s legacy.
ed to keep his legacy intact, to keep telling the stories. I thought I’d be capable of finishing his stories, but I didn’t know if I could tell my own. You’re with somebody all the time and then that person disappears who was this driving force... You wonder if you could ever be that driving force yourself. His collections were so personal, they recounted everything he felt about life and society, whereas I have a different approach since I’m talking more about the clothes.
168
161-176 Eng Text•.indd 168
9/8/15 7:19 PM
You’ve brought a certain softness and luminosity to a brand
In some of your collections you’ve also referenced religious
whose universe was often rather dark. Does being a wom-
and royal garments from the Tudor period, a time of ex-
an make a difference?
traordinary artistic creation but also enormous cruelty.
I think it does, because as a woman I want other women
Does this duality in British history inform your vision?
to feel great in the clothes. Not that Lee didn’t want that too,
It’s funny what you say about my relationship to Tudor times
but I probably have a softer approach to it in a certain way.
because I never really thought of it, but it’s true. I think my obsession with Tudor times is really about Elizabeth I, this ex-
The Alexander McQueen fashion shows have become legend-
traordinarily powerful woman who was totally dedicated to her
ary. Are they important to you as a mode of expression, or do
country. At the time England hadn’t had many queens, and
you see them more as a requirement of the fashion industry?
so Elizabeth painted herself as this almost unreal character
The fashion industry has changed a lot these past few years,
in order to gain respect and assert her power. Men didn’t have
and while runway shows are still very important for Alexander
to do that of course. But like you say, there was also an enor-
McQueen, because they allow you to tell your story each sea-
mous amount of cruelty in that period. Terrible times, really.
son, you now have all these other collections that are just as important but don’t get talked about so much. What I would like to do is tell the story through the clothes themselves, more than the runway shows, because I want to dress women, and it’s very important to me that the clothes be worn. What’s more, the customers are so much more educated in what they like – today you’re talking to more people than you ever would have ten years ago. What’s your working method each season? First we think about the woman. It’s a very organic process where we start with a feeling and then go through a phase of research with materials… I love fabrics and techniques, and we develop our own textiles – it’s really exciting to be devel-
«The last show was about this story of beauty and decay – I really wanted to talk about the fact that young women can be perfect beauties, but that there’s beauty in age also. And I think that the clothes, too, aren’t just for one season.»
oping new things! For every dress we start with a 3D paper cutout [she points to a whole pile of them next to her desk]. Then we do the fittings in here on live models, so you see
Alexander McQueen was long considered an «emerging»
it on the woman, it builds on her. I’m very lucky to have an
brand in the Gucci stable, but has now reached maturity.
amazing team with me, including leather specialists, extraor-
In this context, is the opening of your Paris store in the Rue
dinary embroiderers and also very experienced pattern mak-
Saint-Honoré an important step for you?
ers – there’s one lady who’s been here almost as long as me.
Yes, because when you have your own shop, you can basical-
So I sketch and send it to her, she does a cut up, I change it,
ly define your image through the store. It’s really exciting, es-
and so on. I’m lucky because if I were to think up a dress and
pecially to be doing it in Paris, because we show there and
only have the prototype back six weeks later, it wouldn’t work
this is really the city where I want to have an important store.
for me. It’s very much the couture way of working really.
We waited so long to find the right spot, and there was no way we could open a small shop after all these years. And the
Among your recurring motifs are flowers, something that’s
Paris store is in fact our biggest in the world. There was a lot
quintessentially Victorian, since in those days the lily and
of pressure because the architecture is so amazing in Paris.
the rose were metaphors for feminine duality – the saint
So we have marble and onyx, vintage furniture, and also a
and the seductress.
cabinet de curiosités. Alexander McQueen is primarily about
The flowers represent the cycle of life and death, things be-
clothes, not accessories, which is rare. Lee built the founda-
ing reborn. I grew up in the countryside, and I know there is
tions of a unique world view, and there’s no other brand
a beautiful side to nature but also a very harsh one. The last
that’s come out so strongly in just 25 years, in a context
show was really about this story of beauty and decay – I real-
where everyone tends to put their money on heritage brands.
ly wanted to talk about the fact that young women can be
So I’m very happy to be opening this store that allows us to
perfect beauties, but that there’s beauty in age also. And I
speak to all those who are passionate about Alexander Mc-
think that the clothes, too, aren’t just for one season, they’re
Queen. You saw that passion with all the thousands of visi-
clothes that you continue to love throughout your life, things
tors who went to see the Savage Beauty exhibition in New
that should be treasured.
