Cyclotourisme 2013 - Majorque - Mallorca

Page 1

PDF Compressor Pro

Santa Maria la Major: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Sant Bartomeu: Convento / Convent / Das Kloster Santa Magdalena: Ermita / Hermitage / Eremitage Sant Bartomeu: Museo del convento / Convent Museum / Das Museum des Klosters Sa Quartera: Centro de Arte / Art Centre / das Kunstzentrum

Sant Miquel: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche

Puente romano / Roman bridge / Die römische Brücke

Sant Bonaventura: Convento / Convent / Das Kloster

Castell del Rei / Castle del Rei / Schloss del Rei

Sa Torre: Capilla / Chapel / Die Kapelle

Museo Municipal / Municipal museum / Stadtmuseum

Capocorb Vell: Poblado talayótico / Talayot village / Die talayotische Siedlung Cala Pi: Torres defensivas / Defense towers / Wachturm Cap Blanc: Torres defensivas / Defense towers / Wehrtürme Miércoles, viernes y domingos / Tuesday, Friday & Sunday Mittwoch, Freitag und Sonntag

Mancor de la Vall Sant Joan Baptista: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Santa Llúcia: Capilla / Chapel / Die Kapelle Massanella: Finca / Country estate / Landgut Son Morro: Almazara / oil press / Ölpresse

Viernes: mercadillo / Friday: Weekly market / Freitag: Wochenmarkt

Campos Sant Julià: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche

Sant Llorenç: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche

Sant Blai: Oratorio / Oratory / Oratorium

Miércoles / Wednesday / Mittwoch

Museo Parroquial / Museo Parroquial / Museo Parroquial

Junio: Feria Agrícola de las Hierbas. June: Agricultural fair of herbs. Juni: Landwirtschatfsmesse von Kräutern.

Casal Can Pere Ignasi

Lloseta Natividad de la Virgen María: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche El Cocó: Oratorio / Oratory / Oratorium

Sábado / Saturday / Samstag

Distancia: 28,5 Km. Tiempo estimado: 2 horas Descripción: Ruta circular Diicultad: Media

Distance: 28,5 kilometres Estimated time: 2 hours Description: Circular route Dificulty: Medium

20

Länge: 28,5 kilometer Geschätzte Dauer: 2 Stunde Beschreibung: Rundroute Schwierigkeitsgrad: Mittel

Llucmajor Ver ruta 1 / See route 1 / Siehe Route 1

ERMITA / SANTUARIO - HERMITAGE / SANCTUARY - EINSIEDELEI / HEILIGTUM CATEDRAL - CATHEDRAL - KATHEDRALE IGLESIA PARROQUIAL - PARISH CHURCH - DIE PFARRKIRCHE MUSEO / MONUMENTO - MUSEUM / MONUMENT - MUSEUM / MONUMENT MERCADOS / FERIAS - MARKETS / FAIRS - MÄRKTE / FESTE PIEL Y CALZADO - LEATHER AND FOOTWEAR - LEDER UND SCHUHE CUEVAS - CAVES - HÖHLEN YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO - ARCHAEOLOGICAL SITE ARCHÄOLOGISCHE FUNDSTÄTE

20

30

Distance: 53 kilometres Estimated time: 2 hours Description: Linear route Dificulty: Medium

40

50

Länge: 53 kilometer Geschätzte Dauer: 2 Stunde Beschreibung: Einwegroute Schwierigkeitsgrad: Mittel

Palma Catedral / Cathedral / Kathedrale La Almudaina: Palacio / Palace / Palast Bellver: Castillo / Castle / Schloss La Lonja, Consulado de Mar, Baños árabes, Ayuntamiento, Palau del Consell, Palacio Episcopal, arco de la Almudaina, Gran Hotel, basílica y claustro de Sant Francesc, cripta de Sant Llorenç. Patios: Can Vivot, Can Oleza, Can Montenegro… Museo Diocesano, Museo de Historia de la Ciudad, Museo de Arte Español Contemporáneo Joan March, Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de Es Baluard, Fundación Pilar i Joan Miró, Fundación La Caixa, Fundación Bartomeu March, Casa - museo Can Marquès, Museo Histórico Militar del Castillo de Sant Carles, Casal Solleric. Santa Catalina / Olivar: mercado municipal, diario / Municipal market, daily / Markthalle, täglich. Sábado: mercadillo / Saturday: flea-market / Samstag: flohmarkt Campos Ver ruta 1 / See route 1 / Siehe Route 1

Sábado / Saturday / Samstag Abril: Feria agrícola y ganadera. April: Agricultural and cattle fair. April: Landwirtschafts-und Viejahmarkt.

Palma > Establiments > Palma

Sant Cosme-Sant Damià: Iglesia parroquial / Parish church / Die Pfarrkirche

Torre del Pou: Torres defensivas / Defense towers / Wehrtürme.

Sábado / Saturday / Samstag Junio: Feria del calzado June: Footwear fair Juni: Schuhmarkt

8

Pina

Ruberts Ntra. Sra. del Carme: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Sencelles Ver ruta 3 / See route 3 / Siehe Route 3

Calvià > Palmanova > Magaluf > El Toro > Santa Ponça > Calvià

9

Molino y Font de Pina / Mill and fountain / Mühle und Brunnen

Andratx > S’Arracó >

10 Pt. Andratx > Cap de la Mola > Camp de Mar > Peguera > Es Capdellà > Andratx

Mallorca has an entire network of local roads and secondary motorways that run all along the lengthy plains, gently rolling hills, steep inclines and spectacular mountains. The vast majority of these roads are part of Mallorca’s bicycle tourism network. Our efforts have consisted of adapting these roads for bicycle tourism and bicycle use. Improved signage of these routes has been one of the top priorities. Indeed, many professional teams have used our island for winter training because of the mild temperatures, and every year sees more practitioners of this lovely sport.

