Herminio Pedraza

Page 1


Manzana 1 Espacio de Arte Calle Independencia y Plaza Manzana Uno Santa Cruz de la Sierra - Bolivia Telfs. (591 3) 3395792 / (591) 76003552 manzanauno@gmail.com www.manzanauno.org.bo - info@manzanauno.org.bo www.facebook.com/manzana1 Textos de: Catálogo Nota espacio de arte y Museo de Arte Contemporáneo 2007 Catálogo Simbiosis 2010 / Centro Simón I. Patiño El Deber, Enero 2007 Fotografía: Gustavo Castro Archivos de la Familia Pedraza y El Deber Edición: Manzana 1 Espacio de Arte, Octubre 2013 Corrección de textos: Rodríguez y Baudoin Traducción al inglés: Jorge Beyer Concepto gráfico y supervisión: Ejti Stih Diseño y Diagramación: Ines Loza


HERMINIO PEDRAZA 1935 - 2006

HOMENAJE

Exposiciรณn del 15 de noviembre 2013 al 15 de enero 2014 Santa Cruz de la Sierra, Bolivia



Han pasado 25 años y aún me acuerdo, como si fuera ayer, cuando parados en la salida del Taller de Artes Visuales, Herminio y yo mirábamos el sol poniente con uno de estos cielos que nos hacen creer que Dios existe, y entonces él me pregunto: “¿Qué crees Ejti, el cielo está violeta, rojo o azul? ” No supe qué responder, porque en la naturaleza los colores no son tan sencillamente definidos como en la pintura. Ahí estuvimos los dos, mirando el cielo cambiar a la medida que bajaba el sol. Él no dijo nada más, Herminio fue siempre de pocas palabras.

It’s been 25 years and I still remember, as it had been yesterday, when we were standing outside the Workshop of Visual Arts, Herminio and I were watching the sunset with one of these skies that makes us believe that God exists, and then he asked me: “What do you think, Ejti, is the sky purple, red or blue?” I did not know what to reply, because in nature, colors are not that simply defined as in painting. There we were, the two of us, watching the sky change as the sun went down. He said nothing else. Herminio was always a man of few words.

Marcelo Callaú decía que Herminio pintaba cuadros grandes y de colores encendidos porque no veía bien y que al cansarse se echaba en su estera junto al cuadro. La verdad es que pintaba cuando podía y sobre la tela que encontraba, muchas veces para ganar el pan para sus 8 hijos, pero la mayoría de las veces por puro placer. Le gustaba estar en el campo y necesitaba de musas imaginarias para su inspiración.

Marcelo Callaú used to say that Herminio painted large and bright colored paintings because his sight was not so good and when he was tired, he lay on his mat by the painting. The truth is that he painted whenever he could and on any cloth he found, many times to make a living for his 8 children, but most of the times out of pure pleasure. He liked being in the countryside and needed his imaginary muses for his inspiration.

Herminio pertenecía al trío de las “vacas sagradas”: Kuramotto, Callaú y Pedraza y además era un amigo. Juan Bustillos y yo le debemos esta exposición por admiración, respeto, cariño y por todo lo que compartimos en el Taller de Artes Visuales y en su casa comiendo empanadas vegetarianas que hacía Doña Trini.

Herminio belonged to the trio of the “holy cows”: Kuramotto, Callaú and Pedraza, and he was also a friend. Juan Bustillos and I owe him this exhibition out of admiration, respect, affection and for all we shared at the Workshop of Visual Arts and at his place eating vegetarian pies made by Doña Trini.

Ya son siete años que se fue Herminio. Sentimos que es nuestro deber presentarlo nuevamente al público, no por el miedo a que su trabajo y su figura se descoloren con el tiempo, sino para tener una visión más completa de su gran obra, enamorada de mujeres voluptuosas y carretones monumentales de una Santa cruz que se nos va.

It’s been seven years since Herminio is gone. We feel is our duty to present him again to the public, not out of fear that his work and his character will discolor with time, but to have a more complete view of his great work, in love of voluptuous women and monumental drays from a Santa Cruz that is disappearing.

Ejti Stih Pintora, Directora Manzana 1 Espacio de Arte

Ejti Stih Painter, Director Manzana 1 Espacio de Arte

5




Es jueves al mediodía y el cielo cruceño luce despejado. Las nubes grises lo habían encapotado durante los primeros días de 2006 acompañando la llegada de leves vientos del sur. A pesar de que el sol de verano envuelve la ciudad, produciendo un calor abrasador, en el domicilio de Herminio Pedraza, situado en la urbanización La Madre, se experimenta otro ambiente. Los frondosos árboles y el elevado techo de jatata en la entrada brindan una agradable sombra. Allí nos espera el renombrado artista plástico, sentado sobre su sillón de hierro y almohadones de esponja, dispuesto a conversar sobre diversos aspectos de su vida. Mientras su hija Denisse se acerca para ofrecer un refrigerio, Herminio se adelanta a cualquier pregunta y comienza refiriéndose a su salud, la que estuvo jugando en su contra hace algunos meses. Un problema de asma lo obligó a seguir un tratamiento riguroso de recuperación, que afortunadamente está dando buenos resultados. Con un tono irónico, explica que el doctor le recomendó no comer carne, a pesar de que él es vegetariano desde hace más de 30 años. Mientras se restablece, continúa en lo suyo: trabajar en sus cuadros, sus imágenes. Sus obras son fiel reflejo de que su ser creativo permanece intacto. La pintura es algo que siempre formó parte intrínseca de su existencia y se ha convertido en un aspecto esencial para mantenerse en pie ante cualquier contratiempo. Fue así como durante 2005 logró participar en varias exposiciones, individuales y colectivas, una de las más recientes la presentó en noviembre en Los Tajibos junto a otros dos importantes referentes de la plástica local: Tito Kuramotto y Heberth Román. Días después recibió la Medalla al Mérito Cultural por parte del Ministerio de Desarrollo Sostenible, a través de la Secretaría Nacional de Cultura.

