Ferrino: Outdoor Sports Equipment Winter 2017

Page 1

W I N TEE R C A T A L O G U E 2 0 1 7


BRAND


Oriamo a tutti la possibilità di vivere la natura grazie a prodotti autentici e sostenibili – 365 giorni all’anno, in qualsiasi condizione meteo, in ogni continente (testati e collaudati da professionisti e in laboratorio). Non fa dierenza se siete professionisti, appassionati oppure semplici escursionisti. Svolgiamo il nostro lavoro con rispetto, correttezza e alto senso di responsabilità. Buon divertimento!

About Ferrino Uno dei primissimi brand di Outdoor in Italia, Ferrino viene fondata 146 anni fa a Torino, nel nord Italia. Siamo orgogliosi di quanto abbiamo realizzato sino ad oggi, oramai giunti alla quinta generazione nella gestione e nella proprietà dell’azienda, eredi di un grande patrimonio e proiettati al futuro con una mentalità dinamica e aperta al mondo. Il cuore pulsante di Ferrino è il dipartimento Ricerca & Sviluppo, persone piene di passione per l’outdoor, che sviluppano e progettano l’intera gamma dei nostri prodotti. Alcuni articoli d’alta gamma sono ancora realizzati in Italia presso l’azienda che ha sede a Torino. Siamo rigorosi e puntigliosi per quanto riguarda i controlli qualità, in Italia così come in tutti i siti di produzione sparsi per il mondo. Ci impegnamo a rappresentare al meglio nei nostri prodotti i valori di design e tecnologia italiana nel rispetto delle normative nazionali e internazionali garantendo standard di altissima qualità – dal 1998 abbiamo ottenuto la certificazione UNI ISO 9001.

Le relazioni con i rivenditori e distributori Ferrino E’ nostra consuetudine stabilire relazioni a lungo termine, basate su principi di equità, amicizia e rispetto reciproco. Abbiamo costruito un dipartimento servizi e assistenza molto ben organizzato, e siamo felici di aver ricevuto nel 2015 il Premio per il miglior servizio d’assistenza e post vendita nel settore Outdoor in Italia. I nostri prodotti sono disponibili in oltre 1.200 negozi in Italia e in circa 30 paesi sparsi per il mondo. La percentuale dell’export supera il 50%.

Prodotti Ferrino fatti su misura Abbiamo grande esperienza e capacità di sviluppare prodotti realizzati su misura, per rendere possibili imprese uniche. Un esempio fra molti, negli anni 80, abbiamo prodotto tende speciali per le spedizioni di Reinhold Messner. Da oltre 50 anni forniamo tende e accessori a organizzazioni governative e umanitarie che lavorano in tutto il pianeta, tra cui le Nazioni Unite, la Croce Rossa Internazionale e Organizzazioni di aiuto e soccorso internazionale per profughi e rifugiati.

Vision & Mission Ferrino for everybody

We give everybody the possibility, to enjoy the nature with authentically, great and sustainable products - on 365 days a year, in every weather condition, on each continent (which have been tested by professionals and in the lab). No matter if the people are Outdoor professionals, enthusiasts or casual hikers. We do our business with respect, in a fair way and with a high responsibility. Be excited!

About Ferrino

As one of the oldest Italian Outdoor brands, Ferrino was founded 146 years ago in Torino, in the northern part of Italy. We are proud, that we are run and owned in the 5th generation with a strong heritage, in very open minded and globally influenced way. The core of Ferrino is a very strong R&D department, with people who are full of outdoor passion. They develop and design the main parts of the product range. Some high end items are still made in Italy in the company in Torino. We are very strict and precise with the quality controls in Italy and in every single production area all over the world. We keep faithfully the demand for Italian technologies & Italian standards and guarantee high quality – since 1998 we have obtained the UNI ISO 9001 certification.

Ferrino dealers and distributor relationships

Like all of our business relationships, we are interested in a long term, fair, respectful and friendly relationships. We built up a very well organized service department, and are happy, that we got in 2015 the Award for the best after sales service in the Outdoor industry of Italy. Our products are available in over 1.200 stores in Italy and in around 30 countries all over the world. The export rate is over 50% Since many decades, we have great experiences and the capacities to develop and produce tailor made individual products for unique needs as expeditions or special excitements. In the 80th we produced special tents for the expeditions of Reinhold Messner. For over 50 years, we have been supplying tents and accessories to governmental and humanitarian organizations working across the globe. These include the United Nations, International Federation of Red Cross and international rescue and refugee organization.

Ambassadors

Alpinisti, esploratori, freerider e professionisti dell’outdoor: persone straordinarie, con le quali Ferrino progetta – nei minimi dettagli – ogni nuova impresa, ovunque sia possibile assaporare l’avventura. Da oggi potrai interagire con loro in questa pagina! http://www.ferrino.it/experience/ambassador

Ferrino e il settore

Ferrino and the industry

Siamo membri dell’EOG e dell’Italian Outdoor Group

www.ferrino.it

APPAREL Abbigliamento / Apparel Guanti / Gloves Cappelli / Caps

4 44 49

SAFE COLLECTION BACKPACKS

52

ZAINI / BACKPACKS Highlab Mountaineering

66 80

SACCHILETTO / SLEEPING BAGS High Lab

94

TENDE / TENTS High Lab

100

CLIMBING Ghette / Gaiters Bastoni / Sticks

108 110

Ferrinos` tailor made products

Mountaineers, trekkers, explorers, hikers, and outdoor professionals: an extraordinary team that Ferrino turns to when preparing every new endeavour, day after day, down to the smallest detail. Wherever a challenge is waiting, wherever we can savour adventure. Now you can interact with them on this page! http://www.ferrino.it/en/experience/ambassador

Ambassadors

INDEX

Vision & Mission Ferrino per tutti

We are a member of the EOG and the Italian Outdoor Group

BALDAS Racchette / Snowshoes

118


APPAREL

man W NE 20326R42 FOREST

20326R05 IRON BROWN

20326R01 BLACK

ACADIA JKT MAN 20326 530 g Misure / sizes

HL THERMO SHIELD S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca in tessuto 3 strati leggera e resistente dalle linee essenziali. Le tasche zip laterali fungono anche da aerazione grazie al doppio cursore e al sacco tasca in rete che permette il passaggio d' aria.

3-layer fabric jacket with essential, lightweight and hardwearing design. The side pockets with zip also act as vents thanks to the double slider and the mesh pocket lining to allow the passage of air.

Tasche laterali zip con doppio cursore e fodera in rete • Tasca zip napoleone • polsino velcro • cappuccio elasticizzato Tessuti HL STORM SHIELD LIGHT 3L: colonna d'acqua 10.000 / traspirabilità 10.000 • trattamento idrorepellente • Poliammide 100% ripstop • Peso 153 g/m 2 • HL membrane

Side pockets with zip, double slider and mesh lining • Napoleon pocket with zip • Velcro cuff • elasticated hood Fabric HL STORM SHIELD LIGHT 3L: water column 10,000 / breathability 10,000 • water-repellent treatment • 100% Polyamide ripstop • Weight 153 g/m 2 • HL membrane

woman W NE

21326R14 LIGHT BLUE

21326R01 BLACK

ACADIA JKT WOMAN 21326 440 g Misure / sizes

HL THERMO SHIELD XS - S - M - L - XL

4

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca in tessuto 3 strati leggera e resistente dalle linee essenziali. Le tasche zip laterali fungono anche da aerazione grazie al doppio cursore e al sacco tasca in rete che permette il passaggio d' aria.

3-layer fabric jacket with essential, lightweight and hardwearing design. The side pockets with zip also act as vents thanks to the double slider and the mesh pocket lining to allow the passage of air.

Tasche laterali zip con doppio cursore e fodera in rete • Tasca sul fianco • polsino velcro • cappuccio elasticizzato Tessuti HL STORM SHIELD LIGHT 3L: colonna d'acqua 10.000 / traspirabilità 10.000 • trattamento idrorepellente • Poliammide 100% ripstop • Peso 153 g/m 2 • HL membrane

Side pockets with zip, double slider and mesh lining • Napoleon pocket with zip • Velcro cuff • elasticated hood Fabric HL STORM SHIELD LIGHT 3L: water column 10,000 / breathability 10,000 • water-repellent treatment • 100% Polyamide ripstop • Weight 153 g/m 2 • HL membrane


APPAREL Photo: Pillow Lab

man 20370P34 BRIGHT BLUE

20370P01 BLACK

20370P13 LIGHT RED

VALDEZ JACKET S MAN 20370 810 g Misure / sizes

HL STORM SHIELD S - M - L - XL - XXL - XXXL

4- season multipurpose Jacket with 3 layer fabric, having a very comfortable fit, completely waterproof. Perfect in every weather condition, it insures total protection against atmospheric agents.

Doppia regolazione cappuccio • Cerniere di ventilazione • Tasca Napoleone • Tasche interne • Tasche laterali con cerniere stagne • Polsini chiusura velcro Tessuti HL STORM SHIELD: 100% Poliestere 3 layer laminato impermeabile (10.000 mm), traspirante (10.000 g/m 2/24h) • Membrana HL MEMBRANE

Double adjustment for hood • Vent zippers • Napoleon pocket • Inner pockets • Watertight side pockets • Velcro fastening on cuffs Fabrics HL STORM SHIELD: 100% Polyester 3 layer laminated waterproof (10.000 mm), breathable (10.000 g/m 2/24h) fabric • Membrane HL MEMBRANE

5

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca 4 stagioni multiattività in tessuto 3 layer, con fit molto confortevole e totalmente impermeabile. Perfetta in ogni condizione climatica, garantisce una protezione totale dagli agenti atmosferici.


PRIMALOFT® Gold Insulation Luxe

20008 VIEDMA JKT MAN

PRIMALOFT® Black Insulation ThermoPlume

PrimaLoft® Gold Insulation Luxe sembra piuma, veste come la piuma e ha le stesse caratteristiche della piuma con una brillante eccezione: offre prestazioni superiori in situazioni di clima freddo e umido senza perdere efficacia termica da bagnato.

Piccole piume setose di fibra mescolate per imitare il calore, la leggerezza, la morbidezza e la comprimibilità del piumino d’oca naturale. Una speciale miscela di fibre brevettate PrimaLoft® offre le funzionalità che ti servono: loft isolante, protezione dalla pioggia e comprimibilità.

PrimaLoft® Gold Insulation Luxe seems like down, feels like down and has the same characteristics as down, but with one brilliant exception: it performs even better in cold, wet weather, without losing any thermal efficiency when wet.

Small, silky fibre feathers mixed to imitate the heat, lightness, softness and compressibility of natural goose down. This special mix of fibres, patented by PrimaLoft® has all you need from a practical filling that can give you insulating loft, protection against rain and compressibility.

CLO VALUES

CLO DRY/ASCIUTTO

CLO WET/BAGNATO

CLO VALUES

CLO DRY/ASCIUTTO

CLO WET/BAGNATO

Primaloft® Gold Insulation Luxe

0.0292 clo/g/m2

0.0274 clo/g/m2

Primaloft® Black Insulation ThermoPlume

0.0252 clo/g/m2

0.0202 clo/g/m2

ADVANTAGES

20364 SAGUARO JKT MAN

Termicità equivalente a circa 500 filling power di piuma.

Warmth equivalent to about 500 filling power of down.

Grazie alla costruzione simile ad un capo in piuma. può arrivare a pesare fino al 20% in meno rispetto ad un capo simile con altre imbottiture sintetiche con costruzione classica.

Thanks to its construction, similar to a down-filled item, this can weigh up to 20% less thana similar item with a different synthetic filling and classic construction.

Garanzia delle stabilità termica e comfort per prestazioni da clima freddo grazie alla sua idrorepellenza.

A guarantee of thermal stability and comfort with cold-weather performance thanks to its waterproof qualities.

Estetica e sensibilità simili alla piuma permetto nouna facile comprimibilità.

Style and down-like sensitivity for excellent compression.


APPAREL

Ferrino conferma la sua partnership con PrimaLoft® per i propri prodotti. Per ogni capo termico imbottito è stata scelta la tecnologia PrimaLoft® più adeguata per offrire le migliori performance termiche possibili. Ferrino has confirmed its partnership with PrimaLoft® for its products. Every quilted thermal item of apparel has been made with the best type of PrimaLoft® technology to guarantee the best possible thermal performance.

PRIMALOFT® Silver Insulation L’isolamento PrimaLoft® Silver, caratterizzato da un peso estremamente ridotto, è l’ideale per prestazioni tecniche. Milioni di sacche d’aria trattengono il calore corporeo in condizioni estreme permettendo grande libertà di movimento in tutte le attività sportive. PrimaLoft® Silver è stato progettato per durare nel tempo, comprimibilità, traspirabilità e morbidezza completano la serie di benefici. Il trattamento brevettato PrimaLoft® garantisce prestazioni ottimali anche in presenza di umidità. PrimaLoft® Silver Insulation is a go-to for technical performance. It is engineered for a full spectrum of benefits – millions of air pockets trap body heat in extreme conditions and lack of bulk means great freedom of movement for the activity. The PrimaLoft® proprietary treatment ensures excellent performance as the insulation maintains its warmth properties even in wet conditions. On top of all that, PrimaLoft® Silver Insulation is designed for durability in a lightweight design for active applications, packability, breathability, and softness. No need to compromise your performance.

20363 VANOISE JKT MAN

PRIMALOFT® Black Insulation

PrimaLoft® Black Insulation delivers all the performance needed to tackle the adventures of everyday. PrimaLoft® Black Insulation features all the necessities for a thermally efficient insulation and adds the benefits of softness, packability, and loft. As a PrimaLoft® product, it offers lightweight warmth without the bulk, and is more down-like in hand feel than any other insulation in its class.

20325 MALATRÀ JKT MAN

20372 CRODA JKT MAN

7

L’isolamento PrimaLoft® Black garantisce tutte le prestazioni necessarie per affrontare le avventure di tutti i giorni e si caratterizza per efficienza termica a cui si aggiungono morbidezza, comprimibilità e sofficità. Come ogni prodotto PrimaLoft® garantisce calore con peso ridotto senza essere ingombrante, risultando simile alla piuma più di ogni altro tessuto isolante della sua classe.


APPAREL

man 20373H01 BLACK

ALIEN JKT MAN 20373 680 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca di elevata termicità grazie all'imbottitura in Primaloft silver insulation da 170 g/m 2 sul corpo e dotata di inserti in tessuto resistente all'acqua per garantire un maggior comfort e protezione.

High thermal insulation jacket because of Primaloft silver insulation filling of 170 g/m 2 in the body and having inserts in water resistant fabric to insure maximum comfort and protection.

Tasche laterali • Zip frontale • Custodia di compressione • Polsino in tessuto elasticizzato Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20D Ripstop 43 g/m 2 trattamento idrorepellente DWR Imbottitura Primaloft Silver insulated 170 g/m 2 (corpo) e 133 g/m 2 (maniche e cappuccio)

Side pockets • Front zip • Compression pouch • Stretch cuffs Fabrics HL SUPERLIGHT : 100% Polyester 20D Ripstop 43 g/m 2 Waterproof treatment DWR Filling Primaloft Silver insulated 170 g/m 2 (body) and 133 g/m 2 (sleeves and hood).

woman 21373H04 ANTRACITE

21373H07 ICE

ALIEN JKT WOMAN 21373 580 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

8

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca di elevata termicità grazie all'imbottitura in Primaloft silver insulation da 170 g/m 2 sul corpo e dotata di inserti in tessuto resistente all'acqua per garantire un maggior comfort e protezione.

High thermal insulation jacket because of Primaloft silver insulation filling of 170 g/m 2 in the body and having inserts in water resistant fabric to insure maximum comfort and protection.

Tasche laterali • Zip frontale • Custodia di compressione • Polsino in tessuto elasticizzato Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20D Ripstop 43 g/m 2 trattamento idrorepellente DWR Imbottitura Primaloft Silver insulated 170 g/m 2 (corpo) e 133 g/m 2 (maniche e cappuccio)

Side pockets • Front zip • Compression pouch • Stretch cuffs Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyester 20D Ripstop 43 g/m 2 Waterproof treatment DWR Filling Primaloft Silver insulated 170 g/m 2 (body) and 133 g/m 2 (sleeves and hood).


20008P01 BLACK

APPAREL

man 20008P24 OCEAN

VIEDMA JACKET MAN 20008 540 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca isolante con l' innovativa imbottitura Primaloft Gold insulation Luxe dalle caratteristiche simili alla piuma in quanto a morbidezza , leggerezza e termicità, ma che garantisce maggiore stabilità delle performance in quanto resistente all' acqua.

Insulating jacket with innovative Primaloft Gold insulation Luxe filling, with similar characteristics to down in terms of softness, lightweight and thermal protection, but guarantees better performance stability as it is water resistant.

Fondo regolabile con coulisse • polsino elasticizzato • cappuccio con apertura frontale elasticizzata e regolazione posteriore • tasche laterali e tasca napoleone • custodia di compressione Tessuti: HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2 , trattamento Idrorepellenza Imbottitura Primaloft Gold Luxe: 280 g

Adjustable hem with drawstring, stretch cuffs, hood with stretch front opening and back adjustment • side pockets and napoleon pocket. Fabrics: HL Superlight 100% Polyester Ripstop 20 D, weight 43 g/m 2 , water-repellent treatment • Compression pouch Filling Primaloft Gold Luxe: 280 g

woman 20108P09 LIGHT FOREST

20108P01 BLACK

VIEDMA JACKET WOMAN 20108 510 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

Giacca isolante con l'innovativa imbottitura Primaloft Gold insulation Luxe dalle caratteristiche simili alla piuma in quanto a morbidezza, leggerezza e termicità, ma che garantisce maggiore stabilità delle performance in quanto resistente all'acqua.

Insulating jacket with innovative Primaloft Gold insulation Luxe filling, with similar characteristics to down in terms of softness, lightweight and thermal protection, but guarantees better performance stability as it is water resistant.

Fondo regolabile con coulisse • polsino elasticizzato • cappuccio con doppia regolazione • tasche laterali • custodia di compressione Tessuti: HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, trattamento Idrorepellenza Imbottitura Primaloft Gold Luxe: 250 g

Adjustable hem with drawstring, stretch cuffs, hood with double adjustment • side pockets • compression pouch Fabrics: HL Superlight 100% Polyester Ripstop 20 D, weight 43 g/m 2 , water-repellent treatment Filling Primaloft Gold Luxe: 250 g

9

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS


APPAREL

man W NE 20364R42 FOREST

20364R21 ORION

SAGUARO JACKET MAN 20364 430 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca isolante con l'innovativa Primaloft ® ThermoPlume. Questa nuova imbottitura è composta da piccoli “fiocchi” simili alla piuma equiparabile per leggerezza e morbidezza ma garantiscono la stabilità termica in quanto resistenti all'acqua.

Insulating jacket with cutting-edge Primaloft ® ThermoPlume. This new filling consists of small “flakes” similar to down and comparable in terms of light weight and softness, while guaranteeing thermal stability and water resistance.

Fondo regolabile con coulisse • polsino elasticizzato • tasche laterali e tasca napoleone Tessuti HL Superlight: 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2 • trattamento Idrorepellenza Imbottitura: Primaloft ® Black Thermoplume: 190 g

Drawstring adjustment in the hem • elasticated cuffs • side pocket and napoleon pocket Fabrics HL Superlight: 100% Polyester Ripstop 20 D, weight 43 g/m 2 • water-repellent treatment Filling: Primaloft ® Black Thermoplume: 190 g

woman W NE

21364R07 ICE

21364R14 LIGHT BLUE

21364R14 LIGHT BLUE

SAGUARO JKT WOMAN 21364 350 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

10

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca isolante con l'innovativa Primaloft ® ThermoPlume. Questa nuova imbottitura è composta da piccoli “fiocchi” simili alla piuma equiparabile per leggerezza e morbidezza ma garantiscono la stabilità termica in quanto resistenti all'acqua.

Insulating jacket with cutting-edge Primaloft ® ThermoPlume. This new filling consists of small “flakes” similar to down and comparable in terms of light weight and softness, while guaranteeing thermal stability and water resistance.

Fondo regolabile con coulisse • polsino elasticizzato • tasche laterali e taschino sul fianco Tessuti HL Superlight: 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2 • trattamento Idrorepellenza Imbottitura: Primaloft ® Black Thermoplume: 150 g

Drawstring adjustment in the hem • elasticated cuffs • side pockets and small pocket in hip Fabrics HL Superlight: 100% Polyester Ripstop 20 D, weight 43 g/m 2 • water-repellent treatment Filling: Primaloft ® Black Thermoplume: 150 g


20363P34 BRIGHT BLUE

20363P13 LIGHT RED

APPAREL

man 20363P01 BLACK

VANOISE JACKET MAN 20363 400 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

Cappuccio elasticizzato a scomparsa nel colletto • Taschino pettorale • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato • Taschino di sicurezza interno • Tasche laterali • [Imbottitura] trapuntata Primaloft ® Silver 60 g/m 2 • Custodia di compressione Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20D DWR 43 g/m 2 Imbottitura Primaloft ® Silver 60 g/m 2

Photo: M. Spataro

Extremely lightweight jacket with Primaloft ® Silver filling with HL Thermo Medium Stretch inserts. Can be worn under a waterproof shell to increase insulation. Ergonomic design offer greater wearability and freedom to move. Stretch hood stows away in the collar • Chest pocket • Elastic cuffs • Internal security pocket • Side pockets • Primaloft ® Silver quilted filling (60 g per m 2) • Compression pouch Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyester 20D DWR 43 g/m 2 Filling Primaloft ® Silver 60g/m 2

11

Giacca imbottita in Primaloft ® Silver estremamente leggera con inserti HL Thermo Medium Stretch. Può essere indossata sotto i gusci impermeabili per aumentare le prestazioni termiche. La costruzione ergonomica favorisce la vestibilità e la libertà di movimento.


APPAREL

man 20325R01 BLACK

20325R18 OPALE

20325R34 BRIGHT BLUE

MALATRA JACKET MAN 20325 460 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca multistagione, antivento e imbottita nella parte frontale, tessuto stretch termico sul dorso e fianchi, cappuccio e spalle in tessuto Highloft. Ideale per attività aerobiche in ambiente invernale.

Multi-season outerwear jacket: windproof with padded front, thermal stretch fabric on back and sides, hood and shoulders in Highloft fabric. Ideal for aerobic activities in winter.

2 Tasche laterali • Cappuccio con bordo elastico • Regolazione in vita Tessuti HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, trattamento Idrorepellenza • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliestere • HL Thermo medium stretch 91% Poliestere – 9% elastan – 260 g/m 2 Imbottitura Primaloft Silver 40 g/m 2

2 Side pockets • Hood with stretch trim • Adjustable waist Fabrics HL Superlight 100% 20D Ripstop polyester, weight 43 g/m 2, Water repellent treatment • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL Thermo medium stretch 91% Polyester – 9% elastane – 260 g/m 2 Filling Primaloft Silver 40 g/m 2

woman 21325R07 ICE

21325R14 LIGHT BLUE

21325R01 BLACK

MALATRA JACKET WOMAN 21325 370 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

12

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca multistagione: antivento e imbottita nella parte frontale, tessuto stretch termico sul dorso e fianchi, cappuccio e spalle in tessuto Highloft. Ideale per attività aerobiche in ambiente invernale.

Multi-season outerwear jacket: windproof with padded front, thermal stretch fabric on back and sides, hood and shoulders in Highloft fabric. Ideal for aerobic activities in winter.

2 Tasche laterali • Cappuccio con bordo elastico • Regolazione in vita Tessuti HL Superlight 100% Poliestere Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, trattamento Idrorepellenza • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliestere • HL Thermo medium stretch 91% Poliestere – 9% elastan – 260 g/m 2 Imbottitura Primaloft Silver 40 g/m 2

2 Side pockets • Hood with stretch trim • Adjustable waist Fabrics HL Superlight 100% 20D Ripstop polyester, weight 43 g/m 2, Water repellent treatment • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL Thermo medium stretch 91% Polyester – 9% elastane – 260 g/m 2 Filling Primaloft Silver 40 g/m 2


APPAREL Photo: Dino Bonelli

man 20372H24 OCEAN

20372H13 LIGHT RED

20372H01 BLACK

CRODA VEST MAN 20372 300 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

Gilet imbottito in Primaloft Black Insulation con inserti stretch, studiato come strato termico aggiuntivo di ingombro ridottissimo e fit ergonomico grazie alle parti in tessuto stretch.

Padded vest in Primaloft Black Insulation with stretch inserts, conceived as additional thermal insulation layer, having a very limited bulk and ergonomic fit because of parts in stretch fabric.

Tasca pettorale Napoleone • Tasche laterali • Regolazione in vita Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliestere 20Dx50D Ripstop 43 g/m 2 - Trattamento idrorepellente DWR Imbottitura Primaloft Black Insulation 80 g

Napoleon pocket • Side pockets • Waist adjustment Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyester 20Dx50D Ripstop 43 g/m 2 - Waterproof treatment DWR Filling Primaloft Black Insulation 80 g

13

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS


APPAREL

man 20327N75 EMERALD

20327N04 ANTRACITE

GROBER JKT MAN 20327 520 g Misure / sizes

HL WINDSHIELD S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca softshell per tutte le attività sportive, realizzata in tessuto con membrana traspirante, assicura isolamento termico e protezione totale dal vento e da precipitazioni di bassa intensità. Regolazione cappuccio • Tasche laterali • Polsini chiusura velcro Tessuti HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Impermeabilità 5.000 mm, Traspirabilità 5.000 mm

Softshell jacket for all sporting activities, in fabric with breathable membrane for heat insulation and total protection against wind and lowintensity rain. Hood adjustment • Side pockets • Velcro fastening on cuffs Fabrics HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Waterproof to 5.000 mm, Breathability 5.000 mm

woman 21327N75 EMERALD

21327N04 ANTRACITE

GROBER JKT WOMAN 21327 460 g Misure / sizes

HL WINDSHIELD XS - S - M - L - XL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca softshell per tutte le attività sportive, realizzata in tessuto con membrana traspirante, assicura isolamento termico e protezione totale dal vento e da precipitazioni di bassa intensità.

14

Regolazione cappuccio • Tasche laterali Tessuti HL Windshield 4 WAY STRETCH • Impermeabilità 5.000 mm, Traspirabilità 5.000 mm

Softshell jacket for all sporting activities, in fabric with breathable membrane for heat insulation and total protection against wind and lowintensity rain. Hood adjustment • Side pockets Fabrics HL Windshield 4 WAY STRETCH • Waterproof to 5.000 mm, Breathability 5.000 mm


20035M01 BLACK

APPAREL

man 20035M24 OCEAN

TRELEW JACKET MAN 20035 490 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca di regolazione termica in tessuto HL Thermosoft con inserti in stretch. Alte prestazioni termiche unite ad una ottima vestibilità.

Heat regulating jacket in HL Thermosoft fabric with stretch inserts. Excellent heat performance together with great wearability.