Fahrradtourismus Mallorca hat ein Streckennetz von Gemeindestraßen und Nebenstrecken, die über große Ebenen, leichte Hügel, harte Steigungen und durch spektakuläre Berge führen. Die große Mehrheit dieser Landstraßen bilden das Netz für den Fahrradtourismus. Unser Bestreben war es dabei, diese Wege der Ausführung des Radwanderns und der Benutzung mit dem Fahrrad anzupassen. Die Verbesserung der Ausschilderung dieser Routen hatte dabei höchste Priorität. In diesem Sinne sind es dann auch viele der Profiteams, die unsere Insel dafür benutzen, sich während des Winters in Hinblick auf die nächste Saison in Form zu bringen und jedes Jahr werden es mehr, die diesen schönen Sport ausführen.

Vueltas ciclistas y maratones Cycle tours and Marathons Rundfahrten und Marathons

Palma Ver ruta 6 / See route 6 / Siehe Route 6 Calvià Sant Joan Baptista: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Ayuntamiento / Town Hall / Rathaus Lunes / Monday / Montag

10

Distancia: 19,5 Km. Tiempo estimado: 1 hora y media Descripción: Ruta circular Diicultad: Media

Distance: 19,5 kilometres Estimated time: 1 hour and a half Description: Circular route Dificulty: Medium

Sencelles Ver ruta 3 / See route 3 / Siehe Route 3

Es Capdellà Ntra. Senyora del Carme: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Vic Nou y Vell, Son Martí, Galatzó, ses Algorfes: Fincas / Country estates / Landgute

10

Länge: 19,5 kilometer Geschätzte Dauer: Eineinhalb Stunden Beschreibung Rundroute Schwierigkeitsgrad: Mittel

Distancia: 31 Km. Tiempo estimado: 2 horas Descripción: Ruta circular Diicultad: Baja

20

Distance: 31 kilometres Estimated time: 2 hours Description: Circular route Dificulty: Low

30

Länge: 31 kilometer Geschätzte Dauer: 2 Stunden Beschreibung: Rundroute Schwierigkeitsgrad: Leicht

10

Distancia: 35,5 Km. Tiempo estimado: 2 horas Descripción: Ruta circular Diicultad: Baja

20

Distance: 35,5 kilometres Estimated time: 2 hours Description: Circular route Dificulty: Low

Andratx

Es Capdellà

Peguera

Länge: 37,5 kilometer Geschätzte Dauer: 2 Stunde Beschreibung: Einwegroute Schwierigkeitsgrad: Mittel

Camp de Mar

30

Cap de la Mola

Sant Elm

s’Arracó

Andratx

Calvià 20

Distance: 37,5 kilometres Estimated time: 2 hours Description: Linear route Dificulty: Medium

Santa Eugènia Son Seguí: Ermita / Hermitage / Eremitage

Ayamans: Palacio / Palace / Palast

Palma

Campos

Bahía Grande

s’Arenal

Can Pastilla

Ciudad Jardín

10

Distancia: 53 Km. Tiempo estimado: 2 horas Descripción: Ruta lineal Diicultad: Media

10

Distancia: 37,5 Km. Tiempo estimado: 2 horas Descripción: Ruta lineal Diicultad: Media

Es Capdellà

Palma > Establiments > Calvià > Es Capdellà > Andratx > s’Arracó > Sant Elm

Establiments

7

Palma 10

FARO - LIGHTHOUSE - LEUCHTTURM

AF Mapa cicloturistes Mallorca 2012 rob.indd 1

Palma > Ciudad Jardín > Can Pastilla > s’Arenal > Bahía Grande > Campos

6

Palma Llucmajor

Llucmajor

www.webfcib.es www.infomallorca.net

www.illesbalears.es

ESP- ENG- DEU

Llucmajor > Llucmajor

Viernes / Friday / Freitag Octubre: Feria agrícola, ganadera y artesanal. October: Agricultural, cattle and handicrafts fair Oktober: Landwirtschafts-, Vieh-und Kunsthandwerksjahmarkt

Mayo: feria agrícola y ganadera May: Agricultural and cattle fair Mai: Landwirtschafts-und Viejahmarkt

Pt. Andratx

Selva

Länge: 25,5 kilometer Geschätzte Dauer: 2 Stunde Beschreibung: Rundroute Schwierigkeitsgrad: Mittel

Can Gordiola: Museo del vidrio / Glasswork museum / Glasmuseum

Miércoles / Wednesday / Mittwoch

Lunes / Monday / Montag Noviembre: Feria de la seta November: Mushroom fair November: Pilzjahrmarkt

20

Distance: 25,5 kilometres Estimated time: 2 hours Description: Circular route Dificulty: Medium

Algaida Sant Pere: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Sant Pau: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Cura: Santuario / Sanctuary / Die Kapelle Gràcia: Santuario / Sanctuary / Die Kapelle Sant Honorat (Randa): Santuario / Sanctuary / Die Kapelle

s’Arracó

Cicloturismo Bicycle Tourism Fahrradtourismus

Campanet: Cuevas / Caves / Die Höhlen

Octubre: Feria agrícola, ganadera, industrial y artesanal October: Agricultural, Livestock, Industrial and Handicraft Fair Oktober: Industrie- und Kunsthandwerksjahrmarkt

Antiguos molinos y cruces de término Old mills and district crosses Ehemalige Mühlen und Grenzkreuze

10

Distancia: 25,5 Km. Tiempo estimado: 2 horas Descripción: Ruta circular Diicultad: Media

Andratx

Sant Miquel: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche Sant Miquel: Ermita / Hermitage / Eremitage

Son Fred: Talaiot / Talaiot / Talaiot

Calvià

Campanet

Hermanas de la Caridad: Convento / Convent / Das Kloster

Santa Ponça

Domingos / Sunday / Sonntag

Sant Cristòfol (Biniali): Iglesia parroquial / Parish church / Die Pfarrkirche

Selva Ver ruta 2 / See route 2 / Siehe Route 2

El Toro

Museo pintor Martí Vicenç / Painter’s museum / Museum des Maler Galería Maior / Gallery / Galerie

Länge: 21 kilometer Geschätzte Dauer: Eineinhalb Stunden Beschreibung: Rundroute Schwierigkeitsgrad: Leicht

Sencelles Sant Pere: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche

Ver ruta 1 / See route 1 / Siehe Route 1

Magalluf

Casa-museo pintor Dionís Bennàssar / Painter’s house museum / Museumshaus des Maler

