4 minute read
NGA HUKA KORERO ARANGA EASTER STORY EGGS
E is for EACH of us. Ihowā loves everyone.
A is for A broken world, so He sent His son.
Advertisement
S is for our SINS that Ihu took away.
T is for the TOMB where He lay for three whole days.
E is for the EMPTY tomb. The stone was rolled away.
R is for the RISEN Lord. Ihu is alive today!
Te Kōrero O Te Aranga
Rīpeka Aranga
Te Tikanga O Te Aranga
Rīpeka Pretzels
Colouring In
Ihu Karaiti is Alive, Word Find
Me Pehea Te Mahi Rīpeka Harakeke
One Minute Kōrero
Can You Find?
Jesus’ Resurrection
I Spy Aranga
Translation of Words Used in this Issue:
Aranga – Easter
Aroha – Love
Hemo – Die
Ika – Fish
Iwi – People
Ka Pai – Good
Kai – Food
Kararehe - Animal/s
Kino – Bad
Kirihimete – Christmas
Kōrero – Talk
Mahi – Work
Manawa – Heart
Nui – Big
Ono – Six
Paipera Tapu – Holy Bible
Parāoa – Bread
Pēpi – Baby
Pōuri – Sad
Putiputi – Flower
Rā – Sun
Rākau – Tree
Rāmere – Friday
Rātapu – Sunday
Rīpeka – Cross
Tamaiti – Child
Tama – Son
Tāne - Man
Te Karaiti – The Christ
Tiakarete – Chocolate
Tinana – Body
Toka – Large Stone, Rock
Toru – Three
Urupā – Tomb / Grave
Wahine – Woman
Wāhine – Women
Whānau – Family
Whetu – Star
Colours
Kākāriki – Green
Karaka – Orange
Kikorangi – Blue
Kōwhai – Yellow
Pāpura – Purple
Mā – White
Māwhero – Pink
Whero – Red
TAMARIKI A IHOWĀ
KIDS & TEENS MAG.
ISSUE 33
EASTER 2023
The Easter Story
What a terribly pōuri day it had been for the hoa of Ihu. They had stood watching tearfully as their hoa was hung on a rīpeka to hemo. They didn’t fully understand why this was happening.
They knew Ihu was the tama of Ihowā. They had seen him heal the sick and make blind iwi see again. They remembered how he had fed thousands of iwi with just a few loaves of parāoa and ika. They even remembered how he had brought back to life iwi who had died. He was such a ka pai, kind tāne. Why did he have to hemo?
Two thieves were being crucified at the same time as Ihu – one on the right and one on the left. One of the criminals who hung next to Ihu began yelling unkind things to him. “Aren’t you Te Karaiti? Why don’t you save yourself and save us too?”
But the other thief disagreed with him. He said “Aren’t you afraid of Ihowā? We are being punished because we did kino things. This tāne has done nothing kino.” Then he turned to Ihu and said “Remember me when you come into your Kingdom.” Ihu told him “I tell you the truth. Today you will be with me in heaven.”
This happened about lunchtime. From then until 3pm it was dark and the rā did not shine. At 3pm Ihu cried out in a loud voice “Ihowā! Ihowā! Why have you left me?” Then Ihu cried out again in a loud voice “It is finished!” And he died.
Hohepa, a hoa of Ihu, noticed that Ihu was no longer breathing. He got permission to bury the tinana of Ihu. He and Nicodemus took the tinana and wrapped it in strips of cloth (this was the Jewish custom at that time).
Near the place where Ihu was on the rīpeka, there was a garden that Hohepa owned and in the garden was a urupā no one else had ever used. So they buried Ihu in this urupā.
The Pharisees, who had Ihu put to death, started thinking about some of the things Ihu had said before he died. They remembered how he had said he would rise again after toru days, and they were worried it might be true. They also thought the hoa of Ihu may try and steal the tinana and pretend he had risen so they got a huge toka and rolled it in front of the urupā.
The Romans also put their best guards on duty outside the urupā to stop anyone from stealing the tinana.
Just before daylight the next day, the most amazing thing happened! There was a NUI EARTHQUAKE! An anahera of Ihowa came down from heaven, moved the gigantic toka away and sat on it. His clothes were as mā as snow. The guards were so afraid of him that they shook and fell to the ground as though they were dead.
Mere and some of the wahine decided to get up very early in the morning and visit the urupā where Ihu was. While walking down the road, they were talking about how they would get inside the urupā. They had brought along some spices and perfume that they wanted to place on the tinana of Ihu. They knew there was a huge toka in the had no idea how they were going to move it.
What a SURPRISE they got when they reached the urupā! The toka had already been moved, and there was an anahera sitting on the toka. The wahine were scared, but the anahera said “Don’t be afraid. I know you have come to see Ihu but he is not here. He has risen just as he said. Come and see the place where he lay.”
The wahine went inside the urupā and found it empty, just as the anahera said. The anahera spoke to the wahine again, “Go quickly and tell the other hoa that Ihu has risen from the dead.”
Ihowa has so much aroha for us but because of the kino things we do, we have been separated from Ihowa. The penalty for these kino things is death. Ihowa solvedthis by sending Ihu to hemo in our place. He then came back to life to show that death has no power over him.
The death of Ihu on the rīpeka is the greatest proof that Ihowā aroha us. To those who doubt, Ihowā can point to the rīpeka and say “I showed my aroha for you by giving my only tama to hemo in your place”.
We must never forget what it cost Ihowā to be able to forgive us. But we must make it personal. We have to realise that we are sinners, separated from Ihowā. It was our sin that put Ihu on the rīpeka. We need to tell Ihowā we are sorry for the kino things we do and thank him for sending his tama. Tell Ihowā you want him to be your Saviour and follow him for the rest of your life. This doesn’t mean things will be easy, but it does mean Ihowā will give you the strength to do the tika things.
If you have accepted Ihu as your Saviour, Ihowā has promised you will spend eternity with him in heaven. You have been spared the punishment you deserve. This is why we celebrate Aranga.