Taschino pettorale Napoleone • 2 tasche frontali in rete utilizzabili per ventilazione • Regolazione in vita • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato Tessuti HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyestere • HL thermo medium stretch 94% Polyestere – 4% elastan

Chest pocket • 2 front pockets in mesh, usable for ventilation • Adjustable waist • Cuffs with stretch trim Fabrics HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL thermo medium stretch 94% Polyester – 4% elastane

woman 20135M62 MISTY BLUE

20135M76 BORDEAUX

TRELEW JACKET WOMAN 20135 410 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

Giacca di regolazione termica in tessuto HL Thermosoft con inserti in stretch. Alte prestazioni termiche unite ad una ottima vestibilità.

Heat regulating jacket in HL Thermosoft fabric with stretch inserts. Excellent heat performance together with great wearability.

Taschino laterale • 2 tasche frontali in rete utilizzabili per ventilazione • Regolazione in vita • Polsini con bordo in tessuto elasticizzato Tessuti HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliestere • HL thermo medium stretch 94% Polyestere – 4% elastan

Side pocket • 2 front pockets in mesh, usable for ventilation • Adjustable waist • Cuffs with stretch trim Fabrics HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL thermo medium stretch 94% Polyester – 4% elastane

15

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS


APPAREL

man 20366P01 BLACK

20366P34 BRIGHT BLUE

TAILLY JACKET MAN 20366 350 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato di peso medio con elevate capacità termiche e di comfort grazie anche alle proprietà stretch del tessuto Polartec ® Power Dry ®

Medium weight outer layer with high thermal capacity and comfort thanks to the stretch characteristics of Polartec ®Power Dry ® fabric

Ampie tasche laterali • polsino elasticizzato • regolazione elastico fondo Tessuti Polartec ® Power Dry ®: 92% Poliestere - 8% Elastan - peso 176 g/m 2

Large side pockets • Elastic cuffs • Elastic adjustment in hem Fabrics Polartec ® Power Dry ®: 92% Polyester - 8% Elastane - peso 176 g/m 2

woman 21366P78 PRUNE

21366P01 BLACK

TAILLY JACKET WOMAN 21366 360 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

16

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato di peso medio con elevate capacità termiche e di comfort grazie anche alle proprietà stretch del tessuto Polartec ® Power Dry ®

Medium weight outer layer with high thermal capacity and comfort thanks to the stretch characteristics of Polartec ®Power Dry ® fabric

Ampie tasche laterali • polsino elasticizzato • regolazione elastico fondo Tessuti Polartec ® Power Dry ®: 92% Poliestere - 8% Elastan - peso 176 g/m 2

Large side pockets • Elastic cuffs • Elastic adjustment in hem Fabrics Polartec ® Power Dry ®: 92% Polyester - 8% Elastane - peso 176 g/m 2


20374P34 BRIGHT BLUE

20374P09 LIGHT FOREST

20374R04 ANTRACITE

APPAREL

man 20374R06 MOONROCK

CHENEIL JKT MAN 20374 480 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca full zip in tessuto Polartec ® Thermal Pro ® con inserti stretch caratterizzata da ridotto ingombro a dispetto di isolamento termico sorprendente.

Full zip jacket in Polartec ® Thermal Pro ® fabric with stretch inserts having limited bulk while its thermal insulation is really astonishing. Stretch cuffs Fabric Polartec ® Thermal Pro ® 100% Polyester - weight 302 g/m 2

Polsino con bordo elasticizzato Tessuti Polartec® Thermal Pro® 100% Poliestere - peso 302 g/m2

woman 21374R04 ANTRACITE

21374R18 OPALE

21374R62 MISTY BLUE

CHENEIL JKT WOMAN 21374 350 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Giacca full zip in tessuto Polartec ® Thermal Pro ® con inserti stretch caratterizzata da ridotto ingombro a dispetto di isolamento termico sorprendente.

Full zip jacket in Polartec ® Thermal Pro ® fabric with stretch inserts having limited bulk while its thermal insulation is really astonishing. Stretch cuffs Fabric Polartec ® Thermal Pro ® 100% Polyester - weight 302 g/m 2

17

Polsino con bordo elasticizzato Tessuti Polartec® Thermal Pro® 100% Poliestere - peso 302 g/m2


APPAREL

man 20375R13 LIGHT RED

20375R21 ORION

NIVOLET JKT MAN 20375 410 g Misure / sizes

HL THERMO S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato di peso medio in HL Thermo medium stretch con fit ergonomico . Pratico, leggero e isolante pur mantenendo le proprietà di traspirabilità necessarie per un capo tecnico adatto alle diverse attività alpinistiche. Tasche zip petto • Fondo e polsi elasticizzati Tessuti HL Thermo medium stretch: 91% Poliestere - 9% elastane - peso 260 g/m 2

Medium weight second layer in HL Thermo medium stretch having an ergonomic fit . Handy, light and thermal insulating garment which features breathability as necessary for a technical garment to be used in different mountaineering activities. Zip pockets on the breast • Stretch bottom and cuffs Fabrics HL Thermo medium stretch: 91% Polyester - 9% elastane - weight 260 g/m 2

woman 21375H04 ANTRACITE

NIVOLET JKT WOMAN 21375 370 g Misure / sizes

HL THERMO XS - S - M - L - XL

18

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato termico in tessuto HL thermosoft a nido d'ape ed inserti stretch. Morbidezza e comfort per un capo comodo e di buone proprietà termiche.

Thermal insulated second layer in HL thermosoft honeycomb fabric with stretch inserts . Softness and comfort for a comfortable garment with good thermal insulation.

Tasche laterali con zip • Fondo e polsi elasticizzati Tessuti HL thermosoft: 100% Poliestere - peso 237 g/m 2 • HL Comfort stretch: 91% Poliestere - 9% elastane - peso 260 g/m 2

Side pockets with zip • Stretch bottom band and cuffs Fabrics HL thermosoft: 100% Polyester - weight 237 g/m2 • HL Comfort stretch : 91% Polyester - 9% elastane - weight 260 g/m2


APPAREL Photo: G. Meneghello

man W NE

20065Q01 BLACK

20065Q33 ACID GREEN

20065Q10 BALTIC BLU

MARAKELE JACKET MAN 20065 440 g Misure / sizes

HL THERMOGRID S - M - L - XL - XXL - XXXL

Second layer in thermal fabric with internal grid construction to guarantee an excellent balance of heat and breathability.

Tasche laterali zip • polsino elasticizzato Tessuti HL Thermogrid stretch - Poliestere 93% - Elastane 7% bi-stretch Peso 280 g/m 2

Side pockets with zip • elasticated cuff Fabrics: HL Thermogrid stretch - Polyester 93% - Elastane 7% bi-stretch • Weight 280 g/m 2

19

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato con tessuto termico a costruzione grid interna che garantisce un ottimo equilibrio tra calore e traspirazione.


APPAREL

man 20039F01 BLACK

20039F13 LIGHT RED

20039H24 OCEAN

MADRYN ANORAK MAN 20039 320 g Misure / sizes

HL THERMO S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato termico di peso medio

Outer thermal layer (medium weight)

Polsino elasticizzato • regolazione elastico fondo Tessuti HL Thermo medium stretch:95% Poliestere - 5% Elastan - peso 255 g/m 2

Elastic cuffs • elastic adjustment in hem Fabrics HL Thermo medium stretch: 95% Polyester - 5% Elastane - Weight 255 g/m 2

woman 20139F01 BLACK

20139F07 ICE

MADRYN ANORAK WOMAN 20139 270 g Misure / sizes

HL THERMO XS - S - M - L - XL

20

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Secondo strato termico di peso medio

Outer thermal layer (medium weight)

Polsino elasticizzato • Regolazione elastico fondo Tessuti HL THERMO MEDIUM STRETCH: 95% Poliestere – 5% Elastan • peso 255 g/m 2

Elastic cuffs • Elastic adjustment in hem Fabrics HL THERMO MEDIUM STRETCH: 95% Polyester – 5% Elastane • Weight 255 g/m 2


APPAREL Photo: La Venta - M. Frova

unisex 20380R21 ORION

20380R13 LIGHT RED

20380R04 ANTRACITE

EMILIUS ANORAK UNISEX 20380 210 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL - XXL

Maglietta tecnica a manica lunga performante particolarmente adatta per sforzi aerobici in montagna. Il tessuto è composto internamente da una fibra in polipropilene idrofobica che non permette di assorbire l'umidità corporea e velocizza l'evaporazione del sudore mantenendo il corpo asciutto ed a temperatura costante. Parte esterna in poliestere a costruzione nido d'ape che garantisce un maggior comfort tattile.

Long sleeve technical shirt particularly appropriate for aerobic activities in the mountains. The fabric is internally made by a polypropylene hydrophobic fiber which does not allow to absorb body moisture and speed up sweat evaporation while keeping the body dry and at a constant temperature. The external layer is in honeycomb polyester which ensures a higher comfortable feel.

Tessuti 49% Polypropylene 51% Poliestere - peso 141 g/m 2

Fabrics 49% Polypropylene 51% Polyester - weight 141 g/m 2

21

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS


APPAREL

man 20600P18 OPALE

20600P21 ORION

20600P34 BRIGHT BLUE

WEISSHORN T-SHIRT MAN 20600 170 g Misure / sizes

S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Maglia maniche lunghe e girocollo adatta ad ogni esigenza grazie al tessuto altamente performante con interno in polipropilene ad asciugatura rapida.

Long-sleeved top with round neck, suitable for all needs thanks to the highperformance fabric with fast-drying polypropylene lining.

Tessuti: Poliestere 74% - Polipropilene 26% asciugatura rapida Peso: 131 g/m 2

Fabrics: Polyester 74% - Polypropylene 26% fast drying Weight: 131 g/m 2

woman 21600P08 LIGHT SKY

21600P21 ORION

WEISSHORN T-SHIRT WOMAN 21600 130 g Misure / sizes

XS - S - M - L - XL

22

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Maglia maniche lunghe e girocollo adatta ad ogni esigenza grazie al tessuto altamente performante con interno in polipropilene ad asciugatura rapida.

Long-sleeved top with round neck, suitable for all needs thanks to the highperformance fabric with fast-drying polypropylene lining.

Tessuti: Poliestere 74% - Polipropilene 26% asciugatura rapida Peso: 131 g/m 2

Fabrics: Polyester 74% - Polypropylene 26% fast drying Weight: 131 g/m 2


APPAREL

23

Photo: La Venta - A. Romeo


APPAREL

unisex 20337H01 BLACK

PARROT PANTS UNISEX 20337 480 g Misure / sizes

HL WIND RESISTANT XS - S - M - L - XL - XXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da escursionismo invernale. Frontale antivento in softshell, comfort termico e traspirante sul retro. Rinforzi interno gamba in tessuto ad alta tenacità. Lampo frontale • Tasche laterali • Tasca posteriore • Ginocchio preformato • Lampo Tessuti HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD PROOF • Rinforzi in IBQ Duratec

Winter hiking pant. Stormproof front in softshell, thermal comfort and breathable back. Reinforcements in tough fabric inside the leg. Front zip • Side pockets • Rear pocket • Preformed knees • Zip Fabrics HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD PROOF • IBQ Duratec reinforcements

unisex 20390R01 BLACK

20390R21 ORION

VINCENT PANTS UNISEX 20390 650 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH XS - S - M - L - XL - XXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

24

Pantalone da sci alpinismo stretch e altamente traspirante pur garantendo una buona capacità termica grazie al tessuto con interno garzato. Massima libertà di movimento e resistenza all'usura grazie anche agli inserti sul ginocchio in tessuto IBQ Duratec stretch. Tasche zip • Chiusura a bottone in vita con inserti elastici • Bretelle elastiche sottili staccabili • Fondo gamba con estensione in tessuto elasticizzato • Zip aerazioni laterali • Inserti riflettenti • Rinforzo fondo gamba in tessuto IBQ Duratec Tessuti HL WARMSTRETCH HEAVY 60% Poliammide - 29% Poliestere - 11% Elastane con trattamento idrorepellente - peso 240 g/m2 • Rinfozi IBQ Duratec

Ski touring stretch pants highly breathable with a good thermal insulation because of the inner gauzed fabric. Extreme freedom of movement and resistance to wear because of the knee inserts in IBQ Duratec stretch fabric. Zipped pockets • Waist belt with stretch inserts and button fastening • Detachable thin stretch suspenders • Leg bottom part in stretch fabric • Zipped side vents • Reflective Inserts • Leg bottom reinforced in IBQ Duratec fabric Fabrics HL WARMSTRETCH HEAVY 60% Polyamide - 29% Polyester - 11% Elastane with water repellent treatment - weight 240 g/m 2 • Reinforcemts in IBQ Duratec fabric


APPAREL

man 20340P01 BLACK

ROTHORN PANTS MAN 20340 790 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Moderno pantalone da scialpinismo con tessuti di peso e funzione adatti ai diversi impieghi: impermeabile nella parte inferiore della gamba, in softshell sulla seduta, traspirante, ma foderato sul frontale. Ghetta interna, bretelle amovibili.

Modern ski mountaineering pant with fabric weight and function suited to the different uses: waterproof at the bottom and in softshell on the seat, breathable but lined at the front. Inside gaiter and removable braces.

Bretelle staccabili • Lampo frontale • Tasche laterali • Ghetta interna Tessuti HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • rinforzi IBQ Duratec

Detachable braces • Front zip • Side pockets • Internal gaiter Fabrics HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • IBQ Duratec reinforcements

woman 21340D01 BLACK

ROTHORN PANTS WOMAN 21340 680 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

Modern ski mountaineering pant with fabric weight and function suited to the different uses: waterproof at the bottom and in softshell on the seat, breathable but lined at the front. Inside gaiter and removable braces.

Bretelle staccabili • Lampo frontale • Tasche laterali • Ghetta interna Tessuti HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • rinforzi IBQ Duratec

Detachable braces • Front zip • Side pockets • Internal gaiter Fabrics HL WARM STRETCH MEDIUM • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • HL STORM SHIELD 3l • IBQ Duratec reinforcements

25

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Moderno pantalone da scialpinismo con tessuti di peso e funzione adatti ai diversi impieghi: impermeabile nella parte inferiore della gamba, in softshell sulla seduta, traspirante, ma foderato sul frontale. Ghetta interna, bretelle amovibili.


APPAREL Photo: Dino Bonelli

unisex 20391P01 BLACK

WALKER PANTS UNISEX 20391 645 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH XS - S - M - L - XL - XXL

26

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone tecnico da montagna, studiato per alpinismo invernale impegnativo e dinamico. Frontale resistente all'acqua in softshell, comfort termico e traspirante sul retro. Il fondo gamba è dotato di ghetta apribile impermeabile.

Technical pant designed for high level and dynamic ski touring and mountaineering activities. The front is water resistant in softshell, the back has thermal insulation and is breathable. On the leg bottom an openable water proof gaiter is provided.

Vita elastica regolabile • Lampo frontale • Tasche laterali con zip • Tasca posteriore • Ginocchio preformato • Lampo laterale e ghetta aprilbile con chiusura velcro • Chiusura fondo gamba con bottone • Rinforzi fondo gamba Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM: 60% Poliammide- 29% Poliestere - 11% Elastane trattamento idrorepellente peso: 240 g/m2 • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Rinforzi in IBQ Duratec

Adjustable stretch waist band • Front zipper • Side pockets with zip • Rear pocket • Preformed knee • Side zipper and openable gaiter with velcro fastening • Button fastening at leg bottom • Reinforcements on leg bottom part Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM: 60% Polyamide - 29% Polyester - 11% Elastane with water repellent treatment - weight 240 g/m 2 • HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Reinforcements in IBQ Duratec


EW

20336R24 OCEAN

APPAREL

man 20336R01 BLACK

JAGENHORN PANTS MAN 20336 440 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone tecnico all round, realizzato in tessuto HL WARMSTRETCH che garantisce comfort termico e libertà di movimento. Regolazione vita con fascia elastica. Elastico regolabile • Lampo frontale • Tasche laterali • Tasca posteriore • Ginocchio preformato • Rinforzo in IBQ Duratec • Lampo Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM

All-round technical pant in HL WARMSTRETCH fabric for guaranteed thermal comfort and freedom of movement. Adjustable waist with elastic belt. Adjustable elastic • Front zip • Side pockets • Rear pocket • Preformed knees • IBQ Duratec reinforcements • Zip Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM

woman 21336F01 BLACK

JAGENHORN PANTS WOMAN 21336 360 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

Elastico regolabile • Tasche laterali • Ginocchio preformato • Lampo Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM

All-round technical pant in HL WARM STRETCH fabric for guaranteed thermal comfort and freedom of movement. Adjustable waist with elastic belt. Adjustable elastic • Side pockets • Preformed knees • Zip Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM

27

Pantalone tecnico all round, realizzato in tessuto HL WARM STRETCH che garantisce comfort termico e libertà di movimento. Regolazione vita con fascia elastica.


APPAREL Photo: Pillowlab Photo: G. Meneghello

unisex 20450P01 BLACK

LOHNER PANTS UNISEX 20450 510 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH XS - S - M - L - XL - XXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

28

Pantalone multistagionale in tessuto HL warmstretch medium con interno leggermente garzato dalle buone capacità termiche e traspiranti. Taglio semplice e confortevole, ottimo pantalone per attività di escursionismo invernale. Lampo frontale • Chiusura con bottone • Tasche in vita • Tasca gamba • Ginocchio preformato • Fondo gamba rinforzato • Apertura fondo gamba con lampo Tessuti HL WARM STRETCH medium 90% Poliammide - 10% Elastan Bistretch trattamento idrorepellente peso 220 g/m 2 .

Multi-season pant in HL warmstretch medium fabric with good thermal insulation from breathable gauzed fabric. The simple, comfortable cut makes this an excellent pant for winter excursion activities. Front zip • Button fastening • Waist pockets • Leg pocket • Preformed knees • Reinforced leg hem • Zip opening on hem Fabrics HL WARM STRETCH medium 90% Polyamide 10% Elastane Bi stretch with water-repellent treatment, weight 220 g/m 2 .


20036R21 ORION

APPAREL

man 20036R01 BLACK

PEHOE PANTS MAN 20036 640 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone multi-stagionale per attività alpinistiche in tessuto Stretch, di buone caratteristiche termiche. Taglio asciutto, rinforzi e apertura con lampo sul fondo gamba. Lampo frontale • Chiusura con bottone • Tasche in vita • 2 Tasche gamba • Ginocchio preformato • Fondo gamba rinforzato • Tasca posteriore • Lampo • Chiusura fondo gamba con bottone Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM :89% Poliammide - 11% Elastan Bistretch trattamento idrorepellente peso 270 g/m 2

Multi-season climbing pant in Stretch fabric, with good characteristics. Slim fit, reinforcements and zip opening on hem.

thermal

Front zip • Button fastener • Waist pockets • 2 Leg pockets • Preformed knees • Reinforced hems • Rear pocket • Zip • Button fastening at hem Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM: 89% Polyamide - 11% Elastane Bistretch - water repellent treatment - weight 270 g/m 2

woman 20136R21 ORION

20136R01 BLACK

PEHOE PANTS WOMAN 20136 470 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

Lampo frontale • Chiusura con bottone • Tasche in vita • Tasca gamba • Ginocchio preformato • Fondo gamba rinforzato • Lampo • Chiusura fondo gamba con bottone Tessuti HL WARMSTRETCH MEDIUM: 89% Poliammide - 11% Elastan Bistretch trattamento idrorepellente - peso 270 g/m 2

Multi-season climbing pant in Stretch fabric, with good characteristics. Slim fit, reinforcements and zip opening on hem.

thermal

Front zip • Button fastener • Waist pockets • Leg pocket • Preformed knees • Reinforced hems • Zip • Button fastening at hem Fabrics HL WARMSTRETCH MEDIUM: 89% Polyamide - 11% Elastane Bistretch - water repellent treatment - weight 270 g/m 2

29

Pantalone multi-stagionale per attività alpinistiche in tessuto Stretch, di buone caratteristiche termiche. Taglio asciutto, rinforzi e apertura con lampo sul fondo gamba.


APPAREL Photo: G. Meneghello

man W NE

20088R24 OCEAN

20088R01 BLACK

RUSHMORE PANTS MAN 20088 530 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

30

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone in tessuto cotone misto stretch con inserti in HL warmstretch medium. Il tessuto misto cotone dona comfort sulla parte alta del corpo mentre il tessuto HL warmstretch medium incrementa le capactià tecniche nei punti di maggior usura e necessità.

Pant in stretch cotton blend with HL warmstretch medium inserts. The cotton blend fabric adds comfort to the top part of the body, while the HL warmstretch medium fabric adds to the technical capacity in the points of most wear and tear, where required.

Inserti elastici in vita • chiusura bottone • cintura • tasche in vita e coscia con zip • tasca posteriore zip • preformatura ginocchio • rinforzo fondo gamba Tessuti 75% Cotone • 21% Poliestere • 4% elastane • peso 254 g/m 2 HL warm stretch medium: 71% Poliammide • 19% Poliestere • 10% Elastane 4 way stretch • peso 265 g/m 2

Elastic inserts in the waist • button fastening • belt • waist and thigh pockets with zip • back pocket with zip • preformed knees • leg hem reinforcements Fabrics 75% Cotton • 21% Polyester • 4% Elastane • weight 254 g/m 2 HL warm stretch medium: 71% Polyamide • 19% Polyester • 10% Elastane 4-way stretch • weight 265 g/m 2


W NE 20087R05 IRON BROWN

20087R21 ORION

APPAREL

man 20087R77 KHAKI

TETON PANTS MAN 20087 530 g Misure / sizes

44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da viaggio in cotone misto stretch per garantire massimo comfort e praticità. Le tasche laterali con bottone nascosto sono pratiche e utili per riporre tutto il necessario durante i propri viaggi.

Travel pant in stretch cotton blend to guarantee utmost comfort and practical wear. Side pockets with concealed button for practical, useful storage of all you need on your travels.

Inserti elastici in vita • chiusura bottone • cintura • tasche in vita • tasche ginocchio con bottone • tasca posteriore zip • preformatura ginocchio • regolazione fondo elastica Tessuti 75% Cotone • 21% Poliestere • 4% elastane • peso 254 g/m 2

Elastic inserts in the waist • button fastening • belt • waist pockets • knee pocket with button • back pocket with zip • preformed knees • elastic hem adjustment Fabrics 75% Cotton • 21% Polyester • 4% Elastane • weight: 254 g/m 2

woman W NE

20187R05 IRON BROWN

20187R21 ORION

TETON PANTS WOMAN 20187 470 g Misure / sizes

40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

Pantalone da viaggio in cotone misto stretch per garantire massimo comfort e praticità. Le tasche laterali con bottone nascosto sono pratiche e utili per riporre tutto il necessario durante i propri viaggi.

Travel pant in stretch cotton blend to guarantee utmost comfort and practical wear. Side pockets with concealed button for practical, useful storage of all you need on your travels.

Inserti elastici in vita • chiusura bottone • cintura • tasche in vita • tasche ginocchio con bottone • tasca posteriore zip • preformatura ginocchio • regolazione fondo elastica Tessuti 75% Cotone • 21% Poliestere • 4% elastane • peso 254 g/m 2

Elastic inserts in the waist • button fastening • belt • waist pockets • knee pocket with button • back pocket with zip • preformed knees • elastic hem adjustment Fabrics 75% Cotton • 21% Polyester • 4% Elastane • weight: 254 g/m 2

31

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS


APPAREL

man 20460M01 BLACK

20460M77 KHAKI

20460P05 IRON BROWN

HERVEY WINTER PANTS MAN 20460 510 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone ideale per i viaggi invernali o per il tempo libero dopo una giornata di attività in montagna. Il tessuto HL Warmstretch Light bi elastico, leggero e mediamente termico garantisce un'ottima combinazione di termicità e traspirazione.

Ideal pant for winter travel or leisure wear after a day’s activity in the mountains. HL Warmstretch Light, bi stretch fabric. Lightweight, medium thermal performance for guaranteed excellent combination of heat performance and breathability.

Inserti elastici in vita • chiusura a bottone Tasche in vita e 2 tasche gamba con chiusura lampo • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile • Tasche posteriori Tessuti HL warmstretch Light: Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente Peso 208 g/m2

Stretch inserts in waist • button fastening Waist pockets and 2 leg pockets with zip • Preformed knees • Adjustable hem • Rear pocket Fabrics HL warmstretch Light: Polyamide 90% - elastane 10 % bi stretch - water-repellent treatment Weight 208 g/m 2

woman 21460M01 BLACK

21460M77 KHAKI

21460P05 IRON BROWN

HERVEY WINTER PANTS WOMAN 21460 450 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

32

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone ideale per i viaggi invernali o per il tempo libero dopo una giornata di attività in montagna. Il tessuto HL Warmstretch Light bi elastico, leggero e mediamente termico garantisce un'ottima combinazione di termicità e traspirazione.

Ideal pant for winter travel or leisure wear after a day’s activity in the mountains. HL Warmstretch Light, bi stretch fabric. Lightweight, medium thermal performance for guaranteed excellent combination of heat performance and breathability.

Inserti elastici in vita • chiusura a bottone Tasche in vita e 2 tasche gamba con chiusura lampo • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile • Tasche posteriori Tessuti HL warmstretch Light: Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente Peso 208 g/m 2

Stretch inserts in waist • button fastening Waist pockets and 2 leg pockets with zip • Preformed knees • Adjustable hem • Rear pocket Fabrics HL warmstretch Light: Polyamide 90% - elastane 10 % bi stretch - water-repellent treatment Weight 208 g/m 2


20082P21 ORION

APPAREL

man 20082P01 BLACK

FUNES PANTS MAN 20082 440 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da viaggio e tempo liberoresistente e confortevole grazie al tessuto bi-stretch.Leggero e mediamente termico con un'ottima traspirazione.

Hardwearing, comfy travel and leisure pant in two-way stretch fabric. Lightweight, medium heat resistance and excellent breathability.

Inserti elastici in vita • chiusura a bottone • Tasche in vita e 1 tasche gamba con chiusura lampo • tasca posteriore con zip • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile Tessuti HL warmstretch Light: Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente Peso 208 g/m 2

Elastic inserts in the waist band • button fastening • Waist pockets and 1 leg pocket with zip • back pocket with zip • Preformed knees • Adjustable leg hem Fabrics HL warmstretch Light: Polyamide 90% - elastane 10 % two-way-stretch – water-repellent treatment Weight 208 g/m2

woman 20182P01 BLACK

20182P21 ORION

FUNES PANTS WOMAN 20182 400 g Misure / sizes

HL WARM STRETCH 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

Hardwearing, comfy travel and leisure pant in two-way stretch fabric. Lightweight, medium heat resistance and excellent breathability.

Inserti elastici in vita • chiusura a bottone • Tasche in vita e 1 tasche gamba con chiusura lampo • Ginocchio preformato • Fondo gamba regolabile Tessuti HL warmstretch Light: Poliammide 90% - elastan 10 % bistretch - trattamento idrorepellente - Peso 208 g/m2

Elastic inserts in the waist band • button fastening • Waist pockets and 1 leg pocket with zip • Preformed knees • Adjustable leg hem Fabrics HL warmstretch Light: Polyamide 90% elastane 10 % two-way stretch – water-repellent treatment - Weight 208 g/m 2

33

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da viaggio e tempo liberoresistente e confortevole grazie al tessuto bi-stretch.Leggero e mediamente termico con un'ottima traspirazione.