Al respecto, el artista señaló su agradecimiento por el homenaje, pero también dijo que el objetivo de su trabajo no es recibir medallas. Simplemente, el amor que le nació por el arte hizo que su vida la haya dedicado a pintar. El origen de ese apego por lo artístico viene desde que era un niño y siguió así a medida que fue creciendo, a pesar de que en un principio, su padre no veía con buenos ojos que el joven Herminio se dedicara a vivir en medio de pinceles, lienzos y botes de pintura. Él tenía otros planes para su hijo; por ejemplo, que cumpliera con sus ‘obligaciones’ como ciudadano, así fue que lo hizo ingresar en el Ejército. Luego de cuatro años en la milicia, Herminio exigió su libreta de servicio militar, pero le indicaron que debía permanecer dos años más si quería recibirla, entonces decidió retirarse y dedicarse a la pintura. “Por ello mi padre me botó de la casa y me fui a vivir cerca del barrio El Trompillo. De día trabajaba en un taller mecánico y de noche asistía al Instituto de Bellas Artes. Eran tiempos difíciles pero no me preocupaba porque me las arreglaba solo. Cuando formé mi familia tampoco fue fácil, porque tenía responsabilidades que asumir. Así que me dediqué a la docencia y desde entonces hasta hoy continúo siendo profesor de artes plásticas”, indicó Pedraza. Desde un principio su arte se encaminó al estilo figurativo, dentro de la corriente impresionista, que le atrajo porque era algo diferente de lo que venían haciendo los pocos artistas nacionales en los comienzos de la década de los sesenta. Fue alumno del destacado artista húngaro Jorge Rózsa. “A él le debo mucho en cuanto a mi forma de pintar, porque produjo un cambio de expresión en mi obra. Rózsa fue el impulsor del modernismo en la pintura local, gracias a su enseñanza logré ingresar al arte abstracto”. Junto a Tito Kuramotto y Marcelo Callaú, Pedraza integró aquel trío de amigos que influyó notoriamente en el curso de la plástica cruceña. Quizá por ello en su tiempo

Fuga . óleo sobre lienzo . 2.40 x 1.52 m (página anterior)

8


recibían el apelativo de las ‘vacas sagradas’, porque sus obras sobresalían entre las de otros artistas. “Logramos establecer un cambio total, ya nadie pudo pintar como pintábamos nosotros. Tito se abocó al detalle, en parte gracias a su conocimiento de la fotografía. Yo me dediqué al impresionismo abstracto, destacando la forma por sobre todo, mientras que Callaú se convirtió en un escultor resuelto, cuya obra hasta ahora sigue siendo una de las más importantes en nuestra historia”, afirma el artista. Asimismo, subraya la importancia de la composición en una pintura. “Un artista que no toma en cuenta este aspecto antes de comenzar a pintar un cuadro no puede ser considerado artista. Aunque el cuadro sea hermoso, si está mal compuesto su valor estético nunca será el mismo. Éste es un detalle clave que mucha gente no toma en cuenta en el momento de adquirir un cuadro”. En este sentido, no se refiere a normas rígidas pero enfatiza en que hay elementos irrebatibles, como la armonía. El característico silbido de un sayubú se oye entre las ramas de los árboles, mientras Herminio enumera algunos asuntos que le preocupan de nuestra sociedad. Por ejemplo, reclama más profesores de arte en los colegios. “El arte es algo que nos llena en nuestro ser interior y nos ayuda a mantenernos vivos, por ello se necesita fortalecer esta área en las instituciones para que los jóvenes tengan mayor oportunidad de acercarse a ella”. Muchos aseguran que la obra de Pedraza llegó de la mano con las luchas cívicas en la década de los años 60. Él es el autor del mural que se encuentra en el Comité pro Santa Cruz, que fue entregado a principios de los 80. La creación representa diversos aspectos de la cruceñidad, pero también tiene su propia historia. “Inicialmente lo pensaba presentar ante las autoridades de Cordecruz pero lo tildaron de mural falangista y me acusaron de enemigo de los emenerristas. Luego de