Inca

Distance: 21 kilometres Estimated time: 1 hour and a half Description: Circular route Dificulty: Low

Palmanova

Llucmajor

Puig de Maria: Santuario / Sanctuary / Die Kapelle

Distancia: 21 Km. Tiempo estimado: 1 hora y media Descripción: Ruta circular Diicultad: Baja

Calvià

Ntra. Sra. dels Ángels: Iglesia parroquial / Parish church / Die Pfarrkirche

Länge: 18,5 kilometer Geschätzte Dauer 1 Stunde Beschreibung Rundroute Schwierigkeitsgrad Mittel

Palma

Algaida Ver ruta 4 / See route 4 / Siehe Route 4

Sant Domingo: Convento / Convent / Das Kloster

Distance: 18,5 kilometres Estimated time 1 hour Description Circular route Dificulty Medium

Establiments

Calvari: Oratorio / Oratory / Oratorium

Distancia: 18,5 Km. Tiempo estimado: 1 hora Descripción: Ruta circular Diicultad: Media

Bicycle Tourism

Algaida

Sencelles Ver ruta 3 / See route 3 / Siehe Route 3

Pollença

10

Pina

10

Algaida

Piel y calzado / Leather and footwear / Leder und Schuhe

Martes / Tuesday / Dienstag

Pt. Andratx

Formentor: Faro / Lighthouse / Leuchtturm

Sencelles

Dijous Bo, tercer jueves de noviembre Dijous Bo, third Thursday in November Das Fest Dijous Bo am dritten Donnerstag im November

Ruberts

Jueves / Thursday / Donnerstag

Sencelles

Länge: 86 kilometer Geschätzte Dauer 5 Stunden Beschreibung Einwegroute Schwierigkeitsgrad Schwer

Cicloturismo Mallorca cuenta con una red de carreteras, formada por caminos vecinales y carreteras de segundo orden, que discurren por grandes planicies, suaves colinas, duras pendientes y montañas espectaculares. Buena parte de estas carreteras forman la red de rutas cicloturísticas de Mallorca. Nuestro esfuerzo ha consistido en adecuar esas carreteras para practicar el cicloturismo e ir en bicicleta. La mejora de la señalización de estas rutas ha sido una de las principales prioridades. En este sentido son muchos los equipos profesionales que utilizan nuestra isla para la puesta a punto durante el invierno en vista a la temporada siguiente, debido a las suaves temperaturas, y cada año va en aumento.

Inca

Santa Eugènia

80

Sencelles

70

Port de Pollença

5

Algaida > Pina > Ruberts > Sencelles > Algaida

4

Campos

Llucmajor

Sencelles > Santa Eugènia > Sencelles

3

Inca

Distance: 86 kilometres Estimated time 5 hours Description Linear route Dificulty High

60

Lloseta

50

Mancor de la Vall

Distancia: 86 Km. Tiempo estimado: 5 horas Descripción: Ruta lineal Diicultad: Alta

40

Algaida

Sencelles

Inca

30

Inca > Selva > Mancor de la Vall > Lloseta > Inca

Selva

20

2

Inca

10

Selva

Pollença

Pt. Pollença

Campanet

Port de Pollença > Pollença > Campanet > Selva > Inca > Sencelles > Algaida > Llucmajor > Campos

1

30

Länge: 35,5 kilometer Geschätzte Dauer: 2 Stunden Beschreibung: Rundroute Schwierigkeitsgrad: Leicht

Andratx Santa Maria: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche La Trapa: Antiguo monasterio / Old monastery / Altes Kloster

1 de Marzo: “Marxa Cicloturista Día de les Illes Balears”. Palma Mediados de Marzo: “Marxa de Llevant” . Cala Millor Mediados de Abril: “Mallorca Classic”. Platja de Palma/ Platja de Muro Finales de Abril: “Duva International Sportive” . Port de Pollença Finales de Abril: “Mallorca 312”- Marcha Cicloturista Internacional. Platja de Muro. +INFO: www.webfcib.es

Calvià Ver ruta 7 / See route 7 / Siehe Route 7

Andratx Ver ruta 7 / See route 7 / Siehe Route 7

March 1st. : “Marxa Cicloturista Día de les Illes Balears”. Palma.

Palmanova Sant Llorenç: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche

S’Arracó Ver ruta 7 / See route 7 / Siehe Route 7

Mid-April: “Mallorca Classic”. Platja de Palma/ Platja de Muro.

Port d’Andratx Ntra. Senyora del Carme: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche

Santa Caterina: Celler / Wine-cellar / Weinkeller

Vuelta Cicloturista Internacional. Mallorca

Mid-March: “Marxa de Llevant”. Cala Millor. End of April: “Duva International Sportive”. Port de Pollença. End of April: “Mallorca 312”- Marcha Cicloturista Internacional. Platja de Muro. +INFO: www.webfcib.es

Es Capdellà Ver ruta 7 / See route 7 / Siehe Route 7

Son Mas: Ayuntamiento / Town Hall / Rathaus Centro Cultural Andratx / Cultural Centre / Kulturelles Zentrum

März den 1: “Marxa Cicloturista Día de les Illes Balears”. Palma.

Miércoles / Wednesday / Mittwoch Abril: Feria agrícola, ganadera, industrial y artesanal. April: Agricultural, cattle, industrial and craft Fair. April: Der Landwirtschafts-, Vieh-, Industrie-und Kunsthandwerksjahrmarkt.

Mitte-April: “Mallorca Classic”. Platja de Palma/ Platja de Muro.