APPAREL

man 20068F04 ANTRACITE

20068F22 DARK BROWN

NERY PANTS MAN 20068 600 g Misure / sizes

44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

34

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone da escursionismo in tessuto misto cotone e fodera interna in caldo microfleece. Design essenziale e ottime capacità termiche.

Excursion pant in cotton blend fabric, lined with warm microfleece. Basic design and excellent thermal capacity.

2 tasche frontali laterali • 2 tasche posteriori con zip Tessuti 65% Cotone - 35% Poliammide - peso 194 g/m 2

2 front pockets at the sides • 2 back pockets with zip Fabrics 65% Cotton - 35% Polyamide - peso 194 g/m 2


APPAREL Photo: Pillow Lab

unisex 20339D01 BLACK

20339D13 LIGHT RED

20339D34 BRIGHT BLUE

20339D33 ACID GREEN

CREVACOL PANTS UNISEX 20339 340 g Misure / sizes

HL STORMSHIELD XS - S - M - L - XL - XXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

Elastico regolabile • Ginocchio preformato • Lampo laterale completa Tessuti HL STORMSHIELD LIGHT 2.5 L : 100% Nylon Ripstop: Tessuto impermeabile con spalmatura traspirante - Impermeabilità: 20.000 mm - Peso 73 g/m 2 - Traspirabilità 20.000 g/m 2/24h

Ski mountaineering over pant with full side zip. Waterproof fabric with breathable coating and pre-formed, reinforced seat and knees. Adjustable elastic • Preformed knees • Full side zip Fabrics HL STORMSHIELD LIGHT 2.5 L: 100% Ripstop Nylon: Waterproof fabric with breathable coating - Waterproof: 20,000 mm Weight 73 g/m 2 - Breathability 20.000 g/m 2/24h

35

Sovrapantalone da scialpinismo con zip laterale completa. Tessuto impermeabile con spalmatura traspirante, seduta e ginocchio preformato rinforzati.


APPAREL Photo: Dino Bonelli

unisex 20347G01 BLACK

20347G33 ACID GREEN

RACE JACKET X-TRACK UNISEX 20347 100 g Misure / sizes

HL SUPERLIGHT XS - S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

36

Giacca antivento ultracompatta per trail running e scialpinismo. Tessuto 20 denari, design minimalista ed essenziale lo rendono il guscio più leggero della collezione Ferrino, ideale per Race e allenamenti per le attività più aerobiche. Taschino pettorale Napoleone • Polsino elasticizzato • Loghi riflettenti Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliammide 20Dx50D Ripstop • Trattamento idrorepellente DWR • Peso 33 g/m 2

Ultra-compact, windproof jacket for trail running and ski mountaineering. 20 denier fabric and a minimalist, essential design make this the lightest shell in the Ferrino collection. Ideal for racing and training and for more aerobic activities. Napoleon chest pocket • Elastic cuffs • Reflective logos Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyamide 20Dx50D Ripstop • Water repellent treatment DWR • Weight 33 g/m 2


20379L33 ACID GREEN

APPAREL

unisex 20379L01 BLACK

RACE VEST X-TRACK UNISEX 20379 100 g Misure / sizes

HL SUPERLIGHT XS - S - M - L - XL - XXL

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Gilet antivento ultraleggero e comprimibile per trail running. Colletto e spalla con bordura elastica per una perfetta aderenza al corpo.

Wind resistant packable ultralight vest designed for trail running. Collar and shoulder with stretch border for a perfect fit to your body.

Tasca pettorale Napoleone • Vita, colletto e spalla elasticizzati • Loghi riflettenti Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliammide 20Dx50D Ripstop • Trattamento idrorepellente DWR • Peso 33 g/m 2

Napoleon chest pocket • Stretch waist, collar and shoulder • Reflective logos Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyamide 20Dx50D Ripstop • Water repellent treatment DWR • Weight 33 g/m 2

unisex 20389N01 BLACK

20389L33 ACID GREEN

RACE PANTS X-TRACK UNISEX 20389 120 g Misure / sizes

HL SUPERLIGHT XS - S - M - L - XL - XXL

Wind resistant ultra light pants designed for trail running. A zip at the bottom of the leg enables to wear it quickly with no need to remove your shoes. It provides a great wind protection while ensuring breathability also because of the two ventilation zippers on the sides.

Tasca portachiavi interno vita • Ginocchia preformate • Zip aerazioni laterali • Vita elasticizzata • Apertura fondo gamba zip. Tessuti HL SUPERLIGHT: 100% Poliammide 20Dx50D Ripstop • Trattamento idrorepellente DWR • Peso 33g/m 2

Key pocket inside the waist • Preformed knees • Side ventilation zippers • Stretch waist • Zipper on leg bottom part. Fabrics HL SUPERLIGHT: 100% Polyamide 20Dx50D Ripstop • Water repellent treatment DWR • Weight 33 g/m 2

37

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone antivento ultraleggero per trail running. Dotato di apertura fondo gamba con zip per una rapida vestizione senza la necessità di togliere le scarpe, fornisce un'ottima protezione dal vento pur garantendo traspirabilità anche grazie alle due zip laterali di aerazione.


APPAREL

man 20315N01 BLACK

BLOUBERG PANTS MAN 20315 340 g Misure / sizes

HL GETDRY 44 - 46 - 48 - L - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS Pantalone tight-aderente multisport per attività aerobiche in montagna. Cintura vita interamente elasticizzata, taschino portachiavi interno. Doppie tasche piatte sui fianchi. Tessuto stretch bidirezionale con ottimale transfer termico/umidità. Cuciture piatte Elastico regolabile • Tasche in vita • Ginocchio preformato Tessuti: HL getdry soft stretch Poliammide 89% - elastane 11% • Trattamento asciugatura rapida, peso 205 g/m 2

Tight, close-fitting pant for aerobic mountain activities. Totally elasticated waistband, inside key pocket. Double flat pockets on sides. Two-way stretch fabric with excellent moisture wicking capacity. Flat seams. Adjustable elastic • Waist pockets • Preformed knees Fabrics: HL getdry soft stretch Polyamide 89% - elastane 11% • Fast-drying treatment, weight 205 g/m 2

woman 21315N01 BLACK

BLOUBERG PANTS WOMAN 21315 310 g Misure / sizes

HL GETDRY 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

DETTAGLI TECNICI - TECHNICAL DETAILS

38

Pantalone tight - aderente multisport per attività aerobiche in montagna. Cintura vita interamente elasticizzata, taschino portachiavi interno. Doppie tasche piatte sui fianchi. Tessuto stretch bidirezionale con ottimale transfer termico/umidità. Cuciture piatte Elastico regolabile • Tasche in vita • Ginocchio preformato Tessuti: HL getdry soft stretch Poliammide 89% - elastane 11% • Trattamento asciugatura rapida, peso 205 g/m 2

Tight, close-fitting pant for aerobic mountain activities. Totally elasticated waistband, inside key pocket. Double flat pockets on sides. Two-way stretch fabric with excellent moisture wicking capacity. Flat seams. Adjustable elastic • Waist pockets • Preformed knees Fabrics: HL getdry soft stretch Polyamide 89% - elastane 11% • Fast-drying treatment, weight 205 g/m 2


Giacche, softshell, maglie (Jackets, softshell) cm

FABRIC

SIZING CHART XS

Petto (Chest)

78/84

84-92

92-96

96-104 104-112 112-120 120-128

Vita (Waist)

76/79

80-83

84-87

88-91

Bacino (Hip)

78/84

84-90

90-96

96-102 102-108 108-114 114-120

84-87

88-91

96-99 101-104

Pantaloni (Pants) cm

XS

Taglia (Size)

44

Vita (Waist)

76-79

80-83

Bacino (Hip)

92-95

96-99 100-103 104-107 108-111 112-115 117-120 122-125 127-130

ch

i(

Hi

p)

Vi

ta

(W

ai

st

)

Pe

tt

o

(C

he

st

)

92-95

Fi

an

Lunghezza gamba interna (Inseam leg lenght)

76,5

79

81,5

92-95

84

96-99

85,5

86

101-104 106-109 111-114

86,5

87

87,5

Giacche, softshell, maglie (Jackets, softshell) cm 78-86

86-90

90-98

98-102

102-104

Vita (Waist)

62-66

66-70

70-74

74-78

78-82

Bacino (Hip)

84-92

92-96

96-104

Vita (Waist)

65-70

69-74

73-78

Bacino (Hip)

90-93

94-97

98-101

80

81,5

83

82-86

L (In ung se he am zz le a g g am le ng ba ht in ) te

rn

a

Petto (Chest)

104-108 108-112

Pantaloni (Pants) cm Taglia (Size)

Lunghezza gamba interna (Inseam leg lenght)

77-85

84-91

102-105 106-109 84,5

90-97 110-113

85

85,5

ICONS DESCRIPTION

WATER REPELLENT

QUICK DRY

Tessuto elasticizzato che garantisce un’ottima libertà di movimento. Stretch fabric which allows perfect freedom of movements. UV RESISTANT

STRETCH

4 STRETCH

WATERPROOF

BREATHABLE

Tessuto estensibile in quattro direzioni per il massimo comfort ed un’agilità assoluta. This fabric can stretch in four different directions for maximum comfort and absolute suppleness. Tessuto completamente resistente all’effetto penetrante dell’aqua per una totale impermeabilità. This fabric is completely resistant to the penetrating effect of water therefore being completely waterproof. Tessuto traspirante che permette un rapido trasporto dell’umidità verso l’esterno prevenendo così la formazione di condensa e lasciando il corpo asciutto. Breathable fabric which rapidly takes away moisture leaving your body dry.

WINDPROOF

THERMAL

kg

Il tessuto protegge la pelle dagli effetti dannosi dei raggi UV creando uno scudo difensivo. This fabric protects the skin from the harmful effects of UV rays by creating a protective shield. Tessuto che garantisce un’eccellente protezione dall’azione penetrante del vento anche nelle situazioni più avverse. This fabric ensures an excellent protection against the penetrating action of wind even in the most adverse conditions. Tessuto performante che consente di mantenere costante la temperatura corporea in caso di sbalzi termici anche in condizioni di freddo estremo. This is a high performance fabric which allows to keep body temperature constant in case of temperature variations and also in extreme cold conditions. Capo comodo e funzionale dal peso ultraleggero. Comfortable, convenient and ultra light weight garment.

ULTRALIGHT

Capo leggero e comprimibile per garantire il minmo ingombro. Light and packable garment to ensure minimum amount of space when packed. PACKABLE

Il trattamento quick dry garantisce un’asciugatura rapida allontanando l‘umidità verso l’esterno per un comfort ottimale. The quick dry treatment ensures fast drying allowing sweat to evaporate, ensuring best thermal comfort.

DOWN FILLING

Capo con imbottitura in pregiata piuma naturale che lo rende ideale per resistere alle temperature più basse. This garment has a fine quality filling in natural down which makes it appropriate for the coldest temperatures.

Capo imbottito con fibre sintetiche che lo rendono particolarmente caldo, isolante e leggero. 100gr/m2 This garment is filled with synthetic fibers which makes it particularly warm, insulated and light.

INSULATION

39

Grazie allo speciale trattamento idrorepellente, il capo non assorbe le gocce d'acqua che restano compatte e scivolano rapidamente dal tessuto. Because of the special water repellent treatment, this garment doesn’t absorb water drops which remain compact and quickly slide off the garment.


FABRIC Innovativa gamma di tessuti che ore la massima protezione anche nelle situazioni più estreme. La HL MEMBRANE, combinata con il tessuto, garantisce elevata traspirabilità ed alta resistenza alla forza penetrante degli agenti esterni. An innovative set of fabrics which oer maximum protection even in the most extreme situations . The HL MEMBRANE, combined with the fabric, oers high breathability and high resistance to the penetrating force of external agents.

BREATHABLE

WATERPROOF

WINDPROOF

WATER REPELLENT

Gamma di tessuti Softshells ideali per le attività di alpinismo ed escursionismo, pensati per orire una protezione ottimale dal vento ed una traspirabilità eccellente. A set of soft shell fabrics ideal for mountaineering and hiking activities, designed to oer optimum protection against wind and excellent breathability.

WINDPROOF

BREATHABLE

WATER REPELLENT

40

STRETCH

4 STRETCH


FABRIC Tessuti idrorepellenti ed antivento dall’ingombro e dal peso estremamente ridotti. La loro particolare struttura, antipiuma, traspirante ed altamente comprimibile, li rende ideali sia per giacche imbottite che per capi antivento superleggeri e packable These water repellent and wind resistant fabrics have a very limited weight and size. Their peculiar structure being downproof, breathable, and highly compact, makes them ideal for padded jackets and for superlight and packable wind stopper garments.

kg

ULTRALIGHT

PACKABLE

WATER REPELLENT

WINDPROOF

BREATHABLE

La tecnologia HL THERMO assicura eccezionali proprietà di isolamento termico, comfort e traspirabilità al minimo peso possibile. Tessuti di dierenti tipologie e pesi, studiati per mantenere una temperatura corporea sempre adeguata alla condizione. The HL THERMO technology ensures outstanding thermal insulation properties, together with comfort and breathability at the lightest possible weight. Fabrics of dierent types and weight, designed to keep body temperature always appropriate to the situation.

BREATHABLE

41

THERMAL


FABRIC I tessuti HL WARMSTRETCH, grazie alla loro particolare costruzione, rappresentano il perfetto equilibrio tra protezione termica, antivento e traspirabilità. Le proprietà stretch ed il trattamento idrorepellente li rendono ideali anche per le attività più impegnative come lo sci alpinismo. The HL WARMSTRETCH fabrics, thanks to their special structure, represent the perfect balance for thermal protection, breathability and wind resistance. The stretch properties and the water repellant treatment make them ideal for the most demanding activities such as ski touring and back country skiing.

BREATHABLE

WATER REPELLENT

STRETCH

4 STRETCH

I tessuti HL GETDRY sono sinonimo di comfort, funzionalità ed altissime prestazioni. La speciale tecnologia permette all’umidità di scivolare lungo le fibre e ne favorisce l’evaporazione. Il sudore viene eliminato rapidamente per una piacevole sensazione di asciutto e freschezza. The HL GETDRY fabrics are synonyms of comfort, functionality and very high performances. This special technology allows humidity to slide along the fibres and increases vaporisation. The sweat is rapidly eliminated leaving a pleasant feeling of dryness and freshness.

STRETCH

QUICK DRY

4 STRETCH

42

UV RESISTANT


Tessuti per lo strato base in grado di mantenere l’asciutto e il comfort durante ogni genere di avventura. I tessuti Polartec® Power Dry® sono progettati per mantenere la pelle asciutta quando si suda. Ideali per la corsa, lo sci e i viaggi avventurosi, tutti i tessuti di questa serie sono realizzati secondo un procedimento brevettato che utilizza due costruzioni diverse per i due lati del tessuto (interno ed esterno). In questo modo si ottengono due superfici differenziate: una ottimizzata per allontanare il sudore dalla pelle e l’altra per asciugare velocemente. Base layer fabrics able to wick away moisture and ensure comfort, whatever the adventure. Polartec® Power Dry® fabrics are designed to wick away sweat and keep skin dry. Ideal for running, skiing and adventure travelling, all of the fabrics in this range are made using a patented process with two different constructions for the two sides of the fabric (inside and out). This way, it is possible to have two different surfaces: one optimised to wick away sweat and the other to dry quickly.

GOLD INSULATION L’isolamento PrimaLoft® Gold è la scelta vincente per gli amanti dell’avventura che richiedono protezione in condizioni estreme. Le microfibre imprigionano il calore corporeo e lo rendono il sistema di isolamento termico sintetico più efficace a cui si aggiunge l’idrorepellenza che permette di mantenere il 96% del calore corporeo persino nelle peggiori condizioni di umidità. Queste proprietà termiche senza pari si accompagnano a traspirabilità, comprimibilità ed un’eccezionale morbidezza. ®

PrimaLoft Gold Insulation is the go-to choice for adventurers looking for protection in extreme conditions. Microfibers trap body heat to make this the most thermally-efficient synthetic insulation available, with water-repellency that insulates even in the wettest weather maintaining 96% of warmth when wet. These unmatched thermal properties also feature breathability, packability and outstanding softness, consider this the pinnacle of insulation performance. SILVER INSULATION L’isolamento PrimaLoft® Silver, caratterizzato da un peso estremamente ridotto, è l'ideale per prestazioni tecniche. Milioni di sacche d’aria trattengono il calore corporeo in condizioni estreme permettendo grande libertà di movimento in tutte le attività sportive. PrimaLoft® Silver è stato progettato per durare nel tempo, comprimibilità, traspirabilità e morbidezza completano la serie di benefici. Il trattamento brevettato PrimaLoft® garantisce prestazioni ottimali anche in presenza di umidità.

I tessuti IBQ Duratec utilizzati per i rinforzi dove è richiesta una forte resistenza all'abrasione presentano le seguenti caratteristiche: • eccellente resistenza alla abrasione • durabilità superiore • alta solidità dei colori • Facile manutenzione con lavaggio

FABRIC

DURATEC®

IBQ Duratec fabrics used for reinforcements where a high level of abrasion resistance is required, have the following characteristics: • Excellent abrasion resistance • Improved durability • High level of colour fastness • Easy care (washable)

COOLMAX® ACTIVE Tessuto che trasferisce il sudore dalla pelle alla superficie esterna, dove può evaporare velocemente. Tale effetto termoregolatore aiuta il cliente a restare più asciutto e comodo. Allontana il sudore dal corpo • Ti mantiene fresco, asciutto e a tuo agio • Leggero, soffice e traspirante. This fabric moves perspiration away from the body to the fabric's outer surface, where it can evaporate quickly. This thermoregulatory effect helps consumers stay drier and more comfortable. Wicks sweat away from your body • Keeps you cool, dry and comfortable • Lightweight, soft and breathable

Il tessuto MICROFRESH è caratterizzato da un'elevata combinazione di funzionalità e comfort, abbina un'ottima traspirabilita' ad una mano piacevolissima. Si tratta di microfibre di poliestere che si contraddistinguono per un'eccellente elasticità meccanica. Un trattamento idrofilico velocizza inoltre il tasso di evaporazione dell'umidità corporea. MICROFRESH fabric is characterized by improved functionality and comfort; it combines high breathability and an extremely pleasant touch. It is made of polyester micro fibers having excellent mechanical elasticity Hydrophilic treatment speeds up body moisture evaporation.

PrimaLoft® Silver Insulation is a go-to for technical performance. It is engineered for a full spectrum of benefits – millions of air pockets trap body heat in extreme conditions and lack of bulk means great freedom of movement for the activity. The PrimaLoft® proprietary treatment ensures excellent performance as the insulation maintains its warmth properties even in wet conditions. On top of all that, PrimaLoft® Silver Insulation is designed for durability in a lightweight design for active applications, packability, breathability, and softness. No need to compromise your performance. BLACK INSULATION L'isolamento PrimaLoft® Black garantisce tutte le prestazioni necessarie per affrontare le avventure di tutti i giorni e si caratterizza per efficienza termica a cui si aggiungono morbidezza, comprimibilità e sofficità. Come ogni prodotto PrimaLoft® garantisce calore con peso ridotto senza essere ingombrante, risultando simile alla piuma più di ogni altro tessuto isolante della sua classe.

43

PrimaLoft® Black Insulation delivers all the performance needed to tackle the adventures of everyday. PrimaLoft® Black Insulation features all the necessities for a thermally efficient insulation and adds the benefits of softness, packability, and loft. As a PrimaLoft® product, it offers lightweight warmth without the bulk, and is more down-like in hand feel than any other insulation in its class.


GLOVES

Photo: Pillowlab

TABELLA MATERIALI GUANTI - TABLE OF GLOVE MATERIALS MODEL

OUTER SHELL

MEMBRANE

ALESUND

2 layer woolen

Winter hiking / ski mountaineering

ATOM

Outlast ®

Running / glove liner

BERGEN

4 layer woolen

Winter hiking / ski mountaineering

CURVE

Nylon Ripstop 20D

HUASCARAN

Nylon Dobby

MERCURY

Elasticated Micro Fleece

MICRO

Elasticated Micro Fleece

NITRO

Sheep Skin Pittard

REBEL

Soft Shell con Spadenx Elasticizzato

Leather with elastic inserts Welded texture tape

Dry tooling / Summer mountaineering / Snowshoeing Alpine skiing / Cross country skiing

SCREAMER

Wind Breaker

Soft Grip

Dry Tooling / Summer mountaineering / Snow Shoes

Dintex®

Primaloft Gold Mountaineering / Ski mountaineering / Alpine skiing / Freeride

Rubber tech

Thermolite ®

Wind Breaker

VENOM

Nylon Dobby Lycratec WPB

Mountaineering / Ski mountaineering / Alpine skiing / freeride. Running / Summer mountaineering / Snowshoeing and as a Liner glove Running / Inner Technical glove

Dintex ®

Alpine skiing / freeride.

Primaloft Gold Mountaineering / Ski touring / Alpine skiing / freeride.

membrane

TACTIVE

USE

Leather

Nylon 20D ripstop

TACORA

LINING

Welded texture tape reinforcement

SPIRE

44

PALM

Mountaineering / Ski mountaineering / Alpine skiing / freeride. Soft Grip

Dintex ®

Leather

Summer mountaineering/ Mountain skiing Running / Snow Shoes Thermolite ®

Dry tooling / Summer mountaineering / Ski mountaineering Alpine skiing


Sizes: XS/S/M/L/XL 145 g (size M) Guanto con imbottitura Thermolite ® e membrana Dintex impermeabile e traspirante. Dorso in Nylon Dobby con inserti in Lycra Tech elasticizzato WPB (impermeabile e traspirante) e rinforzi in schiuma ad alta densità per proteggere nocche e dita durante l'utilizzo delle piccozze o dei bastoncini. Uso • Dry tooling, alpinismo estivo, scialpinismo, sci alpino • Polsino in tessuto elasticizzato con chiusura a velcro, palmo in pelle e fit aderente per garantire una presa sicura • Terginaso/sudore e pulisci occhiali su pollice.

GLOVES

55202

INSULATED

VENOM

Thermolite ® padded glove with waterproof, breathable Dintex membrane. Back in Nylon Dobby with Lycra Tech WPB (waterproof and breathable) stretch inserts and high-density foam reinforcements to protect knuckles and fingers when using ice-axes or poles. Use • Dry tooling, summer mountaineering, ski mountaineering, alpine skiing • Wrist with Velcro closure, leather palm and close fit for a safer grip • Nose/ sweat wiper and glasses cleaner on thumb.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

NITRO 55205

Size: XS/S/M/L/XL 155 g (size M) Guanto in pelle con rinforzi in schiuma ad alta densità per proteggere nocche e dita durante l'utilizzo delle piccozze o dei bastoncini. Membrana Dintex impermeabile e traspirante. Uso • Sci Alpinismo, freeride • Chiusura polso con velcro • Terginaso/ sudore e pulisci occhiali su pollice. Leather glove with high-density foam reinforcements to protect knuckles and fingers when using ice-axes or poles. Waterproof and breathable Dintex membrane. Use • Alpine skiing, freeride • Velcro wrist closure • Nose/sweat wiper and glasses cleaner on thumb.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

SPIRE

55219D01 Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 93 g (size M) Sovra moffola estremamente calda grazie all'imbottitura Primaloft Gold Insulation con possibilità di far uscire la mano dal palmo. Uso • Alpinismo, sci alpinismo, sci alpino, freeride • Imbottitura: Primaloft Gold Insulation • Dorso e palmo: Nylon 20D ripstop • Rinforzo interno in pelle su pollice • Tergi naso/sudore e pulisci occhiali su pollice

Use • Mountaineering, ski touring, alpine skiing, free ride • Filling: Primaloft Gold Insulation • Hand back and palm: Nylon 20D ripstop • Inner leather reinforcement on the thumb • Nose and sweat cleaner and glasses cleaner on the thumb

45

Extremely warm mitten cover because of Primaloft Gold Insulation filling with possibility to exit the hand from the palm.


GLOVES

HUASCARAN 55203

Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 150 g (size M)

INSULATED

Moffola con imbottitura Thermolite ® e membrana Dintex impermeabile e traspirante. Uso • Alpinismo, sci alpinismo, sci alpino, freeride • Palmo in tessuto rinforzato Rubber tech con inserti elasticizzati • Chiusura polso con velcro • Terginaso/sudore e pulisci occhiali su pollice. Thermolite ® padded mitt with waterproof, breathable Dintex membrane. Use • Climbing, ski mountaineering, alpine skiing, freeride • Palm in reinforced Rubber Tech fabric with stretch inserts • Velcro wrist closure • Nose/sweat wiper and glasses cleaner on thumb.

CURVE

55806D01 Size: XS/S/M/L/XL/XXL 110 g Moffola estremamente calda grazie all'imbottitura Primaloft Gold Insulation con possibilità di aprire la parte superiore per avere le dita libere. Uso • Alpinismo, sci alpinismo, sci alpino, freeride. • Imbottitura: Primaloft Gold Insulation • Dorso: Nylon 20D ripstop. • Palmo: in pelle. • Terginaso/ sudore e pulisci occhiali su pollice. Ultra-warm mitten with Primaloft Gold Insulation filling and top opening to free the fingers. Use • Mountaineering, ski mountaineering, alpine skiing, freeride. • Filling: Primaloft Gold Insulation • Back: 20D Nylon ripstop. • Palm: leather. • Nose/ sweat wiper and glasses cleaner on thumb.

ee

n

touch

scr

REBEL

55207D01 Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 95 g (size M) Guanto in tessuto Soft shell elasticizzato che ne garantisce un fit perfetto durante l’uso. Inserti su pollice ed indice per utilizzo touch screen senza dover togliere il guanto.

46

Uso • Dry tooling, alpinismo estivo, racchette da neve, sci alpinismo, sci di fondo • Chiusura polso con sistema elastico. • Palmo interno in pelle con inserti elasticizzati e inserti anti scivolo.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Glove in elasticated Soft shell fabric to guarantee a perfect fit during use. Inserts on thumb and index finger for touch screen use without having to remove the glove. Use • Dry tooling, summer mountaineering, snowshoeing, alpine skiing, cross country skiing • Elasticated wrist closure. • Palm in leather with elasticated, non-slip inserts.


GLOVES

55800V

Sizes: XS/S/M/L/XL 95 g (size M) Guanto a moffola in tessuto antivento-traspirante “Wind Breaker” che garantisce la massima termicità. È possibile ribaltare la parte superiore per avere le dita libere. Uso • Alpinismo estivo, scialpinismo, running invernale, racchette da neve • Chiusura polso con sistema elastico • Interno palmo rinforzato in Soft Grip.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

SINGLE LAYER

TACTIVE

Mitten in “Wind Breaker” breathable, windproof fabric to guarantee perfect warmth. The top part folds back to free the fingers. Use • Running, summer mountaineering, snowshoeing and as a liner glove • Elasticated wrist closure • Palms and finger undersides in wear-resistant, non-slip silicone.