York and London.
169
161-176 Eng Text•.indd 169
9/8/15 7:19 PM
English text
Office romance Text: Marina Fedorovskaya
Two legendary perfumers and colleagues – Jean-Claude Ellena and Christine Nagel – are like characters in a yetunmade TV show that you can’t take your eyes off. During their visit to Moscow, they promised Numero to have script written, the more so as Hermès employees have plenty of stories to tell.
We are always ready to share thoughts, but
a phrase in the epigraph to my book: «All the
realizing ideas is of greatest importance. The
scents are words, fragrances are literature».
ultimate goal is to surprise; to create a product
I also love music: classical, jazz, but jazz a bit
that will be completely new. For ourselves, in
more. My passions are easily ignited, though:
the first place.
I’m inspired by everything from great food to
Christine Nagel: We can work together,
gardening.
while staying true to ourselves, and this is
CN: My geography is everything Latin. I can
great. We differ in our approaches, but we
find Latin spirit everywhere: in the Middle East
work for the same House that grants us amaz-
or Russia - everywhere. What is it? Warmth,
ing freedom.
mirth, cordiality, vitality. My mentors are all artists, I’m a tactile person, so it’s sculptors,
Hermès is associated with specific things –
mostly. I adore Rodin, Camille Claudel, Gia-
bags, leather, silk scarves, but is there
cometti. It’s important to me that sculptor can
a space for creative freedom within the con-
accent emotions that go into creating an im-
fines of the House?
age, with proportions. Rodin sculpted a lot of
JCE: When I started to work for Hermès,
disproportioned figures, but they speak to his
there prevailed a spirit of an earnest crafts-
spirit. I often allow one element in my formula
manship of the highest order. And me, I’m an
to speak louder for the whole formula to come
illusionist, an artist, a conjurer of ephemera,
alive. In regard of passions, I’m attracted to
something you cannot touch. The way I see it,
the sensual. Music, cinema; also, in a big way,
craft and creativity differ: craftsman is able to
food. Everything that brings pleasure.
construct an object to certain specifications.
JCE: She’s a fine cook, by the way.
For example, it takes 35 hours to produce
CN: …And I like to compare perfumery to
a Kelly bag, per specific technology. We, per-
cookery - the process of turning groceries into
fumers, create something that hasn’t existed
dishes, the man who is the master of it. It’s
About a year ago Hermès announced that
before, we invent a new thing. In the end, per-
terrificly interesting.
Jean-Claude Ellena - the House’s chief per-
fumery secured a phantasy niche at Hermès -
fumer - has chosen an heir, celebrated Chris-
a necessary part of the brand.
tine Nagel, that of a hundred fragrances like
By the way, nowadays, when the notion of purity - of products, air, food, water, cosmet-
Theorema Fendi and Si Armani. Since that
One can say, Hermès accessories are for
ics - is so important for everyone, how is it
moment till now both acclaimed perfumery
travel, and their fragrances are for magic
applicable in perfumery?
geniuses work side by side in adjacent labs
rides.
JCE: What is purity, generally speaking? This
under the roof of the same House and, seem-
JCE: Exactly! (smiles)
question entertains me a lot. Sometimes purity
ingly, look forward to no change in arrange-
is thought of in almost religious terms, but fra-
ment whatsoever. While in Moscow to present
Please, describe yourselves as in fragrance
grance is ephemeral too, it’s spiritual, this is an
Hermès’ new perfume corner, they conveyed
pyramid - your mentors, geography, pas-
important part of it. Fragrances provide us
to Numéro their thoughts on the art of perfum-
sions.
with an emotional cover every day. You must
ery in the modern world and everything else
JCE: Let’s start with geography. I’m into Asia,
not underestimate their subtlety and elusive-
that matters.
especially Japan. Emptiness, whiteness, purity
ness, otherwise life will seem too heavy. I will
and nothingness – these very important con-
say this: it’s not the absence of purity that is
You’ve been working together for two years
cepts in Japanese philosophy and aesthetics
scary in this world - its heaviness is.