explicar que ese mural reflejaba una parte importante de las luchas de los cruceños logré colocarlo en el comité; de todos modos, si no lo hacía yo lo iba a hacer otro. Yo no he sido enemigo de ningún partido político, pero sí de gente que no luchó por Santa Cruz. Lamentablemente han habido varias instituciones cruceñas que decían ser defensoras pero nunca hicieron nada”. La obra, que le tomó casi dos años elaborarla, tiene 15 metros de largo por 3 de alto. Quedó pendiente el proyecto de presentar otro mural que se iba a colocar en el edificio donde actualmente funciona la Prefectura (Ex Cordecruz). “Siempre he dicho que el camba por su orgullo debe liberarse, pero no de cadenas porque estamos sueltos, pero hemos tenido malos dirigentes sin la suficiente sabiduría para llevar adelante el proceso de las luchas cívicas”. A principios del año pasado tres de sus lienzos se encontraron abandonados en el edificio de la ex Terminal de buses, uno de ellos en medio de la basura. Las obras fueron pintadas durante la década de los 70 y adquiridas por la Alcaldía para la inauguración de la estación. Cada una tiene un valor de $us 15.000. “Están destruidos. Yo los traje a mi casa para restaurarlos y solicité a las autoridades que me den dinero para el trabajo pero hasta ahora no ha dado respuesta. Incluso, la directora del Museo de Arte Contemporáneo, María René Canelas ha fracasado en el intento por encontrar quién desembolse los $us 3.000 que se necesitan para la restauración”. A pesar de estos tropiezos, Pedraza asegura que la pintura es una de las mayores satisfacciones que le ha dado la vida. “Logré formar una gran familia, pero nunca imaginé mi vida sin la pintura”, agregó. El cruceño espera que se les de oportunidad a las nuevas generaciones de artistas para que puedan demostrar su talento y así el arte nacional desarrolle una identidad propia. Marcelo Suárez periodista El Deber Nota sobre Herminio Pedraza publicada en enero de 2006

9


It’s Thursday noon and the “cruceño” sky looks clear. Gray clouds had overcast it on the early days of 2006 coming along the arrival of soft southern winds. Despite the summer sun covering the city, creating a scorching heat, at the home of Herminio Pedraza, located in La Madre urbanization, another atmosphere is felt. The leafy trees and a high ceiling made of palm tree leaves at the entrance provide a pleasant shadow. The renowned plastic artist awaits us there, sitting on his iron armchair and sponge pillows, ready to talk about several aspects of his life. While his daughter Denisse approaches to offer some refreshments, Herminio beat me to any question and starts talking about his health, which had been playing against him for a few months. An asthma problem forced him to go on a rigorous recovery treatment which fortunately is giving good results. With an ironic tone, he explains that the doctor recommended not eating meat, despite his being a vegetarian for more than 30 years. As he recovers, he keeps doing his thing: working on his paintings, his images. His works are a true reflection that his creating being remains intact. Painting is something that was always an intrinsic part of his existence and it has become an essential aspect to keep himself standing against any setback. It was this way that in 2005 he was able to participate in several exhibitions, individually and as a group, one of the most recent ones was presented in November in Los Tajibos alongside two other important referents of local plastic arts: Tito Kuramotto and Heberth Román. Days later he received the Medal to the Cultural Merit from the Ministry of Sustainable Development through the National Secretariat of Culture. Regarding this, the artist pointed out his thanks for the homage but he also said that the purpose of his work is not receiving medals. Simply put, the love that was born in him

10

for arts made his life a dedication to painting. The origin of this affection to artistic things comes from his childhood and it went one like this as he was growing, despite that at the beginning, his father didn’t approve that young Herminio would spend his time living amongst brushes, canvases and cans of paint. He had other plans for his son: for example, that he would fulfill his ‘obligations’ as a citizen, so he had him recruited by the Army. After four years in the military, Herminio demanded his military service card, but he was told that had to stay two more years if he wanted it, so he decided to withdraw and devote himself to painting. “That’s why my father threw me out of the house and I went to live nearby in El Trompillo neighborhood. By day, I worked in a mechanics shop and by night I attended the Fine Arts Institute. It was hard times, but I wasn’t worried because I could manage by myself. When I had a family of my own, it wasn’t easy either, because I had responsibilities to take on. So I took on teaching and from then until today I am still a professor of plastic arts”, said Pedraza. From the beginning, his art leaned towards the figurative style, within the impressionism, which appealed to him because it was something different from what the few national artists had been doing in the early seventies. He was a student of the outstanding Hungarian artist Jorge Rózsa. “To him I owe much regarding my way of painting because he caused a change of expression in my work. Rózsa was the driving force of modernism in local painting; thanks to his teaching I could enter abstract art”. Together with Tito Kuramotto and Marcelo Callaú, Pedraza was part of that trio of friends which notoriously influenced the course of the “cruceña” plastic arts. It was maybe because of this that in their time they were named the ‘holy cows’, because their works outstood amongst the other artists’. “We managed to establish a full change, and


nobody could paint like we did anymore. Tito devoted to detail, in part thanks to his knowledge of photography. I devoted to abstract impressionism, highlighting the shape above all, while Callaú became a steadfast sculptor whose work still is one of the most important works in our history so far”, states the artist. Also, he underlines the importance of composition in painting. “An artist that does not take into account this aspect before starting to do a painting cannot be considered an artist. Even though the painting may be beautiful, if it is badly composed, its aesthetic value will never be the same. This is a key detail that many people do not consider at the time of purchasing a painting”. In this sense, he does not refer rigid norms but emphasizes that there are irrefutable elements, such as harmony. The characteristic whistling of a sayubú can be heard amongst the branches of trees, while Herminio lists some issues that worry our society. For example, he demands more art teaches in schools. “Art is something that fills our inner beings and helps us to keep us alive, that’s why these area needs to be strengthened in the institutions so that youngsters have more opportunities to get closer to it”. Many assure that Pedraza’s work came hand in hand with civic struggles in the sixties. He is the author of the mural at the Committee pro Santa Cruz, which was delivered in the early eighties. The creation represents several aspects of “cruceñidad” but also has its own history. “Initially I wanted to present it before the authorities of Cordecruz but they labeled it a Falangist and I was accused as enemy of the MNR party. After explaining that the mural reflected an important part of the struggles of the “cruceño” people, I managed to place it in the Committee; after all, if