SCREAMER 55400V

Sizes: XS/S/M/L/XL 85 g (size M) Il palmo della mano in silicone garantisce una presa sicura e perfetta di piccozze o bastoncini. Il tessuto antivento-traspirante “Wind Breaker” protegge e ne privilegia l’uso in tutte le attività. Uso • Dry tooling, alpinismo estivo, scialpinismo, sci di fondo, running invernale • Chiusura polso con sistema elastico • Passante su dito indice per fissaggio alla giacca o allo zaino • Palmo e dita interne in Silicone antiscivolo/ antiusura.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

The silicon palms are a guarantee of secure and perfect grip on ice-axes and sticks. The “Wind Breaker” breathable, windproof fabric protects the hands as well as being perfect for use in a host of different activities. Use • Dry tooling, summer mountaineering, ski mountaineering, crosscountry skiing, and winter running • Wrist closure with elastic system • Loop on index finger for fastening to jackets or backpacks • Palms and finger undersides in wearproof, non slip silicon.

ALESUND 55214

Size: 6,5 – 7 – 7,5 – 8 – 8,5 – 9 – 9,5 90 g (size 8,5) Caldo guanto da escursionismo in lana a 2 fili, ideale da indossare nei rigidi giorni invernali. Uso • Escursionismo invernale, sci alpinismo. • Le performance di coibenza termica non vengono ridotte quando il guanto si bagna esternamente. • Polsini a costa fine per maggior protezione dal freddo. • Fabbricati in Austria Warm 2-layer woollen hiking glove: ideal for harsher winter climates. Use • Winter hiking, ski mountaineering • Heat insulation performance is not affected if the outside of the glove gets wet. • Fine ribbed cuffs for better cold protection.• Made in Austria

BERGEN 55215

Size: 6,5 – 7 – 7,5 – 8 – 8,5 – 9 – 9,5 160 g (size 8,5) Calda moffola in lana a 4 fili eccezionale isolamento per il freddo estremo. Uso • Escursionismo invernale, sci alpinismo. • Il tipo di lana utilizzato mantiene la propria capacità termica anche se bagnata. • Polsini lunghi e a costa fine per maggiore protezione dal freddo. • Fabbricati in Austria Warm 4-layer woolen mitten with exceptional insulation against extreme cold conditions.

47

Use • Winter hiking, ski mountaineering • The type of wool used maintains its heat capacity, even when wet. • Long, fine ribbed cuffs for better cold protection.


GLOVES

ATOM

55802 D01 Size: Junior, S/M, L/XL 50 g (size L/XL)

SINGLE LAYER

Sotto guanto termico in Outlast ® adattabile a tutti i guanti Ferrino. Uso • Running, sotto guanto. • Il tessuto Outlast ®, grazie a caratteristiche di alta coibenza e traspirabilità, mantiene asciutta la pelle in caso di sudorazione ed assicura calore con minimo ingombro e peso. • Chiusura con polsino elasticizzato. Thermal glove liner in Outlast ®, suitable for all Ferrino gloves. Use • Running, glove liner • Outlast ® fabric, thanks to its excellent insulation and breathability, wicks away sweat for dry skin and guarantees warmth while offering compact size and light weight. • Stretch wrist closure.

ee

n

touch

scr

MICRO

55500D01 Size: XS/S/M/L/XL 40 g (size M) Sotto guanto termico, running. Abbinabile a tutti i guanti Ferrino. Inserti su pollice ed indice per utilizzo touch screen senza dover togliere il guanto. Uso • Utilizzabile singolarmente per attività aerobiche o in abbinamento ad un altro guanto in caso di freddo intenso, essendo elasticizzato aderisce perfettamente senza impedire i movimenti, il materiale traspira perfettamente e permette di far evaporare velocemente l’umidità della mano • Chiusura con polsino elasticizzato. Thermal under-glove running. It can be used with any other Ferrino glove. Inserts on thumb and index finger for touch screen use without having to remove the glove. Use • It is suitable for aerobics or together with an over-gloves in case of extreme cold; it is elasticated and fits perfectly without restricting movement. It affords maximum breathability • Velcro and elastic fastening on cuffs.

ee

n

touch

scr

MERCURY MERC 55206WC

Size: XS/S/M/L/XL 50 g (size M) Guanto elasticizzato adatto a tutte le attività aerobiche in climi freddi, realizzato in tessuto ad alta coibenza e traspirabilità che mantiene asciutta la pelle in caso di sudorazione ed assicura calore con minimo peso ed ingombro. Inserti su pollice ed indice per utilizzo touch screen senza dover togliere il guanto. Uso • Running, alpinismo estivo, racchette da neve e sottoguanto • Chiusura con polsino elasticizzato • Palmo interno con inserti anti scivolo/antiusura. Elasticated glove for all aerobic activities in cold climates. Made in high insulation and breathable fabric to keep hands dry in case of sweating and guarantee warmth with compact size and limited weight. Inserts on thumb and index finger for touch screen use without having to remove the glove.

48

Use • Running, summer mountaineering, snowshoeing and as a liner glove • Elasticated wrist closure • Palms and finger with non-slip wear-proof insert


CAPS PSP CAP 55900U2 Size: S/M 35 g Berretto in Powerstretch Plus, leggero e confortevole. Ăˆ adatto per qualsiasi tipo di sport, utilizzabile anche sotto un casco. Lightweight and comfortable hat in Powerstretch Plus. Suitable for any type of sport and even for wearing under a helmet.

PSP LITE BALACLAVA 55925W2

Sizes: One size only 55 g Balaclava in leggero tessuto Pro Stretch Plus lite che conferisce eccezionali caratteristiche di leggerezza e comprimibilità . Garantisce protezione completa di visto, collo e testa. Utilizzabile come sottocasco e all’occorrenza come fascia da collo. Balaclava in lightweight Pro Stretch Plus lite fabric with exceptional light weight and compressibility. Guaranteed full protection of eyes, neck and head. Suitable for wear under a helmet and if necessary, as a neck warmer.

WS HEAD BAND 55940U2

Size: One size only 25 g Fascia in materiale Windshield calda, impermeabile ed antivento. Sagoma laterale accentuata per proteggere al meglio le orecchie e fit aderente per aumentare il comfort. Warm, waterproof and stormproof Windshield band. Accentuated side form for improved ear protection and close fit for better comfort.

WS MASK 55950U2

Sizes: One size only 25 g

Windshield mask to protect the face against wind and cold as well as to prevent the formation of ice around nose and mouth. Front insert in polyester mesh to prevent the formation of condensation. Close fit and flat seams prevent irritation while guaranteeing maximum comfort. Velcro fastening at the rear means it is possible to put the mask on or take it off without removing your helmet.

49

Maschera in materiale Windshield, protegge il viso da vento e freddo ed evita la formazione di ghiaccio naso e bocca. L'inserto frontale in rete di Poliestere previene la formazione della condensa. Fit aderente e cuciture piatte evitano fastidiose irritazioni e garantiscono il massimo comfort. La chiusura a velcro posteriore consente di mettere o rimuovere la maschera senza togliere il casco.


CAPS

JET CAP 55931

Size: S/M - L/XL 50 g

CAPS

Il tessuto Dry Release ® Wool garantisce massime prestazioni di elasticità, coibenza e idrorepellenza grazie all'abbinamento della lana con tessuto spandex. Inoltre il tessuto ha il trattamento antiodore “FRESH GUARD”. • Cuciture piatte per massimo comfort. • Ingombro minimo. • Composizione: Dry Release ® Wool (83% poliestere, 11% lana, 6% spandex) Dry Release® Wool guarantees maximum performance in terms of elasticity, insulation and water repellence, thanks to a blend of wool and spandex. This fabric has also been treated with anti-odour “FRESH GUARD”. • Flat seams for maximum comfort. • Compact size. • Composition: Dry Release ® Wool (83% polyester, 11% wool, 6% spandex)

BULLET CAP 55933 D13

D07

Size: One size only 45 g Colors: D13 lipstick • D07 vapor grey Caldo cappello a costa larga in poliacrilico con inserto interno in fleece per massimo comfort e termicità. • Numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Policrilico • Fabbricato in Canada Warm, chunky rib hat in Polyacrylic yarn with fleece liner for maximum comfort and warmth. • Reduced number of seams to limit friction on the skin. • Compact size. • Composition: 100% Polyacrylic • Made in Canada

SPARK CAP 55936 D01

D15

50

D06

Size: One size only 45 g Colors: D01 black • D15 olympian blue • D06 moonrock Caldo cappello a costa larga misto Lana/Poliacrilico con inserto interno in fleece per massimo comfort e termicità. • Le fibre di lana garantiscono un naturale controllo batterico / antiodore • Numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 50% Lana, 50% Poliacrilico • Fabbricato in Canada Warm, chunky rib hat in a blend of Wool and/Polyacrylic yarn, with fleece liner for maximum comfort and warmth. • Woollen fibre guarantees natural anti-bacteria and anti-odour control • Reduced number of seams to limit friction on the skin. • Composition: 50% Wool, 50% Polyacrylic • Made in Canada


CAPS

VISOR CAP 55934

Size: One size only 65 g Colors: D12 apple green • D07 wind chime • D06 moonrock

D12

Caldo cappello a costa fine in Poliacrilico con numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Poliacrilico • Fabbricato in Canada D07

CAPS

Warm fine rib hat in Polyacrylic yarn with reduced number of seams to limit friction with the skin. • Compact size. • Composition: 100% Polyacrylic • Made in Canada

D06

BANDIT CAP 55935

Size: One size only 50 g Colors: D13 high risk red • D01 black • D06 moonrock Caldo cappello a costa fine in Lana con numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Le fibre in lana garantiscono un naturale controllo batterico / antiodore naturale. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Lana Merino• Fabbricato in Canada

D13

D01

Warm, fine rib hat in Wool with reduced number of seams to limit friction with the skin. • Compact size. • Woollen fibre guarantees natural antibacteria and anti-odour control • Compact size. • Composition: 100% Wool Merino • Made in Canada D06

FLAP CAP 55937

D18

Size: One size only 65 g Colors: D18 tiger lily • D15 olympian blue • D01 black

Warm hat in Polyacrylic yarn with fleece liner for maximum comfort and warmth. • Reduced number of seams to limit friction on the skin. • Compact size. • Composition: 100% Polyacrylic • Made in Canada

D15

D01

51

Caldo cappello in Poliacrilico con inserto interno in fleece per massimo comfort e termicità. • Numero ridotto di cuciture per limitare gli sfregamenti con la pelle. • Ingombro minimo. • Composizione: 100% Poliacrilico • Fabbricato in Canada


HIGHLAB

COLLECT TION

Everything you can ask a backpack for a safe ride,

52

The rest still depends on you.

Photo: L. Zanette

FOR MORE INFORMATION


del rischio da travolgimento

in valanga SVILUPPANDO e TESTANDO prodotti dedicati a questa tematica. Adriano Favre Guida Alpina e Direttore del Soccorso Alpino Valdostano

“ ”

PRINCIPALI CAUSE DI DECESSO IN VALANGA

(test sul campo e statistici),

l’asfissia risulta la principale causa

products dedicated to this area Adriano Favre Alpine Guide and Director of Alpine Rescue, Valle d’Aosta

and statistical data) shows asphyxia as the main cause of death.

in valanga sono legate in primo

in an avalanche are linked first of all to a time factor. According to international statistics (see graphic), the probabilities

le probabilità di SOPRAVVIVENZA IN CASO DI SEPPELLIMENTO

of SURVIVING IN CASES OF TOTAL BURIAL

totale

without serious injury is 92%

senza gravi lesioni, è del 92%

for the first 18 minutes,

nei primi 18 minuti, mentre decade al 30% tra i 18 e 35 minuti. Dott. Federico Prato Centro di Medicina di Montagna di Aosta

Analysis of the data (from field tests

luogo al tempo di seppellimento. internazionale (vedi grafico),

PROBABILITÀ DI SOPRAVVIVENZA PROBABILITY OF SURVIVAL (%)

avalanche, DEVELOPING and TESTING

for a person buried

Secondo le statistiche a livello

while this drops to 30%

between 18 and 35 minutes Dott. Federico Prato Mountain Medical Centre, Aosta

SOPRAVVIVENZA SURVIVAL ASFISSIA ASPHYXIA LATENZA TIME INTERVAL IPOTERMIA HYPOTHERMIA

AIRSAFE

35

the risk of being caught up in an

The probabilities of survival

sopravvivenza di un sepolto

18

been focusing on the problem of

ASPHYXIA (65%) INJURY (20%) HYPOTHERMIA (15%)

di mortalità. Le probabilità di

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

For over seven years, FERRINO has

MAIN CAUSES OF DEATH IN AVALANCHE

ASFISSIA (65%) TRAUMI (20%) IPOTERMIA (15%) Dall’analisi dei dati raccolti

HIGHLAB

Da più di sette anni FERRINO

si è focalizzata sulla problematica

90

TEMPO DI SEPPELLIMENTO

180

- BURIAL TIME (MIN.)

AIRSAFE KEEPS ALL VALUES CONSTANT, EXCEPT IN THE LAST STAGE, WHEN HYPOTHERMIA THAT CANNOT BE CONTROLLED BY THE DEVICE

53

AIRSAFE MANTIENE TUTTI I VALORI COSTANTI TRANNE NELL'ULTIMA FASE IN CUI SUBENTRA L'IPOTERMIA NON CONTROLLABILE DAL DEVICE


HIGHLAB

Il nostro obbiettivo era riuscire ad essere la PRIMA AZIENDA

al mondo ad INTEGRARE un sistema

AIRBAG

e un SISTEMA DI RESPIRAZIONE

Marco Chiaberge Responsabile sviluppo prodotto Ferrino

to INTEGRATE an AIRBAG and BREATHING together in the same backpack,

and we were able to make

this possible with FULL SAFE.

Marco Chiaberge Product Development Manager Ferrino

Lo zaino Full Safe, unico al mondo a integrare tre sistemi di sicurezza, è stato selezionato da un team di ricerca composto da esperti riconosciuti dalla comunità scientifica internazionale, per poter effettuare un ambizioso progetto di ricerca tuttora in corso

The Full safe backpack is the only one in the world to have three integrated safety systems. It has been selected by a research team consisting of experts recognised by the international scientific community, in order to complete an ambitious research project that is currently ongoing.

Lo studio si occupa di TESTARE in ambiente, su un campione numericamente significativo, i SISTEMI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE, con l’obbiettivo di raccogliere dati sulla loro effettiva efficacia e fisiopatologia respiratoria del soggetto travolto. Il fine che accomuna Ferrino ed i ricercatori coinvolti è poter valutare

The field TESTING RESEARCH PROJECT, involving a relevant number of individuals, pursues the aim of collecting data on the efficiency of using INDIVIDUAL PROTECTION SYSTEMS, and analyze pathophysiology of the person swept up in an avalanche. The aim shared by Ferrino and the researchers involved is to be able to assess NEW STRATEGIES TO REDUCE

NUOVE STRATEGIE PER RIDURRE

Le istituzioni coordinanti la ricerca sono L’Eurac Research di Bolzano ed il Centro di Medicina di Montagna dell’Azienda USL della Valle d’Aosta, coadiuvati dal Dipartimento di Scienze Biomediche dell’Universita’ degli Studi di Padova e dall’Istituto di Bioimmagini e Fisiologia Molecolare del CNR di Milano, supportati dal Corpo Nazionale del Soccorso Alpino e Speleologico per gli aspetti tecnici e di sicurezza. I sorprendenti risultati preliminari di questa UNICA RICERCA A LIVELLO MONDIALE, sono stati parzialmente divulgati alla comunità scientifica internazionale che si occupa di medicina di montagna, nel corso di alcuni recenti congressi medici tra i quali il 7th World Congress of Mountain & Wilderness Medicine a Telluride, Colorado, Usa. Confidiamo che potremo presto divulgarli anche agli appassionati di sport invernali e del nostro brand, attraverso i nostri canali Photo: Pillow Lab

the FIRST COMPANY on the world market SYSTEM

nello stesso zaino: ci siamo riusciti con FULL SAFE.

LA MORTALITA’ DEGLI INCIDENTI IN VALANGA.

54

Our main target was to be

MORTALITY CAUSED BY AVALANCHE INCIDENTS.

The coordinating institutions for the research are the Eurac Research of Bolzano and the Mountain Medicine Unit of the Valle d’Aosta Health Authority, with the aid of the Department of Biomedical Sciences of Padua University and the Institute of Molecular Bioimaging and Physiology of the NRC, Milan, supported by the Italian National Alpine Cliff and Cave Rescue Corps for technical and safety aspects. The surprising preliminary results of this research, which is UNIQUE AT WORLD LEVEL, have been revealed to the international scientific community dealing with mountain medicine during the course of several recent medical conferences, including the 7th World Congress of Mountain & Wilderness Medicine in Telluride, Colorado (USA). We are confident that we will soon be able to make them known to winter sports and Ferrino brand enthusiasts, through our own channels.


HIGHLAB

SOLU SO LUTI TION ON

SAFETY SYSTEMS In abbinamento ai sistemi di sicurezza obbligatori (pala, sonda, arva) l’utilizzo dei nostri sistemi aumenta le probabilità di sopravvivenza in caso di valanga.

Alongside obligatory safety equipment (shovel, probe, arva), our systems increase the probability of survival in case of avalanche.

L’AIRSAFE permette la respirazione in caso di seppellimento

THE AIRSAFE allows you to breathe

L’AIRBAG previene traumi e permette il galleggiamento sulla neve se travolti da valanga.

THE AIRBAG prevents injury and

IL RIFLETTORE RECCO aumenta le possibilità

THE RECCO REFLECTOR increases the possibility

di essere rintracciati in caso di incidente.

of being found in case of accident

in case of burial in snow

helps you to float on the snow if hit by an avalanche.

AIR SAFE

AIR SAFE SYTEM

BREATHE SAFE

LIGHT SAFE

SAFE 30

FULL SAFE

✓ ✓

AIR BAG SYTEM ALPRIDE AIR BAG SYTEM ALPRIDE 2.0 RECCO TECHNOLOGY

GLIDE SAFE

✓ ✓

55

GAMMA PRODOTTI / PRODUCTS


HIGHLAB

AIR SAFE SYSTEM

IN OUT

CO2

O2

OUT

EXPIRATION

IN

Air Safe agisce nell’immediato preservando le vie aeree da possibili ostruzioni nel corso del travolgimento da valanga e successivamente evitando che l’utente possa respirare aria satura di anidride carbonica con conseguente asfissia. Attraverso il boccaglio anatomico l’aria inspirata dalla parte anteriore del corpo viene poi espulsa nella parte dorsale permettendo al travolto di poter continuare a respirare in attesa di soccorso, aumentando le probabilità di sopravvivenza

Air Safe works immediately, preventing the airways from becoming obstructed when hit by an avalanche and after, by stopping the user from breathing in air saturated with carbon dioxide and suffocating as a result. The anatomical mouthpiece means the air breathed in from the front of the body is then expelled from the back, allowing the person to continue breathing, while waiting for help, which increases the probability of survival

BOCCAGLIO ANATOMICO

ANATOMICAL MOUTHPIECE

Il boccaglio anatomico con serradenti riduce drasticamente il rischio che possa sfuggire durante il coinvolgimento nella valanga

The anatomical mouthpiece with tooth grip drastically reduces the risk of it coming out during the avalanche

VALVOLE A SFERA ANTICONGELAMENTO

ANTIFREEZE BALL VALVES

Il boccaglio anatomico con serradenti riduce drasticamente il rischio che possa sfuggire durante il coinvolgimento nella valanga

The anatomical mouthpiece with tooth grip drastically reduces the risk of it coming out during the avalanche

INSPIRATION

AIR SAFE INTEGRATED

Boccaglio anatomico

Anathomical Mouthpiece

In Inspirazione la valvola a sfera permette il flusso dell’aria prelevata superiormente sullo spallaccio.

When inhaling, the ball valve allows air flow from the top of the shoulder strap.

In Espirazione la valvola a sfera indirizza la CO2 ad essere espulsa nella parte inferiore dello zaino

While exhaling, the ball valve directs the CO2 to be expelled in the bottom part of the backpack

IN

56

OUT


La forma arrotondata dell’Airbag permette, in caso di travolgimento, la massima protezione da eventuali traumi della parte superiore del corpo e della testa ed un ottimale galleggiamento nella valanga, evitando un seppellimento profondo

The round shape of the Airbag allows maximum protection in case of impact, protecting from upper body and head injuries, as well as excellent floating action to avoid deep burial.

Tirando la maniglia viene azionato l’airbag. Viene liberato il gas dalla cartuccia, che con l’ausilio della valvola interna gonfia l’airbag in tre secondi Volume dell'airbag 150 l

When the handle is pulled, this inflates the Airbag. Gas is released from the cartridge to inflate the Airbag in 3 seconds via the internal valve Airbag volume 150 l

Alpride ABS Su modelli: Glide Safe, Safe 30, Full Safe 30

Alpride ABS On models: Glide Safe, Safe 30, Full Safe 30

Alpride ABS 2.0 Su modelli: Light Safe 20

Alpride ABS 2.0 On models: Light Safe 20

HIGHLAB

AIR BAG SYSTEM

AIR BAG INTEGRATED Sicuro: Tecnologia Alpride certificata TUV

Safe: TUV_certified Alpride technology

Resistente: Temperatura d’utilizzo: -30 °C / +50 °C

Resistant: Temperature of use: -30 °C / +50 °C

Rapido: Tempo di gonfiaggio dell’airbag: 3 secondi

Fast: Airbag inflation time: 3 secondi

Leggero: uno dei più leggeri proposti sul mercato Alpride ABS: 1200 g (bombole 440 g e sistema airbag 760 g) Alpride ABS 2.0: 1100 g (bombole 440 g e sistema airbag 660 g)

Lightweight: One of the most lightest system currently available on the market Alpride ABS: 1200 g (canisters 440 g and airbag system 760 g) Alpride ABS 2.0: 1100 g (canisters 440 g and airbag system 660 g)

Pratico: è consentito il trasporto aereo in stiva di uno zaino integrato con Airbag ed equipaggiato con cartucce a gas compresso Conforme IATA (International Air Transport Association).

Practical: Suitable for air transport in the hold, on a backpack with integrated airbag and fitted with gas cartridge Compliant with IATA (International Air Transport Association).

ALPRIDE SET CARTRIDGE 75599

Ogni airbag è equipaggiato con due cartucce: Cartuccia caricata con ARGON: questo gas garantisce l’ottimale velocità di gonfiaggio. Contiene 15 litri di gas espanso. Pressione interna 180 bars Cartuccia caricata con CO2: questo gas garantisce l’ottimale espansione e volume dell’airbag. Contiene 30 litri di gas espanso. Pressione interna 70 bars. È la stessa cartuccia utilizzata per gli airbag da moto Il mix di questi due gas garantisce un’ottimale velocità di gonfiaggio e volume dell’airbag NON HANNO SCADENZA

Each airbag is equipped with two cartridges Cartridge filled with ARGON: this gas guarantees excellent inflation speed It contains 15 litres of gas foam. Internal pressure 180 bars Cartridge filled with CO2: this gas guarantees excellent airbag inflation and volume Contains 30 litres of gas foam. Internal pressure 70 bars. This is the same cartridge used for motorbike airbags The mix of these two gases guarantees excellent airbag inflation speed and volume NO EXPIRY

57

440 g


HIGHLAB

LIGHT SAFE 20 75593EAA 20 l max. 1,95 kg min. 820 g senza airbag e bombola - without airbag and canister (1,1 kg) 54 x 30 x 23 cm Tessuto

Nylon 100D Robic MiniRipstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Interna di sicurezza Key features Zaino con NUOVO sistema Air bag Alpride 2.0 e riflettore Recco con caratteristiche di estrema leggerezza. Dorso, spallacci e fascia a vita imbottiti e trapuntati • Nastro cosciale • Pannello amovibile sul dorso • Fibbia in alluminio di sicurezza su fascia a vita, spallacci e cinturino pettorale.

W NE

Nylon 100D Robic MiniRipstop • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Internal safety Key features Extremely lightweight backpack with NEW Air bag Alpride 2.0 system and Recco reflector. Quilted and padded back, shoulder straps and waist band • Thigh straps • Removable back panel • Aluminium safety buckle on the waist band, shoulder straps and chest strap.

AIR

BAG

CH

YS

NO

TEM

LOGY

Fabrics

S

RECC

O

TE

Nastro cosciale amovibile posizionabile a destra o sinistra

58

CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC

Removable thigh strap for right-/left-side positioning


HIGHLAB

TECHNOLOGY T

L’unità di gonfiaggio e le bombole sono state posizionale sulla parte interna/laterale dello zaino. Ciò consente un più semplice accesso e organizzazione del carico all’interno dello zaino. The inflation unit and canisters have been positioned on the internal/side part of the backpack. This means easier access and organisation of the load inside the backpack.

Nuova maniglia di azionamento più semplice da impugnare anche con guanti o moffole. Regolabile in altezza.

FL

Y

New, simpler operating handle with easy grip, even when wearing gloves or mittens. Height adjustable

YT

59

O

READ


HIGHLAB

AIR SAFE 75563ECC 330 g

Key features Pratica e leggera bandoliera che lascia ampia libertà di movimento con respiratore AIRSAFE integrato

Key features Practical, lightweight shoulder strap that leaves plenty of room for movement, with integrated AIRSAFE respirator

CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC

...Sotto la neve non ti rendi conto del tempo che passa...