S’Arracó Sant Crist: Iglesia parroquial / Parish Church / Die Pfarrkirche

Mitte-März: “Marxa de Llevant” . Cala Millor. Ende-April: “Duva International Sportive” . Port de Pollença. Ende-April: “Mallorca 312”- Marcha Cicloturista Internacional. Platja de Muro. Torre de Cala Pi

+INFO: www.webfcib.es

30/11/12 13:45


PDF Compressor Pro HOSPITAL - KRANKENHAUS

Port de Pollença > Pollença > Campanet > Selva >

86 Km

1 Inca > Sencelles > Algaida > Llucmajor > Campos

CENTRO DE SALUD - MEDICAL CENTRE - GESUNDHEITSZENTRUM

Q

U

Ca

a nt Pu

A -13

nt

Ca la Ta Bó la qu ia e d’ r Al be rc u Letx s

Ca la

11

T Es Llombards

a

lç Do rbó Ca Es

Platja d’es Caragol Torre de Na Gosta

N -15

40 -40 Ma

A

Portocristo

• Do not use headphones when cycling.

Punta des Carregador

Sa Font de sa Cala Torre des Cap Vermell Coves d’Artà Cap Vermell Canyamel

Desde el Área de Calidad de la A.T.B., de la Conselleria de Turisme del Govern de les Illes Balears, se garantiza que estos establecimientos cumplen unos estándares de calidad, servicio y gestión, adaptados a las necesidades del cicloturista ofreciendo una atención especializada. Estos hoteles cuentan con una zona dedicada al cicloturismo donde pueden encontrar información general, alquiler de bicicletas, rutas de interés, planos y cartografía, partes meteorológicos, libros, revistas especializadas…

Cala Figuera

• Your bicycle must have front and back lights in poor visibility. • Respect pedestrians by stopping at marked crossings and not riding on pavements or pedestrianised streets where accidents could be caused to pedestrians.

• Never ride more than two abreast and in winding roads without a verge try to ride in single fi le.

Cala Bona

• Help other vehicles overtake provided it is safe or warn of danger on roads with low visibility, bends, etc. • Pay particular attention at junctions and roundabouts. When you see a vehicle at a junction or roundabout and you have the right of way make sure the driver has seen you. • Do not drift into the other lane to take the bends better as this may have serious consequences.

s’Illot Cala Moreia Cala Morlanda Cala Petita

• Maintain your bicycle and check mechanical safety aspects such as tyres, breaks, etc. • When it rains ride more carefully as breaking is less efficient, visibility is lower and the wheels may skid.

Torre de Porto Cristo Cala Murta Cala Anguila Cala Mendia Estany d’en Mas Cala Falcó Cala Magraner Cala Bota Cala Antena Es Domingo Gran

• Doing sport should be good for your health so don’t risk your life on the road. It is never worth taking risks.

Verhaltensregeln Für Radfahrer • Befolgen Sie die Regeln der Straßenverkehrsordnung. • Es ist Pflicht, auf der Straße stets mit Helm zu fahren und Kleidung in gut sichtbaren Farben zu tragen. • Verwenden Sie beim Radfahren keine Kopfhörer.

s’Algar Torre de Porto Colom Punta de Ses Crestes

Ayuntamiento

Policia Local

Town Hall Rathaus

Local Police Lokalpolizei

Andratx ........................... 971 62 80 00 ..................971 62 80 08 Algaida .............................971 12 50 76 .................. 639 68 11 70 Binissalem .......................971 88 65 58 ..................971 88 65 26 Calvià ................................971 13 91 00 ..................971 00 33 00 Campanet .........................971 51 60 05 ..................650 44 87 05 Campos .............................971 65 21 43 .................. 971 65 16 26 Consell ..............................971 62 20 95 ..................649 44 80 90 Costitx ..............................971 87 60 68 ..................654 13 13 23 Inca .................................. 871 91 40 00 ..................871 91 46 00 Lloseta ..............................971 51 40 33 ..................669 77 77 54 Llucmajor ........................ 971 66 26 00 ..................971 66 90 00 Marratxí ...........................971 78 81 00 ..................971 60 44 08 Mancor de la Vall ..............971 50 17 76 ..................687 52 63 62 Montuïri ...........................971 64 41 25 ..................660 06 22 87 Palma ................................971 22 59 00 ................................. 092 Pollença ............................971 53 01 08 ..................971 53 04 37 Porreres ............................971 64 72 21 .................. 971 10 19 10 Santa Eugènia ..................971 14 43 97 .................. 971 14 43 97 Santa Maria......................971 62 01 31 ..................608 83 05 37 Selva .................................971 51 50 06 ................... 619 900 112 Sencelles ..........................971 87 20 16 .................. 647 67 46 74

Auf Fahrradtourismus spezialisierte Hotels. Die Qualitätsabteilung der ATB, von dem Tourismus und Sports Ministerium der Landesregierung der Balearen, garantiert Ihnen, dass diese Hotelbetriebe gewisse Standards in Qualität, Service und Management erfüllen und besondere Aufmerksamkeit bieten, um den speziellen Bedürfnissen von Fahrradtouristen entgegen zu kommen. Diese Hotels verfügen über einen speziellen Bereich für Fahrradtouristen. Hier findet man allgemeine Informationen, Fahrradvermietung, sehenswerte Routen, Pläne und Kartenmaterial sowie Wetterberichte, Bücher und Fachzeitschriften.

Iberostar Playas de Muro Village **** Platja de Muro, 971 890 460. www.iberostar.com Iberostar Royal Cristina **** Platja de Palma, 971 492 211. www.iberostar.com

Mac Paradiso Garden Hotel **** Platja de Palma, 971 260 616. www.mac-hotels.com Madrigal Hotel **** Calvià, 971 687 111. www.saintmichel.net Marina Plaza Son Rigo *** Platja de Palma, 971 491 511. www.plazasonrigo.com Neptuno Hotel **** Platja de Palma, 971 266 550. www.neptunohotel.com Playa del Moro Hotel **** Cala Millor, 971 585 411. www.cmhotels.com Playa Esperanza Hotel **** Platja de Muro, 971 890 568. www.esperanzahoteles.com Pollentia Club Resort **** Pollença, 971 546 996. www.clubpollentia.com Protur Biomar Gran Hotel & Spa ***** Sa Coma, 971 812 010. www.proturbiomargranhotel.com Protur Sa Coma Playa Hotel **** Sa Coma, 971 810 159. www.protur-hotels.com Protur Vista Badia Aparthotel **** Sa Coma, 971 810 568. www.protur-hotels.com Roc Boccaccio Hotel *** Port d’Alcúdia, 971 891 375. www.hotelboccaccio.net Roqueta (Finca) Maria de la Salut, 607 161 853. www.agroroqueta.com