I didn’t do it myself, someone else would. I have not been an enemy of any political party, but I have been an enemy of people who didn’t fight for Santa Cruz. Sadly, there have been several “cruceñas” institutions which proclaimed to be defenders but never did anything”. The work which took him almost two years to make, is 15 meters long by 3 meters high. The project to present yet another mural was left pending; it was going to be placed in the building where the City Hall currently is (Former Cordecruz). “I have always said that the “camba people” must free themselves because of their pride, but not from chains because we are loose, but we have had bad leaders without enough wisdom to make the process of civic struggles move forward”. In the beginning of the last year, three of his paintings were abandoned in the building of the Former Bus Terminal, one of them in a garbage can. The works were painted in the seventies and purchased by the City Hall for the inauguration of the Station. Each is priced $us. 15,000. “They are destroyed. I brought them home to restore them and requested the authorities’ money for the job but so far, there has been no answer. Even so, the director of the Museum of Contemporary Art, Maria René Canelas has failed trying to find someone to pay $us. 2,000 needed to restore it”. Despite the setbacks, Pedraza assures that painting is one of the greatest satisfactions life has given him. “I managed to make a great family, but I never imagined my life without painting”, he added. The “cruceño” expects the opportunity to be given to the new generations of artist so that they can demonstrate their talent and this way, national art develops its own identity.

Marcelo Suárez El Deber Journalist Notice on Herminio Pedraza published in January, 2006

11


Herminio Pedraza imprime en su obra el color exuberante de la naturaleza cálida, fuerte y generosa, así como la amabilidad del sentir y vivir de la gente de su Santa Cruz. A través del pincel muestra sus inquietudes, sus sentimientos, sus emociones que transmite en diversas formas de expresión, que van del surrealismo a lo abstracto hasta lo figurativo. La calidez y simplicidad del lenguaje que utiliza a través del color, dan vida a formas suaves y sencillas, a figuras serenas y tiernas, fuertes y monumentales, siempre plasmadas en armonía y equilibrio ofreciendo la magia que genera desde su fuerza interior. Dirección de Cultura Patrimonio y Turismo Santa Cruz de la Sierra Herminio comprendía muy bien la simbiosis entre modernidad y tradición que la región experimentaba, así como el futuro progesista que se avecinaba. Fue en gran medida, un historiador visual inmortalizando la cruceñidad: costumbres, mitos y leyendas. Eduardo Ribera Salvatierra, 2010

12

…El pintor nacido en esta tierra se fundió definitivamente con ella y se dedicó metódicamente a explotar la gramática de su lenguaje, la que fue elaborada pacientemente hasta que un día nació en formas y colores la expresión pictórica inconfundiblemente cruceña, pero indiscutiblemente de valor universal, donde ya no cabe duda de la identidad del artista ni de su pueblo. Jorge Rózsa,1996 Para Herminio Pedraza, la pintura es una necesidad vital por rescatar y perennizar el acervo, los rasgos esenciales, y particulares de los hombres, mujeres y niños de su tierra frente al avance de un desarrollo que va dejando atrás el Santa Cruz de su memoria y afectos iniciales. Por eso recrea la visión de nuestras costumbres y tradiciones escarbando el pasado a través de sus mujeres de sus diferentes oficios, de hombres campesinos y de pueblo chico, con sus carretones y estilos coloniales de una arquitectura que se pierde. Susana Seleme,1985


Alguien que se enfermó de odios policromos y rabias amarillas, escribió en su delirio gris que “el verde no es un color”. Y es que nunca pudo ver las pinturas de Herminio Pedraza, el pintor color verde, principio esencial de su poética pictórica, porque los cuadros de Herminio fueron cantos al verde, el color de su tierra y de su gente. Verdes sus mujeres, verdes sus cielos, y a partir del verde venían los otros colores, casi como subsidiarios de esta trama vital de un pintor del trópico, donde la misma flor es devorada por la selva sensual, exótica, pletórica de todos los verdes de la tierra. Hombre solitario, huraño, de pocas palabras y de muchos pensamientos, alumno aventajado de la que un día fue la querida y ausente Escuela de Bellas Artes dependiente de la Universidad Gabriel René Moreno, que impulsara ese artista formidable que un día llegó desde su Hungría natal, Jorge Rózsa, arquitecto, pintor, dramaturgo. ¡Qué no era Jorge Rozsa! En esa escuela de arte y cultura se forjaron artistas como Marcelo Callaú, Tito Kuramotto y Herminio Pedraza. Cuando Jorge volvió de su exilio, los

tres artistas que él había forjado, ahí estaban a la hora de su último aliento, cargados ya de fama y honores merecidos. Herminio es el pintor de las cosas de la tierra cruceña por excelencia. Si don Armando Jordán plasmó en sus lienzos el testimonio añejo de Santa Cruz urbano que ya no hay, con sus costumbres, su modo de vida, entre sus ventanas de balaustres, horcones de madera y tejados coloniales, Herminio es el artista exuberante que puso énfasis en lo rural, en la vida del campo entre carretones y muchachas de paúros. Los cuadros de Herminio fueron de gran tamaño, porque esa era la dimensión que él daba al tamaño de su pasión por lo cruceño. Formado también en las luchas cívicas por las regalías, el artista expresaba en cada pincelada el todo y el mucho de su pasión por su tierra y su gente. La mujer era el símbolo verde de esa continuidad del ser cruceño, plasmada en su pintura que desde sus aleros provincianos se hizo universal. Para Herminio, el verde sí era el color. Ruber Carvalho, 2007