Quando mi hanno tirato fuori ho chiesto l’ora: erano passati 61 minuti

60

Franco Girodo Guida Alpina e Tester Ferrino

when you’re buried in the snow... When they pulled me out, I asked what time it was: I’d been there 61 minutes

...Respiravo bene avrei resistito più a lungo

...You don’t realise how much time is passing

...I was breathing fine and

I could have stayed there for longer. Franco Girodo Alpine Guide and Ferrino Tester


HIGHLAB

BREATHE SAFE 25 75592CCC 25 l max./min.* 1,65/1,25 kg 55x30x23 cm * senza airsafe, fascia a vita e nastri addizionali * without airsafe, waist belt and additional straps Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Interna di sicurezza • Imbottita porta maschera • Su fascia vita Key features Zaino per freeride/sci alpinismo munito di respiratore AIRASAFE e riflettore RECCO, dorso imbottito e trapuntato con spallacci in tessuto reticolare traspirante • Fascia a vita amovibile imbottita ed ergonomica in tessuto reticolare traspirante • Nastro cosciale amovibile utilizzabile a destra o a sinistra • Pannello sul dorso amovibile • Fibbia in alluminio di sicurezza su fascia a vita, spallacci e cinturino pettorale

Tessuto

Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Internal safety • Mask padded • Waist belt Key features Backpack for freeride/ski mountaineering complete with AIRASAFE respirator and RECCO reflector Padded and quilted back and shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable padded and ergonomic waist belt in breathable mesh fabric • Removable thigh strap for use on left or right side • Removable back panel • Aluminium safety buckle on waist belt shoulder straps and chest straps

AIR

SAF

E

CH

SY

NO

ST

EM

LOGY

Fabrics

RECCO

TE

Nastro cosciale amovibile posizionabile a destra o sinistra Removable thigh strap for right-/left-side positioning

61

CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC


HIGHLAB

GLIDE SAFE 20 75590CAA 20 l max. 2,9 kg min. 1,7 kg senza airbag e bombola - without airbag and canister (1,2 kg) 52x31x21 cm Double Nylon Cordura ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Interna di sicurezza • Imbottita porta maschera • Su fascia vita Key features Zaino invernale con airbag ALPRIDE e riflettore RECCO integrati. Dorso imbottito e trapuntato e spallacci in tessuto reticolare traspirante • Nastro cosciale amovibile utilizzabile a destra o a sinistra • Pannello amovibile sul dorso • Fibbia in alluminio di sicurezza su fascia a vita, spallacci e cinturino pettorale

Tessuto

Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Internal safety • Mask padded • Waist belt Key features Winter backpack with integrated ALPRIDE airbag and RECCO reflector. Padded and quilted back and shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable thigh strap for use on left or right side • Removable back panel • Aluminium safety buckle on waist belt shoulder straps and chest straps

AG AIR B

S

CH

YS

NO

TEM

LOGY

Fabrics

RECCO

TE

Nastro cosciale amovibile posizionabile a destra o sinistra

62

CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC

Removable thigh strap for right-/left-side positioning


HIGHLAB

FULL SAFE 30 75591CAA 30 l max. 3,4 kg min. 2,2 kg (senza airbag e bombola - without airbag and canister 1,2 kg) min. 1,8 kg (senza airsafe - without airsafe 400 g) 52x31x28 cm Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Interna di sicurezza • Imbottita porta maschera • Su fascia vita Key features Il primo zaino da 30 litri sul mercato, con tutti e 3 sistemi di airbag ALPRIDE integrati, respiratore AIRSAFE e riflettore RECCO . Dorso imbottito e trapuntato e spallacci in tessuto reticolare traspirante • Nastro cosciale utilizzabile a destra o a sinistra • Pannello sul dorso amovibile • Fibbia in alluminio di sicurezza su fascia a vita, spallacci e cinturino pettorale

Tessuto

Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Internal safety • Mask padded • Waist belt Key features First 30 litres winter backpack on the market, with all 3 systems integrated ALPIRDE airbag, AIRSAFE respirator and RECCO reflector. Padded and quilted back and shoulder straps in breathable mesh fabric • Removable thigh strap for use on left or right side • Removable back panel • Aluminium safety buckle on waist belt, shoulder straps and chest straps

Fabrics

SAFE 30 AIRSAFE

75589DAA senza airsafe - without airsafe max. 3,2 kg min. 2 kg (senza airbag e bombola - without airbag and canister 1,2 kg) 52x31x28 cm

RECCO

AIRBAG

63

CERTIFICATO SECONDO LA NORMATIVA EN 89/686/ECC CERTIFIED IN COMPLIANCE WITH EN 89/686/ECC


64


ACKS

E

I EP

NGB

AGS

TE

NTS

P.

66

P.

94

0 P. 1

0

65

A

P CK

SL

B

EQUIPMENT


66

Photo: Archivio ENSA


HIGHLAB

DOTAZIONI / FEATURES

DORSO / BACK SYSTEM

DORSO TRASPIRANTE

BREATHABLE BACK

Dorso, spallacci o fascia a vita supertraspirante grazie all’abbinamento di imbottitura a cellule aperte e tessuto reticolare supertraspirante.

Back, shoulder straps or ultra-breathable waist belt using open-cell padding with super-breathable mesh fabric

AIR CONVECTOR TECH Dorso ergonomico super traspirante in tessuto reticolare, le imbottiture sagomate a doppia densità assicurano un’ottima traspirazione. Lo schienale è supportato da un pannello in polietilene con irrigidimento interno per una migliore distribuzione del carico e stabilità nel trasporto.

A super-breathable ergonomic back in mesh fabric. The double-density shaped padding ensures excellent breathability. The back panel is supported by a removable polyethylene panel with internal support for improved load distribution and carrying stability.

BARRA DELRIN DUPONT® S

Sistema di regolazione del dorso che permette di scaricare il peso verticalmente, in corrispondenza del bacino, grazie ad un’armatura con barra in duralluminio e una barra in poliossimetilene omopolimero.

A back adjustment system that allows weight to be offloaded vertically in the pelvis area, thanks to a framework formed by a duraluminium bar and a bar in polyoximethylene homopolymer.

67

M


TESSUTI / FABRIC

DYNEEMA® Leggerissimo tessuto composito in fibra di DSM Dyneema® ad alta tenacità.

Ultra-light fabric in high-tenacity DSM Dyneema® fibre.

CORDURA® Tessuto di grande durata ed eccellente resistenza allo strappo. Garantisce allo zaino una forte tenuta.

A fabric made to last with excellent tearing resistance. A guarantee of a backpack with great strength.

DOUBLE DYAMOND CORDURA® Tessuto in fibra di poliammide ad alta tenacità 210D con eccezionali caratteristiche di robustezza.

Exceptionally robust fabric made with high-tenacity 210D polyamide fibre.

REINFORCED LAMINATED FABRIC Polietilene clorosulfonato resistente agli strappi e all’abrasione.

Rip- and scratchproof chlorosulphonated polyethylene.

NYLON DOBBY 50D LITE Tessuto superleggero, garantisce un’eccellente resistenza alle rotture e agli strappi grazie alla tramatura Ripstop.

An ultra-light fabric that guarantees excellent resistance to breaking and tearing, thanks to its Ripstop weave.

OUTDRY®

Seam Cucitura

OutDry® membrane

Outer fabric Tessuto esterno

La tecnologia di impermeabilizzazione OutDry® è basata su un processo brevettato di laminazione: con l’azione combinata di pressione e temperatura la membrana impermeabile viene termosaldata all’interno dello zaino. Il sistema OutDry 3D permette di creare una forma tridimensionale che, adattandosi alla sagoma dello zaino, aderisce alla superficie interna sigillando perfettamente le cuciture e qualsiasi altro punto di ingresso dell’acqua. Questo processo conferisce allo zaino un’impermeabilità assoluta (10.000 mm di colonna d’acqua anche in corrispondenza delle cuciture) e aumenta la resistenza dei tessuti garantendo una maggiore durabilità.

OutDry® waterproofing technology is based on a patented lamination process: the combined action of pressure and temperature makes it possible to bond the membrane inside the backpack. The OutDry 3D system serves to create a 3D shape that, adapting to the shape of the backpack, adheres to the inner surface, perfectly sealing the seams and any other potential water entry point. This process makes the backpack completely waterproof (10,000 mm water column, even at the seams) and increases the resistance of fabrics guaranteeing improved durability.

WELDED TECHNICAL SYSTEM Garantisce l’assoluta impermeabilità di tende e zaini di ultima generazione grazie alla saldatura sostitutiva delle cuciture nelle zone di giunzione.

To guarantee absolutely waterproof, next-generation tents and backpacks by replacing joint seams with welds.

CUCITURE TRIPLE / TRIPLE SEAM I tessuti sono uniti da doppia cucitura sovrapposta protetta da una bordatura in nylon, fissata a sua volta da una terza cucitura.

68

CERNIERE YKK / YKK ZIPS

Fabrics are joined together using a double overlapping seam, protected by nylon edging, which is in turn secured by a third seam.


HIGHLAB

GAMMA PRODOTTI / PRODUCTS BACK SYSTEM

BACK VENTILATION

ACCESS

RAIN COVER

P. 70

ULTIMATE 38 38 1,4 / 1 70 x 34 x 28

P. 72

DRY HIKE 32 32 1,75 60 x 22 x 27

P. 73

DRY RUN 12 12 0,500 42 x 22 x 12

P. 75

MEZZALAMA 20 20 0,260 45 x 28 x 18

P. 74

RADICAL 30 30 0,460 / 0435 62 x 31 x 23

P. 75

RADICAL 80+10 80+10 0,930 / 0,630 73 x 37 x 27

P. 76

XMT 32 W.T.S. 32 1,30 / 1,00 68 x30 x20

P. 76

XMT 60+10 W.T.S. 60 + 10 1,90 76 x 32 x 28

P. 77

XMT 80+10 W.T.S. 80+10 2,50 / 2,25 85 x 35 x 28

ALTEZZA HEIGHT

LARGHEZZA WIDTH

PROFONDITÀ DEPTH

69

MISURAZIONE / MEASUREMENT


HIGHLAB

ULTIMATE 38 75736 DCC 38 l max/min* 1,4 / 1 kg 70x34x28 cm * senza pannello d'irrigidimento dorso e senza fascia vita without back support panel and waist strap Tessuto

305 P Ripstop HP Cordura laminato con membrana OutDry ® Tasche Sul cappuccio • Su fascia a vita Key features Zaino 100% impermeabile grazie alla tecnologia OutDry, con daisy chain frontale e chiusura superiore roll up 305 P Ripstop HP Cordura laminated with OutDry ® membrane Pockets In top lid • waist belt Key features 100% waterproofed backpack through OutDry technology, Daisy chain on front, Roll top closure

70

Fabrics

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

EW


HIGHLAB

INC LUSO

ys az te m i o n N OT I NL UD ED e N ON

i rial

at e

s ti o ni d r at a r d y h a siste m

m

ps lo o rta r a e g po a so le

TECHNOLOGY Y

Seam Cucitura

OutDry® membrane

Outer fabric Tessuto esterno La tecnologia di impermeabilizzazione OutDry® è basata su un processo brevettato di laminazione: con l’azione combinata di pressione e temperatura la membrana impermeabile viene termosaldata all’interno dello zaino. Il sistema OutDry 3D permette di creare una forma tridimensionale che, adattandosi alla sagoma dello zaino, aderisce alla superficie interna sigillando perfettamente le cuciture e qualsiasi altro punto di ingresso dell’acqua. Questo processo conferisce allo zaino un’impermeabilità assoluta (10.000 mm di colonna d’acqua anche in corrispondenza delle cuciture) e aumenta la resistenza dei tessuti garantendo una maggiore durabilità.

Porta sci laterali Side ski holders

71

Nastri porta racchette / snowboard amovibili Removable snowshoe / snowboard straps

OutDry® waterproofing technology is based on a patented lamination process: the combined action of pressure and temperature makes it possible to bond the membrane inside the backpack. The OutDry 3D system serves to create a 3D shape that, adapting to the shape of the backpack, adheres to the inner surface, perfectly sealing the seams and any other potential water entry point. This process makes the backpack completely waterproof (10,000 mm water column, even at the seams) and increases the resistance of fabrics guaranteeing improved durability.


HIGHLAB

DRY HIKE 32 75008ECC 32 l 1,75 kg 60x22x27 cm Diamond HD • Supertex ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Sul cappuccio con cuciture termo nastrate e lampo impermeabile • Di sicurezza • Sul dorso per l'inserimento del sistema di idratazione • Laterali in rete • Su fascia a vita Key features Zaino completamente impermeabile grazie alla tecnologia tecnologia Outdry ®. Il dorso D.N.S. garantisce una perfetta ventilazione. Tessuto

Diamond HD • Supertex ® • Reinforced Laminated Fabric reinforcements Pockets Lid with taped seams and waterproof zip • Security • In back for insertion of hydration control system • Side mesh • On waist belt Key features A completely waterproof backpack, thanks to the use of OutDry ® Technology The D.N.S back is a guarantee of perfect ventilation.

72

Fabrics

W NE


HIGHLAB

DRY RUN 12 75188ECC 12 l 500 g 42x22x12 cm Tessuto

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Due porta borraccia sugli spallacci • In rete sugli spallacci • Su fascia a vita di cui una con inserto in rete per asciugatura rapida • Sul dorso per l'inserimento del sistema di idratazione • Ampia frontale in rete Key features Zaino per uso trail running completamente impermeabile grazie all'utilizzo della Tecnologia Outdry®

W NE

Fabrics

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Reinforced Laminated Fabric reinforcements Pockets Two drinking bottle pockets on the shoulder straps • In mesh on the shoulder straps • On the waist band, one of which has a fast-drying mesh insert • On the back for hydration control system insertion • Large front in mesh. Key features A completely waterproof, trail running backpack, using OutDry” Technology

Doppio cinturino pettorale Double chest strap

Spallacci regolabili in lunghezza Length-adjustable shoulder straps

73

Due tasche porta borraccia sugli spallacci Two flask pockets on the shoulder straps


HIGHLAB

RADICAL 30 75574DRR 30 l max./min.* 460 - 435 g 62x31x23 cm * senza portasci e cordino Dyneema without ski-holder and Dyneema cord Tessuto

Realizzato con leggerissimo tessuto composito in fibra di Dyneema ® ad alta tenacità • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Sul cappuccio • Laterali in rete • Su fascia a vita Key features Zaino da alpinismo superleggero (460 g) e resistente, sistema di compressione laterale rapido. Fast compression system con cordino Dyneema® Made with ultra light, high strength Dyneema ® Composite Fabric • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Top lid • Side mesh • Waist belt Key features Extraordinarily lightweight (460 g) and durable mountaineering backpack, Fast compression system with Dyneema ® pull cord

Fabrics

74

Fast compression system

Compressione frontale Front compression


HIGHLAB

RADICAL 80+10 75569CRR 80+10 l 930 g 750 g Senza pannello d'irrigidimento dorso Without back support panel 630 g Senza pannello d'irrigidimento dorso e cappuccio Without back support panel and top lid 73x37x27 cm

930MAX g 630 MIN g

Tessuto

Realizzato con leggerissimo tessuto composito in fibra di Dyneema ® ad alta tenacità • Nylon 50 D Dot Dobby Ripstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Tasche Frontale • Doppia sul cappuccio • Su fascia vita • Cappuccio amovibile trasformabile in tracolla Key features Zaino da spedizione estensibile (80+10 l), superleggero (peso min 630 g) e resistente Made with ultra light, high strength Dyneema ® Composite Fabric • Nylon 50 D Dot Dobby Ripstop • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Front • Double lid • Waist belt • Removable lid convertable into a backpack Key features Expedition backpack with extending body (80+10l), Extraordinarily lightweight (weight min 630 g) and durable

Fabrics

MEZZALAMA 20 75697CAW 20 l 260 g 45x28x18 cm Tessuto

Realizzato con leggerissimo tessuto composito in fibra di Dyneema ® ad alta tenacità Tasche Porta pala • Comparto inferiore porta ramponi Key features Appositamente studiato per le competizioni di sci alpinismo, superleggero (260 g) e resistente, porta sci frontale, comparto separato per ramponi Made with ultra light, high strength Dyneema® Composite Fabric Pockets Shovel • Bottom compartment for crampons Key features Especially designed for ski mountaineers, Extraordinariliy leightweight (260 g) and durable, Front ski holder, Extra compartment for crampons

Fabrics

75

porta ramponi compartment crampons


HIGHLAB

XMT 32 W.T.S. 75539VC 32 l max./min.* 1.3/1 kg 68x30x20 cm * senza pannello d'irrigidimento dorso e senza fascia vita without back support panel and waist strap Tessuto Cordura ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Sul cappuccio Key features Il sistema WTS (Welded Technical System) garantisce una impermeabilità assoluta. Fabrics Cordura® • Reinforced laminated fabric Pockets Top lid Key features Guaranteed waterproof through WTS (Welded Technical System)

XMT 60+10 75650BCC 60+10 l 1.9 kg 76x32x28 cm Double Dyamond Cordura ® • Supertex ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Doppia sul cappuccio • Di sicurezza • Laterali in rete • Su fascia vita Key features Zaino per spedizioni extraeuropee, Corpo estensibile (+ 10 l.), Accesso frontale al corpo dello zaino Tessuto

Double Dyamond Cordura ® • Supertex® • Reinforced laminated fabric Pockets Double top lid • Safety • Side in mesh • Waist band Key features Expedition Backpack, extending body (60 + 10 l), Front access to main compartment

76

Fabrics

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix


75651CCC 80+10 l max./min.* 2,5 kg - 2,25 kg 85x35x28 cm

HIGHLAB

XMT 80+10

* senza pannello d'irrigidimento dorso without back support panel Tessuto

Double Nylon Cordura® • Supertex® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Cappuccio amovibile e trasformabile in zainetto • Doppia sul cappuccio • Doppia di sicurezza sul cappuccio • Laterali in rete • Su fascia vita Key features Ideale per trekking impegnativi e spedizioni extraeuropee, corpo estensibile + 10 lt, doppio fondo a soffietto con accesso frontale. Fabrics

Double Nylon Cordura® • Supertex® • Reinforced laminated fabric Pockets Removable top lid converts into a pouch • Double on top lid • Double security in top lid • Side mesh • Waist belt Key features Heavy duty world around trekking and expeditions backpack, Extending body (80 + 10 l), with double access to bottom and center part

77

Cappuccio amovibile e trasformabile in zainetto Removable top lid that converts into a pouch


CUSTODI DELLA

MONTAGNA MOUNTAIN CUSTODIANS Il CNSAS (Corpo Nazionale Soccorso Alpino Speleologico) nasce il 12 dicembre 1954, ma affonda le sue radici nell'innato spirito di solidarietà della gente di montagna. La frequentazione della montagna e la nascita di tanti sports ed attività estreme, ha portato l'evoluzione del soccorso alpino, che oggi trova nel CNSAS l'espressione più completa ed organizzata.

professionisti di alto livello che

The CNSAS (National Alpine and Cave

L'organizzazione è capillare su tutto

dal 1998 collaborano attivamente

Rescue Corps) was founded

il territorio nazionale, composta da circa

con Ferrino alla ricerca di soluzioni

on 12 December 1954, but its roots go

7.000 operatori, formati da un team di

tecniche sempre più innovative.

back all the way to the spirit of solidarity that is so natural

Photo: Archivio SNATE

to people from the mountains. Time in the mountains and the birth of so many sports and extreme activities have meant that alpine rescue has had to develop, becoming the all-round, organised body that is the CNSAS. A capillary network covers the whole country and is comprised of some 7,000 operators, forming a team of top-level professionals who have been working actively with Ferrino in the quest for increasingly innovative

78

technical solutions since 1998.


pa

ip h s r e rtn

F

in r r e

UNIVERSITÀ

o

DELL '

ALPINISMO

UNIVERSITY OF

MOUNTAINEERING

L'ENSA (École National e de Sky Ferrino collabora attivamente con il

et Alpinisme) è sorta in Francia nel 1946.

CNSAS dal 1998 e con l'ENSA dal 2001,

Si tratta di un ente pubblico sotto tutela

per la progettazione ed il testing di prodotti per l'alpinismo. Le partnership

del Ministero della Gioventù e dello Sport.

con i professionisti della montagna

L'ente è riconosciuto storicamente a livello

esaltano le qualità tecniche dei materiali

internazionale per la formazione dei

Ferrino, messi a dura prova nell'uso

professionisti degli sport montani

quotidiano e nelle situazioni più estreme. Ferrino has been actively working

e per l'elaborazione d'insegnamento in materia di sci ed alpinismo.

alongside the CNSAS since 1998 and and testing mountaineering products.

The ENSA (École Nationale de Ski et

These partnerships with mountain

d’Alpinisme – French national school of

level technical quality for Ferrino’s

skiing and mountaineering) was founded

materials, which are really put to the

in France in 1946. It is a public body, under

test during daily use and also in more

the patronage of the Ministry for Youth

extreme situations.

and Sport. The school is internationally and traditionally recognised for training mountain sports professionals and for its skiing and mountaineering teaching programmes.

79

professionals mean guaranteed top-

Photo: Archivio ENSA

with the ENSA since 2001, designing


80

Photo: Archivio ENSA


MOUNTAINEERING

DOTAZIONI / FEATURES

DORSO / BACK SYSTEM

DORSO TRASPIRANTE

BREATHABLE BACK

Dorso, spallacci o fascia a vita supertraspirante grazie all’abbinamento di imbottitura a cellule aperte e tessuto reticolare supertraspirante.

Back, shoulder straps or ultra-breathable waist belt using open-cell padding with super-breathable mesh fabric

BREATHABLE "O" SYSTEM Spallacci o fascia a vita supertraspiranti grazie all'abbinamento di un'imbottitura preformata con canali di aerazione a "O" e tessuto reticolare supertraspirante.

Ultra-breathable shoulder straps and waist belt with pre-formed padding with “O”-shaped vent channels and super-breathable mesh fabric.

AIR CONVECTOR TECH A super-breathable ergonomic back in mesh fabric. The double-density shaped padding ensures excellent breathability. The back panel is supported by a removable polyethylene panel with internal support for improved load distribution and carrying stability.

81

Dorso ergonomico super traspirante in tessuto reticolare, le imbottiture sagomate a doppia densità assicurano un’ottima traspirazione. Lo schienale è supportato da un pannello in polietilene con irrigidimento interno per una migliore distribuzione del carico e stabilità nel trasporto.


MOUNTAINEERING

TESSUTI / FABRIC

DOUBLE DYAMOND CORDURA® Tessuto in fibra di poliammide ad alta tenacità 210D con eccezionali caratteristiche di robustezza.

Exceptionally robust fabric made with high-tenacity 210D polyamide fibre.

DIAMOND HD 210D polyester fibre fabric with high-density weave and an excellent weight/robustness ratio.

Tessuto in fibra di poliestere 210D con tramatura ad alta densità, ottimo rapporto peso/robustezza.

420D HD INVISIBLE RIPSTOP Tessuto di fibra di poliestere ad alta tenacità che grazie alla tramatura ripstop ha eccezionali caratteristiche di robustezza.

Extremely tough polyester fiber fabric being exceptionally resistant due to its ripstop weave

REINFORCED LAMINATED FABRIC Polietilene clorosulfonato resistente agli strappi e all’abrasione

Rip- and scratchproof chlorosulphonated polyethylene.

SUPERTEX® Tessuto estremamente robusto, adatto ad uno zaino che deve sopportare ripetute sollecitazioni nel tempo.

An extremely hardwearing fabric that is ideal for backpacks that have to withstand repeated stresses over time.

CUCITURE TRIPLE

TRIPLE SEAMS

I tessuti sono uniti da doppia cucitura sovrapposta protetta da una bordatura in nylon, fissata a sua volta da una terza cucitura.

Fabrics are joined together using a double overlapping seam, protected by nylon edging, which is in turn secured by a third seam.

82

MISURAZIONE / MEASUREMENT

ALTEZZA HEIGHT

LARGHEZZA WIDTH

PROFONDITÀ DEPTH


25 0,580 / 0,540 46 x 32 x 24

LYNX 30 30 0,695 58 x 30 x 24

FITZROY 22 22 1,1 48 x 28 x 24

MAUDIT 30+5 30 + 5 1,3 / 1,050 54 x 30 x 29

TRIOLET 32+5 32 + 5 1,5 / 1 70 x 31 x 25

TRIOLET 48+5 48 + 5 1,6 / 1,1 70 x 36 x 34

WAVE 30 30 1 52 x 27 x 27

CRUSADE 12 12 0,600 44 x 26 x 19

CRUSADE 18 18 1,35 46 x 28 x 23

P. 84 P. 85 P. 86 P. 88

83

LYNX 25

P. 88

20 0,440 / 0,355 43 x 29 x 24

P. 89

LYNX 20

P. 90

50 1,4 54 x 35 x 27

P. 90

GUARDIAN 50

P. 91

40 1,66 / 1,1 70 x 34 x 24

P. 91

SAR 40

RAIN COVER

P. 92

45 + 5 1,85 / 1,4 70 x 32 x 25

ACCESS

P. 93

SIERRA ALFA

BACK VENTILATION

P. 93

BACK SYSTEM

MOUNTAINEERING

GAMMA PRODOTTI / PRODUCTS


MOUNTAINEERING

SIERRA ALFA 75678BAA 45 + 5 l max./min.* 1,85/1,4 kg 70x32x25 cm * senza pannello d'irrigidimento dorso, cintura a vita, coprizaino * without back support panel, waist belt and cover

Official Purveyor to the Italian National Alpine and Cave Rescue Corps.

Tessuto Cordura ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Doppia sul cappuccio • Di sicurezza Key features Zaino con caratteristiche di estrema robustezza, polivalenza e capienza. Adatto per soddisfare l'ampia gamma di operatività e trasporto nei soccorsi. Progettato per trasportare la dotazione individuale e di squadra • Maniglia verricerrabile • Corpo estensibile (+ 5 l). Cordura ® • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Double in top lid • Security Key features An extremely hardwearing, multipurpose, high capacity backpack. Designed to meet a wide range of operational and transport rescue needs. Not only to carry personal gear, but team equipment in addition • Winching handle • Extending body (+ 5 l). Fabrics

Porta nome Name tag

Maniglia verricellabile Winching handle

84

Fondo e fascia vita in Reinforced Laminated Fabric Bottom and waist belt in Reinforced Laminated Fabric


MOUNTAINEERING

SAR 40 75679 40 l max./min.* 1,65/1,1 kg 70x34x24 cm Official Purveyor to the Italian National Alpine and Cave Rescue Corps.

* senza porta casco e 5 tasche addizionali * without 5 additional pockets and helmet holder Double Dyamond Cordura ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Doppia sul cappuccio Key features Zaino sviluppato e in dotazione alla S.N.A.T.E. Munito di: 5 tasche amovibili, in colore differenziato, per il trasporto del materiale da soccorso (4 da 18x20x10 + 1 tasca per ramponi da 13x32x12 cm), riflettore amovibile RECCO, Maniglia verricerrabile.

Tessuto

Double Dyamond Cordura® • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Double in top lid Key features Developed for and supplied to the S.N.A.T.E Equipped with: Set of 5 removable pockets, in different colours, for carrying rescue gear (4 with 18x20x10 + 1 for crampons 13x32x12 cm), removable RECCO reflector, Whinching handle. Fabrics

Porta nome Name tag

Maniglia verricellabile Winching handle

Cosciale amovibile con fibbie di sicurezza in alluminio Removable thigh straps with aluminium safety buckles

85

RECCO


MOUNTAINEERING

GUARDIAN 50 75215ACC 50 l max./min.* /1,4 kg 54x35x27 cm Official Purveyor to the Italian National Alpine and Cave Rescue Corps.

* senza tasche addizionali * without additional pockets Tessuto Cordura ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Accesso frontale al corpo dello zaino Key features Zaino sviluppato in collaborazione con i tecnici ed i medici di elisoccorso della regione Valle D'Aosta ed in loro dotazione per il primo soccorso. Fabrics Cordura ® • Reinforced laminated fabric Pockets Top lid Key features Backpack developed in collaboration with the technical and medical staff of the Valle D'Aosta Helicopter Rescue Service and supplied to them for first aid use.

75215ATC Configurazione Tecnico • Zaino porta corda (77199 opzionale) • Zaino porta materiale • Tasca porta ramponi • 5 tasche porta materiale Technical Configuration • Rope backpack (77199 optional) • Gear backpack • Crampon pocket • 5 gear pockets

RECCO

Porta nome Name tag Maniglia verricellabile Winching handle

75215AMC

86

Configurazione Medico • Zainetto per strumentazione medica. Medical Configuration • Small backpack for medical instruments.