Hoteles especializados en Cicloturismo Hotels specialized in bicycle tourism Auf Fahrradtourismus spezialisierte Hotels Alcudiamar Botel Club **** Port d’Alcúdia, 971 897 215. www.botelalcudiamar.es Bahía de Alcudia Hotel **** Port d’Alcúdia, 971 545 800. www.hotelbahiadealcudia.com Bahía del Sol Hotel **** Santa Ponsa, 971 691 150. www.bahia-del-sol.com Barceló Pueblo Park Hotel **** Palma, 971 261 700. www.barcelo.com Be live Gran Hotel Palace de Muro Hotel & Spa ***** Platja de Muro, 971 894 224. www.belivehotels.com

Blau Mediterraneo Hotel **** Sant Llorenç, 971 810 105. www.blau-hotels.com Cala Bona Hotel *** Cala Bona, 971 585 924. www.calabonahotel.com Can Bessol (Agroturismo) S’Horta, 639 694 910. www.canbessol.com

Can Simoneta Hotel **** Capdepera, 971 816 110. www.cansimoneta.com

• Respektieren Sie Fußgänger, indem Sie vor gekennzeichneten Zebrastreifen anhalten und nicht auf Bürgersteigen oder in Fußgängerzonen fahren, wo Unfälle mit Passanten geschehen können.

Cap de Mar Aparthotel **** Cala Bona, 971 585 514. www.capdemar.com

• Seien Sie an Kreuzungen und Kreisverkehren besonders aufmerksam. Wenn Sie ein Fahrzeug an einer Kreuzung oder einem Kreisverkehr stehen. Sehen und Sie Vorfahrt haben, vergewissern Sie sich, dass der Fahrer Sie gesehen hat.

Iberostar Playas de Muro Hotel **** Platja de Muro, 971 890 443. www.iberostar.com

Mac Garonda Hotel **** Platja de Palma, 971 014 040. www.mac-hotels.com

• Fahren Sie in Situationen mit eingeschränkter Sichtbarkeit mit Beleuchtung vorn und hinten am Rad.

• Erleichtern Sie Überholmanöver, wann immer möglich, oder warnen Sie vor Gefahren auf Straßen mit geringer Sichtweite, Kurven usw.

Grupotel Taurus Park **** Platja de Palma, 971 262 550. www.grupotel.com

The ATB´s Quality Department, belonging to the Ministry of Tourism and Sports of the Balearic Islands, ensures that all these hotels meet the standards of quality, service and management in line with the needs of bicycle tourists, by offering specialised services. These hotels offer a special area for cyclists, containing tourist information, maps and cartography, weather forecasts, books, specialised magazines…

• Zeigen Sie Abweichungen und/oder Richtungswechsel immer an.

• Fahren Sie niemals im Trupp, sondern in Kolonne mit höchstens zwei Rädern nebeneinander; auf kurvigen Straßen ohne Seitenstreifen sollten Sie versuchen, einzeln hintereinander zu fahren.

Grupotel Playa de Palma Suites & Spa **** Platja de Palma, 971 494 040. www.grupotel.com

Leman Hotel **** Platja de Palma, 971 260 712. www.hotel-leman.com

Can Feliu Ecoagroturismo Porreres, 609 613 213. www.ecocanfeliu.com

• Fahren Sie nicht in zu großen Gruppen, die von Autofahrern nur schwer überholt werden können. (Bilden Sie Gruppen von 20-25, also 10 oder 12 Paare).

Grupotel Gran Vista **** Ca’n Picafort, 971 850 018. www.grupotel.com

Hotels specialized in bicycle tourism.

Bella Playa Hotel **** Cala Ratjada, 971 563 050. www.bellaplaya.com

Es Domingo Petit

Cala Egos Torre de Porto Petro Sa Barca Trencada

Punta des Niu de s’Àguila

• Always signal your manoeuvres and/or changes in direction.

Gran Camp de Mar **** Camp de Mar, 971 235 200. www.campdemar.es

Ivory Playa Hotel Apartamentos *** Alcúdia, 971 890 142. www.hotelivory.com

• Do not ride in big groups that make it difficult for other vehicles to overtake (make groups of 20-25, i.e. 10-12 pairs).

Coves del Drac

Arenal de Portocolom Cala Marçal Cala Sa Nau Cala Ferrera Cala Gran

Cala Mondragó

Torre de Cala Figuera

Son Moll Cala Pedruscada

Claper des Gegant

LI A C DE Cala d’Or

SANTANYÍ

• When riding on the road a helmet and high visibility clothing must be worn.

PUIG NEGRE

RR SE

DE

ES SE a-

Calonge s’Alqueria Blanca

Colònia de Sant Jordi Es

CAPDEPERA

Cyclist decalogue • Respect the highway code.

T AN EV

14 a-

RR 030

SES SALINES

tin

an a nt Pu

Ma-4030

17

19

Ma-6

ta s pi Rà vete sa o nc e sC d re l e T a S es en e d’ Ar tja d a j a at Pl Pl

Cala Rajada

PUIG DES RACÓ Ma-15

Son Carrió

50 a-

14

Pl

an

a

Punta des Bancal

Vo l AF Mapa cicloturistes Mallorca 2012 rob.indd 2

a-

Portopetro

Cap de Ses Salines

GR-221

Golf Vall d’Or

PUIG DE S’ENVESTIDA 423m

yí an ds nt ar Sa b la lom a Ca la L ni u Ca lm ta s’A re la ue ls Ca Fig o la àrm Ca s M E

Carril bici Cycle track Fahrradweg

M

01

9

Castell de Santueri

61

Cala Pi

371 m

Sa Coma

Cales de Mallorca Cala Murada

Santuari de Sant Salvador

a-

Bicicleta de montaña Mountain bike

FELANITX -5120

M

Cap Blanc

00

CAMPOS

15 Ma-60

14 60 a-

s’Estanyol de Migjorn Sa Ràpita

CARRETERA PRINCIPAL- MAIN ROAD - LANDSTRASSE CARRETERA SECUNDARIA - SECONDARY ROAD - NEBENSTRASSE

Son Macià

PUIG DE SANT SALVADOR 494 m

Ma-6014

M

CARRETERA PRAL. DE DOBLE CALZADA - DOBLE MAIN ROAD - DOPPETLE LANDSTRASSE

-51

s’Horta Portocolom

Capocorb Vell

A

Torre de n’Amer Punta de n’Amer

M

Ma

6

FERROCARRIL - RAILWAY - EISENBAHN

D’

Cala Millor

Ma-4020

Ermita de Santa Llúcia

PORRERES

1

S SÍ

Costa dels Pins Port Nou SON SERVERA Port Vell

Coves dels Hams

PUIG DE SES ROQUES 350 m

5

• Hacemos deporte por salud, no para dejarnos la vida en la carretera. No merece la pena arriesgar.