13


El tratamiento del color asemeja a la solarización fotográfica por la inversión o cambio de los valores cromáticos ordinarios. Como es normal en los artistas del oriente de Bolivia e infrecuente en los de las tierras altas, Pedraza en un colorista, se expresa mediante el color, hasta dibujando con color, transmitiendo ideas y percepciones en un estilo peculiar y propio en el que el espectador puede identificar temas y relaciones, pero donde el uso y valoración cromática es netamente subjetiva y propia del artista. Pedro Querejazu, 1990 Herminio Pedraza pintaba invadiendo el lienzo con intensos colores, con trazos armoniosos pero de mucho movimiento, logrando un estilo propio en sus composiciones en que sus personajes o sus carretones ocupan primeros planos incluso desbordándose del lienzo, saliendo de la perspectiva tradicional. Captó la simplicidad de la vida rural oriental boliviana, lo rudimentario de la cotidianidad de los habitantes que no precisan de nada más que el sol y el agua para sentirse vivos, para disfrutar la naturaleza exuberante que los rodea en su existir tranquilo

14

y despojado de preocupaciones mundanas. Pedraza fue un ser libre, espontáneo como los personajes que pintaba, eso se refleja en todas sus creaciones y en la forma de vida que le conocimos. Huraño, de pocas palabras, su aspecto contrastaba con su mundo interno; intenso, expresivo, amante, apasionado y vigoroso. Y como Gauguin, a quien puede recordarnos, su arte no debe considerarse naif o ingenuo. Cecilia Bayá Botti, 2007 La pintura de Herminio Pedraza transfigura la realidad tiñendo a los personajes con tonos iridiscentes e irreales. Líneas muy claras definen el argumento ligado siempre a la realidad cruceña, una realidad del pueblo rural seguro de sí mismo. Recuerdo el carretón impreso en una estampa, mujeres llevando agua en un cántaro. Es la luz de su pintura la que me permite acercarme a este pintor tan esquivo como Armando Jordán. Ellos nos llaman a su tierra para compartir la luz de toda una generación de pintores orientales. Los cruceños reconocen definitivamente su identidad.

Teresa Gisbert, 2007


Con el tiempo conocí al artista en su taller de La Guardia. Allí observé la forma de proceder simple y directa de Herminio Pedraza, su composición esquemática, los lienzos completamente ocupados por el tema de la obra, tema a menudo muy estilizado y construido con trazos inmensamente luminosos. El color queda expresado con la utilización de una perspectiva particular, más acentuada en ciertas partes de la superficie como para resaltar el contenido de un límite plano. A veces una sola ventana nos indica que estamos dentro de una casa y el muro transparente nos permite ver el paisaje exterior. Estos efectos artísticos, aparentemente realizados sin premeditación, demuestran que Herminio posee un arte propio. Sus grandes composiciones han sido pintadas con una carga de felicidad, con el vocabulario de los personajes bien definido y la organización lograda con facilidad. Por su gran espontaneidad y frescura, algunas de sus obras me recuerdan a las obras del ruso Marc Chagall.

Felix Roulin, 1990

La gran innovación de Herminio Pedraza está en la fuerza de dos elementos. El color que ya no es color “real” o convencional sino que siguiendo, los pasos de Gauguin y Matisse, se vuelve fuerte, contrastante, arbitrario, para transmitir ya no los detalles sino la esencia misma de la variedad y riqueza del escenario tropical. Por otro lado, el gran formato libera la presentación de la realidad cotidiana de lo anecdótico y costumbrista, para darle relevancia y dignidad. Y para transformar la pintura de la representación de la realidad a la creación de la realidad. En este sentido, la obra de Pedraza tiene que considerarse no solo como un relato de la vida y de las tradiciones del Oriente Boliviano, sino como un componente activo en la construcción de la identidad cruceña. Sus temas: el carretón, la vida de pueblo, la mujer, definen la iconografía cruceña del siglo XX y son componentes de la representación de nuestra sociedad. De allí deriva el éxito y aprecio popular para su obra, del haber sabido expresar no solo la realidad de su gente, sino su sentir. A través del color, la alegría y la vitalidad. En las grandes dimensiones, su deseo y la fuerza para surgir. Franca Calmotti, 2007

15



Pelota de trapo . รณleo sobre lienzo . 1.80 x 3 m 17


Herminio Pedraza prints on his work, the exuberant color of warm, strong and generous nature, as well as the kindness of feeling and living from the people of his Santa Cruz. Through his brush he shows his concerns, his feelings, his emotions which communicate in several ways of expression, which go from surrealism to abstract up to figurative. The warmth and simplicity of the language he uses through color, give life to soft and simple shapes, to serene and tender figures, strong and monumental, always expressed in harmony and balance offering the magic generated from his inner strength. Direction of Culture, Heritage and Tourism, Santa Cruz de la Sierra Herminio understood the symbiosis between modernity and tradition that the region was experiencing very well, as well as the progressive future that was at hand. It was in great measure, a visual historian immortalizing the “cruceñidad”: customs, myths and legends.