Cosciale amovibile con fibbie di sicurezza in alluminio Removable thigh straps with aluminium safety buckles


MOUNTAINEERING

FERRINO NEW SPONSOR 2017

Ferrino è orgogliosa di essere:

Sponsor ufficiale della Selecció Catalana d’Esquí de Muntanya e CTEMC Il contratto è siglato per le prossime due stagioni: 2016/17 e 2017/18. La squadra catalana di sci alpinismo è una delle più prestigiose al mondo. L’altleta più conosciuto e di maggior successo è Kilian Jornet. Ha conquistato numerosi podi nel corso dell’ultima Coppa del Mondo e in occasione dei campionati mondiali. L’intera squadra, gli allenatori e i tecnici credono fortemente nel marchio Ferrino e nei suoi articoli tecnici di alta qualità, prodotti che si rivelano perfetti per le necessità del team.

Ferrino is really happy and proud to be an:

Official Sponsor of the Selecció Catalana d’Esquí de Muntanya and CTEMC

87

The contract is signed for the following two seasons: 2016/17 and 2017/18. The Ski Mountaineering team of Catalana is one of the most successful team in the world. The best known and most successful athlete is Kilian Jornet. He has achieved many podiums during the last Worldcup season and the Worldchampionships. The whole team, but also the coaches and technicians trust in Ferrino and it´s high quality products, which fits perfectly their needs.


MOUNTAINEERING

LYNX 20 75571 20 l max./min.* 440/355 g 43x29x24 cm * senza nastro fascia a vita e porta sci * without waist belt and ski strap

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Tessuto Diamond HD Key features Zaino ultra leggero (peso min 355 g) e robusto per le competizioni di sci alpinismo, sistema portasci rapido, comparto inferiore porta ramponi.

BCC

Fabrics Diamond HD Key features Ultra light (weight min 355 g) and heavy duty backpack for ski touring competition, fast ski holder strap, lower compartment for crampons.

Compartimento inferiore porta ramponi Lower compartment for crampons

EAA

Asola supplementare amovibile Removable additional loop

LYNX 25 75572 25 l max./min.* 580/540 g 46x32x24 cm * senza nastro porta sci * without ski strap

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Tessuto Diamond HD Tasche Laterali Key features Zaino da sci alpinismo per gite giornaliere, sistema portasci rapido, comparto inferiore porta ramponi.

BCC

Fabrics Diamond HD Pockets Side Key features Ski touring backpack for daily tours, fast ski holder strap, lower compartment for crampons.

Compartimento inferiore porta ramponi Lower compartment for crampons

88

EAA


MOUNTAINEERING

LYNX 30 75573EAA 30 l max./min.* 695 g 58x30x24 cm

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Tessuto Diamond HD Tasche Sul cappuccio • Laterali • Su fascia a vita Key features Zaino polivalente, leggero e ricco di dotazioni, comparto per ramponi e corda, accesso esterno a sonda e pala. Fabrics Diamond HD Pockets On hood • Side • Waist belt Key features Light multi purpose backpack with many features, body compartment for crampons & rope, fast access to probe and shovel.

Compartimento inferiore porta ramponi e porta corda Lower compartment for crampons / rope

on Lynx 20 / Lynx 25 / Lynx 30

Asola rinforzata per trainare il compagno in difficoltà Reinforced loop for pulling a team mate in difficulty

89

Asole su spallacci per inserimento tasche addizionali e porta bottiglia (non inclusi) Loops on shoulder straps to attach additional pockets and water bottle (not included)


MOUNTAINEERING

FITZROY 22 75580CCC 22 l 1,1 kg 48x28x24 cm Tessuto

420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Di sicurezza • Laterali in rete • Su fascia a vita Key features Zaino da montagna 4 stagioni munito di riflettore RECCO. Fabrics

420D HD invisible ripstop • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Safety • Side in mesh fabric • Waist band Key features 4 seasons mountaineering backpack equipped with RECCO reflector.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Cosciale amovibile con fibbie di sicurezza in alluminio Removable thigh straps with aluminium safety buckles

MAUDIT 30+5 75294ECC 30+5 l max./min.* 1,3/1,050 kg 54x30x29 cm * senza pannello d'irrigidimento dorso * without back support panel Tessuto

420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Su fascia a vita • Di sicurezza • Tasca frontale con doppio accesso esterno ed interno Key features Sistema di accesso al corpo "full opening". 420D HD invisible ripstop • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Waist belt • Security • Front with dual access (inside and outside) Key features “Full opening” system to access main compartment.

90

Fabrics

FULL OPENING


MOUNTAINEERING

TRIOLET 32+5 75581 32+5 l max./min.* 1,5/1 kg 70x31x25 cm * senza pannello d'irrigidimento dorso, cintura a vita e nastri addizionali * without back support panel, waist band or additional straps Tessuto

420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Sul cappuccio • Di sicurezza • Su fascia a vita • Laterali in rete • Corpo estensibile (+ 5 l) Key features Zaino alpinismo 4 stagioni munito di tutti i dettagli tecnici per tale attività, accesso frontale.

CCC

Fabrics

420D HD invisible ripstop • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Lid • Safety • Waist belt • Side in mesh fabric • Extended body (+ 5 l) Key features 4 season mountaineering backpack equipped with all technical details for that activity, front access.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

CBB

TRIOLET 48+5 75661BCC 48+5 l max./min.* 1,6/1,1 kg 70x36x34 cm * senza pannello d'irrigidimento dorso, cintura a vita e nastri addizionali * without back support panel, waist band or additional straps Tessuto

420D HD invisible ripstop • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Sul cappuccio • Di sicurezza • Su fascia a vita • Laterali a soffietto • Corpo estensibile (+5 l) Key features Zaino alpinismo 4 stagioni munito di tutti i dettagli tecnici per tale attività, accesso frontale. Fabrics

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

91

420D HD invisible ripstop • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Top lid • Safety • Waist belt • Bellows side • Extending body(+5 l) Key features 4 season mountaineering backpack equipped with all technical details for that activity, front access.


MOUNTAINEERING

Photo: Pillow Lab

WAVE 30 75554 30 l 1 kg 52x27x27 cm Supertex ® • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Interna di sicurezza • Accesso posteriore al corpo principale Key features Zaino invernale con porta snowboard frontale e accesso posteriore al comparto principale. Tessuto

WC

®

Supertex • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Safety • Rear access to main compartment Key features Winter backpack with snowboard strap on the front and rear access to the main compartment. Fabrics

WR

92

Portatavola frontale sci/racchette Front strap for skis/board/snowshoes


MOUNTAINEERING

CRUSADE 12 75562WC 12 l 600 g 44x26x19 cm Tessuto Supertex ® • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Interna di sicurezza Key features Zaino invernale. Supertex ® • Reinforcements in Reinforced Laminated Fabric Pockets Safety Key features Winter backpack. Fabrics

Portatavola frontale sci/racchette Front strap for skis/board/snowshoes

CRUSADE 18 75553 18 l 1,35 kg 46x28x23 cm Supertex ® • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Rinforzi in Reinforced Laminated Fabric Tasche Interna di sicurezza Key features Zaino invernale con porta snowboard sul dorso. Tessuto

WC

Supertex ® • 420 HD • 420 HD JAQUARD • Reinforced laminated fabric Pockets Safety Key features Winter backpack with snowboard holder on the back. Fabrics

WR

WR

93

Portatavola sul dorso Back strap for board


SLEEPINGBAGS

94

Photo: Pillowlab


SLEEPINGBAGS

Il PRIMALOFT SILVER DOWN BLEND è un'imbottitura mista e rappresenta un passo in avanti nella tecnologia dell'isolamento termico. Si tratta di un mix di piuma idrorepellente e fibre supersottili PrimaLoft in grado di offrire un comfort termico elevato equivalente ad un'imbottitura 100% in piuma 650 fill down. In aggiunta questa imbottitura mantiene il 94% del calore corporeo anche in condizioni di tempo umido. Si tratta di prestazioni che si avvertono chiaramente grazie al tepore, al peso contenuto, alla mano piacevolmente morbida, alle dimensioni ridotte (packable) tutte caratteristiche tipiche della piuma con in aggiunta il mantenimento di queste prestazioni anche in caso di pioggia. Lavabile in lavatrice, questa fibra asciuga 4 volte più rapidamente della piuma tradizionale Descrizione Tecnica L'isolamento Silver con imbottitura mista di Primaloft è formato dal 40% di fibre ultrasottili PrimaLoft e dal 60% di piuma bianca d'anatra 90/10 ( 650 Fill Down) I trattamenti di impermeabilizzazione della piuma sono Fluorocarbon Free /Bluesign approved PRIMALOFT SILVER DOWN BLEND is a unique hybrid filling representing the next generation in insulation technology. It is a unique combination of water-repellent down and PrimaLoft ® superfine fibers able to offer highperformance warmth equivalent to 100% down filling with 650 fill down. In addition this filling maintains 94% of body heat also in wet conditions. These are performances you can feel because of the lightweight warmth, the luxurious loft, packability, and comfort of standard down that works even if you find yourself in wet conditions. This filling even dries 4 times faster than standard down in the laundry, making it an easy care product. Technical Description Primaloft Silver down is a combination of 40% PrimaLoft® ultra-fine fibers and 60% waterrepellent white duck down 90/10 ( 650 Fill Down). The water repellent treatment of the down is Fluorocarbon Free /Bluesign approved. Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall’interno con una sola mano • Coprilampo e termocollare imbottito • Doppio nastro antinceppamento lampo • Taschino porta oggetti in rete • Sacca compressione HL SILVER

HL SILVER PRO

“One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Zip baffle and padded heat collar • Double antisnag tape on zip • Mesh storage pocket • Compression stuff sack

HL SILVER PRO 86800 CAA

210x80x55 cm 1250 g 17x35 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 40D 292T polyester FILLING 600 g Primaloft Silver insulation Down Blend GIUNZIONE CON CUCITURE

-

JOINT SEAMS

+15

0

-6

-24

HL SILVER 86801 CAA

Saldatura sostitutiva delle cuciture esterne per minimizzare la dispersione di calore. Weld system to replace outer seams and cut heat dispersion to a minimum. WTS

-

GIUNZIONE CON SALDATURA

-

JOINT WELDS

+20

+5

0

-14

95

215x80x55 cm 900 g 16x25 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 40D 292T polyester FILLING 350 g Primaloft Silver insulation Down Blend

W ELDED T ECHNICAL S YSTEM


SLEEPINGBAGS

Sacchiletto in piumino e piume d’oca con un’ottima termicità Sleeping bag with down and goose feather filling with excellent thermal efficiency Cupolino parafreddo • Coprilampo e Termocollare imbottito • Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall’interno con una sola mano • Larghezza funzionale per utilizzo con abbigliamento da montagna • Sacchetto per stoccaggio • Custodia in nylon 244T 33D Ripstop siliconato leggerissimo Cold protection hood • “One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Sufficient width for comfortable use when wearing mountain clothing • Zip baffle and padded heat collar • Storage sack • Stuff sack in ultra-light, silicon-coated 244T 33D Ripstop nylon

HL REVOLUTION 1200 W.T.S. 86245V

215x80x55 cm 1.85 kg 23x41 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 338T 33D Nylon FILLING 1190g Extradown 95/5 800 cuin

+15

-11

-18

-40

Saccoletto in microfibra con performance di coibenza termica e leggerezza al top di gamma. Sleeping bag with micro fibre filling and top-of-the-range performance in terms of heat insulation and light weight. Coprilampo e termocollare imbottito • Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall'interno con una sola mano • Taschino porta oggetti • Doppio nastro antinceppamento lampo • Sacca compressione Zip baffle and padded heat collar • “One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Storage pocket • Double anti-snag tape • Compression sack

HL MICRO PLUS W.T.S. 86207V

210x80x55 cm 1300 g 18x38 cm 18x30 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 40D 260T Ripstop Nylon FILLING 750 g Micro fibre

+18

+3

-2

-18

WTS S TRETCH S YSTEM Saldatura sostitutiva delle cuciture esterne per minimizzare la dispersione di calore. Costruzione Stretch dei canali interni per ottenere un saccoletto nel quale muoversi liberamente. + 15% di spazio a disposizione.

96

Weld system to replace outer seams and cut heat dispersion to a minimum. Inner channels with Stretch construction for a sleeping bag that offers freedom of movement. 15% more available space.

HL REVOLUTION 1200 W.T.S.

HL MICRO PLUS W.T.S.


Sleeping bags with an excellent weight, size and cold protection ratio. W.T.S. system. Cupolino parafreddo • Sistema “one touch” consente di chiudere ed aprire il cappuccio dall’interno con una sola mano • Coprilampo e Termocollare imbottito • Nastro antinceppamento lampo • Lampo a “2-vie” accoppiabili • Taschino interno in rete • Cuciture sfalsate, le cuciture tra lo strato interno ed esterno non sono mai comunicanti tra di loro, evitando la dispersione di calore • Strato supplementare imbottitura zona petto e piedi • Sacca con nastri di compressione per consentire l’inserimento all’interno dello zaino • Tasca cuscino

SLEEPINGBAGS

Sacchiletto con un ottimo rapporto peso, volume e protezione dal freddo. Sistema W.T.S.

Cold protection hood • “One touch” fast system to open and close the hood from the inside with just one hand • Zip baffle and padded heat collar • Anti-snag tape on zip • 2-way combinable zips • Mesh inside pocket • Offset seams: to prevent heat dispersion, the seams between the inner and outer layers are never communicating • Additional filling layer in chest and feet areas • Stuff sack with compression straps to insert the sleeping bag into a backpack • Pillow pocket

DIABLE 1200 W.T.S. 86023CB • D dx / S sx

220x80x50 cm 2.1 kg 24x38 cm 24x28 cm EXT. 100% 40D 292T Polyester INNER 100% 40D 292T Polyester FILLING 1200 g Down 70/30 470 cuin

+15

-9

-16

-37

DIABLE 1200 W.T.S.

GIUNZIONE CON CUCITURE

-

JOINT SEAMS

Sacca con nastri di compressione per consentire l’inserimento all’interno dello zaino Stuff sack with compression straps to insert the sleeping bag into a backpack

W ELDED T ECHNICAL S YSTEM Saldatura sostitutiva delle cuciture esterne per minimizzare la dispersione di calore.

WTS

-

GIUNZIONE CON SALDATURA

-

JOINT WELDS

97

Weld system to replace outer seams and cut heat dispersion to a minimum.


SLEEPINGBAGS

HL AIR

86265W • D dx / S sx 220x80x55 cm 1,6 kg 20x37 cm SACCOLETTO - SLEEPING BAG SIDE BANDS Nylon Cirè 240T 40D W/R INNER Nylon Cirè 210T 70D W/R FILLING Shingle construction 620 gr Microfiber Nylon 70D MATERASSINO - MATTRESS

+20

+9

+4

-10

Saccoletto con materassino gonfiabile integrato. Non necessita l’utilizzo di un materassino aggiuntivo e consente di risparmiare peso e ingombro all’interno dello zaino. Chiuso occupa le stesse dimensioni di un saccoletto tradizionale. Con valvole interne per gonfiaggio e sgonfiaggio separate. Sleeping bag with built-in inflatable mattress. No need for an additional mattress during use, saving space, weight and room in the backpack. When folded it takes up the same room as a traditional sleeping bag. Separated internal valves to inflate and deflate

Custodia Compression sack

materassino integrato.

98

built-in infl atable mattress


SLEEPINGBAGS

99

Photo: Archivio ENSA


HIGHLAB 100

HIGH LAB TENTS Le tende High Lab si pongono ai vertici della ricerca e della tecnologia Ferrino. Sono il risultato di test effettuati in laboratorio e ad alta quota per fornire una risposta puntuale ed avanzata a utilizzatori di professione che devono affrontare condizioni estreme sia dal punto di vista climatico che ambientale.

High Lab tents represent the height of Ferrino research and technology. They are the result of tests performed in a laboratory and at high altitudes for the purpose of supplying prompt and leadingedge solutions to professional users who need to face extreme conditions in terms of the elements and the environment.

DOTAZIONI / FEATURES Costruzione a 3 strati per rinforzare gli angoli del catino.

3 layer construction floor corners reinforcement.

Permette un'ottimale aerazione quando è arrotolata e protegge l'interno della tenda in caso di cattivo tempo, se viene srotolata.

To get the tent adjusted according to the weather conditions – to get it more closed or open either for a better ventilation or to protect the inner tent in case of bad weather conditions.

Permette di regolare la distanza del doppio tetto dalla base.

To attach and regulate the distance of the fly-sheet to the base.

Asola in nastro sugli angoli del pavimento per ancorare la tenda, se montata su neve, con piccozze, sci o altri corpi morti.

To fix the tent to snow with ice-axes, skis or other moorings.

Sistema di tiranti collegati direttamente alla paleria attraverso le manichette di ventilazione per ottimizare la stabilità.

Guy lines connected to the poles through the external ventilations sleeves, for a higher stability.

Doppio tetto con banda di rinforzo perimetrale in tessuto poliestere Oxford 210D. Funziona come un'imbracatura per garantire una maggiore resistenza in caso di avverse condizioni meteo.

Fly sheet reinforcement system in Oxford 210 D polyester fabric. Works like an harness, to provide higher wind/storm resistance.

Realizzata con tessuti Fire Retardant conformi alle specifiche della norma CPAI-84.

Fire retardant fabrics comply to the specifications of the CPAI-84 standard.

Paleria in lega di alluminio temperato 7001 T6 con caratteristiche di leggerenza, resistenza ed elasticità.

Tempered 7001 T6 aluminium alloy poles with exceptional characteristics of lightness, resistance and elasticity

Tutti i picchetti utilizzati nella linea High Lab sono in alluminio.

All pegs High Lab line are made of aluminium.


TENTS

TESSUTI / FABRIC

TEFLON® SHIELD+ FABRIC PROTECTOR

Teflon™ is a trademark of The Chemours Company FC, LLC, used under license by Ferrino S.p.a.

Teflon™ fabric protector forma una barriera molecolare intorno a ogni singola fibra. Gli schizzi di sostanze liquide si imperlano e scivolano via, e ogni residuo può essere rimosso spazzolando o asciugando con uno straccio pulito. La terra asciutta può essere facilmente spazzolata via. I test hanno dimostrato che i tessuti trattati con la tecnologia repellente DuPont asciugano più rapidamente dei tessuti non trattati. Teflon® Shield+ fabric protector offre un’eccellente repellenza sia contro gli schizzi d’acqua che oleosi.

Teflon™ fabric protector forms a molecular barrier around each individual fiber. Liquid spills bead up and roll off, and any residue can be easily wiped away or blotted with a clean cloth. Dry soils can be easily brushed away. Testing has shown fabrics treated with DuPont repellent technology dry faster than untreated fabrics. Teflon® Shield+ fabric protector offers excellent repellency against both water- and oil-based spills

IN DOTAZIONE SU: Bivy / Maverick 2

SUPPLIED WITH: Bivy / Maverick 2

GAMMA PRODOTTI / PRODUCTS DATA

SIZE

POLES

MAX/MIN* MAX H

P. 102

BIVY 37 X 13 cm 1,05 / 0,95 kg 60 cm

MAX/MIN* MAX H

P. 103

MAVERICK 2 42 X 16 cm 2,5 / 2,2 kg 100 cm

MAX/MIN* MAX H

P. 105

PILIER 2 46 X 17 cm 3,2 / 2,8 kg 105 cm

MAX/MIN* MAX H

P. 104

PILIER 3 52 X 19 cm 4,55 / 4,05 kg 125 cm

MAX/MIN* MAX H

P. 106

SNOWBOUND 2 50 X 20 cm 4,8 / 4,2 kg 100 cm

MAX/MIN* MAX H

P. 106

SNOWBOUND 3 52 X 20 cm 5,9 / 5,3 kg 125 cm

MAX/MIN* MAX H

P. 107

CAMPO BASE 72 X 31 cm 15 / 14 kg 230 cm

MAX/MIN* MAX H

P. 107

COLLE SUD 80 X 31 cm 16 / 15 kg 220 cm * ONLY WEIGHT OF FLY SHEET, INNER TENT AND POLES

101

MODELS


TENTS BIVY 99066 DAA

m3 0,53 m3 37x13 cm max / min 1,05 kg 0,95 kg

102

Key features Tenda da bivacco compatta ultraleggera, monotelo, completamente idrorepellente. Tunnel Struttura Materiali Doppio tetto Poliammide Ripstop 40D con Membrana Texit® 10000 mm. e Teflon™ Shield+ finishing Pavimento Poliammide 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm. Paleria 2 pali in alluminio precollegati, preformati che offrono un'abitabilità superiore • Pali in colore differenziato per facilitare il montaggio • Paleria esterna Frontale con doppia porta: la porta interna con partizione in Ingresso zanzariera per favorire l'areazione Cuffie di ventilazione anteriore e posteriore. La cuffia frontale è Aerazione richiudibile dall'interno Tasca interna • Asole porta materiali Storage

Key features Compact bivouac tent ultra-light, single wall, complete water resistant Construction Tunnel Material Fly sheet 40D Ripstop polyamide with Texit - 10.000 mm membrane and Teflon™ shield + finishing Floor 70D polyamide, coated with polyurethane, waterproof up to 8.000 mm Poles 2 shock-corded preformed in aluminium for superior comfort, different colours for easy set-up • external poles Front entrance with double door • inner door has a mosquito net Entrance partition for better ventilation Ventilation Front and back ventilation sleeves • front one can be closed from the inside Internal pocket • gear loops Storage


TENTS MAVERICK 2 99067 DAA

m3 1.5 m3 42x16 cm max / min 2,5 kg 2,2 kg

Key features Compact ultra-light single wall tent with front vestibule for storing gear, complete water resitant. Construction Double cross Material Fly sheet 40D Ripstop polyamide with Texit® - 10.000 mm membrane and Teflon™ shield + finishing Floor 70D polyamide, coated with polyurethane, waterproof up to 8.000 mm Poles 2 shock-corded poles in aluminium • external poles Front vestibule, front entrance door with external mosquito net Entrance Ventilation Sleeves that close from the inside Internal pocket • gear loops Storage

103

Key features Tenda compatta ultraleggera monotelo con abside anteriore per stoccaggio materiale, completamente idrorepellente. Double cross Struttura Materiali Doppio tetto Poliammide Ripstop 40D con Membrana Texit® 10000 mm. e Teflon™ Shield+ finishing Pavimento Poliammide 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm. Paleria 2 pali in alluminio precollegati • Paleria esterna Abside anteriore • Porta di ingresso anteriore con zanzariera Ingresso esterna Cuffie e manichette di ventilazione richiudibili dall'interno Aerazione Tasca interna • Asole porta materiali Storage


TENTS

W NE

PILIER 3 91163 EAA

m3 3,2 m3

104

52x19 cm max / min 4.55 Kg 4.05 Kg

Key features Ideale per spedizioni e per utilizzo in alta montagna, massima resistenza al vento. Geodetica Struttura Materiali Doppio tetto Poliestere Ripstop 50D spalmatura poliuretanica, impermeabilità 4000 mm, idrorepellente Interno Poliestere Ripstop 70D idrorepellente e traspirante Pavimento Poliestere 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm, idrorepellente Paleria 3 Pali in alluminio precollegati in colore differenziato per facilitare il montaggio • Tenda interna sospesa alla paleria con guaine continue in rete Abside anteriore completamente avvolgibile • Abside posteriore Ingresso • Porta camera con zanzariera esterna completamente apribile e riponibile in apposito taschino Cuffie di ventilazione richiudibili dall'interno Aerazione Storage Tasche interne • Porta oggetti amovibile sul colmo interno della camera

Key features Ideal for expeditions and for mountain use at high altitudes, maximum wind resistance. Construction Geodectic Material Fly sheet 50D Ripstop polyester coated in polyurethane, waterproof up to 4.000 mm, water repellent Inner 70D Ripstop polyester, water repellent and breathable Floor 70D polyester coated with polyurethane, waterproof up to 8.000 mm, water repellent Poles 3 poles in shock-corded aluminium in different colours for easier setup • inner tent hung from poles with continuous mesh sleeves Entrance Front vestibule that rolls up completely • rear vestibule • sleeping area, door with outer mosquito net that opens fully and stores away in a special pocket Ventilation Air vents that closes from the inside the tent Storage Internal pockets • Removeable storage tidy on the ridge inside the inner tent


TENTS PILIER 2 99068 DAA

m3 1.8 m3 46x17 cm max / min 3,2 kg 2,8 kg

Key features Ideal for expeditions and for mountain use at high altitudes, maximum wind resistance. Construction Geodectic Material Fly sheet 50D Ripstop polyester coated in polyurethane, waterproof up to 4.000 mm, water repellent Inner 70D Ripstop polyester, water repellent and breathable Floor 70D polyester coated with polyurethane, waterproof up to 8.000 mm, water repellent Poles 3 poles in shock-corded aluminium in different colours for easier setup • inner tent hung from poles with continuous mesh sleeves Entrance Front vestibule that rolls up completely, sleeping area door with outer mosquito net that opens fully and stores away in a special pocket Ventilation Sleeve that closes from inside the tent Storage Internal pockets, removeable storage tidy on the ridge inside the inner tent

105

Key features Ideale per spedizioni e per utilizzo in alta montagna, massima resistenza al vento. Geodetica Struttura Materiali Doppio tetto Poliestere Ripstop 50D spalmatura poliuretanica, impermeabilità 4000 mm, idrorepellente Interno Poliestere Ripstop 70D idrorepellente e traspirante Pavimento Poliestere 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm, idrorepellente, Paleria 3 Pali in alluminio precollegati in colore differenziato per facilitare il montaggio • Tenda interna sospesa alla paleria con guaine continue in rete Abside anteriore completamente avvolgibile • Porta camera con Ingresso zanzariera esterna completamente apribile e riponibile in apposito taschino Cuffie di ventilazione richiudibili dall'interno Aerazione Storage Tasche interne • Porta oggetti amovibile sul colmo interno della camera


TENTS SNOWBOUND 2 99098 DAFR

99099 DAFR

m3 1.9 m3

3.3 m3 20x52 cm 5.9 Kg 5.3 Kg

20x50 cm max / min 4.8 Kg 4.2 Kg

106

SNOWBOUND 3

Key features Tenda da spedizione in alta quota con sistema RB garantisce massime performance in termini di resistenza al vento. La completa idrorepellenza è garantita dal triplo rinforzo agli angoli del catino e dal sistema di tiranti collegato alla paleria attraverso le manichette di ventilazione. Geodetica Struttura Materiali Doppio tetto Poliestere Ripstop 50D spalmatura poliuretanica, impermeabilità 4000 mm, idrorepellente Interno Poliestere Ripstop 70D idrorepellente e traspirante Pavimento Poliestere 70D spalmatura poliuretanica impermeabilità 8000 mm, idrorepellente Paleria 4 Pali in alluminio precollegati di uguale lunghezza garantiscono un facile montaggio • 1 palo veranda in duralluminio in colore differenziato • Guaine di sospensione della camera continue in rete 1 abside ed ingresso posteriore (snowbound 2) • 2 absidi Ingresso (snowbound 3) • Porte camera completamente apribili e riponibili in apposito taschino Cuffie di ventilazione richiudibili dall'interno Aerazione Storage Tasche interne • Asole porta materiali