Punta de Capdepera Torre Son Jaume II

TALAIA DE

ARTÀ

15

MANACOR

Ermita de Sa Creu

Santuari de Montision

Urb. Badia Gran Urb. Tolleric

AS

Ma-15

VILAFRANCA DE BONANY

Ermita de Ma-15 Sant Miquel

Ma-

LLUCMAJOR

Urb. Badia Blava

• No entrar al otro carril para arriesgar mejor las curvas en las bajadas, puede tener muy malas consecuencias.

• Los días de lluvia circular con más precaución ya que el frenado es menos eficiente, hay menos visibilidad y las ruedas patinan.

PUIG DE SES FITES 353 m

SANT LLORENÇ DES CARDASSAR

Ermita de Bonany

Ma

AUTOPISTA - MOTORWAY - AUTOBAHN

MUNTANYA DE CALICANT 476 m

PETRA

Santuari de Consolació

6031

Cap Na Regana

014

La Fossa

4

LLORET DE VISTALEGRE

Urb. Sa Torre

• Prestar máxima atención en cruces y rotondas. Cuando vemos un vehículo en un cruce o rotonda y tenemos nosotros la preferencia, asegurarnos que el conductor nos ha visto.

• Mantener y cuidar los aspectos mecánicos de seguridad de nuestra bicicleta, como los neumáticos, los frenos, etc.

À R T SON JAUME II

Ses Païsses

Ma-3340

PUIG DE RANDA 540 m

Urb. Ses Palmeres

Cala Vella

ARIANY

Ma-5020 9

Son Verí Cala Blava

El Mago

10

M

Ma-3110

A

M Ma-12

Santuari de Gràcia

0 501

-19

MaMa-1

BADIA DE PALMA

Cap Enderrocat

RANDA

-35

Ma-3130

Ma-

Pe re An Es to P n or Ca tix i la o Ga l Ci m ut ba at Ja rd Ca í n Pa st illa

s’Arenal

Santuari de Cura

A

10 Andratx > S’Arracó > Pt. d’Andratx > Cap de Sa Mola > Camp de Mar > Peguera > Es Capdellà > Andratx

tC

562 m

BEC D’EN FERRUTX 522 m

Ma-12

Ma-3301

MONTUIRI

M Ma

Ma-6

Cala Falcó Cala Portals Vells

s’Aranjassa

Ma

SANT JOAN

D RAN S DE ASSÍ

9

• Facilitar las maniobras de adelantamiento, siempre que sea viable o avisar del peligro en caso de carreteras con poca visibilidad, curvas, etc.

Calvià > Palmanova > Magaluf > El Toro > Santa Ponça > Calvià

ad el

Ermita TALAIA de Betlem MOREIA

Colònia de Sant Pere

MARIA DE LA SALUT

40

Son Fornés

Sant Jordi

Son Serra de Marina

PUIG D’ALPARE 488 m

PINA

ALGAIDA

Sa Cànova

SANTA MARGALIDA

LLUBÍ

3130

00 -31

Pont d’Inca

-12

-34

Ma-11

Ma-11 Ma-11 10

M

1

Vicenç

SINEU

Ruberts

Ma-3011

Ma

Son Bauló Son Real

MURO

COSTITX

4

11 a-30

-32

SENCELLES

BINIALI

Ca n

M a10 16

Ma-1012

p Cam An p Ca drit de la xo Ma Fo l r rn el ls

3 SANTA EUGÈNIA

Sa Cabaneta Pòrtol

13

El Toro

Cala Rafeubetx Torre de Cala Figuera

Ma

Ma-15

M a1

Ma-1 022

p m

Ca

Lla la

a-

20 aM

Ca

M

0 104 Ma-

Cala Vinyes

-13

Ma-3120

MARRATXÍ

Coves de Gènova

Magaluf

Ma

Ermita de Sant Crist Remei

Ma-3121

Castell de Bellver

Palmanova Son Maties

-

13A

BINISSALEM

Ma-13A

PALMA

or aj M us la tes No Ca Ille ls rta aliu Po n C So

Torre de Rafeubetx Port Adriano

Ma

Ma-1043

9

Ma-3440

BUNYOLA

SANTA MARIA DEL CAMÍ

20 aM

1015 Ma-

Torre de Malgrats

42 10 aM

Es Cocó

00 Sant

40

r

m

Universitat de les Ma-1040 Illes Balears

Establiments

INCA

-35

32

le

d

la

PM-210

LLOSETA

Ma

a-

io

p

L es

Santa Ponça

ALARÓ

PUIG DE SANTA MAGDALENA 307 m

Biniamar

PUIG D’ALARÓ 825 m Ma-2110 PM-210

8 Palma > Establiments > Palma

Establecimientos especializados en cicloturismo.

de Llevant

CONSELL

Ma-1120

8

Ma-1

p

E

2

Castell d’Alaró

M

ab Ma-1020

10 Ma-11

ge

sF

Ca

Peguera

A

TOrient

Mare de Déu del Refugi

M

Ma

on

de

Ma-1A

Ma -10

an

ro

Port d’Andratx Cap de Sa Mola

Ma-1

CALVIÀ

R

R

R

A

Can Picafort

BÚGER

Mancor de SELVA la Vall

Ma-6040

A

sC

or

10

M a-1 01 4

Ma -10 41 PUIG DE NA BAUÇÀ 616 m

7

Es Capdellà

ANDRATX

D

A

SA POBLA

Ma

D

de

la

M

Ma-1030

E

BI

N

19,5 Km

• Nunca circular apelotonados, siempre en fi la de a 2 como máximo, y en carreteras sinuosas y sin arcén, intentar ir en fi la de a 1.