now. What brings you together in your work?
appeal to me greatly. My principal mentor is
Jean-Claude Ellena: Well, first of all, we
Edmond Roudnitska, the greatest perfumer
Fragrance nowadays is more an idea than
haven’t had a single row. We’re still on our
that ever lived, author of seminal work on per-
a true part of one’s toilet, isn’t it?
honeymoon. We feel so good together, we
fumery in the 20th century. I have other teach-
JCE: I’d say, perfumery today is a young art
sometimes ask each other: do we have to do
ers, too: Cezanne in art, Debussy and Mozart
which is only 200 years old. They started
the fragrance work really? We’re kind of fine,
in music.
thinking about notating aromas at the start
what else do we need? I’m joking, of course.
CN: (Interrupts, egging on): Tell them about
of 19th century, about ways to shape and de-
In reality our labs are next to each other. Each
your passions, Jean-Claude! C’mon, give
sign them. And we are now at the point of it’s
of us has our own ideas, but there’s a great
them passions!
high development and blossoming. Only
happiness in having been able to discuss
JCE: Ha-ha! My passion is literature. I like to
economy can destroy it’s creative spirit, the
them. Competition spirit is totally absent.
say that perfumer is a writer of scents. There’s
same way industry kills real cinema. Real art-
170
161-176 Eng Text•.indd 170
9/8/15 7:19 PM
English text
ists are truly lacking in literature, as well as in perfumery. What do you consider your breakthrough, your professional victory?
CN: It’s hard to name one thing, for I always delve deep into every story or fairytale that they read to me. If it’s about monsters, I start feeling like a monster, if it’s about princesses, I become a princess, and this is how artists should feel. Now I’m at the heart of Hermès, and I feel that my greatest discoveries are ahead of me.
JCE: My professional breakthrough came with the advent of chromatography in the 70s, and also technologies that allow to molecularly disassemble the aroma. Before that it was all about instinct and senses, but it turned out there’s a scientific, faultless way of doing it, so we started mastering it. For example, we studied jasmin - how it smells in the morning, afternoon or at night, and found out it’s a very complex scent consisting of hundreds of molecules. Some ingredients of a morning jasmine were completely gone by night. Proportions of ingredients changed, but the scent remained the same. It was amazing, for they used to think that when scent shifts in proportion, it changes irrevocably. It turned out it’s not about proportions, but how the scent resonates.
CN: When I was here seven or eight years
How do you maneuver among your heights?
What is your reaction when an ingredient is
ago, you could really smell exhaust gas. There
You’ve already built a lot of skyscrapers on
getting overused, like agarwood or pepper?
were probably too many old cars, but now,
your little plots of land!
There are also super original fads like the
I notice, the smell is not so strong. Also, I was
JCE: We keep buying new stools and step-
smell of a swamp. I, on my part, can recom-
struck by the smell of Russian baths - never
ladders… (both laugh). But it’s a good
mend the smell of Moscow subway. How to
met it before. Also, specific smell of Orthodox
question.
match the trivial with the novel?
churches, the incense - nothing like it in Eu-
CN: The most important thing is to keep an
JCE: The way I see it, you don’t find originality
rope. But, of course, there are hundreds,
open-minded outlook, to soak up everything
just by going down to the Moscow subway;
thousands smells to be associated with
that’s happening. We get inspired by our own
originality is a new way of looking at the things
Russia.
mistakes and misfortunes, and since nothing
known. A rose or a jasmin. If I or Christine
JCE: My olfactory perception of Russia is vir-
is off limits for us, and we’re not out there to
manage to come up with a new interpretation,
ginal. I need to go to the country and take
seek commercial success, we are free to try
that’s originality, a transformation and, in
in smells. Then I’ll see what Russia smells like.
out everything… and, sometimes, make mis-
the end, art. All novels are about love, there’s
Moscow, like Paris, smells like big city. The
takes. But the synthesis of trials and mistakes
myriads of them. How do I write a novel
scent of Russia doesn’t equal the scent
brings forth new ideas and opens up new
about love? If I’m talanted, I write it the way
of Moscow, so I’m still out to discover it.
horizons.
Can you blacklist a certain ingredient, say-
in a moronic way. Have doubts, but not to
ing: «It will never go into my fragrance»?
drown in them.