Key features High expedition tent with RB system which guarantees max. performance in terms of wind resistance. The complete water resistance is guaranteed by triple reinforcement at floor corners, guy line system connected to the poles through the ventilation sleeves. Construction Geodectic Material Fly sheet 50D Ripstop polyester, coated with thermal insulating polyurethane, waterproof up to 4.000 mm Inner Water-repellent and breathable 70D Ripstop polyester Floor 70D Polyester, PU coated with thermal insulating polyurethane waterproof up to 8.000 mm Poles 4 shock-corded in aluminium - same length to guarantee an easy set-up, 1 duraluminium for veranda - in a different colour for easy set-up, inner tent with continuous overhanging mesh sleeves 1 bedroom, 1 vestibule (Snowbound 2) / 1 bedroom 2 vestibules Entrance (Snowbound 3), full opening inner tent doors with external mosquito net - can be stored in a special pocket Ventilation Outlets, can be closed from the inside Storage Internal pockets, gear loops


TENTS CAMPO BASE 90124 W 31x72 cm

max / min 15 Kg 14 Kg

230

ADDITIONAL FLOOR

430

115

Key features Tenda monotelo per utilizzo campo base/ mensa. Completa di pavimento addizionale amovibile in polietilene, finestra in poliuretano sul colmo con oscurante, finestre in PU sui fianchi. Struttura Geodetica Materiali Doppio tetto Poliestere-Oxford alluminato termoisolante 4000 mm W/R • Finestra sul colmo in PU con oscurante Paleria 4 Pali in alluminio precollegati diametro 13 mm • 2 pali diametro 8,5 mm • 2 pali veranda in acciaio • Paleria esterna diametro 13 mm per veloce e pratico montaggio Ingresso Porta veranda con finestra in zanzariera Cuffie di ventilazione Aerazione Porta oggetti ausiliario in zanzariera a soffitto • Asole porta Storage materiali

200

115

Key features Single-canvas tent for base camp/canteen use. Complete with additional removable floor in polyethylene, polyurethane ridge window with shade, PU windows in the sides. Construction Geodectic Material Fly sheet Thermal insulating aluminised Oxford Polyester, waterproof up to 4.000 mm, Polyurethane ridge window with shade Poles 4 shock-corded poles in aluminium (diameter 13 mm) • 2 shockcorded poles in duraluminium (diameter 8,5 mm) • 2 steel vestibule poles • External poles (diameter 13 mm) for fast and easy set-up Entrance Vestibule door with mosquito net window Ventilation Outlets Internal mesh pocket in the ceiling • gear loops Storage

COLLE SUD 99094 W 31x80 cm

max / min 16 Kg 15 Kg 150

Key features Ampia tenda geodetica per spedizioni, può ospitare fino a sei persone, dotata di regolazione a nastro per agganciare il doppio tetto alla base. Struttura Geodetica Materiali Doppio tetto Poliestere-Oxford alluminato 4000 mm W/R Interno Nylon Ripstop idrorepellente e traspirante Pavimento Poliestere Oxford alluminato 4000 mm W/R Paleria 7 pali in alluminio precollegati diametro 13 mm • Paleria in colore differenziato per facilitare il montaggio • Guaine di sospensione continue della camera Ingresso Doppio ingresso Cuffie e manichette di ventilazione • Aperture ausiliarie Aerazione Tasche interne Storage

80 380

Key features Large geoditic tent for expedition use, with space up to six people, tape adjustment for attaching the fly-sheet to the base. Construction Geodectic Material Fly sheet Aluminised Oxford polyester waterproof up to 4.000 mm Inner Breathable and water-repellent Ripstop nylon Floor Aluminised Oxford polyester waterproof up to 4.000 mm Poles 7 shock-corded aluminium poles (diameter 13 mm) • Poles in different colour for easy set up • Inner tent with continuous overhanging sleeves Entrance Double entrance Ventilation Outlets and sleeves, auxiliary vents Internal pockets Storage

107

220


GAITERS

X-TRACK GAITER 77304BCC Ghetta da trail running studiata per dare protezione ed evitare che pietre e frammenti entrino nelle scarpe. Parte superiore in tessuto elasticizzato indemagliabile Sensitive • Parte inferiore in tessuto Nylon Ripstop elasticizzato ad asciugatura rapida • Rinforzi inferiori in Reinforced Laminated Fabric e Supertex®• Passante inferiore sostituibile • Bande rifrangenti. Trail running gaiter conceived to protect and avoid that pebbles or fragments enter the boots. The upper part is in stretch run-resist Sensitive fabric • The lower part is in stretch Nylon Ripstop fabric fast to dry • Lower reinforcements in Reinforced Laminated Fabric and Supertex® • Replaceable foot strap • Reflective bands.

TRANGO AIR 85026V Taglia - Size: S-M • 85026 Taglia - Size: L-XL / 260 g (S-M) Ghetta per alpinismo con taglio anatomico copri scarpone • Parte superiore in tessuto Texit® traspirante ed inserto in tessuto elasticizzato. Parte inferiore rinforzata con tessuto Cordura®, che garantisce la massima resistenza all’abrasione • Apertura frontale con velcro • Regolazione superiore con elastico e sistema di chiusura rapida “One Touch” • Cinturino sottopiede sostituibile in Reinforced Laminated Fabric, resistente agli strappi e all’abrasione • Dotata di custodia.

s tra te

Mountaineering gaiter with anatomical boot cover form • Upper part in breathable Texit® fabric with elasticated fabric insert. Lower part reinforced with Cordura® fabric to guarantee maximum abrasion resistance • Front opening with Velcro fastening • Top adjustment with elastic and “One Touch” fast system • Replaceable foot strap in tear- and abrasionresistant Reinforced Laminated Fabric • Equipped with cover.

am se n as d e Tap re u C u cit

BCC black S-M / L-XL

BBB Blue S-M

BSS Sand S-M / L-XL

NORDEND 77305 S-M / L-XL • 270 g (L-XL) Ghetta realizzata in Cordura® e Jaquard Weave 500D. • Cuciture nastrate • Apertura frontale con velcro • Regolazione superiore a nastro • Cinturino sottopiede sostituibile in Reinforced Laminated Fabric resistente agli strappi e all'abrasione. Gaiters made of Cordura® and JaquardWeave 500D. • Taped seams • Front opening with Velcro • Top adjustment with ribbon • Replaceable foot strap in Reinforced Laminated Fabric tear and scratch resistant material.

WN black

WA green

ZERMATT 77310W • 330 g

108

Ghetta tecnica in tessuto S.L.F. (Strong Light Fabric) robusto ed impermeabile • Apertura totale frontale con cerniera, velcro e bottoni automatici • Dotata di banda riflettente • Regolazione superiore con elastico e sistema di chiusura rapida “One Touch” • Cinturino sottopiede sostituibile in Reinforced Laminated Fabric, resistente agli strappi e all’abrasione • Dotata di custodia. Technical gaiter in hardwearing, waterproof S.L.F. (Strong Light Fabric) • Full-length front opening with zip, Velcro and press-studs • Complete with reflective strip • Top adjustment with elastic and “One Touch” fast system • Replaceable foot strap in tearand abrasion-resistant Reinforced Laminated Fabric • Equipped with cover.


VR red 77313

GAITERS

VC-DCC black 77313 - 77314 CERVINO 77313 VC - VR • 220 g CERVINO CABLE 77314 DCC • 220 g

Pratica e robusta ghetta in tessuto Reinforced Laminated Fabric impermeabile • Apertura laterale con velcro e bottoni automatici • Regolazione superiore con elastico e sistema di chiusura one touch • Cinturino sottopiede sostituibile in Reinforced Laminated Fabric, resistente agli strappi e all'abrasione. Practical, hardwearing gaiter in waterproof Reinforced Laminated Fabric. • Side opening with Velcro and press studs • Top adjustment with elastic and one touch closure • Replaceable foot strap in tear- and abrasion-resistant Reinforced Laminated Fabric.

EBB blue

VC black

STELVIO 77320 • 220 g Robusta ghetta in tessuto Reinforced Laminated Fabric impermeabile • Totalmente apribile mediante cerniera e bottoni automatici • Cinturino in nastro sul fondo. Hardwearing gaiter in waterproof Reinforced Laminated Fabric • Full-length opening with zip and press-studs • Tape strap on bottom.

VB-EBB blue 77308 - 77321

VR red 77321

SELLA 77321 VR - EBB • 190 g - H 39 cm 77308 VB MEDIUM • 150 g - H 28 cm Pratica ghetta in Double Tech • Totalmente apribile mediante cerniera laterale • Cinturino in nastro sul fondo Practical gaiter in Double Tech • Full-length opening with side zip • Tape strap on bottom

RICAMBI GHETTE GAITER PARTS 77318 Cinturino in Reinforced Laminated Fabric - Strap in Reinforced Laminated Fabric material 77319 (Ricambi universali per i modell Brenva e Cervino). (Universal replacements Brenva, Cervino gaiters).

109

Cinturino con cavo in acciaio - Strap with steel cable


Ferrino offre una gamma completa

Ferrino offers a wide range of poles

di bastoncini, per ogni tipo di attività

for all outdoor activities, whether

outdoor amatoriale o competitiva

amateur or competition level.

USO / USE

WINTER Gamma dedicata allo scialpinismo/freeride per gli utilizzatori più esigenti

A range dedicated to ski mountaineering/freeride for the more demanding user

TREKKING HI-TECH Per gli utilizzatori più esperti che richiedono leggerezza ed affidabilità.

HI-TECH For the more expert user who needs light weight and reliability.

OUTDOOR Uso frequente e bisogno di affidabilità, resistenza e durata nel tempo.

OUTDOOR For frequent use, when you need durability, strength and reliability.

CLASSIC Gamma dedicata a tutti gli usi e per tutte le stagioni.

CLASSIC A range for all uses and all seasons.

RUNNING Gamma di prodotti estremamente leggeri e compatti per ottenere una performance ottimale.

A range of extremely lightweight, compact items to achieve excellent performance.

NORD WALKING Gamma specifica dedicata agli amanti del Nordic Walking.

Specific range dedicated to Nordic Walking enthusiasts.

MISURE / MEASURES

135 cm

110

60 cm

Photo: Pillow Lab

ESTENSIONE BASTONCINO

POLE EXTENSION

Il bastoncino, diviso in 2 o 3 sezioni telescopiche, può essere regolato all'altezza ottimale nel range di estensione

The pole, which is divided into 2 or 3 telescopic sections, can be adjusted to optimum height within the range of the extension piece.


POLES

DOTAZIONI / EQUIPMENT FAST ADJUSTMENT SYSTEM Efficace e rapido bloccaggio attraverso il meccanismo a leva esterno che consente la regolazione della lunghezza del bastone anche con guanti indossati.

Quick and effective locking using an outer lever mechanism to adjust pole length, even while wearing gloves.

UNLOCK

LOCK

INTENSITY UP LOCKING

FAST ADJUSTMENT SYSTEM Sistema di sgancio rapido del passamano che consente con un solo movimento di avere immediatamente le mani libere.

Rapid hand strap release system to free hands immediately in a single movement.

Ogni bastoncino è dotato in base al modello di rotella neve, rotella o puntale silezioso

According to the different models, each pole has a snow roller, roller or silent tip

GAMMA PRODOTTO / PRODUCTS

• • • •

• • • • • • • • • •

• • • • •

• •

• • • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

P. 112 P. 112 P. 112 P. 113 P. 113 P. 113 P. 114 P. 114 P. 114 P. 115 P. 115 P. 115 P. 116 P. 116 P. 116

111

NUPTSE KAMET MUSTANG DIORITE KAILASH DIRAN PAMIR ULTAR TOTEM GTA GRAN TOUR ORTLES NORDIC WING NORDIC SPEED NORDIC STEP-IN


POLES

NUPTSE

78396EEE

135 cm

450 g AL PAIO / PER PAIR

60 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in carbonio • Ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo il cui rivestimento prosegue per parte della prima sezione • Punta in tungsteno

W NE

Features: 3 telescopic sections in carbon • Ø16/14/12 mm • Anatomical, non-slip handle with covering along the first section of the pole • Tungsten tip

KAMET 78397EEE

135 cm

520 g AL PAIO / PER PAIR

85 cm

W NE

Caratteristiche: Due sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 (diametro 16/14) • Manopola anatomica ed antiscivolo il cui rivestimento prosegue per parte della prima sezione • punta in tungsteno • Leva lock and go in alluminio Features: Two telescopic sections in 7075 aluminium alloy (diameter 16/14) • Anatomical, non stick handgrips with extended shaft • Tungsten tip • Lock and go lever in aluminium

MUSTANG

78376

135 cm

500 g AL PAIO / PER PAIR

60 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega dialluminio 7075 • ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo il cui rivestimento prosegue per parte della prima sezione • punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy • diam. 16/14/12 mm • Anatomical handgrip with non-slip surface that continues to cover the first section • tungsten tip


140 cm

580 g

POLES

DIORITE

78133V

AL PAIO / PER PAIR

68 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega d’alluminio 7075 ø18-16-14 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo il cui rivestimento prosegue per parte della prima sezione, punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy (diam. 18-1614 mm) • Non-slip anatomical handle with covering that also partially covers the first section, tungsten tip

KAILASH

78379AAA

135 cm

410 g AL PAIO / PER PAIR

60 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in carbonio - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in carbon – diam. 16/14/12 mm • Anatomical handgrip with non-slip surface and tungsten tip

DIRAN

78394EEE

135 cm

500 g AL PAIO / PER PAIR

63 cm Caratteristiche: 2 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 e una sezione in lega di alluminio 7075 ricoperta in legno - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo punta in tungsteno Features: It is made of two telescopic sections in aluminium alloy 7075 and one section in aluminium alloy 7075 covered in wood ø16/14/12 mm• Ergonomic and anti slip handle, tip in tungsten

113

W NE


POLES

PAMIR

78377CAA

135 cm

600 g AL PAIO / PER PAIR

61 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica a doppia densità, antiscivolo punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy – diam. 16/14/12 mm • Double-density anatomical handgrip with nonslip surface and tungsten tip

ULTAR

78403AAA 135 cm

550 g AL PAIO / PER PAIR

61 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 - ø16/14/12 mm • Manopola anatomica ed antiscivolo punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy - diam. 16/14/12 mm • Anatomical handgrip with non-slip surface and tungsten tip

TOTEM

78132EVV

135 cm

700 g AL PAIO / PER PAIR

65 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega di alluminio ø18/16/14 mm • Bastone con shock absorber • Manopola anatomica a doppia densità, antiscivolo, punta in tungsteno

W NE

SHOCK ABSORBER

Features: 3 telescopic sections in aluminium alloy (diam. 18 16 14 mm) • Stick with shockabsorber • Double density anatomical handgrip with non slip surface and tungsten tip


135 cm

650 g

POLES

GTA

78119 DRR RED · DBB BLUE

AL PAIO / PER PAIR

60 cm Caratteristiche: 3 sezioni telescopiche in lega d’alluminio ø18-16-14 mm • Manopola anatomica, punta in tungsteno Features: 3 telescopic sections in 7075 aluminium alloy (diam. 18-16-14 mm) • Anatomical handgrip, tungsten tip

GRAN TOUR

78405EEE

130 cm

460 g AL PAIO / PER PAIR

110 cm Caratteristiche: 5 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 diametro 16/14/12.2. • Manopola anatomica e antiscivolo punta in tungsteno • Sacca custodia Features: 5 telescopic sections in 7075 aluminium alloy, diameter 16/14/12.2. • Anatomic, non- slip handle and tungsten tip • Stuff sack

ORTLES 78214E

125 cm

580 g AL PAIO / PER PAIR

110 cm Caratteristiche: 5 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 diametro 18/16/14/14/14 • Manopola anatomica antiscivolo • punta in tungsteno Features: 5 telescopic sections in 7075 aluminium alloy, diameter 18/16/14/14/14 • Anatomical non slip grip • tungsten tip

115

W NE


POLES

WING

78381

135 cm

410 g AL PAIO / PER PAIR

84 cm Caratteristiche: Bastoncino superleggero da nordic walking • 2 sezioni telescopiche in carbonio - ø16/14 mm • Manopola in sughero antiscivolo • Punta in tungsteno • Passanti per le mani di lunghezza regolabile, amovibili. Features: Nordic walking pole. • 2 telescopic sections in carbon – diam. 16/14 mm • Cork non-slip handgrip • Tungsten tip • Adjustable and removable wrist loops.

NORDIK SPEED

78393

135 cm

460 g AL PAIO / PER PAIR

84 cm Caratteristiche: Bastoncino da nordic walking • 1 sezioni telescopica in lega dialluminio 7075 e una sezione in lega di alluminio 7075 ricoperta in legno - ø16/14 mm • Manopola in sughero antiscivolo • Punta in tungsteno • Passanti per le mani di lunghezza regolabile, amovibili. Features: Poles for nordic walking • One telescopic section in aluminium alloy 7075 and one section in aluminium alloy 7075 covered in wood - ø16/14 mm • Anti slip handle in cork • Tip in tungsten • Adjustable length hand straps that can be removed.

STEP-IN

78380

135 cm

490 g AL PAIO / PER PAIR

94 cm Caratteristiche: Bastoncino da nordic walking • 2 sezioni telescopiche in lega di alluminio 7075 - ø16/14 mm • Manopola in sughero antiscivolo • Punta in tungsteno • Passanti per le mani di lunghezza regolabile, amovibili. Features: Nordic walking pole • 2 telescopic sections in 7075 aluminium alloy – diam. 16/14 mm • Cork non-slip handgrip • Tungsten tip • Adjustable and removable wrist loops.

COPPIA DI TAPPI PER STERRATO PAIR OF CAPS FOR ROUGH GROUND 78391

COPPIA DI TAPPI PER TREKKING PAIR OF TREKKING CAPS 78385


78399V • 230 cm • 270 g Sonda valanghe • Indispensabile dispositivo di sicurezza per le escursioni fuori pista • 6 elementi da 38 cm • Montaggio ultrarapido con cavo in acciaio rivestito anti-usura • Completa di custodia.

POLES

ASCENT

Avalanche probe • A vital piece of safety equipment for ski touring excursions • 6 sections 38 cm each • Ultra rapid assembly with wear resistant steel cable. Bag included.

POWDER PROBE 78368V • 240 cm • 180 g Sonda da valanga • 6 elementi da 40 cm • Montaggio ultrarapido con cordino • Completa di custodia in S.L.F. (Strong Light Fabric). Avalanche probe • 6 elements 40 cm in length • Ultra-fast assembly with rope • Complete with bag in S.L.F. (Strong Light Fabric).

DOZER 78395 • 28x22x4 cm • 720 g Pala da neve con impugnatura ergonomica e manico telescopico. Snow shovel with ergonomic grip and telescopic handle.

STORM 1 78374 • 22x25x4 cm • 500 g Pala da neve con impugnatura ergonomica e manico telescopico. Snow shovel with ergonomic handgrip and telescopic handle.

THERMOS EXTREME Ad una temperatura esterna di 5°C mantiene per 16 h una temperatura interna di 50 °C per il mod. 0,5 lt, di 60°C per il mod. 0,75 lt e di 65°C per il mod. 1 lt. At an external temperature of 5°C, an internal temperature of 50 °C is maintained for 16 h for mod. 0.5 l, 60°C for mod. 0.75 lt and 65°C for mod. 1 lt. 79344 CCC black • EVV green • 0.50 l • 420 g • 24 x ø 7.4 cm 79345 CCC black • EVV green • 0.75 l • 500 g • 30 x ø 7.4 cm 79358 CCC black • EVV green • 1 l • 600 g • 30 x ø 9 cm Acciaio inox 18/10 • Isolamento sotto vuoto • Infrangibile. 18/10 stainless steel • Vacuum insulation • Shatterproof.

117

W NE


Che si tratti di un'escursione, di una salita impegnativa o di una competizione, la gamma prodotti Baldas risponde a tutte queste esigenze.

Whether for excursions, heavy-duty slopes or competitions, Baldas’ range of products

118

Photo: Pillow Lab

can meet all of these needs.

WINTER HIKING

RACE


SNOW SHOES Photo: Pillow Lab

FACTORY

Ogni racchetta viene studiata e sviluppata presso la sede di T ORINO I concept fondamentali a cui si ispirano i prodotti Baldas sono:

Every snowshoe has been devised and developed at the T URIN headquarters. The basic concepts behind Baldas’ products are:

• F ORME CHE PERMETTONO

• DESIGNS THAT ALLOW PROGRESS TO BE AS “ NATURAL ”

LA PROGRESSIONE IL PIÙ POSSIBILE

CONCEPT

TECHNOLOGY

FIELD TRIALS

“NATURALE ”

AS POSSIBLE

• S ICUREZZA DURANTE L'USO

• SAFETY DURING USE

• R OBUSTEZZA

• HARDWEARING DURABILITY

La prima fase di SVILUPPO avviene mediante prototipazione 3D eseguita dai nostri disegnatori. Ogni soluzione tecnica viene successivamente validata dai nostri TESTER che ne verificano l'utilizzo IN AMBIENTE.

The first DEVELOPMENT stage involves 3D prototyping by our team of designers. Every technical solution is then tried out and validated by our TESTERS IN THE FIELD .

L'intero processo produttivo (dall'iniezione plastica all'assemblaggio finale) viene fatto in ITALIA*. Questo aspetto è fondamentale per la FILOSOFIA BALDAS poiché permette di ottenere un totale controllo qualitativo del prodotto.

The whole production process (from the injection moulding of the plastic through to final assembly), is carried out in I TALY *. This is an essential aspect of B ALDAS PHILOSOPHY because it gives us complete control over product quality.

*escluso il modello Grenz

*except Grenz model


QUICK GUIDE

SNOWSHOES

MATERIALI / MATERIALS I materiali che compongono le racchette da neve sono stati selezionati per garantire il miglior compromesso tra robustezza e leggerezza mantenendo invariate le caratteristiche anche a basse temperature (-20 °C). Gli intrecci sono in materiale Polipropilene HD mentre gli attacchi sono in Polyammide PA66. Tutti i componenti delle racchette hanno il più alto grado di resistenza agli UV.

The materials used to make our snowshoes have been carefully selected to guarantee the best possible strength and light weight, while leaving characteristics unchanged, even at low temperatures (-20 °C). The bindings are in HD polypropylene, while the mounts are in PA66 polyamide. All snowshoe parts have the highest possible level of UV resistance.

USO / USE In base alle caratteristiche tecniche, ciascuna racchetta ha una destinazione ben specifica che sintetizziamo in 3 tipi di uso:

Based on its technical features, each snowshoe has its own specific intended use, which we can sum up as 3 types:

APPROACH Adatta a chi si avvicina al mondo delle racchette da neve, ideale per percorsi con difficoltà e dislivelli non impegnativi.

For those approaching snowshoeing for the first time and ideal for terrains where the difficulty and slope are not too harsh.

EXCURSION Adatta ad un utilizzatore che affronta percorsi di media difficoltà e che necessita di un prodotto che sia l'ottimo compromesso tra peso, ingombro e galleggiamento.

For the medium-difficulty user who needs a shoe that provides an excellent compromise between weight, size and slide.

EXPERT Adatta a chi affronta percorsi impegnativi e necessita di un prodotto con ottimo galleggiamento ed ampiezza di dotazioni.

For the experienced user on harder terrain, who needs a product with excellent sliding qualities and a wide range of accessories.

GALLEGGIAMENTO / FLOATING

120 kg

120 0

MAX

E' un range di peso che identifica l'ottimale portanza della racchetta. Ad oggi non esiste un test che definisca in maniera univoca questo valore, il team Baldas ha eseguito sul campo dei test di galleggiamento per dare al consumatore un'indicazione il più affidabile possibile. Il galleggiamento è direttamente legato alle dimensioni delle racchette, per questo la proposta Baldas è divisa in 3 categorie:

This is a weight range that identifies optimum snowshoe capacity. To date there is no test to define this weight unequivocally. The Baldas team has carried out slide tests in the field to give users the best indications possible. Slide is directly linked to shoe size and this is why Baldas shoes are divided into 3 categories:

KING SIZE

MEDIUM SIZE

COMPACT SIZE

Per chi necessita massime prestazioni di galleggiamento

L'ottimo compromesso tra dimensioni e galleggiamento

Per chi necessita di un prodotto super compatto

For those needing maximum slide performance

The perfect combination of size and slide

For those needing a super-compact product


CASTOR SPECIAL è un sistema di attacco brevettato con posizionamento del piede molto confortevole. La chiusura a leva consente un rapido bloccaggio e l'ottimale tenuta durante l'utilizzo. La taglia è regolabile sbloccando l'apposita leva inserita nel tallone e portandolo a misura.

CASTOR SPECIAL is a patented binding system with comfy foot positioning and ultra-fast lock to secure the foot perfectly via lever during use.

SNOW SHOES

ATTACCHI / BINDINGS

Size is adjusted by releasing the heel and moving it to fit the foot.

REGOLAZIONE MISURA SCARPA / ADJUSTMENT TO SHOE SIZE

CASTOR è un sistema di attacco brevettato

CASTOR is a patented binding system

con posizionamento del piede molto confortevole e facile bloccaggio.

with comfy foot positioning and easy locking.

La taglia è regolabile sbloccando l'apposita leva inserita nel tallone e portandolo a misura.

Size is adjusted by releasing the heel and moving it to fit the foot.

REGOLAZIONE MISURA SCARPA / ADJUSTMENT TO SHOE SIZE

NF is the ideal binding for hire; the heel is automatically positioned and the front cover is in soft plastic material.

121

NF è l'attacco ideale per il noleggio; Il tallone si posiziona automaticamente, la copertura anteriore è in materiale plastico morbido.


QUICK GUIDE

SNOWSHOES

ALZATACCO / HEEL LIFT Quando in salita la pendenza aumenta, si può utilizzare l’alza tacco che consente di procedere affaticando meno i muscoli degli arti inferiori. Le racchette Baldas sono equipaggiate con due sistemi:

When the slope increases on ascents, then the heel lift can be used. This is a system that relieves some of the stress from the leg muscles. Baldas snowshoes have two systems:

Q-UP SYSTEM: che permette

Q-UP SYSTEM: to engage and disengage

di inserire e disinserire l'alza tacco con la semplice spinta del bastoncino senza doversi chinare.

the heel lift by simply pushing it with your pole, eliminating the need to bend down.

TD SYSTEM: tradizionale e

TD SYSTEM: a traditional,

azionabile a mano.

manually-controlled system.

Essential for safety, is guaranteeing that the snowshoe has an efficient crampon system for hard snow/icy conditions. All of our crampons are in stainless steel.

SISTEMI DI RAMPONAGGIO:

CRAMPON SYSTEM:

GRIFFA A 3 PUNTE posizionata nella parte frontale dell'attacco.

3-PRONG CLEAT on the front of the binding.