la

CAMPANET

Moscari

Santa Llúcia

U

Ma-2131

CAIMARI

Palma > Establiments > Calvià >

a a sc rei n Fo Mo Fo a a a S c a C alai TALAIA de tzo tjan T FREDA i la Ma a a a M id Es Caló 433 m PUIG DE C Es la Tort qu a SA TUDOSA s C la e Cala Mata 444 m M Ca a l Península Betlem Ca Los Cans Cap des Freu Ca

BADIA D’ALCÚDIA

s’Albufera

Ma-

A

rt

r fa bu er r al rg ga ny Ve ’Al ta Ba es e s rral oja R cs de a d d Se la nt acó n nta llen Ca Pu R So Pu ste E de a de a nt tx la Pu cle Ca n s’E et s ar de lg gue a s’A rti nt Pu de s O a e nt e s d

Pu

Ca

Ma-1001 FITA DEL RAM 830 m

PUIGPUNYENT

Ma-1032

S

D

A

À

ESPORLES

-10 Ma

Galilea

E

R ER

D

’A

s’Esgleieta

ESTELLENCS

PUIG DE GALATZÓ 1.024 m

S

VALLDEMOSSA

MOLA DE SON PACS 662 m

BANYALBUFAR MOLA DE PLANÍCIA 940 M

PUIG DES TEIX 1.062 m

10 Ma-

Torre des Verger

MOLA DE S’ESCLOP 926 m

Torre de Son Galceràn

LF

DE N’ALI APUIG1.035 m

T

• No circular en grupos demasiado numerosos que hagan difícil su adelantamiento por los vehículos (Hacer grupos de 20-25, es decir, 10 ó 12 parejas).

Cap de Farrutx

3

D

DEIÀ

va a Co ss Sa emo de lld có Va Ra de rt

Po

HOTELES ESPECIALIZADOS EN CICLOTURISMO HOTELS SPECIALIZED IN BICYCLE TOURISM AUF FAHRRADTOURISMUS SPEZIELISIERTE HOTELS

PUIG DE L’OFRE 1.089 m

Binibona

6 Palma > Campos 7 Es Capdellà > Andratx > Sant Elm

Fontanellas Playa **** Platja de Palma, 971 264 829. www.aparthotelfontanellas.com

• Llevar dispositivos de iluminación delante y atrás en situaciones de visibilidad comprometida.

5 Llucmajor > Llucmajor

a

Ma-3511

Ma -10

r

s

De

RA

Torre de Sa Pedrissa

TOSSALS VERDS 1.115 m

Biniaraix SÓLLER

Platges de Muro

• Señalar siempre nuestros desplazamientos y/o cambios de dirección.

• Respetar a los peatones, parándonos en los pasos señalizados y no circulando por aceras o calles peatonales donde pueden haber accidentes con peatones.

PUIG DE SANT MARTÍ

Coves de Campanet

Sant Miquel

A

N

Cúber

4 Algaida > Pina > Ruberts > Sencelles > Algaida

35,5 Km

-1

lle

ro

PUIG DE MASSANELLA 1.367 m

Ma

a

Crestatx

120

rg Só

G

de

FO

l’Horta

Po

TÚNEL - TUNNEL

nt Elm de Sa Platja da Galin Punta

Ferrer Janeiro Hotel & Spa *** Port d’Alcúdia, 971 850 126. www.ferrerhotels.com

Alcanada

Gorg Blau

Ma-3

Lla de

p

FORNALUTX

la

A

FINCAS Y JARDINES - GARDENS - GÄRTEN

Sant Elm s’Arracó

• No utilizar auriculares durante la marcha.

31 Km

Port d’Alcúdia

Son Fe

PUIG TOMIR 1.103 m

ESCORCA

PUIG MAJOR PUIG DE BÀLITX 1.445 m 1.002 m Ma-10

Ca

N

ESTACIÓN DE TREN - RAILWAY STATION - BAHNHOF-STATION

Sa Dragonera

3 Sencelles > Santa Eugènia > Sencelles

Ma

Santuari de Lluc

2130 MA-

a

Torre Picada

1

a22 01

M

de

PUIG DE MARIA 333 m

PUIG ROIG 1.102 m

Torre de Na Seca

nt rt Ca

ESTACIÓN MARÍTIMA - FERRY TERMINAL - HAFENTERMINAL

31 10 aM

21 Km

37,5 Km

Punta Sabater

LL

t en Tu rat la Fo Ca s de ja ro Ro la

ro

Pu Po

AEROPUERTO - AIRPORT - FLUGHAFEN

Torre de Sa Pòpia

Ferrer Concord Hotel & Spa *** Ca’n Picafort Picafort, 971 850 126. www.ferrerhotels.com

53 Km

DE POLLENÇA Cap Pinar Marina de Bonaire Marina Cala Solana d’Alcúdia Santuari del Puig Santuari de La Victòria Es Bacarès s’Albufereta Cap de Menorca Torre d’Alcúdia ALCÚDIA M

POLLENÇA

Ma -10

or

or

YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO - ARCHAEOLOGICAL SITE- ARCHÄOLOGISCHE FUNDSTÄTE

el l Ex tre m er

Ca st CO

E

A

Exagon Park Hotel **** Ca’n Picafort, 971 850 005. www.exagonpark.com

• Es obligatorio circular siempre con casco en carretera y utilizar siempre ropa de colores visibles.

28,5 Km

A

ro

M

M

CUEVAS - CAVES - HÖHLEN

R

SE

Torre de Can Palou

D

RA

AV

• Respetar el código general de circulación.