JCE: You have to act with confidence, but not
Tolstoy did it, if not so much – I do a photonovel. Is there a scent that you accociate with
JCE: No, never. Art is not a moral category. If
Moscow?
there’s an inhibition somewhere, we go there.
171
161-176 Eng Text•.indd 171
9/8/15 7:19 PM
«Shooting into the corner», 2008-09 (fragment), mixed media.
Red corner The solo exhibition by the New British scupture’s brightest star Anish Kapoor is to open in Russia – right after his first art intervention in Versailles.
so his works fetch ginormous sums of money,
Weiwei. This summer his Versailles installation
although he’s not old enough to be filed under
produced a scandal - something quite alien
antiques; on the contrary, his creative juices
to this philosopher of form. He put in a gram-
are in full flow. Unlike other giants of modern
mophone-like gigantic installation in the Ver-
art like Damien Hurst or Jeff Koons, neither
sailles park, and described it as «the vagina of
Anish Kapoor nor his work has become sym-
a queen who is taking power». Trampling the
bols of vulgarity and commercialisation of art.
rocky ridge, metallic construct looks assertive,
Since his very start, he steadfastly realizes his
like a queen should, although some say the
deep interest in spatial experiments, optical il-
dignity of women has been humiliated. Any-
lusions and colour at its most radical. He nev-
way, there was, seemingly, never an exhibition
er appeals to pop culture, but to our primordial
in Versailles that left the feelings of the French,
capacity for astonishment: «I like to create
regarding this sacred spot, unhurt. The Mos-
The proud carrier of India’s most famous artis-
sculptures that affect the viewer, immerse him
cow show starts even before Versailles battles
tic surname, British citizen Anish Kapoor be-
in a special dimension made of space and
are over and done with. Five seminal sculp-
came known to the art world in 1990 after
time». His world is full of bulges and cavities,
tures will be presented. It’s crucial to know the
representing UK at Venice Biennale and being
spheres and semispheres, dim and mirror sur-
elements Kapoor builds with - steel, wax, co-
awarded there. A year after, he recieved his
faces. He creates funhouses of sorts, where
lour and emptiness; the rest is felt individually.
Turner prize and, later, all other awards and
distortions can be frightening and gigantic
prizes an artist can get, including Most Excel-
objects can induce sacred tremor.
lent Order of the British Empire and a personal
Anish Kapoor, «My red homeland». Jewish Museum & Tolerance Center, supported by
show at Grand Palais. He is the author of,
Years go by, but Anish Kapoor still astonishes.
Lisson Gallery (London), as part of 6th Moscow
probably, the modern world’s most famous
In 2011 he filled the whole of Grand Palais
Biennale of modern art. September 22 –
monument - Chicago’s «Cloud Gate» (2004),
with his Leviathan installation dedicated to Ai
January 17, www.jewish-museum.ru.
Wolfgang Woessner © Anish Kapoor, 2015
Text: Marina Fedorovskaya
172
161-176 Eng Text•.indd 172
9/8/15 7:19 PM
English text
Fausto Puglisi Text: Alexey Trunin, photo: Mike Baker
After rotating creative directors – Jeanne La-
Madonna or Beyonce. Fausto Puglisi clothes
revolution in the 60s, Barbarella and dramatic
bib-Lamour, Giles Deacon, Esteban Cortazar,
are eccentric and rather risque, they instantly
works of Mr. Emanuel Ungaro. Romantic laces
Peter Dundas, Vincent Darre, Giambattista
attract attention. There was a change of lead-
with flower applications provide perfect con-
Valli and, of course, Estrella Archs and Lindsay
ership at Ungaro that resulted in Puglisi’s ap-
trast with leather belts fetishism. This Richard
Lohan – there’s a new confident young leader
pointment. Production is now under supervi-
Avedon photo for Emanuel Ungaro has put me
at Emanuel Ungaro, ready to reanimate the fa-
sion of Aeffe, Italian company that also man-
in the right mood. Supersexy and naive at the
mous brand and bring it to modernity: Fausto
ages Moschino and Alberta Ferretti. Under
same time».