RAMPONCINI posizionati nella superficie inferiore della racchetta. Sono in numero variabile in base al modello.

CRAMPONS on the bottom of the snowshoe.

PROFILO LATERALE DENTATO: assicura un'ottimale presa laterale su pendii inclinati o in contropendenza.

TOOTHED SIDE PROFILE: to guarantee

MP RA ON

6X

122 2

Fondamentale per la sicurezza è garantire che in condizioni di neve molto dura/ghiacciata la racchetta abbia un efficace sistema di ramponi. Tutti i nostri ramponi sono in acciaio inossidabile.

S

C

GRUPPO RAMPONE / CRAMPONS

The number will vary according to the style.

2

excellent side grip on steep and counterslopes.


SNOW SHOES

GAMMA PRODOTTI / PRODUCTS

SEE MORE

ALZATACCO HEEL LIFT

GRUPPO RAMPONE CRAMPONS MP RA ON

S

P. 124

ATTACCHI BINDINGS

C

USO USE

RACE

6X

2

P. 125

ANDEY SPORT RACE

P. 126

MP RA ON

S

C

GRENZ

9X

2

6X

2

P. 127

MP RA ON

S

C

TREK

6X

2

P. 128

MP RA ON

S

C

MIAGE

P. 129

MP RA ON

S

C

FELIK

6X

2

6X

2

P. 130

MP RA ON

S

C

LYS

6X

2

P. 131

MP RA ON

S

C

PINTER

4X

2

P. 132

MP RA ON

S

C

NEVADA

BABY

2

123

6X

P. 133

MP RA ON

S

C

ANDEY


SNOW SHOES SNOW SHOES

ANDEY SPORT RACE La racchetta Super Leggera per i veri “runners della neve”. Essenziale nelle dotazioni ed ideale per l’uso sui campi gara. Ultra-light snowshoe for real “snow runners”. A no-frills model that is ideal for competition use.

MP RA ON

S

C

RACE

6X

2

100 kg

83055 55 x 20,3 cm

740 g AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: Telaio: Polipropilene Basel EP 240 H con intreccio interno in corda. Suola: Nylon 66 con supporto metallico per il fissaggio della scarpa da competizione. Le scarpe devono essere fissate alla suola della ciaspola Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48

124

Features: Frame: EP 240 H Basell polypropylene with internal rope weave. Sole: Nylon 66 with metal support for fastening competition shoes Shoes have to be fastened to the sole of the snowshoe. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48

MAX


SNOW SHOES

GRENZ

SNOW SHOES

Ideale per affrontare un'ampia varietĂ e tipi di terreno in montagna. Dotata di sistema di ramponatura lateriale e sotto l'attacco che garantisce eccezionale grip anche sui terreni piĂš duri e ghiacciati. Ideal for dealing with a wide variety and types of mountain terrain. Complete with side crampons and cleat under the closure, to guarantee an excellent grip, even on harder, icy terrain.

100 kg MAX

83023DVV 62 x 21 cm

1,99 Kg AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: Dotata di sistema di attacco morbido con chiusura frontale e posteriore rapida. Tale sistema permette una perfetta distribuzione della pressione sulla scarpone. Dotata di alzatacco. Adatto per misure EU: Dalla 39 alla 48

DVV GREEN/GREY

125

Features: Complete with soft bindings with snap-on front and back closure. This system allows perfect pressure distribution over the shoe. Equipped with heel lift Suitable for EU sizes: From 39 to 48


SNOW SHOES

TREK Racchetta con spatola rimovibile che permette di muoversi agilmente su neve fresca e polverosa. Se disinserita, grazie ai ramponi e alla sagoma del telaio, diventa una racchetta aggressiva in grado di affrontare pendii con una tenuta ineguagliabile.

MP RA ON

S

C

Snowshoes with removable spatula which ch aallows easy travel over fresh, powder snow. w. If removed, the crampons and the shaped frame make this an aggressive sno snowshoe that can deal with slopes offering g an unparalleled grip.

9X

2

120 kg MAX

83051 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL 2,5 kg

62 x 23 cm

AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: Telaio: In lega di alluminio con profilo a T. Ideale per qualsiasi terreno e tipologia di neve. Le dimensioni garantiscono un'ottimale galleggiamento anche nelle nevi piĂš profonde Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48

126

Features: Frame: aluminium alloy with T-shaped profile. Ideal fo any terrain and type of snow. The size is a guarantee of excellent sliding over even the deepest snow. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48

WN GOLD


SNOW SHOES

MIAGE Si contraddistingue per una presa eccezionale sul ghiaccio grazie ad una conformazione, sulla parte anteriore, a forma di scalini progressivi.

Ottimo galleggiamento su neve fresca grazie a una considerevole superficie di appoggio.

MP RA ON

S

C

The exceptional grip on the ice is the result off a specially shaped front section in gradual ual steps. Excellent slide over fresh snow is gua E guaranteed byy a considerable support surfac face.

6X

2

120 kg MAX 83030 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83031 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 63,5 x 24 cm CASTOR SPECIAL 1,9 kg AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: Telaio: Materiale plastico a base ceramico Grazie ad un sovra-stampaggio in materiale plastico vengono inseriti effetti colorati che rendono l’estetica piacevole e di effetto. Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: Frame: Plastic with ceramic base Plastic injection moulding means the different coloured effects created have eye-catching, stylish results. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48

AVV GREEN

CASTOR SPECIAL ARR RED

AAA ORANGE

AAA ORANGE

127

C ASTOR ARR RED


SNOW SHOES

FELIK Il doppio profilo inferiore laterale dentato assicura una totale presa anche su pendii inclinati o in contro pendenza. Nella camminate con nevi profonde la punta anteriore, disegnata rialzata, consente di scivolare più agevolmente sulla neve.

MP RA ON

S

C

The toothed double side profile on the bottom m is a guarantee of perfect grip even on steep slopes or climbs. When walki alking over deep snow, the raised design of th the front wedge offers easier gliding over the snow surface.

6X

2

100 kg MAX 83062 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83063 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 59 x 21 cm CASTOR SPECIAL 1,95 kg AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: Telaio: Nuovo concetto di racchetta caratterizzata dalla combinazione di due intrecci sovrapposti aventi differenziate caratteristiche di elasticità e materiali per garantire massime performance e robustezza È dotata di innovativo sistema di bloccaggio/sbloccaggio attacco integrato al sistema di alzatacco tutto azionabile con il bastoncino (Q-UP) Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48

128

Features: Frame: New-concept snowshoe featuring a combination of two overlapping bindings with different elasticity and materials to guarantee maximum performance and strength It has an innovative lock/release system for the bindings, which is integrated with the heel lift system, all engaged using your pole (Q-UP) Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48

CASTOR WR RED/GREY

CASTOR SPECIAL WR RED/GREY

CASTOR SPECIAL WV GREEN /GREY


SNOW SHOES

LYS Il profilo laterale inclinato assicura una totalee presa anche su pendii inclinati o in controtropendenza inoltre nella neve frescaa la speciale conformazione dell’inclinazione one aumenta la superficie portante garan arantendo un ottimo galleggiame amento

MP RA ON

S

C

W an angled With gled side profile, you can have gua uarantee nteed total grip even on steep slopes or clim climb mbs, b while on fresh snow, the special angle increas ases the supporting surface to guaran antee excellent sliding.

6X

2

100 kg MAX 83040 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83041 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 57,6 x 21,6 cm CASTOR SPECIAL 1,9 kg AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: La parte anteriore della racchetta è sagomata con nervature seghettate che permettono di ancorare saldamente ogni passo al terreno. La sagomatura della parte posteriore funge da maniglia per il trasporto. Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: The front section is shaped with a sawn ribbing to anchor every step firmly to the terrain. The specially shaped rear section also acts as a carry handle. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48

C ASTOR DGR GREY/LIME

DGR GREY/LIME

129

CASTOR SPECIAL DBB BLUE/GREY

DGR


SNOW SHOES

PINTER Modello con dimensioni poco ingombranti che assicurano un'eccellente comfort nella camminata mantenendo comunque un buon galleggiamento su neve fresca.

MP RA ON

S

C

Compact-sized model to guarantee excellent comfort while walking and in any case, good sliding over fresh snow.

6X

2

90 kg MAX 83011 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83012 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,5 kg 60 x 20 cm CASTOR SPECIAL 1,75 kg AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: Ideale pe pendii inclinati. La dimensione poco ingombrante garantisce un buon galleggiamento per ogni tipologia di neve. È dotata di innovativo sistema di bloccaggio/sbloccaggio attacco integrato al sistema di alzatacco tutto azionabile con il bastoncino (Q-UP) Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: Ideal fo steep slopes. The compact size is a guarantee of excellent sliding over any type of snow. It has an innovative lock/release system for the bindings, which is integrated with the heel lift system, all engaged using your pole (Q-UP) Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48

130

DGR C ASTOR DGR GREY/LIME

CASTOR SPECIAL DWW WHITE/GREY

CASTOR SPECIAL DGR GREY/LIME


SNOW SHOES

NEVADA Ideale per qualsiasi terreno e tipologia di neve.

MP RA ON

S

C

Ideal for any terrain and type of snow.

6X

2

100 kg MAX 83021 - ATTACCO/B INDING C ASTOR 83022 - ATTACCO/B INDING C ASTOR S PECIAL CON/WITH CASTOR 1,8 kg 61,4 x 24 cm CASTOR SPECIAL 1,9 kg AL PAIO / PER PAIR

Caratteristiche: Sistema anti-ribaltamento integrato. Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 Features: Integrated anti-tilt system. Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48

DBB BLUE

131

DBB CASTOR


Ideale per pendii inclinati. La dimensione poco ingombrante garantisce un buon galleggiamento per ogni tipologia di neve Ideal for steep slopes. The compact size is a guarantee of excellent sliding over any type of snow.

MP RA ON

S

C

SNOW SHOES

ANDEY

4X

2

70 kg MAX 83001 - ATTACCO/B INDING NF 83002 - ATTACCO/B INDING C ASTOR CON/WITH

NF 1,3 kg CASTOR 1,4 kg

52 x 20,3 cm

AL PAIO / PER PAIR

Adatto per misure EU: Dalla 34 alla 48 con Castor; dalla 30 alla 48 con attacco NF

132

Suitable for EU shoe sizes: From 34 to 48 with Castor; from 30 to 48 with NF binding

R RED


SNOW SHOES

BABY Racchetta dalla forma originale e colorata. Ăˆ dotata di un attacco molto facile da fissare che permette di bloccare la scarpa in modo confortevole e stabile. Adatta a qualsiasi tipo di scarpa o doposci Colourful snowshoe with an original design. It has an easy-to-use binding to block boots easily and stably. Suited to any type of boot or moonboot

MP RA ON

S

C

83070 600 g

50 x 18 cm

AL PAIO / PER PAIR

40 kg MAX

6

X2

Caratteristiche: Ideale per neve fresca, ghiacciata o compatta Ăˆ fornita in comode sacche dotate di maniglia e bretelle per essere trasportata comodamente come zainetto Adatto per misure EU: Dalla 28 alla 38

B BLUE

133

Features: Ideal for: Fresh, frozen or compact snow It comes complete with handy bag with handle and shoulder straps so it can be worn as a backpack Suitable for EU shoe sizes: From 28 to 38


SNOW SHOES Photo: Pillow Lab

TABELLA CONVERSIONE MISURE - SIZE CONVERSION TABLE SCARPE UOMO - MENS SHOES Lunghezza piede Foot length 24.3-24.9 24.9-25.1 25-25.6 25.7-26.2 26.3 -26.6 26.4-26.8 26.9 -27.5 27.4-27.6 27.6-28.2 28.4-28.6 28.3-28.8 28.9-29.5 29.6-30.2 30.4-30.6 30.3-30.8 (cm) Taglie-Sizes EU

39

39,5

40

41

41,5

42

43

43,5

44

44,5

45

46

47

47,5

48

Taglie-Sizes US

6

6,5

7

7,5

8

8,5

9

9,5

10

10,5

11

11,5

12

12,5

13

Taglie-Sizes UK

5,5

6

6,5

7

7,5

8

8,5

9

9,5

10

10,5

11

11,5

12

12,5

SCARPE DONNA - WOMENS SHOES Lunghezza piede Foot length 20.9 -21.5 21.4 -21.6 21.6 -22.2 22.3 -22.8 22.9 -23.1 22.9 -23.5 23.4 -23.6 23.6 -24.2 24.3 -24.9 24.9 -25.1 25 -25.6 25.7 -26.2 26.4 -26.6 26.3 -26.8 26.9 -27.5 27.4 -27.6 27.6 -28.2 (cm) Taglie-Sizes EU

34

34,5

35

36

Taglie-Sizes US

3

Taglie-Sizes UK

1,5

36,5

37

3,5

4

2

2,5

37,5

38

4,5

5

3

3,5

39

39,5

5,5

6

4

4,5

40

41

6,5

7

5

5,5

41,5

42

7,5

8

6

6,5

43

43,5

8,5

9

7

7,5

44

9,5

10

10,5

11

8

8,5

9

9,5

SCARPE JUNIOR - JUNIOR SHOES Lunghezza piede Foot length 16.9 -17.5 17.6 -18.2 18.3 -18.8 18.9 -19.1 18.9 -19.5 19.9 -20.1 19.6 -20.2 20.4 -20.6 20.3 -20.8 20.9 -21.5 21.4 -21.6 21.6 -22.2 22.3 -22.8 22.9 -23.1 22.9 -23.5 23.4 -23.6 23.6 -24.2 (cm) 28

Taglie-Sizes US Taglie-Sizes UK

134

Taglie-Sizes EU

29

29,5

30

31

10,5

11

10

10,5

31,5

32

11,5

12

11

11,5

32,5

33

12,5

13

12

12,5

34

34,5

13,5

1

13

13,5

35

36

1,5

2

1

1,5

36,5

37

2,5

3

2

2,5

37,5

38

3,5

4

3

3,5

4,5

5

5,5

4

4,5

5


CODICE DI CONDOTTA NELLE RELAZIONI CON I PROPRI FORNITORI Ferrino ha da tempo richiesto l’accordo dei propri fornitori ad operare secondo principi di fiducia reciproca e di assoluto rispetto di diritti umani e dell’ambiente in cui si opera. Ha pertanto rilanciato un’azione volta in particolare a controllare che non possano verificarsi condizioni di sfruttamento dei minori di 15 anni così come previsto dalla convenzione n.138 dell’Organismo Internazionale del Lavoro.

ITA

THE FERRINO WARRANTY

CODE OF CONDUCT FOR SUPPLIERS

Every Ferrino item has been studied in every detail and made using the most suitable materials for its intended purpose. The stringent “Ferrino Quality” controls guarantee that products are free from defects in material and workmanship. In the unlikely event that any defects of this type should appear, they are covered by this warranty, which is valid for two years from the date of purchase. High Lab products have 3 years warranty. We would also like to remind you that: The warranty does not cover defects caused by improper use or normal wear and tear of parts following prolonged use. The purchaser must return the faulty item to the point of sale where the purchase was made, along with proof of purchase (a condition required for the validity of the warranty). The retailer will then forward the item to the distributor or directly to Ferrino. Ferrino will, at its discretion, replace or repair the item. If the fault is not covered by the warranty, repairs will be carried out at low cost, inclusive of shipping or postage. This warranty does not affect the consumer’s statutory rights, as specified by the laws in force in the country of use.

For some time now, Ferrino has required its suppliers to underwrite a commitment to operate according to principles of mutual trust and absolute respect for human rights and protection of the working environment. The company has recently re-launched a special programme to prevent the use of any labour under the age of 15, in compliance with the International Labour Organisation Convention no. 138.

LA GARANTIE FERRINO

CODE DE CONDUITE DANS LES RELATIONS AVEC NOS FOURNISSEURS

Chaque article Ferrino est conçu dans les moindres détails et réalisé avec les matériels les plus appropriés à son utilisation finale. Les sévères contrôles “Qualità Ferrino” garantissent un produit sans défaut des matériels et de fabrication. Au cas où ce type de défauts devrait apparaître, on pourra faire valoir la garantie qui a une durée de 2 ans à compter de la date d’achat du produit. Pour les produits High Lab la garantie a une durée de 3 ans. Nous vous rappelons en outre que : La garantie ne couvre par les vices causés par une utilisation impropre ou dus à l’usure normale des composants après un usage prolongé. L’acheteur doit restituer l’article défectueux au point de vente où il a effectué l’achat, avec le ticket de caisse (condition de validité de la garantie). Le commerçant s’occupera de le remettre au distributeur ou directement aux établissements Ferrino. Ferrino s’occupera, à sa discrétion, de le remplacer ou de le réparer. Si le défaut n’est pas couvert par la garantie, la réparation sera effectuée à des coûts contenus incluant ceux de l’expédition. Cette garantie ne porte pas atteinte aux droits du consommateur tels qu'ils sont définis par les lois en vigueur dans les différents pays.

LA GARANTÍA FERRINO Cada artículo Ferrino ha sido diseñado meticulosamente y fabricado con los materiales más adecuados para el uso al cual está destinado. Los estrictos controles de "Calidad Ferrino" previenen cualquier posible defecto en los materiales o la construcción. No obstante, si detecta alguna anomalía puede hacer uso de la garantía, válida durante 2 años a partir de la fecha de compra del producto. Para los productos High Lab la garantía es válida 3 años. Le recordamos que: La garantía no cubre ni los defectos causados por un uso inadecuado ni los debidos al desgaste normal de las piezas después de un uso prolongado. El comprador debe entregar el artículo defectuoso en el punto de venta donde realizó la compra, junto con el ticket de compra (condición imprescindible para la validez de la garantía). El comerciante se ocupará de remitirlo al distribuidor o directamente a la empresa Ferrino. Quedará a la entera discreción de Ferrino la reparación o sustitución del producto. Si el defecto no está cubierto por la garantía, la reparación irá a cargo del cliente, incluyendo los gastos de envío pertinentes. Esta garantía no limita los derechos que tiene el consumidor de acuerdo con las leyes vigentes en cada país.

WARRATY

Ogni articolo ferrino è studiato nei minimi particolari e realizzato con i materiali più idonei all’utilizzo a cui sarà sottoposto. I severi controlli “Qualità Ferrino” garantiscono un prodotto privo di difetti di materiali e di confezione. Qualora si evidenziassero questi tipi di difetti, ci si può avvalere della garanzia che ha durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Per i prodotti High Lab la garanzia ha validità 3 anni. Si ricorda inoltre che: La garanzia non copre difetti causati da utilizzo improprio o dovuti alla normale usura dei componenti in seguito a uso prolungato. L’acquirente deve riconsegnare l’articolo difettoso al punto vendita in cui ha effettuato l’acquisto unitamente allo scontrino fiscale (condizione di validità della garanzia). Il negoziante provvederà a inoltrarlo al distributore o direttamente alla Ferrino. Ferrino provvederà, a sua discrezione, a sostituirlo o ripararlo. Se il difetto risulta non coperto da garanzia, la riparazione sarà eseguita a costi contenuti comprensivi di quelli di spedizione. Questa garanzia non limita i diritti del consumatore così come definiti dalle leggi vigenti dei vari paesi.

EN Ferrino a depuis longtemps sollicité ses fournisseurs afin d’agir selon les principes de confiance réciproque et de respect absolu des droits de l’homme et de l’environnement. Ferrino a donc lancé une campagne visant à empêcher toute exploitation des mineurs âgés de moins de 15 ans conformément à la Convention n.138 de l’Organisation Internationale du Travail.

FRA CÓDIGO DE CONDUCTA EN LAS RELACIONES CON LOS PROVEEDORES Desde hace tiempo Ferrino ha establecido un acuerdo con sus proveedores para colaborar según los principios de recíproca confianza y de absoluto respeto de todos los derechos humanos y del ambiente en el cual se actúa. Es así que ejercita un atento control para impedir que se verifiquen condiciones de explotación de los menores de 15 años como prevé la convención N° 138 del Organismo Internacional del Trabajo.

SPA

Ferrino & C. S.p.A. si riserva il diritto di modificare le indicazioni contenute in questo catalogo a suo insindacabile giudizio e senza preavviso.

Ferrino & C. S.p.A. se réserve le droit de modifier les indications contenues dans ce catalogue sur simple décision de sa part et sans préavis

Ferrino & C. S.p.A. reserve the right to change the information in this catalogue at their own discretion and with no prior warning.

Ferrino & C. S.p.A. se reserva el derecho de modificar las indicaciones contenidas en este catálogo según su incuestionable decisión y sin previo aviso

135

LA GARANZIA FERRINO


IN THE WORLD ARGENTINA: BOWIE S.R.L. Buenos Aires Tel: +54 11 4384 6000 Fax: +54 11 4384 6400 info@bowie-srl.com.ar www.bowie.com.ar AUSTRALIA: ADVENTURE FRIENDS 70 Abbott Street Cairns QLD 4870 Tel: 1300 765 230 info@adventurefriends.com.au AUSTRIA: KRAFT JOACHIM 79292 Pfaffenweiler Tel: +49 (0)7664962477 joachim.kraft@iceagle.com BULGARIA: ALPI BG LTD 1612 Sofia Tel: +359 28581969 Mob: +359 887 606 418 Fax: +359 2 856 24 51 alpi2002@abv.bg www.alpibg.com CANADA: CARIBOU INC. Dorval Tel: + 514 6361112 Fax: + 514 6363285 info@caribou.ca www.caribou.ca CHILE: COMERCIAL MADISON S.A. Santiago de Chile consultas@andesgear.cl www.andesgear.cl COLOMBIA: NOMADA CAMPING LTDA Bogotà Tel: +57 (1) 288 8530 info@nomadacamping.com www.nomadacamping.com CROATIA: IGLU SPORT 10000 Zagreb Tel: +385 1 3700434 Fax: +385 1 3777082 iglusport@iglusport.hr www.iglusport.hr

CZECH & SLOVAK REPUBLIC: KAREL KADECKA HIMALAYA 170 00 Prague 7 Tel: +420 776 800 070 + 420 233931545 info@ferrino.cz www.ferrino.cz www.ferrino.sk ESTONIA: MATKaSPORT OU 11313 Tallinn Tel: +372 6813 130 Fax: +372 6813 131 info@matkasport.ee www.matkasport.ee FRANCE: ELEVEN OUTDOOR 74330 Poisy Tel: +33 4 50 603040 Fax: +33 4 50 603840 info@eleven-outdoor.fr GERMANY: KRAFT JOACHIM 79292 Pfaffenweiler Tel: +49 (0)7664962477 joachim.kraft@iceagle.com MWHV MICHAEL WOLF HANDELSVERTRETUNG 72336 Balingen Tel: +49 (0) 7433 3094 180 Fax: +49 (0) 7433 9557 035 info@mwhv.de www.mwhv.de GREECE: POLAR OUTDOOR EQUIPMENT 153 49 Anthousa Attikis Tel: +30 210 666 9323 Fax: +30 210 6032271 polar@acsmi.gr www.polaroutdoor.gr INDIA: ALLIED SAFETY EQUIPMENTS PVT. LTD 109, Ajit Indl Est, Mira Vilalge, Thane – 401 104, MH Tel: +91 22 2845 4274 / 75 Fax: +91 22 2845 6980 info@allied-sepl.com IRAN: PARSOON Tehran-IRAN Tel: +98 21 66492398-99 Fax: +98 21 66411521 info@parsoon.ir www.parsoon.ir

Ferrino ha ottenuto la certificazione UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità nella progettazione, produzione, vendita e commercializzazione di tende, zaini, borse, sacchi letto, accessori e abbigliamento tecnico per l’outdoor e l’alpinismo. Assistenza post-vendita, manutenzione e revisione tende da campo. Progettazione, produzione e vendita di giubbetti antiproiettile ed antischeggia, rivestimenti tessili per protezione balistiche (Settore EA : 04). Una certificazione che attesta la qualità di quello che da sempre è il metodo di lavoro Ferrino.

ISRAEL: Y.A. CAMPING LTD 79340 Nehora Tel: +972 54 4684118 Fax: +972 86 896128 a_y_ltd@netvision.net.il KOREA: HOJEON RETAIL 301 Mapo Gu Seoul Tel: 0082 80 2 3142 2032 Fax: 0082 80 2 3142 0769 ferrino@hjretail.com www.ferrino.co.kr LETTONIA: SIA ETG LV 1039 Latvia Tel: +371 67070707 info@elkor.lv LITHUANIA: SPORTAS IR MADA, UAB LT 09312 Vilnius Tel / Fax: +370 5 2756811 nerijus@expedition.lt www.expedition.lt NORWAY: DIN SPORT A.S 6800 Forde Tel: +47 57 82 00 51 Fax: +47 57 82 00 71 arnmo@online.no PERÙ: ALTAMIRA Lima Tel: + 511 4451286 Fax: + 511 4477256 ursus@terra.com.pe POLAND: Agent: ACCS Sp. z o. o. KRZYSZTOF BODEK 05-082 Blizne Laszczynskiego Tel: 0048 226702253 lub 63 Fax: 0048 223987823 accs@accs.waw.pl www.accs.waw.pl ROMANIA: SC TRAVEL SPORT 2400 Sibiu Tel: +40 269216428 Fax: +40 722620112 svirus@xnet.ro www.sportvirus.ro

RUSSIA: ALPINE HOUSE 192019 St. Petersburg Tel: +7 8127023152 www.ahd.ru SERBIA & MONTENEGRO: GORA D.O.O. - Beograd Tel: +381 11 2520189 Fax: +381 11 2520189 www.gora-i.com info@ferrino.rs SINGAPORE: ADVENTURE 21 Singapore 059817 Tel: +6565350232 www.adventure21.com.sg SLOVENIA: IGLU SPORT 1000 Ljubljana Tel: +386 12412760 Fax: +386 12412757 info@iglusport.si www.iglusport.si SPAIN: VERTICAL SPORTS S.L. 08018 Barcelona Tel: +34 93 309 10 91 Fax: +34 93 485 09 49 info@vertical.es www.vertical.es SVIZZERA: QUALITY OUTDOOR SAGL 6830 Chiasso, Ticino sales@qualityoutdoor.ch www.qualityoutdoor.ch TURKEY: BAHRIYELI DOGA SPORLARI Ostim /Ankara Tel: +90 312 3108826 Fax: +90 312 3240797 bahriyeli@bahriyeli.com.tr www.bahriyeli.com.tr UK: MAN O’LEISURE LTD Unit 11 South Farm, South Farm Road, Budleigh Salterton, Devon EX9 7AY Tel: +44 01395 443789 admin@manoleisure.com www.manoleisure.com

Ferrino obtained the UNI ISO 9001 certification of its Quality System for design,manufacture, sale and trade of tents, backpacks, bags, sleeping bags, accessories and technical wear for outdoor and mountaineering. After sale, repair and maintenance for fields tents. Design and manufacture of bulletproof vests, textile covers for ballistic protection (Sector EA : 04). This certification guarantees the Ferrino quality that is its most important goal.

POP02E

FERRINO & C. S.p.A. C.so. Lombardia, 73 - San Mauro (Torino) - Italy Tel. +39.011.2230711 - Fax +39.011.2230700 www.ferrino.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.