…The painter born in this land definitely melted to it and methodically devoted himself to exploiting the grammar of his language, which was patiently prepared, and one day, the pictorial expression was born in shapes and colors unmistakably “cruceña”, but irrefutably of universal value, where there is no doubt of the identity of the artist or his people. Jorge Rózsa,1996 For Herminio Pedraza, painting was a vital necessity to rescue and perpetuate the heritage, the essential and particular features of men, women and children of his land facing the progress of a development that is leaving behind the Santa Cruz of his memory and initial affections. That’s why he recreates the vision of our customs and traditions, digging the past through the women of their different trades, of countrymen and of a small town, with its drays and colonial styles of an architecture that is getting lost.

18

Eduardo Ribera Salvatierra, 2010

Susana Seleme,1985


Someone who got sick of polychrome hates and yellow anger, he wrote in his gray ravings that “green is not a color”. The thing is, he could never see the paintings of Herminio Pedraza, the green color painter, essential principle of his pictorial poetry, because Herminio’s paintings were songs to color green, the color of his land and his people. Green its women, green its skies, and from green the other colors came, almost as subsidiaries of this vital plot of a painter from the tropics, where the same flow is devoured by the sensual jungle, exotic, plethoric of all greens in the earth. Lonely man, shy, of few words and many thoughts, excellent student at the once beloved and now absent School of Fine Arts depending from the University “Grabriel Rene Moreno” which fostered this formidable artist who arrived one day from his native Hungary, Jorge Rozsa, architect, painter, playwright. What was Jorge Rozsa not! Artists such as Marcelo Callaú, Tito Kuramotto and Herminio Pedraza were shaped in that art and culture school. When Jorge came back from exile, the three artists

he had shaped were there at the moment of his last breath, loaded with fame and deserved honors already. Herminio is the quintessential painter of the things of the “cruceña” land. If Mr. Armando Jordán captured on his canvases the mature testimony of urban Santa Cruz which no longer exists, with its customs, its lifestyle, amongst its baluster windows, wooden posts and colonial roofs, Herminio is the exuberant artist who emphasized the rural life, country side life, amongst drays and girls with pots. Herminio’s paintings were large because that was the size he gave to the size of his passion for “cruceño” things. Shaped also by the civic struggles for royalties, the artist expressed in each stroke the whole and the much of his passion for his land and his people. Women were the green symbol of that continuity of being “cruceño”, captured in his painting that from its provincial eaves became universal. For Herminio, green was the color. Ruber Carvalho, 2007

19


Color treatment resembles the photographic solarization by reversion or change of ordinary chromatic values. As it is normal in the artist of the Bolivian East and not frequent in those of the highlands, Pedraza in a colorist, expresses himself through color, even drawing with color, communicating ideas and perceptions through a peculiar and his own style in which the spectator can identify topics and relations, but where the use and chromatic valuation is fully subjective and typical of the artist.

living and stripped from mundane worries. Pedraza was a free being, spontaneous as the characters he painted. This was reflected in all his creations and in the way of life we knew of him. Shy, of few words, his aspect contrasted his inner world; intense, expressive, loving, passionate and vigorous. And as Gauguin, whom we are reminded of, his art should not be considered naïve or ingenuous. . Cecilia Bayá Botti, 2007

Pedro Querejazu, 1990

Herminio Pedraza’s painting transfigures reality dying the characters with iridescent and unreal tones. Very clear lines define the argument linked always to the “cruceña” reality, a realty of the rural people sure of themselves. I remember the dray printed on a stamp, women carrying water in a pitcher. It’s the light in his paining which allows me get closer to this painter as evasive as Armando Jordán. They call us to their land to share the light of an entire generation of Eastern painters. The “cruceños” definitely recognize their identity. Teresa Gisbert, 2007

Herminio Pedraza painted invading the canvas with intense colors, with harmonious strokes but of much motion, achieving his own style in his compositions in which its characters or his drays occupy first the foreground even overflowing the canvas, coming out the traditional perspective. He understood the simplicity of the Bolivian Eastern rural life, the rudimentary quality of everyday life of its people who do not need but the sun and water to feel alive, to enjoy exuberant nature around them for their quiet

20


With time I met the artist in his workshop in La Guardia. There, I watched the way of working, simple and direct of Herminio Pedraza, his schematic composition, the canvases fully occupied by the subject of the work, topic often very stylized and built with immensely illuminated strokes. Color is expressed with the use of a particular perspective, more accentuated in certain parts of the surface as to highlight the contents of a flat boundary. Sometimes only one window shows us we are inside a house and the transparent wall lets us see the landscape outside. These artistic effects, apparently made without premeditation, show that Herminio has his own art. His great compositions have been painted with a load of happiness, with the well defined vocabulary of the characters and the organization easily achieved. For his great spontaneity and freshness, some of his works remind me of the works by the Russian Marc Chagall.