Puglisi, a Sicilian who’s already earned a «new
Fausto Emanuel Ungaro is back at the Paris
Gianni Versace» moniker. The comparison is
Fashion week after a small break – to raptur-
apt: before being named creative director of
ous reviews. Exclusively for Numero, Fausto
Emanuel Ungaro, Fausto had his own name-
compiled his version of «The Box of Ideas»,
sake brand - Fausto Puglisi, which is in great
commenting on the new collection’s direc-
demand with pop stars like Kylie Minogue,
tions: «I was inspired by the period of fashion
173
161-176 Eng Text•.indd 173
9/8/15 7:19 PM
English text
Faultless gauges Text: Marina Fedorovskaya
174
161-176 Eng Text•.indd 174
9/8/15 7:19 PM
Sometimes boutique opening can become an architecture event. The new House of Dior in Seoul, by famed Paris architect Christian de Portzamparc, is a perfect example of architecture and fashion coming together.
At the new boutique men’s and women’s collections, acces-
To extend the garments metaphor, under Dior boutique’s ex-
sories, jewellery and watches are all masterfully edited into
quisite outer clothing there’s a fine underwear, the work of a
one unified conceptual space. Cafe Dior and exhibition hall
highly experienced legendary designer Peter Marino and his
complement the ensemble. The author of this architectural
famous sense of style. Interiors, composed of expensive ma-
solution, genius constructor Christian de Portzamparc, as-
terials, in perfect harmony, take turns from the ground floor
sembled this building as a symbiosis of two spiritually kin-
up to the sixth, as engaging and unpretentious as is possible
dred, but geometrically disparate parts. Basic rectangular
in a luxe shop. There’s a Dior Cafe on the fifth floor, right at
building is inspired by the Dior Homme sign and adorned
the top of the flower, a brainchild of Christian Dior Couture’s
with Cannage trademark pattern.
CEO Sidney Toledano. «Christian Dior was a big gourmet, he loved fine cuisine, it appeals to me quite a lot», – chief pastry-
The main facade is towering over the rectangle, with it’s
cook Pierre Herme, in a true couturier fashion, came up with
snow-white upward petal panels. «Soaring silhouettes of Di-
a multitude of desserts to go along with great architecture,
or’s dresses suggested line movement dynamics», - explains
interiors and Dior products. Cafe’s interior, all macaroon pas-
de Portzamparc. And they really had: anthropomorphic,
tels, is like a great appetizer itself.
comforting building looks gracious and weightless, like pleats on a Dior dress worn by a model. «It’s more of a fragile flower
They say about Christian de Portzamparc that he’s reinvent-
than a solid mineral», - says the architect, elaborating on how
ed art-deco: 20th century’s last grand style comes through in
the source of movement in his designs is in their assymetry
his designs, in all it’s glory of elegant forms and luxury, unop-
and layers, inspired by modern clothing. Beneath the petals,
pressed by precious metals, shiny and weightless.
criss-crossed like the flaps of a jacket, one can discern metallic constructions responsible for the third layer of the building’s «top garments». Looks like the Pritzker laureate de Portzamparc, apart from getting inspired by Christian Dior sketches, felt that Seoul threw him a gauntlet and challenged to erect such a visible object right in the centre of it. The South Korean megapolis is nothing but a «city of the future»: an unmissable chance for celebrated European architect to showcase his class, phantasy and, at the same time, maitre’s reserve. Matte surfaces and tranquil gream negate the floristic theme; if it’s a flower that he meant, it must be calla lily – the very modest and minimalist one. The architect indulges in playing off the surKyungsub Shin
roundings, tipping hat to Seoul’s architecture with it’s shining neon colours, mirrors and metal, but only on the circular staircase inside. The thing itself, one portico made of metal, the other of glass, with blue wall-panels blinking on your way up, looks surrealist and stimulating.
175
161-176 Eng Text•.indd 175
9/8/15 7:19 PM
«I want to continue experiments with my own body and it’s bionic part and see how far I can take them without losing anything human..» Viktoria Modesta
161-176 Eng Text•.indd 176
Photo: Philip Trengove; style: Joanna Hir; makeup: Lan Nguyen-Grealis; hair: Kim Roy; nail artist: Pebbles Akins; producer: Yulia Gromova; stylist assistant: Katarina Krizaj. Special thanks to The London Edition for support in organising the shoot
English text
176
9/8/15 7:19 PM