2 Inca > Selva > Mancor > Lloseta > Inca

25,5 Km

C

or

TORRE DE DEFENSA - DEFENSE TOWER - WACHTURM

Torre de lluc

RN

Punta de Platges l’Avançada BADIA de Pollença

Decálogo del ciclista

18,5 Km

Ma

M

FARO - LIGHTHOUSE - LEUCHTTURM

PUIG GROS DE TERNELLES 839 m

ES MORRAL 334 m

Cala de Port de Sant Vicenç Pollença

ES

Cap de Formentor

ES FUMAT 334 m

Ma-5040

IGLESIA PARROQUIAL - PARISH CHURCH - DIE PFARRKIRCHE

Cala Solleric

de

Ca

C

q Bó

M

Castell del Rei

Ma-2 200

ra ue Fig n ’e ra r ld be la rra Llo do o Co n e C d’ a l ro ns Ca or lla M pe Ca c a la Va bra Ca a a l o S de a C S

ERMITA / SANTUARIO - HERMITAGE / SANCTUARY - EINSIEDELEI / HEILIGTUM CATEDRAL - CATHEDRAL - KATHEDRALE

Els Farallons

er

P

ro or

Ca la

qu

MUSEO / MONUMENTO - MUSEUM - MUSEUM

ta un

de

t en a l V alb de oss a nt n G Pu la e urta C a la M Ca

a

er al G

ap

ll ni Co a nt Pu tor en rm Fo

nt ia s Ar d e x d’ Cor rtit o ta le les M ers Ca de des Llor clo có els us Ra o d cl us M

nt

Ca la

Pu

M

INFORMACIÓN TURÍSTICA - TOURIST INFORMATION - AUSKUNFT

Fo

r ue

a

PUIG DE SES BASSES 491 m

a ny

t

CASTILLO - CASTLE - BURG

PATRIMONIO MUNDIAL WORLD HERITAGE WELTKULTURERBE

u al

sS al ad es Fig ue ra

PARQUE / ÁREA NATURAL - NATURE PARK - NATURSCHUTZGEBIET

Estrella Coral de Mar Resort Wellness & Spa **** Port d’Alcúdia, 971 548360. www.almarsa.es

Cas Comte Petit Hotel & Spa Lloseta, 971 873 077. www.hotelcascomte.com Ca’s Sant (Agroturismo) Sóller, 971 630 298. www.cas-sant.com Casal Santa Eulàlia Ca’n Picafort Picafort, 971 852 732. www.casal-santaeulalia.com Cases de Son Barbassa Capdepera, 971 565 776. www.sonbarbassa.com Ciutat Jardí Hotel **** Palma, 971 746 070. www.hciutatj.com Club Colonia Sant Jordi **** Colònia St. Jordi, 971 656 577. www.blau-hotels.com

Sa Franquesa Vella Villafranca, 629 834 452. www.safranquesavellamallorca.com Sa Pedrissa Deià, 971 639 111. www.sapedrissa.com Sa Rota de’n Palerm (Agroturismo) Lloret, 971 521 100. www.sa-rota.com S’entrador Playa Hotel & Spa **** Cala Ratjada, 971 564 312. www.serranohotels.com S’Olivaret Hotel Rural **** Alaró, 971 510 889. www.solivaret.com Son Brull Boutique Hotel & Spa Pollença, 971 535 353. www.sonbrull.com Son Flo (Agroturismo) Santa Margalida, 971 185 030. www.agroturismosonflo.es Son Marge (Agroturismo) Campos, 971 655 269. www.sonmarge.com Son Sant Jordi (Turismo de interior) Pollença, 971 530 389. www.hotelsonsantjordi.com Son Siurana Agroturisme Alcúdia, 971 549 662. www.sonsiurana.com Valldemossa Hotel-Restaurant Valldemossa, 971 612 626. www.valldemossahotel.com Viva Blue Aparthotel **** Platja de Muro, 971 892 505. www.hotelsviva.com Todos estos establecimientos cumplen unos estándares de calidad, servicio y gestión adaptados a las necesidades del cicloturista ofreciendo una atención especializada. All these hotels meet the standards of quality, service and management in line with the needs of cycle tourists by offering specialized services. Diese Hotelbetriebe gewisse Standards in Qualität, Service und Management erfüllen und besondere Aufmerksamkeit bieten, um den speziellen Bedürfnissen von Fahrradtouristen entgegen zu kommen.

Edita: ATB, Agencia de Turismo de las Islas Baleares, Conselleria de Turisme i Esports, Govern de les Illes Balears.

• Fahren Sie nicht auf die andere Fahrbahn, um Kurven im Gefälle besser auszufahren - das kann schwerwiegende Folgen haben.

Cristóbal Colón Hotel *** Playa de Palma, 971 744 000. www.hotelcristobalcolon.com

Coordina: Dep. Deportes, Área de

• Warten und pflegen Sie die mechanischen Aspekte zur Sicherheit Ihres Fahrrads, wie Reifen, Bremsen usw.

Eden Alcudia Aparthotel *** Port d’Alcúdia, 971 890 250. www.eden-hotels.com

Comunicación, Área de Promoción ATB.

• An Regentagen sollten Sie besonders vorsichtig fahren, denn die Bremsmanöver sind weniger wirksam, die Sicht ist geringer und die Reifen können rutschen.

Eden Hotel *** Port de Sóller, 971 631 600. www.hoteleden.com

Concepto, diseño y maquetación: dcp3.es

Eden Lago Hotel**** Alcúdia, 971 890 126. www.eden-hotels.com

Gatti, Archivo fotogràico de l’ATB,

• Wir treiben Sport für unsere Gesundheit, nicht um unser Leben auf der Straße zu verlieren. Risiko lohnt sich nicht.

Impresión: Bahía Industria Gráica Depósito legal: PM-1037-2012 Edición: Noviembre 2012

Productos Turísticos y Dep. de Imagen y

© Fotografías de: Jaume Capellà, Giorgio Consorcio de Turismo de Alcúdia y Hotel Playa Esperanza.

Impreso sobre papel Estucado Brillo 135 grs. Si desea colaborar con algún comentario para mejorar la próxima edición de este documento, puede enviar un correo electrónico a: publi@atb.caib.es. Gracias.

30/11/12 13:45


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.