Felix Roulin, 1990

The great innovation of Herminio Pedraza is in the strength of two elements. Color which no longer is “real” or conventional color but following the steps of Gauguin and Matisse become strong, contrasting, arbitrary, to communicate not the details anymore but the same essence of variety and wealth of the tropical scenario. Also, the great format frees the presentation of everyday reality from the anecdotic and costumbrist, to provide it with relevance and dignity. And to transform the painting of the representation of reality to creation of reality. In this sense, the work of Pedraza has to be considered not only an account of the life and traditions of the Bolivian East, but as an active component in the construction of the “cruceña” identity. His topics: the dray, people’s life, women, define the “cruceña” iconography of the XX century and they are part of the representation of our society. From there derives the success and popular appreciation of his work, from having known how to express not only the reality of his people, but his feeling through color, joy and vitality and in the great sizes, his wish and strength to arise. Franca Calmotti, 2007

21



Tamales, roscas y rosquetes . รณleo sobre lienzo . 0.78 x 1.18 m 23


24


Añoranzas (díptico) . óleo sobre lienzo . 0.81 x 1.20 m 25



Sueño azul . óleo sobre lienzo . 1.70 x 1.90 27



Chocolate . รณleo sobre lienzo . 0.20 x 1.20 m 29


Gallito . รณleo sobre lienzo . 1.30 x 3.20 m 30


Sin tĂ­tulo. Ăłleo sobre lienzo . 1.70 x 1.90 m 31



Sin tĂ­tulo . Ăłleo sobre lienzo . 0.80 x 1.20 m 33


Pan de arroz . รณleo sobre lienzo . 0.80 x 1.20 m 34


Sin tĂ­tulo . Ăłleo sobre lienzo . 0.92 x 1.35 m 35



Canto a la tierra . รณleo sobre lienzo . 1.60 x 2.19 m 37



Sin tĂ­tulo . Ăłleo sobre lienzo . 1.70 x 1.90 m 39



Bueyes blancos . รณleo sobre lienzo . 1.30 x 0.80 m 41



Pal poblao . รณleo sobre lienzo . 1.88 x 1.68 m 43



El brazo del bibosi . รณleo sobre lienzo . 5.93 x 1.95 m 45


Yugo . รณleo sobre lienzo . 1.10 x 1.46 m 46


Guapurú . óleo sobre lienzo . 1.70 x 1.90 m 47



La pascana . รณleo sobre lienzo . 4.28 x 1.80 m 49


El cazador . รณleo sobre lienzo . 1 x 1.20 m 50


DespuĂŠs de la jornada . Ăłleo sobre lienzo . 1.47 x 1.98 m 51



La sortija II . รณleo sobre lienzo . 1.90 x 1.70 m 53



La tambora . รณleo sobre lienzo . 2.54 x 1.62 m 55



Rompiendo Cadenas (detalle) . acrĂ­lico sobre cemento . 11 x 4.50 m 57



El descanso . รณleo sobre lienzo . 1 x 1.10 m 59


Manzana 1 Espacio de Arte agradece a las personas que gentilmente han cedido sus obras para la exposición y fotografías del catálogo: Manzana 1 Espacio de Arte agradece a las personas que gentilmente han cedido sus obras para la exposición y fotografías del catálogo:

Familia Pedraza Banco Ganadero Banco Mercantil Santa Cruz Clínica Roca - Tania Roca Comité Cívico Hotel Los Tajibos Isabel Pérez Javier Vicente Ketty Callaú Luis Alberto Roca Mainter - Hugo Landivar Marcela Urenda Margot Talavera Miryam Limpias Museo de Arte Contemporáneo Nancy Parada Patricia Egüez Regina Gutiérrez Ricardo Terceros Roxana Montero Servicio Departamental de Deporte Tania Fernández Tito Kuramotto Victoria Sauto

60


No quedan resquicios para la distracciรณn, el observador queda atrapado por un laberinto de curvas y colores que conforman un mundo inventado perfectamente propio y coherente. Juan Ignacio Pita,1992 There are no chances for distraction; the watcher is trapped by a labyrinth of curves and colors that make up a world perfectly invented, typical and coherent. Juan Ignacio Pita,1992

61


Herminio Pedraza nació el 15 de Noviembre de 1935 y falleció en el año 2006. Realiza sus primeros estudios artísticos en la Escuela de Bellas Artes “Víctor F. Serrano”, Santa Cruz, entre 1959 y 1969, con el profesor Jorge Rózsza. Realizó más de 20 exposiciones individuales y colectivas en Bolivia, Argentina, Paraguay, Cuba, Chile, México, Perú, España y Estados Unidos. Recibió varios premios en el Salón 62

Municipal de Santa Cruz, Medalla de Oro al artista más destacado en Santa Cruz 1972, Medalla de Oro por su contribución al arte boliviano de la Alcaldía Municipal de Santa Cruz 1992, Medalla al Mérito Cultural por parte del Ministerio de Desarrollo Sostenible 2005. Fue profesor de pintura y dibujo en el Taller de Artes Visuales y en diferentes colegios de Santa Cruz. Pintaba en su Taller en Santa Cruz y en La Guardia.


Herminio Pedraza Guardia y Hortencia Rivero Paz (padres del pintor)

Herminio Pedraza was born November 15, 1935 and died in 2006. He had his first artistic studies at the School of Fine Arts “Victor F. Serrano”, Santa Cruz, between 1959 and 1969, with Professor Jorge Rózsza. He participated in more than 20 individual and group exhibitions in Bolivia, Argentina, Paraguay, Cuba, Chile, Mexico, Peru, Spain and the United States. He received several prizes in the Municipal Hall in Santa Cruz, Gold

Medal to the most outstanding artist from Santa Cruz, 1972, Gold Medal for his contribution to Bolivian art by the Municipal City Hall in Santa Cruz, 1992, Medal to Cultural Merit by the Ministry of Sustainable Development, 2005. He was a professor of painting and drawing at the Workshop of Visual Arts and in several schools in Santa Cruz. He painted in his workshop in Santa Cruz and in La Guardia.

63


64


65


66


67


Manzana 1 Espacio de Arte es una galería sin fines de lucro, ubicada en el centro histórico de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. Se llama Manzana 1 porque está emplazada en la primera manzana de la ciudad y se muestra al público como una tentación. Sí, como una tentación publica, que se abre para compartir libremente el arte, la cultura y el conocimiento. Su edificio, declarado patrimonio histórico, estuvo ocupado anteriormente por la Policía Nacional y, luego de 13 años de abandono, fue reinaugurado como espacio cultural el 27 de septiembre de 2005. Los artistas Ejti Stih, Juan Bustillos y Valia Carvalho, gestores de la idea, iniciaron la búsqueda de fondos para la restauración de la planta baja del edificio, los que fueron obtenidos a través de empresas y personas particulares quienes brindaron su apoyo y confianza al proyecto, contribuyendo con dinero, materiales y trabajo. La galería fue creada para brindar un espacio gratuito y abierto a todas las personas que frecuentan la Plaza Principal de la ciudad y que antes de la creación de esta instancia, no tenían la costumbre de visitar museos o galerías. Hoy en día, Manzana 1 Espacio de Arte es una tentación artística y urbana permanente, en la que ancianos, niños, adultos y jóvenes están en contacto con exposiciones y manifestaciones culturales nacionales

68

e internacionales de gran nivel. En sus ocho años de existencia, la galería se ha convertido en un punto cultural popular, como lo demuestra la cantidad de visitantes que recibe: un promedio de 8.800 visitantes por mes. Manzana 1 Espacio de Arte presenta un espectro diverso de exposiciones, en un esfuerzo por atraer distintos tipos de público, variando las formas de expresión artística en cada evento, exponiendo escultura, pintura, fotografía, video, diseño gráfico, historietas, dibujo, instalaciones, moda, costumbres y todo aquello que merezca la pena ser mostrado. Algunos de los proyectos más destacados de Manzana 1 son el Encuentro Internacional de Escultores, exposiciones sobre los carnavales, fotoperiodismo nacional, exposiciones interactivas para niños y para personas ciegas. Los actuales directores voluntarios, Ejti Stih y Juan Bustillos trabajan junto al equipo de Manzana 1 buscando fondos para financiar las actividades y sostener el espacio. De esa manera, se ha logrado constituir los Amigos de Manzana 1, un grupo de personas quienes aportan diez dólares mensuales. Por otro lado, el espacio cuenta con el apoyo de algunas empresas e instituciones locales que contribuyen de forma permanente al sostenimiento del espacio en dinero o en productos.


Manzana 1 Espacio de Arte is a non-profit gallery located in the historical center of Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. It derives its name, Manzana 1, because it is located in the city’s first block and it offers itself to the public as a temptation. Indeed, it is a public temptation, an open venue to freely share art, culture and knowledge. The building is considered as a historical landmark that once used to house the national police headquarters; after 13 years of neglect, the space was opened to the public once more in September 27, 2005, this time as a cultural space. The artists Ejti Stih, Juan Bustillos and Valia Carvalho came up with the idea to recover the building as an art space and raised funds to restore the building’s lower story. The funding was provided by companies and private donors who gave their support and endorsed the project by donating materials or labor. The gallery was created to provide a free venue open to all people who visit the city’s Main Square, who did not usually visit museums or galleries. Today, Manzana 1 Espacio de Arte is a constant artistic and urban temptation that allows people of all ages - children, adults, teens and older adults - to be kept up to date with high level national

and international art shows, cultural exhibits and diverse expressions. During these eight years of life, the gallery has become a popular cultural venue, as demonstrated by the number of visitors: an average of 8.800 people per month. Manzana 1 Espacio de Arte attracts different types of visitors by offering a broad spectrum of monthly exhibits displaying various types of artistic manifestations, such as: sculpture, painting, photography, video, graphic design, comic books, drawings, installations, fashion, traditions and anything deemed worth exhibiting. The International Sculptor ś Encounters is among Manzana 1’s most outstanding projects. Others include periodic exhibits on carnival, photojournalism, interactive exhibits for children and for blind people. Ejti Stih and Juan Bustillos are the current volunteer directors and they work together to raise the funds necessary to support Manzana 1’s activities and maintenance. Thus, Friends of Manzana 1 came together, a group of people who donate ten dollars on a monthly basis. Fur- thermore, some local companies and institutions continuously help to maintain the space donating money or material resources.

69


Manzana 1 Espacio de Arte agradecen a los auspiciadores de este catรกlogo y exposiciรณn: Manzana 1 Espacio de Arte wishes to thank the sponsors of this cathalogue and exhibition:


Manzana 1 Espacio de Arte cuenta con el apoyo de: Manzana 1 Espacio de Arte is sponsored by:

Grandes auspiciadores:

Auspiciadores:

Colaboradores:



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.